All language subtitles for love.is.for.the.dogs.s01e06.720p.web.h264-sylix[EZTVx.to]_Track7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:04,871 Mi primer amor... 2 00:00:05,905 --> 00:00:07,774 fuiste tú, Shirosaki. 3 00:00:09,809 --> 00:00:10,810 Y ahora... 4 00:00:11,311 --> 00:00:12,946 no puedo dejar 5 00:00:13,747 --> 00:00:15,348 de pensar en ti. 6 00:00:17,317 --> 00:00:18,752 Mañana... 7 00:00:19,252 --> 00:00:22,322 pensaré en ti. 8 00:00:23,923 --> 00:00:25,025 Así era antes, 9 00:00:26,192 --> 00:00:27,193 así es ahora 10 00:00:27,994 --> 00:00:29,329 y así será siempre. 11 00:00:34,701 --> 00:00:35,702 Yo... 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,274 Yo... 13 00:00:46,079 --> 00:00:47,080 Yo también. 14 00:00:48,348 --> 00:00:49,349 ¿Qué? 15 00:00:49,916 --> 00:00:50,917 ¿Qué? 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,620 También pienso en ti, Hanamura. 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,091 Pienso en ti 18 00:00:58,691 --> 00:00:59,893 como alguien especial. 19 00:01:04,230 --> 00:01:05,231 La chica del dorayaki. 20 00:01:07,567 --> 00:01:08,568 ¿Qué? 21 00:01:08,635 --> 00:01:09,702 ¿La chica del dorayaki? 22 00:01:11,671 --> 00:01:12,672 ¿Qué... 23 00:01:14,441 --> 00:01:15,575 significa eso? 24 00:01:16,142 --> 00:01:18,044 La chica que cuidó al perro conmigo 25 00:01:18,111 --> 00:01:20,380 y me dio un dorayaki. Por eso te llamo así. 26 00:01:21,147 --> 00:01:23,149 Y creo que el destino nos ha vuelto a encontrar 27 00:01:23,216 --> 00:01:25,118 con Shogun y Sakura. Gracias. 28 00:01:26,853 --> 00:01:28,254 - Espera... - Buenas noches. 29 00:01:32,358 --> 00:01:33,359 ¡Pero bueno, Kai! 30 00:01:33,860 --> 00:01:35,328 ¿Qué ha sido esa contestación? 31 00:02:12,465 --> 00:02:14,067 ¿Estabas escuchando? 32 00:02:16,269 --> 00:02:18,004 No, no he oído nada. 33 00:02:23,743 --> 00:02:24,978 Buenas noches. 34 00:02:59,979 --> 00:03:01,247 Es evidente. 35 00:03:02,815 --> 00:03:04,784 Me ha rechazado. 36 00:03:06,819 --> 00:03:09,489 Pero no pasa nada. Al menos lo he sacado todo. 37 00:03:17,597 --> 00:03:18,965 Es sobre el caso de Kasuga. 38 00:03:19,032 --> 00:03:21,401 Por favor, revisa el documento. 39 00:03:22,468 --> 00:03:23,970 "Vale". 40 00:03:31,044 --> 00:03:32,712 Pero ¿y si... 41 00:03:33,413 --> 00:03:36,583 solo me está diciendo con rodeos que siente algo por mí? 42 00:03:42,889 --> 00:03:45,491 Come conmigo, Aiko. 43 00:03:45,992 --> 00:03:47,460 Tenemos que ponernos al día. 44 00:03:55,301 --> 00:03:57,737 Ahora que lo pienso, 45 00:03:57,804 --> 00:03:59,906 ni siquiera tiene mi número. 46 00:04:14,487 --> 00:04:15,488 WOO SO HA FOTO 47 00:04:18,524 --> 00:04:20,326 Aiko, te has dejado esto. 48 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 Anda... 49 00:04:58,298 --> 00:04:59,299 ¿Dónde está So Ha? 50 00:05:00,066 --> 00:05:01,401 Trabajando. 51 00:05:01,467 --> 00:05:02,568 Ha llegado sin avisar, 52 00:05:03,269 --> 00:05:04,837 no he podido decirle nada. 53 00:05:18,551 --> 00:05:19,786 Esto está vacío. 54 00:05:19,852 --> 00:05:20,887 Para llevarlo de vuelta. 55 00:05:22,322 --> 00:05:23,656 ¿A quién? 56 00:05:23,723 --> 00:05:25,158 A So Ha. 57 00:05:25,224 --> 00:05:26,292 ¿Cómo? 58 00:05:27,527 --> 00:05:28,528 Vámonos. 59 00:05:41,674 --> 00:05:43,476 ¿Qué le ha dado al jefe? 60 00:05:44,043 --> 00:05:45,611 Lleva un rato así. 61 00:05:46,379 --> 00:05:47,413 Perdona. 62 00:05:47,980 --> 00:05:49,982 Ya sé que no hay pacientes hoy, 63 00:05:50,583 --> 00:05:52,985 pero el encargado de limpiar es Watanabe. 64 00:05:53,052 --> 00:05:54,087 ¿Yo? 65 00:05:54,153 --> 00:05:55,555 Es que... 66 00:05:55,621 --> 00:05:58,725 Mi primer amor... fuiste tú, Shirosaki. 67 00:06:01,894 --> 00:06:04,130 ¿Qué quiso decir con eso? 68 00:06:04,697 --> 00:06:06,032 ¿Se refería al pasado? 69 00:06:06,099 --> 00:06:07,667 ¿Cómo? 70 00:06:07,734 --> 00:06:09,168 ¿Quieres que siga yo? 71 00:06:24,150 --> 00:06:25,918 ¿Qué le ha pasado? 72 00:06:25,985 --> 00:06:28,154 Ha sentido la necesidad de reponer material. 73 00:06:28,688 --> 00:06:30,356 Pero está como raro, ¿no? 74 00:06:30,423 --> 00:06:32,291 Siempre está raro. 75 00:06:32,825 --> 00:06:35,728 Jefe, deja que se encargue Watanabe 76 00:06:35,795 --> 00:06:37,363 de todo eso. 77 00:06:37,430 --> 00:06:38,865 ¿Por qué me encargo yo de todo? 78 00:06:38,931 --> 00:06:40,600 Hazlo por él. 79 00:06:41,200 --> 00:06:42,201 Por favor. 