All language subtitles for All.Her.Fault.S01E03.720p.WEB.x265-TFPDL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,202 --> 00:00:16,996 {\an8}I don't know where my son is. 2 00:00:18,622 --> 00:00:21,125 {\an8}My name is Esther, and I'm here with your friend. 3 00:00:21,167 --> 00:00:23,335 {\an8}Now, do you have the right number for Jenny? 4 00:00:23,377 --> 00:00:24,587 Yeah, I mean, I can-- 5 00:00:24,628 --> 00:00:26,380 I can send her the parent contact list again. 6 00:00:26,422 --> 00:00:28,215 Another nanny picked Milo up from school. 7 00:00:28,257 --> 00:00:29,675 Her name is Carrie Finch. 8 00:00:29,717 --> 00:00:31,677 She works for another mom, Jenny Kaminski. 9 00:00:31,719 --> 00:00:32,845 Hold on. 10 00:00:32,887 --> 00:00:33,888 So her real name isn't even Carrie Finch? 11 00:00:33,929 --> 00:00:35,014 No, I'm afraid not. 12 00:00:35,056 --> 00:00:36,348 Her driver's license is fraudulent. 13 00:00:36,390 --> 00:00:38,851 Any change in Carrie's schedule lately? 14 00:00:38,893 --> 00:00:41,353 She did ask for a day off, like, two weeks ago. 15 00:00:41,395 --> 00:00:42,730 This is Colin. 16 00:00:42,772 --> 00:00:44,982 He's my best friend and business partner. 17 00:00:45,024 --> 00:00:46,067 - Mar. - Hi. 18 00:00:46,108 --> 00:00:47,777 Fuck. It's work. 19 00:00:47,818 --> 00:00:49,445 It's the Philips account, and I don't have the bandwidth 20 00:00:49,487 --> 00:00:50,529 to deal with it right now, and I-- 21 00:00:50,571 --> 00:00:52,740 You know what? I'll, um-- 22 00:00:52,782 --> 00:00:54,408 I'll handle the Philips account. 23 00:00:54,450 --> 00:00:55,493 - Thank you. - So what's next? 24 00:00:55,534 --> 00:00:57,244 Press conference. 25 00:00:57,286 --> 00:01:00,081 And we could get a ransom call. 26 00:01:03,459 --> 00:01:05,086 Miss Irvine, did you contact 27 00:01:05,127 --> 00:01:07,088 a publishing house late last night? 28 00:01:07,129 --> 00:01:09,256 Couldn't the current debt of your firm 29 00:01:09,298 --> 00:01:11,801 be offset by what you might stand to gain? 30 00:01:11,842 --> 00:01:13,552 Thank you all for coming. 31 00:01:13,594 --> 00:01:14,970 - One question. - What if he never-- 32 00:01:15,012 --> 00:01:16,472 He's my son! 33 00:01:16,514 --> 00:01:17,765 I thought I had it under control. 34 00:01:17,807 --> 00:01:19,266 I called the reporter and tried to pay him off, 35 00:01:19,308 --> 00:01:21,143 you know, to kill the story. 36 00:01:21,185 --> 00:01:23,104 I was wrong. I'm sorry. 37 00:01:23,145 --> 00:01:25,773 I love you and Milo so much. 38 00:01:25,815 --> 00:01:27,942 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 39 00:01:27,983 --> 00:01:30,778 We found Carrie Finch's nanny car abandoned out here. 40 00:01:30,820 --> 00:01:32,697 Well, Vernon Hills is in the middle of nowhere. 41 00:01:32,738 --> 00:01:34,782 It's the kind of place where someone has to pick you up. 42 00:01:34,824 --> 00:01:36,534 Carrie Finch isn't working alone. 43 00:01:36,575 --> 00:01:37,868 Miss Garcia, you told us that 44 00:01:37,910 --> 00:01:40,246 you've never spoken to Carrie Finch. 45 00:01:40,287 --> 00:01:42,665 No. She was always with Jacob. 46 00:01:42,707 --> 00:01:43,624 He likes to climb, 47 00:01:43,666 --> 00:01:44,959 and she didn't want him to fall. 48 00:01:45,000 --> 00:01:45,960 Where would Jacob fall from? 49 00:01:46,001 --> 00:01:47,294 A playground. 50 00:01:47,336 --> 00:01:49,588 A lot of the nannies take their kids there to play, 51 00:01:49,630 --> 00:01:51,382 and there's a milkshake place nearby. 52 00:01:51,424 --> 00:01:52,675 The kids love it. 53 00:01:55,177 --> 00:01:56,595 Jacob has "mall shakes." 54 00:01:56,637 --> 00:01:58,055 He means malted milkshakes. 55 00:01:58,097 --> 00:02:00,099 I just didn't correct him because I thought it was cute. 56 00:02:00,141 --> 00:02:01,308 But Carrie would get them for him. 57 00:02:01,350 --> 00:02:02,476 - From where? - It's from this place 58 00:02:02,518 --> 00:02:03,728 by the park that the kids go to. 59 00:02:03,769 --> 00:02:06,105 It's called Mo's Malted Milkshakes. 60 00:02:06,147 --> 00:02:07,314 Ana's credit card statement 61 00:02:07,356 --> 00:02:08,774 for the card we gave her to use with Milo? 62 00:02:08,816 --> 00:02:11,193 Purchase at Mo's Malted Milkshakes. 63 00:02:11,235 --> 00:02:14,405 Ana and Carrie were friends. 64 00:02:14,447 --> 00:02:16,115 He's my son! 65 00:02:21,203 --> 00:02:23,330 Remember how we practiced hiding? 66 00:02:52,068 --> 00:02:53,152 Hey. 67 00:02:53,194 --> 00:02:54,153 The police found Ana? 68 00:02:54,195 --> 00:02:55,696 No. No. 69 00:02:55,738 --> 00:02:57,782 They went around to her apartment, and she's not there. 70 00:02:57,823 --> 00:02:59,283 Her car is gone, and they keep calling her, 71 00:02:59,325 --> 00:03:00,868 and she's not answering. 72 00:03:00,910 --> 00:03:01,911 I'm gonna go home, 73 00:03:01,952 --> 00:03:03,454 but call me if you need anything. 74 00:03:03,496 --> 00:03:04,663 both: Thanks. 75 00:03:04,705 --> 00:03:05,831 Thanks, Jenny. 76 00:03:09,752 --> 00:03:11,837 Ana lied to us. - Yeah. 77 00:03:11,879 --> 00:03:13,381 She was at the milkshake place every Tuesday 78 00:03:13,422 --> 00:03:14,840 buying milkshakes with Carrie. 79 00:03:14,882 --> 00:03:17,093 How could they have not known each other? 80 00:03:17,134 --> 00:03:18,886 - Mm. - She lied. 81 00:03:18,928 --> 00:03:19,929 Why? 82 00:03:19,970 --> 00:03:21,222 I don't know. 83 00:03:23,557 --> 00:03:25,726 Where are Lia and Brian? 84 00:03:25,768 --> 00:03:28,020 She's taking him back to his place. 85 00:03:28,062 --> 00:03:30,314 Took a painkiller, so he's a little dizzy. 86 00:03:37,113 --> 00:03:38,406 I believed her. 87 00:03:38,447 --> 00:03:40,449 Mm. I did too. 88 00:03:56,757 --> 00:03:57,717 Hi. 89 00:03:57,758 --> 00:03:59,427 Ana. 90 00:03:59,468 --> 00:04:00,886 Can I come in? 91 00:04:00,928 --> 00:04:02,388 Mm-hmm. Come in. 92 00:04:08,978 --> 00:04:10,438 Want to have a seat? 93 00:04:24,827 --> 00:04:27,371 I saw that press conference. 94 00:04:28,456 --> 00:04:30,374 I'm sorry that people think this of you. 95 00:04:30,416 --> 00:04:32,293 I know you would never do that. 96 00:04:32,334 --> 00:04:33,627 You love Milo. 97 00:04:35,004 --> 00:04:36,422 Mm. Yeah. 98 00:04:37,339 --> 00:04:39,592 I do know Carrie Finch. 99 00:04:39,633 --> 00:04:41,302 I'm so sorry I didn't say anything before, 100 00:04:41,343 --> 00:04:43,137 but I was afraid I would get into trouble. 101 00:04:43,179 --> 00:04:46,015 But I don't know where Milo is, I swear to you. 102 00:04:46,057 --> 00:04:47,224 I swear. 103 00:04:47,266 --> 00:04:48,517 Mm. 104 00:04:50,728 --> 00:04:54,690 Uh, what can you tell us about Carrie? 105 00:04:55,524 --> 00:04:57,526 She was nice, I thought. 106 00:04:59,028 --> 00:05:00,696 So you talked? 107 00:05:00,738 --> 00:05:02,615 OK, what did you-- what'd you talk about? 108 00:05:02,656 --> 00:05:04,158 The families that we work for, 109 00:05:04,200 --> 00:05:05,409 what they're like, 110 00:05:05,451 --> 00:05:06,869 who does what, the rules in the house. 111 00:05:06,911 --> 00:05:09,497 This is what all the nannies talk about. 112 00:05:09,538 --> 00:05:11,165 Carrie told me about her family, 113 00:05:11,207 --> 00:05:12,416 and I talked about mine. 114 00:05:12,458 --> 00:05:14,335 OK, what did you tell her about our family? 