All language subtitles for All.Her.Fault.S01E05.720p.WEB.x265-TFPDL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,118 --> 00:00:16,537 {\an8}And now you're saying you know the man from the marathon? 2 00:00:16,579 --> 00:00:18,706 {\an8}I was his foster mother for a little over a year. 3 00:00:18,748 --> 00:00:21,459 {\an8}Last I heard, he was arrested for selling OxyContin. 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,170 {\an8}Not a single visitor until a week before his release. 5 00:00:24,211 --> 00:00:26,088 Visitor was Caroline Finch. 6 00:00:26,130 --> 00:00:28,132 Kyle Smit is now a suspect. 7 00:00:28,174 --> 00:00:29,383 You think he could be violent? 8 00:00:29,425 --> 00:00:30,551 I think even good people can do 9 00:00:30,593 --> 00:00:31,886 bad things if they're pushed. 10 00:00:31,927 --> 00:00:32,970 You had a gambling problem. 11 00:00:33,012 --> 00:00:33,971 I went into business with you. 12 00:00:34,013 --> 00:00:34,972 You're so grateful. 13 00:00:35,014 --> 00:00:36,057 I am grateful. 14 00:00:36,098 --> 00:00:37,141 Thanks, buddy. 15 00:00:37,183 --> 00:00:39,060 Brian was not born disabled. 16 00:00:39,101 --> 00:00:40,352 There was an accident. 17 00:00:40,394 --> 00:00:41,854 And it was Lia's fault. 18 00:00:41,896 --> 00:00:43,731 Lia has grown up with that on her conscience. 19 00:00:43,773 --> 00:00:45,107 Ready? 20 00:00:45,149 --> 00:00:46,692 - And it's shaped who she is-- - Bitch! 21 00:00:46,734 --> 00:00:48,152 as a person. 22 00:00:48,194 --> 00:00:49,236 I need you to do stupid shit so that I 23 00:00:49,278 --> 00:00:50,905 can smooth everything over. 24 00:00:50,946 --> 00:00:52,740 But I need you to feel nauseous from the pain meds 25 00:00:52,782 --> 00:00:54,742 so I can keep my mind busy thinking of what might help. 26 00:00:54,784 --> 00:00:57,244 Carrie has to hide because she's famous. 27 00:00:57,286 --> 00:00:59,747 You can't have two famous people, Milo. 28 00:00:59,789 --> 00:01:01,624 That would be a problem. 29 00:01:01,665 --> 00:01:03,459 - Yeah, she was all done up. - Hi, I'm Maryanne. 30 00:01:03,501 --> 00:01:04,668 Is this your place? 31 00:01:04,710 --> 00:01:05,669 Yeah. 32 00:01:07,296 --> 00:01:08,422 We found a body. 33 00:01:18,432 --> 00:01:21,435 So, here's where things stand with the case. 34 00:01:21,477 --> 00:01:23,354 Carrie Finch and Kyle Smit rented 35 00:01:23,396 --> 00:01:25,356 a lake house in North Dunes. 36 00:01:25,398 --> 00:01:27,942 And it appears that Milo was with them. 37 00:01:27,983 --> 00:01:30,778 The rental's now empty. 38 00:01:30,820 --> 00:01:32,780 We're still doing a forensic search. 39 00:01:32,822 --> 00:01:36,283 And the vehicle that they were using was left near the scene. 40 00:01:36,325 --> 00:01:37,993 In the rental, there was evidence that Milo 41 00:01:38,035 --> 00:01:39,453 was being well cared for-- 42 00:01:39,495 --> 00:01:42,206 age-appropriate food, changes of clothing. 43 00:01:42,248 --> 00:01:46,001 But we also found the body of an adult male 44 00:01:46,043 --> 00:01:49,588 in the lake adjacent to the rental property. 45 00:01:49,630 --> 00:01:51,465 We haven't done a formal identification, 46 00:01:51,507 --> 00:01:53,217 but it appears to be Kyle Smit. 47 00:01:53,259 --> 00:01:55,094 - Oh, my god. - Wait, so-- 48 00:01:55,136 --> 00:01:56,470 Oh, my god. 49 00:01:56,512 --> 00:01:58,806 So, now it's just Carrie who has Milo? 50 00:01:58,848 --> 00:02:00,224 We don't know for sure. 51 00:02:00,266 --> 00:02:01,225 Do you know what car they're in now? 52 00:02:01,267 --> 00:02:02,518 No, I'm afraid not. 53 00:02:02,560 --> 00:02:04,228 OK, so you don't know anything? 54 00:02:04,270 --> 00:02:05,146 Yeah, actually, we have less information 55 00:02:05,187 --> 00:02:06,939 now than we did before. 56 00:02:06,981 --> 00:02:08,941 At least before you knew what kind of car to look for-- 57 00:02:08,983 --> 00:02:11,944 How did Kyle Smit die? 58 00:02:11,986 --> 00:02:15,031 It appears to be a gunshot wound to the back of the head. 59 00:02:15,072 --> 00:02:16,323 Holy fuck. 60 00:02:16,365 --> 00:02:18,492 So, Carrie's got a gun then, right? 61 00:02:18,534 --> 00:02:20,411 'Cause that's new information. 62 00:02:20,453 --> 00:02:23,122 Like, that's definitely brand-new information. 63 00:02:23,164 --> 00:02:26,792 So she-- well, she executed him? 64 00:02:31,547 --> 00:02:36,761 I found an item in the rental, and I recognized. 65 00:02:36,802 --> 00:02:37,803 Is this Milo's? 66 00:02:40,222 --> 00:02:42,516 Uh, that's-- that's Mr. Chips. 67 00:02:42,558 --> 00:02:45,770 Oh, my god, Mr. Chips. 68 00:02:45,811 --> 00:02:47,772 Was it with him when he went to school? 69 00:02:47,813 --> 00:02:48,773 Uh. 70 00:02:48,814 --> 00:02:50,274 Was it in his backpack, maybe? 71 00:02:50,316 --> 00:02:52,193 No. 72 00:02:52,234 --> 00:02:53,819 Carrie got ahold of it somehow. 73 00:02:53,861 --> 00:02:57,656 Either she took it, or someone gave it to her. 74 00:02:57,698 --> 00:03:01,035 Can any of you tell me when's the last time you saw this? 75 00:03:01,077 --> 00:03:03,454 Easter weekend. 76 00:03:03,496 --> 00:03:06,874 But Easter was before you hired the nanny, correct? 77 00:03:06,916 --> 00:03:07,917 Yes. 78 00:03:07,958 --> 00:03:09,335 Yeah, that's right. 79 00:03:09,377 --> 00:03:10,836 I mean, that's before we'd even met Ana. 80 00:03:10,878 --> 00:03:13,255 If Carrie got hold of Mr. Chips that Easter, 81 00:03:13,297 --> 00:03:15,925 then that changes everything. 82 00:03:15,966 --> 00:03:18,928 It means that Carrie was-- was interested in Milo before she 83 00:03:18,969 --> 00:03:21,555 started working with Jenny Kaminski, which 84 00:03:21,597 --> 00:03:27,186 means that she met Milo some other way, 85 00:03:27,228 --> 00:03:28,646 through someone else. 86 00:03:28,688 --> 00:03:29,980 OK. 87 00:03:30,022 --> 00:03:31,399 Can-- can you walk me through that weekend? 88 00:03:31,440 --> 00:03:33,442 Yeah, it was a last-minute trip. 89 00:03:33,484 --> 00:03:35,778 Uh, it was a getaway to a ranch a couple of hours 90 00:03:35,820 --> 00:03:37,279 south of here. 91 00:03:37,321 --> 00:03:39,448 We got there Friday night. 92 00:03:39,490 --> 00:03:42,785 Mr. Chips goes missing Saturday afternoon. 93 00:03:42,827 --> 00:03:46,038 I mean, Milo just cried his eyes out, he was distraught. 94 00:03:46,080 --> 00:03:48,207 We searched for hours. 95 00:03:48,249 --> 00:03:52,086 And you're 100% sure Milo brought him to the ranch? 96 00:03:52,128 --> 00:03:53,129 Yeah. 97 00:03:53,170 --> 00:03:54,839 I helped Milo unpack his bag. 98 00:03:54,880 --> 00:03:58,050 I remember tucking Mr. Chips into Milo's bed 99 00:03:58,092 --> 00:04:00,136 on Friday night. 100 00:04:00,177 --> 00:04:02,138 Can we pinpoint a time? 101 00:04:02,179 --> 00:04:04,098 Was he there in the morning? 102 00:04:04,140 --> 00:04:05,307 There. 103 00:04:07,810 --> 00:04:09,603 OK, so he was there Saturday morning? 104 00:04:09,645 --> 00:04:10,896 - Yeah. - OK. 105 00:04:10,938 --> 00:04:12,523 Can you talk me through the afternoon? 106 00:04:12,565 --> 00:04:14,066 Did you go into town? 107 00:04:14,108 --> 00:04:15,443 Go grocery shopping? 108 00:04:15,484 --> 00:04:17,361 Milo could have forgotten him at a store. 109 00:04:17,403 --> 00:04:20,281 We had groceries delivered. 110 00:04:20,322 --> 00:04:21,282 Maybe the delivery person-- 111 00:04:21,323 --> 00:04:23,117 No, no, you don't-- 112 00:04:23,159 --> 00:04:25,786 the groceries were already at the house when we got there. 113 00:04:25,828 --> 00:04:29,498 Oh, I went into town later for juice. 114 00:04:29,540 --> 00:04:32,293 Uh, they screwed up the order, so there 115 00:04:32,334 --> 00:04:34,003 just-- there wasn't enough. 116 00:04:34,045 --> 00:04:36,589 But that was hours after Mr. Chips had disappeared 117 00:04:36,630 --> 00:04:37,757 and we'd been searching, so. 118 00:04:37,798 --> 00:04:38,632 OK. 119 00:04:38,674 --> 00:04:40,092 What about maid service? 120 00:04:40,134 --> 00:04:41,260 Or repairs of the ranch? 121 00:04:41,302 --> 00:04:42,261 Things like that? 122 00:04:42,303 --> 00:04:43,804 Um, no. 123 00:04:43,846 --> 00:04:45,264 How could Carrie have gotten a hold of Mr. Chips? 124 00:04:45,306 --> 00:04:47,683 It-- it doesn't make any sense. 125 00:04:47,725 --> 00:04:50,770 Someone had to have given him to Carrie. 126 00:04:50,811 --> 00:04:54,315 Maybe by accident, maybe on purpose. 127 00:04:54,357 --> 00:04:55,941 Oh, that just seems so extreme. 128 00:04:55,983 --> 00:04:57,443 Well, what other explanation is there? 129 00:04:57,485 --> 00:04:58,527 I don't know. 130 00:04:58,569 --> 00:05:00,279 But there has to be something. 131 00:05:00,321 --> 00:05:02,698 I'm gonna need the name of everyone who was at the ranch. 132 00:05:02,740 --> 00:05:04,408 Any friend that visited that weekend 133 00:05:04,450 --> 00:05:06,077 could have a connection to Carrie Finch. 134 00:05:06,118 --> 00:05:07,536 You don't understand. 135 00:05:07,578 --> 00:05:10,122 There was no one else that visited the ranch. 