All language subtitles for kommissar.rex.s04e04.mosers.tod.german.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,770 --> 00:01:07,890 So, bitteschön, Wiener Polizei, ratlos. 2 00:01:08,150 --> 00:01:09,150 Danke. Ich danke. 3 00:01:09,630 --> 00:01:13,570 Ohne Bitte. Dankeschön. Keine Spur vom Frauenmörder. Dankeschön. Danke. 4 00:01:21,270 --> 00:01:23,150 Keine Spur vom Frauenmörder. 5 00:01:24,030 --> 00:01:25,890 Keine Spur vom Frauenmörder. 6 00:01:39,920 --> 00:01:43,940 Der Täter hat die Frau in einem Tiefgarage überfallen, betäubt und mit 7 00:01:43,940 --> 00:01:47,820 eigenen Fahrzeug weggebracht. Die Leiche wurde rund zehn Stunden nachher in 8 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 einem Waldstück gefunden. 9 00:01:49,060 --> 00:01:52,160 Das Opfer wurde durch einen Schuss in die linke Schläfe getötet. 10 00:01:52,360 --> 00:01:57,140 Der Fundort ist nicht der Tatort. Außerdem soll es sich bei der Tatwaffe 11 00:01:57,140 --> 00:02:01,560 eher kleinkalibriges Modell handeln. Marke derzeit nicht bekannt, weil das 12 00:02:01,560 --> 00:02:05,720 Projektil nicht gefunden wurde. Das heißt, wir wissen herzlich wenig. 13 00:02:06,140 --> 00:02:08,539 Außer, dass er mit dem Wagen des Opfers zurückgefahren ist. 14 00:02:09,180 --> 00:02:12,700 und ihn bei einer S -Bahn -Station abgestellt hat. Er war von dort kann er 15 00:02:12,700 --> 00:02:14,700 alle möglichen Richtungen weitergefahren sein. 16 00:02:15,600 --> 00:02:16,980 Schlechte Kritiken, Freunde. 17 00:02:17,760 --> 00:02:21,260 Die Zeitungen prügeln uns wieder mal durch die Gegend nach Serra. 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,140 Immer dasselbe. 19 00:02:25,900 --> 00:02:27,000 Unerkennbares Motiv. 20 00:02:28,060 --> 00:02:32,560 Weder im beruflichen noch im privaten Umkreis des Opfers ein Hinweis auf den 21 00:02:32,560 --> 00:02:37,180 Täter. Tja, das Einzige, was uns vielleicht weiterhilft, ist dieser 22 00:02:38,290 --> 00:02:39,290 Zwei Punkte. 23 00:02:39,710 --> 00:02:42,030 Ja, aber was hat die Zahl zwei zu bedeuten? 24 00:02:43,170 --> 00:02:44,410 Vielleicht seine Glückszahl. 25 00:03:19,600 --> 00:03:25,160 Er überfällt das Opfer, hält es eine Zeit lang fest und dann ermordet er es. 26 00:03:26,100 --> 00:03:27,900 Dann bringt er die Frau in einen anderen Ort, 27 00:03:28,640 --> 00:03:34,780 setzt sie in einer bestimmten Haltung hin und legt einen Dominostein dazu. 28 00:03:35,300 --> 00:03:36,440 Mit zwei Punkten. 29 00:03:38,100 --> 00:03:39,640 Der wollte, dass man sie so findet. 30 00:03:39,840 --> 00:03:43,220 Tja, wird uns nichts anderes übrig bleiben, als noch einmal alle 31 00:03:43,220 --> 00:03:46,460 Bekannten und Arbeitskollegen des Mordopfers zu überprüfen. 32 00:03:48,900 --> 00:03:50,660 Da muss es einen anderen Zusammenhang geben. 33 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Tun Sie mir nichts. 34 00:04:25,700 --> 00:04:27,160 Ich habe alles getan, was Sie wollten. 35 00:04:35,760 --> 00:04:38,100 Sein Verhalten geht weit über die normale Tötung hinaus. 36 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Was will der? 37 00:04:41,680 --> 00:04:43,540 Was will der mit dieser Symbolik ausdrücken? 38 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 So ein Psychopath. 39 00:04:46,840 --> 00:04:49,740 Es gibt aber in der Umgebung des Opfers keinerlei Hinweise auf einen 40 00:04:49,740 --> 00:04:52,220 Geisteskranken. Dann müssen wir die eben in dieser Richtung überprüfen. 41 00:04:52,650 --> 00:04:54,290 Welche Leute gibt es in welchen Auffälligkeiten? 42 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 Wechsel. 43 00:05:01,330 --> 00:05:03,130 In letzter Zeit haben wir nicht Zeit für dich. 44 00:05:03,490 --> 00:05:04,490 Aber ich werde schon wieder. 45 00:06:12,490 --> 00:06:13,490 Was ist denn? 46 00:06:15,410 --> 00:06:16,570 Da kracht's, ne Hund? 47 00:06:17,810 --> 00:06:18,850 Halt doch mal keine Angst. 48 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 Mensch, 49 00:06:28,070 --> 00:06:30,410 du bist doch ein Polizeihund, also schau, dass du rauskommst. 50 00:07:38,890 --> 00:07:39,789 Guten Tag. 51 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 Kann ich Ihnen helfen? 52 00:07:41,170 --> 00:07:43,170 Ja, so ein Hund. 53 00:07:43,430 --> 00:07:46,310 Aber wenn ich Ihnen sage, was er will, will er das Gegenteil. Am besten, er 54 00:07:46,310 --> 00:07:48,230 sucht sich selber was aus. Ich werde neue Quietschbuben bekommen. 55 00:07:48,690 --> 00:07:49,910 Was? Quietschtiere. 56 00:07:50,330 --> 00:07:51,610 Ach so. Da drüben. 57 00:07:51,850 --> 00:07:54,290 Ach so, die Quietschtiere. 58 00:08:08,560 --> 00:08:09,279 Und das? 59 00:08:09,280 --> 00:08:11,900 Das ist nicht... Entschuldigung. 60 00:08:13,040 --> 00:08:16,320 Ja? Ach, Böck, du bist... Ja? 61 00:08:17,880 --> 00:08:19,120 Das habe ich befürchtet. 62 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Gut, wir kommen hin. 63 00:08:23,140 --> 00:08:25,980 Richard hat schon vermutet, dass der Täter noch einmal zuführen könnte. 64 00:08:26,260 --> 00:08:27,360 Na ja, sieht ganz so aus. 65 00:08:28,980 --> 00:08:29,980 Servus, Richard. 66 00:08:30,830 --> 00:08:35,110 Ein Radfahrer hat gegen 7 .30 Uhr die Leiche gefunden. Laut Dr. Graf war es 67 00:08:35,110 --> 00:08:38,570 derselbe Täter. Ich habe nicht gesagt, dasselbe Täter. Ich habe gesagt, 68 00:08:38,570 --> 00:08:39,929 Tathergang. Servus, Richard. 69 00:08:40,230 --> 00:08:43,230 Der selbe Tathergang wie bei dem Opfer vor drei Tagen. 70 00:08:43,510 --> 00:08:47,190 Die Frau weist ebenfalls Fesselungsspuren an Hand - und 71 00:08:47,530 --> 00:08:51,150 Nahschuss in die linke Schläfe, wiederum durch eine vermutlich kleinkalibrige 72 00:08:51,150 --> 00:08:52,170 Waffe. Identität? 73 00:08:52,650 --> 00:08:56,590 Keinerlei Papiere. Wahrscheinlich hat der Täter nie im ersten Fall das Auto 74 00:08:56,590 --> 00:08:59,830 Opfers genommen und zur S -Bahn -Station gefahren. Die Papiere sind noch im Auto 75 00:08:59,830 --> 00:09:00,830 oder was weiß ich. 76 00:09:01,370 --> 00:09:05,510 Übrigens, das ist ja... Und wieder ein Domino -Stein. 77 00:09:06,130 --> 00:09:07,370 Diesmal mit drei Punkten. 78 00:09:09,070 --> 00:09:10,270 Das ist derselbe Täter. 79 00:09:12,010 --> 00:09:14,970 Ich schätze, dass die Frau seit den frühen Morgenstunden tot ist. 80 00:09:17,730 --> 00:09:20,550 Das sind kleine Rindenstücke und Dreck auf der Handfläche. 81 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 Haben die Kollegen etwas von Schleifspuren gesagt? 82 00:09:25,720 --> 00:09:29,100 Nein, aber sie haben extrem tiefe Fußabdrücke gefunden. Wahrscheinlich hat 83 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 sie bis hierher getragen. 84 00:09:32,120 --> 00:09:33,560 Willkommen an der Rindenstücke in die Hand. 85 00:09:34,100 --> 00:09:35,820 Na, vielleicht hat sie ja Holz in der Hand gehabt. 86 00:09:44,960 --> 00:09:49,420 Sag mal, wäre es möglich, dass die erste Tote auch an Astellaren gehabt hat? 87 00:09:49,780 --> 00:09:50,780 Sicher. 88 00:09:51,470 --> 00:09:52,910 Ja, aber da habe ich keine Spuren gefunden. 89 00:09:59,590 --> 00:10:01,310 Na ja, Pöck. 90 00:10:01,850 --> 00:10:03,650 Aber von da drüben könnte er auch gekommen sein. 91 00:10:03,930 --> 00:10:05,210 Hey, Rex, warte bitte. 92 00:10:19,980 --> 00:10:23,820 Wenn die Tote auch einen Ast in der Hand gehabt hat, dann ist es ein Ritual. 93 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 Spurensicherung. 94 00:10:26,080 --> 00:10:28,900 Hat schon die Fingerabdrücke des ersten Alphas abgenommen. 95 00:10:29,440 --> 00:10:33,640 In zwei Stunden werden wir wissen, ob die Tote einen dieser Stücke in der Hand 96 00:10:33,640 --> 00:10:34,640 gehabt hat. 97 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Keine Zeit. 98 00:10:41,900 --> 00:10:43,780 Ich will Stocker spielen. Der Pöck muss arbeiten. 99 00:10:51,400 --> 00:10:54,120 Wir wissen jetzt, dass beide Opfer einen Ast in der Hand gehabt haben. 100 00:10:54,460 --> 00:10:57,480 Aber was ist mit den dummen Ersteinen? Nummeriert er seine Opfer oder was? 101 00:10:57,700 --> 00:10:59,000 Aber wo ist dann das Erste? 102 00:10:59,800 --> 00:11:02,140 Das im zweiten Fall war größer als der im ersten. 103 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 Ich bin direkt. 104 00:11:03,900 --> 00:11:10,200 Zwei Morde innerhalb von drei Tagen. Ich habe mir alle Akten von Tricktätern aus 105 00:11:10,200 --> 00:11:11,280 dem Archiv kommen lassen. 106 00:11:11,640 --> 00:11:14,840 Die werden wir halt auch alle durchschauen und überprüfen, ob da 107 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 Einfrage kommt. 108 00:11:15,860 --> 00:11:18,220 Das können wir ewig suchen, bis wir den passenden finden. 109 00:11:18,580 --> 00:11:19,580 Wer weiß. 110 00:11:19,920 --> 00:11:22,620 Und der Täter überhaupt einschlägig vorbestraft ist? 111 00:11:22,860 --> 00:11:25,540 Ja, sicher kann es auch einer sein, den man noch nicht erwischt hat. 112 00:11:25,800 --> 00:11:29,440 Schließlich gibt es einige unaufgekehrte Frauenmorde aus den letzten Jahren. 113 00:11:29,460 --> 00:11:30,620 Aber was soll man sonst machen? 114 00:11:30,960 --> 00:11:33,860 Wir haben keine Zeit für langwierige Untersuchungen. Wenn der im selben 115 00:11:33,860 --> 00:11:36,000 weitermacht, dann haben wir bald den nächsten Mord hier. Wir müssen ihn 116 00:11:36,000 --> 00:11:37,520 erwischen, verdammt, und zwar bevor was passiert. 