Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,249 --> 00:00:22,209
Hi, I'm Marissa.
2
00:00:22,251 --> 00:00:25,004
I'm here to pick up
my son, Milo.
3
00:00:25,046 --> 00:00:27,131
I think you've got
the wrong house.
4
00:00:27,173 --> 00:00:28,841
There's no Milo here.
5
00:00:28,883 --> 00:00:30,926
Oh.
Uh, I'm sorry.
6
00:00:30,968 --> 00:00:32,720
Let me--let me just check.
7
00:00:32,762 --> 00:00:35,765
This is--hang on.
8
00:00:38,601 --> 00:00:41,270
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
9
00:00:41,312 --> 00:00:42,813
"If I'm not home from work
when you get there,
10
00:00:42,855 --> 00:00:45,816
my nanny will be there
with the boys."
11
00:00:45,858 --> 00:00:47,943
This isn't--this isn't 1800?
12
00:00:47,985 --> 00:00:49,695
It is,
but there's no Milo here.
13
00:00:49,737 --> 00:00:51,739
It's just me,
all by my lonesome.
14
00:00:51,781 --> 00:00:53,199
Who sent you the text?
15
00:00:53,240 --> 00:00:56,911
Uh, a mom
from the school, Jenny.
16
00:00:56,952 --> 00:00:59,747
Milo's on a playdate
with her son, Jacob, and this--
17
00:00:59,789 --> 00:01:03,125
this is where I'm supposed
to pick him up.
18
00:01:03,167 --> 00:01:04,502
I'm not crazy, right?
19
00:01:04,543 --> 00:01:06,587
That--that's this address.
20
00:01:06,629 --> 00:01:07,880
It is.
21
00:01:07,922 --> 00:01:09,757
Should you give her a call?
22
00:01:09,799 --> 00:01:12,635
Yeah, yeah.
23
00:01:15,888 --> 00:01:17,973
We're sorry.
You have reached a number--
24
00:01:18,015 --> 00:01:20,309
It's not working.
25
00:01:20,351 --> 00:01:21,769
The number isn't working.
26
00:01:23,062 --> 00:01:24,980
Come on in.
We'll figure it out together.
27
00:01:25,022 --> 00:01:27,441
- You have reached a number--
- Thank you.
28
00:01:27,483 --> 00:01:30,611
Or is no longer in service.
29
00:01:30,653 --> 00:01:32,571
Why would her number
not be working?
30
00:01:32,613 --> 00:01:34,615
Well, could she have
gotten a new one?
31
00:01:34,657 --> 00:01:37,618
Yeah, maybe, but I just--
I can't--
32
00:01:37,660 --> 00:01:39,662
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
33
00:01:39,704 --> 00:01:41,580
"If I'm not home from work
when you get there,
34
00:01:41,622 --> 00:01:43,541
"my nanny will be there
with the boys.
35
00:01:43,582 --> 00:01:45,793
Jenny."
36
00:01:45,835 --> 00:01:48,379
How could she send me
the wrong address?
37
00:01:48,421 --> 00:01:49,547
I don't know.
38
00:01:49,588 --> 00:01:51,632
Have you been
to her home before?
39
00:01:51,674 --> 00:01:53,217
No, no.
40
00:01:53,259 --> 00:01:55,428
No, this is Milo's first
playdate with Jacob.
41
00:01:55,469 --> 00:01:56,470
He's only five.
42
00:01:56,512 --> 00:01:58,431
This is--
he's just started school.
43
00:01:58,472 --> 00:01:59,724
But you know this Jenny?
44
00:01:59,765 --> 00:02:00,808
Yeah.
45
00:02:00,850 --> 00:02:02,017
Yeah, we met
at the school social.
46
00:02:02,059 --> 00:02:03,018
She was great.
47
00:02:03,060 --> 00:02:05,021
She--autocorrect.
48
00:02:05,062 --> 00:02:07,815
That's why--that's why
the address is wrong.
49
00:02:07,857 --> 00:02:10,192
That makes sense.
50
00:02:10,234 --> 00:02:11,485
Drives us all nuts.
51
00:02:11,527 --> 00:02:12,737
I just have to get
the right address,
52
00:02:12,778 --> 00:02:14,363
and then I'll get
out of your house.
53
00:02:14,405 --> 00:02:17,158
Uh, here, let me try--
54
00:02:17,199 --> 00:02:18,534
we have a nanny as well,
55
00:02:18,576 --> 00:02:21,203
and she might have
another number for Jenny.
56
00:02:21,245 --> 00:02:22,329
Is there any chance
your nanny
57
00:02:22,371 --> 00:02:24,290
could have picked up your son?
58
00:02:24,331 --> 00:02:27,293
No, she's away
for a few days, so it's, uh--
59
00:02:30,171 --> 00:02:31,881
She's not answering.
60
00:02:31,922 --> 00:02:33,716
Do you have the numbers for
the other parents in the class?
61
00:02:33,758 --> 00:02:35,843
Could you call
one of them, and--
62
00:02:35,885 --> 00:02:37,928
Yes! Yeah, yes.
63
00:02:37,970 --> 00:02:40,306
Great idea. Uh...
64
00:02:44,560 --> 00:02:46,020
Well done!
65
00:02:52,109 --> 00:02:53,903
Marissa, how are you?
66
00:02:53,944 --> 00:02:55,863
Hi. Sarah, hi.
67
00:02:55,905 --> 00:02:57,948
Do you have a number
for Jenny Kaminski?
68
00:02:57,990 --> 00:03:00,034
Milo is on a playdate
with her son, Jacob,
69
00:03:00,076 --> 00:03:02,870
and somehow Jenny has
sent me the wrong address,
70
00:03:02,912 --> 00:03:05,539
and the number I have for her
isn't working now,
71
00:03:05,581 --> 00:03:07,875
so I have no idea
where to pick up Milo.
72
00:03:07,917 --> 00:03:10,127
Yeah.
73
00:03:11,754 --> 00:03:13,130
Sarah?
74
00:03:13,172 --> 00:03:15,841
Sarah?
Are you there, Sarah?
75
00:03:15,883 --> 00:03:18,386
Have you got
your dates mixed up?
76
00:03:20,096 --> 00:03:21,931
No. No, it's today.
77
00:03:21,972 --> 00:03:23,891
I'm sure of it.
78
00:03:23,933 --> 00:03:26,560
Milo can't be
on a playdate with Jacob,
79
00:03:26,602 --> 00:03:29,522
because Jacob is here
with me right now.
80
00:03:32,191 --> 00:03:36,237
Uh...
81
00:03:36,278 --> 00:03:40,366
uh...
82
00:03:40,408 --> 00:03:41,826
can you--
83
00:03:41,867 --> 00:03:43,744
Hello.
84
00:03:43,786 --> 00:03:46,080
My name is Esther,
and I'm here with your friend.
85
00:03:46,122 --> 00:03:49,583
Now, do you have the right
number for this woman, Jenny?
86
00:03:49,625 --> 00:03:50,918
Yeah,
I mean, I can--
87
00:03:50,960 --> 00:03:52,920
I can send through
the parent contact list again.
88
00:03:52,962 --> 00:03:54,880
I mean, Marissa should
already have that, but--
89
00:03:54,922 --> 00:03:57,258
Oh, please do, thank you.
We'll give her a call.
90
00:03:57,299 --> 00:03:59,176
But Jenny's little boy
is with you?
91
00:03:59,218 --> 00:04:00,428
You sure about that?
92
00:04:00,469 --> 00:04:01,762
Yeah,
I'm the parent representative
93
00:04:01,804 --> 00:04:03,389
at the school,
so I know all of the moms
94
00:04:03,431 --> 00:04:04,974
and all of the kids.
95
00:04:05,015 --> 00:04:09,812
And I am definitely looking
at Jenny's boy Jacob right now.
96
00:04:09,854 --> 00:04:12,106
OK, there,
I just sent it through.
97
00:04:12,148 --> 00:04:14,191
Um, you should--
98
00:04:14,233 --> 00:04:15,818
- Yeah, we got it.
- OK.
99
00:04:15,860 --> 00:04:17,278
- Thank you, Sarah.
- OK.
100
00:04:20,865 --> 00:04:22,616
Would you like me
to call Jenny for you?
101
00:04:22,658 --> 00:04:25,202
Uh, yeah, thanks.
102
00:04:25,244 --> 00:04:26,245
Yeah.
103
00:04:35,880 --> 00:04:37,339
- Hello?
- Hello, Jenny.
104
00:04:37,381 --> 00:04:38,507
You don't know me,
but I'm here
105
00:04:38,549 --> 00:04:39,717
with your friend, Marissa.
106
00:04:39,759 --> 00:04:41,010
Hi, this is Jenny. Yeah.
107
00:04:41,052 --> 00:04:42,136
Is everything all right?
108
00:04:42,178 --> 00:04:43,846
Well, Marissa thought
her son was
109
00:04:43,888 --> 00:04:45,473
at your house today,
but there seems to be
110
00:04:45,514 --> 00:04:46,682
some kind of confusion
on that.
111
00:04:46,724 --> 00:04:47,975
Oh, no, I'm working tonight.
112
00:04:48,017 --> 00:04:50,478
Jacob's at Sarah Larsen's
for a playdate.
113
00:04:50,519 --> 00:04:52,313
So Milo isn't with you?
114
00:04:52,355 --> 00:04:54,273
No, he isn't.
115
00:04:54,315 --> 00:04:55,483
OK, so--
116
00:04:55,524 --> 00:04:56,609
No, you sent me a message!
117
00:04:56,650 --> 00:04:57,818
Hi--hi, Marissa.
