Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,584 --> 00:00:21,921
Dentro de tres kilómetros se prevé
un atasco de unos 20 kilómetros.
2
00:00:24,290 --> 00:00:25,792
No me fastidies.
3
00:00:33,767 --> 00:00:35,035
Ya voy de camino.
4
00:00:35,101 --> 00:00:36,770
Ya han llegado todos.
5
00:00:38,371 --> 00:00:40,473
¿Mi hermano también?
6
00:00:40,540 --> 00:00:41,841
Sí. Y parece enfadado.
7
00:00:42,809 --> 00:00:44,177
Y tu hermana y el presidente.
8
00:00:45,745 --> 00:00:46,946
O sea, todos.
9
00:00:47,380 --> 00:00:49,382
En fin, date prisa, anda.
10
00:00:50,083 --> 00:00:51,084
Sí.
11
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
SEÚL
12
00:00:59,426 --> 00:01:01,795
GRUPO WOOROA
13
00:01:09,369 --> 00:01:12,305
-¿Qué?
- Jefe, ¿dónde estás?
14
00:01:13,573 --> 00:01:14,707
Delante del edificio.
15
00:01:15,141 --> 00:01:16,543
¿Todavía estás en Yeouido?
16
00:01:17,210 --> 00:01:19,212
Hay una carretera
cerca del cruce Jiam.
17
00:01:19,279 --> 00:01:21,448
La hizo uno de nuestros socios.
18
00:01:21,514 --> 00:01:24,150
Ve por ahí para evitar atascos.
19
00:01:24,217 --> 00:01:25,885
Ya lo he organizado todo.
20
00:01:27,287 --> 00:01:28,288
Genial.
21
00:01:41,000 --> 00:01:42,635
¡Date prisa, jefe!
22
00:02:08,394 --> 00:02:09,896
Llegas tarde. ¿Dónde estabas?
23
00:02:13,099 --> 00:02:14,100
Lo siento.
24
00:02:19,672 --> 00:02:20,673
So Ha...
25
00:02:23,476 --> 00:02:24,711
Dime, abuela.
26
00:02:24,777 --> 00:02:26,079
So Ha...
27
00:02:27,180 --> 00:02:30,783
tengo que pedirte un favor.
28
00:02:30,850 --> 00:02:32,285
Lo que necesites, abuela.
29
00:03:01,748 --> 00:03:04,117
Hola, soy Kai Shirosaki.
30
00:03:04,484 --> 00:03:06,553
Nací el 14 de abril de 1993.
31
00:03:06,619 --> 00:03:09,789
Soy aries y mi grupo sanguíneo es AB.
32
00:03:09,856 --> 00:03:12,091
Mi comida favorita es el ramen.
33
00:03:12,158 --> 00:03:15,061
Y, ahora mismo, estoy obsesionado
con los tipo mousse.
34
00:03:15,128 --> 00:03:17,363
-¿Mousse?
- Sí, los que tienen como espuma.
35
00:03:17,730 --> 00:03:18,731
Los cremosos.
36
00:03:18,798 --> 00:03:21,401
- Deberíamos ir luego a comer ramen.
-¡Me apunto!
37
00:03:22,435 --> 00:03:23,903
En fin, el truquito
38
00:03:23,970 --> 00:03:26,973
de decir cosas sin sentido
con unas grabaciones increíbles
39
00:03:27,040 --> 00:03:29,409
para que parezca muy profundo,
me lo enseñó
40
00:03:29,475 --> 00:03:30,977
mi mentor,
41
00:03:31,044 --> 00:03:32,111
el profesor Adachi.
42
00:03:32,612 --> 00:03:34,948
Ve al grano, anda.
43
00:03:36,816 --> 00:03:38,651
Bueno, se acabó la cháchara.
44
00:03:39,185 --> 00:03:40,987
Hace dos años tuve mucha suerte.
45
00:03:41,054 --> 00:03:42,355
Tuve la oportunidad de comprar
46
00:03:42,422 --> 00:03:44,190
una clínica que iba a cerrar
47
00:03:44,257 --> 00:03:47,160
y convertirla
en un hospital veterinario 24 horas.
48
00:03:47,961 --> 00:03:51,431
¡Ya has llegado, Grace!
¡Tan mona como siempre!
49
00:03:52,332 --> 00:03:54,901
Ven aquí, Musashi. ¿Otra vez aquí?
¡Te vamos a empadronar!
50
00:03:56,603 --> 00:03:57,704
Perdone, vamos a entrar.
51
00:03:57,770 --> 00:03:59,405
Lo siento.
52
00:03:59,472 --> 00:04:00,573
¡Venga, campeón!
53
00:04:03,843 --> 00:04:04,844
ADÓPTAME
54
00:04:04,911 --> 00:04:08,281
Un escalón, otro escalón.
55
00:04:08,348 --> 00:04:10,617
-¡Aquí llega Grace!
-¡Estupendo!
56
00:04:10,683 --> 00:04:13,086
- Prepara la vía.
- Enseguida.
57
00:04:13,152 --> 00:04:15,088
Oshiro, ¿puedes hacer una limpieza?
58
00:04:15,154 --> 00:04:16,856
- Sí, un segundo.
- Vale.
59
00:04:17,523 --> 00:04:19,759
Un momento, ¿turno de noche mañana?
60
00:04:20,560 --> 00:04:21,894
No me fastidies.
61
00:04:22,729 --> 00:04:24,597
¿Ibas a salir?
62
00:04:24,664 --> 00:04:27,000
Eso es. Prometí llevar a mi mujer
63
00:04:27,066 --> 00:04:28,701
a casa de la amiga de su madre.
64
00:04:29,469 --> 00:04:30,837
¡Qué marido más entregado!
65
00:04:30,903 --> 00:04:31,904
¡Mujer maléfica!
66
00:04:32,305 --> 00:04:33,940
Así es, una mujer maléfica.
67
00:04:35,241 --> 00:04:36,542
¿Por qué sigue aquí este?
68
00:04:37,210 --> 00:04:39,879
¡Lo vamos a trasladar
a una clínica de aves!
69
00:04:39,946 --> 00:04:41,147
- Entiendo.
-¡Lento!
70
00:04:41,214 --> 00:04:43,349
-¡Oye, soy mayor que tú!
-¡Viejales!
71
00:04:43,416 --> 00:04:44,417
¡Viejales!
72
00:04:45,318 --> 00:04:46,319
¿Y Shogun?
73
00:04:47,387 --> 00:04:48,454
¡Shogun!
74
00:04:49,088 --> 00:04:50,089
¿Shogun?
75
00:04:51,024 --> 00:04:52,859
¡Shogun no está!
76
00:04:54,227 --> 00:04:55,595
Mirad.
77
00:04:55,662 --> 00:04:57,664
Este es Shogun, mi perro.
78
00:04:58,231 --> 00:04:59,232
¡Dame la pata!
79
00:05:00,400 --> 00:05:01,534
No me dio la pata.
80
00:05:02,635 --> 00:05:04,671
Este perro callejero
llegó hace un año
81
00:05:04,737 --> 00:05:06,105
a nuestro hospital
82
00:05:06,339 --> 00:05:07,840
y no ha cambiado nada.