117 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Ja, wie denn? 118 00:11:39,060 --> 00:11:41,780 Indem wir nicht hunderten Verdächtigen nachrennen, sondern den Täterkreis 119 00:11:41,780 --> 00:11:45,360 einhängen. Welche Art von Psychopath ist das? Was bedeutet der Arzt in der Hand 120 00:11:45,360 --> 00:11:46,359 der Toten und so weiter? 121 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Das sind aber keine Psychologen. Eben, deswegen haben wir die Fachleute. 122 00:11:49,550 --> 00:11:52,410 Ich rufe in der Kriminalpsychologie an und sage, es soll jemand vorbeigehen. 123 00:11:54,290 --> 00:11:55,290 Wir werden klar. 124 00:12:00,410 --> 00:12:06,670 Höllerer, hast du die Telefonnummer vom kriminalpsychologischen Dienst? 125 00:12:07,130 --> 00:12:08,130 Bin schon dabei. 126 00:12:10,070 --> 00:12:14,090 Wie im ersten Fall liegen auch im zweiten keinerlei Spuren eines sexuellen 127 00:12:14,090 --> 00:12:15,090 Missbrauchs vor. 128 00:12:15,510 --> 00:12:16,710 Also kein Triebtäter. 129 00:12:17,030 --> 00:12:18,030 Möglich. 130 00:12:19,120 --> 00:12:21,240 Aber im zweiten Fall kann ich dir eine Spur anbieten. 131 00:12:21,940 --> 00:12:25,220 Bei der ersten Ermordeten ging das Projektil durch den Schädelknochen durch 132 00:12:25,220 --> 00:12:28,740 war nicht mehr aufzufinden. Aber hier haben wir es mit einem Steckschuss zu 133 00:12:28,740 --> 00:12:30,780 und ich habe das Projektil gefunden. 134 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 Kaliber 38. 135 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 Danke, Leon. 136 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 Ja, Richard, was hältst du denn jetzt von der Sache? 137 00:12:38,820 --> 00:12:39,840 Der ist ein Verrückter, was denn sonst? 138 00:12:40,260 --> 00:12:43,520 Meiner Meinung nach haben sich beim Täter möglicherweise meine Borderline 139 00:12:43,520 --> 00:12:46,860 -Persönlichkeit. Das heißt, er bewegt sich an der Grenze zwischen Neurose und 140 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 Psychose. 141 00:12:49,740 --> 00:12:52,120 Entschuldigen Sie, meine Herren, wenn ich Sie gerade im Gespräch gestört habe. 142 00:12:52,180 --> 00:12:52,919 Ich bin Mag. 143 00:12:52,920 --> 00:12:54,740 Neuhold vom Kriminalpsychologischen Dienst. 144 00:12:55,300 --> 00:12:57,420 Ach so, das ist Dr. 145 00:12:58,780 --> 00:13:01,880 Graf von der Gerichtsmedizin. Mein Name ist Moser. Wie kommen Sie auf Bord 146 00:13:01,880 --> 00:13:04,920 allein? Wir beschäftigen uns schon seit Jahren mit solchen Fällen. Außerdem hat 147 00:13:04,920 --> 00:13:07,220 mir Herr Böck am Telefonchen einen kurzen Bericht gegeben. 148 00:13:08,100 --> 00:13:10,240 Dann wissen Sie ja, dass wir keine Zeit zu verlieren haben. Kommen Sie. 149 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Auf Wiedersehen. 150 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 Sie haben recht. 151 00:13:15,880 --> 00:13:18,340 Der Mann hat innerhalb kurzer Zeit zwei Morde begangen. 152 00:13:19,790 --> 00:13:21,270 Das heißt, er kann nicht mehr aufhören? 153 00:13:21,550 --> 00:13:22,990 Der muss doch irgendwem auffallen. 154 00:13:23,350 --> 00:13:24,350 Eben nicht. 155 00:13:24,930 --> 00:13:27,950 Ich weiß noch nicht viel über die beiden Fälle, aber es handelt sich um einen 156 00:13:27,950 --> 00:13:30,430 intelligenten, sehr planvoll vorgehenden Täter. 157 00:13:30,710 --> 00:13:31,710 Ist er geisteskrank? 158 00:13:32,030 --> 00:13:33,130 Nicht nach außen hin. 159 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 Wieso? 160 00:13:35,010 --> 00:13:37,970 Er wirkt wahrscheinlich ziemlich unauffällig und lebt angepasst. 161 00:13:39,250 --> 00:13:42,270 Er hat der zweiten Toten dann noch größer in den ersten Jahren gegeben, 162 00:13:43,410 --> 00:13:44,770 Was ist mit dem Dominostein? 163 00:13:46,410 --> 00:13:48,250 Dominosteine können Verschiedenes bedeuten. 164 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Spiel, 165 00:13:50,579 --> 00:13:51,720 Gesetz der Serie. 166 00:13:52,920 --> 00:13:55,220 Was ist das für ein Mensch, für eine Persönlichkeit? 167 00:13:56,140 --> 00:13:58,780 Etwa 30 bis 40 Jahre alt. Was denn? 168 00:13:58,980 --> 00:14:01,400 Und Sie können uns jetzt schon Auskunft geben, wie der Mann lebt? 169 00:14:02,280 --> 00:14:04,620 Er hat beide Morde nachts verursacht. 170 00:14:05,180 --> 00:14:07,740 Das heißt, er ist Regelmäßigkeiten unterworfen. 171 00:14:08,660 --> 00:14:11,320 Tagsüber ist er einer gewissen Kontrolle, vielleicht auch 172 00:14:11,320 --> 00:14:15,100 ausgesetzt. Er lebt allein, ist Junggeselle oder geschieden. 173 00:14:16,780 --> 00:14:19,800 Ja, sind das jetzt Vermutungen oder Tatsachen? 174 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Tatsachen. 175 00:14:21,460 --> 00:14:24,960 Viele dieser Täter verhalten sich zwar unauffällig, sind aber trotzdem ziemlich 176 00:14:24,960 --> 00:14:27,180 schwierig. Auf die Dauer hält es niemand mit ihnen aus. 177 00:14:29,440 --> 00:14:32,240 Können Sie uns vielleicht noch was sagen, was uns bei den Ermittlungen 178 00:14:32,240 --> 00:14:35,440 weiterhilft? Ich muss mal kurz in meiner Praxis anrufen. Natürlich. 179 00:14:36,500 --> 00:14:39,200 Ich muss einige Termine für die nächsten Tage verschieben. 180 00:14:40,620 --> 00:14:42,240 Arbeiten Sie nur nebenberuflich für uns? 181 00:14:43,100 --> 00:14:44,940 Mich kann sich der Staat leider nicht leisten. 182 00:14:54,090 --> 00:14:57,030 Ja, die nächsten Termine machen wir dann zentralisch aus. 183 00:14:57,390 --> 00:14:58,390 Dankeschön, danke. 184 00:14:58,450 --> 00:14:59,450 Bis dann. 185 00:14:59,590 --> 00:15:04,410 Außerdem glaube ich, dass es in der Jugend des Täters bereits 186 00:15:04,410 --> 00:15:09,950 gegeben hat, wie Diebstähle oder Brandstifte. Ja, aber was hat 187 00:15:09,950 --> 00:15:10,950 Frauenmord zu tun? 188 00:15:12,630 --> 00:15:16,630 Brandstifte haben nur eine geringe Kontrolle über ihre Impulse. 189 00:15:17,210 --> 00:15:21,710 Sie neigen zum vermehrten Ausagieren, ähnlich wie Mörder. Was trifft sie uns 190 00:15:21,710 --> 00:15:23,890 noch auf unseren Täter zu? Danke, Rex. 191 00:15:24,150 --> 00:15:27,910 Ziemlich sicher hat er einen Konflikt mit jemandem. Er vermeidet aber die 192 00:15:27,910 --> 00:15:33,590 Auseinandersetzung. Er sucht sich also ein Ersatzobjekt, an dem er dann seine 193 00:15:33,590 --> 00:15:35,090 Aggressionen auslöst. 194 00:15:35,490 --> 00:15:38,150 Sie hat die Frau stellvertretend für jemand anderen umgebracht. 195 00:15:38,590 --> 00:15:40,430 Ja, davon kann man ausgehen. 196 00:15:41,410 --> 00:15:45,370 Er ist nicht in der Lage, Konflikte auf normale Weise zu lösen. Er löst sie 197 00:15:45,370 --> 00:15:46,370 gewissermaßen. 198 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 auf Umwegen. 199 00:16:05,010 --> 00:16:05,650 Wie 200 00:16:05,650 --> 00:16:12,270 genau treffen 201 00:16:12,270 --> 00:16:13,270 Täter Profile zu? 202 00:16:15,670 --> 00:16:17,530 Erfahrungsgemäß zu 97 Prozent. 203 00:16:18,300 --> 00:16:21,420 Und worauf stützt sich diese Prozentsa? Auf Statistiken. 204 00:16:21,700 --> 00:16:24,380 Man weiß, dass diese Täter einander sehr ähnlich sind. 205 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 Ich habe es gehört. 206 00:16:48,660 --> 00:16:49,700 Oh, der Max. 207 00:16:50,840 --> 00:16:54,900 Eine Dame in unseren Räumen. Das habe ich nicht erwartet. 208 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Ja. 209 00:16:56,580 --> 00:16:58,280 Also, das ist der Max Koch. 210 00:16:58,860 --> 00:17:03,380 Ex -Kriminalbeamter in Unruhe. Und das ist Frau Mag. Neuholt von der 211 00:17:03,380 --> 00:17:05,859 Kriminalpsychologie. Sehr erfreut. Wirklich sehr, sehr erfreut. 212 00:17:07,140 --> 00:17:08,140 Ja. Ja. 213 00:17:10,880 --> 00:17:12,560 Mit den Frauenmorden. 214 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Seid ihr weitergekommen? 215 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 Leider noch nicht viel. Wo ist mein Semmel? 216 00:17:16,720 --> 00:17:18,960 Ich habe einmal rausgehört, wenn man die Essig hat. 217 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 Und wo sind die anderen drei? 218 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Alter, Herr Schuppen. 219 00:17:27,859 --> 00:17:29,800 Lass dich nicht sterben. Ich bin sehr gespannt. 220 00:17:30,840 --> 00:17:33,780 Wie gesagt, der Täter geht wenig Risiko ein. 221 00:17:34,060 --> 00:17:38,080 Die Verwendung der Fahrzeuge seiner Opfer ist ein Teil seines Plans. 222 00:17:38,990 --> 00:17:42,550 Er wirkt normal, leidet aber unter einem starken Konflikt oder 223 00:17:42,550 --> 00:17:46,270 Wahnvorstellungen. Möglicherweise ist er früher schon mal in psychiatrischer 224 00:17:46,270 --> 00:17:47,270 Behandlung gewesen. 225 00:17:47,470 --> 00:17:48,690 Das beachtet man. 226 00:17:49,990 --> 00:17:53,010 Gibt es irgendetwas, irgendeinen Detail, das uns den Täterkreis einengeln 227 00:17:53,010 --> 00:17:55,230 könnte? Naja, die Dominosteine. 228 00:17:55,530 --> 00:17:59,150 Es fehlt die Nummer 1. Das könnte bedeuten, dass er früher vielleicht 229 00:17:59,150 --> 00:18:00,150 einen Mord begangen hat. 230 00:18:00,830 --> 00:18:02,870 Meine Herren, ich muss wirklich gehen. 231 00:18:05,670 --> 00:18:07,170 Vielen Dank, Sie haben uns sehr geholfen. 232 00:18:09,540 --> 00:18:10,540 Wiederschauen. 233 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 Wiederschauen. 234 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 Wiederschauen. 235 00:18:21,040 --> 00:18:23,980 Wie gesagt, sehr beachtlich. 236 00:18:24,320 --> 00:18:25,600 Weißt du das Täterprofil? 