115 00:05:14,377 --> 00:05:16,170 That you're a very happy family 116 00:05:16,212 --> 00:05:19,006 and that Milo is very loved and... 117 00:05:19,048 --> 00:05:20,549 Ana... 118 00:05:22,385 --> 00:05:23,928 We need to know the details. 119 00:05:23,969 --> 00:05:25,971 I'm sure you talked about more than that. 120 00:05:28,140 --> 00:05:31,185 I--I said... 121 00:05:32,561 --> 00:05:35,690 I told her that Milo lives in a very big house 122 00:05:35,731 --> 00:05:37,858 and that you both work with people's money, 123 00:05:37,900 --> 00:05:42,363 and sometimes it's millions of dollars. 124 00:05:42,405 --> 00:05:44,448 She asked about vacations too. 125 00:05:44,490 --> 00:05:45,700 OK. 126 00:05:45,741 --> 00:05:47,618 When you leave town and where you go. 127 00:05:47,660 --> 00:05:51,372 And she asked about the home, if there was an alarm. 128 00:05:51,414 --> 00:05:52,540 - Oh, my God. - OK. 129 00:05:52,581 --> 00:05:54,125 OK. 130 00:05:54,166 --> 00:05:56,377 So Carrie was very interested in our money. 131 00:05:56,419 --> 00:05:58,629 I didn't know it meant anything. 132 00:05:58,671 --> 00:06:00,214 She ask any other questions? 133 00:06:00,256 --> 00:06:03,259 She wanted to know what kind of food Milo likes 134 00:06:03,300 --> 00:06:05,720 and his bedtime routine. 135 00:06:05,761 --> 00:06:08,097 She wanted to know more and more about him. 136 00:06:08,139 --> 00:06:10,891 She--she liked to spend time with him, get to know him. 137 00:06:10,933 --> 00:06:12,977 Spend time with him how, exactly? 138 00:06:13,018 --> 00:06:14,937 Like when she's working as a nanny, 139 00:06:14,979 --> 00:06:17,732 like after school or something? 140 00:06:17,773 --> 00:06:21,402 One time, it wasn't when she was working. 141 00:06:21,444 --> 00:06:24,530 We met in the city once. 142 00:06:24,572 --> 00:06:25,573 When was this? 143 00:06:25,614 --> 00:06:26,782 What happened, Ana? 144 00:06:26,824 --> 00:06:28,576 She was with someone. 145 00:06:28,617 --> 00:06:30,244 I didn't think about it at the time, 146 00:06:30,286 --> 00:06:33,372 but now I think that she wanted them to meet Milo. 147 00:06:35,458 --> 00:06:36,709 It was a man. 148 00:06:36,751 --> 00:06:39,128 - Oh, my God. - OK. 149 00:06:39,170 --> 00:06:41,255 - I'm sorry. - OK. 150 00:06:41,297 --> 00:06:42,548 OK. 151 00:06:46,427 --> 00:06:47,428 The police are here. 152 00:06:47,470 --> 00:06:50,389 You called the police? 153 00:06:50,431 --> 00:06:53,517 I'll get in trouble. 154 00:06:53,559 --> 00:06:56,562 You should be grateful that they're here. 155 00:07:04,362 --> 00:07:06,864 So you and Carrie... 156 00:07:06,906 --> 00:07:08,866 well, is it fair to say you're friends? 157 00:07:10,034 --> 00:07:11,160 Kind of. 158 00:07:12,370 --> 00:07:13,621 Friends at work. 159 00:07:13,662 --> 00:07:15,956 And you two talked about Milo a fair bit. 160 00:07:15,998 --> 00:07:16,999 Is that right? 161 00:07:18,000 --> 00:07:19,126 Yes, sir. 162 00:07:19,168 --> 00:07:20,127 So we understand that 163 00:07:20,169 --> 00:07:21,253 Carrie had a man with her 164 00:07:21,295 --> 00:07:23,255 at some point when she was with Milo. 165 00:07:26,467 --> 00:07:29,720 She um--she said he was just there, 166 00:07:29,762 --> 00:07:31,097 like a coincidence, 167 00:07:31,138 --> 00:07:34,350 but now I don't think that's true. 168 00:07:34,392 --> 00:07:35,643 Can you walk us through it, 169 00:07:35,684 --> 00:07:37,895 tell us everything that happened that day? 170 00:07:42,983 --> 00:07:44,694 It was the marathon. 171 00:07:44,735 --> 00:07:46,278 Peter was running, 172 00:07:46,320 --> 00:07:48,948 and Marissa and Milo were going to cheer him on, 173 00:07:48,989 --> 00:07:50,741 and Marissa wanted me to come. 174 00:07:53,452 --> 00:07:55,454 Can you see Daddy? 175 00:07:55,496 --> 00:07:56,455 Can you see him? 176 00:07:56,497 --> 00:07:57,623 Yeah! 177 00:07:57,665 --> 00:08:00,126 You can? Where? 178 00:08:00,167 --> 00:08:01,711 You know what? OK. 179 00:08:01,752 --> 00:08:04,255 Uh, can you, uh, wait with him for a second? 180 00:08:04,296 --> 00:08:05,715 I'm just gonna go-- I'll be back in a second. 181 00:08:05,756 --> 00:08:07,633 Yeah. You want to go on my shoulders? 182 00:08:07,675 --> 00:08:09,552 - Whoo! - Yeah? 183 00:08:09,593 --> 00:08:10,594 Can you see him? 184 00:08:10,636 --> 00:08:12,388 Whoo! 185 00:08:12,430 --> 00:08:17,810 So about a week before, I told Carrie we were all going 186 00:08:17,852 --> 00:08:20,062 and that I would be watching Milo. 187 00:08:20,104 --> 00:08:22,023 So she said she might come too. 188 00:08:22,064 --> 00:08:24,817 And she said, maybe I'll see you there. 189 00:08:24,859 --> 00:08:27,653 And I laughed, because there's so many people, you know. 190 00:08:27,695 --> 00:08:32,700 Then she texted me that morning to ask where we were standing. 191 00:08:32,742 --> 00:08:34,618 So I told her. 192 00:08:34,660 --> 00:08:36,245 And she showed up? 193 00:08:40,666 --> 00:08:41,625 She texted me... 194 00:08:43,002 --> 00:08:44,962 Saying that she was by the food trucks, 195 00:08:45,004 --> 00:08:47,715 very close, and we could come say hi, so we did. 196 00:08:47,757 --> 00:08:48,924 You want to go see Carrie? 197 00:08:48,966 --> 00:08:50,092 - Yeah. - Yeah? 198 00:08:50,134 --> 00:08:51,218 OK, let's go. 199 00:08:51,260 --> 00:08:53,345 Can we go get a snack? 200 00:08:53,387 --> 00:08:54,889 We're gonna go find Carrie, OK? 201 00:08:54,930 --> 00:08:56,599 Careful. 202 00:08:56,640 --> 00:08:58,392 I want a corn dog. 203 00:08:58,434 --> 00:08:59,852 There she is. 204 00:08:59,894 --> 00:09:01,687 Can you say hi? - Hi. 205 00:09:01,729 --> 00:09:03,814 Hey, how are ya? 206 00:09:03,856 --> 00:09:04,857 I got you a bottle. 207 00:09:04,899 --> 00:09:06,150 Do you want to get a juice? 208 00:09:06,192 --> 00:09:07,651 Yeah. 209 00:09:07,693 --> 00:09:09,528 Can I get one apple juice, please? 210 00:09:09,570 --> 00:09:10,738 Thank you. 211 00:09:12,782 --> 00:09:16,035 We got a juice, and we-- 212 00:09:16,077 --> 00:09:18,829 we walked back to the riverside, same spot. 213 00:09:18,871 --> 00:09:21,582 Um, that birthday party next week, is it on Thursday? 214 00:09:21,624 --> 00:09:22,666 I haven't put it in my phone. 215 00:09:22,708 --> 00:09:24,251 I think so. 216 00:09:24,293 --> 00:09:25,544 I'm not sure. 217 00:09:25,586 --> 00:09:27,088 Let me check. 218 00:09:27,129 --> 00:09:30,633 And I realized I forgot my phone. 219 00:09:30,674 --> 00:09:32,593 You had it at the food truck. 220 00:09:32,635 --> 00:09:36,305 So Carrie told me I should go hurry and find it 221 00:09:36,347 --> 00:09:40,434 before someone took it, and she would stay with Milo 222 00:09:40,476 --> 00:09:42,478 and watch his dad run by. 223 00:09:42,520 --> 00:09:45,606 I left him there with her. 224 00:09:48,025 --> 00:09:49,944 My phone was still there. It was fine. 225 00:09:52,822 --> 00:09:54,323 Oh, my God. 226 00:09:54,365 --> 00:09:57,410 So I went back to where Carrie and Milo were standing. 227 00:09:57,451 --> 00:10:00,371 But when I got there... 228 00:10:04,834 --> 00:10:06,627 When I got there... 229 00:10:10,589 --> 00:10:15,469 She was arguing with a man. 230 00:10:15,511 --> 00:10:17,638 He left just as I came back. 231 00:10:17,680 --> 00:10:20,808 I asked her who the man was. 232 00:10:20,850 --> 00:10:22,852 Um, he's just a friend. 