118
00:04:57,860 --> 00:04:59,445
No, I'm so sorry, but I didn't.
119
00:04:59,487 --> 00:05:01,781
It's on my phone.
I'm--I'm not crazy.
120
00:05:01,822 --> 00:05:03,366
It's on my phone.
You sent me a text.
121
00:05:03,407 --> 00:05:05,326
I promise I didn't.
122
00:05:05,368 --> 00:05:06,535
Is Milo OK?
123
00:05:06,577 --> 00:05:07,661
I'm sure he's fine.
124
00:05:07,703 --> 00:05:08,996
We'll figure it out.
125
00:05:09,038 --> 00:05:11,749
Thank you, Jenny.
126
00:05:11,791 --> 00:05:15,836
Who sent me that text?
127
00:05:15,878 --> 00:05:17,963
Oh, he's got a--
he's got a tracker.
128
00:05:18,005 --> 00:05:20,383
He's got a--he's got a--
129
00:05:23,302 --> 00:05:25,012
It's offline.
What?
130
00:05:25,054 --> 00:05:27,014
Uh--uh--
131
00:05:30,643 --> 00:05:32,812
You've reached Peter Irvine.
Please leave a message.
132
00:05:32,853 --> 00:05:34,230
Peter, can you call me back?
133
00:05:34,271 --> 00:05:35,481
Right now, please.
134
00:05:35,523 --> 00:05:37,024
Right--right now.
135
00:05:37,066 --> 00:05:38,442
That's your husband?
136
00:05:38,484 --> 00:05:39,735
Could he have
picked up your son,
137
00:05:39,777 --> 00:05:41,404
maybe forgetting to tell you?
138
00:05:41,445 --> 00:05:42,822
No, he, uh--
he doesn't do that.
139
00:05:42,863 --> 00:05:45,700
It's--it's our--
it's our nanny or it's me.
140
00:05:45,741 --> 00:05:47,660
He doesn't ever
pick up Milo from school.
141
00:05:47,702 --> 00:05:49,286
Could your son
still be at school?
142
00:05:49,328 --> 00:05:51,122
No. No, it's past 5:00.
143
00:05:51,163 --> 00:05:52,331
School is closed.
144
00:05:52,373 --> 00:05:54,500
So there's no way
he could still be there?
145
00:05:54,542 --> 00:05:55,918
No, they would have
called me.
146
00:05:55,960 --> 00:05:57,753
If no one picked him up,
they would have--
147
00:06:00,214 --> 00:06:04,593
So someone has picked him up.
148
00:06:05,803 --> 00:06:08,222
Who picked up my son
from school?
149
00:06:10,224 --> 00:06:11,642
Peter.
- Hey.
150
00:06:11,684 --> 00:06:13,227
Is he that worked up
about pizza tonight,
151
00:06:13,269 --> 00:06:15,062
or is he still convinced
I'm gonna screw up his order?
152
00:06:15,104 --> 00:06:18,065
Because, you know, I know
I'm just a dumb dad and all,
153
00:06:18,107 --> 00:06:20,609
but I think
I can remember cheese.
154
00:06:20,651 --> 00:06:22,403
Peter, is he with you?
155
00:06:22,445 --> 00:06:23,696
What? No.
156
00:06:23,738 --> 00:06:25,489
No, he's with you.
157
00:06:25,531 --> 00:06:27,241
He's not.
He's--he's not.
158
00:06:27,283 --> 00:06:29,160
He's not.
He's not with me.
159
00:06:29,201 --> 00:06:32,079
OK, what do you mean,
he's not with you?
160
00:06:32,121 --> 00:06:33,998
Where is he?
161
00:06:34,040 --> 00:06:35,583
Marissa?
162
00:06:35,624 --> 00:06:37,710
Marissa, hey.
163
00:06:37,752 --> 00:06:39,545
I don't know where my son is.
164
00:06:39,587 --> 00:06:42,256
Can you hear me? Marissa!
165
00:06:53,517 --> 00:06:55,186
I'm sure he'll be there.
166
00:06:55,227 --> 00:06:58,439
Someone will have
taken him to your home.
167
00:07:34,308 --> 00:07:36,268
Milo!
168
00:07:36,310 --> 00:07:37,686
Milo!
169
00:07:42,191 --> 00:07:43,317
Milo!
170
00:07:47,947 --> 00:07:49,573
Milo!
171
00:07:49,615 --> 00:07:50,908
Are you here?
172
00:07:53,494 --> 00:07:55,079
Please say you're hiding.
173
00:07:58,624 --> 00:08:01,335
Milo!
174
00:08:01,377 --> 00:08:03,129
Sweetheart, are you hiding?
175
00:08:06,257 --> 00:08:08,467
Milo!
176
00:08:19,687 --> 00:08:21,647
Milo!
177
00:08:26,235 --> 00:08:28,237
Brian!
178
00:08:28,279 --> 00:08:30,197
Brian!
179
00:08:30,239 --> 00:08:32,366
Brian!
180
00:08:32,408 --> 00:08:34,201
Open up!
181
00:08:34,243 --> 00:08:35,369
Brian!
182
00:08:35,411 --> 00:08:36,912
Where's Milo? Is he here?
Is he with you?
183
00:08:36,954 --> 00:08:38,539
Is everything OK?
Is he all right?
184
00:08:38,581 --> 00:08:39,749
No, he isn't--
he's not all right.
185
00:08:39,790 --> 00:08:41,042
He's not all right.
- What happened?
186
00:08:41,083 --> 00:08:42,251
What's going on?
187
00:08:42,293 --> 00:08:43,252
He's not--he's not--
he's not all right!
188
00:08:43,294 --> 00:08:45,046
No, he's not all right!
189
00:08:48,007 --> 00:08:50,384
- Is he here?
- Peter!
190
00:08:50,426 --> 00:08:52,219
No, he's--no!
191
00:08:52,261 --> 00:08:53,554
- OK.
- He's--
192
00:08:53,596 --> 00:08:55,306
OK. All right.
We're gonna find him.
193
00:08:55,347 --> 00:08:57,058
I promise, OK?
194
00:08:57,099 --> 00:08:59,518
We'll find him.
OK. OK.
195
00:08:59,560 --> 00:09:01,395
OK. OK.
196
00:09:01,437 --> 00:09:02,772
We'll find him.
I promise.
197
00:09:19,789 --> 00:09:22,208
Can you tell us the last time
you saw your son?
198
00:09:22,249 --> 00:09:26,170
Uh, yeah,
it was this morning.
199
00:09:26,212 --> 00:09:28,923
I dropped him at school
before work.
200
00:09:28,964 --> 00:09:32,093
I think we left about 7:45.
201
00:09:32,134 --> 00:09:35,012
Did you walk him
inside the building?
202
00:09:35,054 --> 00:09:37,556
No, there's a drop-off area
in front of the school.
203
00:09:39,975 --> 00:09:41,811
There you go, Milo bear.
204
00:09:41,852 --> 00:09:44,814
Remember, pizza night tonight.
205
00:09:44,855 --> 00:09:46,691
Hi, Milo.
Ready for school?
206
00:09:46,732 --> 00:09:48,192
Bye, Mommy.
207
00:09:48,234 --> 00:09:50,152
- OK, take my hand.
- Bye, sweetheart.
208
00:09:51,987 --> 00:09:53,698
What's the name
of the school?
209
00:09:53,739 --> 00:09:56,492
Bishops Academy.
210
00:09:56,534 --> 00:09:58,828
And your son's teacher?
211
00:09:58,869 --> 00:10:01,288
- Uh--
- Mr. Williams.
212
00:10:01,330 --> 00:10:03,457
We don't have
his personal number.
213
00:10:03,499 --> 00:10:04,709
They're not given out.
214
00:10:04,750 --> 00:10:05,960
And the school is closed
right now,
215
00:10:06,001 --> 00:10:08,337
so I don't know
how to get ahold of him.
216
00:10:08,379 --> 00:10:10,381
We'll find Mr. Williams.
217
00:10:10,423 --> 00:10:12,550
Now, you said your son had
a tracker in his backpack.
218
00:10:12,591 --> 00:10:14,051
Yeah.
219
00:10:14,093 --> 00:10:17,596
It's, uh--it's--
it's offline now, though.
220
00:10:17,638 --> 00:10:18,764
OK.
221
00:10:18,806 --> 00:10:20,307
Can you describe your son?
222
00:10:20,349 --> 00:10:22,727
He's blond.
223
00:10:22,768 --> 00:10:24,812
His hair is long.
224
00:10:24,854 --> 00:10:29,650
His bangs--bangs are long.
225
00:10:29,692 --> 00:10:31,819
He just likes it that way.
- Uh-huh.
226
00:10:31,861 --> 00:10:34,447
Does he have any other
distinguishing features,
227
00:10:34,488 --> 00:10:35,573
aside from the long hair?
228
00:10:35,614 --> 00:10:36,907
Uh, no.
229
00:10:36,949 --> 00:10:38,409
- No.
- No.
230
00:10:38,451 --> 00:10:41,287
And what was he wearing
this morning?
231
00:10:41,328 --> 00:10:43,164
An orange shirt
and blue pants.
232
00:10:43,205 --> 00:10:45,791
And his coat,
which is mostly green,
233
00:10:45,833 --> 00:10:47,084
and it's got a little--
234
00:10:47,126 --> 00:10:49,086
it's got a little dinosaur
here.
235
00:10:49,128 --> 00:10:50,421
Is your son
on any medication,
236
00:10:50,463 --> 00:10:52,673
or does he have
any allergies or illnesses
237
00:10:52,715 --> 00:10:53,632
or anything like that?
