All language subtitles for love.is.for.the.dogs.s01e07.720p.web.h264-sylix[EZTVx.to]_Track7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,671 Me gustas. 2 00:00:06,806 --> 00:00:07,941 Bueno, no exactamente. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,310 Es algo más que gustar. 4 00:00:11,611 --> 00:00:12,679 Me importas. 5 00:00:14,214 --> 00:00:15,248 Me gustas. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,151 Aiko... 7 00:00:20,153 --> 00:00:21,221 me gustas. 8 00:00:31,831 --> 00:00:32,832 Perdona. 9 00:00:35,635 --> 00:00:37,337 CHIKAKO HANAMURA 10 00:00:47,847 --> 00:00:48,882 A mí... 11 00:00:54,621 --> 00:00:58,024 Sí, claro que me gustas, como chingu. 12 00:01:00,293 --> 00:01:01,494 Bueno, espera. 13 00:01:01,561 --> 00:01:03,730 ¿Es a lo que te refieres? 14 00:01:04,264 --> 00:01:06,266 No es un amor romántico, 15 00:01:06,332 --> 00:01:08,234 sino ¿una amistad? 16 00:01:09,269 --> 00:01:11,604 Si es así, me he adelantado, 17 00:01:11,671 --> 00:01:12,739 qué vergüenza. 18 00:01:16,309 --> 00:01:18,111 - Ambas. -¿Cómo? 19 00:01:19,479 --> 00:01:21,881 Amor, amistad... 20 00:01:21,948 --> 00:01:23,183 mitad y mitad. 21 00:01:23,249 --> 00:01:25,652 O un 70-30, a lo mejor. 22 00:01:29,622 --> 00:01:31,891 Gracias 23 00:01:32,559 --> 00:01:34,561 por esa división 24 00:01:34,627 --> 00:01:36,029 de 70-30. 25 00:01:36,696 --> 00:01:38,064 No hay de qué. 26 00:01:56,116 --> 00:01:58,184 Perdona, tengo que contestar. 27 00:02:17,937 --> 00:02:20,273 Perdona, mamá, estoy ocupada... 28 00:02:21,808 --> 00:02:22,842 ¿Qué? 29 00:02:22,909 --> 00:02:23,910 ¿Divorcio? 30 00:02:25,044 --> 00:02:27,547 ¡Voy a entrar! 31 00:02:29,582 --> 00:02:32,085 Hala, qué ordenadito todo. 32 00:02:32,152 --> 00:02:33,353 ¿Por qué ahora? 33 00:02:34,554 --> 00:02:35,922 Voy a guardar los melocotones. 34 00:02:37,123 --> 00:02:38,758 ¿Por qué os divorciáis ahora? 35 00:02:38,825 --> 00:02:40,927 Siempre has dicho 36 00:02:40,994 --> 00:02:42,462 que era "mucho jaleo", 37 00:02:42,529 --> 00:02:43,830 o que ya te daba igual. 38 00:02:50,270 --> 00:02:51,971 Una arrocera pequeña. 39 00:02:52,572 --> 00:02:53,940 ¿Qué? 40 00:02:54,007 --> 00:02:57,110 Quiero una arrocera pequeñita para hacer arroz solo para mí. 41 00:02:58,411 --> 00:03:00,547 Quiero acostarme y despertarme cuando me plazca. 42 00:03:00,613 --> 00:03:02,048 Quiero vivir sola. 43 00:03:02,749 --> 00:03:05,585 Nunca lo has hecho, ¿verdad? 44 00:03:05,652 --> 00:03:07,353 Pasé de mis padres a mi marido. 45 00:03:10,990 --> 00:03:13,793 En el chequeo, me dijeron que "necesitaba más pruebas". 46 00:03:13,860 --> 00:03:14,961 ¿Más pruebas? 47 00:03:15,528 --> 00:03:17,931 Parece que me vieron una sombra en un pulmón, 48 00:03:17,997 --> 00:03:20,200 pero, tras varias pruebas, 49 00:03:20,266 --> 00:03:23,703 resultó ser la sombra de una costilla. Estoy bien. 50 00:03:23,770 --> 00:03:25,438 Menos mal. 51 00:03:27,106 --> 00:03:28,107 Pero, no sé, 52 00:03:28,808 --> 00:03:30,109 me dio qué pensar. 53 00:03:31,010 --> 00:03:33,446 Si enfermo, será demasiado tarde. 54 00:03:34,914 --> 00:03:37,083 Necesito un cambio urgente en mi vida, 55 00:03:37,150 --> 00:03:39,152 ahora que aún estoy sana. 56 00:03:44,791 --> 00:03:47,493 Pero tu padre no me hace caso. 57 00:03:48,328 --> 00:03:49,829 Por muy en serio que lo diga. 58 00:03:50,964 --> 00:03:52,532 ¿A que sí, Sakura? 59 00:03:54,701 --> 00:03:55,802 Vale. 60 00:03:56,769 --> 00:03:59,339 Te ayudaré. Vamos a hablarlo. 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,508 Si las cosas no van bien, 62 00:04:02,575 --> 00:04:04,377 seré tu abogada. 63 00:04:05,945 --> 00:04:07,113 Gracias. 64 00:04:10,149 --> 00:04:11,784 ¿Tú también me vas a animar? 65 00:04:15,655 --> 00:04:18,725 Hoy vamos a presentarnos formalmente. 66 00:04:21,294 --> 00:04:23,696 Y he pensado que igual os apetecía beber algo. 67 00:04:23,763 --> 00:04:25,632 ¡Bien pensado! 68 00:04:25,698 --> 00:04:26,699 Hoy 69 00:04:26,766 --> 00:04:28,868 te voy a dar una clase de bebidas japonesas. 70 00:04:28,935 --> 00:04:31,204 Solo querías una excusa para emborracharte. 71 00:04:31,271 --> 00:04:32,939 ¡Exactamente! 72 00:04:33,006 --> 00:04:34,474 ¡Quiero emborracharme! 73 00:04:34,540 --> 00:04:37,710 Por favor, dile que sí a tu empleado favorito. 74 00:04:37,777 --> 00:04:39,279 ¡Bebed conmigo! 75 00:04:44,083 --> 00:04:46,719 ¿Os he contado lo de Yuka? 76 00:04:47,220 --> 00:04:50,590 - Dijiste que iba viento en popa. -¿Estáis juntos? 77 00:04:50,657 --> 00:04:52,625 Bueno, me dijo que sí, 78 00:04:52,692 --> 00:04:54,260 pero no ha cambiado nada. 79 00:04:54,327 --> 00:04:56,162 Cuando la invito a comer, me ignora. 80 00:04:56,229 --> 00:04:57,964 Creo que no me toma en serio. 81 00:04:58,631 --> 00:05:00,700 Ya me lo temía. 82 00:05:01,501 --> 00:05:02,702 ¿Te lo temías? 83 00:05:02,769 --> 00:05:05,872 El amor es complicado al principio. 84 00:05:05,938 --> 00:05:06,973 -¿Al principio? - Pero... 85 00:05:07,040 --> 00:05:09,409 yo pensaba que a mí se me daba genial, 86 00:05:09,475 --> 00:05:12,445 pero con Yuka estoy totalmente perdido. 