Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,270 --> 00:00:19,496
Previously, on Billy the kid.
2
00:00:21,650 --> 00:00:23,046
Of course I can
3
00:00:23,070 --> 00:00:25,006
believe that sheriff Garrett
took a shot at the kid.
4
00:00:25,030 --> 00:00:26,546
That doesn't mean he killed him.
5
00:00:26,570 --> 00:00:28,296
You ever heard of Billy the kid?
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,030
I'm the man who killed him.
7
00:00:30,780 --> 00:00:33,006
I've received a lot of
reports from people telling me
8
00:00:33,030 --> 00:00:36,176
they've actually seen
glimpses of the kid since then,
9
00:00:36,200 --> 00:00:38,636
but Billy the kid is still alive.
10
00:00:38,660 --> 00:00:41,016
I'm here to announce that
I'm increasing the reward
11
00:00:41,040 --> 00:00:44,856
for his capture or death to $75,000.
12
00:00:44,880 --> 00:00:46,606
You said that it wasn't
13
00:00:46,630 --> 00:00:49,356
just Garrett. There was
someone else that we had to kill.
14
00:00:49,380 --> 00:00:50,986
Yeah. Thomas catron.
15
00:00:51,010 --> 00:00:53,486
Just the governor of new Mexico?
16
00:00:53,510 --> 00:00:55,446
Billy the kid is a cold-blooded killer.
17
00:00:55,470 --> 00:00:58,286
He belongs in the past,
and not in our new america!
18
00:00:58,310 --> 00:01:01,126
The rings run most things
out here in the west, Billy.
19
00:01:01,150 --> 00:01:03,570
The secret societies of wealthy people.
20
00:01:03,900 --> 00:01:05,546
The Santa fe ring is the oldest
21
00:01:05,570 --> 00:01:07,006
and most powerful ring of them all.
22
00:01:07,030 --> 00:01:09,546
And sitting at the very
top is Thomas catron.
23
00:01:09,570 --> 00:01:12,506
You're gonna get yourself
shot trying to kill someone
24
00:01:12,530 --> 00:01:13,926
you've never met.
25
00:01:13,950 --> 00:01:15,806
You're gonna end up
like your journalist friend.
26
00:01:15,830 --> 00:01:17,806
I want no part of that. It's suicide.
27
00:01:17,830 --> 00:01:20,710
I still love you and I'll never forget you.
28
00:01:21,000 --> 00:01:22,960
You won't have died
in vain, my sweet Edgar.
29
00:01:24,290 --> 00:01:25,976
What kind of man was you father?
30
00:01:26,000 --> 00:01:28,066
I don't talk about my family.
31
00:01:28,090 --> 00:01:31,050
They don't matter. I left
home as soon as I could.
32
00:01:31,380 --> 00:01:33,236
Been on the run from the law ever since.
33
00:01:33,260 --> 00:01:35,116
You once told me you
wanted to meet Billy the kid.
34
00:01:35,140 --> 00:01:37,446
Well, maybe now is your
chance. Go out there and say hello!
35
00:01:37,470 --> 00:01:39,576
Stop it! I won't talk to you about Edgar,
36
00:01:39,600 --> 00:01:41,576
and I won't talk to you
about Billy the kid ever again.
37
00:01:41,600 --> 00:01:42,786
Do you understand?
38
00:01:42,810 --> 00:01:44,350
I'm kinda sick of being on the run.
39
00:01:45,310 --> 00:01:46,956
From now on, you
and me are the hunters.
40
00:01:49,650 --> 00:01:51,150
Hello, pat.
41
00:01:54,660 --> 00:01:55,910
Was it all worth it?
42
00:01:56,450 --> 00:01:57,490
No.
43
00:02:05,960 --> 00:02:07,316
You coming with me?
44
00:02:07,340 --> 00:02:08,726
You know what I think.
45
00:02:08,750 --> 00:02:11,340
I told you what I'd do if
you walked away from me!
46
00:02:13,050 --> 00:02:14,430
Do what you have to, kid.
47
00:03:23,950 --> 00:03:25,160
Who the hell is that?
48
00:03:26,540 --> 00:03:28,306
- It's Billy.
- It can't be. He's dead.
49
00:03:28,330 --> 00:03:29,330
No, he ain't.
50
00:03:30,090 --> 00:03:31,276
Look.
51
00:03:31,300 --> 00:03:32,930
Easy.
52
00:03:39,760 --> 00:03:41,946
See?
53
00:03:41,970 --> 00:03:44,310
I ain't some ghost, Sam.
54
00:04:50,920 --> 00:04:53,066
So, what do you need?
55
00:04:53,090 --> 00:04:57,396
Well, I still got unfinished
business with Thomas catron.
