All language subtitles for All.Her.Fault.S01E02.720p.WEB.x265-TFPDL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,036 --> 00:00:18,414 {\an8}- Bye, Mommy. - Bye, sweetheart. 2 00:00:18,456 --> 00:00:20,291 {\an8}Hi. I'm Marissa. 3 00:00:20,332 --> 00:00:22,251 I'm here to pick up my son, Milo. 4 00:00:22,293 --> 00:00:25,254 - There's no Milo here. - Milo! 5 00:00:26,422 --> 00:00:28,382 - Is he here? - No! 6 00:00:28,424 --> 00:00:30,092 OK. I promise. 7 00:00:30,134 --> 00:00:31,552 OK? We'll find him. 8 00:00:31,594 --> 00:00:32,720 Now, your understanding was that Milo 9 00:00:32,762 --> 00:00:33,846 was supposed to be on a playdate. 10 00:00:33,888 --> 00:00:35,514 How was that playdate arranged? 11 00:00:35,556 --> 00:00:39,101 I received a text from one of the moms, Jenny Kaminski. 12 00:00:39,143 --> 00:00:40,394 How well do you know Ms. Kaminski? 13 00:00:40,436 --> 00:00:41,771 You know, I've seen her around a lot, 14 00:00:41,812 --> 00:00:44,398 but I haven't spoken to her until about 15 00:00:44,440 --> 00:00:46,901 a week and a half ago at the school social, 16 00:00:46,942 --> 00:00:47,985 and she was great. 17 00:00:48,027 --> 00:00:49,403 I'm tired of being amazing. 18 00:00:49,445 --> 00:00:51,697 I don't want to be amazing anymore. 19 00:00:51,739 --> 00:00:53,741 Detective Alcaraz says Milo was picked up 20 00:00:53,783 --> 00:00:56,911 by a woman named Carrie Finch. - Who is Carrie Finch? 21 00:00:56,952 --> 00:00:59,747 She works for another mom named Jenny Kaminski. 22 00:00:59,789 --> 00:01:02,750 So you think Carrie sent the text pretending to be me? 23 00:01:02,792 --> 00:01:04,085 It appears so. 24 00:01:04,126 --> 00:01:05,503 Now that phone is out of service. 25 00:01:05,544 --> 00:01:07,088 So this was all planned? 26 00:01:07,129 --> 00:01:09,131 Why don't you just check the number? 27 00:01:09,173 --> 00:01:10,591 You just check it, OK? 28 00:01:10,633 --> 00:01:13,719 'Cause he's fucking out there. 29 00:01:13,761 --> 00:01:15,596 I'm sorry. I didn't mean that. 30 00:01:15,638 --> 00:01:18,099 You're a great mom. You--you're amazing. 31 00:01:18,140 --> 00:01:19,767 You're amazing. 32 00:01:23,104 --> 00:01:26,649 I'm so sorry. I'm so sorry. 33 00:01:36,033 --> 00:01:38,744 {\an8}- ♪ Hold on ♪ 34 00:01:38,786 --> 00:01:40,913 Finally home. 35 00:01:40,955 --> 00:01:42,581 Do you want me to take him? 36 00:01:42,623 --> 00:01:44,208 You feeling all right? - Yeah. 37 00:01:44,250 --> 00:01:45,459 Lightheaded or dizzy or anything? 38 00:01:45,501 --> 00:01:47,253 No, honey. Fully recovered. 39 00:01:47,294 --> 00:01:48,796 - Yeah? - Yeah? Honest. 40 00:01:48,838 --> 00:01:51,674 OK. Hey. 41 00:01:53,884 --> 00:01:55,553 Welcome home, Milo. 42 00:01:55,594 --> 00:01:57,596 ♪ Gonna make this place your home ♪ 43 00:01:57,638 --> 00:01:58,931 Hi. 44 00:01:58,973 --> 00:02:00,391 ♪ Settle down ♪ 45 00:02:02,309 --> 00:02:04,979 ♪ It'll all be clear ♪ 46 00:02:07,148 --> 00:02:09,608 ♪ Don't pay no mind to the demons ♪ 47 00:02:09,650 --> 00:02:11,986 ♪ They fill you with fear ♪ 48 00:02:14,321 --> 00:02:15,948 Oh, great, thanks. 49 00:02:15,990 --> 00:02:18,075 ♪ The trouble, it might drag you down ♪ 50 00:02:18,117 --> 00:02:20,369 There you go. 51 00:02:20,411 --> 00:02:22,163 There you go. - Love you. 52 00:02:22,204 --> 00:02:23,539 I love you. 53 00:02:23,581 --> 00:02:25,708 ♪ Just know you're not alone ♪ 54 00:02:25,750 --> 00:02:27,918 Love you, pal. 55 00:02:27,960 --> 00:02:31,380 See you tonight. - Bye. 56 00:02:38,554 --> 00:02:41,932 Hey. Oh, I know, I know. 57 00:02:41,974 --> 00:02:43,350 I don't understand why you don't sleep 58 00:02:43,392 --> 00:02:44,894 while the baby sleeps. 59 00:02:44,935 --> 00:02:47,146 Because it's my only opportunity to get work done. 60 00:02:47,188 --> 00:02:50,232 But I can't keep this up. It's not sustainable. 61 00:02:50,274 --> 00:02:51,567 I don't know what you want me to do. 62 00:02:51,609 --> 00:02:53,569 Peter, I need-- I need your effort. 63 00:02:53,611 --> 00:02:55,279 You know, there's--there's a million different ways 64 00:02:55,321 --> 00:02:56,947 to get a baby to sleep for longer than two hours 65 00:02:56,989 --> 00:02:59,450 a night-- swaddling, white noise. 66 00:02:59,492 --> 00:03:00,910 Oh, my God, are you OK? 67 00:03:00,951 --> 00:03:02,495 Sleep training maybe. 68 00:03:02,536 --> 00:03:04,580 We should have researched before he was born, OK? 69 00:03:04,622 --> 00:03:07,291 And I need you to make it your top priority. 70 00:03:07,333 --> 00:03:08,584 No problem. 71 00:03:08,626 --> 00:03:11,128 You just tell me what to do, and I will do it. 72 00:03:11,170 --> 00:03:13,297 OK? I got you. 73 00:03:17,009 --> 00:03:20,513 On the offense. 10-yard penalty. 74 00:03:20,554 --> 00:03:23,349 He's gonna, like, rip the stitches off the ball. 75 00:03:24,683 --> 00:03:28,979 Mm. 76 00:03:50,751 --> 00:03:52,294 Whoa, you slept through the night. 77 00:03:52,336 --> 00:03:54,922 Yeah. Mm. 78 00:03:54,964 --> 00:03:56,674 That was four nights in a row, right? 79 00:03:56,716 --> 00:03:57,550 Mm-hmm. 80 00:03:57,591 --> 00:04:00,219 Oh. 81 00:04:00,261 --> 00:04:02,221 Oh, you did it. 82 00:04:02,263 --> 00:04:04,598 Mm. 83 00:04:04,640 --> 00:04:09,103 I swear, you can do anything. 84 00:04:13,024 --> 00:04:15,693 Love you. 85 00:04:34,211 --> 00:04:35,755 Look at this. 86 00:04:35,796 --> 00:04:39,133 What's that, my little bear? 87 00:04:39,175 --> 00:04:40,593 Yeah, what is it? 88 00:04:43,304 --> 00:04:44,638 {\an8}- Is this paint? 89 00:04:44,680 --> 00:04:45,931 {\an8}- Yeah. - Yep. 90 00:04:45,973 --> 00:04:47,433 {\an8}Hmm. - Do you wanna show me? 91 00:04:47,475 --> 00:04:50,019 There's no paint. It doesn't show. 92 00:04:50,061 --> 00:04:51,896 So we gotta open it. 93 00:05:23,719 --> 00:05:26,097 Ms. Irvine, thank you for holding. 94 00:05:26,138 --> 00:05:29,517 Hi. Hi. Yeah. 95 00:05:29,558 --> 00:05:31,977 No, I already sent you the picture to use. 96 00:05:32,019 --> 00:05:36,190 And I--I need it up for the morning traffic. 97 00:05:36,232 --> 00:05:37,858 People need to see the picture 98 00:05:37,900 --> 00:05:40,403 so they know the hotline and which number to call. 99 00:05:40,444 --> 00:05:43,489 Hey, guys. It's me. 100 00:05:45,991 --> 00:05:47,326 Uh-huh. 101 00:05:47,368 --> 00:05:49,078 Yeah. 102 00:05:49,120 --> 00:05:50,413 Yeah, I'll hold. 103 00:06:00,506 --> 00:06:02,007 Hey. 104 00:06:02,049 --> 00:06:04,176 No news? - No. 105 00:06:05,678 --> 00:06:11,142 - Thanks for coming. - Yeah, of course. Yeah. 106 00:06:11,183 --> 00:06:13,269 OK, so tell me the steps. 107 00:06:13,310 --> 00:06:14,395 What is today? What's next? 108 00:06:14,437 --> 00:06:17,773 Uh, press conference downtown. 109 00:06:17,815 --> 00:06:19,984 Police will make a statement. We'll make a statement. 110 00:06:20,026 --> 00:06:24,196 And, uh, we could get a ransom call. 111 00:06:24,238 --> 00:06:29,618 And if that happens, uh, we get the information, 112 00:06:29,660 --> 00:06:31,620 tell the police, and then they'll take us 113 00:06:31,662 --> 00:06:33,831 through next steps. 114 00:06:33,873 --> 00:06:35,541 OK. 115 00:06:35,583 --> 00:06:37,376 Hey, it sounds like everybody's prepared. 116 00:06:37,418 --> 00:06:38,711 OK? 117 00:06:38,753 --> 00:06:40,671 And you're doing all the right things. 118 00:06:43,591 --> 00:06:46,552 Yeah. Thanks. 119 00:06:50,556 --> 00:06:52,975 Hey, Milo bear. Milo, guess what? 120 00:06:53,017 --> 00:06:54,435 Love you. 121 00:06:54,477 --> 00:06:56,270 I love you too. 122 00:06:56,312 --> 00:06:57,563 Mr. Chips. 123 00:06:57,605 --> 00:06:59,315 You wanna hear what he sounds like? 124 00:06:59,357 --> 00:07:00,983 He spilled... - Yeah. 125 00:07:01,025 --> 00:07:02,193 Orange juice. 