87 00:05:12,945 --> 00:05:14,847 No le gustarás tanto como ella a ti. 88 00:05:15,348 --> 00:05:17,016 Sí, eso es. 89 00:05:17,083 --> 00:05:18,518 ¡Es exactamente eso, So Ha! 90 00:05:18,584 --> 00:05:19,686 ¿A él le gusta más ella? 91 00:05:20,186 --> 00:05:22,188 El que más involucrado está 92 00:05:22,255 --> 00:05:24,524 es el que más sufre. Así va la cosa. 93 00:05:24,590 --> 00:05:26,759 So Ha, macho, eres como un gurú del amor. 94 00:05:26,826 --> 00:05:28,227 ¿Gurú? ¿En qué sentido? 95 00:05:28,861 --> 00:05:30,930 - No lo entenderías, Kai. - Qué borde. 96 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 Venga, ¡otro brindis! 97 00:05:33,066 --> 00:05:34,767 ¡Salud! 98 00:05:37,103 --> 00:05:40,039 Menudo aguante tienes, gurú del amor. 99 00:05:42,542 --> 00:05:43,576 ¡Está riquísimo! 100 00:05:44,977 --> 00:05:46,179 - Pruébalo, Kai. - No. 101 00:05:46,245 --> 00:05:48,281 Podrían llamarme con una emergencia. 102 00:05:49,282 --> 00:05:51,084 Por eso no tienes vida amorosa. 103 00:05:51,584 --> 00:05:53,286 ¡Exacto! 104 00:05:53,820 --> 00:05:55,955 De hecho, quería preguntarte: 105 00:05:56,022 --> 00:05:58,424 ¿qué tal va con Hanamura? 106 00:05:58,491 --> 00:05:59,826 ¿Qué tal va el qué? 107 00:05:59,892 --> 00:06:02,962 Pensaba que teníais algo, 108 00:06:03,029 --> 00:06:04,764 pero, ahora que lo pienso, 109 00:06:04,831 --> 00:06:07,200 So Ha y Hanamura también tienen rollito. 110 00:06:12,071 --> 00:06:14,307 Lo mío es 50-50, así que no sé. 111 00:06:14,941 --> 00:06:15,942 ¿Cómo que 50-50? 112 00:06:17,043 --> 00:06:18,578 Lo que siento por Aiko 113 00:06:19,178 --> 00:06:21,981 es mitad amor, mitad amistad. 114 00:06:22,982 --> 00:06:24,250 ¿En serio? 115 00:06:25,451 --> 00:06:26,886 ¿Y tú, Kai? 116 00:06:29,055 --> 00:06:31,924 Pues para mí... 117 00:06:35,194 --> 00:06:37,630 el porcentaje de amor y amistad 118 00:06:41,501 --> 00:06:42,535 es del 70-30. 119 00:06:42,602 --> 00:06:43,636 ¡Pero eso es muy alto! 120 00:06:43,703 --> 00:06:45,905 O igual es al contrario. 121 00:06:45,972 --> 00:06:47,006 A lo mejor es 30-70. 122 00:06:47,507 --> 00:06:48,574 O 80-20. No... 123 00:06:49,242 --> 00:06:51,310 No, es 20-80. ¡No, 10-90! 124 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 ¡O 90-10! 125 00:06:53,746 --> 00:06:54,747 Quizás, 100-0. 126 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 O 0-100... 127 00:06:58,351 --> 00:07:00,420 Pero ¿qué estás hablando? 128 00:07:00,486 --> 00:07:01,721 ¿Código morse o algo así? 129 00:07:03,289 --> 00:07:05,158 ¿Ves? Kai no entiende estas cosas. 130 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 Oye, que estaba pensándomelo. 131 00:07:08,995 --> 00:07:11,631 -¡Pero si sigue usando móvil de tapa! -¡Qué más da eso! 132 00:07:12,298 --> 00:07:14,100 ¡Claro que da! 133 00:07:14,167 --> 00:07:16,836 Los smartphones son claves para que funcione el amor. 134 00:07:16,903 --> 00:07:18,204 ¡Compartís sentimientos, 135 00:07:18,271 --> 00:07:20,640 conectáis y os entendéis al instante! 136 00:07:20,706 --> 00:07:22,575 Has insultado a los móviles con tapa. 137 00:07:23,276 --> 00:07:25,144 Mira, voy a decir una cosa, 138 00:07:25,645 --> 00:07:27,280 y te pido disculpas por adelantado, 139 00:07:27,980 --> 00:07:31,017 pero So Ha es bastante guapo. 140 00:07:31,884 --> 00:07:35,121 Si se toma en serio lo de Hanamura, la conquistará seguro. 141 00:07:35,621 --> 00:07:38,357 ¿Te parecería bien, Kai? 142 00:07:38,858 --> 00:07:40,159 ¿Te parecería bien? 143 00:07:44,130 --> 00:07:45,331 Me da igual. 144 00:07:46,032 --> 00:07:47,467 Estoy a gusto como estoy. 145 00:07:52,905 --> 00:07:54,974 So Ha, te admiro. 146 00:07:55,041 --> 00:07:56,242 ¡Eres un auténtico gurú! 147 00:07:57,043 --> 00:07:58,044 Me vas a sonrojar. 148 00:07:58,110 --> 00:07:59,579 - Quiero ser tu discípulo. - Vale. 149 00:08:01,414 --> 00:08:02,482 ¿Un perro famoso? 150 00:08:02,548 --> 00:08:04,050 Mira: experto en acampada. 151 00:08:04,550 --> 00:08:06,552 ¡Qué monada, por favor! 152 00:08:06,619 --> 00:08:07,987 ¿Qué le pasa a Ruby? 153 00:08:09,188 --> 00:08:11,491 Se está rascando mucho los ojos 154 00:08:12,225 --> 00:08:14,460 y se los frota con las paredes y el suelo. 155 00:08:15,194 --> 00:08:18,130 ¡Oye, Ruby! ¡Quieta! 156 00:08:21,968 --> 00:08:23,503 Vale, vamos a echarle un vistazo. 157 00:08:26,005 --> 00:08:27,006 Gracias. 158 00:08:27,707 --> 00:08:29,375 Vamos, Ruby. 159 00:08:30,476 --> 00:08:31,777 Perdona... 160 00:08:31,844 --> 00:08:32,879 Dime. 161 00:08:33,479 --> 00:08:36,115 La perra tiene un montón de contratos, 162 00:08:36,616 --> 00:08:38,651 ten cuidado, por favor. 163 00:08:41,020 --> 00:08:42,955 Trato a todos mis pacientes con cuidado. 164 00:08:43,022 --> 00:08:44,156 No te preocupes. 165 00:08:52,598 --> 00:08:54,600 La conjuntiva está roja. 166 00:08:55,268 --> 00:08:56,702 - Fluoresceína. - Aquí está. 167 00:08:56,769 --> 00:08:57,770 Gracias. 168 00:08:57,837 --> 00:09:01,173 Qué perrita más buena, obedeces superbién a tu dueño. 169 00:09:01,240 --> 00:09:02,475 - Ten paciencia, Ruby. - A ver. 170 00:09:04,977 --> 00:09:06,746 - Buena chica. - Muy bien. 171 00:09:08,080 --> 00:09:09,515 ¿Es cliente habitual? 172 00:09:09,582 --> 00:09:11,651 No, es la primera vez que viene. 173 00:09:12,151 --> 00:09:13,686 No hay arañazos a simple vista. 174 00:09:14,954 --> 00:09:16,489 - A ver la tensión del ojo. - Vale. 175 00:09:17,256 --> 00:09:18,257 ¡Buena chica! 176 00:09:25,731 --> 00:09:27,934 - Lo sabía. Está alta. -¿Qué? 177 00:09:29,001 --> 00:09:30,570 ¿Un glaucoma? 178 00:09:32,238 --> 00:09:34,607 Empezaremos de inmediato el tratamiento. Avísalo. 