Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,202 --> 00:00:16,996
{\an8}I don't know where my son is.
2
00:00:18,622 --> 00:00:21,125
{\an8}My name is Esther,
and I'm here with your friend.
3
00:00:21,167 --> 00:00:23,335
{\an8}Now, do you have
the right number for Jenny?
4
00:00:23,377 --> 00:00:24,587
Yeah, I mean, I can--
5
00:00:24,628 --> 00:00:26,380
I can send her
the parent contact list again.
6
00:00:26,422 --> 00:00:28,215
Another nanny picked
Milo up from school.
7
00:00:28,257 --> 00:00:29,675
Her name is Carrie Finch.
8
00:00:29,717 --> 00:00:31,677
She works for another mom,
Jenny Kaminski.
9
00:00:31,719 --> 00:00:32,845
Hold on.
10
00:00:32,887 --> 00:00:33,888
So her real name isn't
even Carrie Finch?
11
00:00:33,929 --> 00:00:35,014
No, I'm afraid not.
12
00:00:35,056 --> 00:00:36,348
Her driver's license
is fraudulent.
13
00:00:36,390 --> 00:00:38,851
Any change in Carrie's
schedule lately?
14
00:00:38,893 --> 00:00:41,353
She did ask for a day off,
like, two weeks ago.
15
00:00:41,395 --> 00:00:42,730
This is Colin.
16
00:00:42,772 --> 00:00:44,982
He's my best friend
and business partner.
17
00:00:45,024 --> 00:00:46,067
- Mar.
- Hi.
18
00:00:46,108 --> 00:00:47,777
Fuck. It's work.
19
00:00:47,818 --> 00:00:49,445
It's the Philips account,
and I don't have the bandwidth
20
00:00:49,487 --> 00:00:50,529
to deal with it right now,
and I--
21
00:00:50,571 --> 00:00:52,740
You know what? I'll, um--
22
00:00:52,782 --> 00:00:54,408
I'll handle
the Philips account.
23
00:00:54,450 --> 00:00:55,493
- Thank you.
- So what's next?
24
00:00:55,534 --> 00:00:57,244
Press conference.
25
00:00:57,286 --> 00:01:00,081
And we could get a ransom call.
26
00:01:03,459 --> 00:01:05,086
Miss Irvine, did you contact
27
00:01:05,127 --> 00:01:07,088
a publishing house
late last night?
28
00:01:07,129 --> 00:01:09,256
Couldn't the current debt
of your firm
29
00:01:09,298 --> 00:01:11,801
be offset by what
you might stand to gain?
30
00:01:11,842 --> 00:01:13,552
Thank you all for coming.
31
00:01:13,594 --> 00:01:14,970
- One question.
- What if he never--
32
00:01:15,012 --> 00:01:16,472
He's my son!
33
00:01:16,514 --> 00:01:17,765
I thought I had it
under control.
34
00:01:17,807 --> 00:01:19,266
I called the reporter
and tried to pay him off,
35
00:01:19,308 --> 00:01:21,143
you know, to kill the story.
36
00:01:21,185 --> 00:01:23,104
I was wrong. I'm sorry.
37
00:01:23,145 --> 00:01:25,773
I love you and Milo so much.
38
00:01:25,815 --> 00:01:27,942
Sometimes I feel like
I'm gonna explode.
39
00:01:27,983 --> 00:01:30,778
We found Carrie Finch's
nanny car abandoned out here.
40
00:01:30,820 --> 00:01:32,697
Well, Vernon Hills is
in the middle of nowhere.
41
00:01:32,738 --> 00:01:34,782
It's the kind of place where
someone has to pick you up.
42
00:01:34,824 --> 00:01:36,534
Carrie Finch isn't
working alone.
43
00:01:36,575 --> 00:01:37,868
Miss Garcia, you told us that
44
00:01:37,910 --> 00:01:40,246
you've never spoken
to Carrie Finch.
45
00:01:40,287 --> 00:01:42,665
No.
She was always with Jacob.
46
00:01:42,707 --> 00:01:43,624
He likes to climb,
47
00:01:43,666 --> 00:01:44,959
and she didn't want him
to fall.
48
00:01:45,000 --> 00:01:45,960
Where would Jacob fall from?
49
00:01:46,001 --> 00:01:47,294
A playground.
50
00:01:47,336 --> 00:01:49,588
A lot of the nannies take
their kids there to play,
51
00:01:49,630 --> 00:01:51,382
and there's
a milkshake place nearby.
52
00:01:51,424 --> 00:01:52,675
The kids love it.
53
00:01:55,177 --> 00:01:56,595
Jacob has "mall shakes."
54
00:01:56,637 --> 00:01:58,055
He means malted milkshakes.
55
00:01:58,097 --> 00:02:00,099
I just didn't correct him
because I thought it was cute.
56
00:02:00,141 --> 00:02:01,308
But Carrie would
get them for him.
57
00:02:01,350 --> 00:02:02,476
- From where?
- It's from this place
58
00:02:02,518 --> 00:02:03,728
by the park
that the kids go to.
59
00:02:03,769 --> 00:02:06,105
It's called
Mo's Malted Milkshakes.
60
00:02:06,147 --> 00:02:07,314
Ana's credit card statement
61
00:02:07,356 --> 00:02:08,774
for the card we gave her
to use with Milo?
62
00:02:08,816 --> 00:02:11,193
Purchase at
Mo's Malted Milkshakes.
63
00:02:11,235 --> 00:02:14,405
Ana and Carrie were friends.
64
00:02:14,447 --> 00:02:16,115
He's my son!
65
00:02:21,203 --> 00:02:23,330
Remember how
we practiced hiding?
66
00:02:52,068 --> 00:02:53,152
Hey.
67
00:02:53,194 --> 00:02:54,153
The police found Ana?
68
00:02:54,195 --> 00:02:55,696
No. No.
69
00:02:55,738 --> 00:02:57,782
They went around to her
apartment, and she's not there.
70
00:02:57,823 --> 00:02:59,283
Her car is gone,
and they keep calling her,
71
00:02:59,325 --> 00:03:00,868
and she's not answering.
72
00:03:00,910 --> 00:03:01,911
I'm gonna go home,
73
00:03:01,952 --> 00:03:03,454
but call me
if you need anything.
74
00:03:03,496 --> 00:03:04,663
both: Thanks.
75
00:03:04,705 --> 00:03:05,831
Thanks, Jenny.
76
00:03:09,752 --> 00:03:11,837
Ana lied to us.
- Yeah.
77
00:03:11,879 --> 00:03:13,381
She was at the milkshake
place every Tuesday
78
00:03:13,422 --> 00:03:14,840
buying milkshakes with Carrie.
79
00:03:14,882 --> 00:03:17,093
How could they have
not known each other?
80
00:03:17,134 --> 00:03:18,886
- Mm.
- She lied.
81
00:03:18,928 --> 00:03:19,929
Why?
82
00:03:19,970 --> 00:03:21,222
I don't know.
83
00:03:23,557 --> 00:03:25,726
Where are Lia and Brian?
84
00:03:25,768 --> 00:03:28,020
She's taking him
back to his place.
85
00:03:28,062 --> 00:03:30,314
Took a painkiller,
so he's a little dizzy.
86
00:03:37,113 --> 00:03:38,406
I believed her.
87
00:03:38,447 --> 00:03:40,449
Mm. I did too.
88
00:03:56,757 --> 00:03:57,717
Hi.
89
00:03:57,758 --> 00:03:59,427
Ana.
90
00:03:59,468 --> 00:04:00,886
Can I come in?
91
00:04:00,928 --> 00:04:02,388
Mm-hmm. Come in.
92
00:04:08,978 --> 00:04:10,438
Want to have a seat?
93
00:04:24,827 --> 00:04:27,371
I saw that press conference.
94
00:04:28,456 --> 00:04:30,374
I'm sorry that
people think this of you.
95
00:04:30,416 --> 00:04:32,293
I know you would never do that.
96
00:04:32,334 --> 00:04:33,627
You love Milo.
97
00:04:35,004 --> 00:04:36,422
Mm. Yeah.
98
00:04:37,339 --> 00:04:39,592
I do know Carrie Finch.
99
00:04:39,633 --> 00:04:41,302
I'm so sorry I didn't say
anything before,
100
00:04:41,343 --> 00:04:43,137
but I was afraid
I would get into trouble.
101
00:04:43,179 --> 00:04:46,015
But I don't know where Milo is,
I swear to you.
102
00:04:46,057 --> 00:04:47,224
I swear.
103
00:04:47,266 --> 00:04:48,517
Mm.
104
00:04:50,728 --> 00:04:54,690
Uh, what can you tell us
about Carrie?
105
00:04:55,524 --> 00:04:57,526
She was nice, I thought.
106
00:04:59,028 --> 00:05:00,696
So you talked?
107
00:05:00,738 --> 00:05:02,615
OK, what did you--
what'd you talk about?
108
00:05:02,656 --> 00:05:04,158
The families
that we work for,
109
00:05:04,200 --> 00:05:05,409
what they're like,
110
00:05:05,451 --> 00:05:06,869
who does what,
the rules in the house.
111
00:05:06,911 --> 00:05:09,497
This is what
all the nannies talk about.
112
00:05:09,538 --> 00:05:11,165
Carrie told me
about her family,
113
00:05:11,207 --> 00:05:12,416
and I talked about mine.
114
00:05:12,458 --> 00:05:14,335
OK, what did you tell her
about our family?