56
00:04:57,420 --> 00:05:01,566
I need help getting connected to him.
57
00:05:01,590 --> 00:05:04,696
I can't exactly go riding
into Santa fe, now can I?
58
00:05:04,720 --> 00:05:06,696
And you know everyone
in Lincoln county, Sam.
59
00:05:06,720 --> 00:05:08,100
I thought maybe you could help.
60
00:05:12,060 --> 00:05:14,900
I got to get real close to him, Sam.
61
00:05:19,570 --> 00:05:22,200
I can't help you, but I think
I know someone who can.
62
00:05:22,870 --> 00:05:26,216
- Who?
- His daughter, Emily.
63
00:05:26,240 --> 00:05:27,556
She runs the house for him now.
64
00:05:27,580 --> 00:05:30,516
And why the hell would
she want to help me?
65
00:05:30,540 --> 00:05:32,766
Surely, she's gonna
run and blab to her father.
66
00:05:32,790 --> 00:05:35,646
Nah, she won't. Just talk to her.
67
00:05:35,670 --> 00:05:37,026
When she comes in to get the mail,
68
00:05:37,050 --> 00:05:38,760
I'll tell her that you want to see her.
69
00:05:55,440 --> 00:05:56,996
- Here you are, miss Emily.
- Thank you, Sam.
70
00:05:57,020 --> 00:05:58,586
Whatever would I do without you?
71
00:05:58,610 --> 00:06:00,716
Thank you kindly.
72
00:06:00,740 --> 00:06:03,046
Just a moment, miss Emily!
73
00:06:03,070 --> 00:06:04,320
Yes?
74
00:06:09,660 --> 00:06:12,476
I've been approached
by a certain person.
75
00:06:12,500 --> 00:06:14,630
He's very anxious to meet you.
76
00:06:15,750 --> 00:06:17,040
Do I know this person?
77
00:06:19,760 --> 00:06:21,276
Who is he?
78
00:06:23,930 --> 00:06:25,906
It's Billy the kid.
79
00:06:27,220 --> 00:06:28,810
Billy the kid is dead.
80
00:06:29,220 --> 00:06:31,930
No. He's alive.
81
00:06:37,610 --> 00:06:39,086
He's alive?
82
00:06:39,110 --> 00:06:40,610
Do you want to meet him?
83
00:06:44,200 --> 00:06:45,990
I think so.
84
00:06:46,700 --> 00:06:48,700
He may come by the
house tonight after it's dark.
85
00:06:50,160 --> 00:06:52,500
Tell him to come in the back door.
86
00:06:54,160 --> 00:06:56,306
My mind is rather in a whirl, Sam.
87
00:06:56,330 --> 00:06:58,646
I still can't believe
what you've just told me.
88
00:06:58,670 --> 00:07:00,760
You'll believe it better,
after tonight, miss Emily.
89
00:08:06,400 --> 00:08:08,860
Miss Emily?
90
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Yes.
91
00:08:19,710 --> 00:08:21,396
I don't know what to call you.
92
00:08:21,420 --> 00:08:23,776
Is it William? William bonny?
93
00:08:23,800 --> 00:08:26,010
Most people just call me Billy.
94
00:08:27,420 --> 00:08:28,420
Hello, Billy.
95
00:08:29,050 --> 00:08:30,696
Hello.
96
00:08:30,720 --> 00:08:32,946
Would you care for a drink, Billy?
97
00:08:32,970 --> 00:08:35,246
I wouldn't say no to a
whiskey, if that's all right?
98
00:08:35,270 --> 00:08:38,786
Of course it is. Me too.
99
00:08:38,810 --> 00:08:40,456
I, call it Lincoln water.
100
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Thank you.
101
00:08:45,150 --> 00:08:46,610
I believed you were dead.
102
00:08:47,900 --> 00:08:50,046
So, this seems very strange.
103
00:08:50,070 --> 00:08:52,240
Old Sam speaks very highly of you.
104
00:08:55,330 --> 00:08:56,870
Shall we sit down?
105
00:09:05,420 --> 00:09:07,170
Why did you want to see me?
106
00:09:11,760 --> 00:09:14,260
I would very much
like to meet your father.
107
00:09:17,140 --> 00:09:18,810
Meet him?
108
00:09:20,190 --> 00:09:21,650
Why would you want to meet him?
109
00:09:23,650 --> 00:09:26,110
Well, perhaps I can
guess, given your reputation.
110
00:09:34,370 --> 00:09:37,030
Your father is a... I
know what my father is.
111
00:09:38,580 --> 00:09:40,210
He killed my husband.
112
00:09:44,840 --> 00:09:46,726
- I didn't know that.
- At least he ordered it.
113
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Of that I'm certain.
114
00:09:49,050 --> 00:09:50,590
That's why I hate him.