136 00:05:10,164 --> 00:05:11,624 It was just the five of us. 137 00:05:19,548 --> 00:05:22,009 It was just the people in this room. 138 00:05:34,772 --> 00:05:36,399 Do you think the detective will come back? 139 00:05:36,440 --> 00:05:37,692 Yeah, of course he's gonna come back. 140 00:05:37,733 --> 00:05:39,026 He thinks one of us knows Carrie. 141 00:05:39,068 --> 00:05:40,152 But that's insane. 142 00:05:40,194 --> 00:05:41,320 He doesn't know that. 143 00:05:41,362 --> 00:05:43,114 No one here knows Carrie. 144 00:05:43,155 --> 00:05:45,324 Then how did she get Mr. Chips, huh? 145 00:05:45,366 --> 00:05:47,576 There has to be a logical explanation, but I just-- 146 00:05:47,618 --> 00:05:48,994 I don't see it. It doesn't make sense. 147 00:05:49,036 --> 00:05:51,414 Then let's make it make sense, yeah? 148 00:05:51,455 --> 00:05:52,873 Let's talk it through. 149 00:05:52,915 --> 00:05:54,667 If no one here gave Mr. Chips to Carrie, 150 00:05:54,709 --> 00:05:56,419 then she got him some other way. 151 00:05:56,460 --> 00:05:58,045 How? 152 00:05:58,087 --> 00:06:00,172 There-- there is an alarm at the ranch house, right? 153 00:06:00,214 --> 00:06:01,424 There was, I remember. 154 00:06:01,465 --> 00:06:02,758 Yeah, I set it that night. 155 00:06:02,800 --> 00:06:05,094 Uh, I'm sure of that. 156 00:06:05,136 --> 00:06:06,178 And when was it disabled? 157 00:06:06,220 --> 00:06:07,221 In the morning, early? 158 00:06:07,263 --> 00:06:08,222 Or later? 159 00:06:08,264 --> 00:06:09,682 Uh, I don't know. 160 00:06:09,724 --> 00:06:11,559 When did we first open the door on Saturday? 161 00:06:11,600 --> 00:06:13,060 Does anybody remember what time that was? 162 00:06:13,102 --> 00:06:15,479 How can anyone remember anything that specific? 163 00:06:15,521 --> 00:06:17,940 Hey, listen, we have to, OK? 164 00:06:17,982 --> 00:06:19,108 All right? 165 00:06:19,150 --> 00:06:21,027 Look, we have to remember every detail. 166 00:06:21,068 --> 00:06:23,529 Mar is right, we can make this make sense. 167 00:06:23,571 --> 00:06:26,907 Could Carrie have gotten in during the day on Saturday? 168 00:06:26,949 --> 00:06:28,659 When we were all up and moving around and not noticed? 169 00:06:28,701 --> 00:06:29,660 - It's possible. - How? 170 00:06:29,702 --> 00:06:31,120 I don't know. 171 00:06:31,162 --> 00:06:32,455 Did anyone have any contact with anyone 172 00:06:32,496 --> 00:06:35,916 else during that weekend? 173 00:06:35,958 --> 00:06:36,792 Like, how? 174 00:06:36,834 --> 00:06:39,920 Like, did anyone visit? 175 00:06:39,962 --> 00:06:42,465 No, no, I'm sure that didn't happen, I'm sure-- 176 00:06:42,506 --> 00:06:44,133 What? 177 00:06:44,175 --> 00:06:48,054 Just making sure you answer Mar's question. 178 00:06:48,095 --> 00:06:49,305 About what? 179 00:06:49,346 --> 00:06:51,098 No one visited me. 180 00:06:51,140 --> 00:06:52,141 OK. 181 00:06:54,643 --> 00:06:56,020 What's that supposed to mean? 182 00:06:56,062 --> 00:06:56,979 Just let it go. 183 00:06:57,021 --> 00:06:58,647 How did this become my fault? 184 00:06:58,689 --> 00:07:00,775 OK, hey, hey, she hasn't done anything. 185 00:07:00,816 --> 00:07:02,485 Yeah, I didn't say she did-- 186 00:07:02,526 --> 00:07:04,487 Peter, if you want to ask her a question, just ask her, yeah? 187 00:07:11,118 --> 00:07:13,788 All right. 188 00:07:13,829 --> 00:07:15,289 You had just gotten out of rehab. 189 00:07:15,331 --> 00:07:16,957 There it is. 190 00:07:16,999 --> 00:07:18,376 And, uh, it wouldn't be the first time you had relapsed. 191 00:07:18,417 --> 00:07:19,752 Right, Lia? 192 00:07:19,794 --> 00:07:21,629 So, maybe you had some sketchy felon 193 00:07:21,670 --> 00:07:23,130 show up with a bunch of pills. 194 00:07:23,172 --> 00:07:24,548 Because that would be, you know, a name that we 195 00:07:24,590 --> 00:07:26,050 could give to the police. 196 00:07:26,092 --> 00:07:28,803 That-- that's a lead toward finding my son. 197 00:07:28,844 --> 00:07:30,846 That didn't happen at all. 198 00:07:30,888 --> 00:07:31,639 OK? 199 00:07:31,680 --> 00:07:34,308 No, I swear. 200 00:07:34,350 --> 00:07:36,310 And I would tell you. 201 00:07:36,352 --> 00:07:38,854 OK. 202 00:07:38,896 --> 00:07:42,149 Hey, why'd you do that? 203 00:07:42,191 --> 00:07:43,651 Do what? 204 00:07:43,693 --> 00:07:45,152 Look at her like she's done something wrong. 205 00:07:45,194 --> 00:07:46,195 She hasn't. 206 00:07:48,364 --> 00:07:49,824 What's going on? What? 207 00:07:49,865 --> 00:07:51,242 - Hey, Colin-- - Is there a problem, Colin? 208 00:07:51,283 --> 00:07:52,326 - just let it go. - What's going on? 209 00:07:52,368 --> 00:07:54,412 OK? Let it go. 210 00:07:54,453 --> 00:07:58,332 Anyway, why would a drug dealer steal a stuffed frog? 211 00:07:58,374 --> 00:07:59,750 It makes no sense. 212 00:07:59,792 --> 00:08:01,669 Uh, I think it makes sense if it starts 213 00:08:01,711 --> 00:08:03,587 with my sister, the queen of relapse, 214 00:08:03,629 --> 00:08:05,131 getting a delivery that weekend-- 215 00:08:05,172 --> 00:08:06,757 Two times! 216 00:08:06,799 --> 00:08:08,175 and Carrie being with whoever came up there. 217 00:08:08,217 --> 00:08:11,137 And seeing Milo and her being mentally unwell 218 00:08:11,178 --> 00:08:13,222 and forming some kind of fucked-up obsession 219 00:08:13,264 --> 00:08:14,265 and stealing the toy. 220 00:08:14,306 --> 00:08:15,599 I think that makes sense. 221 00:08:15,641 --> 00:08:17,059 And you know what else makes sense? 222 00:08:17,101 --> 00:08:18,185 Is that my sister would keep this from me. 223 00:08:18,227 --> 00:08:19,270 Even now. 224 00:08:19,311 --> 00:08:20,730 I wouldn't do that! 225 00:08:20,771 --> 00:08:22,773 I would love to be able to believe that. 226 00:08:22,815 --> 00:08:24,650 There's an answer to what happened that weekend. 227 00:08:24,692 --> 00:08:26,068 And we will figure it out. 228 00:08:26,110 --> 00:08:29,113 But I cannot do the fighting, OK? 229 00:08:29,155 --> 00:08:31,615 Not right now. 230 00:08:31,657 --> 00:08:33,534 We've gotta keep it together for tonight. 231 00:08:33,576 --> 00:08:34,618 For Milo's sake. 232 00:08:34,660 --> 00:08:35,995 W-- what's tonight? 233 00:08:36,037 --> 00:08:37,621 Hold on, are we still doing that? 234 00:08:37,663 --> 00:08:39,206 - Yeah. - Doing what? 235 00:08:39,248 --> 00:08:40,750 They're coming at 8:00. 236 00:08:40,791 --> 00:08:42,251 "Real Insight's" coming to interview them. 237 00:08:42,293 --> 00:08:44,086 Yeah, the host is flying in from LA, 238 00:08:44,128 --> 00:08:48,007 and they want to interview them today, because it's-- 239 00:08:48,049 --> 00:08:49,216 Yeah. 240 00:08:49,258 --> 00:08:51,552 How does everyone know about this but me? 241 00:08:54,555 --> 00:08:57,266 What is it? 242 00:08:57,308 --> 00:08:58,309 Peter, what's-- 243 00:08:58,350 --> 00:08:59,810 It's nothing. 244 00:08:59,852 --> 00:09:02,980 It's nothing, just, uh-- just give me a second. 245 00:09:03,022 --> 00:09:05,441 Who watches "Real Insight"? 246 00:09:05,483 --> 00:09:07,109 America, in big numbers. 247 00:09:07,151 --> 00:09:08,402 Really? 248 00:09:08,444 --> 00:09:09,904 And we need all those people on our side. 249 00:09:09,945 --> 00:09:11,530 You're such a snob. 250 00:09:11,572 --> 00:09:12,573 I'm not a snob. 251 00:09:12,615 --> 00:09:14,325 I just don't do reality TV. 252 00:09:14,367 --> 00:09:15,409 It's not reality TV. 253 00:09:15,451 --> 00:09:16,494 It's a news program. 254 00:09:16,535 --> 00:09:18,329 You don't "do" reality TV? 255 00:09:18,371 --> 00:09:19,663 Oh, my god. 256 00:09:19,705 --> 00:09:21,248 You're the biggest snob I know. 257 00:09:21,290 --> 00:09:23,000 Well, I believe that because you don't know anybody. 258 00:09:23,042 --> 00:09:24,627 Also, you seem like exactly the kind of person 259 00:09:24,668 --> 00:09:26,253 who would watch reality TV. - Well, I don't. 260 00:09:26,295 --> 00:09:27,755 Why not? 261 00:09:27,797 --> 00:09:29,882 Because I don't like listening to people yell! 262 00:09:29,924 --> 00:09:31,300 What? 263 00:09:31,342 --> 00:09:32,301 You're yelling. 264 00:09:34,053 --> 00:09:35,346 You're actually yelling. 265 00:09:36,972 --> 00:09:39,058 You three went out that Saturday. 266 00:09:39,100 --> 00:09:40,351 What? 267 00:09:40,393 --> 00:09:42,937 That Easter weekend, around dinner, Peter went 268 00:09:42,978 --> 00:09:44,397 out to get juice for Milo. 269 00:09:44,438 --> 00:09:47,149 And then we were all at home, but you-- 270 00:09:47,191 --> 00:09:48,317 you three left. 271 00:09:48,359 --> 00:09:49,777 Where'd you go? 272 00:09:49,819 --> 00:09:51,362 You told me at the time, but I don't remember. 273 00:09:51,404 --> 00:09:52,655 That art gallery in town. 274 00:09:52,697 --> 00:09:53,656 Yeah. 275 00:09:53,698 --> 00:09:54,782 Lia's friend-- 276 00:09:54,824 --> 00:09:55,741 She had a piece, yeah. 277 00:09:55,783 --> 00:09:56,826 I'll grab it. 278 00:09:56,867 --> 00:09:58,536 I'll grab it. 279 00:09:58,577 --> 00:09:59,870 So, an art gallery? 280 00:09:59,912 --> 00:10:01,539 And it was someone you knew? 281 00:10:01,580 --> 00:10:03,582 I-- I was trying to be a supportive friend to her. 282 00:10:03,624 --> 00:10:04,917 Uh-huh. 283 00:10:04,959 --> 00:10:06,836 Why didn't you tell the detective? 