83
00:05:09,575 --> 00:05:12,078
Los perros son muy sinceros.
84
00:05:12,145 --> 00:05:14,080
Nunca mienten.
85
00:05:15,181 --> 00:05:17,083
El vídeo lo grabaron en el piso
86
00:05:17,150 --> 00:05:19,886
de Yuri Shimada, su amante.
87
00:05:21,054 --> 00:05:24,223
Este perro, Cocoa,
suele temer a los desconocidos.
88
00:05:24,290 --> 00:05:25,291
Pero mire aquí.
89
00:05:25,858 --> 00:05:27,927
Mire qué juguetón.
90
00:05:31,864 --> 00:05:34,400
Además de las fotos
que ya hemos mostrado,
91
00:05:34,467 --> 00:05:35,835
las facturas de los hoteles
92
00:05:35,902 --> 00:05:38,271
y los pagos realizados,
93
00:05:38,338 --> 00:05:41,074
la forma en la que el perro
recibe a este hombre
94
00:05:41,140 --> 00:05:43,309
son pruebas de la infidelidad.
95
00:05:44,477 --> 00:05:45,611
Por lo tanto,
96
00:05:45,678 --> 00:05:48,014
la demandante pide el divorcio.
97
00:05:48,081 --> 00:05:50,917
Y creemos que tres millones de yenes
por daños
98
00:05:50,983 --> 00:05:53,353
a causa de la infidelidad
99
00:05:53,419 --> 00:05:55,888
es lo más justo.
100
00:05:57,290 --> 00:05:59,459
Deberíamos llegar a un acuerdo
101
00:05:59,525 --> 00:06:00,860
que cumpla nuestros requisitos.
102
00:06:00,927 --> 00:06:03,096
Redactaré el documento.
103
00:06:03,629 --> 00:06:05,031
Muchas gracias.
104
00:06:05,765 --> 00:06:07,233
No iba a reconocerlo.
105
00:06:07,300 --> 00:06:08,801
No sabía qué hacer.
106
00:06:09,402 --> 00:06:10,503
A partir de ahora,
107
00:06:10,570 --> 00:06:12,605
vive tu vida al máximo.
108
00:06:13,473 --> 00:06:15,341
Encuentra la felicidad.
109
00:06:16,476 --> 00:06:17,477
Gracias.
110
00:06:17,710 --> 00:06:19,979
Cuento contigo de aquí en adelante.
111
00:06:25,785 --> 00:06:26,986
Por supuesto.
112
00:06:31,124 --> 00:06:34,260
En Japón hay, aproximadamente,
siete millones de perros.
113
00:06:34,327 --> 00:06:36,729
Y once millones de gatos.
114
00:06:36,796 --> 00:06:40,266
Casi 2,2 millones de esos animales
no tienen dueño.
115
00:06:41,167 --> 00:06:42,268
Uno de cada diez
116
00:06:42,335 --> 00:06:45,371
está solo.
117
00:06:46,305 --> 00:06:48,941
Para mejorar un poco la situación,
118
00:06:50,209 --> 00:06:51,911
me encantaría crear algo
119
00:06:51,978 --> 00:06:53,780
como los refugios Tierheim alemanes.
120
00:06:53,846 --> 00:06:55,481
Un pueblo de mascotas.
121
00:06:55,548 --> 00:06:59,452
MASCOTAS Y DIVERSIÓN
UN PUEBLO QUE MOLA MOGOLLÓN
122
00:07:01,020 --> 00:07:02,455
Este es mi sueño.
123
00:07:05,124 --> 00:07:07,927
Los perros
se despiertan entusiasmados, ¿no?
124
00:07:08,928 --> 00:07:11,063
Tienen ganas de empezar un nuevo día.
125
00:07:11,664 --> 00:07:13,699
No pueden evitar
querer conectar con la gente.
126
00:07:15,835 --> 00:07:17,837
Nos dicen esto:
127
00:07:18,271 --> 00:07:20,373
"Cada día que paso contigo,
128
00:07:20,440 --> 00:07:22,275
soy el más feliz del mundo".
129
00:07:24,811 --> 00:07:27,647
Una sociedad que valora la vida...
130
00:07:27,713 --> 00:07:29,749
Eso es lo que pienso construir.
131
00:07:29,816 --> 00:07:30,817
¡Un fuerte aplauso!
132
00:07:43,930 --> 00:07:45,698
Es esta noche, ¿verdad?
133
00:07:46,299 --> 00:07:47,300
Lo entiendo.
134
00:07:47,366 --> 00:07:49,569
Te vas directa a casa del trabajo,
135
00:07:50,136 --> 00:07:51,137
pero...
136
00:07:51,571 --> 00:07:53,973
¿qué pasa con la fiesta del director?
137
00:07:54,040 --> 00:07:55,141
¿No vas a ir?
138
00:07:56,409 --> 00:07:59,412
¿Es esto? ¿Por primera vez en Japón?
139
00:07:59,479 --> 00:08:02,782
Sí. Es famoso
por ser "instagrameable".
140
00:08:02,849 --> 00:08:04,217
- Kusakabe.
-¿Dime?
141
00:08:04,283 --> 00:08:05,751
¿Te importa?
142
00:08:05,818 --> 00:08:07,720
¿Seguro?
143
00:08:09,822 --> 00:08:11,190
- Vamos allá.
-¡Eso es!
144
00:08:14,560 --> 00:08:15,928
¡Qué emoción!
145
00:08:16,462 --> 00:08:18,130
¡Es precioso!
146
00:08:18,798 --> 00:08:19,799
¿Cómo ha quedado?
147
00:08:20,666 --> 00:08:21,667
Mira.
148
00:08:23,703 --> 00:08:25,872
¡Cómo brilla!
149
00:08:26,639 --> 00:08:27,640
Se supone que aquí
150
00:08:27,707 --> 00:08:29,909
tienen una cena francesa que flipas,
151
00:08:29,976 --> 00:08:32,245
así que vamos a hacer la fiesta aquí.
152
00:08:32,311 --> 00:08:33,312
¡Perfecto!
153
00:08:34,113 --> 00:08:35,314
- Adiós.
-¡Chao!
154
00:08:35,381 --> 00:08:36,782
¿Hanamura?
155
00:08:37,717 --> 00:08:40,319
-¿Y la fiesta?
- Tengo a la perra sola.
156
00:08:41,020 --> 00:08:44,290
Ah, es verdad.
Dijiste que habías adoptado un perro.
157
00:08:44,757 --> 00:08:47,126
-¿Cómo se llama?
- Sakura.
158
00:08:47,193 --> 00:08:48,461
Disculpe.
159
00:08:51,898 --> 00:08:53,432
Clásico de Aiko.
160
00:08:54,100 --> 00:08:56,269
La Reina de Hielo de la oficina.
161
00:08:56,335 --> 00:08:58,938
Y ahora tiene perro.
162
00:08:59,238 --> 00:09:01,774
Así que supongo que eso significa...
163
00:09:02,441 --> 00:09:03,609
¡Adelante a toda máquina!
164
00:09:03,676 --> 00:09:06,012
- Pero sin decir el qué.
- Ya.
165
00:09:06,546 --> 00:09:09,448
Hoy en día hay cosas
que no hace falta decir.