115
00:09:56,260 --> 00:09:57,930
You said you want to meet him?
116
00:10:02,560 --> 00:10:04,350
Just not in Santa fe.
117
00:10:04,770 --> 00:10:06,770
Yes. I understand.
118
00:10:10,400 --> 00:10:12,440
But perhaps I can help you, Billy.
119
00:10:13,200 --> 00:10:14,790
I would like to.
120
00:10:16,070 --> 00:10:18,596
My father is actually planning
to go on a whistle-stop tour
121
00:10:18,620 --> 00:10:20,556
of the whole territory pretty soon,
122
00:10:20,580 --> 00:10:23,710
stopping at various places
to address open-air meetings.
123
00:10:24,330 --> 00:10:26,080
I could maybe get you an itinerary.
124
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
That would be very helpful.
125
00:10:31,210 --> 00:10:32,606
A lot of the people here in Lincoln
126
00:10:32,630 --> 00:10:34,590
truly love and respect you.
127
00:10:35,510 --> 00:10:37,430
That's nice to hear.
128
00:10:38,060 --> 00:10:41,310
But truthfully, I'd prefer that
no one talked about me at all.
129
00:10:41,810 --> 00:10:43,440
I don't know about that.
130
00:10:44,060 --> 00:10:45,536
Somebody has to stand up for those
131
00:10:45,560 --> 00:10:47,060
who can't stand up for themselves.
132
00:10:55,160 --> 00:10:56,660
I better be goin'.
133
00:10:57,530 --> 00:10:58,620
How can I reach you?
134
00:11:02,040 --> 00:11:04,460
You give word to Sam when you're ready.
135
00:11:07,080 --> 00:11:10,170
It was a pleasure
meeting you, miss Emily.
136
00:11:11,170 --> 00:11:12,760
I'll show myself out.
137
00:11:29,610 --> 00:11:31,756
Are you excited to be
going on this tour, father?
138
00:11:31,780 --> 00:11:33,716
I am.
139
00:11:33,740 --> 00:11:36,740
I'm going to be traveling by special train.
140
00:11:37,530 --> 00:11:40,006
People everywhere in this
territory got me and my bank
141
00:11:40,030 --> 00:11:41,636
to thank for the railroad.
142
00:11:41,660 --> 00:11:45,186
New Mexico is getting civilized at last.
143
00:11:45,210 --> 00:11:46,460
What do you think of this hat?
144
00:11:48,040 --> 00:11:49,976
It suits you.
145
00:11:50,000 --> 00:11:51,356
Good.
146
00:11:51,380 --> 00:11:53,236
Will you give me an itinerary?
147
00:11:53,260 --> 00:11:55,446
I'd like to imagine where you are.
148
00:11:55,470 --> 00:11:57,430
You won't have time to write, I know.
149
00:11:59,140 --> 00:12:02,140
Sure. It's almost
agreed. I'll send you one.
150
00:12:07,270 --> 00:12:10,416
What is it you really want to achieve?
151
00:12:10,440 --> 00:12:12,570
I mean, by doing this tour.
152
00:12:13,530 --> 00:12:15,586
First off, my darling,
a governor has a duty
153
00:12:15,610 --> 00:12:17,756
to show his face to those he represents.
154
00:12:17,780 --> 00:12:19,386
They can see my picture in the papers,
155
00:12:19,410 --> 00:12:20,636
but that's not the same thing.
156
00:12:20,660 --> 00:12:22,410
They need to see me in the flesh.
157
00:12:23,950 --> 00:12:25,886
And, after all, it might just be the start
158
00:12:25,910 --> 00:12:27,540
of a more important campaign.
159
00:12:30,250 --> 00:12:31,540
What do you mean?
160
00:12:34,050 --> 00:12:38,066
Well... Some important
people here in Santa fe
161
00:12:38,090 --> 00:12:40,366
are starting to say I should
head up the Democratic ticket
162
00:12:40,390 --> 00:12:42,026
for the next president.
163
00:12:42,050 --> 00:12:43,906
Of course, I'm not taking that
164
00:12:43,930 --> 00:12:46,866
very seriously at the
moment. But if I was,
165
00:12:46,890 --> 00:12:49,706
I know I should be across
all the national papers.
166
00:12:49,730 --> 00:12:51,270
Catron for president...
167
00:12:53,110 --> 00:12:55,046
Now that has a ring to it.
168
00:12:57,240 --> 00:12:58,966
Try this.
169
00:12:58,990 --> 00:13:00,546
Okay.
170
00:13:04,120 --> 00:13:06,750
Have you stopped
worrying about Billy the kid?
171
00:13:07,700 --> 00:13:10,410
You know, that's a very funny thing.