179 00:09:34,674 --> 00:09:35,675 Claro. 180 00:09:36,275 --> 00:09:37,577 ¡Espera! 181 00:09:37,643 --> 00:09:39,478 Ya voy yo. 182 00:09:39,545 --> 00:09:41,414 - Sujétala tú. - Vale. 183 00:09:41,480 --> 00:09:43,249 - Vamos a ponerle unas gotas. - Sí. 184 00:09:48,754 --> 00:09:49,956 Hola. 185 00:09:50,022 --> 00:09:52,358 ¿Dónde estás, papá? Esto es importante. 186 00:09:53,125 --> 00:09:54,226 No voy a ir. 187 00:09:55,795 --> 00:09:57,229 Dile que vuelva de una vez. 188 00:09:58,864 --> 00:09:59,899 ¿En serio? 189 00:10:01,867 --> 00:10:04,503 Jolín... no acepta la realidad. 190 00:10:06,105 --> 00:10:07,173 Aiko... 191 00:10:07,239 --> 00:10:09,709 Tu madre ya está preparada. 192 00:10:09,775 --> 00:10:11,577 - Más de lo que pensaba. -¿Qué? 193 00:10:13,579 --> 00:10:15,381 ¿En serio? ¿La mitad? 194 00:10:15,448 --> 00:10:19,018 Sí, la mitad de los divorcios son por diferencias irreconciliables. 195 00:10:21,153 --> 00:10:22,421 Aquí tiene. 196 00:10:23,990 --> 00:10:25,691 ¡Qué buena pinta! 197 00:10:26,726 --> 00:10:29,462 -¡Gracias! - Adelante. 198 00:10:30,329 --> 00:10:32,365 La clave está en si esas diferencias 199 00:10:32,431 --> 00:10:35,368 están reconocidas legalmente 200 00:10:35,868 --> 00:10:38,904 como causas de la insostenibilidad del matrimonio. 201 00:10:39,872 --> 00:10:42,475 Actualmente, además del divorcio, 202 00:10:42,541 --> 00:10:45,144 hay otros acuerdos, como la "mediación matrimonial". 203 00:10:45,211 --> 00:10:48,047 Le recomendaría que lo hablara con su hija. 204 00:10:49,415 --> 00:10:50,449 He aprendido un montón. 205 00:10:51,017 --> 00:10:53,452 Perdónenla, seguro que están muy ocupados. 206 00:10:54,153 --> 00:10:56,922 Tienen una oficina estupenda. 207 00:10:57,423 --> 00:11:00,459 El café está riquísimo, ¡y hay muchos dulces! 208 00:11:00,960 --> 00:11:04,063 Al director lo conocen en el ambiente legal como "Bollito". 209 00:11:04,130 --> 00:11:05,831 Todo empezó 210 00:11:05,898 --> 00:11:08,100 como una forma de hacer feliz a mi mujer 211 00:11:08,167 --> 00:11:10,302 y ahora compartimos afición. 212 00:11:10,803 --> 00:11:11,971 Un marido entregado... 213 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 ¡Qué maravilla! 214 00:11:13,572 --> 00:11:14,573 Señora. 215 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 - Es la hora. - Vamos. 216 00:11:16,242 --> 00:11:17,510 Se acabó el descanso. 217 00:11:18,544 --> 00:11:20,513 - Disculpen. - Lo siento. 218 00:11:21,147 --> 00:11:22,481 Gracias por todo. 219 00:11:22,548 --> 00:11:23,649 Perdón. 220 00:11:24,250 --> 00:11:27,887 Lo he llamado varias veces, pero no va a venir. 221 00:11:27,953 --> 00:11:29,221 Ya me lo temía. 222 00:11:30,389 --> 00:11:32,058 ¡Pero esto me ha venido genial! 223 00:11:33,325 --> 00:11:35,161 Si no me hubiera querido divorciar, 224 00:11:35,761 --> 00:11:38,798 nunca habría venido a tu trabajo 225 00:11:39,598 --> 00:11:42,435 ni habría conocido a tu jefe, ¡es encantador! 226 00:11:42,968 --> 00:11:44,804 No es tan encantador. 227 00:11:45,371 --> 00:11:48,741 La mejor persona siempre será alguien que te quiera. 228 00:11:48,808 --> 00:11:51,010 -¿Qué? -¿Alguien que te quiera? 229 00:11:52,178 --> 00:11:54,680 Un matrimonio funciona 230 00:11:55,514 --> 00:11:58,451 si el marido quiere de verdad a su mujer, 231 00:11:58,517 --> 00:11:59,985 como vuestro jefe. 232 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 No es la primera vez que escucho eso. 233 00:12:02,955 --> 00:12:05,091 Alguien amable, con estilo 234 00:12:05,157 --> 00:12:07,460 y que se preocupe por ti. 235 00:12:07,960 --> 00:12:09,795 Esa es la persona que debes escoger. 236 00:12:09,862 --> 00:12:12,364 Tomando un café en Ginza, ¡con una gran sonrisa! 237 00:12:12,865 --> 00:12:14,900 ¡Qué monería, So Ha! 238 00:12:14,967 --> 00:12:17,336 ¡El café de So Ha es mi momento favorito del día! 239 00:12:18,471 --> 00:12:20,172 - Muchas gracias, Kozue. -¡Gracias a ti! 240 00:12:20,239 --> 00:12:21,407 Mi clienta favorita. 241 00:12:22,341 --> 00:12:23,342 Pero... 242 00:12:23,409 --> 00:12:26,512 si no quieres de verdad a esa persona, 243 00:12:26,579 --> 00:12:27,847 es difícil emocionarse. 244 00:12:28,447 --> 00:12:30,850 Es verdad. 245 00:12:30,916 --> 00:12:34,019 Lo mío con mi marido fue amor a primera vista. 246 00:12:34,653 --> 00:12:35,654 ¿Cómo va el ojo? 247 00:12:35,721 --> 00:12:38,357 La tensión está por debajo de 30. 248 00:12:39,258 --> 00:12:41,460 - Ponle latanoprost. - De acuerdo. 249 00:12:44,697 --> 00:12:46,866 Según Hanamura... 250 00:12:46,932 --> 00:12:49,034 "El amor es una ilusión". 251 00:12:49,101 --> 00:12:51,337 -¿Qué? - Lo dice muy a menudo. 252 00:12:52,071 --> 00:12:53,405 Que el amor es una ilusión. 253 00:12:57,176 --> 00:12:59,345 PETICIÓN DE DIVORCIO 254 00:13:01,080 --> 00:13:03,249 PETICIÓN DE DIVORCIO 255 00:13:04,984 --> 00:13:07,052 Todo es una ilusión. 256 00:13:07,553 --> 00:13:08,554 -¿Qué? -¿Qué? 257 00:13:09,655 --> 00:13:10,656 ¿Qué? 258 00:13:11,290 --> 00:13:17,763 AMORES PERROS 259 00:13:18,564 --> 00:13:21,400 En fin, mamá, 260 00:13:21,467 --> 00:13:23,169 tendrás que hablar con papá. 261 00:13:26,038 --> 00:13:28,874 ¿Qué te parece si fijamos 262 00:13:28,941 --> 00:13:30,609 una fecha para hablar del divorcio? 263 00:13:30,676 --> 00:13:32,044 Se lo diré a él también. 