238
00:10:53,674 --> 00:10:55,342
No, no.
239
00:10:55,384 --> 00:10:56,844
Allergies, I mean--
240
00:10:56,886 --> 00:10:59,263
Oh, yeah, I'm severely
allergic to soy,
241
00:10:59,305 --> 00:11:02,767
so we look out for Milo
with that stuff,
242
00:11:02,808 --> 00:11:04,185
but he seems to be fine.
243
00:11:04,226 --> 00:11:08,314
And who usually picks up
your son from school?
244
00:11:08,356 --> 00:11:12,860
Our nanny, Ana Garcia.
245
00:11:12,902 --> 00:11:14,779
We've called her,
but she's not answering.
246
00:11:14,820 --> 00:11:16,614
How did you meet Ms. Garcia?
247
00:11:16,655 --> 00:11:19,533
Through a website,
a nanny service.
248
00:11:19,575 --> 00:11:21,452
All the moms use it.
249
00:11:21,494 --> 00:11:23,537
Did she have references?
250
00:11:23,579 --> 00:11:24,872
Yeah.
251
00:11:24,914 --> 00:11:28,459
I mean, the nanny service
vets all that,
252
00:11:28,501 --> 00:11:30,503
criminal checks, everything.
253
00:11:30,544 --> 00:11:32,171
She's fantastic with Milo.
254
00:11:32,213 --> 00:11:34,882
I just--I wouldn't leave
my son with just anyone.
255
00:11:38,427 --> 00:11:41,514
That's work.
That's--it's nothing.
256
00:11:41,555 --> 00:11:43,557
It's--it's nothing.
257
00:11:47,269 --> 00:11:49,188
What is it that you do
for a living, ma'am?
258
00:11:49,230 --> 00:11:51,023
I'm in wealth management.
259
00:11:51,065 --> 00:11:52,191
I have my own firm.
260
00:11:52,233 --> 00:11:53,818
And Peter's in--
in commodities.
261
00:11:53,859 --> 00:11:55,069
Commodities.
262
00:11:55,111 --> 00:11:56,612
What else can you tell us
about your nanny?
263
00:11:56,654 --> 00:11:58,948
She's from Chile.
She's been here about a year.
264
00:11:58,989 --> 00:12:01,242
She's got a studio in Thornton
with her boyfriend.
265
00:12:01,283 --> 00:12:03,911
They're driving down
to Fort Wayne this weekend.
266
00:12:03,953 --> 00:12:05,538
His cousin is getting married.
267
00:12:07,623 --> 00:12:08,749
Found the teacher.
268
00:12:08,791 --> 00:12:10,251
He's not picking up his cell.
269
00:12:12,086 --> 00:12:14,338
We'll keep trying.
270
00:12:14,380 --> 00:12:16,006
Now, your understanding
was that Milo
271
00:12:16,048 --> 00:12:17,925
was supposed to be
on a playdate today,
272
00:12:17,967 --> 00:12:19,427
is that correct?
273
00:12:19,468 --> 00:12:20,803
Yeah.
274
00:12:20,845 --> 00:12:22,471
And how was
that playdate arranged?
275
00:12:24,807 --> 00:12:27,226
Uh, I received a text
276
00:12:27,268 --> 00:12:30,938
from one of the moms,
Jenny Kaminski.
277
00:12:30,980 --> 00:12:33,607
She was wondering
if Milo wanted to play
278
00:12:33,649 --> 00:12:36,694
with her son, Jacob, and, uh--
279
00:12:38,696 --> 00:12:40,031
I didn't have Ana to help,
280
00:12:40,072 --> 00:12:43,367
and I didn't want to cancel
a meeting at work.
281
00:12:43,409 --> 00:12:47,455
And so I--
282
00:12:47,496 --> 00:12:49,123
yeah, it was perfect.
283
00:12:49,165 --> 00:12:50,958
How well do you know
Ms. Kaminski?
284
00:12:51,000 --> 00:12:52,376
She's one of the moms
from school.
285
00:12:52,418 --> 00:12:55,629
And I--you know,
I've seen her around a lot,
286
00:12:55,671 --> 00:12:57,339
but I haven't spoken to her
287
00:12:57,381 --> 00:12:59,592
until about
a week and a half ago
288
00:12:59,633 --> 00:13:01,427
at the school social,
and she was great.
289
00:13:01,469 --> 00:13:04,138
She seemed--
yeah, she was great.
290
00:13:04,180 --> 00:13:05,973
Have you been
to her home before?
291
00:13:07,975 --> 00:13:09,226
- No.
- Have you and Ms. Kaminski
292
00:13:09,268 --> 00:13:11,353
corresponded
through text before?
293
00:13:11,395 --> 00:13:12,813
No.
294
00:13:12,855 --> 00:13:14,106
Did you have a contact
for Ms. Kaminski
295
00:13:14,148 --> 00:13:15,983
through, like, the school?
296
00:13:16,025 --> 00:13:17,943
Yeah, there's a parent
contact list,
297
00:13:17,985 --> 00:13:19,779
and it gets sent out
at the start of the year.
298
00:13:19,820 --> 00:13:22,073
And the number from the text
matched the number
299
00:13:22,114 --> 00:13:23,783
listed for Ms. Kaminski?
300
00:13:28,371 --> 00:13:30,289
I didn't check.
301
00:13:30,331 --> 00:13:32,291
I thought you had all the
parents' numbers in your phone.
302
00:13:32,333 --> 00:13:35,836
I hadn't entered them
all in yet, and I--
303
00:13:35,878 --> 00:13:37,546
I just--I hadn't
gotten around to it.
304
00:13:37,588 --> 00:13:39,548
It's by my side of the bed,
and...
305
00:13:39,590 --> 00:13:41,675
I'm so tired when I get home,
and--
306
00:13:41,717 --> 00:13:44,261
Yeah, yeah, it's OK.
It's OK.
307
00:13:44,303 --> 00:13:47,473
She signed the text "Jenny,"
so I just--I just assumed.
308
00:13:47,515 --> 00:13:49,725
I assumed it was her.
I mean, why wouldn't it be her?
309
00:13:49,767 --> 00:13:50,935
Yeah, it makes sense.
310
00:13:50,976 --> 00:13:52,937
It's OK.
311
00:13:52,978 --> 00:13:55,564
Ma'am, did you ever
speak on the phone
312
00:13:55,606 --> 00:13:58,317
to Ms. Kaminski
about this playdate?
313
00:14:00,236 --> 00:14:02,321
No, it was all over text.
314
00:14:06,951 --> 00:14:08,285
Mr. and Mrs. Irvine,
do you have
315
00:14:08,327 --> 00:14:10,538
a recent picture of your son?
316
00:14:20,673 --> 00:14:22,800
I told you about Marissa, remember?
317
00:14:22,842 --> 00:14:24,760
She's the one I met
at the school social.
318
00:14:24,802 --> 00:14:26,762
- Oh, that's right.
- She was great.
319
00:14:26,804 --> 00:14:28,180
I really like her.
320
00:14:28,222 --> 00:14:30,516
And God,
she just sounded so upset.
321
00:14:30,558 --> 00:14:32,309
It was awful.
322
00:14:32,351 --> 00:14:34,603
She said I texted her about
a playdate, but I didn't.
323
00:14:34,645 --> 00:14:37,606
She probably just
read it wrong or something.
324
00:14:37,648 --> 00:14:39,150
I don't think so.
325
00:14:39,191 --> 00:14:41,485
It wasn't just Marissa there.
There was another woman too.
326
00:14:41,527 --> 00:14:43,988
It seemed like a stranger that
was helping her or something.
327
00:14:44,030 --> 00:14:45,197
I'm sure the kid is fine.
328
00:14:45,239 --> 00:14:46,782
He's probably been found
by now,
329
00:14:46,824 --> 00:14:48,242
with his grandma or something.
330
00:14:48,284 --> 00:14:49,869
Jesus, I can't imagine
the worry.
331
00:14:49,910 --> 00:14:51,787
I'm getting nauseous
just thinking about it.
332
00:14:51,829 --> 00:14:53,873
Do you know
what makes me nauseous?
333
00:14:53,914 --> 00:14:56,917
Vanilla-flavored vape smoke
in the boys' bathroom.
334
00:14:56,959 --> 00:14:58,294
Are you still at school?
335
00:14:58,335 --> 00:15:00,171
You haven't left yet?
- Well, I'm not late.
336
00:15:00,212 --> 00:15:01,797
It takes, like, two minutes
to get there.
337
00:15:01,839 --> 00:15:03,382
You always say that--
that something takes,
338
00:15:03,424 --> 00:15:04,717
like, two minutes to do.
339
00:15:04,759 --> 00:15:06,510
But what you mean is that
it doesn't take long.
340
00:15:06,552 --> 00:15:07,678
Yeah, exactly.
341
00:15:07,720 --> 00:15:09,055
But it doesn't take
two minutes
342
00:15:09,096 --> 00:15:10,347
to get to Sarah Larsen's
from school.
343
00:15:10,389 --> 00:15:11,432
It takes, like, 15.
344
00:15:11,474 --> 00:15:12,975
What does it matter?
345
00:15:13,017 --> 00:15:15,227
It matters because
playdates really help us out,
346
00:15:15,269 --> 00:15:17,021
and being on time for pickup
is a big deal.
347
00:15:17,063 --> 00:15:20,608
Honey, no one obsesses over
the little details like you.
348
00:15:20,649 --> 00:15:23,069
I'm totally fine.
- But the details matter.
349
00:15:23,110 --> 00:15:25,446
They went over all this at
the start of the school year.