172
00:13:11,290 --> 00:13:13,396
The moment we all started
to talk about this tour,
173
00:13:13,420 --> 00:13:16,276
about the train, all the
places we're going to go to...
174
00:13:16,300 --> 00:13:19,146
I started to think less about Billy the kid.
175
00:13:19,170 --> 00:13:21,816
What is he, after all?
He's just a hoodlum.
176
00:13:23,390 --> 00:13:25,446
A scrawny little kid, who
got his name in the papers
177
00:13:25,470 --> 00:13:27,246
once or twice.
178
00:13:27,270 --> 00:13:30,150
But what is he to me?
179
00:13:30,770 --> 00:13:32,480
He's nothing to me.
180
00:13:34,480 --> 00:13:36,320
I'm glad you think so.
181
00:13:42,110 --> 00:13:43,886
I'm telling you right now, this tour
182
00:13:43,910 --> 00:13:46,766
is the starting pistol to
my run at the presidency.
183
00:13:46,790 --> 00:13:48,976
I already have the support of the masons
184
00:13:49,000 --> 00:13:50,806
as well as the backing
of a lot of very important,
185
00:13:50,830 --> 00:13:54,306
very wealthy people
across this entire country.
186
00:13:54,330 --> 00:13:57,976
They all recognize what I've
achieved here in new Mexico.
187
00:13:58,000 --> 00:14:00,026
How I stood up to the Mexicans,
188
00:14:00,050 --> 00:14:02,406
the Indians, and all those
189
00:14:02,430 --> 00:14:04,560
who challenge our special destiny!
190
00:14:09,390 --> 00:14:11,100
I'm sorry.
191
00:14:13,190 --> 00:14:14,746
It's just my passion.
192
00:14:14,770 --> 00:14:16,270
I can't help it.
193
00:14:17,270 --> 00:14:18,980
I can see the road ahead.
194
00:14:20,530 --> 00:14:22,450
I know you can, father.
195
00:14:23,820 --> 00:14:25,280
I know you can.
196
00:14:34,710 --> 00:14:37,090
This is my father's itinerary.
197
00:14:37,960 --> 00:14:40,750
He's setting off from Santa
fe in exactly two weeks.
198
00:14:43,010 --> 00:14:44,550
He's very excited.
199
00:14:58,900 --> 00:15:00,070
Thank you.
200
00:15:05,820 --> 00:15:07,110
Goodnight, Billy.
201
00:15:10,120 --> 00:15:12,040
Goodnight, miss Emily.
202
00:16:33,280 --> 00:16:35,136
Any ideas?
203
00:16:35,160 --> 00:16:36,700
A few.
204
00:16:37,250 --> 00:16:39,936
Some places I've passed through before.
205
00:16:39,960 --> 00:16:41,766
How 'bout you?
206
00:16:41,790 --> 00:16:44,936
Well, it seems to me we
wait for the train to leave
207
00:16:44,960 --> 00:16:46,566
the most populous cities.
208
00:16:46,590 --> 00:16:49,640
Somewhere quieter, less newsworthy.
209
00:16:51,220 --> 00:16:53,180
Then how about mesilla?
210
00:16:53,680 --> 00:16:55,696
I know we only saw
it from the courthouse,
211
00:16:55,720 --> 00:16:58,866
but it's somewhat familiar territory.
212
00:16:58,890 --> 00:17:00,786
Let's do that, then.
213
00:17:00,810 --> 00:17:04,190
Maybe we go in a few days
before the circus arrives.
214
00:17:04,610 --> 00:17:05,820
Mesilla it is.
215
00:17:17,410 --> 00:17:18,700
So, you gonna tell me...
216
00:17:19,710 --> 00:17:21,250
Why you came back?
217
00:17:23,130 --> 00:17:24,976
Not much.
218
00:17:28,510 --> 00:17:31,100
All right. Suit yourself.
219
00:17:32,340 --> 00:17:35,050
Whatever your reason, I'm glad.
220
00:17:38,680 --> 00:17:42,286
I got to thinkin' about my old man.
221
00:17:42,310 --> 00:17:46,810
How maybe I judged him a little harsh.
222
00:17:51,240 --> 00:17:53,410
The truth is, he...
223
00:17:55,870 --> 00:17:57,710
He wasn't much in my life.
224
00:17:59,580 --> 00:18:03,896
He hustled like he was
trying to outrun something.
225
00:18:03,920 --> 00:18:05,510
Maybe outrun us.
226
00:18:07,170 --> 00:18:09,186
The first time I ever got arrested
227
00:18:09,210 --> 00:18:12,776
was with him and my ma.
228
00:18:12,800 --> 00:18:15,640
Counterfeit money.
229
00:18:20,270 --> 00:18:22,400
Ma used to say, that...