166
00:09:09,515 --> 00:09:11,617
No, hay dos opciones.
167
00:09:12,251 --> 00:09:13,252
-¿Qué?
-¿Qué?
168
00:09:13,319 --> 00:09:15,922
Cuando alguien soltero
adopta un perro
169
00:09:15,988 --> 00:09:17,456
significa...
170
00:09:18,391 --> 00:09:21,394
O que quiere pasar la vida soltero,
171
00:09:23,663 --> 00:09:24,830
o...
172
00:09:34,974 --> 00:09:37,076
que usa el perro
para conocer a gente.
173
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
CAFÉ COLITAS Y OREJITAS
174
00:09:44,483 --> 00:09:47,320
Mira, Sakura:
"Café colitas y orejitas".
175
00:09:47,386 --> 00:09:48,487
Tendremos que ir.
176
00:10:31,397 --> 00:10:32,431
-¿Shogun?
-¿Sakura?
177
00:10:38,571 --> 00:10:39,572
Hola.
178
00:10:42,308 --> 00:10:43,576
Vámonos, Sakura.
179
00:10:44,677 --> 00:10:45,711
-¡Espera!
-¡Qué lío!
180
00:10:50,983 --> 00:10:51,984
Espera.
181
00:11:01,961 --> 00:11:03,829
- Perdona.
- No, perdóname tú a mí.
182
00:11:03,896 --> 00:11:05,765
¡No corras así!
183
00:11:08,501 --> 00:11:10,069
- Pero ¿qué...?
- Espera.
184
00:11:10,136 --> 00:11:11,137
Te desengancho.
185
00:11:11,203 --> 00:11:12,204
¿Lista? Una, dos...
186
00:11:12,271 --> 00:11:14,073
¡Para, para!
187
00:11:14,140 --> 00:11:16,442
Estate quieto.
188
00:11:16,509 --> 00:11:18,244
- Te cojo esto.
- Vale.
189
00:11:18,310 --> 00:11:19,445
- Sujeta.
- Claro.
190
00:11:21,714 --> 00:11:23,516
¿Qué os ha dado?
191
00:11:24,817 --> 00:11:26,218
¿Amor a primera vista?
192
00:11:27,486 --> 00:11:29,155
-¿Amor verdadero?
- Ya está.
193
00:11:30,256 --> 00:11:31,323
¿Primer amor?
194
00:11:39,965 --> 00:11:41,033
Toma.
195
00:11:45,571 --> 00:11:47,239
¿Ha sido amor a primera vista?
196
00:11:47,306 --> 00:11:50,142
Entérate ya, Sakura.
Eso es un ilusión.
197
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
¿Qué?
198
00:11:51,677 --> 00:11:54,213
El amor es una ilusión.
Un lapsus momentáneo.
199
00:11:54,280 --> 00:11:56,582
Una hipnosis autoinducida
donde te dejas llevar.
200
00:11:57,149 --> 00:11:58,384
Qué cerrada eres.
201
00:11:58,818 --> 00:12:01,821
¿Alguna vez has visto
a un enamorado pensar con claridad?
202
00:12:02,555 --> 00:12:03,556
Pues...
203
00:12:03,622 --> 00:12:06,258
La gente pierde la calma,
la razón y el buen juicio.
204
00:12:06,325 --> 00:12:09,161
Por eso pillan
a los políticos infieles,
205
00:12:09,228 --> 00:12:12,098
la gente se hace la enigmática
para subirse el ego
206
00:12:12,164 --> 00:12:13,833
y existen los acosadores.
207
00:12:13,899 --> 00:12:15,301
Son todo dramas.
208
00:12:16,068 --> 00:12:17,236
Supongo que tienes razón.
209
00:12:17,803 --> 00:12:18,971
Venga, vámonos.
210
00:12:19,905 --> 00:12:21,173
Pero es instinto.
211
00:12:22,074 --> 00:12:23,409
La atracción...
212
00:12:23,476 --> 00:12:25,077
es instinto animal.
213
00:12:25,678 --> 00:12:27,046
Los gorilas se golpean el pecho,
214
00:12:27,113 --> 00:12:29,148
las grullas bailan
215
00:12:29,215 --> 00:12:31,450
y los pingüinos regalan piedras
a sus parejas.
216
00:12:31,517 --> 00:12:33,452
¿Piedras?
217
00:12:33,519 --> 00:12:34,587
Te parecerá una tontería.
218
00:12:34,653 --> 00:12:35,955
Porque los humanos razonamos.
219
00:12:36,021 --> 00:12:38,224
Pero, si razonamos demasiado
y no nos reproducimos,
220
00:12:38,290 --> 00:12:40,693
será el fin de nuestra especie.
221
00:12:48,033 --> 00:12:49,034
Por eso
222
00:12:49,902 --> 00:12:52,738
puede ser importante
seguir nuestros instintos.
223
00:12:53,272 --> 00:12:55,074
-¿Las personas también?
- Claro.
224
00:12:55,141 --> 00:12:56,642
En una escala cósmica.
225
00:12:56,709 --> 00:12:57,943
¿Aunque sea una ilusión?
226
00:12:59,044 --> 00:13:02,314
El amor es instinto.
227
00:13:04,784 --> 00:13:06,519
Baja, Shogun.
228
00:13:08,187 --> 00:13:10,289
- Si te apetece, quizás...
- No.
229
00:13:10,356 --> 00:13:11,991
-¿Un paseo juntos?
- No.
230
00:13:12,057 --> 00:13:14,193
Pero se gustan un montón.
231
00:13:14,260 --> 00:13:15,427
No es necesario.
232
00:13:18,197 --> 00:13:19,365
Tengo prisa.
233
00:13:19,431 --> 00:13:20,633
Perdona.
234
00:13:34,480 --> 00:13:35,614
Vámonos, Shogun.
235
00:13:40,119 --> 00:13:41,921
El amor es una ilusión.
236
00:14:00,573 --> 00:14:06,912
AMORES PERROS
237
00:14:54,760 --> 00:14:55,928
Bonitos zapatos.
238
00:14:56,629 --> 00:14:57,630
Buen vuelo.
239
00:15:04,803 --> 00:15:05,804
¡Espera!
240
00:15:09,541 --> 00:15:12,544
Volveré en el vuelo de mañana.
241
00:15:12,611 --> 00:15:13,612
Toma.
242
00:15:16,048 --> 00:15:17,049
Gracias.
243
00:15:18,517 --> 00:15:19,518
Kurashina.
244
00:15:33,165 --> 00:15:34,566
¡Qué buen día!
245
00:15:37,469 --> 00:15:38,737
¡Jefe!
246
00:15:38,804 --> 00:15:40,072
¡Jefe, aquí!
247
00:15:40,940 --> 00:15:42,574
¡Jefe!
248
00:15:43,342 --> 00:15:44,610
¡Jefe!
249
00:15:48,414 --> 00:15:49,415
Bienvenido.
250
00:15:53,719 --> 00:15:55,654
¡No paran de darte números!
251
00:15:57,423 --> 00:15:58,424
¿Qué es eso?
252
00:15:58,490 --> 00:16:00,559
Rainbow Sweets.
253
00:16:00,626 --> 00:16:01,694
Toma.