115
00:05:14,377 --> 00:05:16,170
That you're
a very happy family
116
00:05:16,212 --> 00:05:19,006
and that Milo is
very loved and...
117
00:05:19,048 --> 00:05:20,549
Ana...
118
00:05:22,385 --> 00:05:23,928
We need to know the details.
119
00:05:23,969 --> 00:05:25,971
I'm sure you talked
about more than that.
120
00:05:28,140 --> 00:05:31,185
I--I said...
121
00:05:32,561 --> 00:05:35,690
I told her that
Milo lives in a very big house
122
00:05:35,731 --> 00:05:37,858
and that you both work
with people's money,
123
00:05:37,900 --> 00:05:42,363
and sometimes
it's millions of dollars.
124
00:05:42,405 --> 00:05:44,448
She asked about vacations too.
125
00:05:44,490 --> 00:05:45,700
OK.
126
00:05:45,741 --> 00:05:47,618
When you leave town
and where you go.
127
00:05:47,660 --> 00:05:51,372
And she asked about the home,
if there was an alarm.
128
00:05:51,414 --> 00:05:52,540
- Oh, my God.
- OK.
129
00:05:52,581 --> 00:05:54,125
OK.
130
00:05:54,166 --> 00:05:56,377
So Carrie was very interested
in our money.
131
00:05:56,419 --> 00:05:58,629
I didn't know
it meant anything.
132
00:05:58,671 --> 00:06:00,214
She ask any other questions?
133
00:06:00,256 --> 00:06:03,259
She wanted to know
what kind of food Milo likes
134
00:06:03,300 --> 00:06:05,720
and his bedtime routine.
135
00:06:05,761 --> 00:06:08,097
She wanted to know
more and more about him.
136
00:06:08,139 --> 00:06:10,891
She--she liked to spend time
with him, get to know him.
137
00:06:10,933 --> 00:06:12,977
Spend time with him how, exactly?
138
00:06:13,018 --> 00:06:14,937
Like when
she's working as a nanny,
139
00:06:14,979 --> 00:06:17,732
like after school or something?
140
00:06:17,773 --> 00:06:21,402
One time,
it wasn't when she was working.
141
00:06:21,444 --> 00:06:24,530
We met in the city once.
142
00:06:24,572 --> 00:06:25,573
When was this?
143
00:06:25,614 --> 00:06:26,782
What happened, Ana?
144
00:06:26,824 --> 00:06:28,576
She was with someone.
145
00:06:28,617 --> 00:06:30,244
I didn't think about it
at the time,
146
00:06:30,286 --> 00:06:33,372
but now I think that
she wanted them to meet Milo.
147
00:06:35,458 --> 00:06:36,709
It was a man.
148
00:06:36,751 --> 00:06:39,128
- Oh, my God.
- OK.
149
00:06:39,170 --> 00:06:41,255
- I'm sorry.
- OK.
150
00:06:41,297 --> 00:06:42,548
OK.
151
00:06:46,427 --> 00:06:47,428
The police are here.
152
00:06:47,470 --> 00:06:50,389
You called the police?
153
00:06:50,431 --> 00:06:53,517
I'll get in trouble.
154
00:06:53,559 --> 00:06:56,562
You should be grateful
that they're here.
155
00:07:04,362 --> 00:07:06,864
So you and Carrie...
156
00:07:06,906 --> 00:07:08,866
well, is it fair
to say you're friends?
157
00:07:10,034 --> 00:07:11,160
Kind of.
158
00:07:12,370 --> 00:07:13,621
Friends at work.
159
00:07:13,662 --> 00:07:15,956
And you two talked
about Milo a fair bit.
160
00:07:15,998 --> 00:07:16,999
Is that right?
161
00:07:18,000 --> 00:07:19,126
Yes, sir.
162
00:07:19,168 --> 00:07:20,127
So we understand that
163
00:07:20,169 --> 00:07:21,253
Carrie had a man with her
164
00:07:21,295 --> 00:07:23,255
at some point
when she was with Milo.
165
00:07:26,467 --> 00:07:29,720
She um--she said
he was just there,
166
00:07:29,762 --> 00:07:31,097
like a coincidence,
167
00:07:31,138 --> 00:07:34,350
but now I don't think
that's true.
168
00:07:34,392 --> 00:07:35,643
Can you walk us through it,
169
00:07:35,684 --> 00:07:37,895
tell us everything
that happened that day?
170
00:07:42,983 --> 00:07:44,694
It was the marathon.
171
00:07:44,735 --> 00:07:46,278
Peter was running,
172
00:07:46,320 --> 00:07:48,948
and Marissa and Milo were
going to cheer him on,
173
00:07:48,989 --> 00:07:50,741
and Marissa wanted me to come.
174
00:07:53,452 --> 00:07:55,454
Can you see Daddy?
175
00:07:55,496 --> 00:07:56,455
Can you see him?
176
00:07:56,497 --> 00:07:57,623
Yeah!
177
00:07:57,665 --> 00:08:00,126
You can? Where?
178
00:08:00,167 --> 00:08:01,711
You know what? OK.
179
00:08:01,752 --> 00:08:04,255
Uh, can you, uh, wait
with him for a second?
180
00:08:04,296 --> 00:08:05,715
I'm just gonna go--
I'll be back in a second.
181
00:08:05,756 --> 00:08:07,633
Yeah.
You want to go on my shoulders?
182
00:08:07,675 --> 00:08:09,552
- Whoo!
- Yeah?
183
00:08:09,593 --> 00:08:10,594
Can you see him?
184
00:08:10,636 --> 00:08:12,388
Whoo!
185
00:08:12,430 --> 00:08:17,810
So about a week before,
I told Carrie we were all going
186
00:08:17,852 --> 00:08:20,062
and that I would be
watching Milo.
187
00:08:20,104 --> 00:08:22,023
So she said she might come too.
188
00:08:22,064 --> 00:08:24,817
And she said,
maybe I'll see you there.
189
00:08:24,859 --> 00:08:27,653
And I laughed, because there's
so many people, you know.
190
00:08:27,695 --> 00:08:32,700
Then she texted me that morning
to ask where we were standing.
191
00:08:32,742 --> 00:08:34,618
So I told her.
192
00:08:34,660 --> 00:08:36,245
And she showed up?
193
00:08:40,666 --> 00:08:41,625
She texted me...
194
00:08:43,002 --> 00:08:44,962
Saying that she was
by the food trucks,
195
00:08:45,004 --> 00:08:47,715
very close, and we could
come say hi, so we did.
196
00:08:47,757 --> 00:08:48,924
You want to go see Carrie?
197
00:08:48,966 --> 00:08:50,092
- Yeah.
- Yeah?
198
00:08:50,134 --> 00:08:51,218
OK, let's go.
199
00:08:51,260 --> 00:08:53,345
Can we go get a snack?
200
00:08:53,387 --> 00:08:54,889
We're gonna go
find Carrie, OK?
201
00:08:54,930 --> 00:08:56,599
Careful.
202
00:08:56,640 --> 00:08:58,392
I want a corn dog.
203
00:08:58,434 --> 00:08:59,852
There she is.
204
00:08:59,894 --> 00:09:01,687
Can you say hi?
- Hi.
205
00:09:01,729 --> 00:09:03,814
Hey, how are ya?
206
00:09:03,856 --> 00:09:04,857
I got you a bottle.
207
00:09:04,899 --> 00:09:06,150
Do you want to get a juice?
208
00:09:06,192 --> 00:09:07,651
Yeah.
209
00:09:07,693 --> 00:09:09,528
Can I get one
apple juice, please?
210
00:09:09,570 --> 00:09:10,738
Thank you.
211
00:09:12,782 --> 00:09:16,035
We got a juice, and we--
212
00:09:16,077 --> 00:09:18,829
we walked back
to the riverside, same spot.
213
00:09:18,871 --> 00:09:21,582
Um, that birthday party
next week, is it on Thursday?
214
00:09:21,624 --> 00:09:22,666
I haven't put it in my phone.
215
00:09:22,708 --> 00:09:24,251
I think so.
216
00:09:24,293 --> 00:09:25,544
I'm not sure.
217
00:09:25,586 --> 00:09:27,088
Let me check.
218
00:09:27,129 --> 00:09:30,633
And I realized
I forgot my phone.
219
00:09:30,674 --> 00:09:32,593
You had it at the food truck.
220
00:09:32,635 --> 00:09:36,305
So Carrie told me
I should go hurry and find it
221
00:09:36,347 --> 00:09:40,434
before someone took it,
and she would stay with Milo
222
00:09:40,476 --> 00:09:42,478
and watch his dad run by.
223
00:09:42,520 --> 00:09:45,606
I left him there with her.
224
00:09:48,025 --> 00:09:49,944
My phone was still there.
It was fine.
225
00:09:52,822 --> 00:09:54,323
Oh, my God.
226
00:09:54,365 --> 00:09:57,410
So I went back to where
Carrie and Milo were standing.
227
00:09:57,451 --> 00:10:00,371
But when I got there...
228
00:10:04,834 --> 00:10:06,627
When I got there...
229
00:10:10,589 --> 00:10:15,469
She was arguing with a man.
230
00:10:15,511 --> 00:10:17,638
He left just as I came back.
231
00:10:17,680 --> 00:10:20,808
I asked her who the man was.
232
00:10:20,850 --> 00:10:22,852
Um, he's just a friend.
233
00:10:22,893 --> 00:10:24,103
She said
he was just a friend.