237 00:18:27,420 --> 00:18:32,740 Auch. Apropos Täterprofil. Ich glaube, ich habe da zwei Personen gefunden, auf 238 00:18:32,740 --> 00:18:35,780 die alles ziemlich genau zutrifft. Sehr gut. 239 00:18:36,040 --> 00:18:37,300 Sauberg, halbe, halbe. 240 00:18:39,280 --> 00:18:42,660 Danke. Also, was haben wir da? 241 00:18:44,220 --> 00:18:48,680 Georg Veith, zehn Jahre Gefängnis wegen Mord, vor zwei Jahren entlarvten, hat 242 00:18:48,680 --> 00:18:50,060 sein Opfer mit einem Revolver erschossen. 243 00:18:51,060 --> 00:18:55,200 Paul Senger hat seine Freundin ermordet und anschließend in einen Wald gebracht, 244 00:18:55,440 --> 00:19:00,380 war dafür im Gefängnis, hat vorgegeben, unter Wahnvorstellungen zu leiden. 245 00:19:01,000 --> 00:19:02,640 Und was ermittle ich bitte? 246 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 Du? 247 00:19:06,220 --> 00:19:09,580 Ich habe die Kaminsätze zu Hause und du ermittelst, ob die arbeiten oder im 248 00:19:09,580 --> 00:19:10,580 Wirtshaus sitzen. 249 00:19:10,680 --> 00:19:13,100 Ich bin aber wegen der Morde da. 250 00:19:40,750 --> 00:19:42,950 Wo ist der Kriminalpolizei? Kann ich mit dem Herrn Veith reden? 251 00:19:43,250 --> 00:19:44,250 Kommen Sie doch rein. 252 00:19:58,790 --> 00:20:01,670 Keine Angst, die Frau auf den Fotos lebt noch. 253 00:20:03,490 --> 00:20:06,890 Da bin ich aber beruhigt. Sie hat Ihnen eben die Tür geöffnet. 254 00:20:07,930 --> 00:20:09,850 Sie haben einen besonderen Geschmack. 255 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 Danke. 256 00:20:11,380 --> 00:20:15,840 Nun, ich habe gemordet, ich war im Gefängnis dafür und jetzt mache ich das 257 00:20:15,840 --> 00:20:19,080 daraus. Dann werden Sie mir sicher erzählen können, wo Sie die letzten Tage 258 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 waren. Sicher. 259 00:20:20,740 --> 00:20:24,480 Ich habe mir übrigens schon gedacht, dass Sie bei mir auftauchen werden. 260 00:20:24,880 --> 00:20:28,060 Die Medien sind ja voll mit diesen beiden Morden. 261 00:20:28,560 --> 00:20:29,640 Setzen wir uns da jetzt um. 262 00:20:30,700 --> 00:20:37,380 Ihr Mord vor zehn Jahren, der war den jetzigen sehr ähnlich. Ich bringe jetzt 263 00:20:37,380 --> 00:20:38,380 niemanden mehr um. 264 00:20:38,780 --> 00:20:42,060 Ich liebe meine Fantasien und meinen Roman. 265 00:20:42,700 --> 00:20:43,700 Nicht nur. 266 00:20:45,560 --> 00:20:47,180 Sie trinken Tee mit mir? 267 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 Ja. 268 00:20:49,200 --> 00:20:53,940 Sie wollte damit andeuten, dass es mit mir eben nie langweilig wird. 269 00:20:54,280 --> 00:20:55,520 Die alte Frage. 270 00:20:56,340 --> 00:21:00,460 Sind die Normalen verrückt oder die Verrückten die Normalen? 271 00:21:00,700 --> 00:21:01,700 Ja, ja. 272 00:21:01,960 --> 00:21:03,940 Wo waren Sie denn vorgestern und heute Nacht? 273 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Ich war mit... 274 00:21:06,570 --> 00:21:11,750 Wir waren mit meinem Verleger in Hamburg. Wir sind heute früher 275 00:21:11,990 --> 00:21:13,130 Ich kann das bezeugen. 276 00:21:14,850 --> 00:21:15,850 Na dann. 277 00:21:26,370 --> 00:21:27,370 Herr Singer? 278 00:21:29,750 --> 00:21:33,150 Leise, wir sind auf einem Friedhof. Verzeihung. Herr Singer? 279 00:21:34,310 --> 00:21:35,310 Ja. 280 00:21:35,660 --> 00:21:36,660 Was wollen Sie von mir? 281 00:21:37,140 --> 00:21:41,140 Böck. Ihre Nachbarin hat mir erzählt, dass Sie wahrscheinlich hier anzutreffen 282 00:21:41,140 --> 00:21:45,080 sind. Angeblich besuchen Sie regelmäßig das Grab Ihrer Freundin. Wie das Mörder 283 00:21:45,080 --> 00:21:46,080 eben so tun, ne? 284 00:21:46,620 --> 00:21:49,900 Ja, es gibt Mörder, die zum Tatort zurückkehren, andere gehen auf die 285 00:21:49,900 --> 00:21:53,120 Beerdigung, aber es gibt kaum welche, die regelmäßig ein Grab besuchen. 286 00:21:54,400 --> 00:21:56,060 Ich habe Brigitte nicht umgebracht. 287 00:21:56,560 --> 00:22:00,460 Wie Sie laut Ihrer Akte auch bis zuletzt geleugnet haben. Trotzdem sind Sie 288 00:22:00,460 --> 00:22:03,060 rechtskräftig verurteilt worden und dafür im Gefängnis gewesen. 289 00:22:04,460 --> 00:22:05,680 Ich habe sie nicht umgebracht. 290 00:22:06,340 --> 00:22:08,120 Es war ihr eifersüchtiger Ex -Freund. 291 00:22:08,800 --> 00:22:11,740 Ich habe sie tot gefunden und die Leiche im Wald versteckt, weil ich Angst 292 00:22:11,740 --> 00:22:14,020 hatte, dass man mir das in die Schuhe schiebt. Warum eigentlich? 293 00:22:15,380 --> 00:22:19,240 Wir hatten an dem Tag Streit und wie Sie sicher wissen, bin ich vorbestraft 294 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 wegen Körperverletzung. 295 00:22:21,520 --> 00:22:24,560 Ja, ich habe jahrelang im Gefängnis gesessen und er läuft immer noch frei 296 00:22:24,820 --> 00:22:26,960 Wie war das mit den Wahnvorstellungen? 297 00:22:28,160 --> 00:22:29,280 Die habe ich vorgezweifelt. 298 00:22:29,780 --> 00:22:32,360 Ich war ziemlich fertig damals und habe alles versuchen müssen. 299 00:22:32,910 --> 00:22:36,930 Gefängnis in die Nervenheilanstalt zu kommen, aber die haben nicht viel 300 00:22:37,250 --> 00:22:40,970 Sie haben damals die Leiche Ihrer Freundin in den Wald gebracht und ihr 301 00:22:40,970 --> 00:22:41,990 Blume in die Hand gegeben. 302 00:22:42,270 --> 00:22:44,910 Wir haben jetzt zwei Fälle, wo der Täter irgendwie vorgegangen ist. 303 00:22:45,390 --> 00:22:48,470 Jetzt muss ich Sie fragen, wo Sie die letzten beiden Nächte verbracht haben. 304 00:22:48,730 --> 00:22:50,490 Bei uns, im Wohnheim. 305 00:22:52,270 --> 00:22:55,570 Herr Sänger ist vor 14 Tagen bei uns eingezogen, weil er Beistand braucht. 306 00:22:56,350 --> 00:22:58,910 Und das Heim wird um 21 Uhr geschlossen. 307 00:22:59,210 --> 00:23:01,670 Ja, aber... Ich würde Sie bitten, Herrn Sänger jetzt in Frieden zu lassen. 308 00:23:02,160 --> 00:23:03,180 Er hat schon genug gelitten. 309 00:23:07,500 --> 00:23:11,220 Sie haben doch das interessante Buch geschrieben mit dem vielversprechenden 310 00:23:11,220 --> 00:23:13,220 Titel Lust am Töten. 311 00:23:13,600 --> 00:23:18,420 Genau. Ja, das Buch hat sich lange in den Bestsellerlisten gehalten. Mein 312 00:23:18,480 --> 00:23:20,060 das Thema fasziniert die Leute eben. 313 00:23:20,780 --> 00:23:22,960 Um was geht es darin? Um einen Mörder? 314 00:23:23,860 --> 00:23:28,880 Einen Serienmörder, der seine Taten aus purer Lust am Töten begeht. Ein Mann, 315 00:23:28,880 --> 00:23:31,300 der tut, was er will und der nichts bereut. 316 00:23:31,720 --> 00:23:36,820 Eine dissoziale Persönlichkeit, deren Aggressionsverhalten auf eine 317 00:23:36,820 --> 00:23:39,660 Bindungsangst zurückzuführen ist. 318 00:23:40,360 --> 00:23:42,500 Kompliment, Sie haben sich sachkundig gemacht. 319 00:23:42,880 --> 00:23:46,320 Ich habe nur am Umschlag hinten nachgeschaut. Ja, das habe ich mir 320 00:23:47,980 --> 00:23:51,620 Der Typ, den Herr Veith in seinem Buch beschreibt, hat aber auch etwas 321 00:23:51,620 --> 00:23:52,760 Erotisches an sich. 322 00:23:54,220 --> 00:23:55,220 Wenn er es überlebt. 323 00:23:55,700 --> 00:23:58,300 Ich nehme an, Sie bereuen ja nicht, jemand umgebracht zu haben. 324 00:24:00,010 --> 00:24:01,410 Ach, schauen Sie, Reue. 325 00:24:02,310 --> 00:24:03,570 Wem nutzt die Reue? 326 00:24:03,810 --> 00:24:08,630 Das Opfer bleibt trotzdem tot. Und dem Täter verdirbt es die Erinnerung. 327 00:24:09,490 --> 00:24:10,550 Lesen Sie mein Buch. 328 00:24:10,950 --> 00:24:12,390 Dann wissen Sie mehr darüber. 329 00:24:13,770 --> 00:24:15,610 Äh, Erwidmung. 330 00:24:17,090 --> 00:24:18,450 Brauchen Sie mir keine geben. 331 00:24:29,570 --> 00:24:33,710 Also die zwei, die ich da heute überprüft habe, das sind sehr 332 00:24:34,170 --> 00:24:38,590 Beim ersten, da hat der alte Vater ständig alle Fragen für ihn beantwortet. 333 00:24:39,210 --> 00:24:43,110 Und der zweite, der wollte mir immer irgendwelche Fotoalben zeigen. 334 00:24:43,670 --> 00:24:44,670 Ganz komisch. 335 00:24:46,830 --> 00:24:48,470 Sag einmal, hört man darüber zu? 336 00:24:49,690 --> 00:24:51,470 Entschuldigung, ich lese gerade das Buch von dem Feind. 337 00:24:51,870 --> 00:24:54,370 Die Anleitung für künftige Serienmörder. 338 00:24:54,990 --> 00:24:56,970 Da wissen Sie gleich, wie Sie es am besten machen sollen. 339 00:24:57,510 --> 00:24:58,510 Das ist ein Wahnsinn. 340 00:24:58,810 --> 00:25:01,670 Also, was ich sagen wollte, der Zweite, bei dem ich war. 341 00:25:03,370 --> 00:25:08,050 Interessierst du dich wenigstens, was ich heute alles erlebt habe? Auch nicht. 342 00:25:08,270 --> 00:25:09,270 Na gut. 343 00:25:12,150 --> 00:25:13,930 Was hat er denn jetzt? 344 00:25:14,430 --> 00:25:15,890 Er hört den Böck kommen. 345 00:25:19,550 --> 00:25:21,510 Und, was wird es, wenn ich fertig bin? 346 00:25:21,710 --> 00:25:22,910 Das wirst du gleich sehen. 347 00:25:25,930 --> 00:25:27,830 Das ist schon das zweite Mal in der Woche. 348 00:25:28,250 --> 00:25:29,630 Das wird nicht das letzte Mal sein. 349 00:25:32,110 --> 00:25:35,330 Sex, das verlangt die Höchststrafe. Das ist ja aber klar, oder? 350 00:25:46,610 --> 00:25:49,470 Gelderschau, ich hoffe, dass bitte eine Lehre sein, ja? 351 00:26:07,389 --> 00:26:08,870 Und, was gibt es sonst noch Neues? 352 00:26:09,090 --> 00:26:12,250 Was Neues gibt, das werde ich dir gleich sagen. Ich habe in mühevollster 353 00:26:12,250 --> 00:26:15,750 Kleinarbeit den Verleger dieses Dichters ausfindig gemacht. 354 00:26:16,050 --> 00:26:19,910 Und der hat bestätigt, dass der zu den Tatzeiten in Hamburg war. Das habe ich 355 00:26:19,910 --> 00:26:20,910 gemacht. 