254
00:16:02,728 --> 00:16:04,096
Esto no, la camisa.
255
00:16:05,764 --> 00:16:06,765
¡Ah!
256
00:16:09,435 --> 00:16:10,436
¡El monte Fuji!
257
00:16:10,502 --> 00:16:14,873
Mide 3776 metros de altura.
258
00:16:16,208 --> 00:16:17,209
Tú todo lo de Japón,
259
00:16:17,509 --> 00:16:18,978
déjamelo a mí.
260
00:16:19,912 --> 00:16:21,613
Solo llevas aquí una semana.
261
00:16:21,680 --> 00:16:24,316
¡Y estoy preparadísimo!
262
00:16:28,954 --> 00:16:30,923
Qué monada.
263
00:16:32,124 --> 00:16:34,960
Es la gata de mi amigo: Pom.
264
00:16:35,027 --> 00:16:36,729
Venga, en marcha.
265
00:16:42,601 --> 00:16:44,269
Hace un mes
que empezó la investigación.
266
00:16:44,903 --> 00:16:45,904
Eso es bueno, ¿no?
267
00:16:45,971 --> 00:16:47,573
Hay muy buenas pistas.
268
00:16:49,074 --> 00:16:50,075
Vaya...
269
00:16:51,343 --> 00:16:52,978
-¿El monte Fuji?
- Sí.
270
00:16:53,445 --> 00:16:54,446
Se ve desde aquí.
271
00:16:56,749 --> 00:16:58,317
Qué bonito.
272
00:16:58,384 --> 00:17:01,320
Tres mil
setecientos setenta y seis...
273
00:17:05,557 --> 00:17:06,925
¿Qué te parece mi japonés?
274
00:17:07,626 --> 00:17:08,627
Muy bueno.
275
00:17:09,461 --> 00:17:12,331
Además de inglés, tu hermano
habla chino y tu hermana español.
276
00:17:13,465 --> 00:17:15,567
Y tú japonés.
277
00:17:15,634 --> 00:17:16,969
Me ha venido fenomenal.
278
00:17:23,609 --> 00:17:24,977
¿Cómo es?
279
00:17:26,111 --> 00:17:27,212
Kai Shirosaki.
280
00:17:32,951 --> 00:17:34,086
Las orejas están limpias.
281
00:17:34,787 --> 00:17:35,954
¿Y era de tu amigo?
282
00:17:36,221 --> 00:17:38,624
Sí. Se llama Pom. La gata, digo.
283
00:17:38,690 --> 00:17:41,093
Pensé que igual
me sentía solo en Japón.
284
00:17:41,160 --> 00:17:42,227
Voy a palparla.
285
00:17:45,831 --> 00:17:47,132
¡Qué perro más mono!
286
00:17:47,933 --> 00:17:49,334
Pórtate bien, Shogun.
287
00:17:54,706 --> 00:17:55,941
¡Qué monada!
288
00:17:56,642 --> 00:17:58,610
Doctor, ¿qué le damos de comer?
289
00:18:02,848 --> 00:18:03,849
Siéntate.
290
00:18:11,990 --> 00:18:13,025
Uve.
291
00:18:17,296 --> 00:18:18,297
Buen chico.
292
00:18:19,898 --> 00:18:22,501
¡Shogun! ¿Estás jugando?
293
00:18:22,568 --> 00:18:23,936
Perdona.
294
00:18:28,173 --> 00:18:30,576
- Gracias.
- Tranquila.
295
00:18:32,144 --> 00:18:33,212
Adiós.
296
00:18:38,317 --> 00:18:41,286
Shogun, no puedes irte así,
¿lo entiendes?
297
00:18:41,720 --> 00:18:44,323
Sí lo entiendes, ¿verdad?
298
00:18:44,389 --> 00:18:46,558
Ese hombre de antes molaba, ¿eh?
299
00:18:48,827 --> 00:18:49,862
¿Era una ilusión?
300
00:18:49,928 --> 00:18:52,364
El recibo de la revisión,
tráelo siempre.
301
00:18:56,535 --> 00:18:57,536
Ah, ¡y esto!
302
00:18:57,736 --> 00:18:59,338
Un café de perros cercano.
303
00:19:00,205 --> 00:19:02,074
- Si os gusta.
- Gracias.
304
00:19:03,108 --> 00:19:05,410
- Gracias.
- Te hago publicidad, Yuka.
305
00:19:05,477 --> 00:19:06,912
Gracias, Kosuke.
306
00:19:08,347 --> 00:19:10,249
¡Ay, menos mal! ¡No era una ilusión!
307
00:19:11,183 --> 00:19:12,417
-¿Esa persona?
- Sí.
308
00:19:13,652 --> 00:19:14,953
¿Quieres tomar algo?
309
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
¿Y eso?
310
00:19:17,890 --> 00:19:19,525
Sé algo de coreano.
311
00:19:22,027 --> 00:19:23,028
¿Solo tomar algo?
312
00:19:25,831 --> 00:19:27,199
¿Qué? ¡Oye!
313
00:19:27,266 --> 00:19:28,967
¿Qué has dicho?
314
00:19:31,203 --> 00:19:32,437
Necesitas comida, ¿no?
315
00:19:32,504 --> 00:19:34,072
Sí. La de siempre.
316
00:19:34,139 --> 00:19:35,541
Por aquí, ven.
317
00:19:38,544 --> 00:19:41,213
Cómo mola Yuka...
318
00:19:41,280 --> 00:19:44,082
Menudo ligoteo se están pegando.
319
00:19:49,054 --> 00:19:50,122
Ya te digo.
320
00:19:51,790 --> 00:19:53,258
Tú también entiendes mi idioma.
321
00:19:53,325 --> 00:19:55,360
La IA dice
que coinciden al 99 por ciento.
322
00:19:56,228 --> 00:19:57,829
Es Rocky.
323
00:19:57,896 --> 00:19:58,897
Y ahora,
324
00:19:59,364 --> 00:20:00,599
¿qué hacemos?
325
00:20:01,733 --> 00:20:03,769
Recabar información
sobre Kai Shirosaki,
326
00:20:04,603 --> 00:20:06,338
mientras hacemos turismo.
327
00:20:09,041 --> 00:20:10,576
No hace falta apresurarse.
328
00:20:11,944 --> 00:20:13,445
Nadie nos espera, de todos modos.
329
00:20:33,665 --> 00:20:35,667
¡Muy bien, Shogun! ¡A trabajar!
330
00:20:35,734 --> 00:20:36,902
¿Y yo qué?
331
00:20:37,402 --> 00:20:38,804
Tú también.
332
00:20:38,870 --> 00:20:41,206
-¡Que vaya bien!
- Gracias.
333
00:20:41,707 --> 00:20:42,908
¡Buena suerte!
334
00:20:42,975 --> 00:20:44,643
Creo, Shogun, que soy un segundón.
335
00:20:50,616 --> 00:20:52,718
- Si te apetece, quizás...
- No.
336
00:20:52,784 --> 00:20:54,419
-¿Un paseo juntos?
- No.
337
00:20:54,486 --> 00:20:56,655
Pero se gustan un montón.
338
00:20:56,722 --> 00:20:57,956
No es necesario.
339
00:20:58,991 --> 00:21:00,025
Qué incómodo.