234
00:10:24,145 --> 00:10:26,397
I gotta go,
but I'll catch you later, OK?
235
00:10:29,316 --> 00:10:32,111
I didn't ask
any more questions.
236
00:10:32,153 --> 00:10:33,988
Can you describe him for us?
237
00:10:37,033 --> 00:10:38,701
No. I'm sorry.
238
00:10:38,743 --> 00:10:40,494
I didn't see his face.
He turned so fast.
239
00:10:40,536 --> 00:10:41,704
What did you see?
240
00:10:41,746 --> 00:10:43,456
Anything on him,
his--his clothes?
241
00:10:43,497 --> 00:10:44,999
Jeans and a flannel shirt.
242
00:10:45,041 --> 00:10:46,917
Orange, I think, or red.
243
00:10:46,959 --> 00:10:48,836
He was wearing a hoodie.
244
00:10:48,878 --> 00:10:49,962
I'm sorry.
245
00:10:50,004 --> 00:10:51,839
I--that's all I saw.
- Mm.
246
00:10:53,674 --> 00:10:57,511
Do you think
this man has Milo?
247
00:11:52,233 --> 00:11:54,235
Is this man an accomplice?
248
00:11:54,276 --> 00:11:56,195
We can't say for sure,
but we'd like to ask you both
249
00:11:56,237 --> 00:11:58,614
a few questions, if we may.
250
00:11:58,656 --> 00:12:00,324
Yeah, of course.
251
00:12:00,366 --> 00:12:01,659
Sure.
252
00:12:01,701 --> 00:12:04,328
How well do you remember
the Chicago Marathon?
253
00:12:04,370 --> 00:12:07,206
Uh...
254
00:12:07,248 --> 00:12:09,792
It was the day that this man
allegedly met Milo.
255
00:12:09,834 --> 00:12:11,085
Wait, why the marathon?
256
00:12:11,127 --> 00:12:12,753
Well, one possibility is,
257
00:12:12,795 --> 00:12:14,255
if you want something
to go unnoticed,
258
00:12:14,296 --> 00:12:17,049
a marathon is
a loud, distracting event.
259
00:12:17,091 --> 00:12:18,801
I'm sorry,
what went unnoticed?
260
00:12:18,843 --> 00:12:21,095
What--what happened?
261
00:12:21,137 --> 00:12:23,305
Did he do something to Milo?
262
00:12:23,347 --> 00:12:24,557
Did he hurt Milo?
263
00:12:24,598 --> 00:12:26,726
All Ana witnessed was
a small interaction.
264
00:12:26,767 --> 00:12:29,228
She never saw him
touch Milo at all.
265
00:12:29,270 --> 00:12:32,940
Do either of you remember
anything unusual from that day,
266
00:12:32,982 --> 00:12:34,233
any strange conversations?
267
00:12:34,275 --> 00:12:35,776
No.
I spoke to some other runners,
268
00:12:35,818 --> 00:12:37,528
but it was nothing unusual.
269
00:12:38,779 --> 00:12:40,156
Mrs. Irvine?
270
00:12:40,197 --> 00:12:41,157
No.
271
00:12:41,198 --> 00:12:42,158
No.
272
00:12:46,245 --> 00:12:48,080
Excuse me.
273
00:12:48,122 --> 00:12:49,749
I'm sorry. Excuse me.
274
00:12:56,255 --> 00:12:57,840
We'll continue
with our investigation
275
00:12:57,882 --> 00:12:59,383
and keep you updated on any--
276
00:12:59,425 --> 00:13:02,428
What is happening
with the investigation exactly?
277
00:13:03,554 --> 00:13:04,513
Please.
278
00:13:05,848 --> 00:13:07,892
It helps to hear it.
279
00:13:09,268 --> 00:13:12,229
Two police officers were sent
to Mo's Malted Milkshakes
280
00:13:12,271 --> 00:13:14,273
to speak to every employee
281
00:13:14,315 --> 00:13:16,150
to see if anybody remembers
Carrie Finch
282
00:13:16,192 --> 00:13:18,152
and can tell us
anything worthwhile
283
00:13:18,194 --> 00:13:21,781
and are checking all available
CCTV in public areas
284
00:13:21,822 --> 00:13:23,741
to see if we can get
a better image of her face.
285
00:13:23,783 --> 00:13:25,951
The abandoned vehicle
that we found yesterday
286
00:13:25,993 --> 00:13:27,453
has been sent
to vehicle forensics,
287
00:13:27,495 --> 00:13:30,122
and the tire tracks
and the mud
288
00:13:30,164 --> 00:13:31,999
are being analyzed as well.
289
00:13:35,419 --> 00:13:38,005
I can only imagine
how difficult this must be
290
00:13:38,047 --> 00:13:41,050
for both of you,
but please know that
291
00:13:41,092 --> 00:13:43,844
there's not a single thing
we won't do
292
00:13:43,886 --> 00:13:45,513
to bring Milo back home.
293
00:13:48,474 --> 00:13:49,850
Yeah.
294
00:14:08,244 --> 00:14:09,954
I don't understand.
295
00:14:09,995 --> 00:14:11,038
Well, Ana's going
to come with us
296
00:14:11,080 --> 00:14:12,373
on Saturday to the marathon,
297
00:14:12,415 --> 00:14:14,208
and then we can all
cheer on Daddy together.
298
00:14:14,250 --> 00:14:16,585
But I don't want Ana there.
299
00:14:16,627 --> 00:14:17,878
Oh. No. Hey.
300
00:14:17,920 --> 00:14:20,047
What? You love Ana.
301
00:14:20,089 --> 00:14:21,340
What's this about?
302
00:14:22,925 --> 00:14:24,719
Milo, tell me.
303
00:14:24,760 --> 00:14:26,637
Whenever Ana comes,
304
00:14:26,679 --> 00:14:29,098
it means you go to work.
305
00:14:36,313 --> 00:14:37,481
Hi.
306
00:14:37,523 --> 00:14:38,649
Marissa. Yeah.
307
00:14:38,691 --> 00:14:39,942
Great to see you again.
308
00:14:39,984 --> 00:14:41,235
I, uh--my husband's
in the race,
309
00:14:41,277 --> 00:14:42,403
so I'm just--
I'm looking for him,
310
00:14:42,445 --> 00:14:43,696
but I wanted
to come over and say hi
311
00:14:43,738 --> 00:14:45,573
because I know that
Colin spoke to you
312
00:14:45,614 --> 00:14:48,034
about what
next year looks like.
313
00:14:48,075 --> 00:14:50,119
But for us, we're, uh--
314
00:14:50,161 --> 00:14:51,120
we're thinking like...
315
00:14:59,628 --> 00:15:00,713
Mar?
316
00:15:05,676 --> 00:15:06,677
OK.
317
00:15:10,931 --> 00:15:13,517
What's going on?
318
00:15:13,559 --> 00:15:14,518
Hey.
319
00:15:15,770 --> 00:15:17,146
OK.
320
00:15:17,813 --> 00:15:21,734
Uh, I--
321
00:15:21,776 --> 00:15:25,446
I had a client that I knew
was gonna be in the race,
322
00:15:25,488 --> 00:15:28,783
and I wanted to talk to them
about work without Milo.
323
00:15:30,618 --> 00:15:33,913
And so that's why
I asked Ana to be there,
324
00:15:33,954 --> 00:15:35,414
so I could--
325
00:15:37,166 --> 00:15:39,168
So I could work.
326
00:15:41,420 --> 00:15:44,924
And if I hadn't have done that,
then Milo would--
327
00:15:44,965 --> 00:15:47,134
Oh.
328
00:15:47,176 --> 00:15:48,302
- I'm sorry.
- Hey.
329
00:15:48,344 --> 00:15:49,678
- No.
- Hey, hey.
330
00:15:49,720 --> 00:15:51,472
I'm sorry. I...
331
00:15:51,514 --> 00:15:52,932
Hey, hey.
332
00:15:52,973 --> 00:15:53,974
Hey.
333
00:15:54,016 --> 00:15:55,643
It's--it's all my fault.
334
00:15:55,684 --> 00:15:56,685
That's not true.
335
00:15:56,727 --> 00:15:57,937
- It's--
- Listen to me.
336
00:15:57,978 --> 00:15:58,896
Please, no.
337
00:15:58,938 --> 00:16:00,314
Please, just no.
338
00:16:00,356 --> 00:16:02,233
Please just hate me. Hate me.
339
00:16:02,274 --> 00:16:03,818
It would be so much easier
for you to hate me.
340
00:16:03,859 --> 00:16:04,902
Mar, I'm not gonna hate you.
341
00:16:04,944 --> 00:16:06,570
Stop being nice to me, please.
342
00:16:06,612 --> 00:16:08,030
Mar, listen to me.
343
00:16:08,072 --> 00:16:10,658
I'm never gonna hate you.
344
00:16:10,700 --> 00:16:12,952
Hey, hey.
345
00:16:12,993 --> 00:16:14,745
I love you.
346
00:16:14,787 --> 00:16:17,415
That's not how this works.
347
00:16:17,456 --> 00:16:18,874
Come on.
348
00:16:18,916 --> 00:16:21,168
It's not how we work.
349
00:16:22,503 --> 00:16:24,505
This, OK?
350
00:16:25,881 --> 00:16:28,509
It's how we work.
351
00:16:39,562 --> 00:16:42,273
Hey, when you went
to Bishop's Academy,
352
00:16:42,314 --> 00:16:43,774
you got all of
Milo's things, right?