230
00:18:24,150 --> 00:18:28,030
You know, he, he didn't... Care about us.
231
00:18:29,030 --> 00:18:30,376
But...
232
00:18:35,950 --> 00:18:38,490
Maybe in his own way, he did care.
233
00:18:40,790 --> 00:18:42,880
Just didn't know how to show it.
234
00:18:49,500 --> 00:18:51,590
Everyone needs family, don't they?
235
00:18:54,590 --> 00:18:56,510
I'm just glad you came back.
236
00:19:02,640 --> 00:19:04,020
Goodnight, Jesse.
237
00:20:34,980 --> 00:20:36,770
Not too shabby.
238
00:20:37,610 --> 00:20:40,610
I'd say it's... Damn near perfect.
239
00:21:09,480 --> 00:21:12,036
I guess you should
probably go down tomorrow,
240
00:21:12,060 --> 00:21:16,506
get us some more food,
some papers, feed the horses.
241
00:21:16,530 --> 00:21:17,860
Right.
242
00:21:19,650 --> 00:21:21,360
Jesse...
243
00:21:22,450 --> 00:21:24,950
Just don't do anything to
draw attention to us, okay?
244
00:21:25,990 --> 00:21:27,780
Who do you think I am?
245
00:22:33,270 --> 00:22:34,826
How much?
246
00:22:34,850 --> 00:22:36,560
Depends what you want.
247
00:22:39,610 --> 00:22:40,820
Everything.
248
00:22:42,990 --> 00:22:47,580
"Everything" is five dollars... In advance.
249
00:22:53,080 --> 00:22:54,460
Come on.
250
00:22:57,170 --> 00:22:58,420
Come on.
251
00:23:16,480 --> 00:23:18,336
Where the hell have you been?
252
00:23:18,360 --> 00:23:19,990
Doin' what we said.
253
00:23:21,190 --> 00:23:24,030
The stores were slow to open.
254
00:23:25,110 --> 00:23:26,610
Took care of the horses.
255
00:23:34,750 --> 00:23:38,266
Looks like catron's
security is already here.
256
00:23:38,290 --> 00:23:40,936
I don't think we should
go out again today.
257
00:23:40,960 --> 00:23:42,000
No need.
258
00:23:43,170 --> 00:23:44,920
This place is a shithole.
259
00:23:56,890 --> 00:23:59,376
We need you to look at
these pictures very carefully.
260
00:23:59,400 --> 00:24:01,490
Let us know if you
recognize any of these men.
261
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
No.
262
00:24:12,080 --> 00:24:13,516
Yeah, he was here earlier.
263
00:24:13,540 --> 00:24:14,670
You sure?
264
00:24:19,170 --> 00:24:20,380
Yes.
265
00:24:23,750 --> 00:24:25,250
Jesse Evans.
266
00:25:18,310 --> 00:25:20,536
Hey, you sure no one got
a real good look at you?
267
00:25:28,780 --> 00:25:30,086
What is it with you?
268
00:25:30,110 --> 00:25:31,990
Something ain't right.
269
00:25:35,120 --> 00:25:36,160
Look.
270
00:25:40,460 --> 00:25:42,096
All right, let's get 'em!
271
00:25:42,120 --> 00:25:45,776
Shit! They're onto us. We
gotta go. We gotta go now.
272
00:26:11,030 --> 00:26:13,426
Open up! Shoot the damn door.
273
00:27:05,120 --> 00:27:07,500
Let's go!
274
00:27:11,960 --> 00:27:13,500
Go after 'em!
275
00:27:59,680 --> 00:28:02,616
My father wrote to me. He
told me, after what happene,
276
00:28:02,640 --> 00:28:04,366
he had seriously
considered ending his tour
277
00:28:04,390 --> 00:28:05,520
right there and then.
278
00:28:06,890 --> 00:28:09,230
But he decided it had to go on.
279
00:28:10,360 --> 00:28:12,336
Otherwise, people might
think he was a coward
280
00:28:12,360 --> 00:28:14,900
who would quit at the first sign of danger.
281
00:28:17,150 --> 00:28:19,846
He also said that security
had been massively beefed-up,
282
00:28:19,870 --> 00:28:21,506
especially for the final stop.
283
00:28:21,530 --> 00:28:23,490
He wanted to reassure me about that.
284
00:28:25,200 --> 00:28:27,136
His itinerary hasn't changed?
285
00:28:27,160 --> 00:28:29,306
He's dropped a few of the smaller stops.
286
00:28:29,330 --> 00:28:31,646
He really wants to get to Albuquerque.
287
00:28:31,670 --> 00:28:33,106
That's all that really matters to him,
288
00:28:33,130 --> 00:28:34,776
getting all the attention and publicity
289
00:28:34,800 --> 00:28:36,696
of making it there.
