Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:05,890
It's about 60,000 a month
for cutting down trees, right?
2
00:00:06,590 --> 00:00:11,260
Then there's the kidney I sold.
That was 1.2 million.
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,890
My right eye was 300,000.
4
00:00:15,550 --> 00:00:18,150
Sold one of my nuts...
5
00:00:18,150 --> 00:00:22,650
How much was that, again?
I think... not even 100,000.
6
00:00:23,770 --> 00:00:26,210
And I still owe...
7
00:00:26,530 --> 00:00:29,030
About 38,040,000 yen.
8
00:00:32,900 --> 00:00:35,740
I heard you, Pochita.
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,750
Let's kill this thing already.
10
00:00:40,930 --> 00:00:44,420
Devil hunting pays the best, easy.
11
00:02:15,220 --> 00:02:19,640
{\an8\fad(435,815)\fs40}Chainsaw Man
{\fs10}— Compilation Movie —
12
00:02:24,410 --> 00:02:26,730
Gotta be the Tomato Devil.
13
00:02:27,060 --> 00:02:29,790
He'll revive from the seeds,
so you'll wanna burn those.
14
00:02:30,170 --> 00:02:32,230
Nice work, Denji.
15
00:02:32,230 --> 00:02:36,750
This carcass will bring in a
fair price on the black market.
16
00:02:36,750 --> 00:02:38,620
I'll pay you 400,000.
17
00:02:38,620 --> 00:02:39,520
Hey, thanks!
18
00:02:39,520 --> 00:02:42,780
After what you owe and the interest,
that leaves 170,000.
19
00:02:42,780 --> 00:02:45,900
So after the finder's fee, admin fee,
20
00:02:45,900 --> 00:02:48,250
management costs, and so on...
21
00:02:48,800 --> 00:02:50,750
Leaves me with 70,000.
22
00:02:51,180 --> 00:02:57,640
After the water bill,
and some other stuff I owe...
23
00:02:58,100 --> 00:02:59,510
Funny how that works.
24
00:02:59,870 --> 00:03:02,630
I've got 1,800 yen left.
25
00:03:03,090 --> 00:03:08,900
No food at home, and this is gonna
have to last us a month, so...
26
00:03:08,900 --> 00:03:12,990
Pochita, looks like dinner's
gonna be a slice of bread.
27
00:03:18,820 --> 00:03:22,450
Why hire a brat like that to hunt devils?
28
00:03:22,880 --> 00:03:26,500
He's paying off what he owes us.
29
00:03:26,500 --> 00:03:30,330
Well, technically, it was
his deadbeat old man's debt.
30
00:03:30,650 --> 00:03:34,590
And a kid with a pet devil
can get the job done?
31
00:03:34,970 --> 00:03:37,750
The thing about real Devil Hunters is...
32
00:03:37,750 --> 00:03:42,100
They don't pass devil carcasses
onto the yakuza.
33
00:03:42,450 --> 00:03:46,600
Besides, the best thing about Denji
is he does what he's told.
34
00:03:49,780 --> 00:03:51,530
Hey, dog!
35
00:03:52,230 --> 00:03:55,170
I'll give you 100 yen to eat this cigarette.
36
00:03:55,170 --> 00:03:56,360
For real?
37
00:03:56,360 --> 00:03:57,840
Don't mind if I do.
38
00:04:03,460 --> 00:04:05,680
We'll be in touch when there's another devil.
39
00:04:05,680 --> 00:04:08,210
Try and run, and you're pig slop.
40
00:04:22,530 --> 00:04:24,470
That'll keep us for another three days.
41
00:04:27,230 --> 00:04:29,600
The other day I heard...
42
00:04:29,600 --> 00:04:33,230
That normally, people put jam
on their bread, before eating it.
43
00:04:33,530 --> 00:04:37,350
Normal's just a dream for us, though.
44
00:04:37,790 --> 00:04:40,990
Doubt I'll pay off this debt before I die.
45
00:04:44,600 --> 00:04:48,250
Probably gonna die without
ever having a girlfriend, too.
46
00:04:48,540 --> 00:04:51,810
Not like I could invite a girl to this dump.
47
00:04:51,810 --> 00:04:53,880
No money to go on dates, either.
48
00:04:58,110 --> 00:05:00,260
If I could have one dream come true...
49
00:05:00,260 --> 00:05:02,950
I wanna score with a girl before I die.
50
00:05:07,720 --> 00:05:11,980
Bastard hung himself {\i1}without{\i0}
paying this month's installment first.
51
00:05:11,980 --> 00:05:15,780
Boy, you've got until tomorrow
to put 700,000 together.
52
00:05:15,780 --> 00:05:18,480
You can beg for it, whore yourself out...
I don't care. Get it done.
53
00:05:18,980 --> 00:05:22,510
Otherwise, we chop you up and sell the bits.