233 00:10:22,893 --> 00:10:24,103 She said he was just a friend. 234 00:10:24,145 --> 00:10:26,397 I gotta go, but I'll catch you later, OK? 235 00:10:29,316 --> 00:10:32,111 I didn't ask any more questions. 236 00:10:32,153 --> 00:10:33,988 Can you describe him for us? 237 00:10:37,033 --> 00:10:38,701 No. I'm sorry. 238 00:10:38,743 --> 00:10:40,494 I didn't see his face. He turned so fast. 239 00:10:40,536 --> 00:10:41,704 What did you see? 240 00:10:41,746 --> 00:10:43,456 Anything on him, his--his clothes? 241 00:10:43,497 --> 00:10:44,999 Jeans and a flannel shirt. 242 00:10:45,041 --> 00:10:46,917 Orange, I think, or red. 243 00:10:46,959 --> 00:10:48,836 He was wearing a hoodie. 244 00:10:48,878 --> 00:10:49,962 I'm sorry. 245 00:10:50,004 --> 00:10:51,839 I--that's all I saw. - Mm. 246 00:10:53,674 --> 00:10:57,511 Do you think this man has Milo? 247 00:11:52,233 --> 00:11:54,235 Is this man an accomplice? 248 00:11:54,276 --> 00:11:56,195 We can't say for sure, but we'd like to ask you both 249 00:11:56,237 --> 00:11:58,614 a few questions, if we may. 250 00:11:58,656 --> 00:12:00,324 Yeah, of course. 251 00:12:00,366 --> 00:12:01,659 Sure. 252 00:12:01,701 --> 00:12:04,328 How well do you remember the Chicago Marathon? 253 00:12:04,370 --> 00:12:07,206 Uh... 254 00:12:07,248 --> 00:12:09,792 It was the day that this man allegedly met Milo. 255 00:12:09,834 --> 00:12:11,085 Wait, why the marathon? 256 00:12:11,127 --> 00:12:12,753 Well, one possibility is, 257 00:12:12,795 --> 00:12:14,255 if you want something to go unnoticed, 258 00:12:14,296 --> 00:12:17,049 a marathon is a loud, distracting event. 259 00:12:17,091 --> 00:12:18,801 I'm sorry, what went unnoticed? 260 00:12:18,843 --> 00:12:21,095 What--what happened? 261 00:12:21,137 --> 00:12:23,305 Did he do something to Milo? 262 00:12:23,347 --> 00:12:24,557 Did he hurt Milo? 263 00:12:24,598 --> 00:12:26,726 All Ana witnessed was a small interaction. 264 00:12:26,767 --> 00:12:29,228 She never saw him touch Milo at all. 265 00:12:29,270 --> 00:12:32,940 Do either of you remember anything unusual from that day, 266 00:12:32,982 --> 00:12:34,233 any strange conversations? 267 00:12:34,275 --> 00:12:35,776 No. I spoke to some other runners, 268 00:12:35,818 --> 00:12:37,528 but it was nothing unusual. 269 00:12:38,779 --> 00:12:40,156 Mrs. Irvine? 270 00:12:40,197 --> 00:12:41,157 No. 271 00:12:41,198 --> 00:12:42,158 No. 272 00:12:46,245 --> 00:12:48,080 Excuse me. 273 00:12:48,122 --> 00:12:49,749 I'm sorry. Excuse me. 274 00:12:56,255 --> 00:12:57,840 We'll continue with our investigation 275 00:12:57,882 --> 00:12:59,383 and keep you updated on any-- 276 00:12:59,425 --> 00:13:02,428 What is happening with the investigation exactly? 277 00:13:03,554 --> 00:13:04,513 Please. 278 00:13:05,848 --> 00:13:07,892 It helps to hear it. 279 00:13:09,268 --> 00:13:12,229 Two police officers were sent to Mo's Malted Milkshakes 280 00:13:12,271 --> 00:13:14,273 to speak to every employee 281 00:13:14,315 --> 00:13:16,150 to see if anybody remembers Carrie Finch 282 00:13:16,192 --> 00:13:18,152 and can tell us anything worthwhile 283 00:13:18,194 --> 00:13:21,781 and are checking all available CCTV in public areas 284 00:13:21,822 --> 00:13:23,741 to see if we can get a better image of her face. 285 00:13:23,783 --> 00:13:25,951 The abandoned vehicle that we found yesterday 286 00:13:25,993 --> 00:13:27,453 has been sent to vehicle forensics, 287 00:13:27,495 --> 00:13:30,122 and the tire tracks and the mud 288 00:13:30,164 --> 00:13:31,999 are being analyzed as well. 289 00:13:35,419 --> 00:13:38,005 I can only imagine how difficult this must be 290 00:13:38,047 --> 00:13:41,050 for both of you, but please know that 291 00:13:41,092 --> 00:13:43,844 there's not a single thing we won't do 292 00:13:43,886 --> 00:13:45,513 to bring Milo back home. 293 00:13:48,474 --> 00:13:49,850 Yeah. 294 00:14:08,244 --> 00:14:09,954 I don't understand. 295 00:14:09,995 --> 00:14:11,038 Well, Ana's going to come with us 296 00:14:11,080 --> 00:14:12,373 on Saturday to the marathon, 297 00:14:12,415 --> 00:14:14,208 and then we can all cheer on Daddy together. 298 00:14:14,250 --> 00:14:16,585 But I don't want Ana there. 299 00:14:16,627 --> 00:14:17,878 Oh. No. Hey. 300 00:14:17,920 --> 00:14:20,047 What? You love Ana. 301 00:14:20,089 --> 00:14:21,340 What's this about? 302 00:14:22,925 --> 00:14:24,719 Milo, tell me. 303 00:14:24,760 --> 00:14:26,637 Whenever Ana comes, 304 00:14:26,679 --> 00:14:29,098 it means you go to work. 305 00:14:36,313 --> 00:14:37,481 Hi. 306 00:14:37,523 --> 00:14:38,649 Marissa. Yeah. 307 00:14:38,691 --> 00:14:39,942 Great to see you again. 308 00:14:39,984 --> 00:14:41,235 I, uh--my husband's in the race, 309 00:14:41,277 --> 00:14:42,403 so I'm just-- I'm looking for him, 310 00:14:42,445 --> 00:14:43,696 but I wanted to come over and say hi 311 00:14:43,738 --> 00:14:45,573 because I know that Colin spoke to you 312 00:14:45,614 --> 00:14:48,034 about what next year looks like. 313 00:14:48,075 --> 00:14:50,119 But for us, we're, uh-- 314 00:14:50,161 --> 00:14:51,120 we're thinking like... 315 00:14:59,628 --> 00:15:00,713 Mar? 316 00:15:05,676 --> 00:15:06,677 OK. 317 00:15:10,931 --> 00:15:13,517 What's going on? 318 00:15:13,559 --> 00:15:14,518 Hey. 319 00:15:15,770 --> 00:15:17,146 OK. 320 00:15:17,813 --> 00:15:21,734 Uh, I-- 321 00:15:21,776 --> 00:15:25,446 I had a client that I knew was gonna be in the race, 322 00:15:25,488 --> 00:15:28,783 and I wanted to talk to them about work without Milo. 323 00:15:30,618 --> 00:15:33,913 And so that's why I asked Ana to be there, 324 00:15:33,954 --> 00:15:35,414 so I could-- 325 00:15:37,166 --> 00:15:39,168 So I could work. 326 00:15:41,420 --> 00:15:44,924 And if I hadn't have done that, then Milo would-- 327 00:15:44,965 --> 00:15:47,134 Oh. 328 00:15:47,176 --> 00:15:48,302 - I'm sorry. - Hey. 329 00:15:48,344 --> 00:15:49,678 - No. - Hey, hey. 330 00:15:49,720 --> 00:15:51,472 I'm sorry. I... 331 00:15:51,514 --> 00:15:52,932 Hey, hey. 332 00:15:52,973 --> 00:15:53,974 Hey. 333 00:15:54,016 --> 00:15:55,643 It's--it's all my fault. 334 00:15:55,684 --> 00:15:56,685 That's not true. 335 00:15:56,727 --> 00:15:57,937 - It's-- - Listen to me. 336 00:15:57,978 --> 00:15:58,896 Please, no. 337 00:15:58,938 --> 00:16:00,314 Please, just no. 338 00:16:00,356 --> 00:16:02,233 Please just hate me. Hate me. 339 00:16:02,274 --> 00:16:03,818 It would be so much easier for you to hate me. 340 00:16:03,859 --> 00:16:04,902 Mar, I'm not gonna hate you. 341 00:16:04,944 --> 00:16:06,570 Stop being nice to me, please. 342 00:16:06,612 --> 00:16:08,030 Mar, listen to me. 343 00:16:08,072 --> 00:16:10,658 I'm never gonna hate you. 344 00:16:10,700 --> 00:16:12,952 Hey, hey. 345 00:16:12,993 --> 00:16:14,745 I love you. 346 00:16:14,787 --> 00:16:17,415 That's not how this works. 347 00:16:17,456 --> 00:16:18,874 Come on. 348 00:16:18,916 --> 00:16:21,168 It's not how we work. 349 00:16:22,503 --> 00:16:24,505 This, OK? 350 00:16:25,881 --> 00:16:28,509 It's how we work. 351 00:16:39,562 --> 00:16:42,273 Hey, when you went to Bishop's Academy, 352 00:16:42,314 --> 00:16:43,774 you got all of Milo's things, right? 