80 00:06:42,268 --> 00:06:44,103 - Yo me encargo. - Vale. 81 00:06:44,170 --> 00:06:45,371 ¿Por qué no te vas 82 00:06:45,438 --> 00:06:47,206 a dar un paseo con Shogun? 83 00:06:48,541 --> 00:06:49,742 Toma. 84 00:06:58,851 --> 00:07:00,086 ¿Está bien? 85 00:07:03,356 --> 00:07:04,457 ¿So Ha? 86 00:07:05,091 --> 00:07:06,459 Ha ido a hacer una entrega. 87 00:07:07,026 --> 00:07:08,060 Ah, vale. 88 00:07:08,127 --> 00:07:09,829 Pues voy a esperar dentro. 89 00:07:12,031 --> 00:07:13,132 Jovencita... 90 00:07:22,375 --> 00:07:23,576 Ese perro... 91 00:07:40,693 --> 00:07:41,828 ¿Eres Kai? 92 00:07:44,564 --> 00:07:45,865 Perdona, ¿necesitas algo? 93 00:08:02,715 --> 00:08:03,850 ¿Y esa? 94 00:08:09,055 --> 00:08:10,756 ¡Anda, Aiko! 95 00:08:10,823 --> 00:08:12,225 Vengo a por el bolso. 96 00:08:12,725 --> 00:08:13,793 Está dentro. 97 00:08:14,360 --> 00:08:16,128 Ayer fue todo muy precipitado. 98 00:08:16,662 --> 00:08:18,397 ¿Te apetece que comamos juntos? 99 00:08:18,464 --> 00:08:19,765 No, espera. 100 00:08:19,832 --> 00:08:21,367 Ahora no. 101 00:08:26,939 --> 00:08:27,940 ¿Tiene una cita? 102 00:08:28,674 --> 00:08:29,976 ¿En serio? 103 00:08:30,042 --> 00:08:33,479 Tiene una vida privada bastante misteriosa. 104 00:08:34,080 --> 00:08:35,581 Es sorprendentemente popular. 105 00:08:36,449 --> 00:08:38,851 Su relación con Yuka también es algo confusa. 106 00:08:38,918 --> 00:08:40,419 No te preocupes por Yuka, 107 00:08:40,486 --> 00:08:42,021 - se ha echado novio. -¿Qué? 108 00:08:42,088 --> 00:08:43,523 -¿De verdad? - Sí. 109 00:08:48,594 --> 00:08:49,762 En fin, da igual. 110 00:08:50,363 --> 00:08:52,398 Estoy incómoda, me voy a ir. 111 00:08:52,465 --> 00:08:53,466 Espera. 112 00:08:55,468 --> 00:08:56,469 ¿Qué pasa? 113 00:08:57,537 --> 00:08:58,738 Estás rara. 114 00:09:04,544 --> 00:09:06,112 Me estoy arrepintiendo. 115 00:09:07,947 --> 00:09:09,048 Ayer... 116 00:09:10,182 --> 00:09:12,018 me quedé completamente en blanco. 117 00:09:13,819 --> 00:09:15,521 Sentí cosas en mi interior 118 00:09:16,155 --> 00:09:19,158 y terminé diciendo lo que pareció una confesión. 119 00:09:20,259 --> 00:09:21,294 ¿Sabes lo que te digo? 120 00:09:22,628 --> 00:09:23,629 No. 121 00:09:24,630 --> 00:09:25,631 De todos modos, 122 00:09:26,132 --> 00:09:27,166 hay una cosa segura. 123 00:09:29,368 --> 00:09:31,370 Kai puede ser muy denso, 124 00:09:31,871 --> 00:09:33,539 así que tienes que ser muy clara. 125 00:09:34,240 --> 00:09:35,541 ¿Clara? 126 00:09:36,208 --> 00:09:37,777 En coreano, decimos saranghae. 127 00:09:38,344 --> 00:09:39,879 En inglés sería I love you. 128 00:09:41,013 --> 00:09:42,181 Pero en tu idioma... 129 00:09:42,248 --> 00:09:44,884 no hay muchas expresiones para algo así. 130 00:09:46,419 --> 00:09:47,820 Tienes que expresarlo claramente 131 00:09:48,588 --> 00:09:49,589 y ser directa. 132 00:09:51,524 --> 00:09:52,525 Te quiero. 133 00:09:54,760 --> 00:09:55,761 ¿Qué? 134 00:09:57,196 --> 00:09:59,265 Digo que te quiero. 135 00:10:00,366 --> 00:10:02,201 ¿De qué me suena? 136 00:10:03,803 --> 00:10:05,137 No puede ser. 137 00:10:06,639 --> 00:10:07,840 Ha pasado lo inesperado. 138 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 Woo So Ha. 139 00:10:17,049 --> 00:10:18,150 ¿Eres... 140 00:10:18,751 --> 00:10:20,186 la hermana mayor de So Ha? 141 00:10:21,854 --> 00:10:23,456 Tengo que hacer una entrega. 142 00:10:23,522 --> 00:10:24,523 Espera un momento. 143 00:10:25,024 --> 00:10:26,058 ¿Dónde vas? 144 00:10:29,028 --> 00:10:31,430 Te estás complicando la vida. 145 00:10:32,832 --> 00:10:33,833 ¿Qué? 146 00:10:33,899 --> 00:10:35,034 ¿Quién eres? 147 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 ¿Qué está pasando? 148 00:10:48,180 --> 00:10:49,281 Tú... 149 00:10:50,049 --> 00:10:51,150 Eres esa mujer. 150 00:10:52,418 --> 00:10:53,552 Soy Hanamura. 151 00:10:53,619 --> 00:10:55,688 Me encargo del caso de Shogun. 152 00:10:56,222 --> 00:10:57,590 Eres la hermana de So Ha. 153 00:10:58,457 --> 00:10:59,825 Estaba muy confundido. 154 00:11:07,900 --> 00:11:08,901 Oye... 155 00:11:09,568 --> 00:11:10,603 So Young. 156 00:11:20,212 --> 00:11:23,349 AMORES PERROS 157 00:11:24,784 --> 00:11:26,952 ¡Kai, Sumomo está muy malito! 158 00:11:27,019 --> 00:11:28,320 Llévalo a la clínica. 159 00:11:29,588 --> 00:11:31,390 - Por favor, cuida de Shogun. -¿Qué? 160 00:11:31,891 --> 00:11:33,259 - Claro. -¿Y el transportín? 