340
00:21:01,026 --> 00:21:02,027
Venga.
341
00:21:08,367 --> 00:21:09,668
¡Espera!
342
00:21:10,035 --> 00:21:11,203
Shirosaki pasea al perro
343
00:21:11,270 --> 00:21:13,038
por aquí a esta hora.
344
00:21:13,105 --> 00:21:15,240
Siempre quise jugar a los detectives.
345
00:21:17,109 --> 00:21:18,710
-¿Y ahora qué?
- Anda, hola.
346
00:21:20,245 --> 00:21:21,880
¡Espera! ¡Ey!
347
00:21:24,182 --> 00:21:25,284
¿Qué?
348
00:21:26,551 --> 00:21:28,186
Nos va a pillar.
349
00:21:30,722 --> 00:21:32,724
Me estaban siguiendo...
350
00:21:32,791 --> 00:21:34,493
Eres tú el que me sigue.
351
00:21:34,559 --> 00:21:37,362
-¡Venga ya!
- No, es el perro, ¿no?
352
00:21:37,429 --> 00:21:40,332
Pero, para seguir así a alguien,
hay que querer.
353
00:21:40,399 --> 00:21:41,933
Y tú quieres...
354
00:21:42,901 --> 00:21:45,003
- acosarme, claramente.
-¿Ese es...?
355
00:21:45,937 --> 00:21:46,938
¿Qué?
356
00:21:47,406 --> 00:21:49,041
¡Hazte el dormido!
357
00:21:49,107 --> 00:21:51,643
¿Ves? Nos han visto.
Eres un detective pésimo.
358
00:21:57,049 --> 00:21:58,050
¡Ya me había parecido!
359
00:21:58,717 --> 00:22:00,285
Eres So Ha, ¿verdad? El dueño de Pom.
360
00:22:01,486 --> 00:22:02,487
¡Hola!
361
00:22:08,260 --> 00:22:09,494
Hola, doctor.
362
00:22:10,595 --> 00:22:11,830
Qué buen tiempo hace.
363
00:22:11,930 --> 00:22:13,765
- Hola.
- Hola.
364
00:22:13,832 --> 00:22:14,833
Ah, ya.
365
00:22:14,933 --> 00:22:16,301
Soy veterinario.
366
00:22:16,368 --> 00:22:18,003
Tengo un hospital justo ahí.
367
00:22:18,070 --> 00:22:19,938
No tengas miedo.
368
00:22:20,639 --> 00:22:21,773
¿Miedo?
369
00:22:22,341 --> 00:22:23,475
En absoluto.
370
00:22:24,109 --> 00:22:25,177
Aunque no lo parezca...
371
00:22:27,579 --> 00:22:29,114
Ay, no llevo la chapa,
372
00:22:29,181 --> 00:22:30,182
pero soy abogada.
373
00:22:30,248 --> 00:22:31,683
Tengo contactos en la poli.
374
00:22:33,418 --> 00:22:34,453
¿Abogada?
375
00:22:35,487 --> 00:22:38,323
¿Puedo contar contigo
si alguna vez necesito ayuda?
376
00:22:38,890 --> 00:22:39,891
¿Cómo dices?
377
00:22:39,958 --> 00:22:42,427
Estamos en Japón por negocios.
378
00:22:42,494 --> 00:22:44,196
Igual necesitamos ayuda.
379
00:22:51,937 --> 00:22:53,305
Pues tomad mi tarjeta.
380
00:22:53,939 --> 00:22:55,374
Gracias.
381
00:22:55,440 --> 00:22:56,942
AIKO HANAMURA
ABOGADA
382
00:22:57,008 --> 00:22:58,377
Yo también quiero una.
383
00:23:07,953 --> 00:23:09,187
Venga, vámonos.
384
00:23:10,589 --> 00:23:12,023
- Nos vemos.
-¡Adiós!
385
00:23:14,593 --> 00:23:17,729
Oye, te lo voy a decir.
386
00:23:18,563 --> 00:23:20,132
No me interesas.
387
00:23:20,465 --> 00:23:21,500
Ni un poquito.
388
00:23:23,602 --> 00:23:25,137
Pero a Shogun...
389
00:23:25,203 --> 00:23:27,672
le flipa tu perra
y creo que deberían quedar.
390
00:23:28,907 --> 00:23:31,243
Porque un día nuestro
son tres de perro.
391
00:23:31,309 --> 00:23:32,744
Y un año
392
00:23:32,811 --> 00:23:35,347
son cuatro en perros pequeños
y siete en los grandes.
393
00:23:36,047 --> 00:23:38,049
El tiempo vuela para ellos.
394
00:23:39,317 --> 00:23:41,987
Por eso quiero alegrarles los días
395
00:23:42,053 --> 00:23:43,121
dejando que se conozcan.
396
00:23:43,955 --> 00:23:44,956
Eso es todo.
397
00:23:45,891 --> 00:23:48,393
Si te molesta, no te hablaré más.
398
00:23:49,394 --> 00:23:50,962
En fin, vamos, Shogun.
399
00:24:13,318 --> 00:24:16,321
TÉRMINOS DEL ACUERDO
TRES MILLONES DE YENES
400
00:24:16,388 --> 00:24:18,790
"El divorcio se da por concluido".
401
00:24:21,526 --> 00:24:22,861
Perdona, Sakura.
402
00:24:22,928 --> 00:24:25,297
Estoy trabajando, ve a tu cama.
403
00:24:29,267 --> 00:24:30,268
Buena chica.
404
00:24:39,211 --> 00:24:41,313
LOS PERROS Y TÚ
405
00:24:41,379 --> 00:24:42,380
COJÍN
406
00:24:42,447 --> 00:24:44,182
LOS PERROS Y TÚ
407
00:24:44,249 --> 00:24:49,154
CREANDO
EL PUEBLO DE MASCOTAS IDEAL EN JAPÓN
408
00:24:53,992 --> 00:24:55,594
Tampoco voy a volver a verlo.
409
00:25:08,607 --> 00:25:09,908
¡Hola!
410
00:25:11,443 --> 00:25:12,577
¡Bienvenidos!
411
00:25:12,644 --> 00:25:14,045
- Dadnos las mochilas.
-¿Qué?
412
00:25:14,112 --> 00:25:15,514
-¿Os las han traído?
- Perdón.
413
00:25:15,580 --> 00:25:16,948
Increíble.
414
00:25:17,449 --> 00:25:19,618
El plato especial de hoy
415
00:25:19,684 --> 00:25:20,886
es nuestro famoso curry.
416
00:25:20,952 --> 00:25:22,621
-¡Toma!
-¡Bien!
417
00:25:22,687 --> 00:25:24,756
¡Me encanta!
¡Me bebería el cuenco entero!
418
00:25:24,823 --> 00:25:25,891
¡Gracias!
419
00:25:26,558 --> 00:25:29,628
-¿Y el jefe?
- Lo invité, pero...
420
00:25:31,062 --> 00:25:33,198
Nunca viene con nosotros.
421
00:25:33,832 --> 00:25:35,867
Aunque nos ha hecho
miles de promesas.
422
00:25:35,934 --> 00:25:37,802
Ir de camping, a pescar,
423
00:25:37,869 --> 00:25:39,538
a la sauna, a las carreras...
