All language subtitles for Altered 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,430 --> 00:01:15,950 Okay, so we messed up. 2 00:01:16,470 --> 00:01:19,430 Somebody pushed a button, and the world nearly ended. 3 00:01:20,290 --> 00:01:23,510 We still don't know exactly who it was, but it doesn't matter. 4 00:01:24,030 --> 00:01:26,410 What matters is the world didn't end. 5 00:01:26,870 --> 00:01:29,090 We rebuilt it, and made it better. 6 00:01:29,490 --> 00:01:31,370 Well, better for some. 7 00:01:31,890 --> 00:01:33,450 They are called the genetics. 8 00:01:33,990 --> 00:01:37,050 Genetically improved humans that live like kings. 9 00:01:37,930 --> 00:01:39,330 Then there's the right one. 10 00:01:39,730 --> 00:01:40,730 The special. 11 00:01:41,230 --> 00:01:43,630 Although there's nothing special about that. 12 00:01:44,080 --> 00:01:47,040 For us, genetic improvements just don't work. 13 00:01:47,620 --> 00:01:49,700 We're as normal as humans have ever been. 14 00:01:50,100 --> 00:01:55,220 But in today's world, that makes us the scum of the Earth, or what's left of it. 15 00:01:55,880 --> 00:01:57,960 This is our story. 16 00:02:05,640 --> 00:02:10,460 65 years ago, the Great Nuclear War brought the old world to an end. 17 00:02:10,919 --> 00:02:14,460 structures once thought of as formidable, the electric grid and the 18 00:02:14,460 --> 00:02:17,620 international communication network, crumbled overnight. 19 00:02:19,360 --> 00:02:24,400 Plunged into a world of technological crisis, humans finally turned to a power 20 00:02:24,400 --> 00:02:27,300 that had always been close at hand, nature. 21 00:02:28,280 --> 00:02:30,660 How many of you know who this man is? 22 00:02:31,980 --> 00:02:32,980 William Smith. 23 00:02:39,080 --> 00:02:43,400 In the forests of the Amazon, Professor Smith found the Genesis tree. 24 00:02:46,700 --> 00:02:48,160 Leon, you ready? 25 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 Just give me a second here. 26 00:02:49,720 --> 00:02:54,460 A marvel of nature that appeared after the war. As a result of the war, the 27 00:02:54,460 --> 00:02:58,980 water system was destroyed, but scientists soon learned to utilize the 28 00:02:58,980 --> 00:03:03,880 flower to harvest and source energy to replace the damaged electric grid. 29 00:03:04,280 --> 00:03:08,520 The Genesis tree flowers accumulate an incredible amount of energy. 30 00:03:09,000 --> 00:03:12,040 And nowadays, the Genesis energy is everywhere. 31 00:03:12,800 --> 00:03:14,220 Oh, wait. I'm here. 32 00:03:14,860 --> 00:03:15,940 How's it going out there? 33 00:03:18,080 --> 00:03:24,860 Considering the significance of these plants, every single Genesis tree is 34 00:03:24,860 --> 00:03:26,160 controlled by the government. 35 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 All right, little buddy. 36 00:03:40,500 --> 00:03:42,140 Time to cause some trouble. 37 00:03:45,060 --> 00:03:50,800 What the hell? 38 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 Come here. 39 00:03:58,880 --> 00:04:00,520 Bring toys to work now? 40 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Come on, stop. 41 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 Get back here. 42 00:04:05,680 --> 00:04:06,700 What is it? 43 00:04:07,610 --> 00:04:09,030 Beats me. I better call it in. 44 00:04:13,030 --> 00:04:13,410 Good 45 00:04:13,410 --> 00:04:21,610 work, 46 00:04:21,649 --> 00:04:22,650 Mr. Stinky. 47 00:05:43,619 --> 00:05:45,380 Take a look at each other. 48 00:05:46,060 --> 00:05:47,900 Some of you have improved hearing. 49 00:05:48,300 --> 00:05:49,760 Others can run faster. 50 00:05:50,360 --> 00:05:53,140 Some have improved vision or highly evolved smell on tape. 51 00:05:53,500 --> 00:05:56,400 And some of us may even sing like an angel. 52 00:05:56,880 --> 00:06:02,460 Like Mira, recipient of one of the Institute's most advanced vocal 53 00:06:08,300 --> 00:06:12,140 For all these improvements, we have Dr. Leah Smith to thank. 54 00:06:12,940 --> 00:06:14,660 Shame he didn't find a chair for the freaks. 55 00:06:15,920 --> 00:06:19,220 Bobby, no, we don't call them freaks. We call them specials. 56 00:06:19,480 --> 00:06:23,800 Because not everyone is as lucky as us. 10 % of humans suffer from an immune 57 00:06:23,800 --> 00:06:25,840 deficiency that prohibits genetic improvement. 58 00:06:26,300 --> 00:06:30,420 It's not their fault that they still live meaningful lives. And we have great 59 00:06:30,420 --> 00:06:34,640 use to society doing maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 60 00:06:37,800 --> 00:06:38,840 Oh, Chloe. 61 00:06:39,840 --> 00:06:42,540 Chloe. The code's incorrect. 62 00:06:43,980 --> 00:06:45,940 You need to get the code. 63 00:06:48,140 --> 00:06:49,920 For that, we call them specials. 64 00:06:50,440 --> 00:06:52,020 There's nothing special about them. 65 00:06:52,260 --> 00:06:53,580 They're just a bunch of freaks. 66 00:06:53,860 --> 00:06:56,360 Yeah, my dad says we should put them down like dogs. 67 00:06:57,100 --> 00:06:58,100 Hey, 68 00:06:58,920 --> 00:07:04,100 hey, hey! 69 00:07:04,380 --> 00:07:06,400 Knock it off, I said, everybody! 70 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 Calm down! 71 00:07:08,300 --> 00:07:10,440 Mister! Mister, help! They're beating me! Get off! 72 00:07:12,480 --> 00:07:13,780 What the hell's going on here? 73 00:07:14,100 --> 00:07:15,720 Everything's fine. I'll take care of it. 74 00:07:16,940 --> 00:07:17,940 Okay, Leon. 75 00:07:18,220 --> 00:07:23,220 Now, please try 1 -3 -0 -4 -2 -0 -2 -9. 76 00:07:23,460 --> 00:07:24,460 Okay? 77 00:07:29,180 --> 00:07:30,180 We're off the road. 78 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 We're in. 79 00:07:34,060 --> 00:07:37,440 Now, children, you still have a class to finish. I don't want to contact your 80 00:07:37,440 --> 00:07:38,860 parents. I don't care. 81 00:07:39,460 --> 00:07:40,460 Snap it. 82 00:07:41,180 --> 00:07:42,580 Follow me to the next exhibit. 83 00:07:54,800 --> 00:07:55,800 Sleep tight. 84 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 We're all equal. 85 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Sure thing, Mom. 86 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Okay, Chloe. 87 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 Three minutes. 88 00:08:11,020 --> 00:08:12,020 Get ready. 89 00:08:41,960 --> 00:08:43,260 Nothing. Nothing. 90 00:09:03,560 --> 00:09:08,120 The Genesis tree absorbs nuclear material from the contaminated 91 00:09:08,120 --> 00:09:12,880 transforms it into pure energy, which it stores in its blossoms, the Genesis 92 00:09:12,880 --> 00:09:18,460 flowers. These flowers, our most valuable resource, are safeguarded 93 00:09:18,460 --> 00:09:20,420 Genesis institutes across the globe. 94 00:09:20,620 --> 00:09:26,020 Each tree functions as a self -sustaining reactor, providing energy to 95 00:09:26,020 --> 00:09:30,960 cities and fuel our vehicles, ensuring the survival and advancement of 96 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 Okay. 97 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 Come to daddy. 98 00:09:42,460 --> 00:09:43,460 Hello? 99 00:09:59,660 --> 00:10:00,980 What do we have here? 100 00:10:01,770 --> 00:10:02,770 Everybody out! 101 00:10:08,290 --> 00:10:09,290 Hey, 102 00:10:27,030 --> 00:10:28,910 better watch where you're going, huh? I'm sorry. 103 00:10:29,330 --> 00:10:30,350 Give it back to me! 104 00:10:37,130 --> 00:10:38,130 What's that sound? 105 00:10:40,110 --> 00:10:43,790 Oh, it's just a watch. 106 00:10:49,470 --> 00:10:51,730 You think we're all equally here, freak? 107 00:10:52,090 --> 00:10:54,190 No, no, no, not at all. 108 00:10:54,430 --> 00:10:59,170 But my mom, my parents liquidated the radiation zone. 109 00:10:59,890 --> 00:11:05,490 Mom used to say that we all get sick at some point. Rich, poor, we're all in 110 00:11:05,490 --> 00:11:06,490 this together. 