126 00:07:02,234 --> 00:07:05,154 Oh, he spilled orange juice, huh? 127 00:07:05,196 --> 00:07:06,197 Is that right? 128 00:07:33,599 --> 00:07:36,477 {\an8}Carrie. 129 00:07:40,147 --> 00:07:41,524 He adores you. 130 00:07:41,565 --> 00:07:44,151 - I'm not sure it's adoration. - Carrie. 131 00:07:44,193 --> 00:07:45,736 Might be sugar from the milkshakes. 132 00:07:45,778 --> 00:07:47,154 Oh. 133 00:07:47,196 --> 00:07:48,656 Maybe. 134 00:07:48,698 --> 00:07:50,366 I think it's a little of both. 135 00:07:50,408 --> 00:07:53,953 You can't get me. 136 00:07:58,874 --> 00:08:01,669 This is so much fun. 137 00:08:05,256 --> 00:08:09,719 - Mom, where's Carrie? - Hi, sweetie. 138 00:08:09,760 --> 00:08:11,345 Where is she? 139 00:08:11,387 --> 00:08:14,014 So Carrie's gonna be gone for a little bit. 140 00:08:14,056 --> 00:08:15,933 Who's gonna take me to school? 141 00:08:15,975 --> 00:08:18,686 Me. Won't that be fun? 142 00:08:18,728 --> 00:08:22,023 Will you do pick up in the park and swimming? 143 00:08:22,064 --> 00:08:23,941 We're gonna do all of that. 144 00:08:23,983 --> 00:08:26,652 - OK. - Hey, kiddo. 145 00:08:29,030 --> 00:08:30,698 You know what I think is really cool, 146 00:08:30,740 --> 00:08:31,991 is that you and your mom will get to spend 147 00:08:32,033 --> 00:08:34,160 more time together. Won't that be nice? 148 00:08:34,201 --> 00:08:36,245 Now, come on. Go brush your teeth. 149 00:08:39,915 --> 00:08:41,667 Cops really tore this place apart. 150 00:08:41,709 --> 00:08:43,502 Yeah. 151 00:08:43,544 --> 00:08:45,546 I don't think they found anything though. 152 00:08:45,588 --> 00:08:47,548 Thought you'd be off by now. 153 00:08:47,590 --> 00:08:49,425 First period is free today. 154 00:08:49,467 --> 00:08:52,678 And tomorrow, your last class gets out at 2:30, right? 155 00:08:52,720 --> 00:08:53,888 - Yeah. - OK. 156 00:08:53,929 --> 00:08:54,972 Well, Lee Logan might wanna hear 157 00:08:55,014 --> 00:08:56,766 the pitch tomorrow afternoon. 158 00:08:56,807 --> 00:09:00,519 So it's not confirmed yet, but-- 159 00:09:00,561 --> 00:09:02,229 Oh, you want me to pick him up. 160 00:09:02,271 --> 00:09:03,898 Well, Richie, this is a big pitch. 161 00:09:03,939 --> 00:09:05,149 Yeah, but tomorrow's Thursday. 162 00:09:05,191 --> 00:09:06,442 I've got Quizics. 163 00:09:06,484 --> 00:09:07,902 Quizics is an extra credit physics quiz team. 164 00:09:07,943 --> 00:09:11,238 Yeah, which is important to the kids. 165 00:09:11,280 --> 00:09:14,950 How's this supposed to work, you, me, Jacob, and no nanny? 166 00:09:14,992 --> 00:09:16,285 You can't seriously be suggesting 167 00:09:16,327 --> 00:09:18,454 that we hire another nanny when we just found out 168 00:09:18,496 --> 00:09:19,789 the last one was a psycho. 169 00:09:19,830 --> 00:09:21,207 I'm not talking about hiring another nanny. 170 00:09:21,248 --> 00:09:24,210 I'm talking about today, tomorrow, Friday. 171 00:09:24,251 --> 00:09:26,504 That's all I can handle. So how's it supposed to work? 172 00:09:26,545 --> 00:09:28,964 Honey, we'll make it work. 173 00:09:29,006 --> 00:09:30,549 You can't just say that we'll make it work. 174 00:09:30,591 --> 00:09:33,386 You actually have to do things to help make it work. 175 00:09:37,640 --> 00:09:38,849 Hold on. 176 00:09:38,891 --> 00:09:40,184 So her real name isn't even Carrie Finch? 177 00:09:40,226 --> 00:09:41,936 No, I'm afraid not, Ms. Kaminski. 178 00:09:41,977 --> 00:09:43,312 Her driver's license is fraudulent, 179 00:09:43,354 --> 00:09:45,022 and the information on her résumé 180 00:09:45,064 --> 00:09:47,942 appears to be fake as well. - I--I called her references. 181 00:09:47,983 --> 00:09:49,443 I didn't use a nanny service 182 00:09:49,485 --> 00:09:51,237 because I wanted to do it myself. 183 00:09:51,278 --> 00:09:52,780 You're saying these people were actors? 184 00:09:52,822 --> 00:09:55,408 We don't know who they were, but their numbers 185 00:09:55,449 --> 00:09:57,368 have all been disconnected. 186 00:09:57,410 --> 00:10:00,121 You--you couldn't tell when you were talking to them? 187 00:10:00,162 --> 00:10:04,542 No, they sounded like normal families who knew Carrie 188 00:10:04,583 --> 00:10:06,127 and said wonderful things. 189 00:10:06,168 --> 00:10:08,337 I can't believe you didn't sense anything. 190 00:10:09,797 --> 00:10:13,008 Did you sense anything, Mr. Kaminski? 191 00:10:13,050 --> 00:10:14,260 What? 192 00:10:14,301 --> 00:10:15,803 When you spoke to the nanny's references, 193 00:10:15,845 --> 00:10:17,596 did you sense anything unusual? 194 00:10:17,638 --> 00:10:20,015 Oh, I-- I didn't talk to anyone. 195 00:10:20,057 --> 00:10:22,727 I mean, that's really more Jenny's department. 196 00:10:22,768 --> 00:10:24,687 I see. 197 00:10:24,729 --> 00:10:28,524 So what can you tell us about Carrie's typical schedule? 198 00:10:28,566 --> 00:10:30,151 She did the morning routine. 199 00:10:30,192 --> 00:10:33,946 And then they left the house a little after 8:00. 200 00:10:33,988 --> 00:10:35,823 Bishops Academy starts at 8:30. 201 00:10:35,865 --> 00:10:37,825 And then she did things around the house 202 00:10:37,867 --> 00:10:39,243 until pickup, which is at 3:00. 203 00:10:39,285 --> 00:10:40,953 Now can you walk us through the afternoon, 204 00:10:40,995 --> 00:10:42,455 starting at pickup? 205 00:10:42,496 --> 00:10:44,248 She either brought him back here or took him 206 00:10:44,290 --> 00:10:46,042 to any other after-school activities, 207 00:10:46,083 --> 00:10:47,418 until I got home at 7:00. 208 00:10:47,460 --> 00:10:48,919 And then I'd take over and put him to bed. 209 00:10:48,961 --> 00:10:50,296 And when do you usually get home from work, 210 00:10:50,337 --> 00:10:51,380 Mr. Kaminski? 211 00:10:51,422 --> 00:10:53,424 My teaching day changes day to day, 212 00:10:53,466 --> 00:10:55,009 but usually around 4:00-ish. 213 00:10:55,051 --> 00:10:56,218 So at least on some days, 214 00:10:56,260 --> 00:10:57,762 you'd come home, Jacob would be here, 215 00:10:57,803 --> 00:10:58,929 and Carrie would be in charge of him? 216 00:10:58,971 --> 00:11:00,264 Yeah, I always need to work on 217 00:11:00,306 --> 00:11:03,392 new lesson plans for the next day. 218 00:11:03,434 --> 00:11:05,811 Any change in Carrie's schedule lately? 219 00:11:07,521 --> 00:11:10,816 She did ask for a day off recently, like, 220 00:11:10,858 --> 00:11:14,236 two--two weeks ago, the 25th. 221 00:11:15,696 --> 00:11:18,699 I don't know where she went, but she was gone all day. 222 00:11:25,706 --> 00:11:28,000 Thanks so much for knocking like I've asked you to. 223 00:11:28,042 --> 00:11:29,877 Just love to catch you off guard 224 00:11:29,919 --> 00:11:32,797 in your oasis of calm. - Uh-huh. 225 00:11:35,424 --> 00:11:38,552 So, um, what'd the detective ask you? 226 00:11:38,594 --> 00:11:40,805 - Last night? - Mm-hmm. 227 00:11:40,846 --> 00:11:42,723 Normal stuff. 228 00:11:42,765 --> 00:11:44,058 What did he ask you? 229 00:11:44,100 --> 00:11:47,395 What Peter's like, what Marissa's like. 230 00:11:49,063 --> 00:11:51,857 Oh, and by the way, things are still super awkward 231 00:11:51,899 --> 00:11:53,234 between them after last night. 232 00:11:53,275 --> 00:11:56,904 Yeah, well, I'm on team Mar. 233 00:11:56,946 --> 00:11:59,156 It was not Peter's finest moment. 234 00:11:59,198 --> 00:12:02,076 No, it was not. Ready? 235 00:13:18,527 --> 00:13:21,655 Coming up on 24 hours, no ransom call. 236 00:13:21,697 --> 00:13:23,783 - Yet. - Yet. 237 00:13:23,824 --> 00:13:26,369 Still, why the holdup? 