284 00:10:06,877 --> 00:10:08,713 Who was that? 285 00:10:08,754 --> 00:10:11,882 Oh, it's, uh-- 286 00:10:25,771 --> 00:10:27,106 I for-- 287 00:10:27,148 --> 00:10:29,233 I forgot to cancel the order. 288 00:10:51,464 --> 00:10:53,507 Man, you just did it again. 289 00:10:53,549 --> 00:10:54,508 Did what again? 290 00:10:54,550 --> 00:10:55,593 You know what you did. 291 00:10:55,634 --> 00:10:57,303 - Colin-- - Please. 292 00:10:57,344 --> 00:10:58,846 I don't know what the fuck is going on today, man. 293 00:10:58,888 --> 00:11:00,514 Everybody just, can you stop, please? 294 00:11:00,556 --> 00:11:02,016 No, what the fuck is going on is that no one ever 295 00:11:02,058 --> 00:11:03,684 calls you out. - Calls me out on what? 296 00:11:03,726 --> 00:11:04,727 And I am so sick of-- on your bullshit! 297 00:11:04,769 --> 00:11:07,146 I wanna clean the couch! 298 00:11:07,188 --> 00:11:08,022 What? 299 00:11:08,064 --> 00:11:09,357 I want to clean the couch. 300 00:11:09,398 --> 00:11:12,777 And we're out of upholstery cleaner. 301 00:11:12,818 --> 00:11:13,986 Mar, "Real Insight" is not gonna care 302 00:11:14,028 --> 00:11:15,154 what the couch looks like. 303 00:11:15,196 --> 00:11:16,489 I care! 304 00:11:16,530 --> 00:11:18,741 Can you please go and get upholstery cleaner? 305 00:11:21,577 --> 00:11:26,165 Yep, sure. 306 00:11:26,207 --> 00:11:29,502 Um, yeah. 307 00:11:38,135 --> 00:11:42,723 Mar, is there anything we can do for you right now? 308 00:11:42,765 --> 00:11:44,141 No, thank you. 309 00:11:44,183 --> 00:11:47,311 We can stay until Peter comes back. 310 00:11:47,353 --> 00:11:51,232 Uh, I have to go over the interview questions. 311 00:11:51,273 --> 00:11:52,274 I'm fine. 312 00:12:26,183 --> 00:12:28,352 Happy Birthday, sweetheart. 313 00:12:52,168 --> 00:12:53,544 This is the Lemon Drop Gallery. 314 00:12:53,586 --> 00:12:55,504 Please leave a message after the tone. 315 00:12:55,546 --> 00:12:57,965 Hi, uh, I was wondering if someone 316 00:12:58,007 --> 00:12:59,508 could call me back with some information 317 00:12:59,550 --> 00:13:01,052 about your art gallery? 318 00:13:01,093 --> 00:13:03,888 I'd like to know about your holiday opening times, 319 00:13:03,929 --> 00:13:04,930 specifically Easter. 320 00:13:11,312 --> 00:13:13,439 I don't know exactly what time I'll be home. 321 00:13:13,481 --> 00:13:15,775 Marissa has an interview with "Real Insight" at 8:00. 322 00:13:15,816 --> 00:13:17,860 And she wanted me to come over to go over some 323 00:13:17,902 --> 00:13:19,445 of the interview questions. 324 00:13:19,487 --> 00:13:20,946 Well, are you staying for the actual interview? 325 00:13:20,988 --> 00:13:22,865 Or are you leaving by then? 326 00:13:22,907 --> 00:13:24,283 I don't-- I don't know. 327 00:13:24,325 --> 00:13:26,077 Why is it such a big deal? 328 00:13:26,118 --> 00:13:27,620 Well, I just-- 329 00:13:27,661 --> 00:13:28,954 I just want to know if you're doing Jacob's bath 330 00:13:28,996 --> 00:13:30,122 or if I'm still on duty, then. 331 00:13:30,164 --> 00:13:32,917 That's all. 332 00:13:32,958 --> 00:13:34,335 What? 333 00:13:34,377 --> 00:13:37,254 Why are you always so eager to get free? 334 00:13:37,296 --> 00:13:39,507 You always want to know when you'll be "off." 335 00:13:39,548 --> 00:13:41,967 That's a real shitty thing to say, Jen, OK? 336 00:13:42,009 --> 00:13:43,469 You know I love my son. 337 00:13:43,511 --> 00:13:45,054 Whenever you're left in charge of Jacob, 338 00:13:45,096 --> 00:13:47,473 you always want to know when it'll end. 339 00:13:47,515 --> 00:13:50,393 Do you ever notice that I don't ask that? 340 00:13:50,434 --> 00:13:52,645 OK, well, I'm sorry, I guess you're just the better parent. 341 00:13:52,686 --> 00:13:55,981 I'm not the better parent, I'm the default parent. 342 00:13:56,023 --> 00:13:57,149 And you're the substitute. 343 00:13:57,191 --> 00:13:58,651 Yeah, that's how this works. 344 00:13:58,693 --> 00:13:59,944 When one person needs time off childcare, 345 00:13:59,985 --> 00:14:00,986 the other person's supposed-- 346 00:14:01,028 --> 00:14:02,154 But it's not equal. 347 00:14:02,196 --> 00:14:03,823 It's never equal. 348 00:14:03,864 --> 00:14:07,702 Your time off is to do your own thing and to be your own person 349 00:14:07,743 --> 00:14:10,413 and to play basketball and see your friends. 350 00:14:10,454 --> 00:14:14,750 And my time off is to grocery shop, to clean the house, 351 00:14:14,792 --> 00:14:16,210 to cook, to do laundry. 352 00:14:16,252 --> 00:14:19,964 So I don't actually have any time off. 353 00:14:20,005 --> 00:14:23,592 I-- I don't know what you expect me to say, or do. 354 00:14:23,634 --> 00:14:25,845 It feels like you just always need more. 355 00:14:25,886 --> 00:14:28,013 This is never enough. 356 00:14:28,055 --> 00:14:29,932 I mean, come on, Jen, a big part of who I am 357 00:14:29,974 --> 00:14:32,351 is that I need some space and some freedom, you know? 358 00:14:32,393 --> 00:14:34,061 That's what you used to love about me. 359 00:14:34,103 --> 00:14:35,771 I do my own thing. 360 00:14:35,813 --> 00:14:38,024 I mean, I should still be allowed to be me, you know, 361 00:14:38,065 --> 00:14:39,358 even though we have a child. 362 00:14:39,400 --> 00:14:40,943 Like, I didn't sign up for this whole 363 00:14:40,985 --> 00:14:43,779 becoming a new person thing. 364 00:14:48,242 --> 00:14:51,954 You're right. 365 00:14:51,996 --> 00:14:54,373 I told Marissa that I would come over before I asked you, 366 00:14:54,415 --> 00:14:56,542 and that wasn't fair. 367 00:14:56,584 --> 00:15:00,296 Saturdays are usually your day to do your own thing. 368 00:15:04,759 --> 00:15:08,554 Marriages are work, and they take effort. 369 00:15:08,596 --> 00:15:10,598 And I'm gonna try harder from now on. 370 00:15:13,309 --> 00:15:15,436 Yeah, OK. 371 00:15:15,478 --> 00:15:16,437 Me too. 372 00:15:19,315 --> 00:15:20,941 I love you. 373 00:15:20,983 --> 00:15:22,151 I love you too. 374 00:15:33,204 --> 00:15:34,622 Are you alone? 375 00:15:34,663 --> 00:15:35,623 Yeah. 376 00:15:37,625 --> 00:15:39,794 Peter's out running an errand. 377 00:15:39,835 --> 00:15:41,587 And he's had to go to a couple of stores. 378 00:15:41,629 --> 00:15:43,464 And, uh, Brian's in his studio. 379 00:15:43,506 --> 00:15:45,132 Colin and Lia, they left, I don't know where they went. 380 00:15:45,174 --> 00:15:46,258 And I don't fucking care. 381 00:15:46,300 --> 00:15:49,553 How about I make some tea? 382 00:15:49,595 --> 00:15:50,554 Yeah. 383 00:15:50,596 --> 00:15:51,597 Yes. 384 00:15:51,639 --> 00:15:52,765 Thank you. 385 00:16:10,533 --> 00:16:14,787 Uh, I have to tell you something about-- 386 00:16:14,829 --> 00:16:17,123 about Carrie. 387 00:16:17,164 --> 00:16:19,792 OK. 388 00:16:19,834 --> 00:16:25,631 The man who's with Carrie Finch, she-- 389 00:16:25,673 --> 00:16:26,841 she executed him. 390 00:16:29,343 --> 00:16:32,263 The woman who has my son is violent and armed. 391 00:16:35,015 --> 00:16:36,142 I did this. 392 00:16:36,183 --> 00:16:37,810 No. No, no, no. 393 00:16:37,852 --> 00:16:39,145 - I did this to your family. - No, Jenny, that's not-- 394 00:16:39,186 --> 00:16:40,855 If I hadn't hired her-- 395 00:16:40,896 --> 00:16:42,148 It's not your fault. It's-- that's the thing, it's not. 396 00:16:42,189 --> 00:16:44,608 She knew him from before. 397 00:16:44,650 --> 00:16:46,027 What? 398 00:16:46,068 --> 00:16:48,904 Yeah, she knew Milo from before you even hired her. 399 00:16:48,946 --> 00:16:50,489 It's not your fault. 400 00:16:53,200 --> 00:16:55,703 So this was the plan? 401 00:16:55,745 --> 00:16:58,831 She wanted to work for me to get close to Milo? 402 00:16:58,873 --> 00:17:00,166 I don't know. 403 00:17:09,717 --> 00:17:13,054 What's my favorite thing about Milo? 404 00:17:13,095 --> 00:17:17,224 Oh, uh, "Real Insight" are gonna be here at 8:00. 405 00:17:17,266 --> 00:17:19,143 And they're gonna ask me that question, 406 00:17:19,185 --> 00:17:20,436 so I need to think about my answer. 407 00:17:20,478 --> 00:17:21,937 But I don't-- I don't want to think 408 00:17:21,979 --> 00:17:25,024 about it, because it'll make me break down. 409 00:17:25,066 --> 00:17:29,195 You don't have to think about the answer to that question. 410 00:17:29,236 --> 00:17:30,321 You already know it. 411 00:17:30,363 --> 00:17:33,908 Yeah. 412 00:17:37,036 --> 00:17:39,830 I have to keep busy. 413 00:17:39,872 --> 00:17:41,791 It's-- it helps. 414 00:17:41,832 --> 00:17:43,292 OK. 415 00:17:43,334 --> 00:17:46,045 Let's be busy. 416 00:17:46,087 --> 00:17:47,880 What needs to get done? 417 00:17:47,922 --> 00:17:52,343 Uh, there's a stain on the couch. 418 00:17:52,385 --> 00:17:55,721 We can do that. 419 00:17:55,763 --> 00:17:58,265 You're going to help me clean my couch? 420 00:17:58,307 --> 00:18:00,017 Yeah. 421 00:18:00,059 --> 00:18:02,228 Can we do the whole thing? 422 00:18:02,269 --> 00:18:04,438 Sure. 423 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 Do you mind staying for a while? 424 00:18:09,235 --> 00:18:10,236 As long as you want. 425 00:18:12,947 --> 00:18:14,073 Just a sec. 426 00:18:14,115 --> 00:18:15,741 Hello? 