Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:26,279
Why did you take me here, Mother?
2
00:00:29,080 --> 00:00:29,919
Prem...
3
00:00:32,366 --> 00:00:33,280
Father?
4
00:00:33,640 --> 00:00:34,840
I'm sorry.
5
00:00:36,120 --> 00:00:38,239
I've been a failure as a father
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,360
and as a husband.
7
00:00:45,240 --> 00:00:47,200
I was selfish.
8
00:00:47,950 --> 00:00:51,150
I made you do what I thought was right,
9
00:00:51,560 --> 00:00:53,800
even though you did nothing wrong.
10
00:00:54,480 --> 00:00:55,400
Father...
11
00:00:59,800 --> 00:01:01,199
I'm sorry, too, dear.
12
00:01:01,760 --> 00:01:04,120
I'm sorry for being cruel to you.
13
00:01:04,560 --> 00:01:06,080
I know I was wrong,
14
00:01:07,160 --> 00:01:08,520
but please forgive me.
15
00:01:22,680 --> 00:01:24,880
Thank you, Father, Mother,
16
00:01:25,200 --> 00:01:26,480
for understanding me.
17
00:01:27,280 --> 00:01:30,520
I never thought this day would ever come.
18
00:01:32,400 --> 00:01:33,920
I'm really grateful.
19
00:01:42,620 --> 00:01:43,880
Does that mean...
20
00:01:45,280 --> 00:01:48,320
I'm allowed to love Pat now?
21
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
You are, dear.
22
00:01:51,880 --> 00:01:53,800
You can love her now.
23
00:01:55,960 --> 00:01:57,160
Thank you.
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,360
Even though it's too late...
25
00:02:03,760 --> 00:02:05,120
It is not, Prem.
26
00:02:08,840 --> 00:02:10,280
I need to tell you one thing.
27
00:02:12,920 --> 00:02:15,519
I lied to you about something very serious
28
00:02:15,800 --> 00:02:17,360
and even forced your mother
29
00:02:17,400 --> 00:02:19,720
and your friends to keep it from you.
30
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
If you want to love Pat,
31
00:02:25,640 --> 00:02:27,160
do it with all your heart.
32
00:02:28,960 --> 00:02:30,120
She's coming.
33
00:03:09,680 --> 00:03:10,600
Prem...
34
00:03:17,320 --> 00:03:19,079
This isn't a dream, is it?
35
00:03:19,880 --> 00:03:21,160
It is not.
36
00:03:23,680 --> 00:03:25,000
I'm right here.
37
00:04:15,520 --> 00:04:16,360
Pat.
38
00:04:18,120 --> 00:04:19,560
I'm sorry.
39
00:04:20,320 --> 00:04:21,560
I'm really sorry
40
00:04:21,600 --> 00:04:23,480
for giving up on you.
41
00:04:24,640 --> 00:04:27,159
I'm sorry I didn't stay by your side
42
00:04:28,880 --> 00:04:30,960
and made you end up hurt.
43
00:04:34,920 --> 00:04:37,040
It was an accident, Prem.
44
00:04:39,560 --> 00:04:41,337
And I'm really sorry
45
00:04:44,040 --> 00:04:46,831
that I never knew
you had a heart problem.
46
00:04:48,880 --> 00:04:50,640
I didn't know, either.
47
00:04:52,000 --> 00:04:53,880
There were only some symptoms,
48
00:04:55,200 --> 00:04:57,000
but I never told you about them
49
00:04:58,160 --> 00:05:00,120
'cause I didn't want to worry you.
50
00:05:01,120 --> 00:05:03,640
You need to tell me everything, okay?
51
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
From now on,
52
00:05:09,380 --> 00:05:10,920
I'll take care of you,
53
00:05:12,040 --> 00:05:13,240
every part of you.
54
00:05:14,400 --> 00:05:15,560
I promise.
55
00:05:24,720 --> 00:05:26,000
Thank you
56
00:05:28,440 --> 00:05:30,320
for keeping your promise.
57
00:05:31,240 --> 00:05:33,360
You told me to wait for you
58
00:05:35,920 --> 00:05:38,320
until we could be together again.
59
00:05:41,220 --> 00:05:43,440
I tried, Prem.
60
00:05:45,780 --> 00:05:47,880
I was in such a serious condition,
61
00:05:48,360 --> 00:05:49,580
but I guess...