111 00:11:08,080 --> 00:11:09,080 Get out. 112 00:11:14,020 --> 00:11:19,160 I'm Senator Frank Kessler, and I'm a firm advocate for a brilliant genetic 113 00:11:19,160 --> 00:11:20,940 future accessible to all. 114 00:11:21,320 --> 00:11:25,700 Join me in proclaiming of this happening, yes, proposition. 115 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 Okay. 116 00:11:27,440 --> 00:11:28,680 Groundbreaking story. 117 00:11:30,580 --> 00:11:32,560 I'm Neera Jones. 118 00:11:37,260 --> 00:11:42,940 In support of Prop 42, I'm starting a special district tour from January 7th. 119 00:11:43,320 --> 00:11:48,260 Tickets are free, so come party with me and let's celebrate genetic unity for 120 00:11:48,260 --> 00:11:50,340 all! Oh my god. 121 00:11:55,080 --> 00:11:56,440 What took you so long? 122 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Shut up. 123 00:11:58,220 --> 00:12:00,820 It's because I'm on a wheel. Doesn't mean I'm a racing car. 124 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 Whatever, old man. 125 00:12:03,340 --> 00:12:04,480 Did you see that? 126 00:12:04,740 --> 00:12:05,740 See what? 127 00:12:09,290 --> 00:12:10,850 going to our district. We have to go. 128 00:12:13,590 --> 00:12:14,590 It's hard now. 129 00:12:15,270 --> 00:12:17,650 Come on now. Don't be such a phallic. 130 00:12:20,110 --> 00:12:22,270 What's going on? 131 00:12:22,930 --> 00:12:28,570 I mean, since when have we ever had a concert in our district, huh? 132 00:12:29,390 --> 00:12:34,810 She's just another elitist genetic pretending to care about us. At least 133 00:12:34,810 --> 00:12:35,810 trying to help. 134 00:12:35,990 --> 00:12:37,870 All you do is bitch, bitch, bitch. 135 00:12:38,670 --> 00:12:42,470 Can't you see? If Paul 42 passes, it's going to make our lives so much better. 136 00:12:43,410 --> 00:12:45,530 Don't believe everything you see on the TV. 137 00:12:46,210 --> 00:12:48,850 The people's coming to us with politism, like Tesla. 138 00:12:49,430 --> 00:12:52,610 You're so cynical, you know that. Yeah, well, you're so naive. 139 00:12:52,970 --> 00:12:54,010 Oh, I'm naive? 140 00:12:55,090 --> 00:12:56,090 Yeah. 141 00:12:56,490 --> 00:12:57,489 Oh, Chloe. 142 00:12:57,490 --> 00:12:58,490 Oh, Chloe. 143 00:12:58,990 --> 00:13:02,430 Get out of here, you freak. 144 00:13:03,850 --> 00:13:04,850 You see? 145 00:13:04,990 --> 00:13:05,990 Off limits. 146 00:13:16,490 --> 00:13:17,970 The bad guys did. But why? 147 00:13:19,310 --> 00:13:20,510 Because they want to hurt us. 148 00:13:20,750 --> 00:13:23,710 But you don't have to worry about them. Me and your dad will keep you safe. 149 00:14:04,930 --> 00:14:06,070 Carol? Mira? 150 00:14:07,630 --> 00:14:09,510 The special district is unsafe. 151 00:14:09,930 --> 00:14:14,330 The concert is a big enough risk as if I simply can't allow you to do an 152 00:14:14,330 --> 00:14:18,830 autograph session. The whole point of the Echo store is to include the 153 00:14:18,830 --> 00:14:20,050 and meet them in their own backyard. 154 00:14:20,490 --> 00:14:23,030 Prop 42 is about uniting people, right? 155 00:14:24,030 --> 00:14:26,430 Genetic unity for all! Isn't that what we're selling? 156 00:14:27,050 --> 00:14:30,770 And how am I supposed to do that behind a huge security detail and bulletproof 157 00:14:30,770 --> 00:14:33,870 windows? It makes no sense. Stop being so dramatic. 158 00:14:34,070 --> 00:14:35,070 I'm not being dramatic. 159 00:14:35,310 --> 00:14:39,070 They still love you even if they can't touch you. I'm just being cautious. I'm 160 00:14:39,070 --> 00:14:40,830 done arguing about this. 161 00:14:42,110 --> 00:14:45,970 Pick up the phone and uncancel what you've just cancelled because I'm going 162 00:14:45,970 --> 00:14:46,970 meet the specials. 163 00:15:10,910 --> 00:15:11,910 Halt. 164 00:15:12,570 --> 00:15:13,570 Identifications. 165 00:15:21,890 --> 00:15:23,110 My niece's birthday. 166 00:15:23,630 --> 00:15:25,610 We went to Greenwood to buy her a present. 167 00:15:30,450 --> 00:15:32,810 Thank you. 168 00:15:41,230 --> 00:15:42,230 Hey, 169 00:15:45,770 --> 00:15:46,770 buddy. What's up, T? 170 00:15:47,050 --> 00:15:47,969 Yeah, what's up? 171 00:15:47,970 --> 00:15:50,270 Is that the THX 1138? 172 00:15:50,690 --> 00:15:56,410 This one? Yeah. Senator Casper, if the Proposition 42 passes... When it passes? 173 00:15:56,930 --> 00:16:01,690 Yes. Well, many are wondering, how will you be able to hold on to your promises? 174 00:16:02,570 --> 00:16:06,790 Uniting the genetics and specials, the ADA is not without its detractors. 175 00:16:07,470 --> 00:16:11,870 The answer lies in science, Laura. For many years now, I've been leading a 176 00:16:11,870 --> 00:16:16,490 research team in the development of a drug that enables genetic enhancements 177 00:16:16,490 --> 00:16:21,430 take place not only before birth, but also during adulthood for everyone, 178 00:16:21,670 --> 00:16:22,950 including specials. 179 00:16:23,510 --> 00:16:28,330 That's why I'm campaigning for Proposition 42, which allows for 180 00:16:28,330 --> 00:16:30,610 postnatal enhancement therapy to move forward. 181 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 Chloe. 182 00:16:40,880 --> 00:16:43,300 Chloe. Come on. 183 00:16:44,580 --> 00:16:45,580 What do you think? 184 00:16:46,480 --> 00:16:47,480 Will he succeed? 185 00:16:47,720 --> 00:16:50,000 I think we got a lot of work to do. Come on. 186 00:16:51,680 --> 00:16:52,680 Okay. 187 00:16:55,660 --> 00:16:59,540 Sam. I told you about... Hey, calm down. 188 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 They're just kids. 189 00:17:02,540 --> 00:17:04,300 They're not doing anything bad, seriously. 190 00:17:15,470 --> 00:17:16,829 You're gonna check on my plants. 191 00:17:32,850 --> 00:17:33,809 Hi, Mom. 192 00:17:33,810 --> 00:17:34,810 Hi, Dad. 193 00:17:49,220 --> 00:17:50,220 Here you go. 194 00:17:53,100 --> 00:17:54,940 Hope it was worth almost getting caught. 195 00:17:55,280 --> 00:17:56,500 Of course it was. 196 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 Getting me? 197 00:18:00,860 --> 00:18:03,140 Now we can make some serious cash. 198 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Wait. 199 00:18:11,200 --> 00:18:13,320 You used all of my acid birds, didn't you? 200 00:18:16,110 --> 00:18:17,690 idea how hard it is to grow them. 201 00:18:18,010 --> 00:18:19,010 Screw your fruit. 202 00:18:19,230 --> 00:18:20,230 Check it out. 203 00:18:22,170 --> 00:18:24,050 This is... Genesis flower extract. 204 00:18:24,570 --> 00:18:26,170 Use it wisely, doctor. 205 00:18:26,730 --> 00:18:28,170 This is hard to find. 206 00:18:28,450 --> 00:18:30,010 This is awesome. 207 00:18:30,570 --> 00:18:34,130 Now I can experiment on... Why don't you start by experimenting on those dishes? 208 00:18:34,450 --> 00:18:35,810 They're growing their own ecosystem. 209 00:18:36,330 --> 00:18:38,030 Why is it always my job? 210 00:18:38,910 --> 00:18:43,300 Because when your parents were taken, I promised them that... You could make it 211 00:18:43,300 --> 00:18:45,920 in the big, scary world all on your own. 212 00:18:46,640 --> 00:18:48,740 Yep. That's why I have to do the dishes. 213 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Oh, you have to go do the dishes. 214 00:18:50,200 --> 00:18:51,800 Great. Go on. Thank you. Thank you. 215 00:19:09,800 --> 00:19:11,020 Easy does it. 216 00:19:18,760 --> 00:19:20,140 washing while I'm singing. 217 00:19:55,850 --> 00:19:57,590 All right, young lady. Clans are earning their keep. 218 00:19:58,330 --> 00:19:59,430 Let's make some money. 219 00:20:05,070 --> 00:20:06,070 You again. 220 00:20:08,310 --> 00:20:13,010 I'm going to start my new greenhouse project tomorrow. 221 00:20:14,490 --> 00:20:19,710 Well, if I find any prickly vine weed on my wires, your green friends will be 222 00:20:19,710 --> 00:20:20,569 out on the street. 223 00:20:20,570 --> 00:20:24,370 Just try it. Need I remind you, this basement belongs to my parents. 224 00:20:25,110 --> 00:20:26,610 You are just a tenant. 