350
00:15:25,488 --> 00:15:27,239
And we all agreed--
- OK, OK. You're right.
351
00:15:27,281 --> 00:15:29,450
I'm sorry.
I'm heading there right now.
352
00:15:29,492 --> 00:15:31,619
I love you.
- Love you.
353
00:15:37,124 --> 00:15:38,417
Thank you.
354
00:15:38,459 --> 00:15:39,794
Ah.
355
00:15:39,835 --> 00:15:42,213
Ah!
356
00:15:49,178 --> 00:15:50,179
Hi, Jenny.
357
00:15:50,221 --> 00:15:51,430
Hi, Sarah.
358
00:15:51,472 --> 00:15:53,599
I'm stuck at work,
but Richie's on his way.
359
00:15:53,641 --> 00:15:55,059
He's just gonna be
a couple minutes late.
360
00:15:55,101 --> 00:15:57,395
Oh, uh,
the boys are watching TV,
361
00:15:57,436 --> 00:15:59,814
which I wouldn't usually put on
during a playdate,
362
00:15:59,855 --> 00:16:02,149
but I really had to get my
youngest one going in the bath.
363
00:16:02,191 --> 00:16:04,860
I know.
I'm really sorry.
364
00:16:04,902 --> 00:16:06,946
You know, and I still have
a ton of work to do
365
00:16:06,987 --> 00:16:09,281
on the fundraiser.
366
00:16:09,323 --> 00:16:12,284
Still looking for volunteers.
367
00:16:12,326 --> 00:16:16,288
Um, well, he--
he's just a few minutes away.
368
00:16:16,330 --> 00:16:18,499
Well, yeah, that's good.
369
00:16:18,541 --> 00:16:20,167
Boys had a really nice time.
370
00:16:20,209 --> 00:16:21,669
Sarah--Sarah,
real quick, by the way,
371
00:16:21,711 --> 00:16:24,171
I got the strangest phone call
from Marissa Irvine today.
372
00:16:24,213 --> 00:16:26,132
She thought
that Milo was at my house.
373
00:16:26,173 --> 00:16:27,341
Yeah, I know.
374
00:16:27,383 --> 00:16:28,843
She called me too.
375
00:16:28,884 --> 00:16:30,219
She wanted your number.
376
00:16:30,261 --> 00:16:32,471
She said that you arranged
a playdate?
377
00:16:32,513 --> 00:16:34,390
Yeah, but I didn't.
Do you know if everything's OK?
378
00:16:34,432 --> 00:16:35,766
Have they figured it out?
379
00:16:35,808 --> 00:16:38,060
I don't know,
but she called again later.
380
00:16:38,102 --> 00:16:40,938
She wanted to know
if I had seen Milo at pickup,
381
00:16:40,980 --> 00:16:43,357
so they don't even know
who he went home with.
382
00:16:43,399 --> 00:16:44,567
God, she must be so worried.
383
00:16:44,608 --> 00:16:45,985
I really hope
it's just a mix-up.
384
00:16:46,027 --> 00:16:47,236
Yeah, me too.
385
00:16:47,278 --> 00:16:48,904
I mean, it does sound a bit,
386
00:16:48,946 --> 00:16:51,365
like, shady with the nanny,
doesn't it?
387
00:16:51,407 --> 00:16:52,783
You know, like,
child goes missing
388
00:16:52,825 --> 00:16:56,370
on the same day
she leaves town?
389
00:16:56,412 --> 00:16:57,496
I mean, I get it.
390
00:16:57,538 --> 00:16:59,206
You know, if you're gonna work,
391
00:16:59,248 --> 00:17:00,833
you'll need help
raising your kids, but--
392
00:17:00,875 --> 00:17:03,544
Yeah, well, if you hear
anything, can you let me know?
393
00:17:03,586 --> 00:17:05,921
I'm just worried
for Marissa and for Milo.
394
00:17:05,963 --> 00:17:08,132
Yeah, of course.
395
00:17:08,174 --> 00:17:11,761
Hey, and you've probably
thought about it already, but--
396
00:17:11,802 --> 00:17:13,846
What?
397
00:17:15,222 --> 00:17:19,185
Well, if someone did
take Milo Irvine,
398
00:17:19,226 --> 00:17:21,187
why would they pretend
to be you?
399
00:17:27,568 --> 00:17:30,446
OK, this is the itinerary
for the school year.
400
00:17:30,488 --> 00:17:33,282
{\an8}Please take a copy
and hand it 'round.
401
00:17:33,324 --> 00:17:34,700
{\an8}There you go.
402
00:17:34,742 --> 00:17:36,869
{\an8}Oh, here you are.
403
00:17:36,911 --> 00:17:38,079
OK.
404
00:17:38,120 --> 00:17:39,413
So welcome.
405
00:17:39,455 --> 00:17:43,501
Welcome, first-time moms...
and dads.
406
00:17:43,542 --> 00:17:46,587
Your little ones are gonna have
such a great year.
407
00:17:46,629 --> 00:17:49,048
OK, let's have a look
through the calendar.
408
00:17:49,090 --> 00:17:54,303
So all of the special events
are marked with a star.
409
00:17:56,555 --> 00:17:59,850
Most of them will require
costumes or props for the kids.
410
00:17:59,892 --> 00:18:01,727
But we're letting you know
in advance,
411
00:18:01,769 --> 00:18:03,938
so there should be
plenty of time to prepare.
412
00:18:03,979 --> 00:18:05,523
OK, so take a look.
413
00:18:10,194 --> 00:18:11,821
Uh, Throwback Thursday?
414
00:18:11,862 --> 00:18:13,823
Oh, can you
introduce yourself?
415
00:18:13,864 --> 00:18:15,408
We should really get
to know one another.
416
00:18:15,449 --> 00:18:19,120
Uh, yeah.
Marissa Irvine.
417
00:18:19,161 --> 00:18:20,746
Hi.
- Hi.
418
00:18:20,788 --> 00:18:23,708
Yeah, so Throwback Thursdays
are new this year--
419
00:18:23,749 --> 00:18:25,084
super cute.
420
00:18:25,126 --> 00:18:27,211
'80s theme.
421
00:18:27,253 --> 00:18:29,922
It's just,
like, a bit of nostalgia.
422
00:18:29,964 --> 00:18:32,758
For who?
423
00:18:32,800 --> 00:18:34,719
Um, it's--
424
00:18:34,760 --> 00:18:37,722
I don't quite know
what you're trying to say.
425
00:18:37,763 --> 00:18:42,560
Uh, just that these kids
were born in 2019.
426
00:18:47,148 --> 00:18:48,941
Great.
427
00:18:48,983 --> 00:18:53,487
Any other questions,
or can we talk about playdates?
428
00:18:57,950 --> 00:18:58,951
Are you all right?
429
00:19:01,495 --> 00:19:03,330
My English is not so good.
430
00:19:03,372 --> 00:19:04,623
The family,
they know me already--
431
00:19:04,665 --> 00:19:05,791
It's for the school.
432
00:19:05,833 --> 00:19:08,377
They have to cover their bases.
433
00:19:08,419 --> 00:19:10,713
Should we do it together?
434
00:19:10,755 --> 00:19:11,547
Really?
435
00:19:11,589 --> 00:19:13,049
Yeah, if that's OK.
436
00:19:13,090 --> 00:19:14,175
OK, yeah, thanks.
437
00:19:16,677 --> 00:19:18,846
Which one is yours?
438
00:19:18,888 --> 00:19:21,390
Milo Irvine.
439
00:19:21,432 --> 00:19:23,225
Oh, he's a sweet one.
440
00:19:23,267 --> 00:19:25,561
- He is.
- Rainbow bubble!
441
00:19:25,603 --> 00:19:27,772
He's perfect.
442
00:19:40,117 --> 00:19:41,369
You and the nanny, Ana.
443
00:19:41,410 --> 00:19:43,037
Did you have any kind
of disagreement recently?
444
00:19:43,079 --> 00:19:44,205
No.
445
00:19:44,246 --> 00:19:45,831
No, I--we all get along.
446
00:19:45,873 --> 00:19:47,708
She's great with Milo.
I--
447
00:19:47,750 --> 00:19:49,627
How about your parents?
Do they live nearby?
448
00:19:49,668 --> 00:19:51,379
Hi, you've reached
Ana Garcia.
449
00:19:51,420 --> 00:19:53,214
Please leave a message.
- Damn it.
450
00:19:53,255 --> 00:19:54,590
No.
451
00:19:54,632 --> 00:19:56,550
My dad was never
in the picture, and my mom--
452
00:19:56,592 --> 00:19:57,885
What about your parents?
453
00:19:57,927 --> 00:19:59,762
We don't--
we don't really talk.
454
00:19:59,804 --> 00:20:01,806
She--last I heard
she was in Portugal,
455
00:20:01,847 --> 00:20:03,391
but that could have changed.
456
00:20:03,432 --> 00:20:04,558
She wouldn't have taken Milo.
457
00:20:04,600 --> 00:20:05,851
It would have been
too much effort.
458
00:20:05,893 --> 00:20:07,561
- I see.
- And you live on the premises?
459
00:20:07,603 --> 00:20:09,355
- Uh--
- He's my brother.
460
00:20:09,397 --> 00:20:10,815
Lives in the guesthouse.
461
00:20:10,856 --> 00:20:12,733
You said you have a sister?
Does she stay here too?
462
00:20:12,775 --> 00:20:14,568
No, she lives in the city.
463
00:20:14,610 --> 00:20:17,863
She's on her way now.
464
00:20:17,905 --> 00:20:20,324
I feel like
we're just talking here.