427 00:18:15,783 --> 00:18:16,951 Hi, it's the Lemon Drop Gallery returning your call. 428 00:18:16,992 --> 00:18:18,577 Oh, hi, yeah. 429 00:18:18,619 --> 00:18:20,663 You were wondering about our art gallery's Easter hours? 430 00:18:20,705 --> 00:18:22,790 We were open every day from 10:00 till 2:00. 431 00:18:22,832 --> 00:18:25,084 Uh-huh. 432 00:18:29,630 --> 00:18:31,716 So everything you told me about that Easter weekend 433 00:18:31,757 --> 00:18:33,634 is bullshit? 434 00:18:33,676 --> 00:18:35,177 Whoa, hold on a second, Mar. Just-- 435 00:18:35,219 --> 00:18:36,846 Tell me to calm down, I dare you. 436 00:18:36,887 --> 00:18:38,472 I wasn't gonna. 437 00:18:38,514 --> 00:18:40,933 You, Colin, and Lia are all lying to me about what happened 438 00:18:40,975 --> 00:18:42,143 that Saturday evening. 439 00:18:42,184 --> 00:18:43,602 The art gallery was closed. 440 00:18:43,644 --> 00:18:45,146 I just spoke to the gallery manager, 441 00:18:45,187 --> 00:18:46,605 closed at 2:00 p.m. that day. 442 00:18:46,647 --> 00:18:48,065 And yet, you three, you didn't leave the house 443 00:18:48,107 --> 00:18:49,108 until almost dinnertime. 444 00:18:49,150 --> 00:18:52,069 Where were you? 445 00:18:52,111 --> 00:18:54,613 There was an assisted living facility nearby. 446 00:18:54,655 --> 00:18:56,907 I wanted to check it out. 447 00:18:56,949 --> 00:18:58,617 Lia and Colin agreed to drive me. 448 00:18:58,659 --> 00:18:59,952 That's what happened. 449 00:19:02,705 --> 00:19:04,623 You want to move out? 450 00:19:04,665 --> 00:19:07,626 I'm an adult man, and I live under my brother's roof. 451 00:19:07,668 --> 00:19:09,837 The thought of moving out has crossed my mind. 452 00:19:12,798 --> 00:19:15,301 Why didn't you just tell us? 453 00:19:15,342 --> 00:19:17,845 I would have told you, but then you would have told Peter. 454 00:19:17,887 --> 00:19:22,141 And he-- I know he loves me, Mar. 455 00:19:22,183 --> 00:19:27,188 He loves all of us, but he doesn't do well when people 456 00:19:27,229 --> 00:19:31,901 don't, you know, need him. 457 00:19:36,489 --> 00:19:41,285 Anyway, none of that matters because I didn't move out, so-- 458 00:19:41,327 --> 00:19:43,996 Why not? 459 00:19:48,042 --> 00:19:52,797 So Colin and Lia, they were with you the whole time? 460 00:19:52,838 --> 00:19:56,258 Uh, they dropped me off for a while 461 00:19:56,300 --> 00:20:01,180 and then came back and picked me up a few hours later. 462 00:20:01,222 --> 00:20:04,058 Where were they? 463 00:20:04,100 --> 00:20:06,560 I honestly don't know. 464 00:21:00,156 --> 00:21:02,867 Hi. 465 00:21:02,908 --> 00:21:03,909 Hi. 466 00:21:03,951 --> 00:21:06,662 Um, Marissa asked me to come over. 467 00:21:06,704 --> 00:21:10,291 She-- she wanted me to-- 468 00:21:10,332 --> 00:21:15,004 OK, uh, I thought it was just one stain. 469 00:21:15,046 --> 00:21:18,591 I-- I think she just thought we could do the whole thing. 470 00:21:21,343 --> 00:21:22,636 Why? 471 00:21:22,678 --> 00:21:25,473 It's something to do. 472 00:21:25,514 --> 00:21:28,893 Sitting still can be hard. 473 00:21:28,934 --> 00:21:31,395 Yeah, I think that's just gonna exhaust her more, though. 474 00:21:31,437 --> 00:21:34,190 I mean, she hasn't really slept in the last few days. 475 00:21:34,231 --> 00:21:36,400 Yeah, I know. 476 00:21:36,442 --> 00:21:38,694 Yeah, like, I just-- 477 00:21:38,736 --> 00:21:40,780 all I'm trying to do is help my wife, you know? 478 00:21:40,821 --> 00:21:42,656 That's all I care about. 479 00:21:42,698 --> 00:21:44,283 She's really lucky to have that. 480 00:21:49,538 --> 00:21:52,124 I'm really sorry. 481 00:21:52,166 --> 00:21:54,168 Marissa told me about everything that you've 482 00:21:54,210 --> 00:21:55,503 learned with Carrie. 483 00:21:55,544 --> 00:21:56,504 Yeah. 484 00:21:56,545 --> 00:21:59,757 But I hired her. 485 00:21:59,799 --> 00:22:03,719 And if I hadn't, then-- 486 00:22:03,761 --> 00:22:05,763 I've apologized to Marissa 100 times, 487 00:22:05,805 --> 00:22:07,556 but I've never said it to you. 488 00:22:07,598 --> 00:22:09,892 So, um, I'm really sorry. 489 00:22:14,105 --> 00:22:20,319 If Milo comes back, he's not going to be the same. 490 00:22:23,114 --> 00:22:26,742 I don't know if Marissa and I will recover from this. 491 00:22:29,578 --> 00:22:32,289 So I'm trying to forgive you. 492 00:22:32,331 --> 00:22:36,877 And I want you to know that. 493 00:22:36,919 --> 00:22:39,338 But I'm not there yet. 494 00:22:42,299 --> 00:22:44,051 I understand. 495 00:22:46,721 --> 00:22:50,307 Can you let me take care of her today? 496 00:22:50,349 --> 00:22:54,061 Please, can you give me that? 497 00:22:54,103 --> 00:22:56,147 Yeah. 498 00:22:56,188 --> 00:22:59,233 Thanks. 499 00:23:24,425 --> 00:23:27,344 Where's Jenny? 500 00:23:27,386 --> 00:23:29,096 I told her she can go home. 501 00:23:29,138 --> 00:23:30,806 I got all the cleaning stuff. 502 00:23:30,848 --> 00:23:31,849 I'll clean the couch. 503 00:23:31,891 --> 00:23:33,434 We'll do the whole thing. 504 00:23:33,476 --> 00:23:38,147 You can go lay down. 505 00:23:38,189 --> 00:23:40,775 What? 506 00:23:40,816 --> 00:23:44,236 That wasn't your decision to make, Peter. 507 00:23:44,278 --> 00:23:46,405 I will do the whole couch for you. 508 00:23:46,447 --> 00:23:47,782 I wanted Jenny here. 509 00:23:47,823 --> 00:23:49,867 And I wanted to clean the couch. 510 00:23:49,909 --> 00:23:51,160 - Why? - Why? 511 00:23:51,202 --> 00:23:52,411 Because I wanted Jenny here, and I 512 00:23:52,453 --> 00:23:53,996 wanted to clean the couch. 513 00:23:54,038 --> 00:23:55,331 Literally, all I'm doing is trying to help you. 514 00:23:55,373 --> 00:23:56,957 I don't know what's going on here. 515 00:23:56,999 --> 00:23:58,626 You used to love it when I took care of you. 516 00:23:58,667 --> 00:23:59,710 When we first met you used-- 517 00:23:59,752 --> 00:24:00,711 Oh! 518 00:24:00,753 --> 00:24:02,088 I was 26. 519 00:24:02,129 --> 00:24:03,839 What is that supposed to mean? 520 00:24:12,932 --> 00:24:16,769 What's your favorite thing about Milo? 521 00:24:16,811 --> 00:24:18,145 What? 522 00:24:18,187 --> 00:24:19,438 It's one of the interview questions, 523 00:24:19,480 --> 00:24:20,398 what's your favorite thing? 524 00:24:20,439 --> 00:24:22,441 Oh, fuck. 525 00:24:22,483 --> 00:24:23,693 I haven't looked at the sheet. 526 00:24:23,734 --> 00:24:24,902 Um. 527 00:24:32,618 --> 00:24:37,623 I love when he has a nightmare and I come into the room 528 00:24:37,665 --> 00:24:40,710 and I hold his hand and I talk to him 529 00:24:40,751 --> 00:24:43,295 until he falls back asleep. 530 00:24:45,673 --> 00:24:48,050 I love that. 531 00:25:08,779 --> 00:25:12,825 How do you not have-- 532 00:25:12,867 --> 00:25:14,368 there's no actual food in here, Brian. 533 00:25:14,410 --> 00:25:15,953 Which isn't a problem, because like I said, 534 00:25:15,995 --> 00:25:17,246 I'm not really hungry. 535 00:25:17,288 --> 00:25:18,914 But you haven't eaten yet, OK? 536 00:25:18,956 --> 00:25:21,375 I'm gonna-- let me-- 537 00:25:21,417 --> 00:25:23,085 I'm gonna fix something for you, and then 538 00:25:23,127 --> 00:25:25,004 I'm gonna put in a grocery order, a real one. 539 00:25:25,046 --> 00:25:29,925 Because this shit cannot be-- 540 00:25:29,967 --> 00:25:31,010 are you 12? 541 00:25:31,052 --> 00:25:32,553 They're good. 542 00:25:32,595 --> 00:25:33,804 Yeah, but they're not-- it's not real food. 543 00:25:33,846 --> 00:25:35,264 You're not a kid anymore. 544 00:25:35,306 --> 00:25:36,891 You gotta learn to eat like an adult, OK? 545 00:25:36,932 --> 00:25:38,517 Sit, please. 546 00:25:38,559 --> 00:25:41,687 What do we got behind door number three? 547 00:25:41,729 --> 00:25:43,147 Soup, that's a start. 548 00:25:46,817 --> 00:25:48,194 There's no soy in it. 549 00:25:48,235 --> 00:25:49,987 How do you know that for sure? 550 00:25:50,029 --> 00:25:52,031 Because I only buy stuff you can eat, too. 551 00:25:54,408 --> 00:25:55,409 Hmm. 552 00:26:12,009 --> 00:26:13,886 Are you taking your pain meds? 553 00:26:13,928 --> 00:26:15,554 Not today. 554 00:26:15,596 --> 00:26:17,306 Because I hate them. 555 00:26:17,348 --> 00:26:18,682 You would too. 556 00:26:18,724 --> 00:26:21,185 They suck. 557 00:26:21,227 --> 00:26:24,188 We're gonna find a solution, OK? 558 00:26:24,230 --> 00:26:26,857 I could just use the chair. 559 00:26:26,899 --> 00:26:27,942 No. 560 00:26:27,983 --> 00:26:29,318 No way. 561 00:26:29,360 --> 00:26:30,653 You're not gonna be confined to that thing. 562 00:26:30,695 --> 00:26:32,029 Not on my watch, all right? 563 00:26:32,071 --> 00:26:32,988 We can do better. 564 00:26:40,538 --> 00:26:43,958 What do you think a five-year-old remembers? 565 00:26:43,999 --> 00:26:47,670 Like, what will Milo remember when-- 566 00:26:47,712 --> 00:26:48,713 I guess, if he-- 567 00:26:48,754 --> 00:26:51,006 He'll come home. 568 00:26:51,048 --> 00:26:52,007 I don't know though. 569 00:26:52,049 --> 00:26:53,843 Five is young. 570 00:26:53,884 --> 00:26:58,597 Like, I only have little flickers 571 00:26:58,639 --> 00:27:00,224 of memories from that age. 572 00:27:00,266 --> 00:27:05,855 Like, I remember random shit like getting out of a car 573 00:27:05,896 --> 00:27:07,231 in our home on Foxtail. 