225 00:20:27,410 --> 00:20:29,390 Well, me, a big nifty duck. 226 00:20:34,650 --> 00:20:36,470 That's not going to be enough, buddy. 227 00:20:43,290 --> 00:20:49,970 Pretty nifty, huh? 228 00:20:50,150 --> 00:20:51,530 And it records video, too. 229 00:21:26,920 --> 00:21:28,820 Leon's words, yes? Guys, it's an emergency. 230 00:21:29,120 --> 00:21:32,240 You need to come here now. No, we're done for today. You've got to call us 231 00:21:32,240 --> 00:21:35,580 tomorrow. No, no, no, hold on. Don't hang up. You need to come and fix this 232 00:21:35,580 --> 00:21:38,860 now. No, we don't do on -site repairs. You'll have to come to us. 233 00:21:39,980 --> 00:21:41,400 I've got the money. Just come over. 234 00:21:41,700 --> 00:21:43,060 It doesn't matter how much you pay. 235 00:21:43,340 --> 00:21:46,060 I'm in the genetic district. Especially not in the genetic district. 236 00:21:46,980 --> 00:21:48,980 Hello. How can I help you, sir? 237 00:21:49,420 --> 00:21:52,820 Get your ass here now and fix my suit. I'll pay you triple. Triple fee? 238 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Deal. 239 00:21:55,620 --> 00:21:56,880 Yeah, yeah, I know what that is. 240 00:21:57,380 --> 00:21:59,840 Uh, yep, we're on the way. We're on the way. 241 00:22:00,620 --> 00:22:01,700 Are you nuts? 242 00:22:01,900 --> 00:22:02,900 Triple C. 243 00:22:03,360 --> 00:22:05,740 Money is survival, Chloe. You'll learn that eventually. 244 00:22:06,480 --> 00:22:08,800 Just in case you forgot, what we do is illegal. 245 00:22:09,540 --> 00:22:10,840 Do we have rules, Leon? 246 00:22:11,540 --> 00:22:14,980 Well, don't go to the customers. The customers come to us. It'll be in, out, 247 00:22:15,140 --> 00:22:17,200 boom, triple C. Look, we need the money. 248 00:22:17,780 --> 00:22:20,160 How are we going to get there without being captured? 249 00:22:20,380 --> 00:22:22,400 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 250 00:22:22,990 --> 00:22:26,630 Is it worth an extra couple of hundred? I know a shortcut around the checkpoint. 251 00:22:26,890 --> 00:22:28,130 Everything will be fine. 252 00:22:28,590 --> 00:22:29,590 Trust me. 253 00:22:31,090 --> 00:22:33,350 The main thing is not to get caught by the patrol. 254 00:22:34,130 --> 00:22:36,670 First, you go through the old fence at 62nd Street. 255 00:22:37,330 --> 00:22:40,390 Then, cross the border wall for an opening on Classen Avenue. 256 00:22:40,710 --> 00:22:43,950 And finally, you take the old underground tunnel up right. 257 00:22:44,410 --> 00:22:46,950 And voila, you're safely on the other side. 258 00:22:47,570 --> 00:22:48,930 I hate you, Leon. 259 00:23:10,090 --> 00:23:11,570 One of the things I love about this wine. 260 00:23:12,250 --> 00:23:12,750 That's 261 00:23:12,750 --> 00:23:22,090 right. 262 00:23:28,330 --> 00:23:29,330 No, 263 00:23:35,970 --> 00:23:37,890 that's not well done. 264 00:23:43,250 --> 00:23:45,450 Right. She was going to show me that, ain't she, you know? 265 00:23:49,610 --> 00:23:51,110 Yeah, costume alliterates. 266 00:23:54,210 --> 00:23:55,210 Come. 267 00:23:59,910 --> 00:24:00,910 Come in, come in, come in. 268 00:24:03,930 --> 00:24:04,930 Over here. 269 00:24:05,110 --> 00:24:06,110 Did you hear? 270 00:24:17,260 --> 00:24:21,920 All right, keep those pesky specials out, huh? Ah, very funny. 271 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Look at this. 272 00:24:24,020 --> 00:24:26,560 Where the hell is your bat? I almost got busted. 273 00:24:27,520 --> 00:24:30,640 God, look at what you've done to my suit. 274 00:24:32,480 --> 00:24:35,080 Ah, I can see the problem right here. 275 00:24:37,260 --> 00:24:38,260 Hurry up. 276 00:24:56,010 --> 00:24:58,210 Oh, my God. The antigenic? 277 00:24:59,270 --> 00:25:01,070 The antigenic! 278 00:25:08,010 --> 00:25:08,890 Hold 279 00:25:08,890 --> 00:25:15,690 still, I 280 00:25:15,690 --> 00:25:18,870 think. One, two, three. 281 00:25:21,250 --> 00:25:23,750 Thank you. 282 00:25:24,840 --> 00:25:28,960 Thank me. Thank me once. Thank me twice. Thank me three times. Remember the 283 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 deal? 284 00:25:34,820 --> 00:25:36,040 Metal. Great. 285 00:25:36,820 --> 00:25:39,000 Hope you all enjoyed your meals. 286 00:25:39,400 --> 00:25:40,720 And then you laughed. 287 00:25:44,460 --> 00:25:50,100 What is going on? 288 00:25:50,860 --> 00:25:54,740 Stay here. Give me the cat. Give me the money. 289 00:25:56,060 --> 00:25:57,700 Just stay calm. 290 00:25:58,720 --> 00:26:00,140 Let's deal with the money first. 291 00:26:00,680 --> 00:26:04,100 Let's get out of here. It was triple price. 292 00:26:04,520 --> 00:26:06,580 Let's get out of here now. 293 00:26:37,740 --> 00:26:38,920 We got to get out of here. 294 00:26:39,200 --> 00:26:40,460 We got to get out of here. 295 00:26:43,360 --> 00:26:44,800 We got to get out of here, Chloe. 296 00:26:45,500 --> 00:26:47,680 What's going on, Leon? What are we going to do? 297 00:26:48,160 --> 00:26:49,380 Chloe! Chloe! 298 00:26:49,820 --> 00:26:50,820 Come and help! 299 00:26:51,220 --> 00:26:52,560 Pull as hard as you can! 300 00:26:54,440 --> 00:26:55,440 What do you want? 301 00:27:02,960 --> 00:27:05,980 Leon, we wouldn't get far anyway. Now we turn that wheelchair. 302 00:27:11,950 --> 00:27:14,110 Chloe, Chloe, I need your help right now. 303 00:27:14,490 --> 00:27:15,510 Help me put this thing on. 304 00:27:20,530 --> 00:27:23,910 What do you think? 305 00:27:24,270 --> 00:27:25,470 It's a freaking masterpiece. 306 00:27:47,920 --> 00:27:49,620 Seems like that's the last of them. 307 00:27:51,200 --> 00:27:53,220 Yeah, I was just getting started. 308 00:27:54,160 --> 00:27:56,580 Consider this a rehearsal, so save your energy. 309 00:27:57,180 --> 00:27:59,640 Tomorrow, the gig, and the day after that. 310 00:28:00,020 --> 00:28:01,020 Big deal. 311 00:28:01,580 --> 00:28:03,020 Oh, I'm full of energy. 312 00:28:03,320 --> 00:28:07,660 I can keep on hacking. Tomorrow we do everything like I said. No diverting 313 00:28:07,660 --> 00:28:08,419 the plan. 314 00:28:08,420 --> 00:28:09,420 That clear? 315 00:28:09,840 --> 00:28:10,819 Yes, boss. 316 00:28:10,820 --> 00:28:11,820 I can't hear you. 317 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 Yes, boss. 318 00:28:16,040 --> 00:28:17,460 Here, tag this ball. 319 00:28:17,880 --> 00:28:18,500 Okay, boss 320 00:28:18,500 --> 00:28:29,100 Cops 321 00:28:29,100 --> 00:28:30,100 are on the way. 322 00:28:30,140 --> 00:28:31,140 Let's go. 323 00:28:31,260 --> 00:28:32,260 Let's get out of here 324 00:29:01,840 --> 00:29:02,840 Go, 325 00:29:05,280 --> 00:29:06,280 go, go! 326 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 Joe! 327 00:29:39,200 --> 00:29:41,700 Are you all right? Can you walk in that thing? 328 00:29:51,179 --> 00:29:55,060 Today's attack at St. Devonshire Restaurant by the extremist anti 329 00:29:55,060 --> 00:29:57,020 is the cruelest and bloodiest so far. 330 00:29:57,240 --> 00:30:00,280 The police have reported dozens of victims and no survivors. 331 00:30:00,700 --> 00:30:04,680 A sketch of the perpetrators has been released based on eyewitnesses. The 332 00:30:04,680 --> 00:30:07,520 are on the lookout for a tall man, possibly wearing some kind of mechanical 333 00:30:07,520 --> 00:30:09,180 armor, and a girl. 334 00:30:09,600 --> 00:30:12,800 If you encounter these individuals, you are advised to immediately call the 335 00:30:12,800 --> 00:30:15,280 police, as they are armed and extremely dangerous. 336 00:30:15,880 --> 00:30:17,180 Dangerous? We didn't do anything! 337 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 Hold on, I'm thinking. 338 00:30:18,990 --> 00:30:21,770 We didn't do any of it. Go tell that to the police. Be my guest. 339 00:30:23,690 --> 00:30:24,690 Captain Hughes. 340 00:30:25,610 --> 00:30:26,610 Captain Hughes. 341 00:30:28,490 --> 00:30:31,110 Would you care to comment on the upcoming raid in the special district? 