290
00:28:36,720 --> 00:28:38,986
Being some kind of hero.
291
00:28:39,010 --> 00:28:40,430
The man of the moment.
292
00:28:42,640 --> 00:28:43,890
We missed our chance.
293
00:28:45,140 --> 00:28:46,810
Not necessarily.
294
00:28:49,020 --> 00:28:50,230
I have an idea.
295
00:28:51,310 --> 00:28:53,126
What do you mean?
296
00:28:53,150 --> 00:28:55,416
If we pull everyone's
attention off my father,
297
00:28:55,440 --> 00:28:59,006
just for a moment and cause confusion,
298
00:28:59,030 --> 00:29:01,006
maybe it allows you to get closer,
299
00:29:01,030 --> 00:29:02,450
without being detected.
300
00:29:04,160 --> 00:29:08,630
And... Who exactly is
gonna cause this distraction?
301
00:29:12,420 --> 00:29:15,986
My father has been begging
me to appear on stage with him.
302
00:29:16,010 --> 00:29:17,696
He wants to be seen as a family man
303
00:29:17,720 --> 00:29:19,100
with a loving daughter.
304
00:29:20,260 --> 00:29:22,696
He needs my public endorsement.
305
00:29:22,720 --> 00:29:24,260
Well, I can give it to him.
306
00:29:24,720 --> 00:29:28,326
Nah. No. No.
307
00:29:28,350 --> 00:29:30,390
I don't want you putting
yourself in danger for me.
308
00:29:30,850 --> 00:29:32,560
For you?
309
00:29:33,730 --> 00:29:36,456
I'm not doing this for you,
but for my poor husband
310
00:29:36,480 --> 00:29:38,940
and all the other people
my father has destroyed.
311
00:29:45,990 --> 00:29:47,280
You sure about this?
312
00:29:50,500 --> 00:29:51,750
Yes.
313
00:29:53,210 --> 00:29:54,880
I'll obey him one last time.
314
00:29:56,340 --> 00:29:59,736
I don't know. It's... Don't worry about me.
315
00:29:59,760 --> 00:30:02,236
And don't try to stop me
doing it, because I will.
316
00:30:02,260 --> 00:30:04,760
Whether you take
advantage of it is up to you.
317
00:30:10,730 --> 00:30:11,826
Okay.
318
00:30:13,600 --> 00:30:15,850
Okay. I can see I ain't
gonna change your mind.
319
00:30:17,070 --> 00:30:18,280
Okay.
320
00:30:25,700 --> 00:30:27,620
Can I ask one last thing of you?
321
00:30:28,740 --> 00:30:30,886
What is it?
322
00:30:30,910 --> 00:30:35,436
I knew a... A journalist
by the name of ash up son.
323
00:30:35,460 --> 00:30:38,816
He was a writer for
the daily new Mexican.
324
00:30:38,840 --> 00:30:40,606
He wrote an article
325
00:30:40,630 --> 00:30:42,776
about the Santa fe
rings, exposing the power
326
00:30:42,800 --> 00:30:45,930
and the corruption...
Including your father.
327
00:30:47,930 --> 00:30:51,230
And they killed him, buried the article.
328
00:30:53,270 --> 00:30:55,666
I wanna ask that you ensure that article
329
00:30:55,690 --> 00:31:00,150
sees the light of day,
make sure it gets published.
330
00:31:08,620 --> 00:31:10,040
I'll do my best.
331
00:31:12,540 --> 00:31:14,080
Thank you.
332
00:31:17,000 --> 00:31:19,540
I couldn't do any of this
without you, miss Emily.
333
00:31:24,090 --> 00:31:26,760
Goodnight.
334
00:32:06,970 --> 00:32:09,116
What do you think of this, sweetheart?
335
00:32:10,430 --> 00:32:13,196
It's incredible. And it's all for you.
336
00:32:13,220 --> 00:32:16,350
No, this is all for america.
337
00:32:17,730 --> 00:32:20,036
This is the future, right here.
338
00:32:21,940 --> 00:32:24,190
This is the start of a brand-new america.
339
00:33:02,230 --> 00:33:03,376
Mr. Kane.
340
00:33:03,400 --> 00:33:04,706
Thomas.
341
00:33:04,730 --> 00:33:05,956
It's good to see you, Paul.
342
00:33:05,980 --> 00:33:07,586
I trust you had a pleasant journey.
343
00:33:07,610 --> 00:33:08,756
Indeed I did.
344
00:33:08,780 --> 00:33:10,700
Okay, boys, let's go.
345
00:33:21,500 --> 00:33:23,726
Folks, ladies and gentlemen,
346
00:33:23,750 --> 00:33:26,186
it is my great privilege and honor today
347
00:33:26,210 --> 00:33:29,816
to welcome the governor of new Mexico,
348
00:33:29,840 --> 00:33:33,236
and the future president of
our United States of America.