465
00:20:20,366 --> 00:20:21,826
What's--what's happening?
466
00:20:21,867 --> 00:20:23,786
Detective Alcaras has been
assigned to your son's case.
467
00:20:23,828 --> 00:20:25,246
He's headed
to the teacher's address
468
00:20:25,287 --> 00:20:27,206
because Mr. Williams isn't
answering his cell phone.
469
00:20:27,248 --> 00:20:28,874
That is the best next step
we could be taking.
470
00:20:28,916 --> 00:20:30,376
Just--I really need you
to promise me
471
00:20:30,418 --> 00:20:32,545
you're doing everything
that you can to bring him home.
472
00:20:32,586 --> 00:20:33,921
Please.
473
00:20:33,963 --> 00:20:35,631
Yes, sir.
474
00:20:35,673 --> 00:20:37,466
Thank you.
475
00:20:37,508 --> 00:20:38,718
I don't even remember
if I told him
476
00:20:38,759 --> 00:20:41,053
I love him this morning.
477
00:20:43,806 --> 00:20:46,434
Who is texting you?
478
00:20:46,475 --> 00:20:47,935
The clinic.
479
00:20:54,358 --> 00:20:55,401
- Mar.
- Hi.
480
00:20:55,443 --> 00:20:58,904
Hey.
Oh, Mar.
481
00:20:58,946 --> 00:21:01,032
- Thanks for coming.
- Yeah.
482
00:21:06,620 --> 00:21:08,873
Hey.
- Hey, man.
483
00:21:08,914 --> 00:21:10,958
Oh, sorry.
484
00:21:11,000 --> 00:21:14,670
Sorry, it's my--
sorry, it's work.
485
00:21:14,712 --> 00:21:15,963
This is Colin.
486
00:21:16,005 --> 00:21:17,965
He's my best friend
and business partner.
487
00:21:18,007 --> 00:21:19,300
We'll need to get
a statement.
488
00:21:19,341 --> 00:21:20,843
Yeah, of course.
489
00:21:20,885 --> 00:21:23,846
Uh, could you just--
could you give us a moment?
490
00:21:23,888 --> 00:21:25,848
Hey. Hey.
491
00:21:25,890 --> 00:21:27,433
This is a huge mix-up,
all right?
492
00:21:27,475 --> 00:21:29,101
It's just--
just an innocent mix-up.
493
00:21:29,143 --> 00:21:30,811
Colin, school has been
out for hours.
494
00:21:30,853 --> 00:21:31,937
Tell me the innocent mix-up
495
00:21:31,979 --> 00:21:33,314
that would take hours
to resolve.
496
00:21:34,565 --> 00:21:35,566
Oh, fuck.
497
00:21:35,608 --> 00:21:38,152
It's, uh--it's--
498
00:21:38,194 --> 00:21:39,153
it's work.
499
00:21:39,195 --> 00:21:41,322
It's--
it's the Phillips account,
500
00:21:41,364 --> 00:21:42,615
and I don't--I don't have
501
00:21:42,656 --> 00:21:44,116
the bandwidth to deal with it
right now.
502
00:21:44,158 --> 00:21:46,160
You know, I'll--
503
00:21:46,202 --> 00:21:49,747
I'll handle
the Phillips account.
504
00:21:49,789 --> 00:21:51,832
- Thank you.
- Yeah.
505
00:21:51,874 --> 00:21:54,210
Thanks.
One second.
506
00:21:54,251 --> 00:21:56,170
Ana.
507
00:21:56,212 --> 00:21:57,338
She not answering?
508
00:21:57,380 --> 00:22:00,091
No, all afternoon.
509
00:22:06,972 --> 00:22:08,099
Hey.
510
00:22:12,478 --> 00:22:13,688
It's Ana's phone.
511
00:22:13,729 --> 00:22:16,190
- What?
- What?
512
00:22:16,232 --> 00:22:17,733
It's Ana's phone.
513
00:22:28,077 --> 00:22:29,829
You're gonna love Jenny.
She's great.
514
00:22:29,870 --> 00:22:31,163
She's a real--
- Hi.
515
00:22:31,205 --> 00:22:33,082
- Oh, here she is.
- I am so sorry.
516
00:22:33,124 --> 00:22:35,751
Whew!
517
00:22:35,793 --> 00:22:38,587
My husband is in charge
of our son tonight,
518
00:22:38,629 --> 00:22:40,548
so it's just little fires.
519
00:22:40,589 --> 00:22:41,716
- OK.
- But I'm here now!
520
00:22:41,757 --> 00:22:45,344
So Alex, as--as I'm sure
you can guess,
521
00:22:45,386 --> 00:22:47,930
I would love to talk to you
about your client, Mr. Logan.
522
00:22:47,972 --> 00:22:49,640
Whoa, he hates Mr. Logan.
523
00:22:49,682 --> 00:22:51,642
Call him Lee.
- OK. All right.
524
00:22:51,684 --> 00:22:53,060
OK.
525
00:22:53,102 --> 00:22:54,895
Well, then I would love
to talk to you about Lee.
526
00:22:54,937 --> 00:22:56,063
I know that he's been
527
00:22:56,105 --> 00:22:57,815
with the same publisher
for years now,
528
00:22:57,857 --> 00:23:00,401
but I would really like him
to consider our imprint,
529
00:23:00,443 --> 00:23:02,445
because I think that his
marketing strategy is
530
00:23:02,486 --> 00:23:03,738
in need of a complete revamp.
531
00:23:03,779 --> 00:23:05,281
- Mm-hmm.
- Right now, every penny
532
00:23:05,322 --> 00:23:07,116
of his advertising
is going towards Facebook,
533
00:23:07,158 --> 00:23:08,659
which I totally get
the thinking--
534
00:23:08,701 --> 00:23:09,910
his core audience is
older women.
535
00:23:09,952 --> 00:23:12,413
But my proposal here, which...
536
00:23:12,455 --> 00:23:14,582
- Thank you.
- Brendan hugely helped with,
537
00:23:14,623 --> 00:23:16,959
I want Lee Logan's stories
to reach a younger audience.
538
00:23:17,001 --> 00:23:18,586
They can resonate with anyone.
539
00:23:30,181 --> 00:23:31,807
Um, sorry.
540
00:23:31,849 --> 00:23:35,561
Very sorry.
It's been a scary day today.
541
00:23:35,603 --> 00:23:36,937
Not for me,
but for another mom.
542
00:23:36,979 --> 00:23:38,522
There's a child that's missing.
543
00:23:38,564 --> 00:23:40,066
Oh, God, what happened?
544
00:23:40,107 --> 00:23:41,150
Someone picked him up
from school,
545
00:23:41,192 --> 00:23:42,401
and no one has seen them since.
546
00:23:42,443 --> 00:23:44,987
But they have
a really strict school policy
547
00:23:45,029 --> 00:23:47,448
that the kids can only go
with parents
548
00:23:47,490 --> 00:23:48,657
or nannies, so it's--
549
00:23:48,699 --> 00:23:49,700
Yeah, it's that way
for us too.
550
00:23:49,742 --> 00:23:50,785
- Is it?
- Yeah.
551
00:23:50,826 --> 00:23:51,786
I mean,
that's what my wife said.
552
00:23:54,747 --> 00:23:55,915
Yeah.
553
00:24:01,545 --> 00:24:03,547
Yeah.
Actually, you know what, Jenny?
554
00:24:03,589 --> 00:24:05,132
I can--I can take it--
- OK.
555
00:24:05,174 --> 00:24:07,051
It feels like you're needed
on the home front.
556
00:24:07,093 --> 00:24:08,677
- Yeah.
- Yeah?
557
00:24:08,719 --> 00:24:10,554
OK. Yeah.
558
00:24:10,596 --> 00:24:12,223
I'll be quick.
559
00:24:14,975 --> 00:24:16,560
Hey.
- Hi, hon.
560
00:24:16,602 --> 00:24:17,812
Sorry to bother you.
561
00:24:17,853 --> 00:24:19,647
He really wants you.
562
00:24:19,689 --> 00:24:20,690
You got a sec?
563
00:24:20,731 --> 00:24:22,233
Yeah, OK.
Uh-huh.
564
00:24:22,274 --> 00:24:23,484
Mommy?
565
00:24:23,526 --> 00:24:24,610
Hi, baby.
566
00:24:24,652 --> 00:24:26,779
Where are you?
567
00:24:26,821 --> 00:24:28,781
I want you for bedtime.
568
00:24:28,823 --> 00:24:30,366
- Yeah.
- Soon.
569
00:24:30,408 --> 00:24:32,618
I'll be there to tuck you in.
Yep.
570
00:24:36,455 --> 00:24:37,790
Talk to Ana.
571
00:24:37,832 --> 00:24:39,750
Uh-huh.
Thank you.
572
00:24:47,883 --> 00:24:51,345
Hey,
Ana would never hurt him.
573
00:24:51,387 --> 00:24:52,388
She's--
574
00:25:03,232 --> 00:25:04,775
Do you have him?
Where is he?
575
00:25:04,817 --> 00:25:06,068
Where is he?
576
00:25:06,110 --> 00:25:07,111
- You tell us where he is.
- What?
577
00:25:07,153 --> 00:25:08,237
- Where is he?
- What?
578
00:25:08,279 --> 00:25:09,572
Ana, you gotta tell us
where he is.
579
00:25:09,613 --> 00:25:10,865
- What's going on?
- Ana!
580
00:25:10,906 --> 00:25:12,199
I don't have Milo.
I'm not working this week.
581
00:25:12,241 --> 00:25:14,035
He's not in here.
He's not in here.
582
00:25:14,076 --> 00:25:15,369
- I'm not working this week!