342 00:30:31,390 --> 00:30:34,390 Special district is an ulcer on the body of the city. 343 00:30:34,650 --> 00:30:37,330 Look. It's time to clean up. What do you think I'm doing? Hey, no. 344 00:30:37,890 --> 00:30:41,990 It's the maniac with the machete. It breeds freak gangs like this one. 345 00:30:43,540 --> 00:30:45,940 You? Isn't he, like, the head of the special forces? 346 00:30:46,340 --> 00:30:47,199 That's Gar. 347 00:30:47,200 --> 00:30:48,200 He's not Gar. 348 00:30:51,800 --> 00:30:54,180 Freaks, remember, we are coming for you. 349 00:30:54,580 --> 00:30:55,580 It is him. 350 00:30:58,040 --> 00:30:59,920 Well, that explains why they've never been caught. 351 00:31:04,800 --> 00:31:07,680 Why would the genetics detect their own kind? It doesn't make any sense. 352 00:31:08,080 --> 00:31:09,080 No idea. 353 00:31:15,620 --> 00:31:16,720 What? What is it? 354 00:31:17,920 --> 00:31:19,000 One of them dropped it. 355 00:31:19,460 --> 00:31:22,460 Mira? I can't see these guys being a fan of her. 356 00:31:22,720 --> 00:31:24,340 I heard them say they're planning more attacks. 357 00:31:25,400 --> 00:31:26,960 There's some sort of a diagram here. 358 00:31:27,900 --> 00:31:28,900 Wait. 359 00:31:29,400 --> 00:31:30,580 The concert is tomorrow. 360 00:31:31,300 --> 00:31:33,140 The concert I was supposed to be going to. 361 00:31:33,920 --> 00:31:35,140 Mira's their next target. 362 00:31:37,120 --> 00:31:38,140 Of course. 363 00:31:38,780 --> 00:31:40,660 A star that big in the special district? 364 00:31:41,610 --> 00:31:44,750 If the AGS want to frame the specials, then they're not going to miss a chance 365 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 like this. 366 00:31:46,150 --> 00:31:47,730 But what are they trying to achieve? 367 00:31:48,330 --> 00:31:49,330 I don't know. 368 00:31:49,530 --> 00:31:53,490 This man wants to paint the specials to be criminals and murderers. 369 00:31:54,070 --> 00:31:57,690 Probably to push us back even further in the pretext of fighting crime. This guy 370 00:31:57,690 --> 00:31:58,690 is a psycho. 371 00:31:59,470 --> 00:32:00,890 Well, we got to do something then. 372 00:32:03,170 --> 00:32:04,170 Yeah, we do. 373 00:32:06,270 --> 00:32:07,270 Please, pal. 374 00:32:07,670 --> 00:32:10,940 Well, what about Mira and all of the... people at the concert. We have to save 375 00:32:10,940 --> 00:32:12,400 them. Crazy? Save them? 376 00:32:12,640 --> 00:32:16,180 Wow. You're a 12 -year -old girl and I'm a paraplegic. 377 00:32:16,380 --> 00:32:18,620 It's not like we can go to the cops. We won't even learn. 378 00:32:19,320 --> 00:32:22,080 But if this happens, all specials will be considered criminals. 379 00:32:24,200 --> 00:32:25,199 Don't you understand? 380 00:32:25,200 --> 00:32:26,520 It's not just about us anymore. 381 00:32:26,820 --> 00:32:28,120 It'll be back for everyone. 382 00:32:28,400 --> 00:32:32,020 Why don't you care? Care about us and saving our asses. 383 00:32:32,300 --> 00:32:36,180 How? If we run, we'll lose my parents' workshop and then we'll be out on the 384 00:32:36,180 --> 00:32:40,650 street. They're looking for us all over. It's not like we have a choice here, 385 00:32:40,750 --> 00:32:44,270 Chloe. We have to at least warn people and warn Mira. 386 00:32:44,470 --> 00:32:47,810 Then we'll definitely get caught and thrown in jail for the rest of our 387 00:32:48,130 --> 00:32:50,910 So stop talking nonsense and get packing! 388 00:32:56,910 --> 00:32:58,050 I'm not going with you. 389 00:33:00,950 --> 00:33:01,950 Chloe, stop. 390 00:33:03,830 --> 00:33:07,550 Mira and the people didn't take care of you. 391 00:33:08,639 --> 00:33:09,639 I did. 392 00:33:10,760 --> 00:33:13,480 If it wasn't for me, that would have put you in a home years ago. 393 00:33:13,780 --> 00:33:16,580 You have my responsibility, and you will do what I tell you. 394 00:33:18,000 --> 00:33:19,740 So get packing. 395 00:33:23,840 --> 00:33:24,840 Screw you. 396 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 Excuse me? 397 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Screw you. 398 00:33:31,560 --> 00:33:33,860 I've always thought of you as my older brother. 399 00:33:34,600 --> 00:33:38,980 You're the only decent person in this crappy town. But you're just out for 400 00:33:38,980 --> 00:33:43,360 yourself. And screw everybody else. You're nothing but a piece of shit on 401 00:33:43,360 --> 00:33:44,360 wheels. 402 00:34:33,699 --> 00:34:35,580 Just a piece of shit on wheels. 403 00:35:15,470 --> 00:35:19,510 You're a 12 -year -old girl and I'm a paraplegic. All you do is bitch, bitch, 404 00:35:19,530 --> 00:35:20,530 bitch. 405 00:35:24,090 --> 00:35:25,890 Maybe I can level the playing field. 406 00:35:55,089 --> 00:35:56,410 Yeah. What is this? 407 00:35:57,690 --> 00:35:58,689 Oh, Chloe. 408 00:35:58,690 --> 00:35:59,690 Good timing. 409 00:36:00,150 --> 00:36:01,150 Can you give me a hand? 410 00:36:02,270 --> 00:36:03,310 What are you doing? 411 00:36:03,870 --> 00:36:09,990 Well, giving you a paint job, tweaked a few things, and I think I got an idea. I 412 00:36:09,990 --> 00:36:11,890 thought you were leaving the town. 413 00:36:13,090 --> 00:36:14,530 Yeah, well, I changed my mind. 414 00:36:15,010 --> 00:36:16,750 Are you going to help me get in this thing or what? 415 00:36:38,290 --> 00:36:40,970 Slow down, okay? Slow down. I got it. 416 00:36:41,710 --> 00:36:42,710 You got that? Yeah. 417 00:36:44,150 --> 00:36:50,410 You're going to take Hughes down, make him confess, and throw him to the 418 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Hell, yeah. 419 00:36:52,690 --> 00:36:53,970 What are you going to fight him with? 420 00:36:55,470 --> 00:36:56,448 Give me that. 421 00:36:56,450 --> 00:36:57,450 Okay, here. 422 00:36:57,770 --> 00:36:59,550 Here. All right, stand back. 423 00:36:59,810 --> 00:37:00,810 Yeah. 424 00:37:02,170 --> 00:37:03,170 Oh, careful. 425 00:37:04,490 --> 00:37:05,408 You're right. 426 00:37:05,410 --> 00:37:08,220 You really... I gotta be careful with that, okay? Not that, not that. 427 00:37:08,480 --> 00:37:09,540 Just calm down. 428 00:37:13,120 --> 00:37:14,120 No. 429 00:37:14,760 --> 00:37:16,860 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 430 00:37:17,180 --> 00:37:18,180 Wait. 431 00:37:18,380 --> 00:37:19,740 You've got these fire wires. 432 00:37:19,960 --> 00:37:23,300 I can make reagents that allow you to... Arm the suit. 433 00:37:23,980 --> 00:37:24,980 Exactly. 434 00:37:25,460 --> 00:37:26,460 Genius. 435 00:37:27,460 --> 00:37:31,780 You'll be able to release pollen, shoot thorns, grow roots. 436 00:37:32,460 --> 00:37:33,960 Roots? Roots? Why roots? 437 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 Well... 438 00:37:36,650 --> 00:37:37,670 Because you can. Why not? 439 00:38:40,640 --> 00:38:41,920 So what's our plan? 440 00:38:42,440 --> 00:38:43,440 Well, 441 00:38:44,360 --> 00:38:46,400 we know Mira is the target. 442 00:38:47,300 --> 00:38:52,000 So we guard her and wait for the AGS to attack. I'll stop them and hold them. 443 00:38:52,140 --> 00:38:53,240 You call the police. 444 00:38:53,740 --> 00:38:55,180 But what if something happens to you? 445 00:38:55,580 --> 00:38:57,180 You need to make sure that doesn't happen. 446 00:39:00,540 --> 00:39:01,700 I'm going to need a lot of ammunition. 447 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Got it. 448 00:39:28,620 --> 00:39:29,800 I want to sing again, princess. 449 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 I suggest. 450 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 Let her go. 451 00:39:38,100 --> 00:39:43,340 What the hell? 452 00:39:43,600 --> 00:39:44,880 Who is this clown? 453 00:39:46,300 --> 00:39:48,180 So what's the deal, clown man? 454 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 The target! 455 00:40:42,680 --> 00:40:45,340 Hit the garage! Come on! Get in the car! 456 00:40:47,200 --> 00:40:48,220 Who are those guys? 457 00:40:49,320 --> 00:40:50,600 That's the anti -genetic squad. 