238 00:13:26,410 --> 00:13:27,828 Maybe the holdup is two people 239 00:13:27,870 --> 00:13:29,246 arguing about how to proceed. 240 00:13:29,288 --> 00:13:32,166 You know, Carrie Finch took the day off on the 25th. 241 00:13:32,208 --> 00:13:34,502 Do you know who else took the day off on the 25th? 242 00:13:36,087 --> 00:13:38,130 Peter Irvine. 243 00:13:42,927 --> 00:13:44,595 OK. 244 00:13:48,140 --> 00:13:50,059 Why isn't there a drop-off? 245 00:13:50,101 --> 00:13:51,602 Oh, I think they want the parents 246 00:13:51,644 --> 00:13:54,063 to walk in with the kids for a little bit. 247 00:13:54,105 --> 00:13:55,564 - Hi. - Morning. 248 00:13:55,606 --> 00:13:57,566 Jacob Kaminski. - Morning, Jacob. 249 00:13:57,608 --> 00:13:58,776 Have a good day! 250 00:13:58,818 --> 00:13:59,860 - Bye. - Bye. 251 00:13:59,902 --> 00:14:01,737 OK, let's go. There we go. 252 00:14:05,908 --> 00:14:08,452 Guys, guys. Jenny. 253 00:14:08,494 --> 00:14:10,579 Oh, my gosh. 254 00:14:10,621 --> 00:14:12,915 Oh, how are you? 255 00:14:12,957 --> 00:14:14,709 - Um, shaken. - Yeah. 256 00:14:14,750 --> 00:14:16,377 Um, of course. 257 00:14:16,419 --> 00:14:19,004 God, she was your nanny. She was around Jacob. 258 00:14:19,046 --> 00:14:21,090 Were there signs, like, of instability 259 00:14:21,132 --> 00:14:23,050 with Carrie's behavior? 260 00:14:23,092 --> 00:14:27,471 Um, no, she was shy, sweet. 261 00:14:27,513 --> 00:14:29,765 I can't really wrap my head around it. 262 00:14:29,807 --> 00:14:30,975 Have you talked to Marissa? 263 00:14:31,016 --> 00:14:33,769 I actually went to her house last night. 264 00:14:33,811 --> 00:14:35,980 Uh, ooh, what was she like? 265 00:14:36,022 --> 00:14:38,858 She was really forgiving. 266 00:14:38,899 --> 00:14:41,444 Gonna help out the best I can until they find Milo. 267 00:14:41,485 --> 00:14:43,154 Oh. 268 00:14:45,531 --> 00:14:47,366 What? 269 00:14:47,408 --> 00:14:49,744 Well... 270 00:14:49,785 --> 00:14:51,704 Honey, last night, Marissa was in shock, 271 00:14:51,746 --> 00:14:55,332 but eventually, reality will set in. 272 00:14:55,374 --> 00:14:59,086 I mean, the fact is, your nanny, who you hired, 273 00:14:59,128 --> 00:15:01,881 kidnapped her five-year-old son. 274 00:15:01,922 --> 00:15:03,799 Do you really think the two of you are friends? 275 00:15:03,841 --> 00:15:07,136 She's gonna sue you at the very least. 276 00:15:07,178 --> 00:15:09,638 Protect yourself, Jenny. 277 00:15:09,680 --> 00:15:13,267 Keep your distance from Marissa Irvine. 278 00:15:16,479 --> 00:15:18,147 Yeah. 279 00:15:20,566 --> 00:15:22,360 - What I don't understand... - Mm-hmm. 280 00:15:22,401 --> 00:15:24,195 Is how this nanny was hired in the first place. 281 00:15:24,236 --> 00:15:25,571 I know. 282 00:15:25,613 --> 00:15:26,906 Because there's no way there weren't signs 283 00:15:26,947 --> 00:15:29,450 she was severely mentally ill. - You're right. 284 00:15:29,492 --> 00:15:31,118 But this mom who hired her, I mean, 285 00:15:31,160 --> 00:15:33,537 did she not care who was going to take care of her child? 286 00:15:33,579 --> 00:15:35,039 Well, that's a question. 287 00:15:35,081 --> 00:15:37,333 Did she literally just hire the first person 288 00:15:37,375 --> 00:15:38,751 who applied for the job? - Yeah. 289 00:15:38,793 --> 00:15:40,252 - What was she thinking? - I don't know, but, uh-- 290 00:15:40,294 --> 00:15:41,545 She wasn't. 291 00:15:41,587 --> 00:15:43,339 And now, look... 292 00:15:43,381 --> 00:15:44,673 What's happened. 293 00:15:44,715 --> 00:15:46,258 Well, I can't say that you're wrong 294 00:15:46,300 --> 00:15:47,843 on any of those points, to be honest. 295 00:16:16,580 --> 00:16:18,499 That reporter's staring at us. 296 00:16:20,793 --> 00:16:22,128 Just let it go. 297 00:16:22,169 --> 00:16:23,671 Mm. 298 00:16:28,592 --> 00:16:29,468 Hi. 299 00:16:29,510 --> 00:16:32,179 Do we know each other? - Lia. 300 00:16:32,221 --> 00:16:33,347 Oh, my God. 301 00:16:34,515 --> 00:16:35,474 Hello? 302 00:16:37,476 --> 00:16:39,603 Uh... 303 00:16:39,645 --> 00:16:43,024 Hello? 304 00:16:43,065 --> 00:16:45,860 Hello? 305 00:16:45,901 --> 00:16:50,031 - We have your child. - Oh, fuck. 306 00:16:50,072 --> 00:16:52,283 I said, we have your child. 307 00:16:52,324 --> 00:16:53,743 Fuck, I think it's really her. 308 00:16:53,784 --> 00:16:55,995 - Dude, hang up. - I am. I am. 309 00:16:56,037 --> 00:16:57,413 Dude, hang up. 310 00:16:57,455 --> 00:16:59,290 It's a prank. 311 00:16:59,331 --> 00:17:01,167 Nice wedding, rich bitch! 312 00:17:01,208 --> 00:17:03,961 What? What? No-- 313 00:17:04,003 --> 00:17:05,963 What the fuck? 314 00:17:06,005 --> 00:17:09,175 The fuck is wrong with people? 315 00:17:09,216 --> 00:17:12,219 Why did they mention our wedding? 316 00:17:12,261 --> 00:17:13,846 I don't know. 317 00:17:15,264 --> 00:17:17,475 No, the media has gotten pictures of us 318 00:17:17,516 --> 00:17:18,809 from Facebook, our wedding. 319 00:17:18,851 --> 00:17:20,686 It looks like we're showing off. 320 00:17:20,728 --> 00:17:22,104 Well, who cares what people think? 321 00:17:22,146 --> 00:17:23,356 Peter, if people don't like us, 322 00:17:23,397 --> 00:17:25,066 if they think we're-- we're rich assholes, 323 00:17:25,107 --> 00:17:26,275 they won't look as hard for Milo. 324 00:17:26,317 --> 00:17:27,651 Honey, I don't think it works that way. 325 00:17:27,693 --> 00:17:29,278 It does. It does work that way, Peter. 326 00:17:29,320 --> 00:17:30,821 I learned about it last night. 327 00:17:30,863 --> 00:17:33,157 I spoke to an expert, and he studies missing persons cases, 328 00:17:33,199 --> 00:17:35,284 and he-- he's compiled all this data. 329 00:17:35,326 --> 00:17:37,203 A positive public image of the family 330 00:17:37,244 --> 00:17:38,871 has a direct influence on whether or not 331 00:17:38,913 --> 00:17:41,874 the public will search as hard for the missing person. 332 00:17:41,916 --> 00:17:44,377 - OK. OK. - Fuck. 333 00:17:44,418 --> 00:17:46,295 I was so worried about the press conference 334 00:17:46,337 --> 00:17:47,505 and everything we had to do going forward, 335 00:17:47,546 --> 00:17:48,672 like Instagram, Facebook-- - Hey, hey! 336 00:17:48,714 --> 00:17:49,715 Stop filming them! - Lia! 337 00:17:49,757 --> 00:17:51,175 - OK. - I don't--I don't know. 338 00:17:51,217 --> 00:17:54,428 Put the camera down. Just put the camera down, OK? 339 00:17:54,470 --> 00:17:56,180 Put the camera down, and we're all good. 340 00:17:56,222 --> 00:17:57,264 We're all good. - No. 341 00:17:57,306 --> 00:17:58,391 Can you get a hold of her please? 342 00:17:58,432 --> 00:17:59,350 I just don't want you to be alone... 343 00:17:59,392 --> 00:18:00,518 - I know. - Right now. 344 00:18:00,559 --> 00:18:01,644 But, please, just get a hold of her. 345 00:18:01,685 --> 00:18:02,686 Mar, somebody should be with you. 346 00:18:02,728 --> 00:18:06,982 - I can go with her. - Hi. 347 00:18:07,024 --> 00:18:08,984 - OK? - Yeah. Thanks. 348 00:18:09,026 --> 00:18:10,277 You know what? 349 00:18:10,319 --> 00:18:12,697 You and I, we can talk. How about that? 350 00:18:12,738 --> 00:18:14,031 You bitch. 351 00:18:14,073 --> 00:18:15,783 Hey, do you hear anything other than the sound 352 00:18:15,825 --> 00:18:17,284 of your own voice? - But she-- 353 00:18:17,326 --> 00:18:18,494 Marissa was just talking about having 354 00:18:18,536 --> 00:18:20,871 a positive public image. 355 00:18:20,913 --> 00:18:24,250 OK. OK. 356 00:18:25,584 --> 00:18:26,585 - Hi. - Hi. 357 00:18:26,627 --> 00:18:27,795 Hi, I'm Peter Irvine. 358 00:18:44,603 --> 00:18:45,771 If you need to lay down-- 359 00:18:45,813 --> 00:18:49,942 No, I can't. I--I can't. 360 00:18:49,984 --> 00:18:51,944 I gotta get the website done before the press conference. 