54
00:05:36,510 --> 00:05:38,030
A ch-chainsaw...?
55
00:05:42,340 --> 00:05:43,880
A devil.
56
00:05:45,220 --> 00:05:49,300
If you're gonna kill me, just do it.
I'm dead either way.
57
00:05:58,050 --> 00:05:59,400
It's hurt?
58
00:06:00,650 --> 00:06:02,780
You're gonna die, too?
59
00:06:07,900 --> 00:06:08,870
Bite me!
60
00:06:08,870 --> 00:06:12,500
I heard that drinking blood heals a devil.
61
00:06:13,010 --> 00:06:14,860
If you don't wanna die, bite me!
62
00:06:20,940 --> 00:06:24,970
My blood's not free, though. This is a deal!
63
00:06:25,470 --> 00:06:27,220
I'll help you...
64
00:06:27,850 --> 00:06:29,260
So, you help me.
65
00:06:32,140 --> 00:06:35,470
Because I don't wanna die, after all.
66
00:06:44,760 --> 00:06:48,930
Why don't you hire me as a Devil Hunter?
67
00:06:55,160 --> 00:06:57,370
Too hungry to sleep.
68
00:06:57,680 --> 00:07:00,030
When I can't sleep,
I start thinking about money,
69
00:07:00,030 --> 00:07:01,840
and then it's even harder to sleep.
70
00:07:04,250 --> 00:07:07,510
I know what dream I wanna have when I sleep.
71
00:07:07,920 --> 00:07:11,560
Gonna put jam on my bread,
and share it with you.
72
00:07:11,560 --> 00:07:14,120
Then I'm gonna flirt with a girl...
73
00:07:14,120 --> 00:07:17,770
I'll play video games with her, and then
we'll fall asleep hugging each other.
74
00:07:19,010 --> 00:07:20,020
Sounds sweet, right?
75
00:07:34,850 --> 00:07:40,170
Y'know, I heard my mom died from some
heart disease that made her cough up blood.
76
00:07:43,150 --> 00:07:46,870
Got a devil for you, Denji. Time for work.
77
00:07:51,520 --> 00:07:55,710
Wish they'd at least let me dream...
78
00:08:04,200 --> 00:08:06,670
There's a devil in here, huh?
79
00:08:09,460 --> 00:08:11,430
You think it's hiding?
80
00:08:15,720 --> 00:08:20,710
Denji, my boy... we're pretty
grateful to you, y'know?
81
00:08:20,710 --> 00:08:22,700
Yeah?
82
00:08:22,700 --> 00:08:24,960
You're as loyal as a dog,
83
00:08:24,960 --> 00:08:28,890
and you work for cheap like one, too.
84
00:08:30,740 --> 00:08:34,150
Only problem with dogs
is I can't stand the stench.
85
00:08:41,810 --> 00:08:47,950
Even yakuza think about getting bigger
and making more money, kid.
86
00:08:48,320 --> 00:08:52,560
So we did like you,
and made a deal with a devil.
87
00:08:54,370 --> 00:08:58,250
We wanted demonic power...
88
00:08:58,570 --> 00:09:02,000
And I want Devil Hunter...
89
00:09:02,000 --> 00:09:03,500
Dead!
90
00:09:04,630 --> 00:09:09,480
Y'know, little Devil Hunter,
these guys are dumb as hell.
91
00:09:09,480 --> 00:09:11,040
Total suckers!
92
00:09:11,040 --> 00:09:17,680
I offer them a bit of demonic power,
and they offer to become my slaves...
93
00:09:17,680 --> 00:09:21,060
Even though the power
turns them into zombies.
94
00:09:21,060 --> 00:09:23,690
See, because I'm the Zombie Devil.
95
00:09:24,810 --> 00:09:28,440
And I hate Devil Hunters, because
you go around killing us devils.
96
00:09:28,440 --> 00:09:30,990
So I'm gonna kill you.
97
00:09:31,360 --> 00:09:36,700
Boys, tear him apart
and toss him in the trash.
98
00:09:37,310 --> 00:09:38,410
Shit!
99
00:09:48,800 --> 00:09:52,530
All I want is a normal life!
100
00:09:56,920 --> 00:09:59,760
And I can't even have that?!
101
00:10:18,760 --> 00:10:19,730
Pochita...
102
00:10:20,180 --> 00:10:21,200
Pochita!
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,870
Pochita, time for work.
104
00:10:34,500 --> 00:10:39,530
Pochita, there's a good chance
I'm gonna die fighting a devil.
105
00:10:40,250 --> 00:10:43,280
My only regret would be
leaving you on your own.
106
00:10:43,730 --> 00:10:46,600
You could end up starving to death...
107
00:10:46,860 --> 00:10:50,360
Or some other Devil Hunter might kill you.
108
00:10:55,080 --> 00:10:58,980
I've heard some devils
can take over dead bodies.