458 00:40:50,980 --> 00:40:53,320 They're trying to kidnap you. But don't worry. 459 00:40:53,640 --> 00:40:54,860 We're going to take you somewhere safe. 460 00:41:29,610 --> 00:41:30,870 Is this some kind of a kidnapping? 461 00:41:31,190 --> 00:41:32,730 What's going on? It's quite the opposite. 462 00:41:33,430 --> 00:41:35,590 You're a thief here, I promise you. 463 00:41:36,010 --> 00:41:37,010 I'm Chloe. 464 00:41:37,290 --> 00:41:38,290 He's Leon. 465 00:41:40,530 --> 00:41:41,910 Everything's all right. You're a thief here. 466 00:41:42,390 --> 00:41:45,150 Gosh. You're a thief here. 467 00:41:45,670 --> 00:41:50,090 Okay, can someone just tell me what's going on? I'm really confused right now. 468 00:41:50,250 --> 00:41:52,830 I'll be right back. Just a second. Just a second. I'll be right back. Just wait 469 00:41:52,830 --> 00:41:53,830 a second. 470 00:41:58,380 --> 00:42:02,580 I know this isn't the right time and place, but... Chloe, go to your room. 471 00:42:03,180 --> 00:42:04,480 Now. Go on. 472 00:42:05,540 --> 00:42:06,540 Chloe. 473 00:42:12,480 --> 00:42:13,480 Wait, 474 00:42:15,560 --> 00:42:20,140 you... Can you save me? 475 00:42:21,400 --> 00:42:22,400 Sorry. 476 00:42:24,220 --> 00:42:26,780 Are you wounded? 477 00:42:28,370 --> 00:42:29,370 Oh, God. 478 00:42:30,610 --> 00:42:31,610 Let me have a look. 479 00:42:33,170 --> 00:42:35,010 Now, let me see. Let me see. 480 00:42:38,030 --> 00:42:40,450 Okay, we're going to need that lean to get that patched up. 481 00:42:48,370 --> 00:42:49,370 We're going. 482 00:42:58,830 --> 00:43:00,390 She's pretty good at this first thing, huh? 483 00:43:00,610 --> 00:43:01,610 Yeah. 484 00:43:02,350 --> 00:43:04,310 Actually, I've always wanted to be a doctor. 485 00:43:06,530 --> 00:43:07,570 Really? Yeah. 486 00:43:08,010 --> 00:43:09,010 Help others. 487 00:43:10,270 --> 00:43:14,130 Can you just help me a little more gently? 488 00:43:14,910 --> 00:43:15,910 Sorry. 489 00:43:20,210 --> 00:43:21,210 Okay, 490 00:43:21,910 --> 00:43:24,410 this should hold, but notice I didn't move my throat. 491 00:43:24,610 --> 00:43:26,050 You're going to need much more than that, okay? 492 00:43:41,360 --> 00:43:43,400 I suggest we focus on something more important. 493 00:43:45,420 --> 00:43:46,420 Really nice. 494 00:43:46,560 --> 00:43:47,560 Thank you. 495 00:43:50,940 --> 00:43:52,520 The police are looking for us. 496 00:43:52,840 --> 00:43:55,240 And the anti -genetics are planning for their next attack. 497 00:43:55,560 --> 00:43:56,558 But why? 498 00:43:56,560 --> 00:43:59,920 All they're doing is making everyone hate specials even more. Well, that's 499 00:43:59,920 --> 00:44:02,700 point. The AGS are a gang of genetics. 500 00:44:02,920 --> 00:44:04,680 They're trying to frame the specials. 501 00:44:05,260 --> 00:44:06,380 Hughes is their leader. 502 00:44:06,640 --> 00:44:10,600 Wait. Fuse as in special forces fuse. No, that's ridiculous. 503 00:44:10,840 --> 00:44:12,740 We obviously want to stop Prop 42. 504 00:44:13,160 --> 00:44:18,340 The main question now is where's the next attack going to be? No, no, no, no, 505 00:44:18,340 --> 00:44:21,220 no. The main question now is how do I get back home? 506 00:44:21,800 --> 00:44:24,420 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 507 00:44:24,940 --> 00:44:28,380 Kessler's expecting me. All the media's going to be there. I need to be there. 508 00:44:28,740 --> 00:44:29,740 But that's it. 509 00:44:30,180 --> 00:44:33,360 That's where the next attack's going to be. Wait, what? The family planning 510 00:44:33,360 --> 00:44:34,480 center is the next target? 511 00:44:34,700 --> 00:44:37,520 Yes, that makes perfect sense. They were talking about it at the restaurant. 512 00:44:37,600 --> 00:44:41,120 Exactly. What are you going on about? It doesn't make any... Don't worry about 513 00:44:41,120 --> 00:44:42,980 it. Trust me, it all makes perfect sense. 514 00:44:43,540 --> 00:44:46,740 Today, they tried to get you. Tomorrow, Kessler. 515 00:44:46,940 --> 00:44:49,720 Kessler? Yeah. Do you remember what they did to his poster at the club? 516 00:44:53,640 --> 00:44:54,640 Remember? 517 00:44:56,840 --> 00:44:57,799 Oh, my God. 518 00:44:57,800 --> 00:44:58,800 Yeah. 519 00:45:00,940 --> 00:45:01,940 He is the next target. 520 00:45:02,420 --> 00:45:03,760 We have to warn the cops. 521 00:45:04,020 --> 00:45:05,440 No, no, no. You're not calling anyone. 522 00:45:05,860 --> 00:45:09,500 Hughes himself works for the police. We do not know who else is involved. 523 00:45:11,400 --> 00:45:14,620 If we're going to stop him, it has to be a surprise. 524 00:45:15,260 --> 00:45:18,640 I'm like your biggest fan, but he is totally right. 525 00:45:21,340 --> 00:45:23,660 Okay, this is absolutely crazy. 526 00:45:23,960 --> 00:45:26,160 I'm getting out of here. No, you're not going anywhere. Hey, let me out! 527 00:45:33,230 --> 00:45:34,850 Guys, this is outrageous. 528 00:45:35,730 --> 00:45:36,730 It's outrageous. 529 00:45:37,970 --> 00:45:42,430 Didn't she say she wanted to be close to the specials? Well, look, here you are. 530 00:45:42,550 --> 00:45:43,550 Enjoy it. 531 00:45:45,050 --> 00:45:46,870 I'm going to make some changes to the suit. 532 00:45:47,390 --> 00:45:50,690 You're in on this too now, so just sit tight. 533 00:45:50,990 --> 00:45:53,710 Chloe, look after her. I'm Senator Frank Kessler. 534 00:45:54,250 --> 00:45:58,710 Meaning what? For a brilliant genetic future, accessible to all. 535 00:45:59,270 --> 00:46:00,270 Join me. 536 00:46:01,040 --> 00:46:03,740 a resounding yes on Proposition 42. 537 00:46:04,400 --> 00:46:08,060 Senator Kessler will appear tomorrow at Family Planning Center. 538 00:46:08,620 --> 00:46:10,100 Family Planning Center. 539 00:46:10,340 --> 00:46:12,900 Your babies, our future. 540 00:46:14,380 --> 00:46:15,440 I have a plan. 541 00:46:16,680 --> 00:46:18,180 And you're going to help me. 542 00:46:18,480 --> 00:46:20,580 Yeah? I'm going to help you? 543 00:46:20,800 --> 00:46:21,980 We're going to have a baby. 544 00:46:23,460 --> 00:46:24,460 What? 545 00:46:26,180 --> 00:46:30,420 The trick is to get inside the Family Planning Center. 546 00:46:30,940 --> 00:46:32,560 We pretend we're having a baby. 547 00:46:32,880 --> 00:46:37,620 I'll disguise myself, and we get in, get everybody to safety, and prevent the 548 00:46:37,620 --> 00:46:40,900 gang from killing all those people. Then wait for the cops to arrive. 549 00:46:41,340 --> 00:46:42,420 That'll clear our name. 550 00:46:42,720 --> 00:46:44,200 And Hughes gets locked up. 551 00:46:45,180 --> 00:46:47,140 Chloe, you'll stay outside on the lookout. 552 00:46:47,360 --> 00:46:49,420 And give me a signal when you see them arriving, okay? 553 00:46:56,040 --> 00:46:57,920 Mira, is that you? 554 00:46:58,620 --> 00:46:59,720 Yes. Hi. 555 00:47:02,540 --> 00:47:06,660 Oh, quite early. The event isn't about just... I've got an appointment with the 556 00:47:06,660 --> 00:47:07,920 head doctor. 557 00:47:08,420 --> 00:47:13,180 Okay, sure. I mean, of course, yes. One moment, Vera. Thank you. And who may I 558 00:47:13,180 --> 00:47:14,320 tell them you're with? 559 00:47:14,700 --> 00:47:21,120 Me? I'm... I'm... Doctor... Doctor Planning 560 00:47:21,120 --> 00:47:22,120 Guy. 561 00:47:23,900 --> 00:47:25,520 Doctor Planning Guy? 562 00:47:26,220 --> 00:47:29,660 Doctor Guy Planning is my stage name. 563 00:47:30,720 --> 00:47:32,180 You probably recognize me. 564 00:47:32,440 --> 00:47:34,640 I'm afraid I don't, Dr. Guy. 565 00:47:36,060 --> 00:47:37,540 I'm very famous. 566 00:47:38,160 --> 00:47:40,240 I'm sure. Let me just check the schedule. 567 00:47:40,540 --> 00:47:42,200 No, you won't find my name there. 568 00:47:43,080 --> 00:47:46,300 My office called in today, and they just told us to stop by. 569 00:47:46,540 --> 00:47:47,540 Yeah. 570 00:47:47,940 --> 00:47:50,840 Please, could you hurry? We don't like to be kept waiting. Thank you. 571 00:47:53,500 --> 00:47:57,840 Give me some slack. 