161 00:11:33,325 --> 00:11:34,660 En el almacén, allí. 162 00:11:39,899 --> 00:11:41,133 ¿Es un ataque epiléptico? 163 00:11:41,200 --> 00:11:42,301 Son síntomas neurológicos. 164 00:11:42,368 --> 00:11:44,470 Ponedle oxígeno y una vía, y haced una analítica. 165 00:11:44,537 --> 00:11:46,572 - Enseguida. - Y prepáralo para una ecografía. 166 00:11:46,639 --> 00:11:48,441 - Traed el tratamiento de emergencia. - Sí. 167 00:11:48,507 --> 00:11:50,443 Jefe, ya respira mejor. 168 00:11:50,943 --> 00:11:52,144 Voy a intubarlo. 169 00:11:53,012 --> 00:11:54,013 Gracias. 170 00:11:56,615 --> 00:11:59,085 Hemos conseguido controlar las convulsiones, 171 00:11:59,151 --> 00:12:01,187 pero creemos que es un fallo renal avanzado. 172 00:12:03,622 --> 00:12:04,690 ¿Qué quieres hacer? 173 00:12:07,593 --> 00:12:09,228 Me temo que ya no voy a poder 174 00:12:10,496 --> 00:12:12,398 darle el cuidado que se merece. 175 00:12:13,733 --> 00:12:15,301 ¿Y un refugio para perros ancianos? 176 00:12:15,901 --> 00:12:17,203 Están todos completos. 177 00:12:17,970 --> 00:12:19,105 Pero preguntaré. 178 00:12:19,638 --> 00:12:21,874 De momento, nosotros lo cuidaremos. 179 00:12:23,209 --> 00:12:24,577 Jefe. 180 00:12:24,643 --> 00:12:25,644 Te llaman. 181 00:12:26,312 --> 00:12:27,346 Perdona. 182 00:12:31,217 --> 00:12:32,218 Kosuke. 183 00:12:33,018 --> 00:12:34,453 Por favor, cuida de él. 184 00:12:38,157 --> 00:12:39,358 Espera, Yuka. 185 00:12:43,529 --> 00:12:45,231 Protegeré a Sumomo. 186 00:12:47,900 --> 00:12:48,901 Gracias. 187 00:12:58,344 --> 00:12:59,979 Ya veo. 188 00:13:00,880 --> 00:13:02,548 La hermana de So Ha está en Japón. 189 00:13:03,816 --> 00:13:05,551 Ha llegado como un tifón 190 00:13:05,618 --> 00:13:07,953 y le ha dicho al veterinario 191 00:13:08,554 --> 00:13:10,122 que le interesa. 192 00:13:10,189 --> 00:13:11,524 Bueno... 193 00:13:11,590 --> 00:13:12,758 Algo así. 194 00:13:14,293 --> 00:13:17,363 Es normal que a la gente como ella se les dé bien el juego de amor. 195 00:13:18,130 --> 00:13:21,033 La gente como nosotras, por lo general, desconectamos 196 00:13:21,100 --> 00:13:22,701 en los momentos clave 197 00:13:22,768 --> 00:13:25,905 y perdemos las oportunidades contra ellas, 198 00:13:25,971 --> 00:13:27,506 solo nos queda admitir la derrota. 199 00:13:30,442 --> 00:13:31,443 Da igual. 200 00:13:32,144 --> 00:13:33,279 Estoy harta. 201 00:13:34,013 --> 00:13:35,581 Me ha derrotado. 202 00:13:38,818 --> 00:13:40,619 Gracias por venir. 203 00:13:41,153 --> 00:13:43,222 Es todo un honor. 204 00:13:43,789 --> 00:13:45,324 Estamos encantados de tenerla. 205 00:13:46,525 --> 00:13:48,294 ¿Cuál es el motivo 206 00:13:48,794 --> 00:13:49,795 de su visita? 207 00:13:56,068 --> 00:13:58,204 Dice que necesita ayuda. 208 00:13:59,205 --> 00:14:01,941 He oído rumores sobre So Ha. 209 00:14:04,143 --> 00:14:05,911 Que ha renunciado a la herencia 210 00:14:06,545 --> 00:14:09,481 y aquí se dedica a la protección de animales. 211 00:14:11,383 --> 00:14:13,185 Pese a no tener ayuda de la familia, 212 00:14:13,819 --> 00:14:15,221 parece apañárselas bien. 213 00:14:15,821 --> 00:14:16,989 ¿Qué? 214 00:14:17,056 --> 00:14:19,225 ¿Qué piensan entonces de So Ha? 215 00:14:19,825 --> 00:14:21,760 Están muy impresionados. 216 00:14:22,695 --> 00:14:24,964 Aunque lo hayan echado de la familia, 217 00:14:25,998 --> 00:14:28,767 aún puede ser el nuevo director de telecomunicaciones de WooRoA. 218 00:14:30,202 --> 00:14:32,638 Parece que los accionistas están de acuerdo. 219 00:14:33,439 --> 00:14:34,473 En otras palabras... 220 00:14:38,377 --> 00:14:40,279 Está planteándose dejarlo participar 221 00:14:41,013 --> 00:14:42,715 en la carrera por la herencia de WooRoA. 222 00:14:45,818 --> 00:14:48,153 He venido a preguntarle qué opina él. 223 00:14:49,521 --> 00:14:51,790 Quiero saber si volvería y se centraría en su carrera, 224 00:14:52,291 --> 00:14:53,359 o... 225 00:14:53,425 --> 00:14:54,894 si prefiere quedarse en Japón. 226 00:14:56,929 --> 00:14:58,364 Esto... 227 00:14:59,265 --> 00:15:02,167 va a ser una decisión muy importante para So Ha. 228 00:15:03,802 --> 00:15:06,105 Antes de hablar con él, 229 00:15:07,406 --> 00:15:10,009 me gustaría hablar con Hanamura. 230 00:15:12,678 --> 00:15:14,914 Quiero conocer la vida que está llevando So Ha 231 00:15:16,548 --> 00:15:18,150 y si de verdad es merecedor 232 00:15:18,217 --> 00:15:20,185 de liderar el Grupo WooRoA. 233 00:15:21,654 --> 00:15:23,422 Hanamura 234 00:15:23,489 --> 00:15:24,924 es quien mejor lo conoce. 