- What?
583
00:25:15,411 --> 00:25:17,204
I told you,
I don't have Milo.
584
00:25:17,246 --> 00:25:19,040
I left my phone.
I was coming to get it.
585
00:25:19,081 --> 00:25:20,708
We leave
tomorrow morning instead.
586
00:25:20,750 --> 00:25:22,501
What--what happened to Milo?
587
00:25:22,543 --> 00:25:25,379
- We don't know. We don't--
- Mr. and Mrs. Irvine?
588
00:25:25,421 --> 00:25:27,757
Detective Alcaras has spoken
with Milo's teacher.
589
00:25:27,798 --> 00:25:31,719
He says Milo was picked up
by a woman named Carrie Finch.
590
00:25:31,761 --> 00:25:33,721
Who is Carrie Finch?
591
00:25:37,475 --> 00:25:39,018
I'm Carrie, by the way.
592
00:25:39,060 --> 00:25:40,811
Ana.
Nice to meet you.
593
00:25:40,853 --> 00:25:41,896
Nice to meet you.
594
00:25:41,937 --> 00:25:43,564
So who do you work for?
595
00:25:43,606 --> 00:25:44,899
Jenny Kaminski.
596
00:25:48,652 --> 00:25:51,197
What the--
597
00:25:51,238 --> 00:25:52,323
Richie!
598
00:25:55,159 --> 00:25:56,327
Richie!
599
00:25:59,872 --> 00:26:00,998
- Uh--
- Richie!
600
00:26:01,040 --> 00:26:02,291
Yeah, yeah, um...
601
00:26:32,113 --> 00:26:34,949
- What's wrong?
- I'm just being silly.
602
00:26:34,990 --> 00:26:36,951
You OK?
603
00:26:36,992 --> 00:26:37,993
OK.
604
00:26:40,079 --> 00:26:42,665
What can you tell us about
your nanny, Carrie Finch?
605
00:26:42,707 --> 00:26:44,583
She's 21.
606
00:26:44,625 --> 00:26:47,753
She's been with us
about three months.
607
00:26:47,795 --> 00:26:52,425
She's quiet, shy, sweet.
608
00:26:52,466 --> 00:26:54,427
Has she been acting
out of the ordinary lately?
609
00:26:54,468 --> 00:26:55,594
No.
610
00:26:55,636 --> 00:26:57,888
She ever been violent,
that you're aware?
611
00:26:57,930 --> 00:26:59,932
Of course not.
I would never...
612
00:27:03,394 --> 00:27:05,396
Mrs. Kaminski?
613
00:27:05,438 --> 00:27:07,231
Oh, sorry, it's nothing.
Nothing.
614
00:27:07,273 --> 00:27:08,941
Ma'am, anything at all
you could tell us
615
00:27:08,983 --> 00:27:10,317
might be more helpful
than you realize.
616
00:27:10,359 --> 00:27:11,569
It's just
when you said violent,
617
00:27:11,610 --> 00:27:14,071
it made me think of this time
that I thought
618
00:27:14,113 --> 00:27:15,823
she was about to hit Jacob.
619
00:27:15,865 --> 00:27:17,324
But it was
a total misunderstanding.
620
00:27:17,366 --> 00:27:19,285
I don't even know
why I'm saying it.
621
00:27:19,326 --> 00:27:20,369
What?
622
00:27:20,411 --> 00:27:21,954
No, no.
623
00:27:21,996 --> 00:27:24,248
So she attempted to hit your
son on at least one occasion?
624
00:27:24,290 --> 00:27:25,916
No, no, no, no,
no, no, no, no.
625
00:27:25,958 --> 00:27:27,251
She was swatting a fly.
626
00:27:27,293 --> 00:27:29,378
I saw her hand go back
and I screamed
627
00:27:29,420 --> 00:27:31,172
and grabbed Jacob
away from her,
628
00:27:31,213 --> 00:27:32,590
and then I saw the fly.
629
00:27:32,631 --> 00:27:36,260
I was totally mortified.
630
00:27:36,302 --> 00:27:41,057
I am 100% sure
that she was swatting a fly.
631
00:27:41,098 --> 00:27:43,434
Swatting a fly.
632
00:27:45,352 --> 00:27:47,730
Mrs. Kaminski,
Marissa Irvine received a text,
633
00:27:47,772 --> 00:27:50,024
supposedly from you, arranging
a playdate for her son--
634
00:27:50,066 --> 00:27:51,275
Yeah, but I never sent
that text.
635
00:27:51,317 --> 00:27:52,610
We understand that.
636
00:27:52,651 --> 00:27:55,112
However, Carrie Finch
then picked Milo Irvine up
637
00:27:55,154 --> 00:27:57,281
from Bishops Academy
this afternoon,
638
00:27:57,323 --> 00:27:59,658
and no one has seen
either of them since.
639
00:27:59,700 --> 00:28:02,912
So you think Carrie sent
the text, pretending to be me?
640
00:28:02,953 --> 00:28:04,288
It appears so.
641
00:28:04,330 --> 00:28:06,123
And now that phone
is out of service.
642
00:28:06,165 --> 00:28:09,251
So what, it was like
a burner phone, or--
643
00:28:12,630 --> 00:28:14,131
So this was all planned?
644
00:28:27,061 --> 00:28:29,021
Where the fuck
is the detective?
645
00:28:31,607 --> 00:28:33,693
Has anyone ever not noticed
your sister entering a room?
646
00:28:33,734 --> 00:28:35,027
What took her so long
to get here?
647
00:28:35,069 --> 00:28:36,112
She texted me earlier
and said
648
00:28:36,153 --> 00:28:38,239
the Skyway was backed up.
649
00:28:38,280 --> 00:28:41,117
She told me she was coming
from her apartment.
650
00:28:42,910 --> 00:28:45,204
- Thanks for coming.
- Mm-hmm.
651
00:28:47,623 --> 00:28:49,166
- Hey.
- No.
652
00:28:49,208 --> 00:28:51,127
You can't cry.
653
00:28:51,168 --> 00:28:52,336
- Oh.
- OK?
654
00:28:52,378 --> 00:28:54,171
I can't handle that.
- I'm sorry. Sorry.
655
00:28:54,213 --> 00:28:57,842
Yeah, well, you should be,
656
00:28:57,883 --> 00:28:59,009
'cause this is about me.
657
00:29:01,721 --> 00:29:04,014
Hey.
658
00:29:12,857 --> 00:29:14,191
We're gonna find him.
659
00:29:14,233 --> 00:29:15,693
- Yeah.
- OK?
660
00:29:15,735 --> 00:29:16,819
Mm-hmm.
661
00:29:16,861 --> 00:29:18,863
- We are.
- Mm-hmm.
662
00:29:18,904 --> 00:29:19,947
Hey, Col.
663
00:29:19,989 --> 00:29:21,574
Hey, Lia.
664
00:29:21,615 --> 00:29:23,200
Hi.
665
00:29:23,242 --> 00:29:25,536
OK, you gotta move
your shit, Brian.
666
00:29:29,749 --> 00:29:31,792
OK.
667
00:29:31,834 --> 00:29:34,003
So what exactly do we know?
668
00:29:34,045 --> 00:29:38,215
Well, another nanny
picked Milo up from school.
669
00:29:38,257 --> 00:29:39,717
Her name is Carrie Finch.
670
00:29:39,759 --> 00:29:40,676
Nobody's seen him since.
671
00:29:40,718 --> 00:29:42,678
- Do we know this Carrie?
- No.
672
00:29:42,720 --> 00:29:46,098
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
673
00:29:46,140 --> 00:29:47,516
Uh-huh.
674
00:29:47,558 --> 00:29:49,435
And what do we know
about Jenny?
675
00:29:51,771 --> 00:29:54,357
I met her
at the school social.
676
00:29:54,398 --> 00:29:56,233
She seemed nice.
Normal.
677
00:29:56,275 --> 00:29:59,945
Yeah?
Well, I want to talk to her.
678
00:29:59,987 --> 00:30:02,114
What?
679
00:30:02,156 --> 00:30:04,241
Just don't--
just don't start, please.
680
00:30:04,283 --> 00:30:05,659
She has a lot to answer for.
681
00:30:05,701 --> 00:30:08,704
Yes, she does,
but not to you.
682
00:30:08,746 --> 00:30:10,581
Fine, but somebody needs
to probe.
683
00:30:10,623 --> 00:30:12,333
I mean, there had
to have been warning signs.
684
00:30:12,375 --> 00:30:13,667
We don't know that.
685
00:30:13,709 --> 00:30:15,336
Well, normal,
well-adjusted people
686
00:30:15,378 --> 00:30:17,421
don't just kidnap children.
687
00:30:17,463 --> 00:30:19,215
I mean, do we know
if she even checked references?
688
00:30:19,256 --> 00:30:20,549
Christ!
689
00:30:20,591 --> 00:30:22,802
Just please,
I'm asking you, once--
690
00:30:22,843 --> 00:30:25,262
OK.
Hey, hey, she's not wrong, OK?
691
00:30:25,304 --> 00:30:27,932
Look, if this is
even remotely true,
692
00:30:27,973 --> 00:30:32,103
then Jenny Kaminski
is legally negligent.
693
00:30:32,144 --> 00:30:34,397
This would ruin her life.
694
00:30:34,438 --> 00:30:36,232
She'd be to blame.
695
00:30:54,583 --> 00:30:56,544
It's so important
to set that example.
696
00:30:56,585 --> 00:30:58,504
Boys need to see
a father make dinner,
697
00:30:58,546 --> 00:31:00,131
do the dishes, the laundry.