356 00:26:22,570 --> 00:26:24,130 Das ist alles noch. 357 00:26:26,030 --> 00:26:27,030 Ich gehe schwimmen. 358 00:26:30,719 --> 00:26:31,719 Schenke ich dir. 359 00:26:41,820 --> 00:26:42,220 Was 360 00:26:42,220 --> 00:26:50,840 machen 361 00:26:50,840 --> 00:26:51,840 Sie hier? 362 00:26:52,100 --> 00:26:54,580 Die Kollegin Höllerer hat mir gesagt, dass wir hier sind. 363 00:26:54,940 --> 00:26:58,300 Richard, wir machen jetzt los. Gut, wir bleiben noch ein bisschen hier. 364 00:26:58,940 --> 00:27:00,120 Bring einen Schlüssel runter, ja? 365 00:27:01,100 --> 00:27:03,040 Eigentlich wollte ich nur wissen, ob es das Neue gibt. 366 00:27:04,060 --> 00:27:05,060 Ja. 367 00:27:06,620 --> 00:27:10,220 Ich habe gedacht, dass ich eben die Zeit noch im Büro antreten würde. 368 00:27:10,760 --> 00:27:11,800 Na ja, normal schon. 369 00:27:12,840 --> 00:27:15,780 Aber leider, das gibt es auch nicht viel. 370 00:27:17,440 --> 00:27:20,400 Aber das hätte ich Ihnen telefonisch auch sagen können. 371 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Ich bin es. 372 00:27:24,580 --> 00:27:25,580 Wollen Sie was trinken? 373 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 Ja, gern. 374 00:27:29,730 --> 00:27:33,230 Als war ich bei dem Veit, bei dem Diktat, Lust am Zöten. 375 00:27:34,670 --> 00:27:37,010 Der käme zwar als Täter in Frage, aber der hat ein Alibi. 376 00:27:37,610 --> 00:27:38,610 Das ist ein Wahnsinn. 377 00:27:39,010 --> 00:27:41,090 Mach dann fertig, der verdient nachher schon meine Geld damit. 378 00:27:41,850 --> 00:27:45,010 Naja, zum Glück passieren ja solche Morde bei uns hier nicht allzu häufig. 379 00:27:45,890 --> 00:27:48,810 Du bist eben doch auch ständig da mitzutun. Wie halten Sie das aus? 380 00:27:49,750 --> 00:27:51,070 Manchmal geht es mir da so wie Ihnen. 381 00:27:51,670 --> 00:27:52,670 Und was tun Sie dann? 382 00:27:53,870 --> 00:27:55,830 Ich würde ganz gern mit jemandem drüber reden. 383 00:27:56,550 --> 00:27:57,690 Aber da gibt es niemanden. 384 00:27:58,460 --> 00:28:00,020 Mit ihm ist es auch ein bisschen schwierig. 385 00:28:02,620 --> 00:28:05,980 Sie wissen ja, wenn man zu lange in das Antlitz der Beste schaut, dann schaut 386 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 sie irgendwann mal zurück. 387 00:28:09,100 --> 00:28:11,900 Aber man darf bei dieser Arbeit nie vergessen, dass das Leben auch sehr 388 00:28:11,900 --> 00:28:13,260 angenehme Seiten haben kann. 389 00:28:15,760 --> 00:28:17,180 Ist das ein psychologischer Rat? 390 00:28:18,940 --> 00:28:19,940 Privat. 391 00:28:34,060 --> 00:28:36,100 Ich habe das Gefühl, wir werden von jemandem beobachtet. 392 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 Sofort in dein Zimmer. 393 00:28:44,760 --> 00:28:47,300 Hat sie dich beleidigt? Er mag dich eben auch. 394 00:29:19,440 --> 00:29:21,140 Sie scheint aber eifersüchtig zu sein. 395 00:29:21,620 --> 00:29:22,620 Nicht mehr lange. 396 00:30:02,600 --> 00:30:04,560 Du überlegst aber deine Entschuldigung für heute Nacht. 397 00:30:07,920 --> 00:30:08,980 Wie geht's euch? 398 00:30:10,120 --> 00:30:11,980 Es scheint heute nicht gut drauf zu sein. 399 00:30:12,820 --> 00:30:15,700 Und du? 400 00:30:16,440 --> 00:30:17,700 Mir geht's gut. 401 00:30:19,680 --> 00:30:20,800 Ich zieh mich an. 402 00:30:21,800 --> 00:30:22,900 Ich zahle eigentlich. 403 00:30:40,580 --> 00:30:42,420 Das ist der Kavalier, was? Ja. 404 00:30:42,820 --> 00:30:43,880 Das Frühstück ist fertig. 405 00:30:49,820 --> 00:30:51,200 Schau, süßen. 406 00:30:52,600 --> 00:30:54,160 Mir geht das bald nicht aus dem Kopf. 407 00:30:55,480 --> 00:30:57,800 Wenn ich nicht wüsste, dass du eine Alibi hast. 408 00:30:58,000 --> 00:30:59,320 Ich habe dein Buch gelesen, er lügt. 409 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Nein, nein, danke. 410 00:31:01,020 --> 00:31:02,080 Ich kenne den Fall. 411 00:31:02,800 --> 00:31:06,400 Dein Buch ist im größten Teil autobiografisch, aber seine Warnmotive, 412 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 verschleiert er. 413 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 Verschleiert? 414 00:31:09,139 --> 00:31:10,139 Könnte der nicht dann los? 415 00:31:10,400 --> 00:31:13,900 Nein. In Wahrheit hat er seine Aufbaustelle vertreten für seine Mutter 416 00:31:13,900 --> 00:31:16,900 umgebracht. Er hasst sie, seitdem sie ihn als Kind in ein Heim geschickt hat. 417 00:31:17,740 --> 00:31:19,480 Warum hat er dann nicht seine Mutter umgebracht? 418 00:31:20,560 --> 00:31:22,220 Das wird ihm der Mut gefehlt. 419 00:31:23,360 --> 00:31:25,380 Hat er sich jemanden als Ersatzobjekt gesucht? 420 00:31:25,660 --> 00:31:27,380 Könnte das auch auf unseren Zettel zutreffen? 421 00:31:27,700 --> 00:31:28,700 Doch, als möglich. 422 00:31:51,790 --> 00:31:53,410 Sei mal ruhig, ich muss mich konzentrieren. 423 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 Der Mord hat in vertrauter Umgebung. 424 00:33:05,780 --> 00:33:06,800 Guten Tag, die Herren. 425 00:33:08,820 --> 00:33:11,200 Na, Herr Mayer, haben Sie immer noch so böse Träume? 426 00:33:11,500 --> 00:33:15,040 Nein, Herr Doktor, mit dem neuen Medikament geht es besser. Das hört man 427 00:33:15,180 --> 00:33:16,180 Herr Mayer. 428 00:33:26,890 --> 00:33:29,450 Ihre Bilder waren auch schon einmal fröhlicher, Herr Hauf. 429 00:33:30,010 --> 00:33:31,010 Geht es Ihnen nicht gut? 430 00:33:31,370 --> 00:33:32,490 Hören Sie mich in Ruhe. 431 00:33:32,750 --> 00:33:34,190 Ja, ich male, was ich will. 432 00:33:35,210 --> 00:33:38,990 Aber ein schwarzer Himmel hat für die meisten Menschen etwas Bedrohliches an 433 00:33:38,990 --> 00:33:41,150 sich. Es ist mir egal, was andere Menschen denken. 434 00:33:49,570 --> 00:33:52,510 Jetzt sind Sie schon seit zehn Jahren in der geschlossenen Abteilung. 435 00:33:53,230 --> 00:33:57,610 Wenn Sie hier rauskommen wollen, dann sollten Sie sich für andere Menschen 436 00:33:57,610 --> 00:33:58,610 interessieren. 437 00:34:00,510 --> 00:34:02,470 Wer sagt, dass ich hier rauskommen will? 438 00:34:05,950 --> 00:34:07,170 So sehr schön hier. 439 00:34:41,429 --> 00:34:42,429 Sind Sie von hier? 440 00:34:43,150 --> 00:34:44,469 Kennen Sie sich hier in der Gegend aus? 441 00:34:46,050 --> 00:34:47,050 Was suchen Sie denn? 442 00:34:47,409 --> 00:34:50,010 Ich suche jemanden, der hier in der Gegend wohnt und sich ein bisschen 443 00:34:50,350 --> 00:34:53,429 Es tut mir leid, ich wohne noch nicht sehr lange hier. Aber dann müssten Sie 444 00:34:53,429 --> 00:34:54,429 Frau Schuster fragen. 445 00:34:54,449 --> 00:34:56,730 Welche Frau Schuster? Ich weiß so ziemlich über alles Bescheid. 446 00:34:57,350 --> 00:35:00,430 Die ist vorhin gerade aus dem Haustag gekommen. Die wird jetzt in Ihrem 447 00:35:00,430 --> 00:35:02,770 Antibioten -Geschäft sein. Sie darf gleich um die Ecke. 448 00:35:03,810 --> 00:35:04,810 Vielen Dank. 449 00:35:05,490 --> 00:35:06,490 Alex, komm! 450 00:35:06,790 --> 00:35:09,860 Hallo! Entschuldigen Sie bitte, mein Hund heißt auch Rick. 451 00:35:11,140 --> 00:35:14,280 Na komm, komm, komm. 452 00:35:17,380 --> 00:35:20,040 Herr Hauf, bitte in den Besucherraum. 453 00:35:20,320 --> 00:35:22,720 Herr Hauf, in den Besucherraum bitte. 454 00:35:23,800 --> 00:35:26,280 Herr Hauf, bitte in den Besucherraum. 455 00:35:40,430 --> 00:35:41,450 Dann später nochmal. Danke. 456 00:36:10,380 --> 00:36:11,379 Nummer zwei. 457 00:36:11,380 --> 00:36:14,500 Herr Dr. Nala, bitte Klappe 413 rufen. 458 00:36:14,840 --> 00:36:15,819 Herr Dr. 459 00:36:15,820 --> 00:36:18,000 Nala, bitte Klappe 413 rufen. 460 00:36:26,820 --> 00:36:27,820 Setz dich. 461 00:36:30,860 --> 00:36:32,380 Du hast einen Fleck am Hemd. 462 00:36:32,980 --> 00:36:34,260 Hast du wieder gemalt? 463 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 Ja, Mutter. 464 00:36:35,700 --> 00:36:37,240 Und was hast du wieder gemalt? 465 00:36:38,839 --> 00:36:40,340 Blutung? Blut nicht. 466 00:36:41,240 --> 00:36:44,200 Dein Arzt hat mir gesagt, dass du jetzt hauptsächlich unser Haus malst. 467 00:36:46,200 --> 00:36:49,500 Ja, ich bin schließlich aufgewachsen. Oder malst du die Bilder schwarz an? 468 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Ich habe wieder so böse Erinnerungen. 469 00:36:57,780 --> 00:36:59,260 Dir hat dir mein Vater gefehlt. 470 00:37:00,140 --> 00:37:01,860 Deshalb habe ich dich so streng erziehen müssen. 471 00:37:02,980 --> 00:37:04,520 Bemühe dich, sonst kommst du ja nicht heraus. 472 00:37:06,900 --> 00:37:07,738 Hör auf. 473 00:37:07,740 --> 00:37:10,260 Warum kann ich denn nicht hierbleiben, Mutter? Ich will, dass du wieder zu mir 474 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 kommst. 475 00:37:11,840 --> 00:37:12,900 Ich will nicht allein sein. 476 00:37:14,460 --> 00:37:17,280 Ich glaube nicht, dass das gut ist. Ich weiß schon, was für dich gut ist. 477 00:37:23,000 --> 00:37:25,400 Ich habe das Gefühl, der Täter hat was mit der Gegend hier zu tun. 478 00:37:26,100 --> 00:37:27,700 Aber der wird doch nicht so unvorsichtig sein. 479 00:37:29,040 --> 00:37:30,140 Oder er will auf was hinweisen. 480 00:37:31,100 --> 00:37:34,360 Ich habe schon verstanden, Richard. Wir sollen uns dort in der Gegend umschauen, 481 00:37:34,420 --> 00:37:35,420 nicht? 482 00:37:35,440 --> 00:37:37,160 Ja. Warte, ich schreibe mir das auf. 483 00:37:37,600 --> 00:37:38,600 Wie? 484 00:37:39,100 --> 00:37:40,100 Schuster. 485 00:37:40,700 --> 00:37:41,700 Alte Kunst. 