109
00:11:00,130 --> 00:11:05,780
If that's something you can do...
then I want you to have my body.
110
00:11:06,800 --> 00:11:10,750
The yakuza won't be on your case
if you wait until I've been buried, right?
111
00:11:11,440 --> 00:11:15,700
And then you could move
out of here... and then...
112
00:11:16,860 --> 00:11:17,760
Yeah.
113
00:11:18,370 --> 00:11:22,530
I want you to live a normal life,
and die a normal death.
114
00:11:26,680 --> 00:11:28,750
You've gotta make my dream come true.
115
00:11:53,140 --> 00:11:54,250
Pochita?
116
00:11:57,090 --> 00:12:00,010
Did you take my body, like I said?
117
00:12:02,180 --> 00:12:06,750
I always loved hearing you talk
about your dreams, Denji.
118
00:12:08,440 --> 00:12:12,400
Here's the deal. I'll give you my heart...
119
00:12:12,710 --> 00:12:17,150
And in exchange, I want you
to show me your dream.
120
00:12:17,150 --> 00:12:18,290
Pochita?!
121
00:12:23,700 --> 00:12:24,890
I'm not hurt?
122
00:12:30,750 --> 00:12:32,170
Pochita...?
123
00:12:35,890 --> 00:12:37,420
What is this?
124
00:12:37,860 --> 00:12:40,040
You're alive after being sliced up?
125
00:12:40,040 --> 00:12:41,930
Why? Gross!
126
00:12:41,930 --> 00:12:44,930
I seriously hate Devil Hunters.
127
00:12:44,930 --> 00:12:48,350
Guys, go ahead and eat him.
128
00:12:53,130 --> 00:12:58,240
These guys had plenty already,
so why'd they want even more?
129
00:12:59,220 --> 00:13:00,610
Am I the same?
130
00:13:01,480 --> 00:13:04,370
I wasn't satisfied with
the happiness I had with Pochita.
131
00:13:04,960 --> 00:13:07,870
I kept dreaming about a better life.
132
00:13:08,580 --> 00:13:12,500
I guess we all dream
about stuff like that, huh?
133
00:13:13,320 --> 00:13:16,030
I can't blame you, then.
134
00:13:16,400 --> 00:13:18,880
And I won't, but...
135
00:13:19,930 --> 00:13:22,590
If you get in our way?
136
00:13:23,220 --> 00:13:24,530
You'll die!
137
00:13:28,020 --> 00:13:30,850
He's bound to stay dead after being eaten.
138
00:13:39,920 --> 00:13:41,930
What are you?!
139
00:13:41,930 --> 00:13:45,490
Did that devil runt take your body?!
140
00:13:45,950 --> 00:13:47,490
That means you're one of us!
141
00:14:03,680 --> 00:14:06,010
Stay away!
142
00:14:08,270 --> 00:14:09,420
Move!
143
00:14:09,920 --> 00:14:11,390
Stay back! Back! Get away!
144
00:14:11,970 --> 00:14:13,600
Stay away! Don't do it!
145
00:14:13,600 --> 00:14:15,780
Don't come near me!
146
00:14:21,190 --> 00:14:23,280
Die!
147
00:14:50,270 --> 00:14:55,730
I guess you guys went full devil, huh?
148
00:14:56,120 --> 00:14:59,490
Well, you hired me to be a Devil Hunter.
149
00:14:59,490 --> 00:15:03,610
So, I better kill all the devils, right?!
150
00:15:05,020 --> 00:15:06,030
Oh, yeah!
151
00:15:06,030 --> 00:15:08,990
Once you're all dead...
152
00:15:08,990 --> 00:15:11,380
I won't owe a damn thing!
153
00:15:21,450 --> 00:15:23,510
Someone got here before us.
154
00:15:24,670 --> 00:15:26,510
There's still one alive.
155
00:15:38,050 --> 00:15:41,130
You've got a strange smell.
156
00:15:41,870 --> 00:15:44,460
Not like a human or a devil.
157
00:15:47,280 --> 00:15:49,280
I take it you did this?
158
00:15:52,380 --> 00:15:55,700
H-Hug me...
159
00:16:10,170 --> 00:16:11,390
He's human.
160
00:16:11,390 --> 00:16:13,930
Any chance he's possessed?
161
00:16:13,930 --> 00:16:15,520
No.
162
00:16:15,520 --> 00:16:17,910
I can tell who's possessed
with a look at their face.
163
00:16:20,360 --> 00:16:23,440
I came here to kill the Zombie Devil.
164
00:16:23,440 --> 00:16:25,770
I'm a Devil Hunter with Public Safety.
165
00:16:28,500 --> 00:16:30,850
You have two options:
166
00:16:31,240 --> 00:16:34,510
I can kill you like a devil,
167
00:16:35,000 --> 00:16:37,670
or I can keep you as a human.