349
00:33:33,260 --> 00:33:35,536
To our fair city.
350
00:33:35,560 --> 00:33:37,036
Let's all show your appreciation
351
00:33:37,060 --> 00:33:40,576
for our governor, Mr. Thomas catron,
352
00:33:40,600 --> 00:33:43,626
a man of the people, for the people.
353
00:33:46,860 --> 00:33:48,400
Let's hear it now. Come on.
354
00:33:58,160 --> 00:33:59,886
Fellow Americans,
355
00:33:59,910 --> 00:34:04,040
we stand on the very
threshold of change.
356
00:34:04,710 --> 00:34:07,316
And I promise I will be there to lead you.
357
00:34:09,340 --> 00:34:12,486
We Americans came to
this land to create a dream.
358
00:34:12,510 --> 00:34:16,616
To take over this vast land from
pagans and devil-worshippers.
359
00:34:18,310 --> 00:34:19,770
My friends, we succeeded.
360
00:34:20,850 --> 00:34:23,126
But that is not enough.
361
00:34:23,150 --> 00:34:25,586
We still don't benefit
from the millions of dollars
362
00:34:25,610 --> 00:34:28,876
worth of oil, coal and gold
363
00:34:28,900 --> 00:34:31,046
that remain buried beneath our land.
364
00:34:31,070 --> 00:34:32,926
Those riches belong to us.
365
00:34:34,820 --> 00:34:37,886
The descendants of the mayflower,
366
00:34:37,910 --> 00:34:40,096
the lords of this country,
367
00:34:40,120 --> 00:34:42,306
the purveyors of its destiny.
368
00:34:47,710 --> 00:34:51,946
Today, I have a very
special treat for you all.
369
00:34:51,970 --> 00:34:53,946
She hasn't joined this pilgrimage,
370
00:34:53,970 --> 00:34:57,026
this journey of hope, until now.
371
00:34:57,050 --> 00:34:59,326
Ladies and gentlemen, I
am so proud to introduce
372
00:34:59,350 --> 00:35:02,656
my beloved daughter, miss Emily catron.
373
00:35:02,680 --> 00:35:03,770
Come on out.
374
00:35:07,190 --> 00:35:09,610
There she is. Isn't she beautiful?
375
00:35:15,740 --> 00:35:17,740
Isn't she just beautiful?
376
00:35:21,370 --> 00:35:23,660
I'm not used to this. Forgive me.
377
00:35:24,750 --> 00:35:27,306
But I really want to talk
to you about my father.
378
00:35:28,670 --> 00:35:31,106
I want to tell you the
truth about my father.
379
00:35:32,460 --> 00:35:33,500
This is very important.
380
00:35:35,510 --> 00:35:38,616
My father is a very special man.
381
00:35:38,640 --> 00:35:41,246
He is a very important man.
382
00:35:41,270 --> 00:35:43,656
My father wants you to know the truth.
383
00:35:43,680 --> 00:35:45,366
He wants you to know the real man,
384
00:35:45,390 --> 00:35:47,166
the man who wants to be the president
385
00:35:47,190 --> 00:35:49,126
of all the American people.
386
00:35:53,070 --> 00:35:57,426
But the truth is, my father
has no intention of being
387
00:35:57,450 --> 00:36:00,926
the president for everyone,
just for his rich friends.
388
00:36:00,950 --> 00:36:02,886
My father is corrupt.
389
00:36:04,500 --> 00:36:06,646
He's the head of a secret
organization called "the rings"
390
00:36:06,670 --> 00:36:08,606
who run just about
everything in this country,
391
00:36:08,630 --> 00:36:11,646
from the political parties,
to the judiciary... everything!
392
00:36:11,670 --> 00:36:12,686
They are criminals!
393
00:36:12,710 --> 00:36:14,856
But you want to know
his greatest crime?
394
00:36:14,880 --> 00:36:16,356
He ordered the killing of my husband,
395
00:36:16,380 --> 00:36:18,470
his own son-in-law, Edgar walz.
396
00:36:38,450 --> 00:36:40,846
Okay. Let's go! Billy, come on!
397
00:36:45,950 --> 00:36:46,950
Stop right there!
398
00:36:54,760 --> 00:36:55,986
Whoa, whoa!
399
00:36:56,010 --> 00:36:57,970
Go! Go!
400
00:36:58,840 --> 00:37:00,156
Alright! Move!
401
00:37:16,150 --> 00:37:17,586
- Jesse!
- I'm hit!
402
00:37:17,610 --> 00:37:19,336
Come on, get up! Get up!
403
00:37:19,360 --> 00:37:20,680
- He's hit, he's down!