486 00:37:41,860 --> 00:37:42,860 Wo fährst du hin? 487 00:37:44,380 --> 00:37:45,960 Gut, ich kümmere mich drum. 488 00:37:46,340 --> 00:37:47,680 Servus. Was gibt's? 489 00:37:48,460 --> 00:37:51,880 Ach, der Richard muss zur Waffentechnik und ich soll zu einem 490 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Antiquitätengeschäft eine gewisse Frau Schuster befragen. 491 00:37:55,360 --> 00:37:58,200 Wer? Kann ja hinfallen, wenn du keine Lust hast. 492 00:37:58,920 --> 00:38:03,500 Das ewige Blättern in den Nacken ist mir sowieso zu staubig. 493 00:38:05,700 --> 00:38:06,700 Verstehe nicht. 494 00:38:07,850 --> 00:38:13,810 Seit ich mit dem Arzt drüber rede, dass du endlich wieder herauskommst, ist 495 00:38:13,810 --> 00:38:14,930 alles für schlechter geworden. 496 00:38:17,510 --> 00:38:18,850 Ich kann doch nichts dafür. 497 00:38:19,130 --> 00:38:20,130 Das sagst du immer. 498 00:38:20,950 --> 00:38:22,270 Aber so kann man nicht leben. 499 00:38:22,950 --> 00:38:24,870 Ich kann nicht anders, Mutter. 500 00:38:27,370 --> 00:38:31,370 Manchmal habe ich das Gefühl, du willst ja gar nicht heraus. 501 00:38:37,580 --> 00:38:42,240 Aufgrund dessen, dass es sich um einen Bleigeschoss handelt, nehmen wir an, 502 00:38:42,240 --> 00:38:44,180 der Täter eine ältere Waffe verwendet hat. 503 00:38:44,500 --> 00:38:46,400 So 30er bis 40er Jahre. 504 00:38:46,880 --> 00:38:48,200 Kann man was über die Marke sagen? 505 00:38:48,980 --> 00:38:52,200 Ich habe hier aus dieser Zeit einige. 506 00:38:53,080 --> 00:38:59,200 Es könnte diese sein oder diese. 507 00:39:05,580 --> 00:39:06,580 Guten Tag. 508 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 Guten Tag. 509 00:39:09,740 --> 00:39:12,760 Ich habe gehört, Sie haben ein paar schöne alte Gläser. 510 00:39:13,200 --> 00:39:15,860 Meine besten Stücke sind in dieser Vitrine hier. 511 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 Schön. 512 00:39:19,740 --> 00:39:22,080 Sehr schön, dieser Freundschaftspokal. 513 00:39:23,340 --> 00:39:24,340 Fabluses Glas. 514 00:39:25,880 --> 00:39:28,540 Herausgeschliffene Medaillons mit blauer Lasur. 515 00:39:29,580 --> 00:39:30,580 Facettierter Schaft. 516 00:39:31,840 --> 00:39:34,480 Ich denke, das ist Böhmern. 517 00:39:35,780 --> 00:39:37,060 19. Jahrhundert. 518 00:39:38,860 --> 00:39:42,760 Richtig. Sie kennen sich aber sehr gut aus. Sammeln Sie alte Gläser? 519 00:39:43,620 --> 00:39:44,620 Leider. 520 00:39:45,200 --> 00:39:48,620 Mein ganzes Erspartes Geld habe ich in diese Gläser einer Kostbarkeit 521 00:39:48,620 --> 00:39:53,380 investiert. Ich habe sogar einen echten Kot gehasst. 18 ,20. 522 00:39:54,240 --> 00:39:59,200 Also, falls Sie den einmal verkaufen sollten, dann wäre ich sehr 523 00:39:59,360 --> 00:40:01,160 Ich glaube nicht. Ich bin ein echter Sammler. 524 00:40:01,540 --> 00:40:03,360 Aber vielleicht kommen wir anders ins Geschäft. 525 00:40:03,710 --> 00:40:06,450 Ich habe hier in der Gegend eine Wohnung gekauft. Ich brauche vielleicht ein 526 00:40:06,450 --> 00:40:08,690 paar alte Möbel. Ja, sehen Sie sich nur in Ruhe um. 527 00:40:09,830 --> 00:40:13,890 Wenn Sie mehrere Stücke kaufen sollten, dann können wir natürlich über den Preis 528 00:40:13,890 --> 00:40:15,970 reden. Ja, das werden wir ganz bestimmt. 529 00:40:17,130 --> 00:40:20,050 Ich habe bis jetzt immer am anderen Ende von der Stadt gewohnt. Wie ist es denn 530 00:40:20,050 --> 00:40:21,050 da in der Gegend? 531 00:40:21,590 --> 00:40:23,550 Ja, das ist eine ruhige Gegend. 532 00:40:25,370 --> 00:40:27,270 Gutbürgerliches Publikum. Das ist beruhigend. 533 00:40:27,810 --> 00:40:33,110 Ich habe nämlich in der Zeitung gelesen von diesen Frauenmorden, dass man die... 534 00:40:33,370 --> 00:40:34,710 Obfäule hier gefunden hat. 535 00:40:35,030 --> 00:40:36,030 Wusste ich gar nicht. 536 00:40:36,150 --> 00:40:37,150 Ja, ist in der Zeitung. 537 00:40:37,630 --> 00:40:41,730 Ja, ich höre Radio. Da haben Sie nicht gesagt, wo man die toten Frauen gefunden 538 00:40:41,730 --> 00:40:42,730 hat. 539 00:40:44,010 --> 00:40:48,670 Wüssten Sie jemanden, dem Sie hier in der Gegend einen Mord zutrauen würden? 540 00:40:49,630 --> 00:40:50,630 Nein. 541 00:40:52,650 --> 00:40:53,650 Kommen Sie darauf? 542 00:40:53,970 --> 00:41:00,870 So alt, wenn man hier herzieht, das macht einem schon ein bisschen 543 00:41:00,870 --> 00:41:01,870 nachweis. 544 00:41:05,800 --> 00:41:09,260 Ich habe den Bereich der Fesselung genau untersucht und dabei Faserspuren 545 00:41:09,260 --> 00:41:12,580 festgestellt. Die Fasern stammen eindeutig von Mullbinden. 546 00:41:13,040 --> 00:41:16,220 Die Opfer waren also an Händen und Füßen mit Mullbinden gefesselt. 547 00:41:17,960 --> 00:41:21,640 Entweder verwendet er sie aus rituellen Gründen oder er hätte sie am Opfer 548 00:41:21,640 --> 00:41:23,980 gelassen. Oder er hat mit Mullbinden zu tun. 549 00:41:24,420 --> 00:41:25,800 Arbeitet er im medizinischen Bereich? 550 00:41:26,300 --> 00:41:27,440 Naja, da gibt es tausende. 551 00:41:28,500 --> 00:41:29,760 Und wie weit seid ihr jetzt? 552 00:41:30,220 --> 00:41:31,220 Wir? 553 00:41:31,460 --> 00:41:32,560 Wir arbeiten daran. 554 00:41:38,480 --> 00:41:39,760 Da kann man nichts machen, Kollege. 555 00:41:40,120 --> 00:41:42,460 Jedenfalls danke und gute Nacht. 556 00:41:45,540 --> 00:41:46,540 Richard? 557 00:41:50,780 --> 00:41:51,780 Richard! 558 00:41:53,560 --> 00:41:58,840 Richard, bitte geh nach Hause. Wir zwei halten die Stellung. Außerdem inzwischen 559 00:41:58,840 --> 00:42:04,660 observieren Dutzende Zivilstreifen die Tiefgaragen, Parkplätze und sonstige in 560 00:42:04,660 --> 00:42:07,240 Frage kommende Orte in ganz Wien und Umgebung. 561 00:42:07,640 --> 00:42:11,700 Abgesehen von den Funkstreifen und der halben Verkehrspolizei. Mehr kann man 562 00:42:11,700 --> 00:42:12,700 wirklich nicht tun. 563 00:42:12,920 --> 00:42:14,100 Musa, geh schlafen. 564 00:42:15,340 --> 00:42:17,120 Gut, geht auch. 565 00:42:22,340 --> 00:42:22,860 Oh 566 00:42:22,860 --> 00:42:35,060 Gott, 567 00:42:35,320 --> 00:42:36,700 jetzt haben sie mich aber erschreckt. 568 00:42:37,620 --> 00:42:40,440 Das tut mir leid. Das war wirklich nicht meine Absicht. Aber ich bin trotzdem 569 00:42:40,440 --> 00:42:41,440 sehr erschrocken. 570 00:42:41,720 --> 00:42:44,360 Naja, das ist kein Wunder. Die Zeitungen sind ja voll mit Berichten über diese 571 00:42:44,360 --> 00:42:46,380 Frauenmorde. Ja, ja. 572 00:42:46,640 --> 00:42:50,300 Wissen Sie, es geht mich ja nichts an, aber Sie sollten wirklich nicht allein 573 00:42:50,300 --> 00:42:51,460 durch so eine so große Straße laufen. 574 00:42:51,740 --> 00:42:54,760 Ach, keine Sorge. Mein Auto steht gleich in der Ecke. Also, wenn Sie wollen, 575 00:42:54,820 --> 00:42:55,638 dann bringe ich Sie hin. 576 00:42:55,640 --> 00:42:59,200 Nein, das ist kein Thema. Ich wohne hier. Ich muss ohnehin in die Richtung. 577 00:42:59,420 --> 00:43:01,220 Alles schön. Vielen Dank. Das ist sehr nett. 578 00:43:05,720 --> 00:43:08,080 Vielen Dank für die nette Begleitung. Ich habe zu danken. 579 00:43:38,640 --> 00:43:39,640 Was wollen Sie von mir? 580 00:43:40,700 --> 00:43:42,740 Sorg, dass du gerne mitgekommen bist. 581 00:43:45,840 --> 00:43:47,300 Bitte lass es mir stehen. 582 00:43:49,840 --> 00:43:51,500 Du bist gerne hierher gekommen. 583 00:43:55,620 --> 00:43:56,900 Nicht weinen. 584 00:44:00,080 --> 00:44:01,980 Und mitreißt du gar nichts von mir, Mutter. 585 00:44:03,600 --> 00:44:05,020 Sie sind wahnsinnig. 586 00:44:07,150 --> 00:44:10,190 Und wenn, dann bist du schuld dran. Du hast mich immer geschlagen. Du hast mich 587 00:44:10,190 --> 00:44:11,770 immer geschlagen. 588 00:44:13,190 --> 00:44:17,370 Jetzt sag endlich, dass du gerne mitgekommen bist, ja? 589 00:44:18,290 --> 00:44:20,330 Ich bin gerne wiedergekommen. 590 00:44:23,770 --> 00:44:25,670 Das klingt nicht sehr überzeugend. Bemühe dich etwas. 591 00:44:26,630 --> 00:44:29,490 Ich bin gerne mitgekommen. 592 00:44:30,450 --> 00:44:31,630 Das klingt doch schon besser. 593 00:44:32,930 --> 00:44:34,670 Jetzt sag. 594 00:44:35,310 --> 00:44:37,670 Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 595 00:44:38,210 --> 00:44:41,050 Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 596 00:44:41,610 --> 00:44:45,050 Mutter. Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 597 00:44:46,950 --> 00:44:52,710 Und jetzt sag, dass es dir leid tut, was du mir angetan hast, Mutter. 598 00:44:53,990 --> 00:44:55,430 Ich bin nicht ihr Mutter. 599 00:44:55,790 --> 00:44:56,790 Du glückst. 600 00:44:58,310 --> 00:44:59,310 Glück nicht. 601 00:44:59,490 --> 00:45:00,490 Glück nicht. 602 00:45:02,430 --> 00:45:03,970 Sag, dass es dir leid tut. 603 00:45:05,810 --> 00:45:08,830 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. 604 00:45:10,450 --> 00:45:11,890 Ich glaub dir nicht, Mutter. 605 00:45:12,950 --> 00:45:15,910 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. Ja? 606 00:45:18,970 --> 00:45:19,970 Gut. 607 00:45:22,590 --> 00:45:23,590 Jetzt sag. 608 00:45:24,830 --> 00:45:27,410 Du kannst in der Anstalt bleiben, so lange du willst. 609 00:45:35,870 --> 00:45:38,470 Jetzt sag, dass ich nichts Böses getan habe. 610 00:45:38,910 --> 00:45:42,350 Du hast nichts Böses getan. 611 00:45:42,750 --> 00:45:45,710 Jetzt sag, dass du mich in Wirklichkeit liebst. 612 00:45:46,010 --> 00:45:49,050 In Wirklichkeit liebe ich dich. Du lügst. 613 00:45:50,770 --> 00:45:53,050 In Wirklichkeit liebe ich dich. 614 00:45:53,550 --> 00:45:54,590 Du sagst, ich liebe dich. 615 00:46:49,320 --> 00:46:55,460 Ich kann es nicht laufen. 616 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Machen wir einen Kaffee. 