353
00:16:43,816 --> 00:16:45,317
Yes, sir.
354
00:16:45,359 --> 00:16:48,154
Did you happen to pick up
any drawings, stuff like that?
355
00:16:48,195 --> 00:16:51,198
Uh, yeah, right over here.
356
00:17:07,465 --> 00:17:08,674
What's up?
357
00:17:08,716 --> 00:17:12,011
So the man is at
the marathon to meet Milo,
358
00:17:12,053 --> 00:17:13,345
but we don't know why.
359
00:17:13,387 --> 00:17:15,056
Get to know him?
360
00:17:15,097 --> 00:17:16,182
I don't know. Make friends?
361
00:17:16,223 --> 00:17:17,933
Maybe, but he bolts
362
00:17:17,975 --> 00:17:19,977
when Ana comes back
with her phone.
363
00:17:20,019 --> 00:17:21,520
Why?
364
00:17:21,562 --> 00:17:24,774
I wouldn't want Ana
to describe me to the police.
365
00:17:26,942 --> 00:17:28,486
What if he knew
Ana would recognize him
366
00:17:28,527 --> 00:17:29,570
right then and there?
367
00:17:29,612 --> 00:17:30,696
What, you think
this guy is someone
368
00:17:30,738 --> 00:17:31,739
the Irvines know?
369
00:17:31,781 --> 00:17:33,366
I think sometimes
finance people
370
00:17:33,407 --> 00:17:35,493
get themselves in trouble,
371
00:17:35,534 --> 00:17:38,412
and the Irvines have
a lot of friends in finance.
372
00:17:41,040 --> 00:17:43,376
When Carrie picked up
Milo from school,
373
00:17:43,417 --> 00:17:45,294
my thought here is,
374
00:17:45,336 --> 00:17:48,297
what if she interacted
with someone
375
00:17:48,339 --> 00:17:50,716
or said something
as they left, right?
376
00:17:50,758 --> 00:17:54,553
So if HQ is here, right,
then we could set up
377
00:17:54,595 --> 00:17:57,056
three teams of volunteers
canvassing the area,
378
00:17:57,098 --> 00:17:59,558
circling here, here, and here.
379
00:17:59,600 --> 00:18:01,560
Mm-hmm. OK, great.
380
00:18:01,602 --> 00:18:04,105
I think we should have
the biggest team
381
00:18:04,146 --> 00:18:05,272
go through Seymour.
382
00:18:05,314 --> 00:18:06,399
Right.
383
00:18:06,440 --> 00:18:07,566
It's the most
amount of houses,
384
00:18:07,608 --> 00:18:08,484
and it'll take the longest.
385
00:18:08,526 --> 00:18:09,652
You're right. Yeah.
386
00:18:09,694 --> 00:18:10,903
OK. Yeah.
387
00:18:10,945 --> 00:18:12,571
Great. OK.
388
00:18:12,613 --> 00:18:15,324
And you know, everything
will be set up by 3:00.
389
00:18:15,366 --> 00:18:16,534
Mm-hmm.
390
00:18:18,619 --> 00:18:21,247
Hey, thank you
for doing this.
391
00:18:21,288 --> 00:18:23,124
Yeah.
392
00:18:23,165 --> 00:18:24,500
Yeah, I mean, it's--
393
00:18:24,542 --> 00:18:28,629
you know, I feel like
it's the least I could do.
394
00:18:28,671 --> 00:18:32,341
Colin, don't do the thing.
395
00:18:35,636 --> 00:18:36,679
You had a gambling problem.
396
00:18:36,721 --> 00:18:37,930
I went into business with you.
397
00:18:37,972 --> 00:18:39,557
You're so grateful.
- I am grateful.
398
00:18:39,598 --> 00:18:41,308
OK, well, it's dumb.
399
00:18:41,350 --> 00:18:42,351
OK?
400
00:18:42,393 --> 00:18:43,811
Just...
401
00:19:05,416 --> 00:19:06,584
Hello?
402
00:19:06,625 --> 00:19:09,128
Colin, I sent you an email.
403
00:19:09,170 --> 00:19:11,297
I didn't know
if you had time to read it?
404
00:19:11,338 --> 00:19:12,965
No, no, sorry.
405
00:19:13,007 --> 00:19:15,926
Uh, there's just a lot
going on right now.
406
00:19:15,968 --> 00:19:17,803
It's about
the Philips account.
407
00:19:17,845 --> 00:19:19,305
The funds still aren't there,
408
00:19:19,346 --> 00:19:22,141
and the client's
asking about it.
409
00:19:25,352 --> 00:19:26,854
The--the money's on the way.
410
00:19:26,896 --> 00:19:27,730
Trust me.
411
00:19:27,772 --> 00:19:31,025
OK, I'll let them know.
412
00:20:08,145 --> 00:20:09,230
Hey, Brendan, what's up?
413
00:20:09,271 --> 00:20:11,315
Are you at the office?
414
00:20:11,357 --> 00:20:13,943
Yeah, but you're not
gonna like this.
415
00:20:13,984 --> 00:20:15,361
They cancel the pitch?
416
00:20:15,403 --> 00:20:17,321
No, no, but they've
moved it back an hour.
417
00:20:17,363 --> 00:20:18,364
What?
418
00:20:18,406 --> 00:20:19,615
Yeah, it's at 2:00 now.
419
00:20:19,657 --> 00:20:20,866
I'm sorry.
420
00:20:20,908 --> 00:20:21,909
God, I have to pick up
Jacob at 3:00.
421
00:20:21,951 --> 00:20:23,577
I'll never make it back.
- OK.
422
00:20:23,619 --> 00:20:26,539
Uh, OK, I--I'm happy to--
423
00:20:26,580 --> 00:20:27,540
No, no, no.
424
00:20:27,581 --> 00:20:28,541
I'm not missing this.
425
00:20:28,582 --> 00:20:30,501
So you'll just tell him that
426
00:20:30,543 --> 00:20:32,002
we'll both be there at 2:00.
427
00:20:32,044 --> 00:20:33,754
OK, great.
Great, great, great.
428
00:20:49,311 --> 00:20:51,731
OK, that's lunch.
429
00:20:51,772 --> 00:20:54,650
Remember, guys, tomorrow's
balloon rocket day.
430
00:20:54,692 --> 00:20:57,278
Newton's third law in action.
431
00:20:58,612 --> 00:21:00,406
It's a rocket, guys.
432
00:21:05,244 --> 00:21:07,204
Hey, hon'.
433
00:21:07,246 --> 00:21:08,706
I'm sorry.
434
00:21:08,748 --> 00:21:10,332
About what?
435
00:21:10,374 --> 00:21:13,085
Oh, I thought you were
calling about what's online.
436
00:21:13,127 --> 00:21:14,628
Oh, God. What is it?
437
00:21:14,670 --> 00:21:16,130
It's a picture
you're tagged in.
438
00:21:16,172 --> 00:21:17,840
You're with some friends,
a lot of birthday presents
439
00:21:17,882 --> 00:21:19,550
all over the table at a bar.
440
00:21:19,592 --> 00:21:21,302
I think that was,
like, two years ago.
441
00:21:21,343 --> 00:21:23,012
What's the problem?
442
00:21:23,054 --> 00:21:25,264
Well, there was
a lot of wine.
443
00:21:27,016 --> 00:21:27,975
Oh, right.
444
00:21:28,017 --> 00:21:29,226
OK, yeah.
445
00:21:29,268 --> 00:21:31,771
Too drunk to notice
that my nanny's a psycho.
446
00:21:31,812 --> 00:21:34,190
That's some of it.
447
00:21:34,231 --> 00:21:35,441
What's the rest of it?
448
00:21:35,483 --> 00:21:38,361
Basically
that you have a nanny
449
00:21:38,402 --> 00:21:41,030
so you can go out and party,
450
00:21:41,072 --> 00:21:43,783
and that your job is
kind of a joke.
451
00:21:43,824 --> 00:21:45,618
Look, honey,
it's total bullshit.
452
00:21:45,659 --> 00:21:46,911
People online are idiots.
453
00:21:46,952 --> 00:21:48,371
They got nothing better to do.
454
00:21:48,412 --> 00:21:49,497
I have to focus right now.
455
00:21:49,538 --> 00:21:52,124
That's why I'm calling.
456
00:21:52,166 --> 00:21:54,585
The Lee Logan pitch moved
from 1:00 to 2:00.
457
00:21:54,627 --> 00:21:57,171
Oh, shoot.
458
00:21:57,213 --> 00:21:58,297
That's kind of--
459
00:21:58,339 --> 00:21:59,715
It's annoying.
460
00:21:59,757 --> 00:22:01,008
I know you have
tonight,
461
00:22:01,050 --> 00:22:03,010
but can you cancel it
and pick Jacob up?
462
00:22:03,052 --> 00:22:04,011
Yeah.
463
00:22:04,053 --> 00:22:05,304
Yeah, sure.
464
00:22:05,346 --> 00:22:06,430
Come on.
465
00:22:06,472 --> 00:22:07,723
It's not the end of the world.
466
00:22:07,765 --> 00:22:08,724
I know how long
you've been after this guy.
467
00:22:08,766 --> 00:22:10,476
My God, thank you.
468
00:22:10,518 --> 00:22:12,228
I gotta say,
you're the only person I know
469
00:22:12,269 --> 00:22:13,479
who wants a promotion
470
00:22:13,521 --> 00:22:15,356
where there isn't
any more actual money.