361 00:18:51,986 --> 00:18:54,155 - Well, I can do that. - Oh, I need to-- 362 00:18:54,196 --> 00:18:57,575 You need to lay down. I can get the website up. 363 00:18:57,616 --> 00:18:59,618 I know how to design a website. OK? 364 00:18:59,660 --> 00:19:02,955 I'll do it while you lay down. That's our plan. 365 00:19:05,291 --> 00:19:07,460 OK. OK. 366 00:19:13,049 --> 00:19:17,261 Did Carrie ever hurt Jacob 367 00:19:17,303 --> 00:19:19,472 or do anything? 368 00:19:21,098 --> 00:19:23,726 She--could she be violent? 369 00:19:23,768 --> 00:19:24,977 No. 370 00:19:25,019 --> 00:19:26,687 I just need to know what to picture 371 00:19:26,729 --> 00:19:29,857 because I can't make the pictures in my head stop. 372 00:19:29,899 --> 00:19:32,777 I've tried, but I can't. 373 00:19:32,818 --> 00:19:37,615 I keep imagining him crying or being in pain. 374 00:19:37,656 --> 00:19:39,617 Here's a new picture. 375 00:19:39,658 --> 00:19:42,828 One morning, Jacob burned his finger on the stove. 376 00:19:42,870 --> 00:19:44,497 It was nothing. 377 00:19:44,538 --> 00:19:47,333 I put a Band-Aid on it, but he just wanted 378 00:19:47,375 --> 00:19:50,628 so much attention, and I wasn't in the mood. 379 00:19:50,669 --> 00:19:53,339 So I came home from work, and he'd been 380 00:19:53,381 --> 00:19:55,925 with Carrie all afternoon. 381 00:19:55,966 --> 00:20:01,639 And she had made him a splint for his finger... 382 00:20:01,680 --> 00:20:03,057 You've got to be careful with it. 383 00:20:03,099 --> 00:20:08,145 Out of a popsicle stick and some pipe cleaners. 384 00:20:08,187 --> 00:20:09,814 Let me see it. 385 00:20:09,855 --> 00:20:11,899 It's not very good. 386 00:20:11,941 --> 00:20:15,820 You're amazing. You pull it off so well. 387 00:20:15,861 --> 00:20:19,073 Pictures in your head are fears, not facts. 388 00:20:19,115 --> 00:20:20,991 But Carrie drawing butterflies 389 00:20:21,033 --> 00:20:25,162 on a popsicle stick to make a five-year-old smile, 390 00:20:25,204 --> 00:20:27,415 that's a fact. 391 00:20:27,456 --> 00:20:30,710 So there's a new picture for your head. 392 00:20:33,212 --> 00:20:35,589 Thank you. 393 00:20:36,716 --> 00:20:38,509 Is there anyone that I can call, Marissa? 394 00:20:38,551 --> 00:20:39,844 More family? 395 00:20:39,885 --> 00:20:42,805 No, I don't have a lot of family. 396 00:20:42,847 --> 00:20:45,349 - What about friends? - No. 397 00:20:46,559 --> 00:20:48,060 I don't have a lot of those either. 398 00:20:52,565 --> 00:20:54,358 Sorry, you just-- 399 00:20:54,400 --> 00:20:55,693 No, it's not. 400 00:20:55,735 --> 00:20:58,571 It's not what you think. 401 00:20:58,612 --> 00:21:00,823 I like things small. 402 00:21:00,865 --> 00:21:04,702 I talk a lot, but I'm an introvert. 403 00:21:04,744 --> 00:21:07,288 Peter's most of my social circle, 404 00:21:07,329 --> 00:21:08,789 his brother and his sister. 405 00:21:08,831 --> 00:21:11,584 I lost touch with most of my girlfriends from-- 406 00:21:11,625 --> 00:21:14,879 from school, and we all have kids and work. 407 00:21:14,920 --> 00:21:16,672 It's--it's just hard to make new friends 408 00:21:16,714 --> 00:21:19,216 when you're busy, so... 409 00:21:19,258 --> 00:21:20,634 Yeah. 410 00:21:20,676 --> 00:21:22,553 So, no, there's no one else to call, 411 00:21:22,595 --> 00:21:25,139 but it's not as sad as it sounds. 412 00:21:27,266 --> 00:21:29,643 I don't think it sounds sad. I think it sounds cozy. 413 00:21:29,685 --> 00:21:31,937 Oh. 414 00:21:31,979 --> 00:21:34,648 Well, cozy is nice. - Yeah. 415 00:21:34,690 --> 00:21:37,193 Yeah. Well, who knows? 416 00:21:37,234 --> 00:21:39,737 Maybe you'll become my new best friend. 417 00:21:42,323 --> 00:21:44,950 I'd like that. 418 00:21:44,992 --> 00:21:49,038 I will say you have an uphill battle in front of you. 419 00:21:49,080 --> 00:21:50,790 Well, I'm up for the challenge. 420 00:21:50,831 --> 00:21:54,794 OK. 421 00:21:54,835 --> 00:21:57,755 Yeah, you're a sick fucking masochist, Jenny. 422 00:22:05,471 --> 00:22:07,264 It's OK. 423 00:22:07,306 --> 00:22:08,808 Oh, no. 424 00:22:08,849 --> 00:22:10,684 It's OK. It's OK. 425 00:22:10,726 --> 00:22:14,855 I'm sitting here laughing while my son is missing. 426 00:22:14,897 --> 00:22:16,899 What kind of fucked-up mother am I? 427 00:22:16,941 --> 00:22:18,067 - No. - Jesus fuck. 428 00:22:18,109 --> 00:22:20,194 You're human. You're human. 429 00:22:20,236 --> 00:22:23,239 - Stop. - Look at me. 430 00:22:23,280 --> 00:22:26,617 Look at me. 431 00:22:26,659 --> 00:22:30,538 You're human. 432 00:22:39,463 --> 00:22:42,633 Why did she take Milo? Why couldn't she have taken-- 433 00:22:44,510 --> 00:22:46,095 I'm sorry. That's-- 434 00:22:46,137 --> 00:22:47,555 It's OK. 435 00:22:47,596 --> 00:22:50,808 I understand. 436 00:22:50,850 --> 00:22:53,477 It has to be money. 437 00:22:53,519 --> 00:22:55,563 Where's the ransom call? 438 00:22:58,190 --> 00:23:00,276 Detectives came over to the house this morning. 439 00:23:00,317 --> 00:23:03,195 They asked all kinds of things about Carrie, 440 00:23:03,237 --> 00:23:07,825 about people in her life, asked about her last day off. 441 00:23:07,867 --> 00:23:09,660 It was the 25th. I don't know where she was. 442 00:23:09,702 --> 00:23:11,662 No idea. I've said everything. 443 00:23:14,623 --> 00:23:16,333 The 25th? 444 00:23:18,961 --> 00:23:20,880 {\an8}Yeah, that's a Thursday, right? 445 00:23:20,921 --> 00:23:22,673 {\an8}Do you have any Saturday appointments at all? 446 00:23:22,715 --> 00:23:23,924 {\an8}Uh-huh. 447 00:23:23,966 --> 00:23:25,051 - Yeah, I can wait. - Hold on! 448 00:23:25,092 --> 00:23:28,471 Are you a vampire? 449 00:23:28,512 --> 00:23:30,848 - What? - A vampire with teeth? 450 00:23:30,890 --> 00:23:34,518 Oh. 451 00:23:34,560 --> 00:23:36,187 - I'm a walrus. - Oh. 452 00:23:37,480 --> 00:23:39,565 OK. 453 00:23:41,067 --> 00:23:44,236 Hey, do you know what a mall cake is? 454 00:23:44,278 --> 00:23:45,488 A cake from a mall? 455 00:23:45,529 --> 00:23:48,199 Yeah, he says he wants one for his birthday. 456 00:23:48,240 --> 00:23:50,534 He said he tasted it, and it's his favorite flavor. 457 00:23:50,576 --> 00:23:53,621 But when I--when I asked him to describe 458 00:23:53,662 --> 00:23:55,122 what it tasted like, he said it felt green. 459 00:23:55,164 --> 00:23:59,960 All right, so our son's nuts. 460 00:24:00,002 --> 00:24:01,629 Uh-huh. 461 00:24:01,670 --> 00:24:03,589 Uh, OK. Yeah, no, no, no, no. 462 00:24:03,631 --> 00:24:05,424 We'll take it. He's overdue. 463 00:24:05,466 --> 00:24:08,135 Thank you. Thursday, 12:30. 464 00:24:08,177 --> 00:24:10,096 Yeah, the 25th. 465 00:24:11,931 --> 00:24:13,891 Can you take him to the dentist on the 25th? 466 00:24:13,933 --> 00:24:15,309 - Can Ana take him? - No. 467 00:24:15,351 --> 00:24:16,644 He's afraid of the dentist. He wants one of us there. 468 00:24:16,685 --> 00:24:18,437 He wants you there. 469 00:24:18,479 --> 00:24:19,980 Peter, I've missed so much work. 470 00:24:20,022 --> 00:24:21,232 Come on. Can you please just-- 471 00:24:21,273 --> 00:24:22,525 I have a conference on the 25th. 472 00:24:22,566 --> 00:24:23,734 I'm sorry. 473 00:24:23,776 --> 00:24:25,569 Hey! What's going on? 474 00:24:25,611 --> 00:24:27,238 Come on, Daddy. Chase me. 475 00:24:27,279 --> 00:24:28,531 Get over here. Hold on. 476 00:24:28,572 --> 00:24:29,824 Come here. 477 00:24:29,865 --> 00:24:31,325 Hey! Hey! 478 00:24:31,367 --> 00:24:32,410 Oh, you're fast? 479 00:24:32,451 --> 00:24:33,744 Whoa! Whoa! 480 00:24:33,786 --> 00:24:34,912 Quick! Whoa! 481 00:24:34,954 --> 00:24:37,039 - Peter Irvine's office. - Hey, Carlos. 