62
00:05:54,440 --> 00:05:56,360
my will to see you
must've been so strong...
63
00:06:00,620 --> 00:06:02,720
So I cheated death.
64
00:06:05,960 --> 00:06:07,359
Did I do well?
65
00:06:10,620 --> 00:06:12,020
Of course you did.
66
00:06:13,920 --> 00:06:15,600
You're the best, Pat.
67
00:06:19,840 --> 00:06:22,719
And you're really back.
68
00:06:25,240 --> 00:06:26,840
I need to.
69
00:06:28,900 --> 00:06:29,960
I was wrong
70
00:06:31,360 --> 00:06:33,200
for letting you go.
71
00:06:35,960 --> 00:06:37,159
I'm sorry
72
00:06:38,080 --> 00:06:40,120
for keeping you waiting this long.
73
00:06:42,400 --> 00:06:43,719
As long as it's you,
74
00:06:45,520 --> 00:06:47,799
I can wait no matter how long it takes.
75
00:06:48,920 --> 00:06:50,320
You don't need to wait anymore.
76
00:06:51,880 --> 00:06:53,719
I'm right here,
77
00:06:55,560 --> 00:06:57,760
and I'm not leaving you ever again.
78
00:07:02,440 --> 00:07:03,719
Don't cry, okay?
79
00:07:07,880 --> 00:07:17,800
♫I was born to be the moon to your sun♫
80
00:07:18,320 --> 00:07:25,920
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
81
00:07:26,920 --> 00:07:31,760
♫You're the love I'm longing for♫
82
00:07:31,800 --> 00:07:36,240
♫The heaven-sent one I adore♫
83
00:07:36,600 --> 00:07:42,320
♫The final answer to my prayers♫
84
00:07:42,360 --> 00:07:46,160
♫You will be my only love♫
85
00:07:46,200 --> 00:07:51,000
♫For as long as I shall live♫
86
00:07:53,320 --> 00:07:54,520
I love you.
87
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
I love you, too.
88
00:08:04,440 --> 00:08:09,440
♫My heart will belong to you♫
89
00:08:16,240 --> 00:08:17,000
So...
90
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
today,
91
00:08:18,800 --> 00:08:21,880
I'm here to apologize for my rudeness.
92
00:08:21,920 --> 00:08:24,440
I want your daughter to stop seeing mine.
93
00:08:26,320 --> 00:08:27,960
We may differ in opinion,
94
00:08:28,800 --> 00:08:30,160
but whatever you say,
95
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
I'll never accept
your daughter into my family.
96
00:08:36,919 --> 00:08:39,599
We've realized we were narrow-minded,
97
00:08:39,960 --> 00:08:42,400
unable to accept their love for what it is.
98
00:08:45,600 --> 00:08:47,360
But we truly regret it now,
99
00:08:47,400 --> 00:08:50,520
and we hope you can forgive us.
100
00:08:54,320 --> 00:08:55,280
Mr. Pratt...
101
00:08:55,320 --> 00:08:55,960
Yes?
102
00:08:57,040 --> 00:08:58,480
I need you to answer this.
103
00:08:59,280 --> 00:09:01,199
What matters the most to you now?
104
00:09:10,160 --> 00:09:11,360
Prem's happiness.
105
00:09:17,400 --> 00:09:19,199
You've finally realized
106
00:09:19,640 --> 00:09:20,720
that you were wrong.
107
00:09:26,000 --> 00:09:27,120
We...
108
00:09:34,000 --> 00:09:35,200
We forgive you.
109
00:09:39,520 --> 00:09:40,600
Thank you.
110
00:09:40,640 --> 00:09:41,520
Thank you so much.
111
00:09:43,640 --> 00:09:46,439
From now on, let's be one family.
112
00:09:46,560 --> 00:09:48,040
Thank you so much.
113
00:09:49,760 --> 00:09:51,720
I suppose it's our turn to learn
114
00:09:51,760 --> 00:09:54,439
what unconditional love means from you.
115
00:09:58,920 --> 00:10:00,520
We can do that together.
116
00:10:04,640 --> 00:10:06,760
Thank you, Father.
117
00:10:07,480 --> 00:10:09,120
Thank you, Mother.
118
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Thank you.
7379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.