471
00:22:15,398 --> 00:22:17,024
Yeah, but it's prestige.
472
00:22:17,066 --> 00:22:21,237
Prestige, more work,
no additional compensation.
473
00:22:21,278 --> 00:22:24,323
Yeah, should be
the slogan for publishing.
474
00:22:24,365 --> 00:22:25,449
Thank you, Richie.
475
00:22:25,491 --> 00:22:26,575
Of course.
476
00:22:26,617 --> 00:22:27,660
Go get him, babe.
477
00:22:27,702 --> 00:22:28,994
OK. See you tonight.
478
00:22:29,036 --> 00:22:30,454
Bye.
479
00:22:55,563 --> 00:22:56,689
Hello?
480
00:22:56,731 --> 00:22:58,482
Peter Irvine,
I have your son.
481
00:22:58,524 --> 00:22:59,734
Cute kid.
482
00:22:59,775 --> 00:23:01,527
If this is a prank call,
I swear to God.
483
00:23:01,569 --> 00:23:03,654
Ah, no, it's not a prank.
484
00:23:06,240 --> 00:23:07,450
Prove it.
Let me speak to him.
485
00:23:07,491 --> 00:23:08,826
I can't do that.
486
00:23:08,868 --> 00:23:10,870
See, I'm on a grocery run
right now.
487
00:23:10,911 --> 00:23:12,788
I'm getting some Froot Loops.
488
00:23:12,830 --> 00:23:14,874
It's Milo's favorite,
but he says
489
00:23:14,915 --> 00:23:17,251
that Mommy and Daddy
hardly ever let him have it.
490
00:23:18,627 --> 00:23:20,796
You tell anybody about this,
491
00:23:20,838 --> 00:23:23,883
you never find out
what happens to your son.
492
00:23:23,924 --> 00:23:26,552
He just won't ever come home.
- Um...
493
00:23:26,594 --> 00:23:28,554
So I'll contact you again.
494
00:23:28,596 --> 00:23:31,515
But for now, you need
to get some cash together.
495
00:23:38,481 --> 00:23:39,482
Hey, Peter.
496
00:23:39,523 --> 00:23:40,816
Hey, Amit.
497
00:23:40,858 --> 00:23:43,736
What we talked about
has happened,
498
00:23:43,778 --> 00:23:47,281
so I need the money now.
499
00:23:47,323 --> 00:23:49,575
OK, I'll empty
your accounts.
500
00:24:00,920 --> 00:24:03,047
- Hey.
- Hey.
501
00:24:04,340 --> 00:24:05,591
Hey.
502
00:24:05,633 --> 00:24:07,760
We gotta leave
for the canvassing soon, right?
503
00:24:07,802 --> 00:24:08,844
Yeah.
504
00:24:08,886 --> 00:24:09,804
Lia's going to pick up Brian,
505
00:24:09,845 --> 00:24:11,305
take him over there.
506
00:24:11,347 --> 00:24:12,681
Mm.
507
00:24:15,851 --> 00:24:18,813
I'm, uh--
508
00:24:18,854 --> 00:24:21,816
I'm struggling with today, Mar,
509
00:24:21,857 --> 00:24:24,819
with the idea
of having to see everyone
510
00:24:24,860 --> 00:24:28,322
and see what happened over
and over again.
511
00:24:28,364 --> 00:24:30,825
I don't, uh--
512
00:24:30,866 --> 00:24:33,327
I don't know
that I can stomach that.
513
00:24:33,369 --> 00:24:34,662
Yeah.
514
00:24:39,375 --> 00:24:41,502
Is there something else
we should be doing?
515
00:24:46,382 --> 00:24:52,471
Honey, if there was
anything else at all,
516
00:24:52,513 --> 00:24:55,766
anything, I would be doing it.
517
00:24:55,808 --> 00:24:57,518
This is--this is it.
518
00:24:57,560 --> 00:24:58,978
This is the thing to do.
519
00:24:59,019 --> 00:25:00,688
What else is there?
520
00:25:00,730 --> 00:25:02,314
Um...
521
00:25:05,234 --> 00:25:07,528
Do you mind
if I go for a drive,
522
00:25:07,570 --> 00:25:10,406
just--just to clear my head
before I see anyone,
523
00:25:10,448 --> 00:25:12,408
and then I'll meet
you there later on?
524
00:25:12,450 --> 00:25:13,784
Sure.
525
00:25:20,833 --> 00:25:21,792
Love you.
526
00:25:21,834 --> 00:25:23,836
I love you.
527
00:25:34,847 --> 00:25:37,349
Lia?
528
00:25:37,391 --> 00:25:38,851
Since when do you knock?
529
00:25:38,893 --> 00:25:41,103
Since I realized
that one of these days,
530
00:25:41,145 --> 00:25:43,939
I was bound
to walk in on you naked.
531
00:25:45,941 --> 00:25:47,443
You ready?
532
00:25:47,485 --> 00:25:49,153
Yeah.
533
00:25:49,195 --> 00:25:50,905
Just let me grab my jacket.
534
00:25:52,323 --> 00:25:55,242
You sure you're
up for canvassing?
535
00:25:55,284 --> 00:25:56,410
Of course.
536
00:25:56,452 --> 00:25:57,912
It's a lot of walking.
537
00:26:00,247 --> 00:26:03,751
He's my nephew,
and today matters.
538
00:26:08,839 --> 00:26:10,424
Jenny, Brendan, follow me.
539
00:26:10,466 --> 00:26:11,592
OK.
540
00:26:16,972 --> 00:26:18,099
All right, here's how
it's going to work.
541
00:26:18,140 --> 00:26:19,308
You got 20 minutes.
542
00:26:19,350 --> 00:26:20,226
Make your pitch.
543
00:26:20,267 --> 00:26:21,268
He might have some questions.
544
00:26:21,310 --> 00:26:22,478
Don't be alarmed if he doesn't.
545
00:26:22,520 --> 00:26:24,605
Primarily, he's going
to want to know why
546
00:26:24,647 --> 00:26:27,441
he should move publishers
after more than 20 very happy,
547
00:26:27,483 --> 00:26:29,443
very lucrative years.
548
00:26:29,485 --> 00:26:30,820
OK.
549
00:26:42,748 --> 00:26:45,126
Just give me a minute.
550
00:26:48,462 --> 00:26:50,798
American Saints.
551
00:26:50,840 --> 00:26:51,799
Yeah.
552
00:26:51,841 --> 00:26:52,883
That's it.
553
00:26:52,925 --> 00:26:54,844
OK, I'm done.
554
00:26:54,885 --> 00:26:57,638
Lee, this is Jenny Kaminski,
head of marketing at Blackhorn,
555
00:26:57,680 --> 00:26:59,306
and Brendan Hill, her VP.
556
00:26:59,348 --> 00:27:02,727
Blackhorn,
the independent publisher.
557
00:27:02,768 --> 00:27:05,312
Mr. Logan, it's a pleasure
to finally meet you.
558
00:27:05,354 --> 00:27:07,481
I'd hold judgment
if I were you.
559
00:27:07,523 --> 00:27:10,443
I'm notoriously hard
on publishing execs.
560
00:27:13,195 --> 00:27:16,490
So is today about a pitch?
561
00:27:16,532 --> 00:27:18,200
Yes, it is.
562
00:27:18,242 --> 00:27:21,287
I'm guessing that's
arty cover mockups, right?
563
00:27:21,328 --> 00:27:22,955
I don't need to see that stuff.
564
00:27:22,997 --> 00:27:25,416
I saw a bunch of that
in your report.
565
00:27:25,458 --> 00:27:26,792
Oh, I didn't know
that you had--
566
00:27:26,834 --> 00:27:27,877
Oh, I passed it on.
I hope that was all right.
567
00:27:27,918 --> 00:27:29,336
Of course.
568
00:27:29,378 --> 00:27:30,838
I just know how busy you are,
so I didn't expect that
569
00:27:30,880 --> 00:27:31,797
you'd have taken
a look already.
570
00:27:31,839 --> 00:27:32,798
Yeah, I did.
571
00:27:32,840 --> 00:27:34,300
So I get your point.
572
00:27:34,341 --> 00:27:35,426
Go younger.
573
00:27:35,468 --> 00:27:36,927
Here's what the ads
could look like.
574
00:27:36,969 --> 00:27:38,596
Here's a sample
spend of marketing,
575
00:27:38,637 --> 00:27:39,930
et cetera, et cetera.
576
00:27:39,972 --> 00:27:41,974
I'll give it
some consideration.
577
00:27:46,479 --> 00:27:47,938
OK. Thank you.
578
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Yeah, thank you.
579
00:27:51,692 --> 00:27:52,943
Um, sorry.
580
00:27:52,985 --> 00:27:54,904
Um...
581
00:27:54,945 --> 00:27:56,489
I just have to ask
one question.
582
00:27:56,530 --> 00:27:58,866
You said a sample
spend of marketing.
583
00:27:58,908 --> 00:28:00,451
What did you mean?
584
00:28:00,493 --> 00:28:02,036
From your report.
585
00:28:02,078 --> 00:28:04,663
I don't have a sample spend
of the marketing in my report.
586
00:28:04,705 --> 00:28:06,415
Yeah, you do. You all do.
587
00:28:06,457 --> 00:28:10,378
Probably some assistant put it
in there without you even--
588
00:28:10,419 --> 00:28:14,048
look, don't take this
the wrong way, OK?