353 00:16:43,816 --> 00:16:45,317 Yes, sir. 354 00:16:45,359 --> 00:16:48,154 Did you happen to pick up any drawings, stuff like that? 355 00:16:48,195 --> 00:16:51,198 Uh, yeah, right over here. 356 00:17:07,465 --> 00:17:08,674 What's up? 357 00:17:08,716 --> 00:17:12,011 So the man is at the marathon to meet Milo, 358 00:17:12,053 --> 00:17:13,345 but we don't know why. 359 00:17:13,387 --> 00:17:15,056 Get to know him? 360 00:17:15,097 --> 00:17:16,182 I don't know. Make friends? 361 00:17:16,223 --> 00:17:17,933 Maybe, but he bolts 362 00:17:17,975 --> 00:17:19,977 when Ana comes back with her phone. 363 00:17:20,019 --> 00:17:21,520 Why? 364 00:17:21,562 --> 00:17:24,774 I wouldn't want Ana to describe me to the police. 365 00:17:26,942 --> 00:17:28,486 What if he knew Ana would recognize him 366 00:17:28,527 --> 00:17:29,570 right then and there? 367 00:17:29,612 --> 00:17:30,696 What, you think this guy is someone 368 00:17:30,738 --> 00:17:31,739 the Irvines know? 369 00:17:31,781 --> 00:17:33,366 I think sometimes finance people 370 00:17:33,407 --> 00:17:35,493 get themselves in trouble, 371 00:17:35,534 --> 00:17:38,412 and the Irvines have a lot of friends in finance. 372 00:17:41,040 --> 00:17:43,376 When Carrie picked up Milo from school, 373 00:17:43,417 --> 00:17:45,294 my thought here is, 374 00:17:45,336 --> 00:17:48,297 what if she interacted with someone 375 00:17:48,339 --> 00:17:50,716 or said something as they left, right? 376 00:17:50,758 --> 00:17:54,553 So if HQ is here, right, then we could set up 377 00:17:54,595 --> 00:17:57,056 three teams of volunteers canvassing the area, 378 00:17:57,098 --> 00:17:59,558 circling here, here, and here. 379 00:17:59,600 --> 00:18:01,560 Mm-hmm. OK, great. 380 00:18:01,602 --> 00:18:04,105 I think we should have the biggest team 381 00:18:04,146 --> 00:18:05,272 go through Seymour. 382 00:18:05,314 --> 00:18:06,399 Right. 383 00:18:06,440 --> 00:18:07,566 It's the most amount of houses, 384 00:18:07,608 --> 00:18:08,484 and it'll take the longest. 385 00:18:08,526 --> 00:18:09,652 You're right. Yeah. 386 00:18:09,694 --> 00:18:10,903 OK. Yeah. 387 00:18:10,945 --> 00:18:12,571 Great. OK. 388 00:18:12,613 --> 00:18:15,324 And you know, everything will be set up by 3:00. 389 00:18:15,366 --> 00:18:16,534 Mm-hmm. 390 00:18:18,619 --> 00:18:21,247 Hey, thank you for doing this. 391 00:18:21,288 --> 00:18:23,124 Yeah. 392 00:18:23,165 --> 00:18:24,500 Yeah, I mean, it's-- 393 00:18:24,542 --> 00:18:28,629 you know, I feel like it's the least I could do. 394 00:18:28,671 --> 00:18:32,341 Colin, don't do the thing. 395 00:18:35,636 --> 00:18:36,679 You had a gambling problem. 396 00:18:36,721 --> 00:18:37,930 I went into business with you. 397 00:18:37,972 --> 00:18:39,557 You're so grateful. - I am grateful. 398 00:18:39,598 --> 00:18:41,308 OK, well, it's dumb. 399 00:18:41,350 --> 00:18:42,351 OK? 400 00:18:42,393 --> 00:18:43,811 Just... 401 00:19:05,416 --> 00:19:06,584 Hello? 402 00:19:06,625 --> 00:19:09,128 Colin, I sent you an email. 403 00:19:09,170 --> 00:19:11,297 I didn't know if you had time to read it? 404 00:19:11,338 --> 00:19:12,965 No, no, sorry. 405 00:19:13,007 --> 00:19:15,926 Uh, there's just a lot going on right now. 406 00:19:15,968 --> 00:19:17,803 It's about the Philips account. 407 00:19:17,845 --> 00:19:19,305 The funds still aren't there, 408 00:19:19,346 --> 00:19:22,141 and the client's asking about it. 409 00:19:25,352 --> 00:19:26,854 The--the money's on the way. 410 00:19:26,896 --> 00:19:27,730 Trust me. 411 00:19:27,772 --> 00:19:31,025 OK, I'll let them know. 412 00:20:08,145 --> 00:20:09,230 Hey, Brendan, what's up? 413 00:20:09,271 --> 00:20:11,315 Are you at the office? 414 00:20:11,357 --> 00:20:13,943 Yeah, but you're not gonna like this. 415 00:20:13,984 --> 00:20:15,361 They cancel the pitch? 416 00:20:15,403 --> 00:20:17,321 No, no, but they've moved it back an hour. 417 00:20:17,363 --> 00:20:18,364 What? 418 00:20:18,406 --> 00:20:19,615 Yeah, it's at 2:00 now. 419 00:20:19,657 --> 00:20:20,866 I'm sorry. 420 00:20:20,908 --> 00:20:21,909 God, I have to pick up Jacob at 3:00. 421 00:20:21,951 --> 00:20:23,577 I'll never make it back. - OK. 422 00:20:23,619 --> 00:20:26,539 Uh, OK, I--I'm happy to-- 423 00:20:26,580 --> 00:20:27,540 No, no, no. 424 00:20:27,581 --> 00:20:28,541 I'm not missing this. 425 00:20:28,582 --> 00:20:30,501 So you'll just tell him that 426 00:20:30,543 --> 00:20:32,002 we'll both be there at 2:00. 427 00:20:32,044 --> 00:20:33,754 OK, great. Great, great, great. 428 00:20:49,311 --> 00:20:51,731 OK, that's lunch. 429 00:20:51,772 --> 00:20:54,650 Remember, guys, tomorrow's balloon rocket day. 430 00:20:54,692 --> 00:20:57,278 Newton's third law in action. 431 00:20:58,612 --> 00:21:00,406 It's a rocket, guys. 432 00:21:05,244 --> 00:21:07,204 Hey, hon'. 433 00:21:07,246 --> 00:21:08,706 I'm sorry. 434 00:21:08,748 --> 00:21:10,332 About what? 435 00:21:10,374 --> 00:21:13,085 Oh, I thought you were calling about what's online. 436 00:21:13,127 --> 00:21:14,628 Oh, God. What is it? 437 00:21:14,670 --> 00:21:16,130 It's a picture you're tagged in. 438 00:21:16,172 --> 00:21:17,840 You're with some friends, a lot of birthday presents 439 00:21:17,882 --> 00:21:19,550 all over the table at a bar. 440 00:21:19,592 --> 00:21:21,302 I think that was, like, two years ago. 441 00:21:21,343 --> 00:21:23,012 What's the problem? 442 00:21:23,054 --> 00:21:25,264 Well, there was a lot of wine. 443 00:21:27,016 --> 00:21:27,975 Oh, right. 444 00:21:28,017 --> 00:21:29,226 OK, yeah. 445 00:21:29,268 --> 00:21:31,771 Too drunk to notice that my nanny's a psycho. 446 00:21:31,812 --> 00:21:34,190 That's some of it. 447 00:21:34,231 --> 00:21:35,441 What's the rest of it? 448 00:21:35,483 --> 00:21:38,361 Basically that you have a nanny 449 00:21:38,402 --> 00:21:41,030 so you can go out and party, 450 00:21:41,072 --> 00:21:43,783 and that your job is kind of a joke. 451 00:21:43,824 --> 00:21:45,618 Look, honey, it's total bullshit. 452 00:21:45,659 --> 00:21:46,911 People online are idiots. 453 00:21:46,952 --> 00:21:48,371 They got nothing better to do. 454 00:21:48,412 --> 00:21:49,497 I have to focus right now. 455 00:21:49,538 --> 00:21:52,124 That's why I'm calling. 456 00:21:52,166 --> 00:21:54,585 The Lee Logan pitch moved from 1:00 to 2:00. 457 00:21:54,627 --> 00:21:57,171 Oh, shoot. 458 00:21:57,213 --> 00:21:58,297 That's kind of-- 459 00:21:58,339 --> 00:21:59,715 It's annoying. 460 00:21:59,757 --> 00:22:01,008 I know you have tonight, 461 00:22:01,050 --> 00:22:03,010 but can you cancel it and pick Jacob up? 462 00:22:03,052 --> 00:22:04,011 Yeah. 463 00:22:04,053 --> 00:22:05,304 Yeah, sure. 464 00:22:05,346 --> 00:22:06,430 Come on. 465 00:22:06,472 --> 00:22:07,723 It's not the end of the world. 466 00:22:07,765 --> 00:22:08,724 I know how long you've been after this guy. 467 00:22:08,766 --> 00:22:10,476 My God, thank you. 468 00:22:10,518 --> 00:22:12,228 I gotta say, you're the only person I know 469 00:22:12,269 --> 00:22:13,479 who wants a promotion 470 00:22:13,521 --> 00:22:15,356 where there isn't any more actual money. 471 00:22:15,398 --> 00:22:17,024 Yeah, but it's prestige. 