264 00:13:32,878 --> 00:13:34,647 Cuento contigo. 265 00:13:34,713 --> 00:13:37,249 Seguís viviendo juntos, ¿no? 266 00:13:37,316 --> 00:13:39,251 ¿No es incómodo? 267 00:13:40,486 --> 00:13:43,756 Creo que me quedaré un tiempo con Aiko. 268 00:13:43,823 --> 00:13:45,958 Sí, será lo mejor. 269 00:13:46,025 --> 00:13:48,194 Entonces, lo primero de todo... 270 00:13:51,697 --> 00:13:53,966 ¿Primero de todo, qué? 271 00:13:54,033 --> 00:13:56,202 A ver, si vamos a vivir juntas, 272 00:13:56,268 --> 00:13:58,704 tengo que aprender a cuidar de Sakura. 273 00:13:59,238 --> 00:14:00,906 Vamos a comprarle comida 274 00:14:00,973 --> 00:14:02,808 y a pedir cita para la peluquería, ¿no? 275 00:14:02,875 --> 00:14:04,643 Sí, pero... 276 00:14:04,710 --> 00:14:06,745 ¡Anda, Aiko, mi clienta favorita! 277 00:14:07,246 --> 00:14:08,280 Toma, tu café. 278 00:14:09,615 --> 00:14:11,584 -¿Quién es? - Pues... 279 00:14:11,650 --> 00:14:12,651 Su chingu. 280 00:14:12,718 --> 00:14:15,221 Soy Woo So Ha, el amigo de Aiko. 281 00:14:15,287 --> 00:14:17,656 ¡Caray! ¡Qué bien hablas mi idioma! 282 00:14:18,157 --> 00:14:19,158 No me lo digas... 283 00:14:19,792 --> 00:14:21,460 ¿Eres la hermana de Aiko? 284 00:14:21,527 --> 00:14:22,661 ¡Pero bueno! 285 00:14:22,728 --> 00:14:24,797 ¡Menudo zalamero! 286 00:14:25,297 --> 00:14:27,366 ¿De dónde eres, So Ha? 287 00:14:27,433 --> 00:14:29,335 - De Seúl. -¿No me digas? 288 00:14:29,401 --> 00:14:30,936 Yumoto, ¿algún problema? 289 00:14:31,003 --> 00:14:32,771 Estoy buscando el baño. 290 00:14:33,405 --> 00:14:35,407 - Está por allí. -¿Por aquí? 291 00:14:35,975 --> 00:14:37,676 Hemos acabado con Ruby. 292 00:14:37,743 --> 00:14:39,411 Te esperamos en la consulta. 293 00:14:39,478 --> 00:14:40,546 Vale. 294 00:14:43,382 --> 00:14:45,317 -¿Glaucoma? - Sí. 295 00:14:45,384 --> 00:14:47,720 Está en la primera fase. 296 00:14:47,786 --> 00:14:49,154 Hay que controlar la tensión, 297 00:14:49,221 --> 00:14:51,423 así que vuelve dentro de tres días, por favor. 298 00:14:51,490 --> 00:14:53,726 Le viene bien pasear, 299 00:14:53,792 --> 00:14:55,728 pero no te olvides de las gotas 300 00:14:55,794 --> 00:14:57,663 y no le quites el collar isabelino. 301 00:15:04,670 --> 00:15:05,871 Entendido. 302 00:15:07,072 --> 00:15:08,841 - Gracias. - Cuídate. 303 00:15:31,764 --> 00:15:32,965 YUMOTO 304 00:15:34,400 --> 00:15:36,869 ¿Una lesión inesperada? 305 00:15:38,871 --> 00:15:40,339 Impresionante, Kai... 306 00:15:42,908 --> 00:15:44,777 Ahora lo quiero aún más. 307 00:15:53,953 --> 00:15:56,822 ¡Caramba! ¡Con sabor a estofado! 308 00:15:56,889 --> 00:16:00,092 Mira, Sakura, ¡estofado! 309 00:16:00,926 --> 00:16:02,528 Qué rico, ¿verdad? 310 00:16:04,296 --> 00:16:05,297 ¡Anda! 311 00:16:05,364 --> 00:16:08,200 ¡Pues voy a preparar estofado! Hace mucho que no lo hago. 312 00:16:09,201 --> 00:16:10,336 Estás invitado, So Ha. 313 00:16:11,136 --> 00:16:12,604 -¿Sí? -¿Qué? 314 00:16:12,671 --> 00:16:15,341 ¡Shogun! Anda, está en su cita con Sakura. 315 00:16:21,547 --> 00:16:23,015 ¿Qué os parece 316 00:16:23,082 --> 00:16:25,084 si Shogun también se viene? 317 00:16:25,150 --> 00:16:26,986 - Y el doctor, claro. -¿Cómo? 318 00:16:27,052 --> 00:16:28,754 - No invites... - Esta noche 319 00:16:28,821 --> 00:16:30,622 voy a preparar estofado. Estás invitado. 320 00:16:30,689 --> 00:16:33,592 - No quiere venir. - En realidad... 321 00:16:34,226 --> 00:16:36,328 Pues nada, iré yo solo. 322 00:16:36,829 --> 00:16:38,664 - Será un placer. -¡Fantástico! 323 00:16:45,738 --> 00:16:47,306 Voy a sacar esto. 324 00:16:50,142 --> 00:16:51,276 Al final has venido. 325 00:16:51,777 --> 00:16:53,212 Solo como carabina de Shogun. 326 00:16:53,278 --> 00:16:55,814 Siento haberos liado con la mudanza. 327 00:16:55,881 --> 00:16:58,484 Me habéis venido de maravilla. 328 00:16:58,550 --> 00:17:00,519 Me fui deprisa y corriendo de casa. 329 00:17:00,586 --> 00:17:02,955 - Cogí lo primero que pillé. - Qué duro. 330 00:17:04,923 --> 00:17:07,326 Esto es la funda del edredón. 331 00:17:07,393 --> 00:17:09,661 Toma, coge estas sábanas. 332 00:17:10,162 --> 00:17:11,263 Vale. 333 00:17:25,611 --> 00:17:27,880 Shirosaki, se te da genial. 334 00:17:28,614 --> 00:17:29,815 Estoy acostumbrado. 335 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 - Aiko... - Dime. 336 00:17:35,521 --> 00:17:38,724 Me alegra que hayas invitado a tus amigos, son majísimos. 337 00:17:39,224 --> 00:17:42,694 ¡Pero si has sido tú! ¡Te ha faltado apuntarles con un arma! 338 00:17:42,761 --> 00:17:46,365 ¡Y son los dos encantadores! 339 00:17:50,169 --> 00:17:52,971 ¿Tenéis hambre? 340 00:17:53,038 --> 00:17:55,407 Creo que me he pasado con el estofado. 341 00:17:55,474 --> 00:17:58,510 - Sí, me muero de hambre. - Nosotros nos encargamos. 342 00:18:11,757 --> 00:18:14,126 ¡Qué buen comer! 343 00:18:14,193 --> 00:18:15,661 ¡Me encanta! 344 00:18:15,727 --> 00:18:16,995 ¡Está exquisito! 345 00:18:17,062 --> 00:18:18,230 ¡Muy bueno! 346 00:18:18,297 --> 00:18:21,467 Aiko no come casi nada. 347 00:18:21,533 --> 00:18:22,668 Cuando vivía en casa, 348 00:18:22,734 --> 00:18:24,303 daba igual lo que cocinara, 349 00:18:24,369 --> 00:18:25,904 se levantaba corriendo y se iba. 350 00:18:25,971 --> 00:18:28,474 Quería volver a mi habitación. 351 00:18:28,540 --> 00:18:29,808 ¿Y eso? 352 00:18:29,875 --> 00:18:32,578 Papá y tú siempre estabais discutiendo. 