482 00:24:37,081 --> 00:24:39,041 It's--it's Marissa. - Hi. 483 00:24:39,083 --> 00:24:40,626 Peter's with the police right now. 484 00:24:40,668 --> 00:24:41,752 They're building a timeline. 485 00:24:41,794 --> 00:24:42,920 He wanted me to get some information 486 00:24:42,962 --> 00:24:44,505 about a conference he attended on the 25th. 487 00:24:44,547 --> 00:24:48,008 Oh, sure. Um, the 25th of last month? 488 00:24:48,050 --> 00:24:50,052 Yeah. 489 00:24:50,094 --> 00:24:53,597 Um, sorry, but is Peter confused about his dates? 490 00:24:53,639 --> 00:24:55,182 Why? 491 00:24:55,224 --> 00:24:56,934 Because I've got his calendar in front of me, 492 00:24:56,976 --> 00:25:01,480 and on the 25th, he was just out of the office. 493 00:25:01,522 --> 00:25:04,316 There was no conference. 494 00:25:31,427 --> 00:25:34,180 Ms. Garcia, last night, you told us that 495 00:25:34,221 --> 00:25:36,932 you'd never spoken to Carrie Finch. 496 00:25:36,974 --> 00:25:40,144 Not even casually? - No. 497 00:25:40,186 --> 00:25:43,773 We just smiled, polite. 498 00:25:43,814 --> 00:25:46,317 She was always with Jacob. 499 00:25:46,359 --> 00:25:49,570 He likes to climb, and she didn't want him to fall, so... 500 00:25:49,612 --> 00:25:51,739 Can you tell us where you were on the 25th? 501 00:25:51,781 --> 00:25:55,117 It was a Thursday about two weeks ago. 502 00:25:55,159 --> 00:25:59,830 Um, yeah. Uh, yes. 503 00:25:59,872 --> 00:26:03,084 Uh, Milo had a dentist appointment, 504 00:26:03,125 --> 00:26:05,836 but Marissa took him, so I didn't pick him up 505 00:26:05,878 --> 00:26:07,254 from school like I usually do. 506 00:26:07,296 --> 00:26:09,423 But you met him at the house later on that afternoon. 507 00:26:09,465 --> 00:26:12,927 Is that right? - Yeah, around 1:00. 508 00:26:12,968 --> 00:26:15,012 Milo wasn't home from the dentist yet. 509 00:26:15,054 --> 00:26:16,555 They came home a bit later. 510 00:26:16,597 --> 00:26:18,307 Was there anyone else home when you got there at 1:00? 511 00:26:18,349 --> 00:26:20,726 Yes, Peter. 512 00:26:20,768 --> 00:26:25,022 But then he left right before Marissa and Milo came home. 513 00:26:25,064 --> 00:26:26,774 Did he say where he was going? 514 00:26:26,816 --> 00:26:29,568 No. 515 00:26:29,610 --> 00:26:31,404 All right, Ms. Garcia, we're done for now. 516 00:26:31,445 --> 00:26:33,948 But if you-- - Uh, climbing where? 517 00:26:36,867 --> 00:26:38,953 I was at Bishops Academy last night, 518 00:26:38,994 --> 00:26:40,955 and there was swings and a sandbox 519 00:26:40,996 --> 00:26:42,123 and a couple of those tube things, 520 00:26:42,164 --> 00:26:45,626 but where would Jacob fall from? 521 00:26:45,668 --> 00:26:49,755 Um, there's a playground 522 00:26:49,797 --> 00:26:51,799 on Lombard Street. 523 00:26:53,509 --> 00:26:55,928 A lot of the nannies take their kids there 524 00:26:55,970 --> 00:26:57,972 to play after school gets out. 525 00:26:59,682 --> 00:27:01,559 - Is that it? - Yeah. 526 00:27:01,600 --> 00:27:02,977 Yeah, that's the one. 527 00:27:03,018 --> 00:27:04,645 There's a couple of playgrounds closer. 528 00:27:04,687 --> 00:27:08,607 Is there a reason that you went to Lombard Street specifically? 529 00:27:08,649 --> 00:27:11,652 There's a milkshake place nearby. 530 00:27:11,694 --> 00:27:14,071 The kids love it. 531 00:27:14,113 --> 00:27:18,159 Hey. 532 00:27:18,200 --> 00:27:19,618 Hey, we're supposed to be in the car by now, 533 00:27:19,660 --> 00:27:20,911 but he wants you to do the-- - Oh, yeah, yeah. 534 00:27:20,953 --> 00:27:21,996 Oh, yeah, yeah. Here we go. 535 00:27:22,038 --> 00:27:23,039 OK, ready? I'm gonna do it now. 536 00:27:23,080 --> 00:27:24,874 Uh-huh. 537 00:27:24,915 --> 00:27:26,500 Oh! 538 00:27:30,713 --> 00:27:32,506 Funny. 539 00:27:32,548 --> 00:27:33,674 Hey, if it is an affair 540 00:27:33,716 --> 00:27:35,301 and Peter Irvine's in on the kidnapping, 541 00:27:35,342 --> 00:27:37,178 it'd explain why there's no ransom call. 542 00:27:37,219 --> 00:27:40,306 - Well, yet. - Yet. 543 00:27:48,105 --> 00:27:50,066 He wants you to do it again, again. 544 00:27:50,107 --> 00:27:51,275 Well, good, because I wanna do it again. 545 00:27:51,317 --> 00:27:52,693 You ready? Here we go. 546 00:27:58,866 --> 00:28:01,202 Do you think he's capable of kidnapping his own child, 547 00:28:01,243 --> 00:28:03,037 like putting him through that? 548 00:28:03,079 --> 00:28:05,706 He seemed like a pretty loving father to me. 549 00:28:05,748 --> 00:28:07,291 I don't know. 550 00:28:07,333 --> 00:28:10,920 Sometimes I think we're capable of just about anything, 551 00:28:10,961 --> 00:28:14,715 and I'm sure Peter Irvine is capable of keeping a secret. 552 00:28:26,102 --> 00:28:27,645 Let's just do what Mar said 553 00:28:27,686 --> 00:28:29,563 and take down any unsympathetic posts, OK? 554 00:28:29,605 --> 00:28:32,566 We got about 20 minutes till the press conference. 555 00:28:37,738 --> 00:28:40,282 I knew you were feeling sick. 556 00:28:40,324 --> 00:28:42,326 Fine. You're right. 557 00:28:42,368 --> 00:28:44,704 - Yeah. - I hate the meds. 558 00:28:44,745 --> 00:28:46,455 Man, I hate the meds too. 559 00:28:46,497 --> 00:28:48,207 Yeah, but I'm always a pain in the ass because of them. 560 00:28:48,249 --> 00:28:50,167 It's not your fault. 561 00:28:57,341 --> 00:29:01,095 Do you have your Instagram up? - Yes, I do. 562 00:29:01,137 --> 00:29:03,806 I am capable of editing my own feed. 563 00:29:03,848 --> 00:29:06,559 I don't trust you. 564 00:29:06,600 --> 00:29:08,477 I took down all the photos where 565 00:29:08,519 --> 00:29:10,521 I'm reading to orphans and left up the ones 566 00:29:10,563 --> 00:29:12,732 where I'm mid-orgy. - What? 567 00:29:12,773 --> 00:29:14,108 I'm telling you, I nailed it. 568 00:29:14,150 --> 00:29:16,652 Ah, man. 569 00:29:19,447 --> 00:29:21,657 You are a really good aunt. 570 00:29:25,202 --> 00:29:27,288 Who wouldn't love that kid? 571 00:29:29,290 --> 00:29:31,250 I think you two get along so well because 572 00:29:31,292 --> 00:29:32,376 you're at the same maturity level. 573 00:29:32,418 --> 00:29:35,212 Peter, don't be a dick. 574 00:29:35,254 --> 00:29:36,839 No, I'm just-- I'm just saying. 575 00:29:36,881 --> 00:29:39,884 Eventually, he'll be the one looking after you. 576 00:29:45,806 --> 00:29:48,017 Sorry about the reporter. 577 00:29:48,059 --> 00:29:51,395 No, it's fine. It's fine. 578 00:29:51,437 --> 00:29:52,980 I need you to do stupid shit 579 00:29:53,022 --> 00:29:54,523 so that I can smooth everything over. 580 00:29:56,484 --> 00:30:01,364 Uh, it's a shitty thing to say, but I need you to feel nauseous 581 00:30:01,405 --> 00:30:03,282 from the pain meds so I can keep my mind busy 582 00:30:03,324 --> 00:30:05,493 thinking of what might help. 583 00:30:05,534 --> 00:30:08,329 I need to be needed right now. 584 00:30:08,371 --> 00:30:10,581 Otherwise, I'm gonna lose my mind. 585 00:30:20,299 --> 00:30:22,593 I just thought it was gonna be over by now. 586 00:31:05,428 --> 00:31:08,347 What's it gonna cost to end this? 587 00:31:08,389 --> 00:31:10,599 You and me. 588 00:31:10,641 --> 00:31:13,227 A single financial transaction, and it's over. 589 00:31:13,269 --> 00:31:15,396 And no one ever knows. 590 00:31:17,273 --> 00:31:19,775 Name your price. 591 00:31:35,124 --> 00:31:36,417 Hey. 592 00:31:36,459 --> 00:31:38,419 Colin, is Peter having an affair? 593 00:31:38,461 --> 00:31:41,172 I need to know. - Mar, what? 594 00:31:41,213 --> 00:31:44,050 If--if I thought Peter was having an affair, 595 00:31:44,091 --> 00:31:46,052 I would tell you instantly. 