472 00:22:17,066 --> 00:22:21,237 Prestige, more work, no additional compensation. 473 00:22:21,278 --> 00:22:24,323 Yeah, should be the slogan for publishing. 474 00:22:24,365 --> 00:22:25,449 Thank you, Richie. 475 00:22:25,491 --> 00:22:26,575 Of course. 476 00:22:26,617 --> 00:22:27,660 Go get him, babe. 477 00:22:27,702 --> 00:22:28,994 OK. See you tonight. 478 00:22:29,036 --> 00:22:30,454 Bye. 479 00:22:55,563 --> 00:22:56,689 Hello? 480 00:22:56,731 --> 00:22:58,482 Peter Irvine, I have your son. 481 00:22:58,524 --> 00:22:59,734 Cute kid. 482 00:22:59,775 --> 00:23:01,527 If this is a prank call, I swear to God. 483 00:23:01,569 --> 00:23:03,654 Ah, no, it's not a prank. 484 00:23:06,240 --> 00:23:07,450 Prove it. Let me speak to him. 485 00:23:07,491 --> 00:23:08,826 I can't do that. 486 00:23:08,868 --> 00:23:10,870 See, I'm on a grocery run right now. 487 00:23:10,911 --> 00:23:12,788 I'm getting some Froot Loops. 488 00:23:12,830 --> 00:23:14,874 It's Milo's favorite, but he says 489 00:23:14,915 --> 00:23:17,251 that Mommy and Daddy hardly ever let him have it. 490 00:23:18,627 --> 00:23:20,796 You tell anybody about this, 491 00:23:20,838 --> 00:23:23,883 you never find out what happens to your son. 492 00:23:23,924 --> 00:23:26,552 He just won't ever come home. - Um... 493 00:23:26,594 --> 00:23:28,554 So I'll contact you again. 494 00:23:28,596 --> 00:23:31,515 But for now, you need to get some cash together. 495 00:23:38,481 --> 00:23:39,482 Hey, Peter. 496 00:23:39,523 --> 00:23:40,816 Hey, Amit. 497 00:23:40,858 --> 00:23:43,736 What we talked about has happened, 498 00:23:43,778 --> 00:23:47,281 so I need the money now. 499 00:23:47,323 --> 00:23:49,575 OK, I'll empty your accounts. 500 00:24:00,920 --> 00:24:03,047 - Hey. - Hey. 501 00:24:04,340 --> 00:24:05,591 Hey. 502 00:24:05,633 --> 00:24:07,760 We gotta leave for the canvassing soon, right? 503 00:24:07,802 --> 00:24:08,844 Yeah. 504 00:24:08,886 --> 00:24:09,804 Lia's going to pick up Brian, 505 00:24:09,845 --> 00:24:11,305 take him over there. 506 00:24:11,347 --> 00:24:12,681 Mm. 507 00:24:15,851 --> 00:24:18,813 I'm, uh-- 508 00:24:18,854 --> 00:24:21,816 I'm struggling with today, Mar, 509 00:24:21,857 --> 00:24:24,819 with the idea of having to see everyone 510 00:24:24,860 --> 00:24:28,322 and see what happened over and over again. 511 00:24:28,364 --> 00:24:30,825 I don't, uh-- 512 00:24:30,866 --> 00:24:33,327 I don't know that I can stomach that. 513 00:24:33,369 --> 00:24:34,662 Yeah. 514 00:24:39,375 --> 00:24:41,502 Is there something else we should be doing? 515 00:24:46,382 --> 00:24:52,471 Honey, if there was anything else at all, 516 00:24:52,513 --> 00:24:55,766 anything, I would be doing it. 517 00:24:55,808 --> 00:24:57,518 This is--this is it. 518 00:24:57,560 --> 00:24:58,978 This is the thing to do. 519 00:24:59,019 --> 00:25:00,688 What else is there? 520 00:25:00,730 --> 00:25:02,314 Um... 521 00:25:05,234 --> 00:25:07,528 Do you mind if I go for a drive, 522 00:25:07,570 --> 00:25:10,406 just--just to clear my head before I see anyone, 523 00:25:10,448 --> 00:25:12,408 and then I'll meet you there later on? 524 00:25:12,450 --> 00:25:13,784 Sure. 525 00:25:20,833 --> 00:25:21,792 Love you. 526 00:25:21,834 --> 00:25:23,836 I love you. 527 00:25:34,847 --> 00:25:37,349 Lia? 528 00:25:37,391 --> 00:25:38,851 Since when do you knock? 529 00:25:38,893 --> 00:25:41,103 Since I realized that one of these days, 530 00:25:41,145 --> 00:25:43,939 I was bound to walk in on you naked. 531 00:25:45,941 --> 00:25:47,443 You ready? 532 00:25:47,485 --> 00:25:49,153 Yeah. 533 00:25:49,195 --> 00:25:50,905 Just let me grab my jacket. 534 00:25:52,323 --> 00:25:55,242 You sure you're up for canvassing? 535 00:25:55,284 --> 00:25:56,410 Of course. 536 00:25:56,452 --> 00:25:57,912 It's a lot of walking. 537 00:26:00,247 --> 00:26:03,751 He's my nephew, and today matters. 538 00:26:08,839 --> 00:26:10,424 Jenny, Brendan, follow me. 539 00:26:10,466 --> 00:26:11,592 OK. 540 00:26:16,972 --> 00:26:18,099 All right, here's how it's going to work. 541 00:26:18,140 --> 00:26:19,308 You got 20 minutes. 542 00:26:19,350 --> 00:26:20,226 Make your pitch. 543 00:26:20,267 --> 00:26:21,268 He might have some questions. 544 00:26:21,310 --> 00:26:22,478 Don't be alarmed if he doesn't. 545 00:26:22,520 --> 00:26:24,605 Primarily, he's going to want to know why 546 00:26:24,647 --> 00:26:27,441 he should move publishers after more than 20 very happy, 547 00:26:27,483 --> 00:26:29,443 very lucrative years. 548 00:26:29,485 --> 00:26:30,820 OK. 549 00:26:42,748 --> 00:26:45,126 Just give me a minute. 550 00:26:48,462 --> 00:26:50,798 American Saints. 551 00:26:50,840 --> 00:26:51,799 Yeah. 552 00:26:51,841 --> 00:26:52,883 That's it. 553 00:26:52,925 --> 00:26:54,844 OK, I'm done. 554 00:26:54,885 --> 00:26:57,638 Lee, this is Jenny Kaminski, head of marketing at Blackhorn, 555 00:26:57,680 --> 00:26:59,306 and Brendan Hill, her VP. 556 00:26:59,348 --> 00:27:02,727 Blackhorn, the independent publisher. 557 00:27:02,768 --> 00:27:05,312 Mr. Logan, it's a pleasure to finally meet you. 558 00:27:05,354 --> 00:27:07,481 I'd hold judgment if I were you. 559 00:27:07,523 --> 00:27:10,443 I'm notoriously hard on publishing execs. 560 00:27:13,195 --> 00:27:16,490 So is today about a pitch? 561 00:27:16,532 --> 00:27:18,200 Yes, it is. 562 00:27:18,242 --> 00:27:21,287 I'm guessing that's arty cover mockups, right? 563 00:27:21,328 --> 00:27:22,955 I don't need to see that stuff. 564 00:27:22,997 --> 00:27:25,416 I saw a bunch of that in your report. 565 00:27:25,458 --> 00:27:26,792 Oh, I didn't know that you had-- 566 00:27:26,834 --> 00:27:27,877 Oh, I passed it on. I hope that was all right. 567 00:27:27,918 --> 00:27:29,336 Of course. 568 00:27:29,378 --> 00:27:30,838 I just know how busy you are, so I didn't expect that 569 00:27:30,880 --> 00:27:31,797 you'd have taken a look already. 570 00:27:31,839 --> 00:27:32,798 Yeah, I did. 571 00:27:32,840 --> 00:27:34,300 So I get your point. 572 00:27:34,341 --> 00:27:35,426 Go younger. 573 00:27:35,468 --> 00:27:36,927 Here's what the ads could look like. 574 00:27:36,969 --> 00:27:38,596 Here's a sample spend of marketing, 575 00:27:38,637 --> 00:27:39,930 et cetera, et cetera. 576 00:27:39,972 --> 00:27:41,974 I'll give it some consideration. 577 00:27:46,479 --> 00:27:47,938 OK. Thank you. 578 00:27:47,980 --> 00:27:49,523 Yeah, thank you. 579 00:27:51,692 --> 00:27:52,943 Um, sorry. 580 00:27:52,985 --> 00:27:54,904 Um... 581 00:27:54,945 --> 00:27:56,489 I just have to ask one question. 582 00:27:56,530 --> 00:27:58,866 You said a sample spend of marketing. 583 00:27:58,908 --> 00:28:00,451 What did you mean? 584 00:28:00,493 --> 00:28:02,036 From your report. 585 00:28:02,078 --> 00:28:04,663 I don't have a sample spend of the marketing in my report. 586 00:28:04,705 --> 00:28:06,415 Yeah, you do. You all do. 587 00:28:06,457 --> 00:28:10,378 Probably some assistant put it in there without you even-- 588 00:28:10,419 --> 00:28:14,048 look, don't take this the wrong way, OK? 589 00:28:14,090 --> 00:28:16,550 You're not the first marketing team 590 00:28:16,592 --> 00:28:19,053 that's tried to get me to switch publishing houses. 