574 00:27:07,273 --> 00:27:08,232 Yeah. 575 00:27:08,274 --> 00:27:09,900 It's such a whatever memory. 576 00:27:09,942 --> 00:27:11,610 Just getting out of the car, running up to the front door. 577 00:27:11,652 --> 00:27:14,196 I don't even remember why I was in a hurry. 578 00:27:14,238 --> 00:27:17,324 But, you know, it must have been before the accident. 579 00:27:17,366 --> 00:27:19,827 Sure as shit not running now. 580 00:27:19,869 --> 00:27:21,037 Yeah. 581 00:27:24,081 --> 00:27:28,335 You must've been so scared when I got hurt. 582 00:27:28,377 --> 00:27:30,296 Sorry. 583 00:27:30,337 --> 00:27:31,589 No. 584 00:27:31,630 --> 00:27:34,925 I haven't even really thought about it before. 585 00:27:34,967 --> 00:27:37,553 You were just a kid. 586 00:27:37,595 --> 00:27:42,183 Well, I wasn't scared, you know, at first because I 587 00:27:42,224 --> 00:27:45,686 didn't realize it was serious. 588 00:27:45,728 --> 00:27:49,899 Um, because we were just having so much fun, you know? 589 00:27:49,940 --> 00:27:51,859 You always played with us. 590 00:27:51,901 --> 00:27:53,152 Yeah, of course. 591 00:27:53,194 --> 00:27:54,111 Oh, my god, you guys were a blast. 592 00:27:54,153 --> 00:27:55,446 It was-- 593 00:27:55,488 --> 00:27:57,156 It was the best. 594 00:27:57,198 --> 00:28:01,744 Um, yeah, I remember Lia chasing you, 595 00:28:01,786 --> 00:28:05,081 and, uh, and she was so hyper. 596 00:28:05,122 --> 00:28:07,750 I remember her screaming. 597 00:28:07,792 --> 00:28:10,169 Yeah. 598 00:28:10,211 --> 00:28:13,339 And, uh-- and I was in the kitchen. 599 00:28:13,381 --> 00:28:17,426 And she's just chasing you around that corner. 600 00:28:17,468 --> 00:28:20,137 I was looking back at her over my shoulder. 601 00:28:20,179 --> 00:28:23,140 Couldn't see where I was going. 602 00:28:23,182 --> 00:28:25,559 You know how often I get asked how this happened? 603 00:28:25,601 --> 00:28:27,853 I'd give anything to have a sexier answer than 604 00:28:27,895 --> 00:28:30,523 "tripped over my own feet." 605 00:28:30,564 --> 00:28:31,565 Yeah. 606 00:28:31,607 --> 00:28:32,525 It's pathetic. 607 00:28:34,819 --> 00:28:37,446 It's the truth. 608 00:28:37,488 --> 00:28:40,616 You got there before mom, didn't you? 609 00:28:40,658 --> 00:28:42,993 Yeah. 610 00:28:43,035 --> 00:28:46,539 I came in from the kitchen. 611 00:28:46,580 --> 00:28:49,208 And you were laying on the pillow fort. 612 00:28:49,250 --> 00:28:52,795 But you had your eyes closed and you weren't moving, 613 00:28:52,837 --> 00:28:58,384 so I thought you were faking it for attention. 614 00:28:59,760 --> 00:29:03,806 Lia ran off crying to Mom, "I didn't mean to do it. 615 00:29:03,848 --> 00:29:04,807 Don't be mad." 616 00:29:06,100 --> 00:29:09,687 And, uh, so I went over to you. 617 00:29:12,273 --> 00:29:15,151 But you still weren't getting up. 618 00:29:18,320 --> 00:29:21,323 So, I tickled you. 619 00:29:21,365 --> 00:29:24,994 Um, but you didn't move. 620 00:29:32,209 --> 00:29:36,213 So that's when I got scared. 621 00:29:38,090 --> 00:29:39,675 Because I realized something happened. 622 00:29:39,717 --> 00:29:42,845 You know, you must've hit something before you 623 00:29:42,887 --> 00:29:46,223 landed on the pillows. 624 00:29:46,265 --> 00:29:47,683 You know, then I sat there with you. 625 00:29:47,725 --> 00:29:50,227 It was just you and me alone for what-- 626 00:29:50,269 --> 00:29:54,482 what felt like a long, long time. 627 00:29:54,523 --> 00:29:58,235 And I kept thinking that you might not wake up. 628 00:30:06,410 --> 00:30:07,995 I'd switch with you if I could, Brian. 629 00:30:08,037 --> 00:30:09,705 And I hate that I can't. 630 00:30:20,299 --> 00:30:22,301 Please, let me get your pain meds. 631 00:30:22,343 --> 00:30:24,095 I don't want to get tired. 632 00:30:24,136 --> 00:30:25,096 You can lay down. 633 00:30:25,137 --> 00:30:26,680 All right? 634 00:30:26,722 --> 00:30:29,850 I'll be here. 635 00:30:29,892 --> 00:30:31,102 Sure. 636 00:30:31,143 --> 00:30:32,186 I just got a refill. 637 00:30:32,228 --> 00:30:33,646 It should be in the cabinet. 638 00:30:33,688 --> 00:30:35,690 OK. 639 00:30:41,153 --> 00:30:43,155 You said you just got a refill? 640 00:30:43,197 --> 00:30:44,407 Yeah. 641 00:30:44,448 --> 00:30:45,741 Who picked it up for you? 642 00:30:45,783 --> 00:30:46,742 Lia. 643 00:30:46,784 --> 00:30:50,079 Why? 644 00:30:50,121 --> 00:30:51,080 Just curious. 645 00:31:31,287 --> 00:31:33,873 Hey, Mar! 646 00:31:33,914 --> 00:31:37,376 Hey, uh, I was hoping we could, uh-- 647 00:31:37,418 --> 00:31:40,046 we could talk. 648 00:31:40,087 --> 00:31:41,672 Yeah, same. 649 00:31:41,714 --> 00:31:44,216 Hey, that, uh, Easter weekend, you-- 650 00:31:44,258 --> 00:31:47,303 you went to the art gallery, right? 651 00:31:47,344 --> 00:31:49,013 Why does that matter? 652 00:31:49,055 --> 00:31:51,849 I'm just trying to remember all the details. 653 00:31:51,891 --> 00:31:53,059 Peter went to get juice. 654 00:31:53,100 --> 00:31:54,685 I was putting Milo to sleep. 655 00:31:54,727 --> 00:32:00,858 And you, Brian, and Lia, you went to the art gallery? 656 00:32:00,900 --> 00:32:02,193 Right. 657 00:32:02,234 --> 00:32:04,236 The three of you? 658 00:32:04,278 --> 00:32:05,738 Yeah, the three of us. 659 00:32:05,780 --> 00:32:07,990 Looking at art? 660 00:32:08,032 --> 00:32:11,369 It was a friend of Lia's. 661 00:32:11,410 --> 00:32:13,537 She wanted to show support, I guess. 662 00:32:16,791 --> 00:32:19,210 Yeah, I didn't think you'd lie to me a third time. 663 00:32:19,251 --> 00:32:20,419 Obviously, I was wrong. 664 00:32:20,461 --> 00:32:22,922 Hey, listen, I can explain, OK? 665 00:32:22,963 --> 00:32:23,923 I've spoken to Brian. 666 00:32:23,964 --> 00:32:25,257 Where were you and Lia? 667 00:32:27,802 --> 00:32:30,596 You do not honestly believe that we had something 668 00:32:30,638 --> 00:32:32,306 to do with Milo's kidnapping. 669 00:32:32,348 --> 00:32:34,433 I think that Carrie Finch got into our lives somehow. 670 00:32:34,475 --> 00:32:35,601 And you're hiding something from me. 671 00:32:35,643 --> 00:32:37,186 And I don't know what that is. 672 00:32:37,228 --> 00:32:38,562 OK, look, look, Lia and I have been 673 00:32:38,604 --> 00:32:41,649 seeing each other for months. 674 00:32:41,691 --> 00:32:44,777 And, Brian, he had something that he wanted to do. 675 00:32:44,819 --> 00:32:47,071 We dropped him off for a bit, and then we went to dinner. 676 00:32:47,113 --> 00:32:49,031 It doesn't get any more exciting than that. 677 00:32:49,073 --> 00:32:50,491 OK? 678 00:32:50,533 --> 00:32:52,118 And I am sure that I could find the charge 679 00:32:52,159 --> 00:32:54,078 on my credit card statement if you need to see it. 680 00:32:54,120 --> 00:32:56,622 You're dating my sister? 681 00:32:56,664 --> 00:32:57,707 Shit. 682 00:32:57,748 --> 00:32:59,041 Shit. 683 00:32:59,083 --> 00:33:00,292 Um. 684 00:33:03,003 --> 00:33:04,422 Yeah. 685 00:33:04,463 --> 00:33:09,093 And I know that it might be weird that I 686 00:33:09,135 --> 00:33:10,636 am involved with your sister. 687 00:33:10,678 --> 00:33:12,930 Uh, no, no, I don't-- 688 00:33:12,972 --> 00:33:14,098 I don't care about that. 689 00:33:14,140 --> 00:33:15,433 I'm not a Neanderthal. 690 00:33:15,474 --> 00:33:16,684 And my sister's an adult. She can-- 691 00:33:16,726 --> 00:33:19,061 she can date who she wants. 692 00:33:19,103 --> 00:33:24,108 I do care that you're both addicts, though. 693 00:33:24,150 --> 00:33:27,278 OK, we're-- we're not the same kind of addict, Peter. 694 00:33:27,319 --> 00:33:28,946 Fine, yeah. 695 00:33:28,988 --> 00:33:30,823 No, you're a gambling addict, and she likes pills. 696 00:33:30,865 --> 00:33:33,451 But you're not really supposed to date each other, right? 697 00:33:33,492 --> 00:33:36,746 No, it's-- it's not like a rule. 698 00:33:36,787 --> 00:33:41,917 No, but it's not exactly encouraged, is it? 699 00:33:41,959 --> 00:33:44,128 - No. - No. 700 00:33:44,170 --> 00:33:47,006 Because it puts you both at a risk for relapse. 701 00:33:47,048 --> 00:33:48,382 I-- I trusted you. 702 00:33:48,424 --> 00:33:50,134 I-- I-- I went into business with you. 703 00:33:50,176 --> 00:33:51,635 And I put my name next to yours on a wall, 704 00:33:51,677 --> 00:33:52,970 because I trusted you, Colin. 705 00:33:53,012 --> 00:33:54,138 Listen, my personal life has nothing 706 00:33:54,180 --> 00:33:55,181 to do with our business. 707 00:33:55,222 --> 00:33:56,599 I would never put that at risk. 708 00:33:56,640 --> 00:33:58,059 Well, well, it has in the past. 709 00:33:58,100 --> 00:33:59,643 I mean, are you-- are you gambling again? 710 00:33:59,685 --> 00:34:01,312 No. He's not the one who relapsed. 711 00:34:01,353 --> 00:34:02,772 Lia is. 712 00:34:02,813 --> 00:34:04,732 Brian's pills are missing. 