168
00:16:38,580 --> 00:16:41,620
If I keep you, I'll make sure you're fed.
169
00:16:49,000 --> 00:16:50,620
When you say that...
170
00:16:51,610 --> 00:16:53,640
Like, what's for breakfast?
171
00:16:55,850 --> 00:17:01,060
Bread with butter and jam, salad, coffee...
172
00:17:01,060 --> 00:17:05,150
And then maybe something
for dessert, I think?
173
00:17:09,050 --> 00:17:11,910
That sounds awesome.
174
00:17:12,860 --> 00:17:15,910
{\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man
{\fs10}— Compilation Movie —
175
00:17:22,450 --> 00:17:24,170
That was my stomach.
176
00:17:25,450 --> 00:17:27,670
What's your name?
177
00:17:28,650 --> 00:17:29,690
It's Denji!
178
00:17:30,050 --> 00:17:32,180
We haven't had breakfast yet, either.
179
00:17:33,010 --> 00:17:35,440
Let's grab something at the rest area.
180
00:17:36,460 --> 00:17:39,430
Sorry, but I don't have any cash.
181
00:17:39,430 --> 00:17:43,070
Just pick what you want. I'll pay.
182
00:17:44,440 --> 00:17:47,270
And you're conspicuous
without a shirt on, so wear this.
183
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Here.
184
00:17:54,140 --> 00:17:58,360
All my life people have avoided me,
saying I'm filthy and smell bad.
185
00:17:58,360 --> 00:18:00,410
No one's ever been nice to me before.
186
00:18:00,790 --> 00:18:03,460
Much less a girl who looks this good!
187
00:18:06,040 --> 00:18:07,470
I love her!
188
00:18:10,170 --> 00:18:12,050
{\fnGeorgia}Ramen
Udon • Soba
Curry Rice
Curry Udon
Corn Dog
Sausage
I'll take some udon...
190
00:18:12,050 --> 00:18:14,800
Udon and... a sausage!
191
00:18:14,800 --> 00:18:15,850
Is that cool?
192
00:18:15,850 --> 00:18:19,150
Sure is. I'll take a curry udon, please.
193
00:18:19,150 --> 00:18:20,180
Coming up.
194
00:18:20,180 --> 00:18:23,600
Oh, that sounds good, too...
195
00:18:23,600 --> 00:18:24,750
Whoa, there.
196
00:18:25,740 --> 00:18:27,250
You smell good.
197
00:18:27,250 --> 00:18:29,070
You okay?
198
00:18:29,690 --> 00:18:31,480
Sorry about that!
It'll be 1,100 yen, all together.
200
00:18:31,480 --> 00:18:34,200
The chainsaws cut me up, too,
201
00:18:34,200 --> 00:18:37,450
Here's 2,000.
so I think I'm a little
low on blood right now.
203
00:18:37,450 --> 00:18:40,330
How did you end up like this?
204
00:18:40,640 --> 00:18:43,970
I had a pet devil, and he replaced my heart.
205
00:18:44,880 --> 00:18:46,710
Kinda hard to believe, huh?
206
00:18:46,710 --> 00:18:49,160
I don't really wanna believe it, either.
207
00:18:49,160 --> 00:18:52,300
Pochita dying for my sake...
208
00:18:56,600 --> 00:18:59,440
There's not a lot of precedent
for your condition,
209
00:18:59,440 --> 00:19:01,470
even from a historical perspective.
210
00:19:02,110 --> 00:19:04,830
It doesn't even have a name.
211
00:19:06,660 --> 00:19:09,110
I believe you.
212
00:19:10,300 --> 00:19:13,360
I've got a particularly good sense of smell.
213
00:19:13,760 --> 00:19:15,240
So I can tell.
214
00:19:15,660 --> 00:19:18,820
Your best friend is alive inside of you.
215
00:19:18,820 --> 00:19:21,300
Not in the sentimental sense, either.
216
00:19:21,300 --> 00:19:25,460
Your body has the scents
of both a human and a devil.
217
00:19:26,180 --> 00:19:27,380
Is that right?
218
00:19:27,380 --> 00:19:28,540
That's awesome!
219
00:19:28,540 --> 00:19:31,290
Really... awesome...
220
00:19:38,470 --> 00:19:39,610
Udon?!
221
00:19:41,330 --> 00:19:42,210
The udon?
222
00:19:48,590 --> 00:19:50,860
Is it cool if I eat my udon?
223
00:19:52,240 --> 00:19:55,110
Are you all right?
Can you eat on your own?
224
00:19:55,110 --> 00:19:56,220
I can...
225
00:19:57,720 --> 00:19:59,060
I can not.
226
00:19:59,360 --> 00:20:01,480
Here. Say, "Ahh."
227
00:20:01,480 --> 00:20:03,370
Ahh...
228
00:20:04,400 --> 00:20:05,240
Is it good?