591 00:28:19,095 --> 00:28:22,390 You all come in here with lofty goals. 592 00:28:22,431 --> 00:28:25,017 But at the end of the day, I can't jump ship 593 00:28:25,059 --> 00:28:27,103 because of some bullshit ideas. 594 00:28:27,144 --> 00:28:30,731 Somebody has to make the actual numbers work. 595 00:28:30,773 --> 00:28:32,817 I did. 596 00:28:32,858 --> 00:28:34,402 I'm sorry? 597 00:28:34,443 --> 00:28:36,112 What's in my report is your actual 598 00:28:36,153 --> 00:28:39,657 2024 marketing spend revamped with our strategy, 599 00:28:39,699 --> 00:28:42,410 and it's within budget. 600 00:28:42,451 --> 00:28:45,705 I wouldn't stand in front of you with hypotheticals. 601 00:28:45,746 --> 00:28:48,165 Maybe I should have the courage to throw around bullshit ideas 602 00:28:48,207 --> 00:28:50,084 or have an assistant do my work for me. 603 00:28:50,126 --> 00:28:51,419 I'd have more time to sleep. 604 00:28:51,460 --> 00:28:52,753 But I don't. 605 00:28:52,795 --> 00:28:53,921 I do the actual work myself. 606 00:28:53,963 --> 00:28:55,256 It's who I am. 607 00:28:55,297 --> 00:28:57,508 Sleep's overrated. 608 00:28:58,759 --> 00:28:59,802 Do you have children, Lee? 609 00:28:59,844 --> 00:29:01,512 I don't. 610 00:29:02,805 --> 00:29:04,223 Makes sense. 611 00:29:04,265 --> 00:29:06,016 Sleep's not overrated. 612 00:29:08,811 --> 00:29:11,272 This would be a big change, 613 00:29:11,313 --> 00:29:13,149 but I'll consider it. 614 00:29:14,358 --> 00:29:16,944 - Thank you. - Thank you. 615 00:29:24,201 --> 00:29:26,704 Why are you looking at the Barclay case? 616 00:29:26,746 --> 00:29:30,082 Because we're gonna find our marathon man. 617 00:29:44,472 --> 00:29:46,640 Hey, Yuko, do you remember the Barclay case? 618 00:29:46,682 --> 00:29:49,143 You used social media to find a picture of the guy that was-- 619 00:29:49,185 --> 00:29:50,644 Yeah, I remember. 620 00:29:50,686 --> 00:29:52,980 How would you go about doing that on a larger scale? 621 00:29:53,022 --> 00:29:55,358 How large? 622 00:29:55,399 --> 00:29:57,276 The Chicago Marathon. 623 00:29:57,318 --> 00:29:59,695 The Chicago Marathon's a million people, 624 00:29:59,737 --> 00:30:02,031 maybe a million and a half. 625 00:30:02,865 --> 00:30:04,575 We got clear images of who we're looking for? 626 00:30:04,617 --> 00:30:05,701 Yeah. 627 00:30:05,743 --> 00:30:06,702 It's the Irvine case. 628 00:30:08,371 --> 00:30:11,123 Mom, Dad, and Milo were there, plus the nanny. 629 00:30:11,165 --> 00:30:12,750 Dad was in the race. 630 00:30:12,792 --> 00:30:16,295 But what I'm after is an image of the man who was around them. 631 00:30:16,337 --> 00:30:19,006 I need a time and location to even start. 632 00:30:19,048 --> 00:30:20,383 Riverside, near Adams. 633 00:30:20,424 --> 00:30:23,344 Nanny estimates between 11:00 and noon. 634 00:30:23,386 --> 00:30:25,638 That's still a big window. 635 00:30:27,473 --> 00:30:29,100 You said the dad was in the race? 636 00:30:29,141 --> 00:30:30,393 Yeah. Why? 637 00:30:31,560 --> 00:30:33,354 This site logs all the runners' times-- 638 00:30:33,396 --> 00:30:35,356 when they start, when they finish, 639 00:30:35,398 --> 00:30:36,941 when they hit the checkpoints. 640 00:30:36,982 --> 00:30:38,109 This him? 641 00:30:38,150 --> 00:30:39,568 Yeah. 642 00:30:39,610 --> 00:30:43,614 Number 578921P. 643 00:30:43,656 --> 00:30:44,490 What does that get us? 644 00:30:44,532 --> 00:30:46,534 Runner 578921P went through 645 00:30:46,575 --> 00:30:51,622 the Adams checkpoint at exactly 11:33. 646 00:30:51,664 --> 00:30:53,249 Does that help? 647 00:31:31,871 --> 00:31:33,998 I didn't know if you'd want to see me. 648 00:31:34,040 --> 00:31:36,959 Must bring up awful memories. 649 00:31:37,001 --> 00:31:39,837 You were so kind to me. 650 00:31:39,879 --> 00:31:43,049 I really did think it was just a misunderstanding. 651 00:31:43,090 --> 00:31:45,342 So did I. 652 00:31:54,268 --> 00:31:57,229 Now, there's lots of food, coffee too. 653 00:31:57,271 --> 00:31:59,940 People are gonna be nourished and energized. 654 00:31:59,982 --> 00:32:02,068 You're the--you're the business that donated? 655 00:32:03,110 --> 00:32:05,404 Oh, thanks. 656 00:32:08,407 --> 00:32:09,658 All right. 657 00:32:09,700 --> 00:32:11,035 Hey, the snack table can go up right there. 658 00:32:11,077 --> 00:32:12,078 Thank you guys. 659 00:32:12,119 --> 00:32:13,287 No problem. 660 00:32:13,329 --> 00:32:14,705 Thank you. 661 00:32:14,747 --> 00:32:16,665 This is so nice of you to organize. 662 00:32:16,707 --> 00:32:19,293 Oh, it's not a big deal. 663 00:32:19,335 --> 00:32:20,920 Oh, it is. 664 00:32:20,961 --> 00:32:22,213 How do you know the family? 665 00:32:22,254 --> 00:32:23,672 I--I work with Marissa. 666 00:32:23,714 --> 00:32:24,882 Oh. 667 00:32:24,924 --> 00:32:27,343 I'm so sorry about the press conference. 668 00:32:27,385 --> 00:32:29,095 God, all those questions about your company. 669 00:32:29,136 --> 00:32:30,221 It doesn't matter. 670 00:32:30,262 --> 00:32:32,431 It does. 671 00:32:32,473 --> 00:32:35,309 And you know, I'm sure that it's not even true. 672 00:32:36,560 --> 00:32:38,813 You know, uh, 673 00:32:38,854 --> 00:32:41,107 all that matters is that we're here for Milo. 674 00:32:41,148 --> 00:32:43,234 Of course. 675 00:32:43,275 --> 00:32:44,318 You know, why don't you grab a button? 676 00:32:44,360 --> 00:32:45,444 OK. 677 00:32:45,486 --> 00:32:46,320 And then we're going to get started 678 00:32:46,362 --> 00:32:47,363 in a few minutes. 679 00:32:47,405 --> 00:32:48,572 Thanks. 680 00:32:48,614 --> 00:32:49,949 Has anybody seen the clipboards? 681 00:33:14,682 --> 00:33:15,933 Hi. 682 00:33:15,975 --> 00:33:17,268 Hey. 683 00:33:17,309 --> 00:33:18,394 I had to race home and change. 684 00:33:18,436 --> 00:33:19,979 It's about to start? 685 00:33:20,896 --> 00:33:23,691 Yeah, we're just getting food and everything set up. 686 00:33:25,067 --> 00:33:26,110 This is Esther. 687 00:33:26,152 --> 00:33:27,403 - Hey. - Hello. 688 00:33:27,445 --> 00:33:29,488 Uh, sorry. 689 00:33:29,530 --> 00:33:31,073 I just realized you two have spoken before. 690 00:33:31,115 --> 00:33:36,912 Uh, Esther called you on the day--I was at her home. 691 00:33:38,664 --> 00:33:40,374 Well, it's nice to meet you officially. 692 00:33:40,416 --> 00:33:42,126 And you. 693 00:33:43,502 --> 00:33:45,421 Shall I take this? 694 00:34:01,437 --> 00:34:02,480 Hey. 695 00:34:02,521 --> 00:34:03,856 Thanks, buddy. 696 00:34:05,691 --> 00:34:07,026 I was not expecting that. 697 00:34:09,612 --> 00:34:11,989 You recognized me earlier, didn't you? 698 00:34:13,783 --> 00:34:14,742 It's OK. 699 00:34:14,784 --> 00:34:17,661 I know my face is out there now. 700 00:34:17,703 --> 00:34:21,123 It's trash gossip from bored people who have no lives. 701 00:34:22,917 --> 00:34:25,378 I wish it were true. 702 00:34:25,419 --> 00:34:26,670 The only reason I needed a nanny 703 00:34:26,712 --> 00:34:28,589 was to go out and party. 704 00:34:29,840 --> 00:34:34,220 That'd be a lot easier than the actual truth... 