589
00:28:14,090 --> 00:28:16,550
You're not the first
marketing team
590
00:28:16,592 --> 00:28:19,053
that's tried to get me
to switch publishing houses.
591
00:28:19,095 --> 00:28:22,390
You all come in here
with lofty goals.
592
00:28:22,431 --> 00:28:25,017
But at the end of the day,
I can't jump ship
593
00:28:25,059 --> 00:28:27,103
because of some bullshit ideas.
594
00:28:27,144 --> 00:28:30,731
Somebody has to make
the actual numbers work.
595
00:28:30,773 --> 00:28:32,817
I did.
596
00:28:32,858 --> 00:28:34,402
I'm sorry?
597
00:28:34,443 --> 00:28:36,112
What's in my report
is your actual
598
00:28:36,153 --> 00:28:39,657
2024 marketing spend revamped
with our strategy,
599
00:28:39,699 --> 00:28:42,410
and it's within budget.
600
00:28:42,451 --> 00:28:45,705
I wouldn't stand in front
of you with hypotheticals.
601
00:28:45,746 --> 00:28:48,165
Maybe I should have the courage
to throw around bullshit ideas
602
00:28:48,207 --> 00:28:50,084
or have an assistant
do my work for me.
603
00:28:50,126 --> 00:28:51,419
I'd have more time to sleep.
604
00:28:51,460 --> 00:28:52,753
But I don't.
605
00:28:52,795 --> 00:28:53,921
I do the actual work myself.
606
00:28:53,963 --> 00:28:55,256
It's who I am.
607
00:28:55,297 --> 00:28:57,508
Sleep's overrated.
608
00:28:58,759 --> 00:28:59,802
Do you have children, Lee?
609
00:28:59,844 --> 00:29:01,512
I don't.
610
00:29:02,805 --> 00:29:04,223
Makes sense.
611
00:29:04,265 --> 00:29:06,016
Sleep's not overrated.
612
00:29:08,811 --> 00:29:11,272
This would be a big change,
613
00:29:11,313 --> 00:29:13,149
but I'll consider it.
614
00:29:14,358 --> 00:29:16,944
- Thank you.
- Thank you.
615
00:29:24,201 --> 00:29:26,704
Why are you looking
at the Barclay case?
616
00:29:26,746 --> 00:29:30,082
Because we're gonna find
our marathon man.
617
00:29:44,472 --> 00:29:46,640
Hey, Yuko, do you remember
the Barclay case?
618
00:29:46,682 --> 00:29:49,143
You used social media to find
a picture of the guy that was--
619
00:29:49,185 --> 00:29:50,644
Yeah, I remember.
620
00:29:50,686 --> 00:29:52,980
How would you go about
doing that on a larger scale?
621
00:29:53,022 --> 00:29:55,358
How large?
622
00:29:55,399 --> 00:29:57,276
The Chicago Marathon.
623
00:29:57,318 --> 00:29:59,695
The Chicago Marathon's
a million people,
624
00:29:59,737 --> 00:30:02,031
maybe a million and a half.
625
00:30:02,865 --> 00:30:04,575
We got clear images
of who we're looking for?
626
00:30:04,617 --> 00:30:05,701
Yeah.
627
00:30:05,743 --> 00:30:06,702
It's the Irvine case.
628
00:30:08,371 --> 00:30:11,123
Mom, Dad, and Milo were there,
plus the nanny.
629
00:30:11,165 --> 00:30:12,750
Dad was in the race.
630
00:30:12,792 --> 00:30:16,295
But what I'm after is an image
of the man who was around them.
631
00:30:16,337 --> 00:30:19,006
I need a time
and location to even start.
632
00:30:19,048 --> 00:30:20,383
Riverside, near Adams.
633
00:30:20,424 --> 00:30:23,344
Nanny estimates
between 11:00 and noon.
634
00:30:23,386 --> 00:30:25,638
That's still a big window.
635
00:30:27,473 --> 00:30:29,100
You said the dad was
in the race?
636
00:30:29,141 --> 00:30:30,393
Yeah. Why?
637
00:30:31,560 --> 00:30:33,354
This site logs
all the runners' times--
638
00:30:33,396 --> 00:30:35,356
when they start,
when they finish,
639
00:30:35,398 --> 00:30:36,941
when they hit the checkpoints.
640
00:30:36,982 --> 00:30:38,109
This him?
641
00:30:38,150 --> 00:30:39,568
Yeah.
642
00:30:39,610 --> 00:30:43,614
Number 578921P.
643
00:30:43,656 --> 00:30:44,490
What does that get us?
644
00:30:44,532 --> 00:30:46,534
Runner 578921P went through
645
00:30:46,575 --> 00:30:51,622
the Adams checkpoint
at exactly 11:33.
646
00:30:51,664 --> 00:30:53,249
Does that help?
647
00:31:31,871 --> 00:31:33,998
I didn't know
if you'd want to see me.
648
00:31:34,040 --> 00:31:36,959
Must bring up awful memories.
649
00:31:37,001 --> 00:31:39,837
You were so kind to me.
650
00:31:39,879 --> 00:31:43,049
I really did think it was
just a misunderstanding.
651
00:31:43,090 --> 00:31:45,342
So did I.
652
00:31:54,268 --> 00:31:57,229
Now, there's lots of food,
coffee too.
653
00:31:57,271 --> 00:31:59,940
People are gonna be
nourished and energized.
654
00:31:59,982 --> 00:32:02,068
You're the--you're
the business that donated?
655
00:32:03,110 --> 00:32:05,404
Oh, thanks.
656
00:32:08,407 --> 00:32:09,658
All right.
657
00:32:09,700 --> 00:32:11,035
Hey, the snack table can
go up right there.
658
00:32:11,077 --> 00:32:12,078
Thank you guys.
659
00:32:12,119 --> 00:32:13,287
No problem.
660
00:32:13,329 --> 00:32:14,705
Thank you.
661
00:32:14,747 --> 00:32:16,665
This is so nice of you
to organize.
662
00:32:16,707 --> 00:32:19,293
Oh, it's not a big deal.
663
00:32:19,335 --> 00:32:20,920
Oh, it is.
664
00:32:20,961 --> 00:32:22,213
How do you know the family?
665
00:32:22,254 --> 00:32:23,672
I--I work with Marissa.
666
00:32:23,714 --> 00:32:24,882
Oh.
667
00:32:24,924 --> 00:32:27,343
I'm so sorry about
the press conference.
668
00:32:27,385 --> 00:32:29,095
God, all those questions
about your company.
669
00:32:29,136 --> 00:32:30,221
It doesn't matter.
670
00:32:30,262 --> 00:32:32,431
It does.
671
00:32:32,473 --> 00:32:35,309
And you know, I'm sure
that it's not even true.
672
00:32:36,560 --> 00:32:38,813
You know, uh,
673
00:32:38,854 --> 00:32:41,107
all that matters is
that we're here for Milo.
674
00:32:41,148 --> 00:32:43,234
Of course.
675
00:32:43,275 --> 00:32:44,318
You know, why don't you
grab a button?
676
00:32:44,360 --> 00:32:45,444
OK.
677
00:32:45,486 --> 00:32:46,320
And then we're
going to get started
678
00:32:46,362 --> 00:32:47,363
in a few minutes.
679
00:32:47,405 --> 00:32:48,572
Thanks.
680
00:32:48,614 --> 00:32:49,949
Has anybody seen
the clipboards?
681
00:33:14,682 --> 00:33:15,933
Hi.
682
00:33:15,975 --> 00:33:17,268
Hey.
683
00:33:17,309 --> 00:33:18,394
I had to race home
and change.
684
00:33:18,436 --> 00:33:19,979
It's about to start?
685
00:33:20,896 --> 00:33:23,691
Yeah, we're just getting
food and everything set up.
686
00:33:25,067 --> 00:33:26,110
This is Esther.
687
00:33:26,152 --> 00:33:27,403
- Hey.
- Hello.
688
00:33:27,445 --> 00:33:29,488
Uh, sorry.
689
00:33:29,530 --> 00:33:31,073
I just realized
you two have spoken before.
690
00:33:31,115 --> 00:33:36,912
Uh, Esther called you
on the day--I was at her home.
691
00:33:38,664 --> 00:33:40,374
Well, it's nice
to meet you officially.
692
00:33:40,416 --> 00:33:42,126
And you.
693
00:33:43,502 --> 00:33:45,421
Shall I take this?
694
00:34:01,437 --> 00:34:02,480
Hey.
695
00:34:02,521 --> 00:34:03,856
Thanks, buddy.
696
00:34:05,691 --> 00:34:07,026
I was not expecting that.
697
00:34:09,612 --> 00:34:11,989
You recognized me earlier,
didn't you?
698
00:34:13,783 --> 00:34:14,742
It's OK.
699
00:34:14,784 --> 00:34:17,661
I know my face is
out there now.
700
00:34:17,703 --> 00:34:21,123
It's trash gossip from bored
people who have no lives.
701
00:34:22,917 --> 00:34:25,378
I wish it were true.
702
00:34:25,419 --> 00:34:26,670
The only reason
I needed a nanny
703
00:34:26,712 --> 00:34:28,589
was to go out and party.
704
00:34:29,840 --> 00:34:34,220
That'd be a lot easier
than the actual truth...