229
00:20:05,240 --> 00:20:06,250
Woof!
230
00:20:06,250 --> 00:20:11,500
You are really sweet to be
enjoying soggy udon this much.
231
00:20:11,500 --> 00:20:13,340
A lot like a dog, actually.
232
00:20:16,670 --> 00:20:19,380
Um... what's your name?
233
00:20:20,680 --> 00:20:21,760
Makima.
234
00:20:22,050 --> 00:20:26,780
Miss Makima... is there
a type of guy you l-like?
235
00:20:33,450 --> 00:20:35,940
I'm into the "Denji" type.
236
00:20:36,760 --> 00:20:37,670
Denji?
237
00:20:41,050 --> 00:20:42,160
Dude, that's me.
238
00:20:46,830 --> 00:20:49,250
Denji? This way, come on.
239
00:20:50,120 --> 00:20:54,290
{\pos(319,305)\shad0\fs23\bord0}Tokyo Devil Hunters Headquarters
This is the Tokyo headquarters
for our Devil Hunters.
241
00:20:56,280 --> 00:21:01,520
There are over a thousand Devil Hunters
in Tokyo, including civilians,
242
00:21:01,520 --> 00:21:06,080
but Public Safety has the best benefits
and a lot of paid vacation time.
243
00:21:09,240 --> 00:21:12,150
If Miss Makima likes me...
244
00:21:12,420 --> 00:21:16,610
Then maybe, if we work together,
we'll eventually get together?
245
00:21:17,150 --> 00:21:21,430
And if we get together...
we can {\i0}get together{\i1}, right?
246
00:21:21,900 --> 00:21:25,160
I wanna! I wanna get together
with her real bad!
247
00:21:28,010 --> 00:21:29,290
Denji...
248
00:21:29,290 --> 00:21:30,540
Yeah?
249
00:21:31,160 --> 00:21:34,040
We're supposed to wear uniforms,
so put this on.
250
00:21:34,460 --> 00:21:37,110
Once you've changed,
I'll introduce you to a coworker.
251
00:21:44,340 --> 00:21:49,600
This is Aki Hayakawa. He started
three years before you, Denji.
252
00:21:49,980 --> 00:21:52,400
You're going to be shadowing him today.
253
00:21:53,390 --> 00:21:56,470
I'm not working with you, Miss Makima?
254
00:21:56,470 --> 00:21:58,110
That should be obvious.
255
00:21:58,110 --> 00:22:00,930
You're not even in her league.
256
00:22:00,930 --> 00:22:02,080
Time for patrol.
257
00:22:02,080 --> 00:22:04,860
No! Miss Makima!
258
00:22:05,680 --> 00:22:07,280
Damn it, get up.
259
00:22:07,280 --> 00:22:10,770
No way! I wanna work with Miss Makima!
260
00:22:13,230 --> 00:22:17,730
If you do a good job,
we can work together someday.
261
00:22:24,100 --> 00:22:26,470
So, do that, okay?
262
00:22:30,500 --> 00:22:32,440
Hey, big man.
263
00:22:32,440 --> 00:22:35,610
Does Miss Makima have a boyfriend?
264
00:22:38,720 --> 00:22:40,000
Hey, come on.
265
00:22:41,820 --> 00:22:42,440
Hey!
266
00:22:43,400 --> 00:22:44,560
Come with me.
267
00:23:09,220 --> 00:23:10,810
You need to quit this job.
268
00:23:11,720 --> 00:23:14,090
Show up tomorrow,
and I'll kick your ass again.
269
00:23:14,850 --> 00:23:16,060
Why, though?
270
00:23:17,140 --> 00:23:19,730
Look, I'm trying to be nice, here.
271
00:23:20,320 --> 00:23:23,180
People who start this job without
thinking it through end up dead.
272
00:23:23,180 --> 00:23:27,330
I've had colleagues who got
into devil hunting for the payday,
273
00:23:27,330 --> 00:23:29,740
and it got them all killed by devils.
274
00:23:30,170 --> 00:23:34,410
The survivors are the ones
with real motivation.
275
00:23:35,470 --> 00:23:39,880
You're just after Makima, right?
That's why you took the job?
276
00:23:39,880 --> 00:23:41,790
Ding-ding!
277
00:23:42,360 --> 00:23:44,650
Then I'm glad I hit you.
278
00:23:48,740 --> 00:23:54,230
I'll let her know that you ran off,
scared away by the devils.
279
00:24:07,520 --> 00:24:10,630
You really are a nice guy, huh?
280
00:24:10,630 --> 00:24:14,740
Because... when I fight a dude...
281
00:24:14,740 --> 00:24:17,910
It's nuts... or nothing!
282
00:24:25,130 --> 00:24:27,810
I had udon for the first time today, man.
283
00:24:28,440 --> 00:24:30,320
A sausage, too.