713 00:34:04,774 --> 00:34:05,733 What? 714 00:34:05,775 --> 00:34:06,567 Yeah. 715 00:34:06,609 --> 00:34:08,152 No, listen, hey. 716 00:34:08,194 --> 00:34:09,362 Lia did not take those-- 717 00:34:09,403 --> 00:34:10,821 How the fuck would you know? 718 00:34:10,863 --> 00:34:11,864 - Lia did not take those pills. - Right, no. 719 00:34:11,906 --> 00:34:12,990 What? 720 00:34:13,032 --> 00:34:14,950 They just got up and left on their own? 721 00:34:14,992 --> 00:34:16,577 I don't know. Maybe it's a misunderstanding. 722 00:34:16,619 --> 00:34:17,453 Have you even asked her if she took them? 723 00:34:17,495 --> 00:34:18,454 Why would I? 724 00:34:18,496 --> 00:34:21,665 Addicts lie. 725 00:34:23,709 --> 00:34:29,256 Oh, come on, you-- 726 00:34:29,298 --> 00:34:30,841 What? 727 00:34:30,883 --> 00:34:33,344 You kind of love this, don't you? 728 00:34:33,386 --> 00:34:34,387 Excuse me? 729 00:34:34,428 --> 00:34:35,805 Yeah. 730 00:34:35,846 --> 00:34:37,515 That's the power you hold over everyone. 731 00:34:37,556 --> 00:34:39,725 If Lia needs help, you're there. 732 00:34:39,767 --> 00:34:41,185 Brian, the same. - Yeah. 733 00:34:41,227 --> 00:34:42,937 And, you know, here's, uh-- here's some money. 734 00:34:42,978 --> 00:34:43,979 Yeah. 735 00:34:44,021 --> 00:34:45,022 Here's a favor. 736 00:34:45,064 --> 00:34:46,148 Mm-hmm. 737 00:34:46,190 --> 00:34:47,191 Here I am to save the day. 738 00:34:47,233 --> 00:34:48,693 Mm-hmm. 739 00:34:48,734 --> 00:34:51,237 But it comes with a price. 740 00:34:51,278 --> 00:34:52,738 You know, I am-- 741 00:34:52,780 --> 00:34:58,744 I am so fucking tired of watching you belittle her. 742 00:34:58,786 --> 00:35:03,624 I used to think that maybe you didn't realize the impact 743 00:35:03,666 --> 00:35:04,834 that you had on her. 744 00:35:04,875 --> 00:35:06,085 But, ha! 745 00:35:06,127 --> 00:35:09,588 Oh, man, I do now. 746 00:35:13,050 --> 00:35:14,593 You do it on purpose. 747 00:35:16,762 --> 00:35:20,433 You know exactly what you're doing. 748 00:35:20,474 --> 00:35:23,853 And you are a shitty fucking brother. 749 00:35:23,894 --> 00:35:25,062 Yeah. 750 00:35:28,024 --> 00:35:29,650 OK, um. 751 00:35:35,448 --> 00:35:40,161 I've been looking out for my siblings since I was nine. 752 00:35:41,954 --> 00:35:43,748 My parents weren't really into the whole, 753 00:35:43,789 --> 00:35:46,584 like, child rearing thing, so that-- that fell to me. 754 00:35:49,462 --> 00:35:53,924 I never wanted them to know how disinterested our parents were. 755 00:35:53,966 --> 00:35:57,553 Because I knew how much that would hurt them, 756 00:35:57,595 --> 00:36:00,389 because I know how much that hurt me. 757 00:36:00,431 --> 00:36:02,224 Yeah. 758 00:36:02,266 --> 00:36:05,144 So I acted like I wanted to be their babysitter. 759 00:36:05,186 --> 00:36:09,607 And I acted like I wanted to hang out with fucking toddlers. 760 00:36:09,648 --> 00:36:11,192 And then it's just, at some point, 761 00:36:11,233 --> 00:36:16,197 this, like, the strangest thing happened where I-- uh, 762 00:36:16,238 --> 00:36:18,491 actually, I did. 763 00:36:20,034 --> 00:36:21,869 I don't think that you can take care of someone 764 00:36:21,911 --> 00:36:24,622 and not fall in love with them. 765 00:36:24,663 --> 00:36:28,417 That's not how the heart works. 766 00:36:28,459 --> 00:36:31,462 So I'm sorry if you don't approve of my relationship 767 00:36:31,504 --> 00:36:34,215 with my siblings. 768 00:36:34,256 --> 00:36:37,635 But I love them. 769 00:36:37,676 --> 00:36:40,096 And I'm worried about my sister. 770 00:36:40,137 --> 00:36:42,014 And I'm doing my best. 771 00:37:06,205 --> 00:37:07,331 Hello? 772 00:37:07,373 --> 00:37:08,666 Hello, this is Dr. Hamani 773 00:37:08,708 --> 00:37:10,042 from the Oakbrook Neurosurgery. 774 00:37:10,084 --> 00:37:13,504 And I'm returning a call to Brian Irvine. 775 00:37:13,546 --> 00:37:15,840 Yeah, hi, this is Brian Irvine. 776 00:37:15,881 --> 00:37:17,550 Thank you for calling me back. 777 00:37:17,591 --> 00:37:19,677 I know you met with my brother, Peter Irvine, a few weeks ago 778 00:37:19,719 --> 00:37:21,262 about a spinal operation? 779 00:37:21,303 --> 00:37:23,556 Uh, yeah, I did, that's right. 780 00:37:23,597 --> 00:37:25,975 I know I'm not a good fit for this operation, he told me, 781 00:37:26,016 --> 00:37:29,854 but I just wanted to ask if you could keep me on a list 782 00:37:29,895 --> 00:37:33,065 or whatever, for future ones? 783 00:37:33,107 --> 00:37:34,525 Just in case. 784 00:37:34,567 --> 00:37:39,530 Uh, I'm sorry, I don't under-- quite understand. 785 00:37:39,572 --> 00:37:40,865 What do you mean? 786 00:37:40,906 --> 00:37:42,658 You said your brother, Peter Irvine, 787 00:37:42,700 --> 00:37:46,495 informed you that you were not a good fit for this operation? 788 00:37:49,582 --> 00:37:52,918 Mr. Irvine? 789 00:38:17,026 --> 00:38:18,527 It's gonna go great, OK? 790 00:38:18,569 --> 00:38:20,529 Thanks. 791 00:38:20,571 --> 00:38:22,740 The whole nation will be watching. 792 00:38:22,782 --> 00:38:23,991 We're gonna find Milo. 793 00:38:33,459 --> 00:38:34,418 What the fuck? 794 00:38:34,460 --> 00:38:35,628 Did you hear that? 795 00:38:40,716 --> 00:38:44,595 Hey! Hey! 796 00:38:44,637 --> 00:38:45,638 What are you doing? 797 00:38:45,679 --> 00:38:46,847 - Surprise. - Brian. 798 00:38:46,889 --> 00:38:48,599 Hey! - Oh, my god, Brian! 799 00:38:48,641 --> 00:38:50,101 God damn it! Hey! 800 00:38:50,142 --> 00:38:51,644 - I don't want those wheels-- - God damn it! 801 00:38:51,685 --> 00:38:53,062 - in this house! - God damn it! 802 00:38:53,104 --> 00:38:54,397 This is why I don't-- this is why I don't want 803 00:38:54,438 --> 00:38:55,314 wheels in the house, Brian! 804 00:38:56,315 --> 00:38:57,400 Hey! 805 00:38:57,441 --> 00:38:58,734 Are you drunk? - Yep! 806 00:38:58,776 --> 00:39:00,069 Am I? - Fuck. 807 00:39:00,111 --> 00:39:00,945 Obviously. 808 00:39:00,986 --> 00:39:02,071 How more blatant can I be? 809 00:39:02,113 --> 00:39:03,322 OK, should you be drinking? 810 00:39:03,364 --> 00:39:04,865 Fuck sake. 811 00:39:04,907 --> 00:39:06,158 Brian, I don't-- 812 00:39:06,200 --> 00:39:07,201 Mmm. 813 00:39:09,286 --> 00:39:10,830 I think that's enough. 814 00:39:10,871 --> 00:39:13,791 Oh, why don't I do this more often? 815 00:39:13,833 --> 00:39:15,167 I don't drive. 816 00:39:15,209 --> 00:39:17,044 I could go through life drunk and be fine. 817 00:39:17,086 --> 00:39:18,504 What has gotten into you? 818 00:39:18,546 --> 00:39:19,880 I am happy! 819 00:39:19,922 --> 00:39:22,800 You are an asshole, is what you are. 820 00:39:22,842 --> 00:39:24,301 You're gonna regret saying that soon. 821 00:39:24,343 --> 00:39:25,678 He's gonna regret it. 822 00:39:25,720 --> 00:39:27,263 And what is that supposed to mean? 823 00:39:27,304 --> 00:39:28,889 Hey, hey, Brian, buddy, what's going on, man? 824 00:39:28,931 --> 00:39:30,099 You know who else you call "buddy?" 825 00:39:30,141 --> 00:39:31,642 Milo! You call Milo, "buddy." 826 00:39:31,684 --> 00:39:32,727 But you also call me "buddy." 827 00:39:32,768 --> 00:39:34,395 You ever think about why? 828 00:39:34,437 --> 00:39:37,481 I'm an adult, not a child! 829 00:39:37,523 --> 00:39:38,774 You're condescending as fuck. 830 00:39:38,816 --> 00:39:40,151 Hey, I am sorry, man. 831 00:39:40,192 --> 00:39:41,318 I didn't realize that I was doing that. 832 00:39:41,360 --> 00:39:42,319 Well, now you do! 833 00:39:42,361 --> 00:39:43,654 Cause Brian is honest! 834 00:39:43,696 --> 00:39:45,156 Brian is a drunk dick right now. 835 00:39:45,197 --> 00:39:47,033 "Real Insight's" gonna be here in five minutes. 836 00:39:47,074 --> 00:39:48,617 I'm not gonna fuck up the interview. 837 00:39:48,659 --> 00:39:49,660 - I need you-- - You already have. 838 00:39:49,702 --> 00:39:50,661 How, exactly? 839 00:39:50,703 --> 00:39:52,163 Well, you're drunk! 840 00:39:52,204 --> 00:39:53,706 And we need to concentrate and not be distracted. 841 00:39:53,748 --> 00:39:54,832 Your kid's missing. 842 00:39:54,874 --> 00:39:55,875 Think you've got a good excuse. 843 00:39:55,916 --> 00:39:57,126 Oh, fuck you! 844 00:39:57,168 --> 00:39:58,794 Get the fuck out of this house! 845 00:39:58,836 --> 00:40:00,838 Again, think you're gonna regret that. 846 00:40:00,880 --> 00:40:02,089 You think because you're disabled you 847 00:40:02,131 --> 00:40:03,591 get a pass to act this way? 848 00:40:03,632 --> 00:40:04,675 Well, you don't, Brian. - Oh! 849 00:40:04,717 --> 00:40:05,676 Not in my house. 850 00:40:05,718 --> 00:40:06,761 Newsflash, Mar! 851 00:40:06,802 --> 00:40:08,471 I get whatever I want. 852 00:40:08,512 --> 00:40:10,347 Now, everyone, watch out! 853 00:40:10,389 --> 00:40:11,849 Big wheels are gonna keep on turning! 854 00:40:11,891 --> 00:40:13,309 - Hey! - Hey, hey, hey, hey! 855 00:40:13,350 --> 00:40:15,019 Hey, hey, hey! 856 00:40:15,061 --> 00:40:16,228 Jesus Christ, Brian! 857 00:40:16,270 --> 00:40:18,314 Oh, fuck! 858 00:40:18,356 --> 00:40:20,983 Fuck the booze hits fast when you're already on pills. 859 00:40:21,025 --> 00:40:23,152 I want you out of the house now. 860 00:40:23,194 --> 00:40:25,696 I am never, ever doing anything for you ever 861 00:40:25,738 --> 00:40:27,281 again, Peter. 862 00:40:27,323 --> 00:40:28,574 Because I know! 863 00:40:55,017 --> 00:40:56,477 Negative drug test! 864 00:40:56,519 --> 00:40:59,230 Over-the-counter, but accurate as fuck! 865 00:40:59,271 --> 00:41:00,231 I'm clean! 