572 00:47:58,280 --> 00:47:59,840 I'm a mechanic, not a master. 573 00:48:01,700 --> 00:48:05,600 You're a... Oh, what a nice surprise. 574 00:48:06,500 --> 00:48:08,740 I'm terribly sorry. I wasn't made aware of your appointment. 575 00:48:09,060 --> 00:48:10,060 And do you remember well? 576 00:48:10,620 --> 00:48:11,740 Oh, Dr. 577 00:48:11,960 --> 00:48:12,960 Guy. Planning. 578 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 I'm famous. 579 00:48:14,440 --> 00:48:15,440 Very famous. 580 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 You look familiar. 581 00:48:17,140 --> 00:48:19,540 Now, what can I do for you? 582 00:48:20,120 --> 00:48:24,180 Um... I hope this can stay between us. 583 00:48:25,240 --> 00:48:28,200 I'd like to avoid all the media attention. 584 00:48:28,960 --> 00:48:33,900 You understand what I mean? We're not going public today. I see. 585 00:48:34,500 --> 00:48:35,500 Good thinking. 586 00:48:35,900 --> 00:48:37,500 You can trust my discretion. 587 00:48:38,300 --> 00:48:39,300 Strictly confidential. 588 00:48:39,840 --> 00:48:44,100 Have you already decided which improvement you would like for your 589 00:48:45,380 --> 00:48:46,380 I'm sorry? 590 00:48:46,580 --> 00:48:47,600 We have many options. 591 00:48:48,320 --> 00:48:53,240 Risk to physical strength, or allow me to say, your beauty. Or maybe your 592 00:48:53,240 --> 00:48:58,100 incomparable voice. All this is possible. You just need to... Listen, 593 00:48:58,100 --> 00:49:01,500 call you Doc? Since we're both doctors. 594 00:49:02,660 --> 00:49:03,660 Sure thing, Doc. 595 00:49:04,660 --> 00:49:09,620 Before committing, I want to make sure that my girl, my friend, gets the best 596 00:49:09,620 --> 00:49:10,620 treatment available. 597 00:49:11,800 --> 00:49:16,260 May I have a look around your hospital? Our clinic is the very best, I can 598 00:49:16,260 --> 00:49:19,720 assure you. We're the only ones in this country providing the most advanced 599 00:49:19,720 --> 00:49:20,720 prenatal improvements. 600 00:49:22,720 --> 00:49:24,530 Unfortunately... The family 601 00:49:24,530 --> 00:49:45,470 planning 602 00:49:45,470 --> 00:49:47,990 center. It's all ready. It's here. 603 00:49:49,050 --> 00:49:53,350 We've provided impeccable improvements to celebrities such as Booty City Pew, 604 00:49:53,590 --> 00:49:55,490 Bob Jenkins, and, well, now you. 605 00:49:55,930 --> 00:49:58,930 Your wonderful voice was one of our designs. 606 00:50:01,890 --> 00:50:02,890 Sorry. 607 00:50:03,770 --> 00:50:04,770 Doctor. 608 00:50:05,030 --> 00:50:06,470 Leon, they're here. 609 00:50:08,150 --> 00:50:09,150 Yo, Doc. 610 00:50:09,430 --> 00:50:13,870 Thank you so much. We are so grateful and impressed with your facility. 611 00:50:14,190 --> 00:50:15,810 We have a little surprise for you. 612 00:50:16,570 --> 00:50:21,820 Mira. is going to perform a special private gig just for you and your staff 613 00:50:21,820 --> 00:50:24,160 right now. No, it's not really that. No, we insist. 614 00:50:24,380 --> 00:50:29,200 We insist. Guys, everyone, ladies and gentlemen, Mira herself is going to 615 00:50:29,200 --> 00:50:32,720 perform just for you a one -time private gig. 616 00:50:32,980 --> 00:50:37,420 Hi, everyone. Thank you. Yes, I have a couple of new songs. If you want to 617 00:50:37,420 --> 00:50:38,420 follow me. 618 00:50:38,700 --> 00:50:40,340 Yeah, follow me, everyone. 619 00:50:40,580 --> 00:50:42,380 That's right. Come on in. Come on. 620 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 Hey, bonehead! 621 00:51:00,300 --> 00:51:01,800 You again, flower man? 622 00:51:02,040 --> 00:51:03,600 You got lucky last time. 623 00:51:03,860 --> 00:51:05,360 Come on, don't worry. 624 00:51:05,600 --> 00:51:06,600 I won't bite. 625 00:51:08,960 --> 00:51:12,500 Let's get this freak show over with. Grab him by his petals, boys. 626 00:51:13,780 --> 00:51:14,780 Come on. 627 00:51:19,560 --> 00:51:23,680 I made a few improve. 628 00:51:24,080 --> 00:51:25,080 Won't be a thing. 629 00:51:25,140 --> 00:51:26,140 Get him! 630 00:51:52,870 --> 00:51:54,390 Okay, we're done. 631 00:52:25,840 --> 00:52:26,840 Let's go. 632 00:52:27,660 --> 00:52:29,600 Stay right there. Don't move. Hold your fire. 633 00:52:37,720 --> 00:52:38,720 Dad? 634 00:52:41,420 --> 00:52:46,300 I'm sorry. 635 00:52:50,680 --> 00:52:52,220 I warned him about this. 636 00:52:52,620 --> 00:52:53,760 He told me everything. 637 00:52:53,980 --> 00:52:54,980 He's here to help. 638 00:52:59,140 --> 00:53:00,140 I don't understand. 639 00:53:00,460 --> 00:53:01,660 Why did you just let him go? 640 00:53:02,520 --> 00:53:04,440 Because you're all that matters to me, son. 641 00:53:05,740 --> 00:53:06,740 That's why. 642 00:53:07,780 --> 00:53:08,780 Son? 643 00:53:11,180 --> 00:53:12,180 He's your dad? 644 00:53:15,100 --> 00:53:16,300 Why didn't you tell me? 645 00:53:16,640 --> 00:53:17,640 Golly. 646 00:53:20,140 --> 00:53:21,140 I'm sorry. 647 00:53:22,860 --> 00:53:25,960 Do you... Do you want me to put her? 648 00:53:26,360 --> 00:53:27,360 No. 649 00:53:29,040 --> 00:53:30,040 All right, 650 00:53:31,180 --> 00:53:32,360 son. Be good. 651 00:53:33,680 --> 00:53:34,700 Proud of you. 652 00:53:36,240 --> 00:53:43,040 My son has proved that the 653 00:53:43,040 --> 00:53:46,400 disparity between genetics and specials has gone too far. 654 00:53:47,620 --> 00:53:52,000 Tomorrow we vote for Proposition 42 and then the healing can begin. 655 00:53:53,620 --> 00:53:55,680 Genetic unity for all. 656 00:54:06,030 --> 00:54:07,030 Today, 657 00:54:07,970 --> 00:54:12,270 the Senate voted in favor of Proposition 42, which will enable postnatal 658 00:54:12,270 --> 00:54:13,530 improvements on all citizens. 659 00:54:14,010 --> 00:54:18,390 After last week's attack on the Family Planning Center, the Proposition 42, 660 00:54:18,530 --> 00:54:22,550 locally backed by Senator Kessler, was met with near unanimous approval. 661 00:54:23,260 --> 00:54:27,120 Earlier, Senator Kessler and his security team appeared at the scene in 662 00:54:27,120 --> 00:54:31,360 Family Planning Center. There they managed to stop an anti -genetic squad 663 00:54:31,360 --> 00:54:32,600 saving many lives. 664 00:54:33,120 --> 00:54:35,440 Preparations for the new genetic treatments are underway. 665 00:54:35,800 --> 00:54:39,940 Starting today, special citizens will be transported to a new medical camp 666 00:54:39,940 --> 00:54:41,560 established outside the city. 667 00:54:42,010 --> 00:54:45,610 After the new treatments, the special district borders will be opened and the 668 00:54:45,610 --> 00:54:48,870 newly improved citizens will be allowed to join the genetic population, 669 00:54:49,430 --> 00:54:53,990 creating, according to Senator Kessler, a new, more unified future for all. 670 00:55:08,520 --> 00:55:11,740 you are required to follow directions for the designated unloading zones. 671 00:55:11,940 --> 00:55:14,140 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 672 00:55:42,660 --> 00:55:47,640 You'll be staying here until we complete the procedure, and you're free to do as 673 00:55:47,640 --> 00:55:48,640 you wish. 674 00:55:48,940 --> 00:55:49,940 Chloe. 675 00:55:52,660 --> 00:55:55,200 What happened to Chloe, the girl I was with? 676 00:55:55,980 --> 00:55:56,980 Where'd she go? 677 00:55:57,080 --> 00:55:58,080 She ran away. 678 00:55:59,300 --> 00:56:02,940 But we're looking for her, and I promise I'll let you know as soon as we find 679 00:56:02,940 --> 00:56:03,940 her. 680 00:56:04,300 --> 00:56:09,660 If she is, you know he's the leader of the antigenetics. 681 00:56:11,820 --> 00:56:12,980 Why have you not been arrested? 682 00:56:13,500 --> 00:56:16,080 Right now, you need to focus on yourself, son. 683 00:56:20,020 --> 00:56:21,440 I let everybody down. 684 00:56:23,000 --> 00:56:26,460 I want my suit back. I need my suit back. Where is it? 685 00:56:27,640 --> 00:56:29,540 You don't need that suit anymore. 