705
00:34:34,261 --> 00:34:36,514
which is I don't know
how I'm supposed to function
706
00:34:36,555 --> 00:34:38,849
without someone to help me,
but the thought
707
00:34:38,891 --> 00:34:41,685
of hiring another nanny
right now, how am I--
708
00:34:41,727 --> 00:34:43,979
how am I supposed
to do that, you know?
709
00:34:48,984 --> 00:34:52,279
So after you tag
anything like marathon,
710
00:34:52,321 --> 00:34:54,407
running, Chicago,
stuff like that,
711
00:34:54,448 --> 00:34:59,537
and you filter those images
by location, you get this.
712
00:34:59,578 --> 00:35:03,124
Each of these is
a picture taken that day.
713
00:35:03,165 --> 00:35:06,544
And then you run
a facial recognition software
714
00:35:06,585 --> 00:35:10,005
for both Milo and Carrie.
715
00:35:10,047 --> 00:35:12,216
And this is what you get.
716
00:35:19,265 --> 00:35:20,516
Sorry.
717
00:35:20,558 --> 00:35:21,600
Can you print that up for me?
718
00:35:45,416 --> 00:35:46,834
Hi, everyone.
719
00:35:46,876 --> 00:35:50,046
Uh, thank you so much
for being here today.
720
00:35:50,087 --> 00:35:52,590
Thank you for showing your
support to Marissa and Peter
721
00:35:52,631 --> 00:35:55,634
and the whole Irvine family.
722
00:35:55,676 --> 00:35:57,678
Our goal for the next
few hours is to cover
723
00:35:57,720 --> 00:36:00,097
every street, every house,
and every business
724
00:36:00,139 --> 00:36:01,849
in the surrounding area.
725
00:36:01,891 --> 00:36:03,893
Everyone gets shown a picture.
726
00:36:03,934 --> 00:36:05,978
Everyone gets asked
what they've seen.
727
00:36:06,020 --> 00:36:09,565
Any information you receive,
immediately call the hotline.
728
00:36:09,607 --> 00:36:11,359
The police are aware
of what we're doing,
729
00:36:11,400 --> 00:36:12,735
and they're ready
to hear from us.
730
00:36:12,777 --> 00:36:14,070
When you come up to the table,
731
00:36:14,111 --> 00:36:16,113
you're going to be
assigned a team leader.
732
00:36:16,155 --> 00:36:17,698
They're going to point you
in the right direction
733
00:36:17,740 --> 00:36:19,450
so nothing gets missed.
734
00:36:19,492 --> 00:36:21,118
Somebody has seen something,
735
00:36:21,160 --> 00:36:23,954
and it our job today
to find out what.
736
00:36:25,831 --> 00:36:27,541
Let's bring Milo home.
737
00:36:27,583 --> 00:36:28,626
Yes!
738
00:37:40,489 --> 00:37:41,782
- Hey.
- Hey.
739
00:38:32,500 --> 00:38:34,710
That was the last house.
740
00:38:34,752 --> 00:38:36,837
No one knows anything.
741
00:38:39,840 --> 00:38:41,801
There's lots of people
canvassing.
742
00:38:41,842 --> 00:38:43,344
OK? It's not just us.
743
00:38:43,386 --> 00:38:44,762
So?
744
00:38:44,804 --> 00:38:46,931
So someone will have
seen something.
745
00:38:46,972 --> 00:38:48,224
What if they haven't?
746
00:38:48,265 --> 00:38:50,976
This isn't
what happens to us.
747
00:38:51,018 --> 00:38:53,813
We're gonna bring Milo home.
748
00:38:53,854 --> 00:38:56,232
And fine, OK, it's not gonna be
749
00:38:56,273 --> 00:38:58,984
something we joke about
one day,
750
00:38:59,026 --> 00:39:02,113
but it will be
something we forget.
751
00:39:02,154 --> 00:39:05,950
It's just gonna be
this thing that happened.
752
00:39:05,991 --> 00:39:07,868
But it'll be over.
753
00:39:09,453 --> 00:39:12,707
And then I'll take Milo
to the zoo again.
754
00:39:13,958 --> 00:39:15,042
And you really
didn't need to walk
755
00:39:15,084 --> 00:39:16,627
to all these houses with me.
756
00:39:16,669 --> 00:39:18,170
I know it hurts.
757
00:39:18,212 --> 00:39:19,755
I walked to all
these houses with you
758
00:39:19,797 --> 00:39:23,509
because sometimes
I want to be actual help,
759
00:39:23,551 --> 00:39:29,265
not just symbolic.
760
00:39:30,391 --> 00:39:31,517
Yeah.
761
00:39:31,559 --> 00:39:32,810
Well, you seem to be
doing pretty great.
762
00:39:32,852 --> 00:39:34,478
I am.
763
00:39:34,520 --> 00:39:36,439
I was prepared
to hear you bitch all day.
764
00:39:36,480 --> 00:39:38,274
Well, lucky you.
765
00:39:38,315 --> 00:39:41,360
But I'll be smart
and get an Uber, head home.
766
00:39:41,402 --> 00:39:42,528
All right.
767
00:39:42,570 --> 00:39:44,363
Go.
768
00:39:44,405 --> 00:39:45,448
OK.
769
00:39:45,489 --> 00:39:46,782
Oh, my God,
you're moving so slowly.
770
00:39:46,824 --> 00:39:47,992
Are you sure you're OK?
771
00:39:48,034 --> 00:39:49,577
I'm sure I'm OK.
772
00:39:49,618 --> 00:39:50,578
- OK.
- Go.
773
00:39:50,619 --> 00:39:51,662
All right, I love you.
774
00:39:51,704 --> 00:39:53,998
I love you.
775
00:40:14,018 --> 00:40:15,728
- Anything?
- No.
776
00:40:15,770 --> 00:40:16,937
Thanks.
777
00:40:16,979 --> 00:40:18,356
We appreciate it.
778
00:40:18,397 --> 00:40:20,149
Glad to help out.
779
00:40:34,705 --> 00:40:37,583
Hey, Col.
780
00:40:37,625 --> 00:40:38,542
Lia.
781
00:40:38,584 --> 00:40:39,752
Hey.
782
00:40:39,794 --> 00:40:41,712
You did good.
783
00:40:41,754 --> 00:40:43,172
Thanks.
784
00:40:45,466 --> 00:40:51,847
You know, um,
no one saw anything.
785
00:40:51,889 --> 00:40:55,101
No one knows anything.
786
00:40:55,142 --> 00:40:57,269
- Nothing?
- Nothing.
787
00:40:57,311 --> 00:41:01,732
Not one sighting
of Milo or Carrie.
788
00:41:01,774 --> 00:41:03,442
Not one piece
of new information.
789
00:41:03,484 --> 00:41:04,985
I mean, there were
so many of us,
790
00:41:05,027 --> 00:41:07,613
and we covered so much ground.
791
00:41:07,655 --> 00:41:08,906
I don't know.
792
00:41:08,948 --> 00:41:10,199
Maybe it was stupid,
but I just thought...
793
00:41:13,661 --> 00:41:14,704
I don't know.
794
00:41:14,745 --> 00:41:17,998
How could no one
have seen anything?
795
00:41:23,003 --> 00:41:25,005
And does Marissa know?
796
00:41:26,340 --> 00:41:28,634
I thought
people would be mean
797
00:41:28,676 --> 00:41:30,052
after the press conference.
798
00:41:30,094 --> 00:41:34,598
I thought they would say
that it was staged.
799
00:41:36,225 --> 00:41:38,018
I was prepared to hear that.
800
00:41:38,060 --> 00:41:40,021
Anyone who would believe
something that sick
801
00:41:40,062 --> 00:41:42,148
needs to be online to say it.
802
00:41:43,357 --> 00:41:44,942
Most people know
that's not the truth,
803
00:41:44,984 --> 00:41:46,318
and they just want to help.
804
00:41:47,486 --> 00:41:49,363
They don't want
to be near me.
805
00:41:49,405 --> 00:41:50,573
I can see that.
806
00:41:50,614 --> 00:41:53,534
They--they feel bad for me,
807
00:41:53,576 --> 00:41:55,161
but they don't want
to talk to me.
808
00:41:55,202 --> 00:41:57,329
They want to get away,
and I think that's because...
809
00:42:00,249 --> 00:42:04,170
I think they think
that he's gone.
810
00:42:04,211 --> 00:42:05,880
I don't think that.
811
00:42:10,009 --> 00:42:11,677
Thank you.
812
00:42:11,719 --> 00:42:14,472
I really don't.
813
00:42:14,513 --> 00:42:16,932
I swear to you,
814
00:42:16,974 --> 00:42:19,435
even my deepest,
darkest thoughts,
815
00:42:19,477 --> 00:42:21,062
they're not that.
816
00:42:26,609 --> 00:42:28,235
Hey.
817
00:42:29,445 --> 00:42:30,237
I'm so sorry.
818
00:42:30,279 --> 00:42:31,530
Where have you been?
819
00:42:31,572 --> 00:42:33,824
I'm sorry.
820
00:42:33,866 --> 00:42:35,201
- I'm gonna leave you two.
- OK.
821
00:42:35,242 --> 00:42:37,244
Thanks for today.
- Yeah, no problem.
822
00:42:40,164 --> 00:42:41,290
Where were you?
823
00:42:41,332 --> 00:42:43,459
You were supposed
to be with me,
824
00:42:43,501 --> 00:42:45,461
and we were gonna
do that together.
825
00:42:45,503 --> 00:42:46,796
I know, I--
826
00:42:46,837 --> 00:42:49,173
I just, I drove.