424
00:25:39,604 --> 00:25:41,072
Pero nunca hacemos nada.
425
00:25:41,139 --> 00:25:44,276
¿Te crees que aún usa móvil de tapa
en lugar de smartphone?
426
00:25:44,342 --> 00:25:46,177
Y nunca le he visto usarlo.
427
00:25:46,545 --> 00:25:48,947
- Tiene una vida misteriosa.
- Sí.
428
00:25:49,314 --> 00:25:52,484
Yuka, tú lo conoces
desde la carrera, ¿no?
429
00:25:53,251 --> 00:25:54,419
En aquella época
430
00:25:54,486 --> 00:25:56,621
era voluntario en refugios de perros.
431
00:25:58,423 --> 00:26:01,326
Era un chico joven normal.
432
00:26:02,193 --> 00:26:04,629
No sé qué le habrá dado.
433
00:26:07,532 --> 00:26:08,967
¿Vamos a casa, Shogun?
434
00:26:14,139 --> 00:26:15,473
La patita.
435
00:26:17,042 --> 00:26:18,143
Vamos, la patita.
436
00:26:19,544 --> 00:26:20,545
¡La patita!
437
00:26:23,281 --> 00:26:25,517
Pero ¿por qué nunca me haces caso?
438
00:26:26,952 --> 00:26:29,421
¡La patita! ¡La otra patita!
¡Túmbate! ¡Gira!
439
00:26:29,487 --> 00:26:30,488
¡Hazte el muerto!
440
00:26:37,329 --> 00:26:38,496
Qué solemne.
441
00:26:40,799 --> 00:26:42,601
Ni que fueras un general.
442
00:27:00,619 --> 00:27:01,786
¡Doctor!
443
00:27:03,388 --> 00:27:04,489
Qué casualidad.
444
00:27:04,923 --> 00:27:06,291
Buenos días.
445
00:27:06,358 --> 00:27:07,626
¿So Ha?
446
00:27:08,393 --> 00:27:09,494
Buenos días.
447
00:27:09,961 --> 00:27:11,096
¿Vives por aquí?
448
00:27:11,162 --> 00:27:12,197
Qué va.
449
00:27:12,263 --> 00:27:14,399
- Estoy de turismo.
-¿Turismo?
450
00:27:15,000 --> 00:27:16,434
Me apetecía ver el mar.
451
00:27:16,501 --> 00:27:17,969
¡No esperaba verte a ti también!
452
00:27:20,138 --> 00:27:22,173
¡Shirosaki! Estás libre, ¿no?
453
00:27:22,240 --> 00:27:23,608
¡Ven a jugar!
454
00:27:23,675 --> 00:27:25,610
¡Paso, sois malísimos!
455
00:27:37,155 --> 00:27:38,156
-¡Ostras!
-¡Ostras!
456
00:27:38,223 --> 00:27:40,825
-¡Canasta!
-¡Qué fuerte!
457
00:27:40,892 --> 00:27:43,328
-¡Desde allí!
-¿Cómo lo ha hecho?
458
00:27:55,240 --> 00:27:57,108
¡Un aplauso para el jefe!
459
00:27:57,175 --> 00:27:58,176
No está mal.
460
00:27:58,243 --> 00:27:59,844
Jugué un poco de pequeño.
461
00:27:59,911 --> 00:28:01,780
-¿Y tú?
- Me lo paso bien.
462
00:28:01,846 --> 00:28:03,048
Tengo una cancha en casa.
463
00:28:04,482 --> 00:28:05,483
¿Cómo?
464
00:28:05,850 --> 00:28:08,319
O sea, cerca de casa.
465
00:28:11,356 --> 00:28:13,425
Aun así, eres la leche.
466
00:28:13,491 --> 00:28:15,894
Con lo joven que eres
y ya diriges un hospital.
467
00:28:15,960 --> 00:28:19,064
Estoy hasta el cuello de deudas.
Es muy intenso.
468
00:28:19,130 --> 00:28:21,066
Y se te da bien el baloncesto...
469
00:28:21,132 --> 00:28:22,767
¡Volverás locas a las mujeres!
470
00:28:23,601 --> 00:28:26,504
- Qué va.
-¡Para nada!
471
00:28:27,472 --> 00:28:29,240
¡Vosotros, calladitos!
472
00:28:40,652 --> 00:28:41,820
¿Estás bien?
473
00:28:45,957 --> 00:28:46,958
Perdona.
474
00:28:50,628 --> 00:28:51,663
Bueno...
475
00:28:53,264 --> 00:28:55,867
¿Quieres contarme algo?
476
00:29:04,442 --> 00:29:06,244
¿Qué? Otra vez...
477
00:29:22,427 --> 00:29:23,595
Disculpa la espera.
478
00:29:23,661 --> 00:29:25,296
- Toma tu helado.
- Gracias.
479
00:29:25,363 --> 00:29:27,565
- Y los churros. Gracias.
- Gracias.
480
00:29:32,170 --> 00:29:33,171
Toma.
481
00:29:33,705 --> 00:29:35,940
- Tranquilo, no...
- No seas tan educada.
482
00:29:36,007 --> 00:29:38,243
Es una costumbre japonesa horrible.
483
00:29:40,545 --> 00:29:42,147
Gracias.
484
00:29:44,082 --> 00:29:45,083
Gracias.
485
00:30:04,502 --> 00:30:06,604
Oye, ¿ibas a contarme algo?
486
00:30:06,671 --> 00:30:08,940
Oye, Aiko, te veo diferente.
487
00:30:09,474 --> 00:30:10,475
¿Diferente?
488
00:30:12,544 --> 00:30:13,545
No sé...
489
00:30:16,247 --> 00:30:19,017
La última vez se me calentó la boca,
490
00:30:19,083 --> 00:30:21,319
así que me he pasado
por el hospital para disculparme.
491
00:30:21,386 --> 00:30:24,455
Me han dicho que sueles venir aquí
a pasear al perro.
492
00:30:24,522 --> 00:30:26,191
A mí también se me calentó la boca.
493
00:30:26,257 --> 00:30:28,159
No, fue culpa mía. Perdona.
494
00:30:28,226 --> 00:30:29,227
Lo siento.
495
00:30:31,062 --> 00:30:32,330
Hacéis buena pareja.
496
00:30:32,764 --> 00:30:33,765
¿Qué?
497
00:30:34,299 --> 00:30:35,333
El inicio de un romance
498
00:30:36,534 --> 00:30:37,936
siempre es lo más emocionante.
499
00:30:39,337 --> 00:30:41,472
No, pero no somos...
500
00:30:45,343 --> 00:30:48,012
- Te refieres a ellos, ¿no?
- Lo sabía.
501
00:30:48,079 --> 00:30:49,581
Tampoco te lo creas tanto.
502
00:30:50,715 --> 00:30:52,517
Pero vosotros
también hacéis buena pareja.
503
00:30:52,984 --> 00:30:54,152
-¿Cómo?
-¿Qué?
504
00:30:55,353 --> 00:30:57,222
Un romance que empieza con perros...