866 00:41:05,986 --> 00:41:08,280 You missed a lot. 867 00:41:08,322 --> 00:41:09,615 Wha-- 868 00:41:09,657 --> 00:41:10,616 He doesn't know what he's talking about. 869 00:41:10,658 --> 00:41:11,826 Oh, but I do. 870 00:41:11,867 --> 00:41:13,619 I know, I know, I know. 871 00:41:13,661 --> 00:41:15,246 You lied to me. 872 00:41:15,287 --> 00:41:17,707 Brian, don't do this now. 873 00:41:18,791 --> 00:41:19,792 What is going on? 874 00:41:19,834 --> 00:41:21,001 For your own sake, Brian. 875 00:41:21,043 --> 00:41:22,628 - My sake? - Let's not do this. 876 00:41:22,670 --> 00:41:23,629 Oh, OK. 877 00:41:23,671 --> 00:41:25,923 Do what? 878 00:41:25,965 --> 00:41:28,050 Where are Brian's meds? 879 00:41:28,092 --> 00:41:30,469 I just showed you a negative drug test. 880 00:41:31,554 --> 00:41:32,763 Yeah, that's great. 881 00:41:32,805 --> 00:41:34,348 His meds are still missing, so. 882 00:41:34,390 --> 00:41:35,599 Peter, Peter-- 883 00:41:35,641 --> 00:41:37,101 You're just going to assume that's me? 884 00:41:37,143 --> 00:41:38,269 Did you even check the cabinet? 885 00:41:38,310 --> 00:41:39,478 No. 886 00:41:39,520 --> 00:41:40,813 Everyone leaves their shit lying around. 887 00:41:40,855 --> 00:41:44,734 I'm always picking things up. 888 00:41:44,775 --> 00:41:45,901 There! 889 00:41:45,943 --> 00:41:47,319 See? 890 00:41:47,361 --> 00:41:48,946 Peter, that's where we keep the medical stuff! 891 00:41:48,988 --> 00:41:49,989 I didn't do it. 892 00:41:52,408 --> 00:41:53,659 I didn't do it! 893 00:41:53,701 --> 00:41:54,910 Mm-hmm. 894 00:41:57,455 --> 00:41:59,623 Do you have any idea how it feels-- 895 00:41:59,665 --> 00:42:01,417 - It's always you. - when you constantly-- 896 00:42:01,459 --> 00:42:02,376 It is always you. 897 00:42:02,418 --> 00:42:03,669 accuse me. 898 00:42:03,711 --> 00:42:05,337 But you are the one, you are the one, OK? 899 00:42:05,379 --> 00:42:07,506 I'm not-- I'm not making this up. 900 00:42:07,548 --> 00:42:10,426 Who else am I supposed to accuse of taking the meds, 901 00:42:10,468 --> 00:42:12,428 The people in this room who don't have a history of drug 902 00:42:12,470 --> 00:42:15,598 abuse or the one person who's been to rehab 903 00:42:15,639 --> 00:42:19,101 three times for pills? 904 00:42:19,143 --> 00:42:21,187 So, congratulations, Lia, you're right. 905 00:42:21,228 --> 00:42:22,438 I was wrong-- - OK. 906 00:42:22,480 --> 00:42:24,023 today. I'll be right tomorrow. 907 00:42:24,065 --> 00:42:25,441 But today-- 908 00:42:25,483 --> 00:42:26,817 Dude, you are such a fucking asshole. 909 00:42:26,859 --> 00:42:28,069 - Just stop it. - I'm wrong. 910 00:42:28,110 --> 00:42:29,153 - Yeah, everyone-- - You know what? 911 00:42:29,195 --> 00:42:30,446 just fucking stop. 912 00:42:30,488 --> 00:42:32,406 We all pretend that your personality 913 00:42:32,448 --> 00:42:34,450 is, like, quirky and cute, deep down, that is not how we feel. 914 00:42:34,492 --> 00:42:35,493 Oh. 915 00:42:35,534 --> 00:42:36,660 We feel sad. 916 00:42:36,702 --> 00:42:38,120 Peter! 917 00:42:38,162 --> 00:42:38,954 Peter, they're going to be here any minute. 918 00:42:38,996 --> 00:42:39,955 Stop! 919 00:42:39,997 --> 00:42:41,332 OK? 920 00:42:41,374 --> 00:42:44,043 Because you are smart and talented, 921 00:42:44,085 --> 00:42:45,378 and you could do anything-- 922 00:42:45,419 --> 00:42:46,962 - OK, see-- - with your life. 923 00:42:47,004 --> 00:42:48,214 this is what I'm talking about. 924 00:42:48,255 --> 00:42:49,548 It's that right there. - What? 925 00:42:49,590 --> 00:42:50,591 The truth? 926 00:42:50,633 --> 00:42:52,218 No, it's not the truth. 927 00:42:52,259 --> 00:42:53,677 It's the constant undermining of everyone around. 928 00:42:53,719 --> 00:42:55,096 Colin, I'm allowed to have a point of view 929 00:42:55,137 --> 00:42:56,889 on things in my house. 930 00:42:56,931 --> 00:42:58,891 Sure, but it's not her fault that she grew up with baggage. 931 00:42:58,933 --> 00:43:00,226 No, it's not. 932 00:43:00,267 --> 00:43:01,435 It's not her fault. It is her fault 933 00:43:01,477 --> 00:43:02,937 that she uses it as an excuse to be 934 00:43:02,978 --> 00:43:05,064 irresponsible, which she does. 935 00:43:05,106 --> 00:43:06,148 And you know it. 936 00:43:06,190 --> 00:43:07,316 Because you remind me-- 937 00:43:07,358 --> 00:43:08,150 Oh! 938 00:43:08,192 --> 00:43:09,360 all the time, Peter! 939 00:43:09,402 --> 00:43:10,945 My god. 940 00:43:10,986 --> 00:43:12,905 That it-- that-- that it's my fault that Brian can't walk. 941 00:43:12,947 --> 00:43:14,448 Well. 942 00:43:14,490 --> 00:43:16,742 That it's my fault that his entire life is ruined! 943 00:43:16,784 --> 00:43:17,743 True. 944 00:43:17,785 --> 00:43:19,412 You know what, Lia? 945 00:43:19,453 --> 00:43:21,122 I would love to dedicate the evening to your feelings, 946 00:43:21,163 --> 00:43:24,417 but right now, I got some other shit going on. 947 00:43:24,458 --> 00:43:26,836 What the fuck are you doing in your chair? 948 00:43:26,877 --> 00:43:29,588 Newsflash to everyone here-- 949 00:43:29,630 --> 00:43:30,798 I like my chair. 950 00:43:30,840 --> 00:43:32,299 I got it. I got it. 951 00:43:32,341 --> 00:43:33,384 Most disabled people actually kind of dig-- 952 00:43:33,426 --> 00:43:35,010 - Please, stop. - Mar. 953 00:43:35,052 --> 00:43:36,595 - their wheelchairs. - I got it, Peter. 954 00:43:36,637 --> 00:43:37,722 You see, to all of you, this chair is a trap. 955 00:43:37,763 --> 00:43:40,224 But to me? It's freedom. 956 00:43:40,266 --> 00:43:42,768 I can actually get places. 957 00:43:42,810 --> 00:43:43,936 You know what I hate? 958 00:43:43,978 --> 00:43:45,438 My crutch. 959 00:43:45,479 --> 00:43:46,564 It sucks. 960 00:43:46,605 --> 00:43:49,900 Walking-- sucks. 961 00:43:49,942 --> 00:43:50,943 Walking hurts. 962 00:43:50,985 --> 00:43:53,070 I'm in pain all day. 963 00:43:59,326 --> 00:44:01,787 Here's the funny part. 964 00:44:01,829 --> 00:44:04,623 The thing you've been dangling in front of my face for years? 965 00:44:04,665 --> 00:44:08,169 More mobility, standing up a few more inches? 966 00:44:08,210 --> 00:44:11,380 It's not actually what I want, you stupid motherfucker. 967 00:44:11,422 --> 00:44:12,631 Oh, OK. 968 00:44:12,673 --> 00:44:14,925 What I want is to live without pain. 969 00:44:14,967 --> 00:44:17,762 And I can do that in this chair. 970 00:44:22,224 --> 00:44:24,727 You tell them or I will. 971 00:44:24,769 --> 00:44:25,978 "Real Insight" is here. 972 00:44:26,020 --> 00:44:27,146 We're not doing this now. 973 00:44:27,188 --> 00:44:28,397 Admit it, Peter. 974 00:44:28,439 --> 00:44:30,024 We are not doing this now. 975 00:44:30,066 --> 00:44:31,609 You tell them or I'll tell. 976 00:44:34,987 --> 00:44:37,823 Brian was a potential candidate for spinal surgery, 977 00:44:37,865 --> 00:44:40,701 and I told him he wasn't. 978 00:44:40,743 --> 00:44:42,953 And apparently, he's just found out. 979 00:44:42,995 --> 00:44:44,163 You what? 980 00:44:44,205 --> 00:44:45,414 You lied? 981 00:44:45,456 --> 00:44:46,499 Yeah. 982 00:44:46,540 --> 00:44:47,541 Yeah, I did, I lied. - Oh, god. 983 00:44:47,583 --> 00:44:48,626 Why? 984 00:44:48,667 --> 00:44:49,668 I can't do this. 985 00:44:49,710 --> 00:44:51,045 Yeah, Peter. 986 00:44:51,087 --> 00:44:53,672 Why? 987 00:44:59,011 --> 00:45:03,140 The surgery is supposed to help you regain function, right? 988 00:45:03,182 --> 00:45:04,475 But what's next? 989 00:45:04,517 --> 00:45:06,852 What are the next steps after that? 990 00:45:06,894 --> 00:45:07,853 Come on, Bri. 991 00:45:07,895 --> 00:45:08,979 You got this. 992 00:45:09,021 --> 00:45:10,690 What is it? 993 00:45:10,731 --> 00:45:12,316 More function means more ability, 994 00:45:12,358 --> 00:45:13,442 means more independence. 995 00:45:13,484 --> 00:45:14,610 You might live on your own. 996 00:45:14,652 --> 00:45:17,655 You might get a job, a real one. 997 00:45:17,697 --> 00:45:19,907 But you don't want that. 998 00:45:19,949 --> 00:45:21,367 Not really. 999 00:45:21,409 --> 00:45:25,079 Some part of you loves that I take care of you. 1000 00:45:25,121 --> 00:45:26,372 What is wrong with you? 1001 00:45:26,414 --> 00:45:28,290 You're the exact same way. 1002 00:45:28,332 --> 00:45:29,375 Don't even start with that. 1003 00:45:29,417 --> 00:45:31,419 You're the exact same way, OK? 1004 00:45:31,460 --> 00:45:35,214 And this, I love this. 1005 00:45:35,256 --> 00:45:38,050 Good call. 1006 00:45:38,092 --> 00:45:39,218 You told him? 1007 00:45:39,260 --> 00:45:40,261 I had to. 1008 00:45:40,302 --> 00:45:41,387 No, really. 1009 00:45:41,429 --> 00:45:43,305 No, I'm-- I'm glad for you. 1010 00:45:43,347 --> 00:45:44,890 I'm sure you're running out of stuff 1011 00:45:44,932 --> 00:45:46,559 to talk about in those therapy sessions, twice a week, 1012 00:45:46,600 --> 00:45:48,436 a couple hundred bucks a pop. 1013 00:45:48,477 --> 00:45:51,439 At least this time, when you relapse, you'll be able to dive 1014 00:45:51,480 --> 00:45:53,357 into how dating another addict was maybe not-- 1015 00:45:53,399 --> 00:45:54,483 - No. - such great idea. 1016 00:45:54,525 --> 00:45:56,027 - No. - Hey, fuck you. 1017 00:45:56,068 --> 00:45:57,778 No, I would just hate for those therapy sessions 1018 00:45:57,820 --> 00:46:00,740 that I pay for to be thin on content. 