617 00:49:44,750 --> 00:49:45,750 Er hat es wieder getan. 618 00:49:48,030 --> 00:49:51,950 Mit ziemlicher Sicherheit dieselbe Tatwaffe wie in den anderen beiden 619 00:49:52,030 --> 00:49:55,390 Ich habe einen Einschuss und eine Austrittswunde, aber natürlich kein 620 00:49:57,750 --> 00:49:58,750 Servus, Richard. 621 00:50:00,910 --> 00:50:01,910 Dritte Opfer. 622 00:50:02,270 --> 00:50:03,270 Was ist los? 623 00:50:03,510 --> 00:50:04,610 Bist du umgefallen? 624 00:50:05,170 --> 00:50:06,710 Oder ist da was schiefgelaufen? 625 00:50:08,030 --> 00:50:09,030 Möglicherweise. 626 00:50:10,270 --> 00:50:11,710 Die Leiche sitzt nicht. 627 00:50:12,090 --> 00:50:13,350 Kein Domino -Stein. 628 00:50:14,090 --> 00:50:16,550 Aber unsere Spurensicherer haben den Backen herausgefunden. 629 00:50:18,070 --> 00:50:21,430 Und wieder ist der Ast ein Stück größer als bei der Letten. 630 00:50:23,710 --> 00:50:26,290 Aber warum ist er von der üblichen Vorgangsweise abgegangen? 631 00:50:27,270 --> 00:50:30,310 Vielleicht hat ihn jemand überrascht, ist gestört worden. 632 00:50:30,610 --> 00:50:31,770 Er gelebt kann es ja nicht mehr haben. 633 00:50:32,210 --> 00:50:33,189 Warum nicht? 634 00:50:33,190 --> 00:50:34,430 Ja, ein Kopfschuss. 635 00:50:35,950 --> 00:50:39,790 Ach, du würdest staunen, wie viele Menschen einen Kopfschuss überlebt 636 00:50:48,590 --> 00:50:49,590 Der fühlt sich sicher. 637 00:50:51,830 --> 00:50:53,390 Ich habe keinen Fehler zu machen. 638 00:50:56,810 --> 00:50:59,910 Ich bin die letzten zwei Nächte nicht nach Hause gekommen. 639 00:51:00,930 --> 00:51:02,270 Und was machst du weiter? 640 00:51:03,110 --> 00:51:04,710 Deine Witze war auch schon besser. 641 00:51:05,450 --> 00:51:11,290 Ich laufe einigen Vorbestraften hinterher und frage sie, ob sie in 642 00:51:11,290 --> 00:51:15,150 zufällig ein paar Frauenmorde begangen haben. Und dann darf ich auch noch in 643 00:51:15,150 --> 00:51:16,910 einigen Waffengeschäften nachfragen. 644 00:51:17,680 --> 00:51:20,220 ob die alte Revolver oder Pistolen verkaufen. 645 00:51:20,580 --> 00:51:21,580 Wieso eigentlich? 646 00:51:21,660 --> 00:51:25,540 Weil höchstwahrscheinlich alle drei Opfer mit einer Waffe aus den 30er 647 00:51:25,540 --> 00:51:27,860 Kaliber 38 erschossen worden sind. 648 00:51:28,360 --> 00:51:29,360 Na, das ist interessant. 649 00:51:30,020 --> 00:51:35,220 Ich war doch in diesem Antiquitätengeschäft. Und ich habe mich 650 00:51:35,220 --> 00:51:36,660 mit der Besitzerin unterhalten. 651 00:51:37,080 --> 00:51:40,240 Fachkundig? Was heißt fachkundig? Ich habe natürlich vorher einige 652 00:51:40,240 --> 00:51:42,100 Auktionskataloge durchprobiert. 653 00:51:43,300 --> 00:51:44,300 Morgen, die Herren. 654 00:51:44,460 --> 00:51:45,419 Guten Morgen. 655 00:51:45,420 --> 00:51:51,820 Morgen. Der Höllerer sagt, dass die Opfer mit einer alten Waffe ermordet 656 00:51:51,820 --> 00:51:54,280 sind. Ja, es geht um einen alten Revolver aus den 30er Jahren. 657 00:51:54,980 --> 00:51:55,980 Das ist aber interessant. 658 00:51:56,860 --> 00:51:59,700 In dem Antiquitäten -Shelter war ich bei der Frau Schuster. 659 00:52:00,320 --> 00:52:01,820 Sie hat auch alte Waffen. 660 00:52:04,520 --> 00:52:05,960 Warum sagst du mir das erst jetzt? 661 00:52:07,260 --> 00:52:08,800 Hat mir doch keiner danach gefragt. 662 00:52:11,520 --> 00:52:13,140 Wir bringen lokal Nachrichten. 663 00:52:13,800 --> 00:52:17,360 Heute in den frühen Morgenstunden wurde das dritte Opfer einer Morgenserie 664 00:52:17,360 --> 00:52:20,140 gefunden, die derzeit ganz mit in Atem fällt. 665 00:52:20,700 --> 00:52:25,000 Eine Frau, die derzeit nicht identifiziert ist, wurde erschossen. 666 00:52:25,940 --> 00:52:29,580 Ähnlich wie in den beiden anderen Fällen wurde das Opfer... Sie wünschen? 667 00:52:30,140 --> 00:52:33,040 Moser, Kriminalpolizei. Ich habe gehört, dass Sie auch Waffen führen? 668 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Ja. 669 00:52:35,100 --> 00:52:36,540 Wir haben alte Waffen hier. 670 00:52:36,920 --> 00:52:38,420 Gut. Schau mich mal um. 671 00:52:39,140 --> 00:52:41,440 Suchen Sie ein bestimmtes Fabrikat? 672 00:52:43,710 --> 00:52:45,710 So aus den 30er Jahren. 673 00:52:46,470 --> 00:52:47,470 Kaliber 38. 674 00:52:48,650 --> 00:52:49,990 Du musst dich nachdenken. 675 00:52:50,870 --> 00:52:54,270 Muss es unbedingt ein Kaliber 38 sein? 676 00:52:54,690 --> 00:52:58,170 Ja. Es geht um einen Fall, bei dem es eine solche Waffe verwendet worden. 677 00:52:58,450 --> 00:52:59,610 Ich habe so eine Waffe gehabt. 678 00:53:01,390 --> 00:53:04,730 Die wurde allerdings vor einem halben Jahr verkauft. An wen haben Sie sie 679 00:53:04,730 --> 00:53:06,550 verkauft? Das weiß ich nicht mehr. 680 00:53:07,490 --> 00:53:10,310 Sie wissen, dass Sie so eine Waffe nur an jemanden verkaufen dürfen, der eine 681 00:53:10,310 --> 00:53:11,310 Besitzkarte hat. 682 00:53:11,850 --> 00:53:14,070 Die Waffe war defekt, nicht schussfähig. 683 00:53:14,450 --> 00:53:16,990 Deshalb habe ich von dem Kunden keine Besitzkarte verlangt. 684 00:53:17,590 --> 00:53:18,910 Können Sie den Käufer beschreiben? 685 00:53:19,850 --> 00:53:22,270 Tut mir leid. Haben Sie ihm eine Rechnung ausgestellt? 686 00:53:22,910 --> 00:53:25,370 Selbstverständlich, aber die Rechnungen aus diesem Zeitraum sind natürlich alle 687 00:53:25,370 --> 00:53:28,070 beim Steuerberater. Außerdem steht der Name des Kunden nicht drauf. 688 00:53:28,690 --> 00:53:34,110 Könnte es sein, dass der Käufer aus der Gegend hier stammt? Nein. 689 00:53:35,710 --> 00:53:37,550 Ich kenne alle Leute aus der Gegend. 690 00:53:38,270 --> 00:53:40,230 Na ja, können wir nichts machen. Wir können nichts machen. 691 00:53:42,120 --> 00:53:43,120 Tut mir leid. 692 00:53:45,100 --> 00:53:48,640 Wenn noch was einfällt, dann rufen Sie mich an. 693 00:53:49,040 --> 00:53:50,040 Das wäre wichtig. 694 00:54:06,560 --> 00:54:08,100 Na komm, der wird mir mal lernen. 695 00:55:09,000 --> 00:55:10,960 Ja, das hab ich alles. Gibt's sonst noch was? 696 00:55:12,580 --> 00:55:14,840 Gut. Danke für die Auskunft. 697 00:55:15,080 --> 00:55:16,080 Hm? Ja. 698 00:55:16,720 --> 00:55:17,720 Wiederhören. 699 00:55:18,680 --> 00:55:21,180 Also, folgendes gibt's über die Frau Kuster. 700 00:55:22,340 --> 00:55:26,220 Sie ist von ihrem zweiten Mann geschieden. In erster Ehe war sie mit 701 00:55:26,220 --> 00:55:30,400 gewissen Heinz Hauf verheiratet. Der ist aber schon vor mehr als 25 Jahren 702 00:55:30,400 --> 00:55:34,740 gestorben. Aus dieser Ehe gibt's einen Sohn. Und der Schuster ist bei uns nix 703 00:55:34,740 --> 00:55:36,540 drin. Schauen wir uns der Haut nach. 704 00:55:36,760 --> 00:55:37,840 Aber im Doppel -L. 705 00:55:38,920 --> 00:55:39,920 Au. 706 00:55:40,300 --> 00:55:42,800 Clara, da gibt's einen Hinweis auf einen Kurthauf. 707 00:55:46,720 --> 00:55:47,720 Kurthauf, da ist er, was? 708 00:55:48,460 --> 00:55:51,180 Verurteilt wegen eines Frauenmordes? Das war vor zehn Jahren. 709 00:55:51,800 --> 00:55:53,860 Zur Tatzeit nicht zurechnungsfähig. 710 00:55:54,680 --> 00:55:57,960 Eingewiesen in eine geschlossene Anstalt. Möglicher Rückfalltäter. Wieso 711 00:55:57,960 --> 00:56:00,960 wir die Akte von dem nicht da? Das Archiv hat uns die Akte gar nicht 712 00:56:00,980 --> 00:56:02,420 weil der Städter nicht in Frage kommt. 713 00:56:02,740 --> 00:56:03,738 Wieso denn? 714 00:56:03,740 --> 00:56:05,660 Er sitzt immer noch in der Anstalt. 715 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 Nummer zwei. 716 00:56:23,820 --> 00:56:24,820 Mach die Tür zu. 717 00:56:25,020 --> 00:56:26,060 Warum bist du heute schon wieder da? 718 00:56:30,980 --> 00:56:31,980 Was ist das denn? 719 00:56:32,720 --> 00:56:35,660 In unserer Gegend sind drei erschossene Frauen gefunden worden. 720 00:56:37,300 --> 00:56:40,180 Jetzt war die Polizei bei mir und hat nach dem alten Revolver gefragt. 721 00:56:40,760 --> 00:56:41,780 Welcher alte Revolver? 722 00:56:43,020 --> 00:56:44,120 Der Leber 38. 723 00:56:45,420 --> 00:56:48,300 Du hast das Kind oft damit herumgespielt und versucht, mich damit zu 724 00:56:48,300 --> 00:56:49,300 erschüttern. 725 00:56:50,800 --> 00:56:52,600 Du weißt, für welche Rolle ich rede. 726 00:56:56,240 --> 00:56:57,240 Setz dich. 727 00:56:59,960 --> 00:57:01,460 Was hast du dem Polizisten erzählt? 728 00:57:01,820 --> 00:57:03,160 Dass ich die Waffen verkauft habe. 729 00:57:03,460 --> 00:57:04,460 Aber es stimmt nicht. 730 00:57:07,180 --> 00:57:08,180 Sie ist verschwunden. 731 00:57:11,740 --> 00:57:13,340 Warum erzählst du mir das alles, Mutter? 732 00:57:13,660 --> 00:57:16,680 Wenn du etwas damit zu tun hast, kommst du ja nie wieder heraus. 733 00:57:19,380 --> 00:57:21,100 Aber was soll ich denn damit zu tun haben? 734 00:57:22,080 --> 00:57:23,460 Ich bin doch hier eingesperrt. 735 00:57:25,780 --> 00:57:26,780 Ich weiß, ich weiß. 736 00:57:27,840 --> 00:57:29,360 Der Revolver muss da sein, Mutter. 737 00:57:30,040 --> 00:57:32,860 Du hast mir doch erzählt, dass du einfach von den Waffen in die alte Truhe 738 00:57:32,860 --> 00:57:35,800 hast. Du wolltest sie reparieren lassen. 739 00:57:36,180 --> 00:57:37,520 Dann habe ich gar nicht mehr gedacht. 740 00:57:38,340 --> 00:57:39,340 Aber du hast recht. 741 00:57:40,760 --> 00:57:42,700 Ich werde heute noch einmal alles absuchen. 742 00:57:46,339 --> 00:57:49,200 Ja. Sein erster Mord ist mit dem zweiten identisch, kann man sagen. 743 00:57:50,080 --> 00:57:52,980 Damals hat man gedacht, dass ich die Frau mit dem Lineal gegen ihn 744 00:57:52,980 --> 00:57:56,640 wollte. Ich bin sicher, er hat es ihr erst nach dem Mord in die Hand gegeben. 