353 00:18:35,747 --> 00:18:38,917 Si el divorcio calma las cosas, mejor. 354 00:18:38,984 --> 00:18:41,453 Estás bien sola, no pasa nada. 355 00:18:44,389 --> 00:18:45,457 Casi se me olvida. 356 00:18:46,525 --> 00:18:47,526 Perdonad. 357 00:18:48,961 --> 00:18:51,296 Tengo que recoger esto. 358 00:18:51,363 --> 00:18:52,998 El traje para la mediación de mañana. 359 00:18:53,065 --> 00:18:54,299 -¿De la tintorería? - Sí. 360 00:18:56,368 --> 00:18:57,603 Te acompaño. 361 00:18:58,303 --> 00:19:00,539 No hace falta, en serio. 362 00:19:00,606 --> 00:19:01,907 Ve con ella, So Ha. 363 00:19:02,708 --> 00:19:05,844 No queda leche, trae también cuando vuelvas. 364 00:19:05,911 --> 00:19:07,112 ¡Al servicio de la madre...! 365 00:19:07,579 --> 00:19:08,847 Digo, ¡hermana! 366 00:19:08,914 --> 00:19:10,048 Es un placer. 367 00:19:10,115 --> 00:19:11,116 Esa es la actitud. 368 00:19:11,183 --> 00:19:12,451 Bueno, vamos. 369 00:19:27,032 --> 00:19:28,033 Tiene una cáscara... 370 00:19:28,667 --> 00:19:29,668 ¿Cómo? 371 00:19:30,469 --> 00:19:34,039 Estaba pelando gambas antes y he pensado: 372 00:19:35,741 --> 00:19:38,610 ojalá poder quitarle la cáscara así a Aiko. 373 00:19:39,444 --> 00:19:40,445 ¿La cáscara? 374 00:19:41,380 --> 00:19:42,748 ¿Sabes lo que dice? 375 00:19:43,682 --> 00:19:45,717 "El amor es una ilusión". 376 00:19:46,785 --> 00:19:47,786 Qué bien la imitas. 377 00:19:51,490 --> 00:19:53,225 Es culpa nuestra. 378 00:19:54,092 --> 00:19:56,195 Mía y de su padre. 379 00:19:57,896 --> 00:19:59,731 Nos pasábamos el día discutiendo. 380 00:20:02,568 --> 00:20:03,635 Por eso... 381 00:20:04,670 --> 00:20:06,305 me siento responsable. 382 00:20:09,308 --> 00:20:11,210 Pero... 383 00:20:11,977 --> 00:20:14,213 entiendo a Aiko. 384 00:20:16,715 --> 00:20:19,985 Abrirte a alguien supone arriesgarte a que te traicionen. 385 00:20:22,621 --> 00:20:25,557 Da miedo mostrarse vulnerable. 386 00:20:35,901 --> 00:20:36,935 Aquí está. 387 00:20:37,603 --> 00:20:38,604 Mira. 388 00:20:39,338 --> 00:20:40,739 Me hicieron una entrevista. 389 00:20:42,107 --> 00:20:44,109 Pero ¿por qué la tiene? 390 00:20:52,217 --> 00:20:53,785 El presente es lo único que importa. 391 00:20:55,821 --> 00:20:57,856 El matrimonio, la familia, 392 00:20:58,423 --> 00:21:00,959 un trabajo con mucha responsabilidad... 393 00:21:01,827 --> 00:21:03,962 Cuantas más experiencias se acumulen, 394 00:21:04,029 --> 00:21:05,631 más se finge ser fuerte 395 00:21:06,465 --> 00:21:07,833 y estar bien, 396 00:21:07,899 --> 00:21:09,868 y proteger el corazón para ir tirando. 397 00:21:12,537 --> 00:21:14,640 Por eso quiero que ella viva el momento. 398 00:21:16,775 --> 00:21:17,909 Y tú también. 399 00:21:21,713 --> 00:21:23,882 Perdóname. 400 00:21:23,949 --> 00:21:25,751 Me he puesto muy intensa. 401 00:21:31,657 --> 00:21:32,791 Gracias. 402 00:21:34,793 --> 00:21:36,061 Yo lo llevo. 403 00:21:36,128 --> 00:21:38,497 - No pesa mucho. - No pasa nada. 404 00:21:38,563 --> 00:21:40,065 Trabajado duro, has. 405 00:21:40,132 --> 00:21:41,533 ¿Cómo? 406 00:21:45,203 --> 00:21:47,139 Esa frase ha sonado un poco rara. 407 00:21:47,673 --> 00:21:49,908 ¿Rara? ¿Por qué? 408 00:21:56,281 --> 00:21:57,282 Pues... 409 00:21:59,618 --> 00:22:00,719 Oye... 410 00:22:05,190 --> 00:22:07,492 con respecto a eso del amor y la amistad, 411 00:22:07,559 --> 00:22:09,594 del 70-30... 412 00:22:10,962 --> 00:22:14,566 Si de verdad sientes eso, 413 00:22:15,667 --> 00:22:18,303 creo que debemos hablar. 414 00:22:23,275 --> 00:22:25,110 - Yo... - Viento, 415 00:22:27,279 --> 00:22:28,280 lluvia, 416 00:22:30,315 --> 00:22:31,416 arcoíris. 417 00:22:32,384 --> 00:22:33,385 ¿Qué? 418 00:22:34,820 --> 00:22:37,122 Son las pequeñas "cositas". 419 00:22:38,423 --> 00:22:39,524 ¿Cositas? 420 00:22:40,659 --> 00:22:42,160 Mi abuela decía: 421 00:22:43,161 --> 00:22:45,330 "Para cambiar una relación, 422 00:22:47,499 --> 00:22:50,402 solo hace falta una cosita". 423 00:22:52,337 --> 00:22:53,839 Un soplo de brisa, 424 00:22:54,673 --> 00:22:55,741 un poco de lluvia, 425 00:22:56,908 --> 00:22:58,009 un arcoíris, 426 00:22:58,944 --> 00:22:59,945 una mariposa posándose. 427 00:23:01,580 --> 00:23:02,581 ¡Guau! 428 00:23:04,282 --> 00:23:05,484 O un perro ladrando. 429 00:23:09,054 --> 00:23:10,822 Hasta que no pase esa cosita, 430 00:23:11,757 --> 00:23:12,991 dejemos las cosas como están. 431 00:23:16,194 --> 00:23:17,229 Estamos bien 432 00:23:18,196 --> 00:23:19,297 como estamos. 433 00:23:27,205 --> 00:23:28,640 Gracias. 434 00:23:38,283 --> 00:23:40,285 ¡Oye! ¿Qué haces? 435 00:23:43,855 --> 00:23:45,657 ¿Te estaba haciendo fotos? 436 00:23:53,031 --> 00:23:56,268 Jefe, puede que hayan vuelto. 437 00:23:56,334 --> 00:23:57,836 Ten cuidado con lo que dices. 438 00:23:57,903 --> 00:23:59,671 Sí, seré prudente. 439 00:24:01,606 --> 00:24:03,275 ¿Qué ha dicho Yeon Su? 440 00:24:04,109 --> 00:24:05,677 La prensa rosa está merodeando. 441 00:24:05,744 --> 00:24:07,212 ¿Qué? 442 00:24:07,279 --> 00:24:09,848 Siempre ha sido así. 443 00:24:09,915 --> 00:24:10,916 Estoy acostumbrado. 444 00:24:13,051 --> 00:24:15,454 Preferiría que me hicieran fotos ahora, 445 00:24:15,520 --> 00:24:16,755 mientras lavo los platos. 