284
00:24:30,680 --> 00:24:33,150
Got treated like a decent
human being for the first time,
285
00:24:33,150 --> 00:24:35,540
and even had someone pay for my meal.
286
00:24:36,140 --> 00:24:39,060
It's like a dream come true for me.
287
00:24:39,550 --> 00:24:43,810
I didn't really think it through
when I started devil hunting,
288
00:24:44,100 --> 00:24:47,010
but if I get to keep up this kind of life?
289
00:24:47,010 --> 00:24:48,850
I don't care if it kills me.
290
00:24:50,370 --> 00:24:52,470
Actually, y'know, I take it back.
291
00:24:53,150 --> 00:24:55,090
It's not just {italicize for emphasis}my{/i} life, anymore.
292
00:24:59,060 --> 00:25:01,040
Makima...
293
00:25:01,040 --> 00:25:05,680
is not the kind of woman
a punk like you should be chasing!
294
00:25:05,680 --> 00:25:07,590
What the hell are you saying?
295
00:25:07,590 --> 00:25:11,230
Sounds to me like you just like her, too!
296
00:25:15,500 --> 00:25:18,170
You... really did...
297
00:25:19,180 --> 00:25:23,690
Only aim... for my balls...
298
00:25:28,400 --> 00:25:29,650
Shit.
299
00:25:31,030 --> 00:25:35,150
The big guy's testicles were attacked
by the Nut Devil, ma'am!
300
00:25:35,150 --> 00:25:38,040
That's a lie. He's lying.
301
00:25:39,210 --> 00:25:41,840
So, do you think you two can work together?
302
00:25:42,490 --> 00:25:43,480
No way!
303
00:25:43,480 --> 00:25:45,170
He's a piece of trash!
304
00:25:45,170 --> 00:25:47,710
I'm glad you two are hitting it off.
305
00:25:48,350 --> 00:25:51,420
Denji, you're going to
be joining Hayakawa's unit.
306
00:25:51,420 --> 00:25:52,540
Unit?
307
00:25:52,540 --> 00:25:54,680
This punk?!
308
00:25:54,680 --> 00:25:57,920
I've already got enough troublemakers, don't I?
309
00:25:57,920 --> 00:26:00,180
Adding another... I don't know...
310
00:26:00,180 --> 00:26:02,810
I told you when I put it together, right?
311
00:26:02,810 --> 00:26:06,690
Your team's an experimental one,
operating differently from the usual method.
312
00:26:09,540 --> 00:26:11,940
What exactly is he, ma'am?
313
00:26:11,940 --> 00:26:16,110
Denji's human, but can transform into a devil.
314
00:26:16,110 --> 00:26:18,120
Damn right! Pretty sweet, huh?
315
00:26:18,120 --> 00:26:19,920
And that's the truth?
316
00:26:19,920 --> 00:26:24,140
I always figured those stories
were baseless rumors.
317
00:26:24,140 --> 00:26:26,580
He's special.
318
00:26:27,070 --> 00:26:31,500
Which is why he's going to be
receiving special treatment.
319
00:26:31,840 --> 00:26:35,840
If he tries to resign,
or becomes insubordinate...
320
00:26:35,840 --> 00:26:38,970
Denji will be disposed of as a devil.
321
00:26:40,930 --> 00:26:43,850
Uh, what's that mean?
322
00:26:43,850 --> 00:26:47,100
It means we're working together until you die.
323
00:26:50,640 --> 00:26:53,860
You're going to be living with me
so I can keep an eye on you.
324
00:26:54,640 --> 00:26:57,870
Just remember, they said I can
kill you if you try to run off.
325
00:27:03,650 --> 00:27:06,750
Hey, is Miss Makima a bad person?
326
00:27:07,150 --> 00:27:09,880
If you think that's the case,
then give up on her.
327
00:27:10,210 --> 00:27:13,880
If you're really a devil, you should
just be grateful she doesn't kill you.
328
00:27:14,170 --> 00:27:16,510
We're Devil Hunters, got that?
329
00:27:16,880 --> 00:27:19,130
So, she's a good person, then?
330
00:27:19,130 --> 00:27:20,960
Of course she is.
331
00:27:21,850 --> 00:27:24,890
She saved my life.
332
00:27:32,520 --> 00:27:34,110
Miss Makima...
333
00:27:34,560 --> 00:27:36,900
I hope I get to hug her again.
334
00:27:40,200 --> 00:27:46,120
{\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man
{\fs10}— Compilation Movie —
Strawberry jam, plum jam, orange jam...
336
00:27:46,120 --> 00:27:49,410
Then some butter and honey, plus...
337
00:27:49,410 --> 00:27:51,630
Let's throw some cinnamon on, too.
338
00:27:51,630 --> 00:27:54,880
I got the best toast ever right here!
339
00:27:57,380 --> 00:27:59,010
So good!