705 00:34:34,261 --> 00:34:36,514 which is I don't know how I'm supposed to function 706 00:34:36,555 --> 00:34:38,849 without someone to help me, but the thought 707 00:34:38,891 --> 00:34:41,685 of hiring another nanny right now, how am I-- 708 00:34:41,727 --> 00:34:43,979 how am I supposed to do that, you know? 709 00:34:48,984 --> 00:34:52,279 So after you tag anything like marathon, 710 00:34:52,321 --> 00:34:54,407 running, Chicago, stuff like that, 711 00:34:54,448 --> 00:34:59,537 and you filter those images by location, you get this. 712 00:34:59,578 --> 00:35:03,124 Each of these is a picture taken that day. 713 00:35:03,165 --> 00:35:06,544 And then you run a facial recognition software 714 00:35:06,585 --> 00:35:10,005 for both Milo and Carrie. 715 00:35:10,047 --> 00:35:12,216 And this is what you get. 716 00:35:19,265 --> 00:35:20,516 Sorry. 717 00:35:20,558 --> 00:35:21,600 Can you print that up for me? 718 00:35:45,416 --> 00:35:46,834 Hi, everyone. 719 00:35:46,876 --> 00:35:50,046 Uh, thank you so much for being here today. 720 00:35:50,087 --> 00:35:52,590 Thank you for showing your support to Marissa and Peter 721 00:35:52,631 --> 00:35:55,634 and the whole Irvine family. 722 00:35:55,676 --> 00:35:57,678 Our goal for the next few hours is to cover 723 00:35:57,720 --> 00:36:00,097 every street, every house, and every business 724 00:36:00,139 --> 00:36:01,849 in the surrounding area. 725 00:36:01,891 --> 00:36:03,893 Everyone gets shown a picture. 726 00:36:03,934 --> 00:36:05,978 Everyone gets asked what they've seen. 727 00:36:06,020 --> 00:36:09,565 Any information you receive, immediately call the hotline. 728 00:36:09,607 --> 00:36:11,359 The police are aware of what we're doing, 729 00:36:11,400 --> 00:36:12,735 and they're ready to hear from us. 730 00:36:12,777 --> 00:36:14,070 When you come up to the table, 731 00:36:14,111 --> 00:36:16,113 you're going to be assigned a team leader. 732 00:36:16,155 --> 00:36:17,698 They're going to point you in the right direction 733 00:36:17,740 --> 00:36:19,450 so nothing gets missed. 734 00:36:19,492 --> 00:36:21,118 Somebody has seen something, 735 00:36:21,160 --> 00:36:23,954 and it our job today to find out what. 736 00:36:25,831 --> 00:36:27,541 Let's bring Milo home. 737 00:36:27,583 --> 00:36:28,626 Yes! 738 00:37:40,489 --> 00:37:41,782 - Hey. - Hey. 739 00:38:32,500 --> 00:38:34,710 That was the last house. 740 00:38:34,752 --> 00:38:36,837 No one knows anything. 741 00:38:39,840 --> 00:38:41,801 There's lots of people canvassing. 742 00:38:41,842 --> 00:38:43,344 OK? It's not just us. 743 00:38:43,386 --> 00:38:44,762 So? 744 00:38:44,804 --> 00:38:46,931 So someone will have seen something. 745 00:38:46,972 --> 00:38:48,224 What if they haven't? 746 00:38:48,265 --> 00:38:50,976 This isn't what happens to us. 747 00:38:51,018 --> 00:38:53,813 We're gonna bring Milo home. 748 00:38:53,854 --> 00:38:56,232 And fine, OK, it's not gonna be 749 00:38:56,273 --> 00:38:58,984 something we joke about one day, 750 00:38:59,026 --> 00:39:02,113 but it will be something we forget. 751 00:39:02,154 --> 00:39:05,950 It's just gonna be this thing that happened. 752 00:39:05,991 --> 00:39:07,868 But it'll be over. 753 00:39:09,453 --> 00:39:12,707 And then I'll take Milo to the zoo again. 754 00:39:13,958 --> 00:39:15,042 And you really didn't need to walk 755 00:39:15,084 --> 00:39:16,627 to all these houses with me. 756 00:39:16,669 --> 00:39:18,170 I know it hurts. 757 00:39:18,212 --> 00:39:19,755 I walked to all these houses with you 758 00:39:19,797 --> 00:39:23,509 because sometimes I want to be actual help, 759 00:39:23,551 --> 00:39:29,265 not just symbolic. 760 00:39:30,391 --> 00:39:31,517 Yeah. 761 00:39:31,559 --> 00:39:32,810 Well, you seem to be doing pretty great. 762 00:39:32,852 --> 00:39:34,478 I am. 763 00:39:34,520 --> 00:39:36,439 I was prepared to hear you bitch all day. 764 00:39:36,480 --> 00:39:38,274 Well, lucky you. 765 00:39:38,315 --> 00:39:41,360 But I'll be smart and get an Uber, head home. 766 00:39:41,402 --> 00:39:42,528 All right. 767 00:39:42,570 --> 00:39:44,363 Go. 768 00:39:44,405 --> 00:39:45,448 OK. 769 00:39:45,489 --> 00:39:46,782 Oh, my God, you're moving so slowly. 770 00:39:46,824 --> 00:39:47,992 Are you sure you're OK? 771 00:39:48,034 --> 00:39:49,577 I'm sure I'm OK. 772 00:39:49,618 --> 00:39:50,578 - OK. - Go. 773 00:39:50,619 --> 00:39:51,662 All right, I love you. 774 00:39:51,704 --> 00:39:53,998 I love you. 775 00:40:14,018 --> 00:40:15,728 - Anything? - No. 776 00:40:15,770 --> 00:40:16,937 Thanks. 777 00:40:16,979 --> 00:40:18,356 We appreciate it. 778 00:40:18,397 --> 00:40:20,149 Glad to help out. 779 00:40:34,705 --> 00:40:37,583 Hey, Col. 780 00:40:37,625 --> 00:40:38,542 Lia. 781 00:40:38,584 --> 00:40:39,752 Hey. 782 00:40:39,794 --> 00:40:41,712 You did good. 783 00:40:41,754 --> 00:40:43,172 Thanks. 784 00:40:45,466 --> 00:40:51,847 You know, um, no one saw anything. 785 00:40:51,889 --> 00:40:55,101 No one knows anything. 786 00:40:55,142 --> 00:40:57,269 - Nothing? - Nothing. 787 00:40:57,311 --> 00:41:01,732 Not one sighting of Milo or Carrie. 788 00:41:01,774 --> 00:41:03,442 Not one piece of new information. 789 00:41:03,484 --> 00:41:04,985 I mean, there were so many of us, 790 00:41:05,027 --> 00:41:07,613 and we covered so much ground. 791 00:41:07,655 --> 00:41:08,906 I don't know. 792 00:41:08,948 --> 00:41:10,199 Maybe it was stupid, but I just thought... 793 00:41:13,661 --> 00:41:14,704 I don't know. 794 00:41:14,745 --> 00:41:17,998 How could no one have seen anything? 795 00:41:23,003 --> 00:41:25,005 And does Marissa know? 796 00:41:26,340 --> 00:41:28,634 I thought people would be mean 797 00:41:28,676 --> 00:41:30,052 after the press conference. 798 00:41:30,094 --> 00:41:34,598 I thought they would say that it was staged. 799 00:41:36,225 --> 00:41:38,018 I was prepared to hear that. 800 00:41:38,060 --> 00:41:40,021 Anyone who would believe something that sick 801 00:41:40,062 --> 00:41:42,148 needs to be online to say it. 802 00:41:43,357 --> 00:41:44,942 Most people know that's not the truth, 803 00:41:44,984 --> 00:41:46,318 and they just want to help. 804 00:41:47,486 --> 00:41:49,363 They don't want to be near me. 805 00:41:49,405 --> 00:41:50,573 I can see that. 806 00:41:50,614 --> 00:41:53,534 They--they feel bad for me, 807 00:41:53,576 --> 00:41:55,161 but they don't want to talk to me. 808 00:41:55,202 --> 00:41:57,329 They want to get away, and I think that's because... 809 00:42:00,249 --> 00:42:04,170 I think they think that he's gone. 810 00:42:04,211 --> 00:42:05,880 I don't think that. 811 00:42:10,009 --> 00:42:11,677 Thank you. 812 00:42:11,719 --> 00:42:14,472 I really don't. 813 00:42:14,513 --> 00:42:16,932 I swear to you, 814 00:42:16,974 --> 00:42:19,435 even my deepest, darkest thoughts, 815 00:42:19,477 --> 00:42:21,062 they're not that. 816 00:42:26,609 --> 00:42:28,235 Hey. 817 00:42:29,445 --> 00:42:30,237 I'm so sorry. 818 00:42:30,279 --> 00:42:31,530 Where have you been? 819 00:42:31,572 --> 00:42:33,824 I'm sorry. 820 00:42:33,866 --> 00:42:35,201 - I'm gonna leave you two. - OK. 821 00:42:35,242 --> 00:42:37,244 Thanks for today. - Yeah, no problem. 822 00:42:40,164 --> 00:42:41,290 Where were you? 823 00:42:41,332 --> 00:42:43,459 You were supposed to be with me, 824 00:42:43,501 --> 00:42:45,461 and we were gonna do that together. 825 00:42:45,503 --> 00:42:46,796 I know, I-- 826 00:42:46,837 --> 00:42:49,173 I just, I drove. 