596 00:31:46,093 --> 00:31:48,929 Do you think it's possible? Be honest. 597 00:31:52,224 --> 00:31:56,520 The honest answer is, I don't know. 598 00:32:02,360 --> 00:32:05,529 Just--just, uh--uh, tell me something normal. 599 00:32:05,571 --> 00:32:07,406 Uh, just tell me what's going on there. 600 00:32:07,448 --> 00:32:11,577 So, um, the neighbors have been stopping by, 601 00:32:11,619 --> 00:32:13,412 and they're asking if there's anything that they can do. 602 00:32:13,454 --> 00:32:16,040 I know you got the website and the hotline, 603 00:32:16,082 --> 00:32:18,167 but what do you think about doing, like, a-- 604 00:32:18,209 --> 00:32:19,752 I don't know-- a door-to-door thing? 605 00:32:19,794 --> 00:32:21,087 Canvassing? 606 00:32:21,128 --> 00:32:23,547 Yeah. Yeah, yeah. Great. 607 00:32:23,589 --> 00:32:26,008 OK, great. Yeah, I'll get it organized. 608 00:32:26,050 --> 00:32:27,676 - Thank you. - Yeah. 609 00:32:32,932 --> 00:32:35,309 - I gotta go. - OK. Yeah. 610 00:32:39,605 --> 00:32:42,274 Hello, may I ask for your attention, please? 611 00:32:42,316 --> 00:32:45,069 Thank you, and thank you for being here today. 612 00:32:45,111 --> 00:32:46,404 At this time, I'd like to take you 613 00:32:46,445 --> 00:32:48,489 through the series of events pertaining 614 00:32:48,531 --> 00:32:52,535 to the recent disappearance of five-year-old Milo Irvine. 615 00:32:52,576 --> 00:32:54,912 He was picked up from his elementary school, 616 00:32:54,954 --> 00:32:59,417 Bishops Academy, by a woman calling herself Caroline Finch. 617 00:32:59,458 --> 00:33:02,420 However, that name is now believed to be fraudulent. 618 00:33:02,461 --> 00:33:05,131 Milo Irvine, the woman, the vehicle they were in, 619 00:33:05,172 --> 00:33:07,299 have not been seen since. 620 00:33:07,341 --> 00:33:09,885 At this time, I'd like to ask Milo's parents 621 00:33:09,927 --> 00:33:12,722 to come forward and say a few words about their son. 622 00:33:12,763 --> 00:33:15,725 And afterwards, I can answer questions pertaining 623 00:33:15,766 --> 00:33:17,727 to the investigation. 624 00:33:28,487 --> 00:33:33,576 I'm Peter Irvine. 625 00:33:33,617 --> 00:33:36,245 This is my wife, Marissa Irvine. 626 00:33:38,289 --> 00:33:41,042 Milo is five years old. 627 00:33:41,083 --> 00:33:42,793 He's our only child. 628 00:33:42,835 --> 00:33:45,212 He is smart and kind. 629 00:33:45,254 --> 00:33:50,634 He loves dinosaurs and painting 630 00:33:50,676 --> 00:33:53,387 and is just starting to learn to read. 631 00:33:53,429 --> 00:33:56,640 More than anything else in the world, 632 00:33:56,682 --> 00:34:00,269 my wife and I want our son to come home. 633 00:34:09,195 --> 00:34:12,573 I was in the hospital for a while after Milo was born, 634 00:34:12,615 --> 00:34:16,952 and it felt like forever until we could take him home. 635 00:34:16,994 --> 00:34:22,208 But when we finally did, it was-- 636 00:34:22,249 --> 00:34:25,378 it was the happiest day of my life. 637 00:34:25,419 --> 00:34:27,505 Uh, I remember telling him that I would always 638 00:34:27,546 --> 00:34:31,300 protect him, and... 639 00:34:33,928 --> 00:34:36,180 I haven't done that. 640 00:34:39,308 --> 00:34:41,102 And I need your help. 641 00:34:41,143 --> 00:34:44,522 Please help. 642 00:34:44,563 --> 00:34:48,776 If anyone has any information about Milo's whereabouts, 643 00:34:48,818 --> 00:34:51,654 please, we beg you, come forward. 644 00:34:51,696 --> 00:34:53,030 Thank you. 645 00:34:54,407 --> 00:34:56,617 Ms. Irvine, why was another nanny, 646 00:34:56,659 --> 00:35:00,371 this Carrie Finch, allowed to pick your child up from school? 647 00:35:00,413 --> 00:35:02,748 There--there was a playdate scheduled between our children. 648 00:35:02,790 --> 00:35:03,874 Mrs. Irvine. 649 00:35:03,916 --> 00:35:05,209 Where was the playdate supposed to be? 650 00:35:05,251 --> 00:35:06,377 Do you know? 651 00:35:06,419 --> 00:35:08,504 Uh, at the other child's home. 652 00:35:08,546 --> 00:35:10,464 Is this a home you've been to before? 653 00:35:11,924 --> 00:35:13,092 No. 654 00:35:14,885 --> 00:35:16,387 Is it correct that you didn't realize 655 00:35:16,429 --> 00:35:18,931 your son was abducted until several hours after the fact? 656 00:35:18,973 --> 00:35:21,684 Well, I--I-- there was no reason to believe 657 00:35:21,726 --> 00:35:23,060 that there was anything wrong. 658 00:35:23,102 --> 00:35:24,770 Ms. Irvine, where were you when your son was taken? 659 00:35:24,812 --> 00:35:26,605 I was at-- I was at work. 660 00:35:26,647 --> 00:35:29,025 And so was my husband. My husband was at work as well. 661 00:35:29,066 --> 00:35:30,818 Ms. Irvine, is it true your firm is in debt? 662 00:35:32,236 --> 00:35:33,446 What? 663 00:35:33,487 --> 00:35:35,072 Your financial firm is under audit. 664 00:35:35,114 --> 00:35:36,282 Is that correct? 665 00:35:37,992 --> 00:35:39,577 No, my--no, my firm is under audit, 666 00:35:39,618 --> 00:35:41,954 but it's--it's routine. It's normal for-- 667 00:35:41,996 --> 00:35:44,582 for firms to carry debt from year to year. 668 00:35:44,623 --> 00:35:45,624 - Is that a yes? - It's not a thing-- 669 00:35:45,666 --> 00:35:47,126 Did you contact a publishing house 670 00:35:47,168 --> 00:35:48,878 late last night? - That's enough. That's enough. 671 00:35:48,919 --> 00:35:50,171 What did you talk to the publisher about? 672 00:35:50,212 --> 00:35:51,630 Is it true, Ms. Irvine? 673 00:35:51,672 --> 00:35:52,840 I was trying to get in touch with one of their authors 674 00:35:52,882 --> 00:35:54,759 who wrote a book on missing persons cases, 675 00:35:54,800 --> 00:35:56,052 and I wanted to ask his advice. 676 00:35:56,093 --> 00:35:58,262 And couldn't the current debt of your firm 677 00:35:58,304 --> 00:36:00,723 be offset by what you might stand to gain-- 678 00:36:00,765 --> 00:36:02,433 Do you have a book deal, Ms. Irvine? 679 00:36:02,475 --> 00:36:05,102 - Thank you all for coming. - Uh-- 680 00:36:05,144 --> 00:36:06,520 How long has this kidnapping been in the works? 681 00:36:06,562 --> 00:36:08,522 When were you planning on telling us the truth? 682 00:36:08,564 --> 00:36:09,857 Mrs. Irvine, is there trouble at home? 683 00:36:09,899 --> 00:36:11,025 - Mrs. Irvine! - Ms. Irvine! 684 00:36:11,067 --> 00:36:12,443 Ms. Irvine! 685 00:36:12,485 --> 00:36:13,944 What if he never comes home? 686 00:36:13,986 --> 00:36:17,114 Thank you very much. Thank you. 687 00:36:17,156 --> 00:36:18,449 He's my son! 688 00:36:25,206 --> 00:36:28,125 It's private here. 689 00:36:35,966 --> 00:36:37,843 I tried to keep it from happening. 690 00:36:37,885 --> 00:36:40,346 What? What from happening? 691 00:36:40,388 --> 00:36:42,973 What? 692 00:36:43,015 --> 00:36:44,725 A reporter found out that you spoke to someone 693 00:36:44,767 --> 00:36:46,852 at Random House, and they started to run 694 00:36:46,894 --> 00:36:49,313 with a rumor that you had... - Uh, you knew... 695 00:36:49,355 --> 00:36:50,773 And they started to run with a rumor... 696 00:36:50,815 --> 00:36:52,149 That was gonna happen? 697 00:36:52,191 --> 00:36:54,026 That we had faked the whole thing for money. 698 00:36:54,068 --> 00:36:56,195 And a friend called and told me it might-- 699 00:36:56,237 --> 00:37:00,282 it might be coming. - Then why didn't you tell me? 700 00:37:00,324 --> 00:37:01,742 Because I thought I had it under control. 701 00:37:01,784 --> 00:37:03,411 I called the reporter and tried to pay him off, 702 00:37:03,452 --> 00:37:05,329 you know, kill the story. 703 00:37:05,371 --> 00:37:07,039 And I thought it would work. And it--and it--it-- 704 00:37:07,081 --> 00:37:09,083 I was wrong. I was wrong. 705 00:37:09,125 --> 00:37:10,626 I'm sorry. 