235 00:15:26,225 --> 00:15:27,359 En ese caso, 236 00:15:27,426 --> 00:15:30,162 avísala para que acuda a la próxima reunión. 237 00:15:30,229 --> 00:15:31,263 Eso haré. 238 00:15:32,798 --> 00:15:35,401 No se preocupe, nos encargaremos de todo. 239 00:15:36,802 --> 00:15:38,203 Cuento con ustedes. 240 00:15:40,472 --> 00:15:42,775 ¡Ya he vuelto, Shogun! 241 00:15:44,310 --> 00:15:46,612 Shirosaki trabaja a menudo en el turno de noche, 242 00:15:46,679 --> 00:15:49,114 por lo que So Ha hace las tareas de la casa. 243 00:15:59,224 --> 00:16:00,793 Qué buena pinta. 244 00:16:06,665 --> 00:16:08,067 ¡A comer! 245 00:16:13,005 --> 00:16:14,173 ¡Esto está exquisito! 246 00:16:25,651 --> 00:16:26,685 Es de So Ha. 247 00:16:27,653 --> 00:16:28,787 Aiko, 248 00:16:28,854 --> 00:16:30,155 siento haberte involucrado. 249 00:16:36,829 --> 00:16:38,030 Mira mi cena. 250 00:16:38,097 --> 00:16:39,832 Le he puesto un montón de verduras. 251 00:16:44,203 --> 00:16:45,404 "Tímido". 252 00:16:45,471 --> 00:16:46,705 TÍMIDO 253 00:16:48,140 --> 00:16:49,608 "Cascarrabias". 254 00:16:50,776 --> 00:16:51,910 Así es Kai. 255 00:16:51,977 --> 00:16:53,746 Por la noche, estudia nuestro idioma. 256 00:16:53,812 --> 00:16:54,813 CASCARRABIAS, COMO KAI 257 00:16:55,647 --> 00:16:58,283 Por las mañanas, saca a pasear a Shogun. 258 00:16:58,350 --> 00:17:00,185 ¡Vámonos, Shogun! 259 00:17:00,252 --> 00:17:02,087 ¿Quieres ir a la playa? 260 00:17:02,154 --> 00:17:03,956 ¡Venga, corre! 261 00:17:06,225 --> 00:17:07,826 Qué tío... 262 00:17:09,261 --> 00:17:12,431 le dije que no dejara la ropa dentro. 263 00:17:23,208 --> 00:17:24,743 ESTO ES PARA TI, KAI 264 00:18:00,012 --> 00:18:01,647 Disculpa la espera. 265 00:18:01,713 --> 00:18:03,649 Te he dibujado un corazón sonriente. 266 00:18:03,715 --> 00:18:05,284 Muchas gracias. 267 00:18:06,351 --> 00:18:07,519 Cómo mola. 268 00:18:07,586 --> 00:18:09,021 Está muy bueno. 269 00:18:09,588 --> 00:18:10,622 Como ve, 270 00:18:10,689 --> 00:18:12,624 es muy popular en el trabajo. 271 00:18:13,759 --> 00:18:15,227 Se ha integrado muy bien 272 00:18:15,294 --> 00:18:16,895 en una ciudad desconocida. 273 00:18:17,629 --> 00:18:20,065 Siempre está rodeado de gente. 274 00:18:21,433 --> 00:18:23,135 Creo que eso es muy importante 275 00:18:23,202 --> 00:18:25,237 en el mundo empresarial. 276 00:18:26,071 --> 00:18:27,072 Estoy de acuerdo. 277 00:18:28,273 --> 00:18:30,909 Ya no pueden hacer nada sin el jefe. 278 00:18:46,825 --> 00:18:47,960 Ya veo. 279 00:18:48,560 --> 00:18:50,462 Tómate un descanso, So Ha. 280 00:18:52,464 --> 00:18:53,665 Por cierto, 281 00:18:53,732 --> 00:18:55,901 toma, tu sueldo del mes. 282 00:18:57,703 --> 00:18:59,037 Gracias. 283 00:19:00,439 --> 00:19:02,407 ¡Qué emoción! 284 00:19:05,144 --> 00:19:07,312 Vamos a invitar a Kai a comer. 285 00:19:08,147 --> 00:19:09,148 ¿Qué? 286 00:19:10,349 --> 00:19:11,383 ¡Oye! 287 00:19:18,991 --> 00:19:20,959 Bienvenido. Siéntate, por favor. 288 00:19:21,793 --> 00:19:22,995 Disculpad. 289 00:19:25,130 --> 00:19:26,198 Kai, 290 00:19:26,899 --> 00:19:29,401 quería darte las gracias, 291 00:19:30,035 --> 00:19:31,403 por eso he venido. 292 00:19:33,839 --> 00:19:35,574 Gracias por cuidar de mi hermano. 293 00:19:35,641 --> 00:19:36,775 Bueno, la verdad, 294 00:19:37,276 --> 00:19:38,377 sí que lo cuido. 295 00:19:39,244 --> 00:19:40,679 Deberías ser más humilde. 296 00:19:40,746 --> 00:19:42,681 Es verdad, eres un coñazo. 297 00:19:42,748 --> 00:19:45,217 Venga ya, yo también te he cuidado a ti. 298 00:19:45,284 --> 00:19:46,685 -¿Cuándo? -¿Qué? 299 00:19:52,491 --> 00:19:53,559 Bueno, bueno. 300 00:19:53,625 --> 00:19:56,061 - En ese caso... - No, yo no bebo. 301 00:20:05,704 --> 00:20:06,705 ¡Salud! 302 00:20:07,206 --> 00:20:08,273 Salud. 303 00:20:22,187 --> 00:20:23,188 Kai, 304 00:20:24,022 --> 00:20:25,023 toma. 305 00:20:31,029 --> 00:20:32,264 Qué rico. 306 00:20:32,331 --> 00:20:33,532 -¿Te gusta? - Sí. 307 00:20:39,037 --> 00:20:40,305 So Ha, 308 00:20:40,372 --> 00:20:42,574 ¿no te recuerda esto a los viejos tiempo? 309 00:20:43,141 --> 00:20:44,743 Se parece al restaurante 310 00:20:45,244 --> 00:20:46,345 al que ibas a menudo. 311 00:20:46,979 --> 00:20:48,614 Sí, el del parque Hangang. 312 00:20:51,450 --> 00:20:53,385 Estamos hablando del parque Yeouido Hangang. 313 00:20:53,919 --> 00:20:55,254 Es mi parque favorito. 