745 00:57:57,260 --> 00:57:59,820 Das nachher mit den Domino -Steinen ist ihm viel später eingefallen. 746 00:58:00,040 --> 00:58:01,120 Was bedeutet er erst? 747 00:58:01,880 --> 00:58:03,360 Das geht aus seiner Akte hervor. 748 00:58:03,840 --> 00:58:07,140 Der Vater ist früh verstorben und die Mutter hat ihn thematisch misshandelt. 749 00:58:07,740 --> 00:58:09,720 Und jetzt will er sich rächen, oder was? 750 00:58:09,960 --> 00:58:11,400 Ist ein bisschen komplizierter. 751 00:58:12,279 --> 00:58:15,780 Wenn eine männliche Identifikationsfigur fehlt, dann werden die Mütter als 752 00:58:15,780 --> 00:58:18,080 übermächtig und angstauslösend betrachtet. 753 00:58:18,620 --> 00:58:22,000 Daraus kann sich eine Neurose entwickeln. Wenn der nicht eingesperrt 754 00:58:22,000 --> 00:58:24,320 ich sagen, der war's. Ich kann mir nur nicht vorstellen, dass er so einfach aus 755 00:58:24,320 --> 00:58:27,080 einer geschlossenen Anstalt rauskommt. Es hat schon mehrere gegeben, die 756 00:58:27,080 --> 00:58:30,220 rausspaziert sind. Einer sogar mit dem Nachschlüssel. Wir haben das Auto der 757 00:58:30,220 --> 00:58:31,220 Toten gefunden. 758 00:58:32,380 --> 00:58:33,700 Oh, guten Tag. 759 00:58:34,280 --> 00:58:38,080 Wieder bei einer S -Bahn -Station, allerdings bei einer anderen. Das ist 760 00:58:38,160 --> 00:58:39,380 was ich dir sagen kann. 761 00:58:39,880 --> 00:58:42,300 Wie man passt in den Verdächtigen, sagt er dann an Kurt Hauf. 762 00:58:43,720 --> 00:58:46,500 Na, warum der Bord? Passt doch alles. Warum verachten wir den nicht? 763 00:58:46,920 --> 00:58:47,920 Weil er sitzt. 764 00:58:48,220 --> 00:58:50,800 Und es gibt schweren Haftbefehl für jemanden, der eingesperrt ist. 765 00:58:52,180 --> 00:58:52,799 Guten Tag. 766 00:58:52,800 --> 00:58:53,800 Guten Tag. 767 00:58:54,120 --> 00:58:57,320 Ah, wir haben miteinander telefoniert. Das ist der Herr Moser von der 768 00:58:57,320 --> 00:58:58,520 Kriminalpolizei. Guten Tag. 769 00:58:59,180 --> 00:59:02,120 Sie können mit Herrn Hauf sprechen, er ist im Aufenthaltsraum im ersten Stock. 770 00:59:02,620 --> 00:59:03,800 Aber regen Sie ihn nicht auf. 771 00:59:04,300 --> 00:59:05,500 Es geht ihm nicht sehr gut. 772 00:59:05,780 --> 00:59:06,780 Ist in Ordnung. 773 00:59:08,590 --> 00:59:12,090 Sie können sich hier ruhig umsehen, aber ich teile Ihre Vermutung nicht, dass 774 00:59:12,090 --> 00:59:13,830 hier ein Patient ungesehen raut und weint. 775 00:59:14,530 --> 00:59:19,610 Naja, wenn der Patient... Herr Hau? 776 00:59:21,730 --> 00:59:22,730 Ja? 777 00:59:25,290 --> 00:59:26,290 Ich bin Mag. 778 00:59:26,410 --> 00:59:30,390 Neuhold. Dr. Kraus hat mir erlaubt, mit Ihnen zu reden. Ich schreibe eine Arbeit 779 00:59:30,390 --> 00:59:32,010 über Borderline -Patienten. Guten Tag. 780 00:59:33,390 --> 00:59:35,310 Dr. Kraus hat mir gesagt, dass Sie kommen. 781 00:59:37,070 --> 00:59:39,650 Ich möchte nur ein paar Dinge über Ihre Probleme erfahren. 782 00:59:42,130 --> 00:59:45,610 Ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen kann. Sie wissen doch sicher viel mehr 783 00:59:45,610 --> 00:59:46,610 meine Krankheit als ich. 784 00:59:47,110 --> 00:59:49,510 Ich bin jederzeit bereit, etwas dazu zu lernen. 785 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 Such, ist ein Bett. 786 01:00:12,970 --> 01:00:16,010 Dr. Kraus hat mir gesagt, dass es ihm nicht besonders gut geht. 787 01:00:16,710 --> 01:00:17,850 Können Sie mir sagen, warum? 788 01:00:25,590 --> 01:00:26,910 Ich habe immer diesen Traum. 789 01:00:27,390 --> 01:00:28,390 Welchen Traum? 790 01:00:33,970 --> 01:00:35,610 Ich weiß nicht, ob ich darüber reden soll. 791 01:00:36,430 --> 01:00:38,490 Erzählen Sie mir davon. Vielleicht geht es Ihnen dann besser. 792 01:00:51,180 --> 01:00:52,480 Ich laufe durch einen Wald. 793 01:00:55,180 --> 01:00:56,180 Und weiter? 794 01:00:58,300 --> 01:00:59,780 Ich komme an eine Wiese. 795 01:01:01,040 --> 01:01:02,200 Was passiert dann? 796 01:01:04,220 --> 01:01:05,300 Das sind Blumen. 797 01:01:06,460 --> 01:01:07,700 Ich pflücke die Blumen. 798 01:01:08,100 --> 01:01:09,500 Ist noch jemand auf dieser Wiese? 799 01:01:11,300 --> 01:01:12,300 Nein, nein, nein. 800 01:01:13,800 --> 01:01:16,940 Nein, nur ich und die Blumen. 801 01:01:17,160 --> 01:01:19,360 Was machen Sie mit den Blumen, die Sie gepflückt haben? 802 01:01:32,130 --> 01:01:36,850 Gar nicht. Ich wollte nur wissen, wie das Ende des Traumes ist. 803 01:01:43,050 --> 01:01:44,850 Es gibt viele verschiedene Träume. 804 01:01:46,270 --> 01:01:47,490 Was träumt sich der so? 805 01:01:56,230 --> 01:01:58,050 Das ist er. 806 01:01:59,490 --> 01:02:01,030 Das war's für die richtige Spur. 807 01:02:02,320 --> 01:02:03,500 Oder muss es noch eine geben? 808 01:02:18,880 --> 01:02:19,880 Hallo, 809 01:02:23,680 --> 01:02:24,680 Entschuldigung. 810 01:02:25,960 --> 01:02:26,960 Boah, 811 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 in Italien. 812 01:02:29,610 --> 01:02:33,070 Ich will eigentlich gar nicht hier raus. Ich habe doch alles, was ich brauche. 813 01:02:33,410 --> 01:02:35,930 Mein Essen, meine Tabletten, meine Ruhe. 814 01:02:41,110 --> 01:02:44,450 Herr Dr. Kraus hat mir erzählt, dass Ihre Mutter Sie sehr oft besucht. 815 01:02:46,530 --> 01:02:48,370 Ja, ja, meine Mutter kümmert sich sehr um mich. 816 01:02:49,970 --> 01:02:50,970 Mögen Sie Ihre Mutter? 817 01:02:53,070 --> 01:02:54,890 Natürlich, sonst würde sie mich doch nicht besuchen. 818 01:02:55,470 --> 01:02:59,310 Warum wollen Sie nicht nach Hause zu Ihrer Mutter? Ich glaube, ich werde... 819 01:02:59,310 --> 01:03:06,150 Ich glaube, ich werde zur 820 01:03:06,150 --> 01:03:07,190 großen Belastung für Sie gehen. 821 01:03:10,030 --> 01:03:11,050 Ich bleibe lieber hier. 822 01:03:15,390 --> 01:03:20,010 Es muss noch was sein. Los, komm. Und such. 823 01:03:20,510 --> 01:03:21,510 Such. 824 01:03:33,420 --> 01:03:34,420 Komm, da ist nichts. 825 01:03:37,720 --> 01:03:39,020 Na komm, was ist? 826 01:05:03,720 --> 01:05:06,400 Aber wenn Sie mal hierbleiben, werden Sie nie eine Frau kennenlernen. 827 01:05:11,140 --> 01:05:12,620 Das ist doch kein Problem für mich. 828 01:05:13,860 --> 01:05:15,700 Wieso? Sie haben doch schon mal eine Freundin gehabt. 829 01:05:16,800 --> 01:05:17,800 Ja. 830 01:05:20,180 --> 01:05:21,720 Ja, ja. Das ist lange her. 831 01:05:23,980 --> 01:05:25,200 Was ist damals passiert? 832 01:05:30,250 --> 01:05:33,430 Sie haben die junge Frau getötet und ihr anschließender Lineal in die Hand 833 01:05:33,430 --> 01:05:34,430 gegeben. 834 01:05:34,650 --> 01:05:36,590 Ich kann mich nicht mehr erinnern. 835 01:05:39,750 --> 01:05:40,890 Reden wir über das Lineal. 836 01:05:44,370 --> 01:05:47,410 Ist es nicht so, dass Sie damals die junge Frau stellvertretend für Ihre 837 01:05:47,410 --> 01:05:49,290 umgebracht haben, die Sie immer wieder misshandelt hat? 838 01:05:49,810 --> 01:05:52,950 Ich weiß es nicht. Und das Lineal ist vermutlich ein Symbol für die 839 01:05:52,950 --> 01:05:53,950 Misshandlungen. 840 01:05:54,750 --> 01:05:57,650 Sie sind gar nicht hergekommen, um etwas über meine Krankheit zu erfahren. Sie 841 01:05:57,650 --> 01:05:58,529 wollen mich besorgen. 842 01:05:58,530 --> 01:05:59,530 Nein, nein, nein. 843 01:05:59,760 --> 01:06:00,760 dich mehr bedienen. 844 01:06:00,820 --> 01:06:01,980 Lassen Sie mich in Ruhe. 845 01:06:04,360 --> 01:06:05,740 Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann mal wieder. 846 01:06:13,480 --> 01:06:14,520 Sie haben mich geirrt. 847 01:06:15,120 --> 01:06:16,780 Wir haben entdeckt, wie hauptsächlich raus kann. 848 01:06:17,460 --> 01:06:18,600 Und im Speiseaufzug. 849 01:06:48,959 --> 01:06:50,660 Er hat das Gespräch mit mir abgebrochen. 850 01:06:50,920 --> 01:06:51,920 Wo ist er jetzt? 851 01:07:34,430 --> 01:07:35,430 Nix Besonderes. 852 01:07:35,530 --> 01:07:38,590 Im Aufenthaltsraum gibt's Domino -Spiele. Vielleicht hat er dich da nicht 853 01:07:38,590 --> 01:07:39,590 enttäuscht. 854 01:07:41,790 --> 01:07:42,790 Warte mal, warte mal. 855 01:07:45,590 --> 01:07:46,590 Warte mal. 856 01:07:52,950 --> 01:07:59,930 Das hätten 857 01:07:59,930 --> 01:08:01,870 sie irgendwann noch sehen können, wenn sie noch gelebt hätten. 858 01:08:02,390 --> 01:08:03,390 Ich sag dir sofort. 859 01:08:06,320 --> 01:08:07,800 und die Platte der Toten im Wald. 860 01:08:17,800 --> 01:08:23,319 Halt sie auf! 861 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Los, auf den Fuß! 862 01:08:36,170 --> 01:08:37,330 Oh, das ist jetzt ein Punkt, ja. 863 01:09:10,830 --> 01:09:15,910 Großvater, weißer Chemietransporter, Kennzeichen 302 KT. KT! 864 01:09:49,229 --> 01:09:51,670 Ich habe draußen Ihr Auto stehen sehen. Wie geht es Ihnen denn? 865 01:09:51,930 --> 01:09:53,050 Was machen die Geschäfte? 866 01:09:53,510 --> 01:09:54,510 Es geht. 867 01:09:54,590 --> 01:09:55,590 Bei Ihnen? 868 01:09:55,610 --> 01:09:57,510 Ich habe gestern noch ein Speisezimmer verkauft. 869 01:09:58,050 --> 01:09:59,730 Jetzt hole ich nur gerade die restlichen Sessel. 870 01:10:00,330 --> 01:10:03,750 Herr Riedl, auf meiner Seite ist das Dach schadhaft. 871 01:10:05,010 --> 01:10:06,370 Dahin bringen wir das hinein. 872 01:10:06,630 --> 01:10:07,630 Ach gut. 873 01:10:08,170 --> 01:10:11,130 Ich werde mal mit dem Dachdecker reden. Das geht nicht, dass der Barockkasten 874 01:10:11,130 --> 01:10:12,130 Wasserflecken bekommt. 875 01:10:12,210 --> 01:10:14,750 Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das rasch erledigen würden. 