446 00:24:21,626 --> 00:24:24,529 Si te supone algún problema, 447 00:24:25,931 --> 00:24:27,098 me iré. 448 00:24:29,734 --> 00:24:30,769 So Ha... 449 00:24:32,804 --> 00:24:35,707 No me vengas ahora con esas. 450 00:24:37,609 --> 00:24:40,979 Mi madre se divorció, se volvió a casar 451 00:24:41,046 --> 00:24:43,548 y, desde que nos distanciamos, he estado solo. 452 00:24:44,783 --> 00:24:48,286 Pensaba que me sería imposible vivir con alguien. 453 00:24:50,322 --> 00:24:51,423 Pero ahora... 454 00:24:52,757 --> 00:24:54,025 creo que me gusta 455 00:24:54,092 --> 00:24:57,496 tenerte aquí 456 00:24:57,562 --> 00:24:58,730 por casa. 457 00:25:07,272 --> 00:25:09,074 - Hyung. -¿Qué significa? 458 00:25:09,574 --> 00:25:10,609 "Hermano mayor". 459 00:25:11,443 --> 00:25:14,112 -¡Hyung! -¿Qué haces? ¡Déjame! 460 00:25:17,649 --> 00:25:19,684 -¡Suéltame! -¡Hyung! 461 00:25:20,318 --> 00:25:21,453 ¡Para! 462 00:25:26,758 --> 00:25:27,993 ¡Kosuke! 463 00:25:30,495 --> 00:25:31,830 ¿Estás libre esta noche? 464 00:25:32,464 --> 00:25:33,665 ¿Quieres ir a tomar algo? 465 00:25:34,499 --> 00:25:37,168 No puedo. ¿Mañana? 466 00:25:38,537 --> 00:25:39,538 Tengo turno de noche. 467 00:25:40,038 --> 00:25:41,806 Bueno, otra vez será. 468 00:25:46,745 --> 00:25:47,879 ¿Por qué dijiste que sí? 469 00:25:49,214 --> 00:25:50,415 ¿A qué? 470 00:25:50,482 --> 00:25:52,684 Cuando te pedí salir... 471 00:25:52,751 --> 00:25:53,885 ¿por qué aceptaste? 472 00:25:54,953 --> 00:25:55,954 ¿Me estás... 473 00:25:56,454 --> 00:25:57,956 tomando el pelo? 474 00:25:58,023 --> 00:25:59,224 No te estoy tomando... 475 00:25:59,291 --> 00:26:00,392 ¡Quiero que quedemos! 476 00:26:00,458 --> 00:26:01,726 ¡Quiero verte todos los días! 477 00:26:06,998 --> 00:26:08,400 Esto es lo que puedo ofrecerte. 478 00:26:09,901 --> 00:26:12,737 Ahora mismo, esto es lo que puedo dedicar al amor. 479 00:26:13,805 --> 00:26:15,106 El resto es trabajo. 480 00:26:17,409 --> 00:26:19,377 Si te parece bien, 481 00:26:19,444 --> 00:26:20,445 podemos salir. 482 00:26:29,421 --> 00:26:30,422 Pues yo... 483 00:26:31,823 --> 00:26:33,592 ¡puedo ofrecerte todo esto! 484 00:26:35,126 --> 00:26:37,596 Entonces, quizás no funcione. 485 00:26:41,433 --> 00:26:42,534 Perdona. 486 00:26:46,571 --> 00:26:48,707 ¿Diga? ¿So Ha? 487 00:26:50,108 --> 00:26:51,276 ¡Qué mal! 488 00:26:52,310 --> 00:26:53,345 ¿Dónde está So Ha? 489 00:26:53,845 --> 00:26:55,847 La prensa rosa va detrás de él. 490 00:26:56,915 --> 00:26:58,984 Me ha llamado para avisarme. 491 00:26:59,484 --> 00:27:00,986 Puede darnos problemas. 492 00:27:01,052 --> 00:27:03,221 El heredero de una gran fortuna... 493 00:27:03,755 --> 00:27:05,090 Shogun... 494 00:27:05,156 --> 00:27:06,524 Esto es amor, ¿no? 495 00:27:15,367 --> 00:27:16,468 ¿Woo So Ha? 496 00:27:19,437 --> 00:27:22,073 ¡Ruby, mira aquí! 497 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 ¡Ruby! 498 00:27:26,077 --> 00:27:28,613 - Será por el collar. - Ya... 499 00:27:29,648 --> 00:27:31,583 No le está haciendo nada, se lo quitaré. 500 00:27:34,219 --> 00:27:35,420 No te aproveches de ella. 501 00:27:36,087 --> 00:27:37,222 ¿Qué? 502 00:27:37,789 --> 00:27:38,990 ¿Sabías que las mascotas 503 00:27:40,191 --> 00:27:43,261 te pueden hacer mucho daño si quieren? 504 00:27:44,029 --> 00:27:45,030 ¿Qué? 505 00:27:45,830 --> 00:27:46,998 No lo hacen 506 00:27:47,966 --> 00:27:49,734 porque quieren a sus dueños. 507 00:27:51,136 --> 00:27:53,138 No te aproveches de su confianza. 508 00:27:55,373 --> 00:27:57,075 Nos vemos en el hospital. 509 00:28:09,688 --> 00:28:12,757 So Ha parece un chico divertido, 510 00:28:12,824 --> 00:28:14,459 amable y muy popular, ¿no? 511 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 Sí, supongo. 512 00:28:16,594 --> 00:28:18,530 Y el jefe del hospital... 513 00:28:18,596 --> 00:28:20,899 Parece un chico muy cariñoso y tranquilizador. 514 00:28:21,633 --> 00:28:24,569 No puedo evitar pensar en qué vas a hacer, Aiko. 515 00:28:24,636 --> 00:28:27,105 Ya te lo he dicho: estoy bien sola. 516 00:28:27,939 --> 00:28:29,274 Otra vez esa cáscara. 517 00:28:30,208 --> 00:28:31,443 ¿Qué? 518 00:28:33,144 --> 00:28:34,145 Nada... 519 00:28:35,747 --> 00:28:37,449 Cuento contigo para mañana. 520 00:28:39,818 --> 00:28:42,320 Espero que vaya todo bien. 521 00:28:50,028 --> 00:28:51,096 Buenas noches. 522 00:28:53,064 --> 00:28:54,265 Buenas noches. 523 00:29:37,275 --> 00:29:39,110 Pero ¿y toda esta porquería? 524 00:29:39,177 --> 00:29:40,845 Increíble. 525 00:29:41,913 --> 00:29:43,982 Sabía que pasaría esto. 526 00:29:44,048 --> 00:29:45,984 Mira lo bien que le va solo. 527 00:29:46,484 --> 00:29:47,986 No auguro un futuro brillante... 528 00:30:12,076 --> 00:30:13,077 ¡Chikako! 529 00:30:15,146 --> 00:30:16,514 Por fin has vuelto. 530 00:30:18,917 --> 00:30:20,485 - Hola, Aiko. - Llegas tarde. 531 00:30:20,552 --> 00:30:22,020 Ya se ha pasado la hora. 532 00:30:22,086 --> 00:30:24,556 Como hace mucho que no venías, he comprado algunas cosas. 533 00:30:28,193 --> 00:30:30,094 PETICIÓN DE DIVORCIO 534 00:30:31,629 --> 00:30:32,630 Siéntate. 535 00:30:33,464 --> 00:30:35,099 Vamos a hablar en condiciones. 536 00:30:37,302 --> 00:30:38,303 Mamá... 537 00:30:38,803 --> 00:30:40,371 - Ven, siéntate. - Vale. 538 00:30:43,208 --> 00:30:44,642 ¿Por qué te quieres ir? 539 00:30:49,147 --> 00:30:51,316 Quiero sentirme cómoda en mi casa. 540 00:30:52,851 --> 00:30:54,352 Puedes hacerlo aquí. 541 00:30:56,554 --> 00:30:57,555 Por la mañana, 542 00:30:58,056 --> 00:30:59,490 cuando tú estás aquí, 543 00:31:00,024 --> 00:31:01,893 me escondo en mi habitación. 