340
00:28:00,330 --> 00:28:02,260
It's freaking fantastic!
341
00:28:06,010 --> 00:28:07,270
How long are you gonna be in there?!
342
00:28:09,020 --> 00:28:10,440
Don't fall asleep on the toilet!
343
00:28:20,700 --> 00:28:23,200
A Fiend has been reported
in an east Nerima residence.
344
00:28:23,940 --> 00:28:27,960
Civilian evacuation and cordon
are both complete.
345
00:28:28,450 --> 00:28:31,810
The Fiend in question has
holed up in a second story room.
346
00:28:31,810 --> 00:28:33,940
We'll leave it to you Devil Hunters from here.
347
00:28:33,940 --> 00:28:36,590
Is this a new rookie, Hayakawa?
348
00:28:40,750 --> 00:28:42,850
Hey, what's a Fiend?
349
00:28:43,920 --> 00:28:46,550
Did you never go to school or something?
350
00:28:46,550 --> 00:28:48,350
Nah, man, no.
351
00:28:50,380 --> 00:28:54,000
When a devil takes control
of a human corpse, you get a Fiend.
352
00:28:56,230 --> 00:28:58,920
Wait, doesn't that make me a Fiend?
353
00:28:58,920 --> 00:29:02,740
No. Fiends always have characteristic heads.
354
00:29:02,740 --> 00:29:05,250
Should be obvious enough once we see him.
355
00:29:11,000 --> 00:29:15,380
The devil controls a Fiend's personality.
You kill this one.
356
00:29:15,770 --> 00:29:18,010
Turn into a devil, and
show me what you can do.
357
00:29:18,010 --> 00:29:20,720
That'll help me figure out
if you're of any use.
358
00:29:21,360 --> 00:29:22,760
Don't look at me...
359
00:29:22,760 --> 00:29:25,600
You're dead! Dead, dead, dead!
360
00:29:25,600 --> 00:29:27,680
Damn Devil Hunters!
361
00:29:35,470 --> 00:29:39,110
Hey. Why didn't you use your devil powers?
362
00:29:39,110 --> 00:29:40,460
Thing is...
363
00:29:41,020 --> 00:29:45,870
When I kill devils with my powers,
they get real messed up.
364
00:29:45,870 --> 00:29:52,120
So, like... I coulda ended up
like this Fiend, right?
365
00:29:52,430 --> 00:29:56,380
So I kinda... wanted to
make it painless for him.
366
00:29:57,500 --> 00:29:59,840
All right. Listen to me.
367
00:29:59,840 --> 00:30:01,780
Fiends are just like any other devil.
368
00:30:02,180 --> 00:30:04,640
If you're hunting them,
then drop the sympathy.
369
00:30:05,150 --> 00:30:09,220
My entire family was killed
by a devil right in front of me.
370
00:30:09,790 --> 00:30:12,750
I've had drinks with the cops down below.
371
00:30:12,750 --> 00:30:16,730
They're risking their lives
to protect their wives and kids.
372
00:30:17,030 --> 00:30:19,430
Everyone is serious about this except you.
373
00:30:19,840 --> 00:30:23,740
I'd rather make any devil I kill
suffer as much as possible.
374
00:30:23,740 --> 00:30:27,740
What are you trying to do?
Make friends with them?
375
00:30:29,610 --> 00:30:32,250
If there's a devil I could be
friends with, then yeah, I would.
376
00:30:33,380 --> 00:30:35,310
'Cuz I don't have any friends.
377
00:30:39,570 --> 00:30:42,190
I'll remember that.
378
00:30:51,210 --> 00:30:53,270
Guess I pissed him off...
379
00:30:53,540 --> 00:30:57,360
I was just trying to keep
blood off these dirty magazines.
380
00:30:57,360 --> 00:31:01,150
When the chainsaws are out, blood gets
everywhere and makes a real mess.
381
00:31:01,490 --> 00:31:05,130
I made it easy for you,
so I get to keep these!
382
00:31:10,320 --> 00:31:12,540
Okay, the porn is secured.
383
00:31:12,910 --> 00:31:16,080
I want you to show me your dream.
384
00:31:16,080 --> 00:31:19,340
I'm pretty serious about this, Pochita.
385
00:31:19,600 --> 00:31:23,070
I'm already living the dream,
just like our bargain said.
386
00:31:23,620 --> 00:31:25,840
I'll remember that.
387
00:31:26,300 --> 00:31:31,730
My dream might've come true already,
but he must be chasing his.
388
00:31:32,750 --> 00:31:36,310
I get to bathe every day, eat good food...
389
00:31:36,580 --> 00:31:39,230
Get to hang around a hot chick...
390
00:31:39,560 --> 00:31:44,250
My life's a 10 outta 10, but it feels
like something's missing.
391
00:31:44,660 --> 00:31:48,240
Am I missing something? Something that'd
give me a real perfect score?