876 01:10:15,590 --> 01:10:16,590 Mache ich. 877 01:10:17,330 --> 01:10:18,330 Wiedersehen, Frau Schuster. 878 01:10:18,600 --> 01:10:19,600 Wiedersehen. 879 01:11:48,910 --> 01:11:50,350 Sehr unauffälliges Gerät. 880 01:11:54,070 --> 01:11:55,070 Na, was schaust? 881 01:11:55,270 --> 01:11:56,730 Entschuldige, dass uns jemand zieht. 882 01:12:51,430 --> 01:12:52,650 Du warst es so doch. 883 01:12:56,250 --> 01:12:57,730 Niemand kann es mir nachweisen. 884 01:12:59,170 --> 01:13:01,110 Ich bin schließlich eingesperrt. 885 01:13:02,030 --> 01:13:03,530 Warum hast du das gemacht? 886 01:13:04,670 --> 01:13:06,890 Du wolltest mich herausholen aus der Anstalt. 887 01:13:08,410 --> 01:13:09,870 Das war nicht recht von dir, Mutter. 888 01:13:11,370 --> 01:13:12,550 Draußen habe ich keine Dame. 889 01:13:12,850 --> 01:13:14,730 Ich habe vermutet, dass du es hier gemacht hast. 890 01:13:15,330 --> 01:13:17,550 Du warst schon als Kind ganz versessen auf diesem Keller. 891 01:13:18,270 --> 01:13:19,270 Ja. 892 01:13:20,810 --> 01:13:24,290 Ich war gar nicht... Hier hatte ich keine Angst vor dir. 893 01:13:25,670 --> 01:13:28,270 Wahrscheinlich hast du dir damals schon diesen ganzen Wahnsinn ausgedacht. 894 01:13:30,630 --> 01:13:35,610 Ich wollte nur, dass du mich... Dass du mich so behandelst wie jedes andere 895 01:13:35,610 --> 01:13:37,510 Kind. Du warst aber nicht wie jedes andere Kind. 896 01:13:38,430 --> 01:13:39,790 Niemand ist mit dir fertig geworden. 897 01:13:41,110 --> 01:13:42,570 Und dann habe ich mich hier versteckt. 898 01:13:44,310 --> 01:13:45,510 Wo du hast mich gesucht. 899 01:13:45,810 --> 01:13:46,810 Es ist vorbei. 900 01:13:47,710 --> 01:13:49,310 Du musst wieder zurück in die Anstalt. 901 01:13:51,240 --> 01:13:52,240 Du musst mich erfinden. 902 01:13:54,540 --> 01:13:56,020 Such mich, such mich doch, such mich! 903 01:13:56,900 --> 01:13:57,900 Hallo! 904 01:14:18,860 --> 01:14:20,000 Das habe ich aber genug. 905 01:14:21,260 --> 01:14:22,260 Komm endlich heraus! 906 01:14:23,060 --> 01:14:24,060 Runter! 907 01:14:26,460 --> 01:14:27,460 Runter! 908 01:14:28,240 --> 01:14:29,520 Gib dir die Waffe her. 909 01:14:30,360 --> 01:14:32,680 Du schaffst dir sowieso nicht mehr, das anzutun. 910 01:14:33,760 --> 01:14:34,760 Ich bin wie gesehen. 911 01:14:35,060 --> 01:14:36,140 Du bist zu fähig dazu. 912 01:14:39,200 --> 01:14:40,260 Aber musst du recht haben. 913 01:14:43,260 --> 01:14:45,640 Immer musst du recht haben. Immer musst du recht haben. Immer musst du recht 914 01:14:45,640 --> 01:14:46,640 haben. 915 01:14:50,510 --> 01:14:52,170 Seinen Richter auch erst zu Vater ins Grab gebracht. 916 01:14:53,510 --> 01:14:56,750 Den Herzinfarkt hat er bekommen, weil er sich über dich so aufgeregt hat. 917 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 Über dich? 918 01:14:59,010 --> 01:15:01,910 Über dich hat er sich aufgeregt, weil du niemanden liebst, weil du alle nur 919 01:15:01,910 --> 01:15:02,910 quälst. 920 01:15:03,210 --> 01:15:04,210 Über dich, über dich. 921 01:15:04,390 --> 01:15:06,230 Weil ich mich immer um dich kümmern musste. 922 01:15:07,370 --> 01:15:08,370 Mutter. 923 01:15:09,770 --> 01:15:12,130 Ich will nicht, dass man sich um dich kümmern muss. Ich will das nicht, ich 924 01:15:12,130 --> 01:15:13,130 das nicht, ich will das nicht. 925 01:15:13,310 --> 01:15:14,930 Ließ deinen Mann in der Hand steigen, lässt du mich in Ruhe. 926 01:15:15,490 --> 01:15:17,270 Immer wenn du kommst, kommandierst du mich herum. 927 01:15:21,200 --> 01:15:23,120 Ohne mich bist du nicht lebensfähig. 928 01:15:26,340 --> 01:15:29,440 Du siehst doch, wie weit ich es gebracht habe. 929 01:15:32,200 --> 01:15:33,920 In Wirklichkeit bist du wahnsinnig, Mutter. 930 01:16:13,070 --> 01:16:14,070 Höllerer, du bist. Was gibt's? 931 01:16:14,370 --> 01:16:17,530 Die Frau Schuster hat sich bis jetzt noch nicht blicken lassen. Und der Herr 932 01:16:17,530 --> 01:16:18,630 Sohn leider auch noch nicht. 933 01:16:19,130 --> 01:16:20,130 Was ist bei dir? 934 01:16:21,330 --> 01:16:24,230 Nichts. Gut, ich melde mich wieder, wenn irgendwas sein sollte. 935 01:16:24,650 --> 01:16:25,670 Servus. Servus. 936 01:16:28,990 --> 01:16:29,990 Ja? 937 01:16:31,030 --> 01:16:32,030 Nichts Neues. 938 01:16:32,470 --> 01:16:34,830 Im Geschäft ist er bisher nicht aufgetaucht. 939 01:16:35,190 --> 01:16:38,370 Und bei dir? Die haben einen Wäscherei -Lkw gefunden bei einer S -Bahn 940 01:16:38,710 --> 01:16:39,710 Von Hauf keine Spur. 941 01:16:40,350 --> 01:16:41,350 Servus, Richard. 942 01:16:41,370 --> 01:16:42,370 Bis später, Böck. 943 01:16:42,960 --> 01:16:46,640 In deiner Akte gibt es aus psychologischer Sicht keinerlei Hinweise 944 01:16:46,640 --> 01:16:47,640 er sich aufhalten könnte. 945 01:16:48,500 --> 01:16:50,820 Außer deiner Mutter hat er keine Bezugspersonen. 946 01:16:52,140 --> 01:16:54,000 Die überwachen die Fundorte der Opfer. 947 01:16:54,800 --> 01:16:58,580 Ich glaube nicht, dass er dorthin zurückkehrt. Dazu ist er viel zu schlau. 948 01:16:58,580 --> 01:16:59,640 weiß, dass er gesucht wird. 949 01:17:01,760 --> 01:17:04,560 Wenn das alles vorbei ist, dann fahren wir beide weg. 950 01:17:08,120 --> 01:17:09,120 Hoi. 951 01:17:11,840 --> 01:17:12,840 Weit weg. 952 01:17:54,570 --> 01:17:57,150 Nein, ich habe Ihre Nummer im Telefonverzeichnis der Frau Schuster 953 01:17:57,490 --> 01:17:58,530 Wissen Sie, wo sie sein könnte? 954 01:17:59,790 --> 01:18:00,850 Ah, ich verstehe. Vielen Dank. 955 01:18:01,770 --> 01:18:03,910 Frau Stammkunde, sie hat Sie schon seit Wochen nicht gesehen. 956 01:18:04,570 --> 01:18:05,790 Ich muss jetzt in die Praxis. 957 01:18:06,330 --> 01:18:09,450 Ich möchte mich vorher noch umziehen. Ich habe um 8 zu erzählen. Gut, ich 958 01:18:09,450 --> 01:18:10,349 da weiter. 959 01:18:10,350 --> 01:18:11,350 Tschüss. 960 01:18:12,370 --> 01:18:13,790 Ich bin ab 8 zu erreichen. 961 01:18:53,430 --> 01:18:54,630 Großer Mordkommission, Herr Riedl. 962 01:18:55,730 --> 01:18:56,930 Ich suche Frau Schuster. 963 01:18:58,410 --> 01:19:02,390 Ja, die, wissen Sie... Was? Sie haben sie gestern gesehen, wann? 964 01:19:04,430 --> 01:19:05,430 Und wo? 965 01:19:06,090 --> 01:19:07,490 In ihrem Lager? Wo ist das? 966 01:19:08,950 --> 01:19:09,950 Wo? 967 01:19:10,150 --> 01:19:11,150 Moment. 968 01:19:14,710 --> 01:19:16,730 Aha. Können Sie dort hinkommen? 969 01:19:18,690 --> 01:19:20,290 Gut. In einer halben Stunde. 970 01:19:20,770 --> 01:19:21,770 Aber gehen Sie nicht rein. 971 01:19:22,910 --> 01:19:23,910 Gut. 972 01:19:50,540 --> 01:19:54,000 Guten Tag, hier ist die Praxis von Mag. Neu. Heute bin ich erst ab 8 Uhr wieder 973 01:19:54,000 --> 01:19:56,220 persönlich erreichbar. Sie können aber... 974 01:20:24,480 --> 01:20:30,080 Hallo Hoffmann, ich bräuchte dringend eine Verhandlung. Kennzeichen W6N686C, 975 01:20:30,180 --> 01:20:31,320 Peugeot Silber. 976 01:20:31,600 --> 01:20:32,600 Okay. 977 01:20:50,030 --> 01:20:51,030 Das hier ist der Auto. 978 01:20:51,810 --> 01:20:53,130 Lager 4 habe ich hier verpachtet. 979 01:20:54,170 --> 01:20:55,970 Waren Sie schon drin? Nein, sollte ich ja nicht. 980 01:20:57,470 --> 01:20:58,469 Warten Sie. 981 01:20:58,470 --> 01:20:59,470 Warten Sie hier. 982 01:21:41,390 --> 01:21:42,390 Da drin ist niemand. 983 01:21:43,110 --> 01:21:44,610 Wissen Sie, wo sie sonst noch sein könnte? 984 01:21:44,990 --> 01:21:45,990 Keine Ahnung. 985 01:21:46,390 --> 01:21:47,670 Heute, da hat sie gestern gestanden. 986 01:21:48,050 --> 01:21:51,210 Genau an dieser Stelle. Sieht fast aus, als ob sie da gestern gar nicht 987 01:21:51,210 --> 01:21:52,210 weggefahren wäre. 988 01:21:52,770 --> 01:21:54,170 Dann ist sie vielleicht zu gut gegangen. 989 01:21:59,430 --> 01:22:00,430 Komm her. 990 01:22:06,070 --> 01:22:07,710 Und such. 991 01:22:17,130 --> 01:22:20,430 Herr Zuböck, das Wartungs - und Schuster ist hier, in der Lagernähe Augarten. 992 01:22:20,590 --> 01:22:21,590 Wir schauen uns um. 993 01:22:22,290 --> 01:22:23,290 Danke. 994 01:22:54,920 --> 01:22:55,920 Wo ist denn der? 995 01:25:45,160 --> 01:25:46,160 Wuhu! 996 01:25:47,100 --> 01:25:48,100 Wuhu! 997 01:26:39,500 --> 01:26:40,500 Danke, Anna. 998 01:27:40,099 --> 01:27:41,099 Frau Schuster! 999 01:27:41,560 --> 01:27:42,560 Frau Schuster! 1000 01:27:42,820 --> 01:27:47,040 Ja, geben Sie Acht, er ist völlig unberettet. 1001 01:27:58,580 --> 01:27:59,580 Untertitelung. BR 2018 1002 01:29:19,310 --> 01:29:21,430 Ich bin gerne mit Ihnen hierher gekommen, Herr Haupt. 1003 01:29:34,370 --> 01:29:38,010 Sag doch zu mir, du seist ein bisschen freundlicher. 1004 01:29:40,610 --> 01:29:42,410 Ich bin gerne mit Ihnen hierher gekommen. 1005 01:29:56,120 --> 01:29:58,100 Sag, dass es dir Freude macht, bei mir zu sein. 1006 01:29:58,340 --> 01:29:59,960 Es macht mir Freude, bei dir zu sein. 1007 01:30:19,080 --> 01:30:23,180 Sag, dass ich in der Anstalt bleiben darf, solange ich will. 1008 01:30:24,520 --> 01:30:26,620 Du darfst in der Anstattung bleiben, solange du will. 1009 01:30:37,460 --> 01:30:39,220 Sag, dass ich nichts Böses getan habe. 1010 01:30:39,500 --> 01:30:40,760 Du hast nichts Böses getan. 1011 01:30:41,060 --> 01:30:42,060 Sag das nochmal. 1012 01:30:42,140 --> 01:30:43,180 Ich lobe dir nicht. 1013 01:30:47,120 --> 01:30:48,780 Du hast nichts Böses getan. 1014 01:31:02,250 --> 01:31:03,250 Und jetzt sag, 1015 01:31:03,730 --> 01:31:08,050 dass du mich in Wirklichkeit liebst. 1016 01:31:13,110 --> 01:31:14,710 Wirklichkeit liebe ich nicht. 81074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.