314 00:20:55,754 --> 00:20:57,723 Iba mucho a un restaurante allí. 315 00:20:58,824 --> 00:20:59,925 Ya. 316 00:21:01,793 --> 00:21:03,061 ¿Qué es esto? 317 00:21:03,562 --> 00:21:04,596 Kkaennip. 318 00:21:04,663 --> 00:21:06,798 Aquí lo llamáis perilla. 319 00:21:06,865 --> 00:21:07,866 -¿Perilla? - Sí. 320 00:21:10,736 --> 00:21:13,405 Hay que apretar las hojas 321 00:21:13,472 --> 00:21:15,107 para que sea más fácil cogerlas. 322 00:21:20,112 --> 00:21:21,346 Perdonad. 323 00:21:21,413 --> 00:21:22,447 Es de la clínica. 324 00:21:28,320 --> 00:21:29,321 Te ayudo. 325 00:21:31,256 --> 00:21:32,257 ¿Qué haces? 326 00:21:32,324 --> 00:21:33,358 ¿Qué pasa? 327 00:21:35,460 --> 00:21:37,095 Quita, puedo sola. 328 00:21:39,865 --> 00:21:40,866 Aiko, 329 00:21:41,900 --> 00:21:43,168 por aquí. 330 00:21:43,235 --> 00:21:45,871 No sé si pinto algo aquí... 331 00:21:45,937 --> 00:21:47,005 Claro que sí. 332 00:21:49,508 --> 00:21:50,776 Eres mi amiga, ¿no? 333 00:21:56,848 --> 00:21:58,283 ¿Qué tal está Theo? 334 00:21:58,784 --> 00:22:01,019 Se ha despertado y ha bebido agua. 335 00:22:01,086 --> 00:22:02,287 Se ha estabilizado. 336 00:22:02,788 --> 00:22:04,556 ¿Y Tora? ¿Le ha bajado la fiebre? 337 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 - Salud. - Salud. 338 00:22:17,536 --> 00:22:18,537 Es ella, ¿verdad? 339 00:22:19,504 --> 00:22:20,706 ¿Quién? 340 00:22:20,772 --> 00:22:22,240 La razón de quedarte aquí. 341 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 Lo haces por ella, ¿no? 342 00:22:54,840 --> 00:22:55,841 Toma. 343 00:23:00,712 --> 00:23:02,581 Oye, chicas... 344 00:23:02,647 --> 00:23:03,648 Salud. 345 00:23:06,017 --> 00:23:07,052 Salud. 346 00:23:53,965 --> 00:23:55,967 Te gusta Aiko, ¿verdad? 347 00:23:58,570 --> 00:23:59,871 ¿Qué te has fumado? 348 00:23:59,938 --> 00:24:00,972 En ese caso, 349 00:24:01,506 --> 00:24:03,108 ¿por qué no le traduces lo que digo? 350 00:24:14,319 --> 00:24:15,987 "Me gustas. 351 00:24:17,055 --> 00:24:18,223 Eres la razón 352 00:24:18,290 --> 00:24:20,258 por la que me quedo aquí". 353 00:24:23,195 --> 00:24:24,196 Qué va. 354 00:24:29,000 --> 00:24:30,569 ¿"Qué va" el qué? 355 00:24:33,138 --> 00:24:34,439 Nada... 356 00:24:34,940 --> 00:24:35,941 Estaba pensando 357 00:24:36,475 --> 00:24:37,476 en Kai. 358 00:24:42,814 --> 00:24:43,882 No te equivoques. 359 00:24:44,516 --> 00:24:46,318 Me gusta mi vida aquí. 360 00:24:51,723 --> 00:24:53,058 ¿Por qué no eres sincero? 361 00:24:54,326 --> 00:24:55,327 Lo digo en serio. 362 00:24:59,798 --> 00:25:00,799 Estás... 363 00:25:01,833 --> 00:25:04,803 viviendo muy bien tras dejar la empresa y a la familia. 364 00:25:06,771 --> 00:25:08,340 Te estoy pidiendo más sinceridad. 365 00:25:08,974 --> 00:25:10,008 Te he dicho la verdad. 366 00:25:11,042 --> 00:25:12,210 Voy a decir algo... 367 00:25:18,483 --> 00:25:19,784 Me han rechazado. 368 00:25:25,490 --> 00:25:26,992 ¿Hanamura? 369 00:25:28,827 --> 00:25:30,161 ¿Qué pasa? 370 00:25:32,597 --> 00:25:34,132 Ha sido lo mejor, en realidad. 371 00:25:34,199 --> 00:25:35,934 Ya no me arrepiento de nada. 372 00:25:37,502 --> 00:25:39,004 Lo he superado. 373 00:25:41,106 --> 00:25:42,307 Ya. 374 00:25:42,374 --> 00:25:43,408 Se acabó. 375 00:25:45,410 --> 00:25:46,811 Me siento como nueva. 376 00:26:05,130 --> 00:26:06,131 Voy a estar bien. 377 00:26:06,197 --> 00:26:07,799 Espera, te llevo a casa. 378 00:26:07,866 --> 00:26:09,434 No, vivo cerca. 379 00:26:09,501 --> 00:26:11,436 Pero no estás bien. 380 00:26:11,503 --> 00:26:13,071 Puedo ir sola a casa. 381 00:26:14,506 --> 00:26:15,574 Bueno, pues... 382 00:26:16,508 --> 00:26:18,209 voy a asegurarme de que llegas bien. 383 00:26:21,980 --> 00:26:24,549 Sakura, Sakura. 384 00:26:25,050 --> 00:26:27,352 Mi adorable Sakura. 385 00:26:28,086 --> 00:26:29,554 Su novio 386 00:26:30,221 --> 00:26:31,590 se llama Shogun. 387 00:26:32,791 --> 00:26:34,326 Desafinas un montón. 388 00:26:41,600 --> 00:26:43,868 ¿Has dicho algo, sombra? 389 00:26:45,704 --> 00:26:46,705 ¿Qué? 390 00:26:51,910 --> 00:26:53,712 Me está siguiendo una sombra. 391 00:26:56,715 --> 00:26:57,716 Sí. 392 00:26:58,717 --> 00:27:01,052 Estoy aquí. 393 00:27:03,655 --> 00:27:05,256 Qué sombra más maja. 394 00:27:07,559 --> 00:27:09,861 Bueno, me preocupas. 395 00:27:12,364 --> 00:27:14,399 Vale. ¡No te pierdas, sombra! 396 00:27:14,466 --> 00:27:16,701 ¡Cuidado! 