- Come on.
404
00:37:23,200 --> 00:37:24,386
Get the hell outta here!
405
00:37:27,580 --> 00:37:28,886
Fuck. Fuck.
406
00:37:30,460 --> 00:37:31,476
Shit.
407
00:37:32,880 --> 00:37:35,226
Billy, I ain't running
anywhere. You gotta go.
408
00:37:35,250 --> 00:37:36,436
No, I ain't leavin' you. Come on.
409
00:37:36,460 --> 00:37:37,856
Come on. Come on.
410
00:37:37,880 --> 00:37:39,106
No!
411
00:37:39,130 --> 00:37:40,856
We got 'em surrounded, boys!
412
00:37:42,390 --> 00:37:43,946
Get down!
413
00:37:50,810 --> 00:37:52,626
Just hold on, wait 'em out.
414
00:37:52,650 --> 00:37:54,740
Billy, listen to me... for once.
415
00:37:56,230 --> 00:37:57,626
You gotta go.
416
00:37:57,650 --> 00:37:59,416
- I got your back.
- No way, brother.
417
00:37:59,440 --> 00:38:01,320
We're in this together.
We're in this together.
418
00:38:03,570 --> 00:38:05,966
We got him. Hey!
419
00:38:05,990 --> 00:38:07,926
We got him.
420
00:38:07,950 --> 00:38:09,936
We did it.
421
00:38:09,960 --> 00:38:11,766
We got him.
422
00:38:11,790 --> 00:38:15,766
- Jesse, -i ain't leaving you.
- It's okay.
423
00:38:16,800 --> 00:38:18,090
It's okay.
424
00:38:22,220 --> 00:38:23,510
Okay?
425
00:38:24,510 --> 00:38:25,930
It's done.
426
00:38:27,680 --> 00:38:29,036
Let's give 'em hell.
427
00:38:29,060 --> 00:38:30,060
Yeah?
428
00:38:32,440 --> 00:38:33,706
Let's give 'em hell, kid.
429
00:38:52,910 --> 00:38:54,726
There they are! Go, go, go!
430
00:39:09,770 --> 00:39:11,020
Go!
431
00:39:15,650 --> 00:39:17,030
Whoa!
432
00:39:26,700 --> 00:39:29,346
You're surrounded.
433
00:39:29,370 --> 00:39:31,050
Throw your guns
down, if you want to live.
434
00:39:31,160 --> 00:39:34,056
I'll count to five.
435
00:39:34,080 --> 00:39:40,210
One... Two... Three...
436
00:40:37,560 --> 00:40:38,560
Billy!
437
00:41:11,680 --> 00:41:12,850
It's all over the papers.
438
00:41:15,930 --> 00:41:17,746
They sayin' anything
about Jesse in there?
439
00:41:17,770 --> 00:41:21,206
Sure. They call him
the "outlaw Jesse Evans,
440
00:41:21,230 --> 00:41:22,820
a criminal, a fugitive".
441
00:41:25,480 --> 00:41:28,126
Always the same old story.
442
00:41:28,150 --> 00:41:30,796
Never the full picture.
443
00:41:30,820 --> 00:41:34,306
Jesse Evans sacrificed his
life for mine. That's what he did.
444
00:41:34,330 --> 00:41:36,620
Hey...
445
00:41:36,950 --> 00:41:39,080
He didn't die for nothing.
446
00:41:55,430 --> 00:41:58,180
Thank you so much,
George. For everything.
447
00:42:04,310 --> 00:42:07,956
So? You guys decided
on where you're goin'?
448
00:42:07,980 --> 00:42:09,586
Yeah.
449
00:42:09,610 --> 00:42:11,200
Mexico.
450
00:42:12,070 --> 00:42:14,070
Dulcinea's still got family down there.
451
00:42:21,410 --> 00:42:25,210
I'm leavin' Billy the kid behind, George.
452
00:42:26,420 --> 00:42:27,460
Forever.
453
00:42:30,380 --> 00:42:32,170
We've been through a lot together.
454
00:42:33,930 --> 00:42:36,560
We lost a lot of good
friends along the way.
455
00:42:39,930 --> 00:42:41,680
I just hope it was worth it.
456
00:42:46,150 --> 00:42:47,956
We followed you because we believed
457
00:42:47,980 --> 00:42:49,900
in what you were doin', Billy.
458
00:42:51,360 --> 00:42:52,990
We made a difference.
459
00:42:56,240 --> 00:42:58,466
You just think of me
from time to time, all right?
460
00:43:01,080 --> 00:43:02,250
You kidding me?
461
00:43:06,710 --> 00:43:08,380
Take care of yourself.
462
00:43:44,160 --> 00:43:45,160
Come on!
30405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.