544 00:31:03,862 --> 00:31:05,330 Cuando estoy aquí, 545 00:31:05,930 --> 00:31:07,832 tú no sales de la tuya. 546 00:31:09,634 --> 00:31:11,636 Los dos vamos de puntillas 547 00:31:12,136 --> 00:31:13,371 y nos evitamos. 548 00:31:16,074 --> 00:31:17,475 Ha sido muy agobiante. 549 00:31:21,512 --> 00:31:23,815 Quiero poder estar relajada en mi casa. 550 00:31:25,583 --> 00:31:27,018 ¿Es mucho pedir? 551 00:31:27,719 --> 00:31:29,454 ¿Es un motivo válido para el divorcio? 552 00:31:33,091 --> 00:31:36,427 PETICIÓN DE DIVORCIO 553 00:31:42,700 --> 00:31:43,902 Lo entiendo. 554 00:31:47,572 --> 00:31:50,108 He intentado gestionar el estrés del trabajo 555 00:31:50,174 --> 00:31:51,843 para no traerlo a casa, 556 00:31:52,644 --> 00:31:55,847 pero he terminado haciéndote daño. 557 00:31:59,984 --> 00:32:01,185 Lo siento. 558 00:32:04,389 --> 00:32:06,824 Yo también lo siento. 559 00:32:14,832 --> 00:32:15,833 Gracias. 560 00:32:24,842 --> 00:32:26,110 Tengo a Aiko gracias a ti. 561 00:32:31,950 --> 00:32:33,584 Estaba a punto 562 00:32:34,218 --> 00:32:35,553 de decir lo mismo. 563 00:32:39,624 --> 00:32:41,526 Me enamoré de ti, 564 00:32:41,592 --> 00:32:42,794 me casé contigo... 565 00:32:54,639 --> 00:32:56,040 y tuvimos a Aiko. 566 00:32:58,009 --> 00:32:59,344 Con eso me basta. 567 00:33:02,914 --> 00:33:03,915 Muchas gracias. 568 00:34:22,860 --> 00:34:24,996 TATSUMI 569 00:34:36,007 --> 00:34:38,009 HANAMURA CHIKA 570 00:34:45,950 --> 00:34:47,018 ¿Qué pasa? 571 00:35:10,942 --> 00:35:12,310 Estoy bien sola. 572 00:35:16,147 --> 00:35:18,349 De verdad, quiero ser libre. 573 00:35:18,416 --> 00:35:19,617 Es lo que siento. 574 00:35:23,588 --> 00:35:24,655 Pero... 575 00:35:28,659 --> 00:35:30,561 Me es imposible odiarte. 576 00:35:36,734 --> 00:35:38,069 Y, como no te odio, 577 00:35:39,337 --> 00:35:40,338 a lo mejor... 578 00:35:45,376 --> 00:35:46,444 A lo mejor podría 579 00:35:47,211 --> 00:35:48,946 volver a creer en nosotros. 580 00:35:55,620 --> 00:35:57,188 Pero... 581 00:35:57,255 --> 00:35:58,356 ¿Y si... 582 00:35:59,357 --> 00:36:01,092 volvéis a discutir 583 00:36:02,493 --> 00:36:03,694 y termináis 584 00:36:03,761 --> 00:36:05,763 separándoos igualmente? 585 00:36:07,965 --> 00:36:09,634 Si eso pasa, pues que pase. 586 00:36:17,308 --> 00:36:19,710 No me arrepentiré. 587 00:36:22,713 --> 00:36:25,116 Habré intentado ser feliz. 588 00:36:27,451 --> 00:36:28,553 Y eso es algo 589 00:36:29,353 --> 00:36:30,788 de lo que me enorgullezco. 590 00:36:35,326 --> 00:36:36,427 No me arrepentiré. 591 00:36:54,712 --> 00:36:57,381 HANAMURA TATSUMI, HANAMURA CHIKA 592 00:37:01,652 --> 00:37:04,488 Entonces, ¿se queda en espera? 593 00:37:04,555 --> 00:37:06,490 Voy a guardarlos, de momento. 594 00:37:08,292 --> 00:37:10,861 Qué bien. Si pueden empezar de cero, 595 00:37:11,429 --> 00:37:12,730 creo que es lo mejor. 596 00:37:24,675 --> 00:37:26,143 -¿Hanamura? - Dime. 597 00:37:26,210 --> 00:37:27,979 Te llaman por la línea ocho. 598 00:37:30,448 --> 00:37:32,049 ¿Diga? 599 00:37:33,751 --> 00:37:35,219 - Gracias. - Aiko. 600 00:37:36,220 --> 00:37:38,289 ¿Están persiguiendo a So Ha? 601 00:37:38,956 --> 00:37:40,758 Lo acosaron ayer para una entrevista. 602 00:37:41,525 --> 00:37:43,227 Un reportero de prensa rosa. 603 00:37:43,294 --> 00:37:45,263 Para asegurarnos, 604 00:37:45,329 --> 00:37:47,565 hemos comprado el vídeo en nombre del Grupo WooRoA. 605 00:37:48,132 --> 00:37:49,133 ¿Qué vídeo? 606 00:37:49,667 --> 00:37:50,701 Este. 607 00:37:54,138 --> 00:37:55,139 ¿Woo So Ha? 608 00:37:58,676 --> 00:37:59,910 Heredero del Grupo WooRoA. 609 00:38:00,511 --> 00:38:01,879 Dicen que serás el presidente, 610 00:38:01,946 --> 00:38:03,214 ¿qué haces aquí? 611 00:38:03,614 --> 00:38:04,982 ¿Trabajando de camarero? 612 00:38:06,317 --> 00:38:07,852 ¿Es algún tipo de estrategia? 613 00:38:09,086 --> 00:38:10,087 ¿Juegas al despiste? 614 00:38:11,122 --> 00:38:12,123 O... 615 00:38:14,058 --> 00:38:15,660 ¿se trata de algo personal? 616 00:38:21,065 --> 00:38:22,533 Dice que no tienes nada que ver 617 00:38:23,034 --> 00:38:25,036 y que te dejen al margen de esto. 618 00:38:31,776 --> 00:38:34,111 Dice que eres la persona más importante para él. 619 00:38:35,379 --> 00:38:37,448 Si la metes en algún lío, te vas a enterar. 620 00:38:39,050 --> 00:38:41,285 Pero podrías dirigir el Grupo WooRoA en el futuro... 621 00:38:41,352 --> 00:38:43,054 Mi futuro lo decido yo. 622 00:38:48,225 --> 00:38:49,260 Por cierto, 623 00:38:50,361 --> 00:38:51,962 si necesitas más material, 624 00:38:52,930 --> 00:38:54,899 úsame como siempre. 625 00:38:56,767 --> 00:38:58,369 Pero no metas en líos 626 00:38:59,637 --> 00:39:01,105 a la gente más importante para mí. 627 00:39:10,381 --> 00:39:11,382 ¿Dónde está So Ha? 628 00:39:12,350 --> 00:39:13,884 Quería hablar con el presidente. 629 00:39:13,951 --> 00:39:15,319 Está en otra sala. 630 00:39:18,889 --> 00:39:20,825 Siento darte quebraderos de cabeza. 631 00:39:21,425 --> 00:39:23,794 Para impedir que saliera el maldito reportaje, 632 00:39:25,029 --> 00:39:27,498 hemos decidido poner un anuncio en la revista. 