397 00:27:21,206 --> 00:27:22,707 ¿Habrá llegado bien? 398 00:27:24,009 --> 00:27:25,010 So Ha. 399 00:27:25,810 --> 00:27:27,012 Volvamos. 400 00:27:28,179 --> 00:27:29,347 ¿Adónde? 401 00:27:30,048 --> 00:27:31,383 Es hora de que vuelvas. 402 00:27:38,523 --> 00:27:39,557 No voy a volver. 403 00:27:40,258 --> 00:27:41,292 Woo So Ha. 404 00:27:41,359 --> 00:27:42,360 Si vuelvo, 405 00:27:43,628 --> 00:27:44,629 ¿qué me aguarda? 406 00:27:46,398 --> 00:27:47,999 Nadie me espera. 407 00:27:51,136 --> 00:27:52,137 ¿Nuestra familia? 408 00:27:54,873 --> 00:27:57,942 A saber cuándo fue la última vez que los miré a la cara. 409 00:27:59,744 --> 00:28:01,179 Lo único que hacemos es competir 410 00:28:02,280 --> 00:28:04,749 y pelearnos por los beneficios y las alzas. 411 00:28:08,019 --> 00:28:09,721 Cuando estoy en esa casa, 412 00:28:10,889 --> 00:28:12,190 se me olvida quién soy. 413 00:28:16,795 --> 00:28:18,630 Papá tampoco me espera. 414 00:28:19,764 --> 00:28:21,299 Solo quiere un hijo que escuche 415 00:28:21,366 --> 00:28:23,234 - y haga lo que dice... - Woo So Ha. 416 00:28:24,769 --> 00:28:26,971 Ya sabes que papá es más terco que una mula. 417 00:28:27,939 --> 00:28:28,973 Pero ¿eres tonto? 418 00:28:30,241 --> 00:28:31,276 Estoy segura de que no. 419 00:28:32,377 --> 00:28:34,846 Papá es como es, pero se preocupa por ti. 420 00:28:39,551 --> 00:28:41,252 Igual no te gusta, 421 00:28:42,620 --> 00:28:44,155 pero seguimos siendo familia. 422 00:28:49,160 --> 00:28:50,395 Vuelve a casa conmigo. 423 00:28:54,733 --> 00:28:55,767 So Young. 424 00:28:58,136 --> 00:28:59,370 Ahora... 425 00:29:02,040 --> 00:29:03,308 soy Woo So Ha, alguien normal. 426 00:29:05,810 --> 00:29:07,045 No pienso volver. 427 00:29:08,713 --> 00:29:10,181 Tengo un motivo para quedarme. 428 00:29:20,258 --> 00:29:22,160 ¿Por qué no te quedas un tiempo? 429 00:29:23,561 --> 00:29:24,696 Parece que te gusta Kai. 430 00:29:26,865 --> 00:29:28,433 Solo porque te trata bien. 431 00:29:34,005 --> 00:29:35,273 Y, bueno... 432 00:29:35,340 --> 00:29:39,110 es adorable cómo se preocupa por los animales. 433 00:29:41,379 --> 00:29:43,748 Pero no parece dispuesto a conocer a nadie. 434 00:29:47,252 --> 00:29:48,453 Sí, eso es verdad. 435 00:29:51,923 --> 00:29:53,024 Oye. 436 00:29:53,525 --> 00:29:54,692 ¿Y tú qué? 437 00:29:56,895 --> 00:29:58,897 ¿Qué piensas hacer aquí? 438 00:30:02,300 --> 00:30:03,468 ¡Oye! 439 00:30:07,605 --> 00:30:08,907 Aquí nos separamos. 440 00:30:09,407 --> 00:30:10,809 ¿Estás bien? 441 00:30:10,875 --> 00:30:13,144 Claro. Solo tengo que coger el ascensor. 442 00:30:15,413 --> 00:30:17,048 Espera, sombra. 443 00:30:18,016 --> 00:30:19,017 Dime. 444 00:30:23,221 --> 00:30:24,322 Gracias. 445 00:30:54,819 --> 00:30:55,820 ¿Diga? 446 00:30:55,887 --> 00:30:57,455 Jefe, es Sumomo... 447 00:31:00,992 --> 00:31:02,260 ¿Cómo está? 448 00:31:02,327 --> 00:31:03,728 Le está bajando la tensión. 449 00:31:03,795 --> 00:31:05,396 Hemos aumentado el vasopresor. 450 00:31:05,463 --> 00:31:07,832 Pero está perdiendo la consciencia 451 00:31:07,899 --> 00:31:09,634 y no controla la producción de orina. 452 00:31:24,716 --> 00:31:25,750 Kosuke. 453 00:31:39,697 --> 00:31:41,132 No estés tan triste. 454 00:31:43,902 --> 00:31:45,270 Quien está a punto de marcharse 455 00:31:45,770 --> 00:31:47,338 debería estar más preocupado. 456 00:31:48,473 --> 00:31:49,841 Nosotros, que lo vemos marchar, 457 00:31:50,675 --> 00:31:53,111 deberíamos decirle: "Tranquilo, estamos aquí". 458 00:31:54,512 --> 00:31:55,813 Tenemos que tranquilizarlo. 459 00:32:02,086 --> 00:32:05,256 Me pregunto si Sumomo se acuerda. 460 00:32:06,858 --> 00:32:07,926 ¿De qué? 461 00:32:08,459 --> 00:32:10,328 De su familia. 462 00:32:11,329 --> 00:32:12,597 De cómo lo maltrataron. 463 00:32:12,664 --> 00:32:13,998 De cómo lo han querido. 464 00:32:15,166 --> 00:32:16,768 Dicen que los perros lo recuerdan todo. 465 00:32:19,904 --> 00:32:22,340 Muy bien. Informaré de las condiciones a la otra parte. 466 00:32:22,840 --> 00:32:26,678 Volveremos a contactar con usted sobre la posible mediación. 467 00:32:26,744 --> 00:32:28,313 Muchas gracias. 468 00:32:33,484 --> 00:32:34,953 Me duele la cabeza. 469 00:32:35,720 --> 00:32:38,389 Me sorprende que seas funcional. 470 00:32:38,957 --> 00:32:40,925 He tenido que madrugar para prepararme. 471 00:32:41,426 --> 00:32:42,460 Gracias. 