698
00:31:00,172 --> 00:31:02,591
We have to counterprogram
our kids.
699
00:31:02,633 --> 00:31:04,385
Victor's a stay-at-home dad.
700
00:31:04,427 --> 00:31:05,720
Oh, OK.
So you don't work?
701
00:31:05,761 --> 00:31:07,555
No, I made a commitment
to home life.
702
00:31:07,596 --> 00:31:08,889
Isn't that incredible?
703
00:31:08,931 --> 00:31:10,266
I wish my husband
was that modern.
704
00:31:12,268 --> 00:31:13,686
What a lucky boy you have.
705
00:31:13,728 --> 00:31:15,563
Oh, we have two, actually.
706
00:31:15,604 --> 00:31:17,481
Not the same as one,
trust me.
707
00:31:17,523 --> 00:31:18,983
One is one.
708
00:31:19,025 --> 00:31:20,401
Two is ten.
709
00:31:22,653 --> 00:31:25,906
Now, you just have Jacob, right?
710
00:31:25,948 --> 00:31:27,199
Right.
711
00:31:27,241 --> 00:31:28,701
OK, so we need
to talk fundraiser.
712
00:31:28,743 --> 00:31:29,827
Oh.
713
00:31:29,869 --> 00:31:31,245
- Fundraiser?
- For the school.
714
00:31:31,287 --> 00:31:32,872
I head it up every year,
715
00:31:32,913 --> 00:31:37,001
but I couldn't do it
without volunteers.
716
00:31:37,043 --> 00:31:39,128
OK.
Volunteering for what, exactly?
717
00:31:39,170 --> 00:31:40,296
Booking venues,
718
00:31:40,337 --> 00:31:42,089
organizing food, music,
stuff like that.
719
00:31:42,131 --> 00:31:44,008
It's kind of an unspoken thing,
720
00:31:44,050 --> 00:31:47,094
but parents with just one child
help the most.
721
00:31:47,136 --> 00:31:50,431
You know, so that it's fair
to the other parents.
722
00:31:50,473 --> 00:31:54,518
So can I count you in?
723
00:32:28,386 --> 00:32:30,221
Uh, what are the chances?
724
00:32:30,262 --> 00:32:33,974
Oh, my God!
725
00:32:34,016 --> 00:32:35,518
Wow, I--
726
00:32:35,559 --> 00:32:37,186
It looks so much better
on you.
727
00:32:37,228 --> 00:32:38,187
No, it does not!
728
00:32:38,229 --> 00:32:39,313
You look amazing.
729
00:32:39,355 --> 00:32:40,648
We both look stunning.
730
00:32:40,690 --> 00:32:42,942
But I--I haven't worn
this dress in forever.
731
00:32:42,983 --> 00:32:44,068
That's so weird.
732
00:32:44,110 --> 00:32:46,195
Yeah, me neither, actually.
733
00:32:46,237 --> 00:32:47,988
I feel like I've seen you
around a bunch of times,
734
00:32:48,030 --> 00:32:50,032
but I've never actually--
I'm Marissa.
735
00:32:50,074 --> 00:32:51,534
- I'm Jenny.
- Hi.
736
00:32:51,575 --> 00:32:53,494
Your son is in Mr. Williams'
class too, right?
737
00:32:53,536 --> 00:32:55,496
Yeah, Jacob.
Yours is--
738
00:32:55,538 --> 00:32:56,455
- Milo.
- OK.
739
00:32:56,497 --> 00:32:59,458
Yeah.
740
00:32:59,500 --> 00:33:01,460
So weird.
741
00:33:06,507 --> 00:33:07,675
You OK?
742
00:33:12,430 --> 00:33:14,974
Yeah?
743
00:33:15,015 --> 00:33:16,392
You know what?
744
00:33:16,434 --> 00:33:17,685
I didn't actually
come in here to pee.
745
00:33:17,727 --> 00:33:19,478
I just had to escape
from out there.
746
00:33:19,520 --> 00:33:22,106
It's just so intense.
- It is.
747
00:33:26,318 --> 00:33:28,112
If I brought back
two glasses of wine,
748
00:33:28,154 --> 00:33:29,655
what would you think?
749
00:33:29,697 --> 00:33:30,906
- I'd love it.
- Yeah?
750
00:33:30,948 --> 00:33:33,159
- Yeah.
- OK.
751
00:33:33,200 --> 00:33:34,326
- OK.
- Let's do that.
752
00:33:34,368 --> 00:33:35,911
OK.
753
00:33:39,582 --> 00:33:40,958
Peter is the king
of tickle time.
754
00:33:41,000 --> 00:33:42,376
You know, he gets down
on the floor,
755
00:33:42,418 --> 00:33:45,171
and he makes forts
out of pillows,
756
00:33:45,212 --> 00:33:47,048
and he's great at that stuff.
757
00:33:47,089 --> 00:33:49,258
But when it comes
to everything else
758
00:33:49,300 --> 00:33:51,052
like pickups and drop-offs
759
00:33:51,093 --> 00:33:54,847
and doctor's appointments,
you know, lunches,
760
00:33:54,889 --> 00:33:57,767
snacks, clothes,
activities, shoes,
761
00:33:57,808 --> 00:33:59,018
he just doesn't see it.
762
00:33:59,060 --> 00:34:01,687
It's not on his radar.
763
00:34:01,729 --> 00:34:03,689
Probably shouldn't
trash my husband
764
00:34:03,731 --> 00:34:05,232
in the women's bathroom.
765
00:34:05,274 --> 00:34:06,734
Classy, right?
766
00:34:06,776 --> 00:34:10,446
Well, I call Richie
767
00:34:10,488 --> 00:34:12,698
a motherfucker to his face
sometimes, so...
768
00:34:12,740 --> 00:34:14,742
What?
769
00:34:14,784 --> 00:34:17,328
And he--
he doesn't even know it.
770
00:34:17,370 --> 00:34:19,413
How does he not know?
771
00:34:19,455 --> 00:34:21,248
I--
772
00:34:21,290 --> 00:34:26,587
I tried to learn sign language
before Jacob was born.
773
00:34:26,629 --> 00:34:28,923
There was a mom
in my prenatal class
774
00:34:28,964 --> 00:34:31,258
who was hearing impaired,
and I just thought that I--
775
00:34:31,300 --> 00:34:32,426
I don't know.
776
00:34:32,468 --> 00:34:34,428
Anyway, I didn't make it
very far,
777
00:34:34,470 --> 00:34:38,099
but I did master
a few of the curse words.
778
00:34:38,140 --> 00:34:41,769
So one day,
Richie and I were fighting,
779
00:34:41,811 --> 00:34:43,562
and Jake was in the room,
so I couldn't
780
00:34:43,604 --> 00:34:45,106
say anything too awful.
781
00:34:45,147 --> 00:34:46,565
Mm.
782
00:34:46,607 --> 00:34:50,986
And so I made the sign
for motherfucker.
783
00:34:52,196 --> 00:34:53,823
Oh!
784
00:34:53,864 --> 00:34:57,576
And he thought
that I was saying I love you,
785
00:34:57,618 --> 00:35:00,204
like, to end the fight.
786
00:35:00,246 --> 00:35:01,664
And I just--I never--
787
00:35:01,706 --> 00:35:04,291
I never corrected him.
788
00:35:04,333 --> 00:35:07,044
So I do it--
789
00:35:07,086 --> 00:35:08,963
I do it now when--
790
00:35:09,004 --> 00:35:12,591
when he tells me
that I'm amazing.
791
00:35:14,468 --> 00:35:17,847
Oh, yeah.
792
00:35:17,888 --> 00:35:19,515
I don't know how you do it all.
793
00:35:19,557 --> 00:35:21,892
You're so amazing.
794
00:35:21,934 --> 00:35:23,728
Right?
- Yeah.
795
00:35:26,522 --> 00:35:28,190
I'm tired of being amazing.
796
00:35:31,027 --> 00:35:32,445
I don't want to be
amazing anymore.
797
00:35:41,704 --> 00:35:44,498
But I am
apparently volunteering
798
00:35:44,540 --> 00:35:45,708
for a fundraiser now, so...
799
00:35:45,750 --> 00:35:48,711
No. No.
Sarah Larsen got to you?
800
00:35:48,753 --> 00:35:50,212
Yeah, I buckled.
801
00:35:50,254 --> 00:35:52,757
Well, you're not volunteering
for the fundraiser.
802
00:35:52,798 --> 00:35:54,467
Well, I already said yes.
803
00:35:54,508 --> 00:35:56,802
Pretty sure a verbal contract
isn't considered binding.
804
00:35:56,844 --> 00:35:59,764
Well, what am I
supposed to do, then?
805
00:35:59,805 --> 00:36:01,557
Well,
first you need to pose
806
00:36:01,599 --> 00:36:02,725
for a selfie with me, because--
807
00:36:02,767 --> 00:36:03,976
OK.
808
00:36:04,018 --> 00:36:05,269
This has got
to be documented.
809
00:36:05,311 --> 00:36:06,687
Yeah, it does.
810
00:36:06,729 --> 00:36:09,190
And then we will
inform Sarah Larsen
811
00:36:09,231 --> 00:36:11,650
that you do not have time
to volunteer
812
00:36:11,692 --> 00:36:13,569
for the fundraiser.
813
00:36:13,611 --> 00:36:15,613
- I can't do that.
- You won't have to.
814
00:36:15,654 --> 00:36:17,239
I'll do all the talking.
I'll be there.
815
00:36:17,281 --> 00:36:19,742
On one condition--
you don't backpedal,
816
00:36:19,784 --> 00:36:21,994
because she will bring up
the fucking fundraiser.