706 00:37:12,670 --> 00:37:16,465 Are you sleeping with Carrie Finch? 707 00:37:16,507 --> 00:37:17,758 I don't care. You can have her. 708 00:37:17,800 --> 00:37:19,176 I just-- I just want my son back. 709 00:37:19,218 --> 00:37:22,054 I just-- Peter, I want my son back. 710 00:37:22,096 --> 00:37:25,266 Just give me my son back. - I've never met that woman. 711 00:37:25,307 --> 00:37:26,892 You had a conference on the 25th. 712 00:37:26,934 --> 00:37:27,977 You told me you had a conference, 713 00:37:28,018 --> 00:37:29,103 but there was no conference. 714 00:37:29,145 --> 00:37:30,771 And Carrie Finch had work off that day. 715 00:37:30,813 --> 00:37:33,190 I've never met Carrie Finch, OK? 716 00:37:33,232 --> 00:37:34,900 I've never-- I've never cheated on you. 717 00:37:34,942 --> 00:37:38,112 I never would, not--not-- not in 100 years, OK? 718 00:37:38,154 --> 00:37:40,114 There's no woman that I've ever met 719 00:37:40,156 --> 00:37:42,616 that even made me consider, Mar. 720 00:37:42,658 --> 00:37:45,244 Never. Never. 721 00:37:51,083 --> 00:37:55,296 Then where-- where were you on the 25th? 722 00:37:59,967 --> 00:38:01,594 I drove downtown to meet with a neurosurgeon 723 00:38:01,635 --> 00:38:02,762 because I wanted to see if Brian 724 00:38:02,803 --> 00:38:05,347 was eligible for a spinal operation. 725 00:38:05,389 --> 00:38:06,640 It's experimental. 726 00:38:06,682 --> 00:38:07,933 The insurance wasn't gonna cover it, 727 00:38:07,975 --> 00:38:09,185 and I didn't want to talk to you about the cost 728 00:38:09,226 --> 00:38:10,853 until I knew more. I prom--I swear to you. 729 00:38:10,895 --> 00:38:14,774 I swear to you. There-- 730 00:38:14,815 --> 00:38:16,275 there's records of me being there. 731 00:38:16,317 --> 00:38:17,902 There's cameras, OK? 732 00:38:17,943 --> 00:38:19,653 I mean, there's paperwork and witnesses and the-- 733 00:38:19,695 --> 00:38:21,072 the surgeon I met with. 734 00:38:21,113 --> 00:38:24,158 I was there for hours, OK? 735 00:38:28,162 --> 00:38:31,415 Hey, hey, hey. 736 00:38:31,457 --> 00:38:35,586 Hey. 737 00:38:35,628 --> 00:38:39,131 I love you and Milo so much. 738 00:38:39,173 --> 00:38:42,551 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 739 00:38:42,593 --> 00:38:48,057 You are all that I will ever want... 740 00:38:48,099 --> 00:38:51,185 ever. 741 00:38:59,193 --> 00:39:01,278 Please. 742 00:39:03,030 --> 00:39:06,283 Hey. 743 00:39:06,325 --> 00:39:09,370 Hey. OK. 744 00:39:09,412 --> 00:39:11,789 OK. 745 00:39:11,831 --> 00:39:13,624 I'm sorry. 746 00:39:33,018 --> 00:39:34,854 You can go with them if you want. 747 00:39:34,895 --> 00:39:37,106 I'll wait for Peter. 748 00:39:37,148 --> 00:39:39,400 - I'm good. - Are you sure? 749 00:39:39,442 --> 00:39:41,110 I'm OK. 750 00:39:41,152 --> 00:39:43,362 OK. 751 00:39:43,404 --> 00:39:45,281 You could have brought your chair. 752 00:39:45,322 --> 00:39:46,991 I know. 753 00:39:47,033 --> 00:39:52,788 But if I can stand, I should. 754 00:39:52,830 --> 00:39:55,041 Right? 755 00:39:55,082 --> 00:39:58,294 Yeah. 756 00:40:06,093 --> 00:40:08,054 - It's already everywhere... - Yeah. 757 00:40:08,095 --> 00:40:09,972 That they staged it. It's sick. 758 00:40:12,808 --> 00:40:14,685 People just-- - Suck. 759 00:40:24,403 --> 00:40:25,988 Can you provide us with the name of the surgeon 760 00:40:26,030 --> 00:40:27,239 you met with on the 25th? 761 00:40:27,281 --> 00:40:28,532 Yeah, she'll confirm I was there. 762 00:40:28,574 --> 00:40:30,117 And I understand why you didn't tell 763 00:40:30,159 --> 00:40:33,079 your wife about the meeting-- you know, money issues. 764 00:40:33,120 --> 00:40:34,705 Yeah, it would have been expensive, 765 00:40:34,747 --> 00:40:37,333 but, uh, you know, might have brought back a little function, 766 00:40:37,375 --> 00:40:38,626 so it's worth a try. 767 00:40:38,667 --> 00:40:40,628 So I take it Brian's not having the surgery? 768 00:40:40,669 --> 00:40:44,090 No, no, he just wasn't a good candidate unfortunately. 769 00:40:44,131 --> 00:40:45,424 Well, how does Brian feel about that? 770 00:40:45,466 --> 00:40:50,429 He hates his wheelchair. So do I, you know? 771 00:40:50,471 --> 00:40:52,181 It's hard to see how people look at him when he's in it. 772 00:40:52,223 --> 00:40:55,059 So he walks with a crutch, and that's painful. 773 00:40:55,101 --> 00:40:56,268 So then he takes these pain meds, 774 00:40:56,310 --> 00:40:58,145 and they make him nauseous and drowsy. 775 00:40:58,187 --> 00:40:59,480 Yeah. 776 00:40:59,522 --> 00:41:01,273 And that must really affect his quality of life. 777 00:41:01,315 --> 00:41:03,275 Yeah. 778 00:41:03,317 --> 00:41:06,112 He has a job though. - He does? 779 00:41:06,153 --> 00:41:08,656 - Yeah, he works for me. - He didn't mention that. 780 00:41:08,698 --> 00:41:10,282 Yeah, I think he's embarrassed, you know? 781 00:41:10,324 --> 00:41:12,910 I pay him a lot, considering he's a day trader. 782 00:41:12,952 --> 00:41:14,453 He doesn't get a lot done. 783 00:41:14,495 --> 00:41:16,122 And he lives on the property so he can have, 784 00:41:16,163 --> 00:41:17,665 you know, semi-independence. 785 00:41:17,707 --> 00:41:19,458 And your sister, she's an interior designer? 786 00:41:19,500 --> 00:41:21,377 Uh, kind of. 787 00:41:21,419 --> 00:41:23,129 Well, she told me her last client 788 00:41:23,170 --> 00:41:24,922 was a big renovation project. 789 00:41:24,964 --> 00:41:26,757 That was us three years ago. 790 00:41:26,799 --> 00:41:28,592 We hired her to do Brian's studio. 791 00:41:28,634 --> 00:41:29,802 Oh. 792 00:41:29,844 --> 00:41:31,470 I cover our monthly expenses 793 00:41:31,512 --> 00:41:34,056 and anything else that might pop up. 794 00:41:34,098 --> 00:41:36,767 OK, so you employ and house your brother, 795 00:41:36,809 --> 00:41:39,186 and you bankroll your sister. Is this all family money? 796 00:41:39,228 --> 00:41:40,438 Like, do you manage an inheritance? 797 00:41:40,479 --> 00:41:42,523 No, no, anything that we have financially, 798 00:41:42,565 --> 00:41:44,608 Mar and I built ourselves. 799 00:41:44,650 --> 00:41:47,278 So everything you have, you've worked for. 800 00:41:47,319 --> 00:41:48,529 Yeah. 801 00:41:48,571 --> 00:41:52,324 And every month, you're giving it away. 802 00:41:52,366 --> 00:41:55,953 Yeah, they're my family. 803 00:42:00,374 --> 00:42:02,835 You said you cover your sister's living expenses 804 00:42:02,877 --> 00:42:04,670 and whatever else pops up. - Mm-hmm. 805 00:42:04,712 --> 00:42:07,131 What else pops up when it comes to Lia? 806 00:42:07,173 --> 00:42:09,175 My sister's unpredictable. 807 00:42:09,216 --> 00:42:11,260 She's sweet, and she's fun. 808 00:42:11,302 --> 00:42:14,180 And--and then there's a mess to clean up, you know? 809 00:42:14,221 --> 00:42:16,223 And I'm the one who looks after her. 810 00:42:16,265 --> 00:42:17,725 It's always been like that. 811 00:42:20,728 --> 00:42:26,275 If I take my eyes off her for even just a few seconds, 812 00:42:26,317 --> 00:42:27,943 not good. 813 00:42:30,529 --> 00:42:32,948 Brian was, uh, not born disabled. 814 00:42:35,326 --> 00:42:39,497 There was an accident, and it was Lia's fault. 815 00:42:56,097 --> 00:42:58,391 - Hey, I'm done here. - How'd it go? 816 00:42:58,432 --> 00:43:00,393 Peter Irvine has an alibi for the 25th. 817 00:43:00,434 --> 00:43:01,811 And I'm headed back to the station. 818 00:43:01,852 --> 00:43:04,313 If I were you, I'd come on down to Vernon Hill. 819 00:43:04,355 --> 00:43:06,732 - Got a good reason? - Sure do. 820 00:43:06,774 --> 00:43:10,111 We found Carrie Finch's nanny car abandoned out here. 821 00:43:14,615 --> 00:43:16,033 What are you thinking? 