472 00:32:42,961 --> 00:32:45,229 Dáselas a Shirosaki, no a mí. 473 00:32:45,730 --> 00:32:46,731 ¿Qué? 474 00:32:46,798 --> 00:32:48,366 Cuando te llamé anoche, 475 00:32:48,433 --> 00:32:49,600 me dijiste 476 00:32:49,667 --> 00:32:52,036 que Shirosaki se convirtió en tu sombra 477 00:32:52,103 --> 00:32:53,404 y te acompañó a casa. 478 00:32:55,640 --> 00:32:58,176 Espero no haber dicho ninguna tontería. 479 00:32:59,410 --> 00:33:01,579 No quiero ni preguntar. 480 00:33:02,613 --> 00:33:04,115 Sigue monitorizando la respiración. 481 00:33:04,615 --> 00:33:05,683 Vale. 482 00:33:08,953 --> 00:33:10,388 ¿Puedes comer algo, Sumomo? 483 00:33:14,559 --> 00:33:15,927 Jefe. 484 00:33:15,994 --> 00:33:17,028 Ha venido Yuka. 485 00:33:24,168 --> 00:33:25,770 Este es Nagakura. 486 00:33:27,872 --> 00:33:30,108 Es un familiar del anterior dueño. 487 00:33:30,174 --> 00:33:31,576 Le he avisado 488 00:33:31,642 --> 00:33:33,778 y ha venido corriendo. 489 00:33:33,845 --> 00:33:35,346 Cuando mi padre falleció, 490 00:33:35,413 --> 00:33:37,749 no pudimos quedárnoslo, no nos dejaron en el piso. 491 00:33:39,917 --> 00:33:41,219 Toma. 492 00:33:41,285 --> 00:33:42,353 Es para Sumomo. 493 00:33:51,629 --> 00:33:53,431 ¿Sabes qué es esto, Sumomo? 494 00:33:58,536 --> 00:33:59,570 Eso es. 495 00:34:00,138 --> 00:34:01,839 Era de tu anterior dueño. 496 00:34:02,807 --> 00:34:06,110 Le gustaba tomar el sol en los bancos del parque. 497 00:34:07,979 --> 00:34:10,281 Espero que ahora te encuentres mejor. 498 00:34:20,725 --> 00:34:21,759 ¿Está rico? 499 00:34:22,360 --> 00:34:23,528 Muy bien. 500 00:34:23,594 --> 00:34:24,896 Está mucho más tranquilo. 501 00:34:24,962 --> 00:34:26,397 Me alegro. 502 00:34:27,065 --> 00:34:28,299 No pasa nada. 503 00:34:29,434 --> 00:34:30,535 Vas a estar bien. 504 00:35:16,080 --> 00:35:17,949 Quería darte las gracias, 505 00:35:18,883 --> 00:35:20,251 pero sé lo de Sumomo... 506 00:35:25,490 --> 00:35:27,458 Quince años y cuatro meses. 507 00:35:28,993 --> 00:35:30,294 Vivió una vida muy larga. 508 00:35:35,233 --> 00:35:37,835 Sabía que llegaría este día, 509 00:35:39,604 --> 00:35:40,705 pero duele igualmente. 510 00:35:44,742 --> 00:35:46,644 Yo finjo estar acostumbrado. 511 00:35:56,621 --> 00:35:57,622 Aun así... 512 00:35:59,023 --> 00:36:00,191 Pienso a veces en esto. 513 00:36:03,027 --> 00:36:05,296 Cuando me toque abandonar este mundo. 514 00:36:06,297 --> 00:36:07,865 Seguro que ella me estará esperando. 515 00:36:09,133 --> 00:36:10,701 Sakura aparecerá delante de mí 516 00:36:11,502 --> 00:36:13,237 y moverá contenta la colita. 517 00:36:15,273 --> 00:36:16,340 Así que... 518 00:36:16,974 --> 00:36:18,609 creo que me tranquiliza 519 00:36:20,144 --> 00:36:22,246 pensar que volveré a reunirme con ella. 520 00:36:28,619 --> 00:36:29,654 A mí también. 521 00:36:32,323 --> 00:36:33,791 He pensado lo mismo. 522 00:36:37,762 --> 00:36:39,197 Pero, hasta entonces, 523 00:36:40,231 --> 00:36:43,034 todo lo que pueda hacer, quiero hacerlo lo mejor posible. 524 00:36:46,737 --> 00:36:48,906 Para poder estar orgulloso cuando llegue el día. 525 00:36:50,041 --> 00:36:52,610 Para poder decir: "Lo he hecho lo mejor posible". 526 00:37:07,959 --> 00:37:09,193 Los que tenemos mascotas 527 00:37:10,061 --> 00:37:11,796 pensamos parecido. 528 00:37:30,681 --> 00:37:32,416 Tengo que despedirme de Sumomo. 529 00:37:35,987 --> 00:37:38,656 Yo me quedo con Shogun, si quieres. 530 00:37:39,757 --> 00:37:40,791 Si no te importa. 531 00:37:42,226 --> 00:37:43,327 Bueno, 532 00:37:43,394 --> 00:37:44,695 ahora nos vemos. 533 00:37:44,762 --> 00:37:45,796 Sí. 534 00:38:02,179 --> 00:38:04,415 Despídeme de todos. 535 00:38:05,216 --> 00:38:06,584 ¿De Kai en concreto? 536 00:38:06,651 --> 00:38:07,652 Sí. 537 00:38:08,152 --> 00:38:09,887 Dile que iré a por todas cuando vuelva. 538 00:38:11,489 --> 00:38:13,157 Si sigue perdiendo el tiempo, 539 00:38:13,224 --> 00:38:14,292 vendré a buscarlo. 540 00:38:15,192 --> 00:38:16,694 Igual huye despavorido. 541 00:38:16,761 --> 00:38:17,795 ¿Qué? 542 00:38:18,963 --> 00:38:20,031 Venga ya. 543 00:38:25,836 --> 00:38:26,871 Perdóname 544 00:38:29,006 --> 00:38:30,641 por no cumplir tus expectativas. 545 00:38:32,610 --> 00:38:34,812 Me pasa continuamente, pero... 546 00:38:38,316 --> 00:38:39,884 Creo que has cambiado. 547 00:38:40,751 --> 00:38:41,952 ¿Qué? 548 00:38:42,019 --> 00:38:44,689 Conocer a gente nueva y vivir nuevas experiencias 549 00:38:44,755 --> 00:38:45,990 te ha cambiado. 550 00:38:49,026 --> 00:38:50,561 Hablaré con papá. 551 00:38:56,000 --> 00:38:57,401 Sé sincero contigo mismo. 