817
00:36:22,036 --> 00:36:23,412
Oh, God!
818
00:36:23,454 --> 00:36:25,539
Yeah, she will just let
the silence hang in the air.
819
00:36:25,581 --> 00:36:27,041
But no backpedaling, OK?
820
00:36:27,083 --> 00:36:28,501
- I promise.
- All right.
821
00:36:28,542 --> 00:36:30,252
Now, smile.
822
00:36:35,091 --> 00:36:36,717
I can't believe
we're in the same--
823
00:36:36,759 --> 00:36:37,927
I know. It's insane.
824
00:36:49,271 --> 00:36:51,565
Can they do this?
Can they just search her room?
825
00:36:51,607 --> 00:36:53,025
I don't know.
826
00:36:53,067 --> 00:36:54,402
I guess.
827
00:36:54,443 --> 00:36:56,404
This is the only picture
that I have of Carrie.
828
00:36:56,445 --> 00:36:58,823
It's not that great.
829
00:36:58,864 --> 00:37:02,034
This is so surreal.
830
00:37:02,076 --> 00:37:04,120
If she did this, then--
- She did do it.
831
00:37:04,161 --> 00:37:07,415
She picked him up from school.
- Well, then it's our fault.
832
00:37:07,456 --> 00:37:08,999
We hired her.
833
00:37:09,041 --> 00:37:10,918
We're the reason
she has access to the school.
834
00:37:10,960 --> 00:37:12,253
If she wanted
to kidnap someone,
835
00:37:12,294 --> 00:37:16,090
she would have found a way
with or without us.
836
00:37:16,132 --> 00:37:17,633
Still.
837
00:37:17,675 --> 00:37:21,095
Do you think
we should go see them?
838
00:37:21,137 --> 00:37:22,596
What? No!
839
00:37:22,638 --> 00:37:25,975
Jenny, you don't want to signal
that we're responsible.
840
00:37:26,016 --> 00:37:27,893
What if they think
we're negligent or something?
841
00:37:27,935 --> 00:37:29,353
There's a five-year-old kid
missing,
842
00:37:29,395 --> 00:37:31,480
and you're worried about
distancing yourself from blame?
843
00:37:31,522 --> 00:37:33,024
Listen to me.
844
00:37:33,065 --> 00:37:34,400
This is the kind of thing
that, in your mind,
845
00:37:34,442 --> 00:37:36,485
sounds like a great idea
'cause you're a kind person.
846
00:37:36,527 --> 00:37:38,029
That's what I love about you.
847
00:37:38,070 --> 00:37:39,530
We can't just hide here with
our own son safe and sound.
848
00:37:39,572 --> 00:37:40,865
It doesn't feel right.
849
00:37:40,906 --> 00:37:42,825
But months down the road,
you'll regret this.
850
00:37:46,328 --> 00:37:50,624
Whatever you do,
don't apologize for anything.
851
00:38:32,208 --> 00:38:34,960
Mr. and Mrs. Irvine,
I'm Detective Alcaras.
852
00:38:35,002 --> 00:38:36,337
Detective Greco.
853
00:38:36,379 --> 00:38:37,338
May we come in?
854
00:38:37,380 --> 00:38:38,381
Yeah, of course.
855
00:38:45,096 --> 00:38:47,848
99% of the time
when a child goes missing,
856
00:38:47,890 --> 00:38:52,186
it's a misunderstanding between
parents, grandparents, nannies.
857
00:38:52,228 --> 00:38:55,439
But Milo has been missing
for nearly five hours now.
858
00:38:55,481 --> 00:38:57,358
It's not a misunderstanding.
859
00:39:00,194 --> 00:39:02,613
In addition,
we found your son's tracker
860
00:39:02,655 --> 00:39:03,948
in the school's parking lot.
861
00:39:03,989 --> 00:39:07,493
It's been destroyed.
862
00:39:07,535 --> 00:39:11,414
OK.
863
00:39:11,455 --> 00:39:13,040
Is this about a ransom?
864
00:39:13,082 --> 00:39:14,875
We haven't received
any communication
865
00:39:14,917 --> 00:39:17,253
regarding a ransom.
866
00:39:17,294 --> 00:39:20,214
I'm assuming
none of you have either?
867
00:39:20,256 --> 00:39:21,716
- No.
- Any missed calls
868
00:39:21,757 --> 00:39:23,134
from unknown numbers?
869
00:39:23,175 --> 00:39:25,845
Or strange texts, emails,
that kind of thing?
870
00:39:25,886 --> 00:39:27,138
No.
871
00:39:27,179 --> 00:39:28,681
Look, this has to be
about money, right?
872
00:39:28,723 --> 00:39:31,684
I mean, why else would--
873
00:39:31,726 --> 00:39:35,396
look, you two are
well-off, sure.
874
00:39:35,438 --> 00:39:37,982
But more than that,
you're both in finance,
875
00:39:38,024 --> 00:39:39,734
which means you both have
access to capital
876
00:39:39,775 --> 00:39:40,901
far greater than your own.
877
00:39:40,943 --> 00:39:42,903
People, a kidnapper, Carrie...
878
00:39:42,945 --> 00:39:44,155
- Uh-huh.
- Would know that.
879
00:39:44,196 --> 00:39:46,824
Ms. Garcia,
you're Milo's nanny, right?
880
00:39:46,866 --> 00:39:48,492
Yes, I look after Milo.
881
00:39:48,534 --> 00:39:50,786
Have you ever spoken
with Carrie Finch?
882
00:39:52,621 --> 00:39:54,415
Um, no.
883
00:39:54,457 --> 00:39:58,127
I--I've seen her,
but we've never talked before.
884
00:40:05,259 --> 00:40:08,262
I have a picture here
of Carrie Finch.
885
00:40:08,304 --> 00:40:10,765
I'd like you all
to please have a look.
886
00:40:15,603 --> 00:40:17,855
I--I don't recognize her.
887
00:40:20,358 --> 00:40:21,484
Sorry.
888
00:40:24,987 --> 00:40:28,741
No, I've never seen her.
889
00:40:34,038 --> 00:40:36,415
So she has my son?
890
00:41:11,075 --> 00:41:15,496
So if this is a ransom,
when do we hear?
891
00:41:15,538 --> 00:41:18,499
It's usually within
the first 24 hours,
892
00:41:18,541 --> 00:41:21,919
but there's no exact rules
to these kind of things.
893
00:41:24,463 --> 00:41:26,757
And if they don't
want anything--
894
00:41:26,799 --> 00:41:29,176
if, uh--if it's not--
895
00:41:29,218 --> 00:41:31,011
it's not about money--
- No.
896
00:41:31,053 --> 00:41:33,264
They don't want anything,
then, uh--
897
00:41:33,305 --> 00:41:34,557
Please, please don't.
898
00:41:34,598 --> 00:41:39,228
- I have to know.
- Don't. Please don't ask.
899
00:41:39,270 --> 00:41:44,650
It's about a pedophile,
or it's human trafficking.
900
00:41:57,038 --> 00:41:58,414
Hey.
901
00:41:59,957 --> 00:42:02,543
Sorry.
902
00:42:02,585 --> 00:42:04,879
Why didn't you just
check the number?
903
00:42:04,920 --> 00:42:07,089
You just check it, OK?
904
00:42:07,131 --> 00:42:12,720
It's--he's--
905
00:42:12,762 --> 00:42:15,222
'cause he's fucking out there.
906
00:42:15,264 --> 00:42:17,725
He's out there now.
907
00:42:22,271 --> 00:42:25,149
I'm sorry.
I didn't mean that.
908
00:42:27,943 --> 00:42:30,738
I'm sorry.
I'm sorry.
909
00:42:30,780 --> 00:42:33,866
I didn't mean that.
910
00:42:33,908 --> 00:42:35,409
You're a great mom.
911
00:42:35,451 --> 00:42:36,911
You're great, OK?
912
00:42:36,952 --> 00:42:38,871
You're amazing.
913
00:42:38,913 --> 00:42:40,122
You are amazing.
914
00:42:44,543 --> 00:42:46,379
Hey, listen to me.
Listen to me.
915
00:42:46,420 --> 00:42:47,797
I'm--
916
00:43:08,818 --> 00:43:10,903
I'm so sorry.
917
00:43:10,945 --> 00:43:13,572
I'm so sorry.
918
00:43:13,614 --> 00:43:15,616
I'm so sorry.
919
00:43:48,858 --> 00:43:50,234
This is Jenny Kaminski.
920
00:43:53,696 --> 00:43:55,322
She's my friend.
921
00:44:05,499 --> 00:44:07,168
{\an8}She brought a lawyer
with her?
922
00:44:07,209 --> 00:44:10,629
{\an8}- Yeah.
- Hmm.
923
00:44:10,671 --> 00:44:13,090
{\an8}My money says she talks.
924
00:44:13,132 --> 00:44:15,926
Milo's kidnapping
was an inside job.
925
00:44:15,968 --> 00:44:18,846
She knows that we know that,
and she's gonna want to get
926
00:44:18,888 --> 00:44:21,015
ahead of it, clear her name.
927
00:44:21,057 --> 00:44:22,683
Yeah, but if
she starts talking,
928
00:44:22,725 --> 00:44:25,853
she has to keep talking,
even if we don't ask her
929
00:44:25,895 --> 00:44:27,688
about the kidnapping anymore.
930
00:44:27,730 --> 00:44:31,025
You know, I honestly
didn't see this coming.
931
00:44:31,067 --> 00:44:35,654
These nice people,
932
00:44:35,696 --> 00:44:37,156
killing each other.
60753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.