827
00:42:49,215 --> 00:42:50,633
Well, then what?
What happened?
828
00:42:50,674 --> 00:42:51,634
Why--
- And I--
829
00:42:56,055 --> 00:43:00,017
I just pulled over,
and I--I started crying,
830
00:43:00,059 --> 00:43:02,561
and I couldn't stop,
and I, um--
831
00:43:02,603 --> 00:43:04,730
I thought I had to get it
together before I came back,
832
00:43:04,772 --> 00:43:06,482
and I couldn't, and I--I just--
833
00:43:06,524 --> 00:43:07,400
I couldn't.
834
00:43:07,441 --> 00:43:09,485
- It's OK.
- I'm sorry.
835
00:43:12,613 --> 00:43:13,948
It's OK.
836
00:43:13,989 --> 00:43:14,990
It's OK.
837
00:43:15,032 --> 00:43:16,450
I understand.
838
00:43:27,586 --> 00:43:30,214
Nobody knows anything.
839
00:43:32,466 --> 00:43:37,138
Everyone was questioned,
and nobody saw anything.
840
00:43:40,725 --> 00:43:43,102
It's been three days.
841
00:43:43,144 --> 00:43:46,981
There's no ransom,
which means...
842
00:43:47,023 --> 00:43:48,607
if no one wants money,
843
00:43:48,649 --> 00:43:53,821
then they aren't planning
on returning him,
844
00:43:53,863 --> 00:43:56,407
which means he's--
845
00:43:56,449 --> 00:43:58,826
which means he's not close by.
846
00:44:10,838 --> 00:44:15,468
Oh, Milo could be anywhere
in the world right now.
847
00:44:37,782 --> 00:44:38,824
Hi, Alex.
848
00:44:38,866 --> 00:44:40,701
Well, congratulations, Jenny.
849
00:44:40,743 --> 00:44:42,620
Lee Logan is coming
to Blackhorn.
850
00:44:44,121 --> 00:44:46,040
What?
851
00:44:46,082 --> 00:44:47,124
You made the numbers work.
852
00:44:47,166 --> 00:44:48,959
He liked that.
853
00:44:49,001 --> 00:44:51,337
But there's more.
854
00:44:51,379 --> 00:44:54,799
He wants you to take on
his back catalog.
855
00:44:54,840 --> 00:44:58,010
Well, we were only
pitching his next title.
856
00:44:58,052 --> 00:44:59,053
His back catalog--
857
00:44:59,095 --> 00:45:00,679
Is massive, I know. I know.
858
00:45:00,721 --> 00:45:03,724
Listen, Lee is pretty much
his own floating economy,
859
00:45:03,766 --> 00:45:06,185
and now that's coming
your way.
860
00:45:06,227 --> 00:45:08,646
You and your husband go
pop some champagne.
861
00:45:10,398 --> 00:45:11,816
Thank you.
Thank you.
862
00:45:11,857 --> 00:45:13,901
You're welcome.
Take it easy.
863
00:45:23,536 --> 00:45:25,037
Honey, I would have done
the same thing.
864
00:45:25,079 --> 00:45:26,914
Then why do I
feel like shit?
865
00:45:26,956 --> 00:45:28,833
Well, because that's
the way it is with Sam.
866
00:45:28,874 --> 00:45:30,251
We feel like shit sometimes.
867
00:45:30,292 --> 00:45:32,336
It doesn't mean
we're actually shit.
868
00:45:32,378 --> 00:45:33,838
All he wanted was
for me to get a rock
869
00:45:33,879 --> 00:45:35,256
out of his shoe for him.
870
00:45:35,297 --> 00:45:36,841
But he--he couldn't tell me.
871
00:45:36,882 --> 00:45:39,844
I mean, he can't
communicate with us, Case.
872
00:45:39,885 --> 00:45:43,222
I mean, all we can do
every day is guess.
873
00:45:43,264 --> 00:45:45,057
You're a great mom.
874
00:45:45,099 --> 00:45:47,226
He loves you to pieces.
875
00:45:47,268 --> 00:45:49,729
Look, he's already forgotten.
876
00:45:49,770 --> 00:45:50,896
I can hear him
in the background.
877
00:45:50,938 --> 00:45:53,190
He's laughing.
878
00:45:53,232 --> 00:45:54,734
Thank you, honey.
879
00:45:56,736 --> 00:46:02,533
I, uh--I'll come home
as soon as I can, OK?
880
00:46:02,575 --> 00:46:04,452
Love you.
881
00:46:29,226 --> 00:46:31,312
Can you bring
that picture up again?
882
00:46:35,566 --> 00:46:36,817
Look at that.
883
00:46:36,859 --> 00:46:38,819
I was thinking it was
just a reflection, right?
884
00:46:38,861 --> 00:46:40,613
Probably. It was a sunny day.
885
00:46:40,654 --> 00:46:41,989
Sun catches a window
just right.
886
00:46:42,031 --> 00:46:43,282
Yeah, but it's not a window.
887
00:46:43,324 --> 00:46:44,742
It's a rooftop.
888
00:46:44,784 --> 00:46:46,952
Why is someone on a rooftop
during a marathon?
889
00:46:46,994 --> 00:46:49,872
A tiny, single point
of reflective glass.
890
00:46:51,791 --> 00:46:53,417
It's a camera.
891
00:46:53,459 --> 00:46:54,668
Elevated angle.
892
00:46:54,710 --> 00:46:56,921
Geotags would have been
much further out.
893
00:46:56,962 --> 00:46:58,798
That's why it didn't come up.
894
00:47:10,351 --> 00:47:11,435
Hi.
895
00:47:11,477 --> 00:47:12,645
How are ya?
896
00:47:13,604 --> 00:47:14,563
Done.
897
00:47:14,605 --> 00:47:16,190
Just done.
898
00:47:17,566 --> 00:47:19,193
Oh, no. What happened?
899
00:47:19,235 --> 00:47:21,612
Oh, just a fight
on everything.
900
00:47:21,654 --> 00:47:23,989
Dinner, bath, pajamas, books.
901
00:47:25,700 --> 00:47:27,118
I'm sorry.
902
00:47:27,159 --> 00:47:29,620
I didn't mean for the evening
to be so unpleasant.
903
00:47:29,662 --> 00:47:31,497
Pitch go OK?
904
00:47:32,832 --> 00:47:34,166
We got him.
905
00:47:34,208 --> 00:47:35,418
We got Lee Logan.
906
00:47:35,459 --> 00:47:36,836
Great.
907
00:47:38,170 --> 00:47:41,132
Prestige, right?
908
00:47:41,173 --> 00:47:42,216
Right.
909
00:47:42,258 --> 00:47:43,300
Mm.
910
00:47:44,760 --> 00:47:47,012
Cool.
911
00:47:47,054 --> 00:47:50,307
Listen, I'm gonna
tune out for a bit.
912
00:47:56,522 --> 00:47:58,315
Great work, though, hon.
913
00:48:28,846 --> 00:48:31,432
I'm gonna get changed.
914
00:49:45,131 --> 00:49:47,591
Stop. What's that building?
915
00:49:47,633 --> 00:49:48,759
It's a hotel.
916
00:49:48,801 --> 00:49:50,052
The Magnolia.
917
00:49:50,094 --> 00:49:51,637
Is that helpful?
918
00:49:51,679 --> 00:49:53,764
Easy to find the tags,
at least.
919
00:49:53,806 --> 00:49:57,893
People on the internet love to
tell you where they're staying.
920
00:50:21,417 --> 00:50:22,752
Hi, Colin.
921
00:50:22,793 --> 00:50:23,794
Hey.
922
00:50:23,836 --> 00:50:24,962
Sorry, it took me a sec.
923
00:50:25,004 --> 00:50:26,881
I had to think
something through.
924
00:50:26,922 --> 00:50:28,466
There's--there's
a trust I manage.
925
00:50:28,507 --> 00:50:30,134
Let's use the funds
from there to replenish
926
00:50:30,176 --> 00:50:31,635
the Philips account.
927
00:50:31,677 --> 00:50:33,596
Sure.
928
00:50:33,637 --> 00:50:35,890
Whose trust is it?
929
00:50:35,931 --> 00:50:37,099
Lia Irvine.
930
00:50:57,370 --> 00:51:00,331
To anyone who may have seen
or heard something,
931
00:51:00,373 --> 00:51:02,458
every bit of information
is crucial
932
00:51:02,500 --> 00:51:04,543
as the hunt
for Milo Irvine continues.
933
00:51:04,585 --> 00:51:07,505
I got one.
It's on a photography forum.
934
00:51:13,552 --> 00:51:16,263
Who are you?
935
00:51:16,305 --> 00:51:18,682
Local authorities have
reiterated the importance
936
00:51:18,724 --> 00:51:21,519
of coordinated efforts
and praised volunteers
937
00:51:21,560 --> 00:51:24,355
for their dedication
and cooperation.
938
00:51:24,397 --> 00:51:26,232
But the community
remains hopeful
939
00:51:26,273 --> 00:51:28,526
that Milo will be reunited
with his parents
940
00:51:28,567 --> 00:51:30,403
in time for his
sixth birthday.
941
00:51:30,444 --> 00:51:31,904
If you have any
information that
942
00:51:31,946 --> 00:51:33,364
may assist in locating Milo,
943
00:51:33,406 --> 00:51:35,241
please contact
local authorities.
60292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.