505
00:31:01,259 --> 00:31:04,796
Terminaréis criándolos juntos,
506
00:31:04,863 --> 00:31:07,866
sin saber de quién es cada perro,
507
00:31:08,700 --> 00:31:09,767
pero felices, ¿no?
508
00:31:14,472 --> 00:31:16,307
No es lo que queremos.
509
00:31:17,609 --> 00:31:18,610
¿Qué?
510
00:31:19,043 --> 00:31:21,546
No tengo perro
para conocer a alguien,
511
00:31:21,613 --> 00:31:24,515
ni pensar en criar perros juntos
me hace feliz.
512
00:31:24,582 --> 00:31:25,817
Estoy muy bien sola.
513
00:31:27,952 --> 00:31:31,022
Trabajo, aficiones,
mi maravillosa mascota.
514
00:31:31,990 --> 00:31:33,157
Esa es la felicidad
515
00:31:33,224 --> 00:31:34,592
que nadie puede arrebatarte.
516
00:31:34,659 --> 00:31:37,195
Es la felicidad que más me importa.
517
00:31:42,567 --> 00:31:44,469
Así que no te preocupes.
518
00:31:45,303 --> 00:31:46,304
Yo tampoco.
519
00:31:47,205 --> 00:31:48,973
No estoy interesada en ti
ni un poquito.
520
00:31:59,183 --> 00:32:00,919
No pasa nada, gracias.
521
00:32:04,923 --> 00:32:06,758
Me alegro de que hayamos hablado.
522
00:32:08,559 --> 00:32:09,961
Vámonos, Sakura.
523
00:32:12,330 --> 00:32:13,364
Disculpad.
524
00:32:20,305 --> 00:32:22,006
- Qué tía más rara.
- Qué tía más rara.
525
00:32:30,114 --> 00:32:31,382
Ay, es verdad.
526
00:32:31,449 --> 00:32:33,384
¿Querías comentarme algo?
527
00:32:33,451 --> 00:32:34,852
¡Jefe!
528
00:32:38,957 --> 00:32:39,958
¡Jefe!
529
00:32:41,326 --> 00:32:42,760
¡Acaba de llamar tu padre!
530
00:32:43,928 --> 00:32:45,296
¿Y qué ha dicho?
531
00:32:45,363 --> 00:32:47,332
Que cojas al perro
antes de la reunión.
532
00:32:48,399 --> 00:32:49,467
No es un perro normal.
533
00:32:49,534 --> 00:32:51,502
Ese perro vale una fortuna.
534
00:32:51,569 --> 00:32:52,570
Mucho dinero.
535
00:32:53,037 --> 00:32:54,172
Ya lo sé.
536
00:33:00,311 --> 00:33:02,814
Puede que no lo parezca,
pero es avispado.
537
00:33:06,951 --> 00:33:08,019
¿Qué hacemos?
538
00:33:10,455 --> 00:33:12,957
¿El niño rico del Grupo WooRoa?
539
00:33:13,024 --> 00:33:15,059
Parece que está en Japón.
540
00:33:15,126 --> 00:33:16,928
Me han contactado
541
00:33:16,995 --> 00:33:19,998
para pedir refuerzos
por si pasa algo.
542
00:33:20,064 --> 00:33:21,933
¡Cómo no!
543
00:33:22,400 --> 00:33:24,669
Diles que los ayudaremos encantados.
544
00:33:25,303 --> 00:33:26,304
¡Vale!
545
00:33:40,651 --> 00:33:42,353
¿A qué viene tanta emoción?
546
00:33:47,892 --> 00:33:49,260
¿Diga?
547
00:33:51,062 --> 00:33:53,564
Hala, qué cosas hacen ahora.
548
00:33:53,631 --> 00:33:55,166
A nuestro jefe le encantan.
549
00:33:57,035 --> 00:33:58,936
¡Sakura!
550
00:33:59,003 --> 00:34:00,805
¿A que Aiko es un encanto?
551
00:34:03,207 --> 00:34:04,308
¿Y papá?
552
00:34:05,343 --> 00:34:07,445
Vete a saber si come o no.
553
00:34:09,213 --> 00:34:11,349
Pero las cosas
están más tranquilas, ¿no?
554
00:34:11,416 --> 00:34:13,518
Ya no dices nada de separaros.
555
00:34:13,618 --> 00:34:14,619
¡INGRESO CONSEGUIDO!
556
00:34:14,752 --> 00:34:15,987
Me he rendido.
557
00:34:20,458 --> 00:34:22,994
¿Y por qué no os divorciáis?
558
00:34:24,429 --> 00:34:25,430
¿Cómo?
559
00:34:25,830 --> 00:34:28,466
En lugar de esperar
a que alguien te haga feliz,
560
00:34:28,533 --> 00:34:30,001
hazte feliz tú misma.
561
00:34:33,538 --> 00:34:35,006
Eres muy fuerte, Aiko.
562
00:34:38,443 --> 00:34:39,710
¡Nunca estás!
563
00:34:39,777 --> 00:34:41,279
¡Cállate! Te va a escuchar Aiko.
564
00:34:44,649 --> 00:34:45,650
Pero...
565
00:34:46,617 --> 00:34:47,852
si las cosas siguen así...
566
00:34:50,721 --> 00:34:52,723
-¿Sakura?
-¿Sakura?
567
00:34:53,157 --> 00:34:54,826
-¡Sakura!
-¿Sakura?
568
00:34:55,793 --> 00:34:56,794
¿Sakura?
569
00:34:57,462 --> 00:34:58,563
¿Qué le pasa?
570
00:34:58,629 --> 00:35:00,531
¿Has vomitado, Sakura?
571
00:35:05,470 --> 00:35:07,105
SHIROSAKI
572
00:35:21,619 --> 00:35:22,620
Tiene algo...
573
00:35:23,087 --> 00:35:24,288
en el estómago.
574
00:35:24,589 --> 00:35:25,623
¿Se ha tragado algo?
575
00:35:25,990 --> 00:35:27,325
Prepara una analítica y radio.
576
00:35:27,391 --> 00:35:28,559
- Y el endoscopio.
- Vale.
577
00:35:29,627 --> 00:35:30,895
Vente, Sakura.
578
00:35:30,962 --> 00:35:32,430
¿Qué te has comido?
579
00:35:33,531 --> 00:35:35,466
- Le preparo una vía también.
- Gracias.
580
00:36:08,900 --> 00:36:09,967
La anestesia va bien.
581
00:36:10,601 --> 00:36:11,602
Que siga así.
582
00:36:12,336 --> 00:36:14,705
Avísame
si le baja el pulso o la tensión.
583
00:36:14,772 --> 00:36:15,840
Claro.
584
00:36:19,210 --> 00:36:21,712
- Mete más el fórceps.
- Vale.
585
00:36:25,783 --> 00:36:27,385
Doctor, el pulso.
586
00:36:28,486 --> 00:36:30,621
Dale atropina y aumenta el goteo.
587
00:36:30,888 --> 00:36:31,889
Enseguida.
588
00:36:37,228 --> 00:36:38,229
Aguanta.
589
00:36:39,730 --> 00:36:40,731
Un poquito más.
590
00:36:49,507 --> 00:36:50,508
¿Está bien?
591
00:36:51,876 --> 00:36:53,344
La operación ha ido bien.