1019 00:46:00,781 --> 00:46:02,908 I said I am clean! 1020 00:46:02,950 --> 00:46:04,076 We got it, Lia. 1021 00:46:04,118 --> 00:46:05,870 We got it. 1022 00:46:05,911 --> 00:46:09,415 Brian, that surgery comes with major risks. 1023 00:46:09,457 --> 00:46:11,000 You think that the corner of a coffee table 1024 00:46:11,042 --> 00:46:12,501 fucks up your spine? 1025 00:46:12,543 --> 00:46:13,961 You don't want to know what a scalpel could do. 1026 00:46:14,003 --> 00:46:17,465 So you can think I'm an asshole all you want 1027 00:46:17,506 --> 00:46:20,259 for saying no to the surgery, but the truth 1028 00:46:20,301 --> 00:46:22,928 is, I was worried. 1029 00:46:22,970 --> 00:46:24,597 Everyone needs to leave. 1030 00:46:24,638 --> 00:46:26,223 I will do the interview alone. 1031 00:46:26,265 --> 00:46:27,516 Get out. - Mar. 1032 00:46:27,558 --> 00:46:29,101 Out! Now Peter. 1033 00:46:29,143 --> 00:46:30,311 You don't know how I fell. 1034 00:46:34,982 --> 00:46:36,025 Yeah, I do. 1035 00:46:36,067 --> 00:46:37,026 You hit the coffee table. 1036 00:46:37,068 --> 00:46:40,112 You don't know that. 1037 00:46:40,154 --> 00:46:41,989 Yeah, of course I do. 1038 00:46:42,031 --> 00:46:43,032 You never saw me fall. 1039 00:46:43,074 --> 00:46:45,451 You were in the kitchen. 1040 00:46:45,493 --> 00:46:47,620 Then, you told me. 1041 00:46:47,661 --> 00:46:52,041 I never did because I don't even really remember myself. 1042 00:46:52,083 --> 00:46:53,334 It was a long time ago. 1043 00:46:53,376 --> 00:46:55,378 I never said that. 1044 00:46:55,419 --> 00:46:56,629 I think you just don't remember. 1045 00:46:56,670 --> 00:46:59,173 I would remember saying that. 1046 00:46:59,215 --> 00:47:00,966 Then it's a logical deduction 1047 00:47:01,008 --> 00:47:03,594 that the only thing you could have hit was the coffee table. 1048 00:47:03,636 --> 00:47:06,472 I could have hit the end table, the arm of the couch. 1049 00:47:06,514 --> 00:47:08,474 We moved it all around when we built the pillow fort. 1050 00:47:08,516 --> 00:47:10,267 I could have hit a lot of things, 1051 00:47:10,309 --> 00:47:12,812 but you just said I hit the corner of the coffee table. 1052 00:47:12,853 --> 00:47:15,064 Right, then I-- then I-- then I-- then I must have been able 1053 00:47:15,106 --> 00:47:16,607 to see it from the kitchen. 1054 00:47:16,649 --> 00:47:17,858 You couldn't have seen me fall from the kitchen! 1055 00:47:17,900 --> 00:47:19,151 I remember our old house! 1056 00:47:19,193 --> 00:47:20,569 There's no way! 1057 00:47:20,611 --> 00:47:22,279 I could, I'm telling you. 1058 00:47:22,321 --> 00:47:23,239 You lied about being in the kitchen when I fell. 1059 00:47:23,280 --> 00:47:24,699 No. 1060 00:47:24,740 --> 00:47:25,908 You lied back then and you're still lying now. 1061 00:47:25,950 --> 00:47:27,410 Why? - I'm not lying. 1062 00:47:27,451 --> 00:47:28,994 - Where were you when I fell? - I'm-- I'm-- 1063 00:47:29,036 --> 00:47:30,663 I'm telling you-- - Where were you when I fell? 1064 00:47:30,705 --> 00:47:31,914 Brian, I'm telling you right now where I was. 1065 00:47:31,956 --> 00:47:33,833 Oh, my god. 1066 00:47:33,874 --> 00:47:36,961 Oh, my god. 1067 00:47:37,002 --> 00:47:41,424 You were in the living room, weren't you? 1068 00:47:50,266 --> 00:47:53,352 I-- 1069 00:47:57,106 --> 00:47:58,816 I never meant to hurt you. 1070 00:48:06,949 --> 00:48:10,369 I was in the living room. 1071 00:48:10,411 --> 00:48:11,746 I was in the living room, and you 1072 00:48:11,787 --> 00:48:13,080 didn't see me because you were chasing 1073 00:48:13,122 --> 00:48:16,292 him down the-- down the hall. 1074 00:48:16,333 --> 00:48:19,670 And-- and you didn't see me, because your-- 1075 00:48:19,712 --> 00:48:24,925 your head was turned to look at her. 1076 00:48:24,967 --> 00:48:25,926 And I just wanted-- 1077 00:48:25,968 --> 00:48:27,094 I just wanted to-- 1078 00:48:27,136 --> 00:48:28,512 I was trying to play with you. 1079 00:48:28,554 --> 00:48:30,639 I was just trying to play with you. 1080 00:48:30,681 --> 00:48:31,515 I'm sorry. 1081 00:48:31,557 --> 00:48:36,771 I was-- I was ten. 1082 00:48:36,812 --> 00:48:39,231 I'm sorry, Brian. 1083 00:48:39,273 --> 00:48:40,316 Shit. 1084 00:48:40,358 --> 00:48:42,318 I'm so sorry. 1085 00:48:51,952 --> 00:48:54,580 You didn't trip over your own feet. 1086 00:48:54,622 --> 00:48:56,207 You tripped over my foot, because I 1087 00:48:56,248 --> 00:48:58,000 stuck it out, because I thought it would be funny. 1088 00:48:58,042 --> 00:49:00,127 But there was so many pillows in the living room. 1089 00:49:00,169 --> 00:49:01,462 And I-- and I-- 1090 00:49:01,504 --> 00:49:06,092 I just thought that you were gonna-- 1091 00:49:06,133 --> 00:49:09,970 Lia, you thought it was your fault and you went to get Mom, 1092 00:49:10,012 --> 00:49:11,347 and you took the blame. 1093 00:49:11,389 --> 00:49:13,432 You took the blame before I could stop you. 1094 00:49:15,810 --> 00:49:21,107 And then Mom called the ambulance. 1095 00:49:21,148 --> 00:49:22,358 And everybody was crying. 1096 00:49:22,400 --> 00:49:26,946 And I just-- 1097 00:49:26,987 --> 00:49:29,448 I didn't lie. 1098 00:49:29,490 --> 00:49:31,534 I just never corrected you. 1099 00:49:37,289 --> 00:49:42,712 You have let me believe that this 1100 00:49:42,753 --> 00:49:46,841 was my fault my entire life. 1101 00:49:49,552 --> 00:49:51,011 Lia, I was ten. 1102 00:49:53,973 --> 00:49:56,726 How old are you now? 1103 00:49:56,767 --> 00:49:57,727 Hmm? 1104 00:50:01,522 --> 00:50:03,983 I gave you a gift. 1105 00:50:04,025 --> 00:50:09,905 I give you an excuse, wrapped up in a bow, to be a wreck 1106 00:50:09,947 --> 00:50:11,157 your entire life. 1107 00:50:11,198 --> 00:50:12,199 Oh, my god. 1108 00:50:12,241 --> 00:50:13,409 I'm not a wreck, Peter! 1109 00:50:13,451 --> 00:50:14,493 Just stop. 1110 00:50:14,535 --> 00:50:16,203 Just stop! Stop! 1111 00:50:16,245 --> 00:50:17,580 Stop. Stop it. 1112 00:50:17,621 --> 00:50:18,748 Everyone, fucking stop it. 1113 00:50:18,789 --> 00:50:20,291 Stop it, stop it, stop it. 1114 00:50:20,332 --> 00:50:21,834 You know, you make sense to me now. 1115 00:50:21,876 --> 00:50:23,210 You do, you're sick. You're sick. 1116 00:50:23,252 --> 00:50:24,503 - I'm sick? - You're sick. 1117 00:50:24,545 --> 00:50:25,379 Fuck, you're sick! - I'm sick? 1118 00:50:25,421 --> 00:50:27,006 Yeah! 1119 00:50:27,048 --> 00:50:28,883 I'm sick cause I bail you out every time you get in trouble? 1120 00:50:28,924 --> 00:50:30,259 I'm sick? 1121 00:50:30,301 --> 00:50:32,219 I'm sick 'cause I want to help the people around me? 1122 00:50:32,261 --> 00:50:33,679 That's sick? 1123 00:50:33,721 --> 00:50:35,264 You don't want to help the people around you. 1124 00:50:35,306 --> 00:50:39,101 You want the people around you to need your help. 1125 00:50:39,143 --> 00:50:40,352 - Oh. - Yeah. 1126 00:50:40,394 --> 00:50:42,271 Oh, fuck. 1127 00:50:42,313 --> 00:50:43,356 Maybe everything is your fault. 1128 00:50:43,397 --> 00:50:44,982 They're here! 1129 00:50:45,024 --> 00:50:46,275 Maybe you're the reason someone got into the ranch 1130 00:50:46,317 --> 00:50:47,610 house at Easter. - Shut up. 1131 00:50:47,651 --> 00:50:48,527 Maybe you were never getting juice. 1132 00:50:48,569 --> 00:50:49,779 Fuck you. 1133 00:50:49,820 --> 00:50:51,405 Maybe you never set the alarm! 1134 00:50:51,447 --> 00:50:52,365 Shut the fuck up! 1135 00:50:52,406 --> 00:50:53,783 Maybe you lied. 1136 00:50:53,824 --> 00:50:54,825 Maybe you're the reason Milo went missing. 1137 00:50:54,867 --> 00:50:55,993 For fuck's sake! 1138 00:50:56,035 --> 00:50:58,037 And now-- now, he's fucking dead! 1139 00:50:58,079 --> 00:50:59,121 No! 1140 00:51:03,793 --> 00:51:04,627 Stop! 1141 00:51:04,668 --> 00:51:09,340 Stop, stop, stop, stop. 1142 00:51:17,264 --> 00:51:18,474 Mar, hey. Hey. 1143 00:51:18,516 --> 00:51:19,517 Hey, hey. 1144 00:51:19,558 --> 00:51:20,810 Oh, fuck. 1145 00:51:20,851 --> 00:51:21,811 OK. 1146 00:51:21,852 --> 00:51:22,895 OK. 1147 00:51:22,937 --> 00:51:25,773 Hey. Hey. 1148 00:51:25,815 --> 00:51:27,900 OK. 1149 00:51:27,942 --> 00:51:30,778 Hey, OK. 1150 00:51:30,820 --> 00:51:32,029 It's OK. 1151 00:51:32,071 --> 00:51:35,616 My favorite thing about Milo is using him 1152 00:51:35,658 --> 00:51:39,662 as an excuse to send you away. 1153 00:51:41,914 --> 00:51:43,666 We weren't out of juice that weekend, 1154 00:51:43,708 --> 00:51:46,001 and we weren't out of upholstery cleaner today. 1155 00:51:46,043 --> 00:51:50,172 The longer we are married, the more 1156 00:51:50,214 --> 00:51:52,800 I like it when you're gone. 1157 00:52:01,142 --> 00:52:04,603 Hello? 1158 00:52:05,646 --> 00:52:08,566 It's the police. 1159 00:52:08,607 --> 00:52:10,109 There's a boy at the station. 75199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.