686 00:56:30,740 --> 00:56:33,240 Now that I've found you, I am going to cure you. 687 00:56:38,020 --> 00:56:39,200 But you cured Mom. 688 00:56:52,370 --> 00:56:54,630 I did what I thought was best. 689 00:56:56,490 --> 00:56:57,910 To try and fix you. 690 00:57:00,190 --> 00:57:01,190 I was wrong. 691 00:57:02,650 --> 00:57:04,810 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 692 00:57:06,450 --> 00:57:09,690 He was the one that let them experiment. 693 00:57:46,960 --> 00:57:48,100 She left you a letter. 694 00:57:49,900 --> 00:57:56,420 And I was so afraid of what you would do that I never gave it to you. 695 00:58:22,000 --> 00:58:24,480 Dear Leon, this is your mother. 696 00:58:25,180 --> 00:58:28,040 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 697 00:58:29,120 --> 00:58:31,000 Unfortunately, we have to part soon. 698 00:58:31,640 --> 00:58:35,720 I believe you'll become a kind person, free and open. 699 00:58:36,480 --> 00:58:40,680 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father and your heart 700 00:58:40,680 --> 00:58:41,680 become hardened. 701 00:58:42,600 --> 00:58:44,060 Life can be cruel, son. 702 00:58:44,700 --> 00:58:48,600 We have to learn to forgive, no matter how difficult it might be. 703 00:58:49,580 --> 00:58:50,580 After all... 704 00:58:50,940 --> 00:58:56,220 No matter what happens to us, despite all of the mistakes, family stays with 705 00:58:56,220 --> 00:58:57,220 until the end. 706 00:58:57,460 --> 00:58:58,960 We are all the same. 707 00:58:59,460 --> 00:59:00,740 We are all equal. 708 00:59:01,620 --> 00:59:02,620 I love you. 709 00:59:10,240 --> 00:59:12,060 She wanted you to forgive me. 710 00:59:27,470 --> 00:59:28,470 I'm gonna take care of him. 711 00:59:30,270 --> 00:59:31,870 They won't stay here long. 712 00:59:32,790 --> 00:59:36,070 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 713 00:59:38,850 --> 00:59:42,570 And you will want home on your own. 714 00:59:46,850 --> 00:59:47,850 Chloe? 715 00:59:51,690 --> 00:59:52,690 Chloe! 716 00:59:55,550 --> 00:59:56,550 Chloe! 717 01:00:01,770 --> 01:00:03,230 They told me you ran away. 718 01:00:06,750 --> 01:00:13,190 Believe it or not, I missed you so much. 719 01:00:19,670 --> 01:00:20,670 Me too. 720 01:00:22,670 --> 01:00:23,670 Almost. 721 01:00:24,850 --> 01:00:25,850 Come on. 722 01:00:27,310 --> 01:00:28,310 You all right? 723 01:00:28,710 --> 01:00:32,890 No, I'm all right. Why didn't you tell me? Are you, you know, one of them? I 724 01:00:32,890 --> 01:00:33,788 don't know. 725 01:00:33,790 --> 01:00:37,130 I'm one of you. 726 01:00:42,430 --> 01:00:43,430 Mira. 727 01:00:45,550 --> 01:00:46,870 Why did you warn my dad? 728 01:00:47,990 --> 01:00:49,230 He could have been killed. 729 01:00:49,850 --> 01:00:51,190 I had to do something. 730 01:00:52,130 --> 01:00:53,130 Don't you see that? 731 01:00:55,030 --> 01:00:56,710 He's the one behind all of this. 732 01:00:57,200 --> 01:00:59,060 The gang, the attack on the genetics. 733 01:00:59,940 --> 01:01:02,360 Why would Kessler be behind all this? 734 01:01:03,480 --> 01:01:06,240 Who stands to benefit the most from all of this? 735 01:01:06,940 --> 01:01:07,940 Him. 736 01:01:09,180 --> 01:01:11,620 His project is now supported by the Senate. 737 01:01:11,960 --> 01:01:15,520 Yes, but his project is meant to save specials' lives. 738 01:01:16,060 --> 01:01:21,360 He found the cure. Why would he support the gang? I don't know. I don't know. 739 01:01:21,680 --> 01:01:23,520 I don't know. Hey, Leon. 740 01:01:24,080 --> 01:01:25,880 If Kessler's plan is real... 741 01:01:26,160 --> 01:01:27,800 I won't be needing your service anymore. 742 01:01:28,260 --> 01:01:30,880 I wouldn't be so sure, buddy. 743 01:01:31,700 --> 01:01:35,480 Something about this... It stinks like a dead rat. 744 01:01:35,800 --> 01:01:39,700 You're going to need more than a dead rat to prove it. The lab. 745 01:01:40,420 --> 01:01:41,420 The lab. 746 01:01:41,820 --> 01:01:42,820 The laboratory. 747 01:01:43,160 --> 01:01:50,060 If I'm right about my dad, then the answer is in the lab. We just... We need 748 01:01:50,060 --> 01:01:51,360 find a way to get the proof. 749 01:01:56,550 --> 01:01:58,370 What? I can't. 750 01:02:00,010 --> 01:02:03,890 Maybe you're not just an annoying little squirrel. 751 01:02:04,270 --> 01:02:05,270 Shut up, old man. 752 01:02:06,090 --> 01:02:07,870 Just leave it to me. 753 01:02:08,670 --> 01:02:09,670 Buddy. 754 01:02:10,250 --> 01:02:11,250 Yeah? 755 01:02:11,770 --> 01:02:14,030 How's that camera working out for you? 756 01:02:31,780 --> 01:02:33,060 You, come with us. 757 01:02:34,960 --> 01:02:35,960 This one? 758 01:02:36,480 --> 01:02:37,800 Yes, that one. 759 01:02:38,840 --> 01:02:39,840 Move it. 760 01:02:55,260 --> 01:02:56,620 Please lift your arm. 761 01:02:57,200 --> 01:02:58,660 This will sting a little. 762 01:03:14,230 --> 01:03:15,230 They're good. 763 01:03:15,270 --> 01:03:16,270 Thank you. 764 01:03:16,890 --> 01:03:17,970 I knew it. 765 01:03:19,450 --> 01:03:21,810 So, that's what it's all about. 766 01:03:24,330 --> 01:03:25,930 And how does it all work? 767 01:03:27,250 --> 01:03:28,250 Honestly? 768 01:03:28,480 --> 01:03:30,960 I don't fully understand your plan, Frank. 769 01:03:31,380 --> 01:03:32,440 I'll show you. 770 01:03:33,540 --> 01:03:37,860 First, we extract the necessary biomaterial from the donor's brain. 771 01:03:38,120 --> 01:03:40,520 You won't feel a thing. It's completely painless. 772 01:03:59,100 --> 01:04:05,000 Then, we mix the biomaterial with a variant of the gene modification. 773 01:04:11,240 --> 01:04:17,060 The donor's untouched genome binds with the genetic 774 01:04:17,060 --> 01:04:22,520 enhancement and voila, 775 01:04:22,920 --> 01:04:25,940 we have the essence. 776 01:04:27,500 --> 01:04:32,200 which allows us to instill any enhancement in any genetic, regardless 777 01:04:32,200 --> 01:04:33,200 without limit. 778 01:04:34,400 --> 01:04:36,560 It's a goddamn miracle. 779 01:04:36,980 --> 01:04:39,880 We've cracked the enigma of human evolution. 780 01:04:42,280 --> 01:04:46,240 You promised the Senate you'd treat the specials. 781 01:04:46,440 --> 01:04:51,040 I hope we're not going to waste your miracle on some human garbage. 782 01:04:51,900 --> 01:04:54,480 Curing my son is all that matters to me. 783 01:04:57,710 --> 01:05:00,450 As for the rest of them, there's nothing we can do. 784 01:05:03,050 --> 01:05:06,390 Their genetic disposition prevents their evolution. 785 01:05:07,530 --> 01:05:10,690 Harvesting them is the only humane solution. 786 01:05:12,470 --> 01:05:16,570 It's the loving thing to do. 787 01:05:19,170 --> 01:05:20,170 Great. 788 01:05:21,210 --> 01:05:25,550 Because I've been waiting for some new additions for quite a while. 789 01:05:26,700 --> 01:05:28,360 Get this garbage out of here. 790 01:05:52,380 --> 01:05:55,980 The necessary biomaterial from the donor's brain. 791 01:05:56,840 --> 01:05:59,380 You won't feel a thing. It's completely painless. 792 01:06:02,980 --> 01:06:03,980 I'm sorry. 793 01:06:11,660 --> 01:06:14,420 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 794 01:06:15,140 --> 01:06:17,200 I'm sorry. 795 01:06:18,240 --> 01:06:19,240 I'm sorry. 796 01:06:20,380 --> 01:06:21,500 It's okay, Sarah. 797 01:06:21,720 --> 01:06:23,100 You're right. No, it's not your fault. 798 01:06:23,360 --> 01:06:24,360 It's my fault. 799 01:06:31,140 --> 01:06:36,380 Listen, question is, what are we going to do about it? 800 01:06:41,620 --> 01:06:43,520 So, what are we going to do? 801 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 We fight. 802 01:06:53,140 --> 01:06:54,400 Fight? With what? 803 01:06:57,190 --> 01:07:03,670 With everything we've got, all we have to do is just hold them off until the 804 01:07:03,670 --> 01:07:05,430 police come. That's all we have to do. 805 01:07:06,330 --> 01:07:07,470 It'll be a slaughter. 