592
00:36:54,178 --> 00:36:55,346
Se recuperará.
593
00:37:01,586 --> 00:37:02,587
Adelante.
594
00:37:05,990 --> 00:37:06,991
Sakura.
595
00:37:13,064 --> 00:37:14,498
Menos mal.
596
00:37:15,199 --> 00:37:17,168
Se había tragado esto.
597
00:37:20,638 --> 00:37:21,639
Del pastel...
598
00:37:22,206 --> 00:37:23,841
Menos mal que no llegó al intestino.
599
00:37:24,175 --> 00:37:26,143
Lo hemos sacado con el endoscopio.
600
00:37:28,312 --> 00:37:29,580
Gracias.
601
00:37:35,152 --> 00:37:36,520
Perdóname, Sakura.
602
00:37:37,722 --> 00:37:39,390
No me di cuenta.
603
00:37:44,729 --> 00:37:46,030
¿Fuerte?
604
00:37:50,701 --> 00:37:52,270
¿Estoy muy bien sola?
605
00:37:55,506 --> 00:37:57,174
¿Quién me creo que soy?
606
00:38:00,711 --> 00:38:01,712
En realidad...
607
00:38:04,215 --> 00:38:05,916
ni siquiera puedo proteger a Sakura.
608
00:38:13,090 --> 00:38:14,158
Lo siento.
609
00:38:15,926 --> 00:38:17,261
Soy una dueña horrible.
610
00:38:33,711 --> 00:38:34,712
Toca aquí.
611
00:38:47,091 --> 00:38:48,759
¿Lo notas? El pulso.
612
00:38:53,064 --> 00:38:54,932
Algo más rápido que el humano...
613
00:39:15,119 --> 00:39:16,587
Se está calmando...
614
00:39:21,759 --> 00:39:23,260
porque tú estás cerca.
615
00:39:24,395 --> 00:39:25,396
¿Qué?
616
00:39:31,469 --> 00:39:32,636
Ya te lo dije, ¿no?
617
00:39:34,238 --> 00:39:36,273
Un día nuestro
618
00:39:36,340 --> 00:39:38,175
son tres días para un perro.
619
00:39:38,709 --> 00:39:40,311
El tiempo pasa muy rápido para ellos.
620
00:39:44,048 --> 00:39:45,883
Por eso no mienten.
621
00:39:47,585 --> 00:39:48,819
No tienen tiempo.
622
00:39:53,657 --> 00:39:56,160
Solo quiere quererte
623
00:39:58,929 --> 00:40:00,131
y estar contigo.
624
00:40:12,710 --> 00:40:13,711
No pasa nada.
625
00:40:16,714 --> 00:40:18,349
A ella le está llegando
626
00:40:19,183 --> 00:40:20,818
todo tu amor.
627
00:40:26,724 --> 00:40:28,759
Eres una dueña estupenda.
628
00:41:01,325 --> 00:41:03,294
¡Shogun!
629
00:41:03,360 --> 00:41:05,396
¿También estabas preocupado?
630
00:41:07,498 --> 00:41:08,766
Sakura está bien.
631
00:41:09,900 --> 00:41:10,901
Se recuperará.
632
00:41:19,243 --> 00:41:20,244
Deberían verse.
633
00:41:21,745 --> 00:41:22,746
¿Qué?
634
00:41:24,982 --> 00:41:26,050
Shogun y Sakura.
635
00:41:26,817 --> 00:41:28,953
Que queden.
636
00:41:33,624 --> 00:41:35,326
Tienes razón.
637
00:41:36,293 --> 00:41:38,529
El tiempo vuela para ellos.
638
00:41:40,130 --> 00:41:42,500
Quiero que creen
un montón de recuerdos.
639
00:41:50,207 --> 00:41:51,442
Entonces, ¿los llevamos
640
00:41:51,876 --> 00:41:53,344
a algún sitio donde puedan correr?
641
00:41:55,779 --> 00:41:57,748
Sí. Gracias.
642
00:41:58,315 --> 00:41:59,450
Gracias a ti también.
643
00:42:08,192 --> 00:42:09,727
Al contrario que los perros,
644
00:42:09,793 --> 00:42:11,228
las personas mienten.
645
00:42:13,664 --> 00:42:15,199
Son interesadas,
646
00:42:15,266 --> 00:42:16,267
rencorosas.
647
00:42:24,308 --> 00:42:25,709
En el fondo, se sienten solas.
648
00:42:36,153 --> 00:42:37,688
Y, para ocultar eso,
649
00:42:38,322 --> 00:42:39,490
mienten sin parar.
650
00:42:43,861 --> 00:42:46,730
Pero los perros son sinceros.
651
00:42:47,464 --> 00:42:49,300
Te quieren, sin más.
652
00:42:51,402 --> 00:42:53,270
Si nosotros fuéramos igual...
653
00:42:53,971 --> 00:42:55,205
¿no sería todo más fácil?
654
00:42:58,108 --> 00:42:59,677
Como estos perros...
655
00:43:00,477 --> 00:43:03,180
¿Listo? ¡Busca!
656
00:43:06,650 --> 00:43:08,519
¡Oye, no me ignores!
657
00:43:10,688 --> 00:43:12,356
Deja que lo intente.
658
00:43:12,423 --> 00:43:13,791
Te ignorará a ti también.
659
00:43:13,857 --> 00:43:15,359
Si no lo intento, no lo sabré.
660
00:43:21,332 --> 00:43:22,766
¿Ese hombre... es...?
661
00:43:23,267 --> 00:43:24,268
¿So Ha?
662
00:43:26,904 --> 00:43:27,905
¡Doctor!
663
00:43:28,806 --> 00:43:29,974
¡Qué casualidad!
664
00:43:33,243 --> 00:43:34,378
Otra casualidad...
665
00:43:37,681 --> 00:43:38,682
¿Lo es?
666
00:43:41,685 --> 00:43:43,387
Esta vez no cuela, ¿no?
667
00:43:50,995 --> 00:43:54,164
En realidad, me gustaría
hablarte de algo importante.
668
00:44:01,038 --> 00:44:03,307
Pero ¿quién eres?
669
00:44:36,840 --> 00:44:38,308
He venido
670
00:44:40,678 --> 00:44:42,012
a llevarme al perro.
671
00:45:04,835 --> 00:45:06,270
¡Shogun!
672
00:45:06,837 --> 00:45:08,939
¿También estabas preocupado?
673
00:45:14,878 --> 00:45:16,847
EPÍLOGO
674
00:45:19,383 --> 00:45:21,185
Disculpa la espera, Hanamura.
675
00:46:17,875 --> 00:46:20,010
Cuando comemos con alguien,
se convierte en amigo.
676
00:46:20,077 --> 00:46:21,245
- Chingu.
- No lo devolveré.
677
00:46:21,311 --> 00:46:22,479
No te entregaré a Shogun.
678
00:46:22,546 --> 00:46:25,082
Siempre guarda las distancias.
Es un poco indescifrable.
679
00:46:25,149 --> 00:46:26,750
A eso lo llamamos cheotsarang.
680
00:46:26,817 --> 00:46:27,818
Tu primer amor.
681
00:46:29,486 --> 00:46:31,488
Traducción:
María Cárcamo Ramos
43670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.