822 00:43:16,075 --> 00:43:17,118 Well, I'm thinking Vernon Hills 823 00:43:17,159 --> 00:43:18,619 is in the middle of nowhere. 824 00:43:18,661 --> 00:43:22,123 It's the kind of place where someone has to pick you up. 825 00:43:25,167 --> 00:43:27,378 Carrie Finch isn't working alone. 826 00:44:02,121 --> 00:44:05,666 You don't have to stay here with me. 827 00:44:05,708 --> 00:44:07,168 I know. 828 00:44:12,757 --> 00:44:14,216 Uh, can you-- 829 00:44:14,258 --> 00:44:15,885 I'm sorry. Can you answer this? 830 00:44:15,926 --> 00:44:17,094 I don't know if it's a-- - Oh, yeah. 831 00:44:17,136 --> 00:44:18,095 - If it's a prank call... - Yeah. 832 00:44:18,137 --> 00:44:20,723 - Again. - Hello? 833 00:44:20,765 --> 00:44:22,183 Hello, this is Jamie. 834 00:44:22,224 --> 00:44:24,685 I'm a store manager at Tammy's Sweet Shack. 835 00:44:24,727 --> 00:44:26,562 I understand you've been looking for 836 00:44:26,604 --> 00:44:29,148 a mall cake for your son's birthday 837 00:44:29,190 --> 00:44:30,524 or something that sounds like that 838 00:44:30,566 --> 00:44:33,361 because that's what he wants. - Um, uh-- 839 00:44:33,402 --> 00:44:35,946 Um, I'm not sure what flavor he could be talking about, 840 00:44:35,988 --> 00:44:37,281 but we do have a marshmallow cake 841 00:44:37,323 --> 00:44:39,909 that kids love. Could that work? 842 00:44:39,950 --> 00:44:41,285 We're fine. Thank you. 843 00:44:41,327 --> 00:44:42,453 Oh, if you're interested in something-- 844 00:44:42,495 --> 00:44:43,454 Thank you. 845 00:44:48,125 --> 00:44:54,048 Uh, it's his birthday this Saturday. 846 00:44:57,009 --> 00:44:58,969 He wanted a mall cake? 847 00:45:01,806 --> 00:45:03,974 Yeah. 848 00:45:04,016 --> 00:45:07,103 I didn't know what it meant. 849 00:45:07,144 --> 00:45:09,772 It's a flavor, apparently. 850 00:45:09,814 --> 00:45:12,650 Jacob has mall shakes. 851 00:45:12,692 --> 00:45:15,444 He means malted. They're malted milkshakes. 852 00:45:15,486 --> 00:45:18,114 I just didn't correct him because I thought it was cute. 853 00:45:18,155 --> 00:45:21,033 But Carrie would get them for him. 854 00:45:21,075 --> 00:45:22,284 From where? 855 00:45:22,326 --> 00:45:23,619 It's from this place by the park 856 00:45:23,661 --> 00:45:25,037 that the kids go to. 857 00:45:25,079 --> 00:45:27,206 It's called Mo's Malted Milkshakes. 858 00:45:28,999 --> 00:45:32,086 Did she buy one for Milo? 859 00:45:32,128 --> 00:45:36,674 Um, I gave Carrie a card to use when she was with Jacob. 860 00:45:36,716 --> 00:45:38,175 Let me look. 861 00:45:40,219 --> 00:45:44,515 A Tuesday and the Tuesday before. 862 00:45:44,557 --> 00:45:48,978 It's always Tuesday for $12.59. 863 00:45:49,019 --> 00:45:50,438 $12.59 every time. 864 00:45:50,479 --> 00:45:55,234 Uh, a regular size is $6.99, and a kid's is $4.99. 865 00:45:55,276 --> 00:45:57,653 That makes sense with tax. 866 00:45:57,695 --> 00:45:59,655 But that would just be buying them for herself 867 00:45:59,697 --> 00:46:01,115 and for Jacob, not Milo. 868 00:46:01,157 --> 00:46:03,200 Uh... 869 00:46:11,876 --> 00:46:16,255 What time is Carrie's last purchase on Tuesday? 870 00:46:16,297 --> 00:46:18,966 3:33 p.m. Why? 871 00:46:25,556 --> 00:46:28,642 Ana's credit card statement for the card we gave her to use 872 00:46:28,684 --> 00:46:32,855 with Milo, purchase at Mo's Malted Milkshakes, 873 00:46:32,897 --> 00:46:38,694 also last Tuesday, also for $12.59 at 3:35 p.m. 874 00:46:42,281 --> 00:46:43,741 Tuesday before 3:40? 875 00:46:46,243 --> 00:46:49,163 - 3:41. - 3:20? 876 00:46:49,205 --> 00:46:51,332 Yeah, 3:21. 877 00:46:53,250 --> 00:46:54,710 They stood in line together every Tuesday 878 00:46:54,752 --> 00:46:57,254 and bought the boys mall shakes. 879 00:46:59,423 --> 00:47:03,928 Ana and Carrie were friends. 880 00:47:03,969 --> 00:47:07,056 We begin this afternoon with that heartbreaking story 881 00:47:07,098 --> 00:47:08,557 of a missing child. 882 00:47:08,599 --> 00:47:11,727 Milo Irvine was last seen leaving his school 883 00:47:11,769 --> 00:47:14,397 in the company of a young woman who was known 884 00:47:14,438 --> 00:47:16,315 to the victim, Carrie Finch. 885 00:47:16,357 --> 00:47:17,650 The Irvine family 886 00:47:17,692 --> 00:47:19,985 held a press conference this afternoon. 887 00:47:20,027 --> 00:47:23,572 However, what was intended to be a solemn plea for help 888 00:47:23,614 --> 00:47:26,242 quickly turned into a media frenzy. 889 00:47:26,283 --> 00:47:29,370 The press conference ended abruptly when Marissa Irvine 890 00:47:29,412 --> 00:47:32,164 seemingly lost her composure, cursing at those 891 00:47:32,206 --> 00:47:34,667 who had ambushed her at what can only be described 892 00:47:34,709 --> 00:47:36,836 as every mother's worst nightmare. 893 00:47:36,877 --> 00:47:39,630 He's my son! 894 00:47:39,672 --> 00:47:41,882 The question on everyone's mind is, 895 00:47:41,924 --> 00:47:43,467 how could a child vanish 896 00:47:43,509 --> 00:47:45,928 without leaving a single trace? 897 00:47:45,970 --> 00:47:49,265 It's possible that the person or people responsible 898 00:47:49,306 --> 00:47:50,933 had been watching Milo 899 00:47:50,975 --> 00:47:53,602 and his family's routine for some time. 900 00:47:53,644 --> 00:47:55,604 That's a terrifying thought, John. 901 00:47:55,646 --> 00:47:57,481 If this was a premeditated act, 902 00:47:57,523 --> 00:48:00,609 it raises the possibility that the abductor 903 00:48:00,651 --> 00:48:02,611 is someone familiar with the family. 904 00:48:09,368 --> 00:48:10,995 We'll keep following this story closely 905 00:48:11,037 --> 00:48:13,080 and provide updates as they become available. 906 00:48:13,122 --> 00:48:15,624 Our thoughts remain with Milo Irvine's family 907 00:48:15,666 --> 00:48:18,085 during this incredibly difficult time. 908 00:48:18,127 --> 00:48:19,795 Stay with us. 909 00:48:24,592 --> 00:48:26,802 Your hair looks different. 910 00:48:26,844 --> 00:48:29,346 I know. 911 00:48:29,388 --> 00:48:31,849 It's so fun to look different. 912 00:48:34,018 --> 00:48:36,145 Maybe we should try with you. 913 00:48:36,187 --> 00:48:38,314 My mom might get mad. 914 00:48:38,356 --> 00:48:42,693 But I told you, your mom trusts me. 915 00:48:47,531 --> 00:48:49,700 Remember how we practiced hiding? 916 00:48:58,709 --> 00:49:00,169 Hi, I'm Louise. 917 00:49:00,211 --> 00:49:01,504 I'm the co-owner of the property. 918 00:49:01,545 --> 00:49:03,839 Hi, I'm Marianne. Lovely to meet you. 919 00:49:03,881 --> 00:49:05,049 Usually I would have been here when 920 00:49:05,091 --> 00:49:06,175 you signed the contract, 921 00:49:06,217 --> 00:49:07,718 but you came in on the 25th, I think? 922 00:49:07,760 --> 00:49:08,969 That's right. 923 00:49:09,011 --> 00:49:10,638 Yeah, so I was flying back from my vacation. 924 00:49:10,679 --> 00:49:12,848 I'm sorry I wasn't here to meet you. 925 00:49:12,890 --> 00:49:14,725 You finding everything OK? Settling in all right? 926 00:49:14,767 --> 00:49:16,602 Absolutely. It's lovely. 927 00:49:16,644 --> 00:49:19,647 Oh, God. Look at that. 928 00:49:19,689 --> 00:49:21,148 You know, I hate to gossip, but I-- 929 00:49:21,190 --> 00:49:25,152 I heard the parents staged it, like, for a book deal. 930 00:49:25,194 --> 00:49:26,529 Wow. 931 00:49:26,570 --> 00:49:28,739 So this is all about money. 932 00:49:30,324 --> 00:49:33,035 Mm. 933 00:49:36,372 --> 00:49:37,707 Yeah, you know, I-- 934 00:49:37,748 --> 00:49:41,085 I just stopped by because you wanted an extra key. 935 00:49:41,127 --> 00:49:42,753 I'm expecting company. 63773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.