806 01:07:07,790 --> 01:07:09,350 No. No. 807 01:07:12,370 --> 01:07:14,050 That's what they want you to think. 808 01:07:14,670 --> 01:07:15,670 Right? 809 01:07:16,690 --> 01:07:17,810 That you're useless. 810 01:07:18,670 --> 01:07:19,670 And you're worthless. 811 01:07:20,570 --> 01:07:21,610 It's not true. 812 01:07:23,370 --> 01:07:24,370 It's a big... 813 01:07:28,400 --> 01:07:29,400 all one. 814 01:07:30,800 --> 01:07:32,760 We're all equal. 815 01:07:37,020 --> 01:07:39,780 I just need my damn suit. 816 01:07:40,120 --> 01:07:41,600 I know where they keep it. 817 01:07:42,480 --> 01:07:43,720 The storeroom. 818 01:07:48,580 --> 01:07:49,740 We're gonna fight. 819 01:07:49,940 --> 01:07:50,940 We fight. 820 01:07:50,980 --> 01:07:52,680 Yeah. We fight. 821 01:07:53,560 --> 01:07:54,560 We fight. 822 01:08:08,080 --> 01:08:11,540 First, I'm going to cure you and the rest of the world. 823 01:08:13,360 --> 01:08:15,480 Don't call me that. 824 01:08:15,960 --> 01:08:17,300 Tell me that. 825 01:08:17,700 --> 01:08:20,680 Tell me. Where exactly did you get this essence from? 826 01:08:21,340 --> 01:08:23,420 I know everything. 827 01:08:24,920 --> 01:08:30,000 The dealings with Hughes, the gang, killing all those innocent people, 828 01:08:30,000 --> 01:08:31,060 out what's going on. 829 01:08:31,479 --> 01:08:35,600 Oh, it's so much more than that. It's evolution and you can't stop it. 830 01:08:41,200 --> 01:08:42,200 one question. 831 01:08:42,880 --> 01:08:45,500 Why? You were supposed to be born a genetic. 832 01:08:46,319 --> 01:08:47,740 You're not a special. 833 01:08:47,960 --> 01:08:49,740 You were always one of us. 834 01:08:51,580 --> 01:08:57,920 With the special's untouched genome, I can cure every illness, every 835 01:08:57,920 --> 01:09:03,380 and we'll ascend to the next level on the evolutionary ladder. And it all 836 01:09:03,380 --> 01:09:04,779 with you, Leonard. 837 01:09:05,840 --> 01:09:07,220 My only son. 838 01:09:07,960 --> 01:09:09,120 Get all this. 839 01:09:10,020 --> 01:09:11,020 To help me. 840 01:09:12,060 --> 01:09:13,060 To cure me. 841 01:09:15,479 --> 01:09:16,640 It's only one thing, Dad. 842 01:09:18,160 --> 01:09:19,300 I'm not the one who's sick. 843 01:09:20,319 --> 01:09:21,319 You are. 844 01:09:38,810 --> 01:09:39,810 Here. Okay. 845 01:09:39,930 --> 01:09:42,069 You need one spike, two hole, and one root. 846 01:09:42,270 --> 01:09:42,969 Uh -huh. 847 01:09:42,970 --> 01:09:44,029 I guess that's all. 848 01:09:44,450 --> 01:09:45,450 No, wait. 849 01:09:48,609 --> 01:09:49,609 One. One? 850 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 That's the last one. 851 01:09:53,350 --> 01:09:54,550 Please use your poison. 852 01:09:54,870 --> 01:09:55,870 Oh, man. 853 01:09:56,730 --> 01:09:58,110 Time's gone with no flower power. 854 01:09:58,590 --> 01:09:59,590 Good luck. 855 01:10:00,250 --> 01:10:01,250 Sector is clear. 856 01:10:02,210 --> 01:10:03,670 What? Where are you going? 857 01:10:17,780 --> 01:10:19,460 Chloe, Fuse will be here any minute. 858 01:10:19,940 --> 01:10:22,360 We've got to get this video to the cops as soon as possible. 859 01:10:22,640 --> 01:10:23,640 Okay. Okay? 860 01:10:25,320 --> 01:10:26,320 Hurry, hurry, hurry. 861 01:10:26,480 --> 01:10:27,480 Yeah, yeah, yeah, yeah. 862 01:10:29,980 --> 01:10:33,100 Security break. And Nick made full lockdown. 863 01:10:34,300 --> 01:10:35,400 Hurry up. Got it. 864 01:10:38,720 --> 01:10:39,720 Security break. 865 01:10:39,760 --> 01:10:41,700 Oh, I still need some time for the connection. 866 01:10:41,980 --> 01:10:42,879 I don't need it. 867 01:10:42,880 --> 01:10:43,880 Five minutes. 868 01:10:44,800 --> 01:10:48,460 Wait for it. Please get back. Please upload your video. Wait, Leon! 869 01:10:51,060 --> 01:10:52,060 I don't need this. 870 01:10:56,760 --> 01:11:01,020 Okay, we're off the door. Whatever happens, do not run off. Leon! 871 01:11:02,600 --> 01:11:03,600 Be careful. 872 01:11:19,560 --> 01:11:23,620 in your assigned living areas. A search will be conducted to seek to locate a 873 01:11:23,620 --> 01:11:24,620 dangerous individual. 874 01:11:24,760 --> 01:11:28,860 Please be advised that providing shelter or assistance to this individual is a 875 01:11:28,860 --> 01:11:30,520 serious offense with severe consequences. 876 01:11:31,080 --> 01:11:32,700 Your cooperation is mandatory. 877 01:11:32,980 --> 01:11:33,980 Thank you. 878 01:11:39,840 --> 01:11:43,420 Flower Man! 879 01:11:44,340 --> 01:11:47,040 You're like a goddamn weed, you know that? 880 01:11:50,030 --> 01:11:52,090 I've got just the right tools to deal with you. 881 01:11:52,630 --> 01:11:54,150 And I won't drag it out. 882 01:16:45,230 --> 01:16:46,230 You're alive! 883 01:16:46,510 --> 01:16:48,530 You did it! You're alive! 884 01:16:49,890 --> 01:16:50,890 Wait a minute. 885 01:17:07,050 --> 01:17:08,930 You're traumatizing me, you know that, huh? 886 01:17:10,770 --> 01:17:14,310 Shocking new details have emerged about last week's raid on a secret medical 887 01:17:14,310 --> 01:17:18,750 facility outside the city, where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot to 888 01:17:18,750 --> 01:17:22,290 harvest brain matter from specials. But at the center of this dramatic rescue 889 01:17:22,290 --> 01:17:26,810 was an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor who intervened to save 890 01:17:26,810 --> 01:17:31,370 lives. Some have claimed that he may be the estranged son of Senator Kessler, 891 01:17:31,490 --> 01:17:33,630 but officials have denied these rumors. 892 01:17:36,200 --> 01:17:40,200 This mysterious figure along with a group of specials infiltrated the 893 01:17:40,200 --> 01:17:45,200 dismantling the operation and halting planned executions. Their actions 894 01:17:45,200 --> 01:17:47,620 Kessler's conspiracy just as police arrived. 895 01:17:48,220 --> 01:17:49,600 though the senator escaped capture. 896 01:17:49,840 --> 01:17:54,240 In response, the government has repealed Proposition 42, ending segregation 897 01:17:54,240 --> 01:17:57,140 policies... Yeah, no, I used to make a great speech out of that. Wait, really? 898 01:17:57,440 --> 01:17:59,680 Yeah, yeah, yeah. Can you do that? Yeah, one day. Yeah! 899 01:17:59,940 --> 01:18:05,200 Hey! Hey! How are you feeling? 900 01:18:06,360 --> 01:18:07,360 Hey! 901 01:18:08,720 --> 01:18:09,720 What? 902 01:18:17,740 --> 01:18:19,800 Oh, it's just how I like to listen. 903 01:18:20,260 --> 01:18:21,620 Guys, are you down there yet? 904 01:18:22,300 --> 01:18:23,300 No. 905 01:18:24,880 --> 01:18:27,340 You know what? I'm sorry, but we're going shopping. 906 01:18:28,460 --> 01:18:29,460 Let's go. 907 01:18:29,780 --> 01:18:33,760 The circumstances around police commander King's demise have yet to be 908 01:18:33,760 --> 01:18:38,160 disclosed, leaving many questions unanswered, as the city is slowly 909 01:18:38,160 --> 01:18:39,940 after these shocking revelations. 910 01:18:40,440 --> 01:18:44,740 The search for Senator Kessler is maximized. We'll continue bringing you 911 01:18:44,740 --> 01:18:48,140 on this developing story as more information becomes available. 912 01:18:48,420 --> 01:18:49,420 Stay tuned. 913 01:21:35,020 --> 01:21:38,640 We are like snow and fire 914 01:21:38,640 --> 01:21:45,200 We're dancing 915 01:21:45,200 --> 01:21:47,420 on a wire 916 01:21:47,420 --> 01:21:53,860 But now 917 01:21:53,860 --> 01:21:58,740 I realize It's time to 918 01:21:58,740 --> 01:22:02,740 sympathize To share 919 01:22:12,620 --> 01:22:19,620 In harmony The future is here bright and new We all 920 01:22:19,620 --> 01:22:26,600 deserve to be happy and free Though you're nothing like me And I'm nothing 921 01:22:26,600 --> 01:22:33,580 you Don't tell me your voice is a drop in the sea Cause there's so much 922 01:22:33,580 --> 01:22:40,120 you can do Give me a dance and I'll make you see 923 01:22:40,120 --> 01:22:41,700 That you're someone 924 01:24:28,110 --> 01:24:29,150 Give me a chance! 64161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.