827 00:42:49,215 --> 00:42:50,633 Well, then what? What happened? 828 00:42:50,674 --> 00:42:51,634 Why-- - And I-- 829 00:42:56,055 --> 00:43:00,017 I just pulled over, and I--I started crying, 830 00:43:00,059 --> 00:43:02,561 and I couldn't stop, and I, um-- 831 00:43:02,603 --> 00:43:04,730 I thought I had to get it together before I came back, 832 00:43:04,772 --> 00:43:06,482 and I couldn't, and I--I just-- 833 00:43:06,524 --> 00:43:07,400 I couldn't. 834 00:43:07,441 --> 00:43:09,485 - It's OK. - I'm sorry. 835 00:43:12,613 --> 00:43:13,948 It's OK. 836 00:43:13,989 --> 00:43:14,990 It's OK. 837 00:43:15,032 --> 00:43:16,450 I understand. 838 00:43:27,586 --> 00:43:30,214 Nobody knows anything. 839 00:43:32,466 --> 00:43:37,138 Everyone was questioned, and nobody saw anything. 840 00:43:40,725 --> 00:43:43,102 It's been three days. 841 00:43:43,144 --> 00:43:46,981 There's no ransom, which means... 842 00:43:47,023 --> 00:43:48,607 if no one wants money, 843 00:43:48,649 --> 00:43:53,821 then they aren't planning on returning him, 844 00:43:53,863 --> 00:43:56,407 which means he's-- 845 00:43:56,449 --> 00:43:58,826 which means he's not close by. 846 00:44:10,838 --> 00:44:15,468 Oh, Milo could be anywhere in the world right now. 847 00:44:37,782 --> 00:44:38,824 Hi, Alex. 848 00:44:38,866 --> 00:44:40,701 Well, congratulations, Jenny. 849 00:44:40,743 --> 00:44:42,620 Lee Logan is coming to Blackhorn. 850 00:44:44,121 --> 00:44:46,040 What? 851 00:44:46,082 --> 00:44:47,124 You made the numbers work. 852 00:44:47,166 --> 00:44:48,959 He liked that. 853 00:44:49,001 --> 00:44:51,337 But there's more. 854 00:44:51,379 --> 00:44:54,799 He wants you to take on his back catalog. 855 00:44:54,840 --> 00:44:58,010 Well, we were only pitching his next title. 856 00:44:58,052 --> 00:44:59,053 His back catalog-- 857 00:44:59,095 --> 00:45:00,679 Is massive, I know. I know. 858 00:45:00,721 --> 00:45:03,724 Listen, Lee is pretty much his own floating economy, 859 00:45:03,766 --> 00:45:06,185 and now that's coming your way. 860 00:45:06,227 --> 00:45:08,646 You and your husband go pop some champagne. 861 00:45:10,398 --> 00:45:11,816 Thank you. Thank you. 862 00:45:11,857 --> 00:45:13,901 You're welcome. Take it easy. 863 00:45:23,536 --> 00:45:25,037 Honey, I would have done the same thing. 864 00:45:25,079 --> 00:45:26,914 Then why do I feel like shit? 865 00:45:26,956 --> 00:45:28,833 Well, because that's the way it is with Sam. 866 00:45:28,874 --> 00:45:30,251 We feel like shit sometimes. 867 00:45:30,292 --> 00:45:32,336 It doesn't mean we're actually shit. 868 00:45:32,378 --> 00:45:33,838 All he wanted was for me to get a rock 869 00:45:33,879 --> 00:45:35,256 out of his shoe for him. 870 00:45:35,297 --> 00:45:36,841 But he--he couldn't tell me. 871 00:45:36,882 --> 00:45:39,844 I mean, he can't communicate with us, Case. 872 00:45:39,885 --> 00:45:43,222 I mean, all we can do every day is guess. 873 00:45:43,264 --> 00:45:45,057 You're a great mom. 874 00:45:45,099 --> 00:45:47,226 He loves you to pieces. 875 00:45:47,268 --> 00:45:49,729 Look, he's already forgotten. 876 00:45:49,770 --> 00:45:50,896 I can hear him in the background. 877 00:45:50,938 --> 00:45:53,190 He's laughing. 878 00:45:53,232 --> 00:45:54,734 Thank you, honey. 879 00:45:56,736 --> 00:46:02,533 I, uh--I'll come home as soon as I can, OK? 880 00:46:02,575 --> 00:46:04,452 Love you. 881 00:46:29,226 --> 00:46:31,312 Can you bring that picture up again? 882 00:46:35,566 --> 00:46:36,817 Look at that. 883 00:46:36,859 --> 00:46:38,819 I was thinking it was just a reflection, right? 884 00:46:38,861 --> 00:46:40,613 Probably. It was a sunny day. 885 00:46:40,654 --> 00:46:41,989 Sun catches a window just right. 886 00:46:42,031 --> 00:46:43,282 Yeah, but it's not a window. 887 00:46:43,324 --> 00:46:44,742 It's a rooftop. 888 00:46:44,784 --> 00:46:46,952 Why is someone on a rooftop during a marathon? 889 00:46:46,994 --> 00:46:49,872 A tiny, single point of reflective glass. 890 00:46:51,791 --> 00:46:53,417 It's a camera. 891 00:46:53,459 --> 00:46:54,668 Elevated angle. 892 00:46:54,710 --> 00:46:56,921 Geotags would have been much further out. 893 00:46:56,962 --> 00:46:58,798 That's why it didn't come up. 894 00:47:10,351 --> 00:47:11,435 Hi. 895 00:47:11,477 --> 00:47:12,645 How are ya? 896 00:47:13,604 --> 00:47:14,563 Done. 897 00:47:14,605 --> 00:47:16,190 Just done. 898 00:47:17,566 --> 00:47:19,193 Oh, no. What happened? 899 00:47:19,235 --> 00:47:21,612 Oh, just a fight on everything. 900 00:47:21,654 --> 00:47:23,989 Dinner, bath, pajamas, books. 901 00:47:25,700 --> 00:47:27,118 I'm sorry. 902 00:47:27,159 --> 00:47:29,620 I didn't mean for the evening to be so unpleasant. 903 00:47:29,662 --> 00:47:31,497 Pitch go OK? 904 00:47:32,832 --> 00:47:34,166 We got him. 905 00:47:34,208 --> 00:47:35,418 We got Lee Logan. 906 00:47:35,459 --> 00:47:36,836 Great. 907 00:47:38,170 --> 00:47:41,132 Prestige, right? 908 00:47:41,173 --> 00:47:42,216 Right. 909 00:47:42,258 --> 00:47:43,300 Mm. 910 00:47:44,760 --> 00:47:47,012 Cool. 911 00:47:47,054 --> 00:47:50,307 Listen, I'm gonna tune out for a bit. 912 00:47:56,522 --> 00:47:58,315 Great work, though, hon. 913 00:48:28,846 --> 00:48:31,432 I'm gonna get changed. 914 00:49:45,131 --> 00:49:47,591 Stop. What's that building? 915 00:49:47,633 --> 00:49:48,759 It's a hotel. 916 00:49:48,801 --> 00:49:50,052 The Magnolia. 917 00:49:50,094 --> 00:49:51,637 Is that helpful? 918 00:49:51,679 --> 00:49:53,764 Easy to find the tags, at least. 919 00:49:53,806 --> 00:49:57,893 People on the internet love to tell you where they're staying. 920 00:50:21,417 --> 00:50:22,752 Hi, Colin. 921 00:50:22,793 --> 00:50:23,794 Hey. 922 00:50:23,836 --> 00:50:24,962 Sorry, it took me a sec. 923 00:50:25,004 --> 00:50:26,881 I had to think something through. 924 00:50:26,922 --> 00:50:28,466 There's--there's a trust I manage. 925 00:50:28,507 --> 00:50:30,134 Let's use the funds from there to replenish 926 00:50:30,176 --> 00:50:31,635 the Philips account. 927 00:50:31,677 --> 00:50:33,596 Sure. 928 00:50:33,637 --> 00:50:35,890 Whose trust is it? 929 00:50:35,931 --> 00:50:37,099 Lia Irvine. 930 00:50:57,370 --> 00:51:00,331 To anyone who may have seen or heard something, 931 00:51:00,373 --> 00:51:02,458 every bit of information is crucial 932 00:51:02,500 --> 00:51:04,543 as the hunt for Milo Irvine continues. 933 00:51:04,585 --> 00:51:07,505 I got one. It's on a photography forum. 934 00:51:13,552 --> 00:51:16,263 Who are you? 935 00:51:16,305 --> 00:51:18,682 Local authorities have reiterated the importance 936 00:51:18,724 --> 00:51:21,519 of coordinated efforts and praised volunteers 937 00:51:21,560 --> 00:51:24,355 for their dedication and cooperation. 938 00:51:24,397 --> 00:51:26,232 But the community remains hopeful 939 00:51:26,273 --> 00:51:28,526 that Milo will be reunited with his parents 940 00:51:28,567 --> 00:51:30,403 in time for his sixth birthday. 941 00:51:30,444 --> 00:51:31,904 If you have any information that 942 00:51:31,946 --> 00:51:33,364 may assist in locating Milo, 943 00:51:33,406 --> 00:51:35,241 please contact local authorities. 60292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.