633 00:39:29,033 --> 00:39:31,102 Da igual que estés en Corea o en Japón 634 00:39:31,168 --> 00:39:32,303 y cuánto quieras huir, 635 00:39:33,671 --> 00:39:36,006 sigues formando parte de WooRoA. 636 00:39:36,974 --> 00:39:38,843 Por eso pasan estas cosas. 637 00:39:41,412 --> 00:39:43,981 ¿Qué vas a hacer ahora? 638 00:39:46,450 --> 00:39:48,018 Quiero pensarlo bien. 639 00:39:49,186 --> 00:39:50,254 ¿Pensar el qué? 640 00:39:51,522 --> 00:39:53,524 Lo que tengo que hacer. 641 00:40:04,869 --> 00:40:06,704 El jefe le está diciendo a su padre 642 00:40:06,904 --> 00:40:09,507 que encontrará 643 00:40:09,573 --> 00:40:10,608 su propósito aquí. 644 00:40:14,578 --> 00:40:16,847 Me llevo a Sakura ya. 645 00:40:16,914 --> 00:40:19,116 Calculo que terminaremos sobre las 19:00. 646 00:40:19,183 --> 00:40:20,684 Vale, gracias. 647 00:40:27,725 --> 00:40:30,127 ¿Está Shirosaki? 648 00:40:31,262 --> 00:40:32,363 A ver... 649 00:40:33,063 --> 00:40:35,232 Tiene turno de noche. Llegará a las 21:00. 650 00:40:36,000 --> 00:40:37,101 ¿Pasa algo? 651 00:40:37,835 --> 00:40:39,303 No, nada. 652 00:40:39,370 --> 00:40:40,538 Hasta luego. 653 00:40:44,675 --> 00:40:46,977 Habré intentado ser feliz. 654 00:40:47,845 --> 00:40:49,146 Y eso es algo 655 00:40:49,213 --> 00:40:50,648 de lo que me enorgullezco. 656 00:40:52,149 --> 00:40:53,350 No me arrepentiré. 657 00:41:06,530 --> 00:41:07,531 ¿Diga? 658 00:41:08,499 --> 00:41:09,767 ¿Hanamura? 659 00:41:11,602 --> 00:41:13,737 -¿Shirosaki? - Sí. 660 00:41:14,505 --> 00:41:16,740 ¿Haces algo ahora? 661 00:41:44,568 --> 00:41:45,836 - Hola... -¡Qué susto! 662 00:41:46,837 --> 00:41:48,606 ¡Me has asustado tú! 663 00:41:49,440 --> 00:41:50,875 Con esa llamada... 664 00:41:50,941 --> 00:41:52,710 Ya, pero mira. 665 00:41:53,210 --> 00:41:54,211 ¡Un smartphone! 666 00:41:55,179 --> 00:41:56,180 Por fin tengo uno. 667 00:41:59,416 --> 00:42:00,985 ¿Y a qué viene esa actualización? 668 00:42:01,051 --> 00:42:03,387 No sé, se me ocurrió de pronto. 669 00:42:03,454 --> 00:42:04,989 ¡Mola un montón! 670 00:42:05,055 --> 00:42:07,858 - Teléfono y ordenador, todo en uno. - Ya. 671 00:42:08,492 --> 00:42:11,362 He buscado tu bufete de abogados 672 00:42:11,428 --> 00:42:13,030 y te he llamado. 673 00:42:13,097 --> 00:42:14,198 ¿Has escrito el número? 674 00:42:14,265 --> 00:42:16,767 Y una secretaria muy maja... 675 00:42:17,368 --> 00:42:19,336 Rumiko, la asistente jurídica. 676 00:42:20,271 --> 00:42:23,474 Sí. Ella me ha dado tu número. 677 00:42:27,144 --> 00:42:29,980 ¿Y qué querías preguntarme? 678 00:42:32,850 --> 00:42:34,919 ¿Cómo se guarda un número? 679 00:42:37,154 --> 00:42:38,789 -¿Y ya está? -¿Qué? 680 00:42:39,557 --> 00:42:40,758 O sea... 681 00:42:40,824 --> 00:42:42,760 ¿Me has llamado para preguntarme eso? 682 00:42:42,826 --> 00:42:45,729 He venido corriendo pensando que había pasado algo. 683 00:42:45,796 --> 00:42:47,231 No te he dicho que vinieras. 684 00:42:47,298 --> 00:42:49,667 Te iba a preguntar por teléfono. 685 00:42:49,733 --> 00:42:51,735 -¡Pero te has plantado aquí! -¿Plantado? 686 00:42:51,802 --> 00:42:53,137 Como si te hubiera molestado... 687 00:42:53,203 --> 00:42:56,206 No, pero quería preguntarte otra cosa. 688 00:42:57,207 --> 00:42:58,475 ¿El qué? 689 00:43:06,984 --> 00:43:08,218 De aplicaciones y eso. 690 00:43:09,553 --> 00:43:10,554 ¿Qué? 691 00:43:12,156 --> 00:43:13,390 Y seguridad. 692 00:43:13,457 --> 00:43:15,793 Y me han dicho que para poner el protector de pantalla 693 00:43:16,393 --> 00:43:18,829 hay que tener mucha paciencia. 694 00:43:20,464 --> 00:43:24,535 ¿Qué he hecho? ¿SOS? 695 00:43:25,936 --> 00:43:27,538 Creo que mi teléfono necesita ayuda. 696 00:44:04,508 --> 00:44:05,509 Perdona. 697 00:44:35,873 --> 00:44:36,874 Sí. 698 00:44:37,408 --> 00:44:39,777 ¿Haces algo ahora? 699 00:44:58,262 --> 00:44:59,329 ¿Aiko? 700 00:45:00,397 --> 00:45:01,665 Yuka. 701 00:45:01,732 --> 00:45:03,367 ¿Vienes a ver a So Ha? 702 00:45:03,967 --> 00:45:05,335 No trabaja hoy. 703 00:45:05,869 --> 00:45:09,306 No, he dejado a Sakura en la peluquería. 704 00:45:15,679 --> 00:45:16,980 ¿Te puedo hacer una pregunta? 705 00:45:18,749 --> 00:45:19,817 Claro. 706 00:45:21,652 --> 00:45:22,853 ¿Crees 707 00:45:25,289 --> 00:45:27,124 que el amor es una ilusión? 708 00:45:28,959 --> 00:45:30,060 Instinto. 709 00:45:30,661 --> 00:45:31,662 ¿Qué? 710 00:45:32,463 --> 00:45:33,831 El amor es instinto. 711 00:45:36,734 --> 00:45:37,901 Instinto... 712 00:45:41,939 --> 00:45:43,307 Qué complicado. 713 00:45:43,373 --> 00:45:44,808 - Para mí, al menos. - Esa es. 714 00:45:47,678 --> 00:45:49,313 La persona en la que acabas de pensar. 715 00:45:50,748 --> 00:45:52,182 Instinto. 716 00:46:03,694 --> 00:46:04,695 Me voy a... 717 00:46:07,064 --> 00:46:08,532 ir yendo. 718 00:46:12,770 --> 00:46:14,371 ¡Cuídate! 719 00:46:17,941 --> 00:46:19,543 -¿Os habéis besado? -¿Qué? 720 00:46:19,610 --> 00:46:21,245 -¿Eso ha sido...? - Eh... 721 00:46:21,311 --> 00:46:22,412 Porque tienes a Aiko. 722 00:46:22,479 --> 00:46:23,614 ¿Por qué me dices eso? 723 00:46:23,680 --> 00:46:25,115 Ya sabes dónde está la puerta. 724 00:46:25,182 --> 00:46:26,183 ¡Espera, So Ha! 725 00:46:26,250 --> 00:46:27,885 Estoy harto. Estoy harto de todo. 726 00:46:29,787 --> 00:46:31,789 Traducción: María Cárcamo Ramos 47055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.