552 00:38:59,103 --> 00:39:00,638 Esa es la única forma de vivir. 553 00:39:03,541 --> 00:39:05,142 Qué bien hablas, So Young. 554 00:39:07,878 --> 00:39:09,280 Sé sincero. 555 00:39:21,692 --> 00:39:23,561 La cosa se está complicando. 556 00:39:24,829 --> 00:39:28,466 Todavía no hemos obtenido resultados. 557 00:39:29,133 --> 00:39:30,201 Toma. 558 00:39:30,701 --> 00:39:32,069 Asociarte con el Grupo WooRoA 559 00:39:32,136 --> 00:39:34,772 no es algo que pase todos los días. 560 00:39:36,006 --> 00:39:37,475 A este paso, 561 00:39:38,075 --> 00:39:40,344 se nos va a escapar la oportunidad. 562 00:39:41,078 --> 00:39:43,280 No podemos permitirlo. 563 00:39:45,049 --> 00:39:46,550 Tenemos que aprovechar. 564 00:39:49,854 --> 00:39:50,988 Sagara. 565 00:39:51,589 --> 00:39:52,990 Dime. 566 00:39:53,057 --> 00:39:54,291 ¿Nos echarías un cable 567 00:39:55,092 --> 00:39:56,327 para aprovechar la situación? 568 00:40:00,297 --> 00:40:01,465 CERRADO 569 00:40:01,532 --> 00:40:03,100 Gracias. 570 00:40:11,142 --> 00:40:12,510 ¿Qué ha pasado? 571 00:40:13,477 --> 00:40:15,413 Yuka ha cerrado la tienda el resto del día. 572 00:40:18,616 --> 00:40:19,950 ¿Para despedirse de Sumomo? 573 00:40:23,387 --> 00:40:25,022 Es muy triste. 574 00:40:27,591 --> 00:40:29,994 Podía haberlo ayudado de muchas formas. 575 00:40:30,995 --> 00:40:32,630 Le quería decir "te quiero" 576 00:40:33,264 --> 00:40:34,832 por última vez, al menos. 577 00:40:36,867 --> 00:40:38,602 Pero no he podido. 578 00:40:41,305 --> 00:40:42,473 Me arrepiento mucho. 579 00:40:49,180 --> 00:40:50,581 ¿Puedo ayudarte con algo? 580 00:40:52,016 --> 00:40:54,618 El parque de perros del tejado sigue abierto, todo tuyo. 581 00:40:55,653 --> 00:40:56,887 Muy bien. 582 00:41:04,728 --> 00:41:05,729 ¿Sakura? 583 00:41:33,657 --> 00:41:35,159 No parece muy cómodo. 584 00:42:02,887 --> 00:42:05,789 Hay algo que quiero decirte desde que te conocí. 585 00:42:13,063 --> 00:42:15,266 Pero sé que algún día me iré, 586 00:42:29,079 --> 00:42:30,347 así que... 587 00:42:36,787 --> 00:42:37,922 Me gustas. 588 00:42:43,561 --> 00:42:44,595 Bueno, no exactamente. 589 00:42:45,729 --> 00:42:47,631 Es algo más que gustar. 590 00:42:54,638 --> 00:42:55,639 Me importas. 591 00:42:59,910 --> 00:43:01,478 Eso es, sí. 592 00:43:06,951 --> 00:43:08,319 ¿Me estabas escuchando? 593 00:43:08,385 --> 00:43:09,853 No. Bueno... 594 00:43:16,894 --> 00:43:17,928 ¿A qué ha venido eso? 595 00:43:31,008 --> 00:43:32,409 Estaba practicando una confesión. 596 00:43:34,345 --> 00:43:35,512 ¿Confesión? 597 00:43:44,755 --> 00:43:45,789 Me gustas. 598 00:43:50,928 --> 00:43:52,429 Aiko... 599 00:43:56,200 --> 00:43:57,201 me gustas. 600 00:44:34,505 --> 00:44:37,608 - Sakura, Sakura. - Sakura, Sakura. 601 00:44:37,675 --> 00:44:41,178 - Mi adorable Sakura. - Mi adorable Sakura. 602 00:44:41,245 --> 00:44:43,047 - Su novio se llama... -¿Cómo se llama? 603 00:44:43,113 --> 00:44:45,582 - Shogun. -¡Shogun! 604 00:44:51,321 --> 00:44:52,556 Desafinas un montón. 605 00:44:56,927 --> 00:44:57,928 Por cierto, 606 00:44:57,995 --> 00:44:59,530 sobre lo que dijiste el otro día... 607 00:45:04,401 --> 00:45:05,602 ¿Puedo preguntarte algo? 608 00:45:05,669 --> 00:45:06,704 Sobre el primer amor. 609 00:45:09,473 --> 00:45:10,908 ¿Te referías al pasado? 610 00:45:12,342 --> 00:45:14,645 O quieres decir... 611 00:45:20,584 --> 00:45:21,952 ¿No dices nada? 612 00:45:25,889 --> 00:45:26,890 En fin... 613 00:45:28,659 --> 00:45:30,794 me alegro de que seas la chica del dorayaki. 614 00:45:37,701 --> 00:45:39,503 Eres muy especial para mí. 615 00:45:46,643 --> 00:45:47,711 ¿Qué has dicho? 616 00:45:51,648 --> 00:45:52,683 Nada. 617 00:45:53,417 --> 00:45:54,418 No he dicho nada. 618 00:45:57,788 --> 00:45:59,490 Vale, pues vamos, sombra. 619 00:46:01,225 --> 00:46:02,326 Venga. 620 00:46:10,200 --> 00:46:12,703 - Sakura, Sakura. - Sakura, Sakura. 621 00:46:12,770 --> 00:46:16,874 - Mi adorable Sakura. - Mi adorable Sakura. 622 00:46:17,741 --> 00:46:20,110 Si de verdad sientes eso... 623 00:46:20,177 --> 00:46:22,513 Para cambiar una relación, 624 00:46:22,579 --> 00:46:24,014 solo hace falta una cosita. 625 00:46:24,081 --> 00:46:25,783 Habré intentado ser feliz. 626 00:46:26,316 --> 00:46:27,584 No me arrepentiré. 627 00:46:29,553 --> 00:46:31,555 Traducción: María Cárcamo Ramos 39187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.