392
00:31:48,240 --> 00:31:51,170
He's gotta be after some revenge shit.
393
00:31:51,170 --> 00:31:53,490
They're trying to protect their families.
394
00:31:54,530 --> 00:31:56,750
I wonder if Miss Makima
is after anything like that?
395
00:31:57,410 --> 00:31:59,000
Miss Makima...
396
00:32:00,090 --> 00:32:03,250
I wanna touch her boobs.
397
00:32:08,190 --> 00:32:11,480
Touching boobs is a dream I gave
up on a long time ago,
398
00:32:11,480 --> 00:32:15,160
but I've got a real job now.
Maybe I could pull it off?
399
00:32:15,160 --> 00:32:18,090
I probably couldn't score
with a girl just yet.
400
00:32:18,720 --> 00:32:20,150
But boobs?
401
00:32:21,140 --> 00:32:24,530
If I had the right plan, and the
willpower, then maybe...
402
00:32:24,840 --> 00:32:27,240
Everyone is serious about this except you.
403
00:32:27,240 --> 00:32:29,720
So that's what he meant!
404
00:32:29,720 --> 00:32:32,570
I've found it! Something to be serious about!
405
00:32:32,570 --> 00:32:35,830
My goal! It's...
406
00:32:36,110 --> 00:32:37,580
Boobs!
407
00:32:37,930 --> 00:32:39,080
Boobs?
408
00:32:39,080 --> 00:32:41,520
Hey! Pay attention, dumbass!
409
00:32:41,880 --> 00:32:42,790
Listen to what?
410
00:32:42,790 --> 00:32:46,650
I'm assigning you a partner
starting today, Denji.
411
00:32:46,650 --> 00:32:47,850
Partner?
412
00:32:47,850 --> 00:32:50,930
As a precaution, Public Safety executes patrols
413
00:32:50,930 --> 00:32:55,430
and smaller missions with two-person teams.
414
00:32:55,820 --> 00:32:58,620
This is great timing. She's here.
415
00:32:59,310 --> 00:33:02,560
Be careful. She's a Fiend.
416
00:33:03,250 --> 00:33:06,480
Prostrate yourselves, humans!
417
00:33:06,480 --> 00:33:08,400
For I am Power!
418
00:33:08,400 --> 00:33:10,430
Are you to be my so-called partner?!
419
00:33:11,380 --> 00:33:13,600
Power?! Your name's Power?!
420
00:33:13,600 --> 00:33:14,870
And you're a Fiend?!
421
00:33:15,200 --> 00:33:18,130
Are Fiends allowed to be Devil Hunters?!
422
00:33:18,660 --> 00:33:21,420
Well, whatever! Nice to meet you!
423
00:33:27,130 --> 00:33:30,130
Human! Provide me with
something to kill immediately!
424
00:33:30,130 --> 00:33:32,380
I am starved for blood!
425
00:33:35,140 --> 00:33:38,810
I can put up with crazy,
as long as she's hot enough.
426
00:33:40,050 --> 00:33:42,800
The question is, how do I get
my hands on those boobs?
427
00:33:43,150 --> 00:33:46,400
Fiends, like devils,
are targets for extermination.
428
00:33:46,400 --> 00:33:48,910
But Power's highly rational,
429
00:33:48,910 --> 00:33:51,350
so she's been on Hayakawa's team.
430
00:33:53,660 --> 00:33:56,560
Power's horns stand out a bit too much,
431
00:33:56,560 --> 00:33:59,870
so you'll want to patrol areas
without a lot of pedestrians.
432
00:34:00,610 --> 00:34:03,370
If you run into any civilian Devil Hunters,
433
00:34:03,370 --> 00:34:06,630
or the police try to question you
about what you're doing...
We've got a pair of suspicious individuals...
435
00:34:05,090 --> 00:34:06,630
Excuse me, I need to ask you—
436
00:34:06,630 --> 00:34:09,880
We're with Public Safety Devil
Extermination Special Division 4.
437
00:34:09,880 --> 00:34:11,840
...say that, show them your ID,
438
00:34:11,840 --> 00:34:13,930
and they'll make a sour face
and leave you alone.
439
00:34:14,760 --> 00:34:16,480
I mentioned this before,
440
00:34:16,480 --> 00:34:20,200
but Public Safety Devil Extermination
Special Division 4 is an experimental unit.
441
00:34:20,200 --> 00:34:23,590
The higher-ups will be looking
to dissolve your team as soon as possible
442
00:34:23,590 --> 00:34:25,650
if you can't get results.
443
00:34:25,900 --> 00:34:29,850
I don't need to explain what would happen
to you two if that happens, do I?
444
00:34:30,370 --> 00:34:32,490
Where the hell are all the devils?!
445
00:34:32,490 --> 00:34:35,410
This is likely my fault!
446
00:34:35,410 --> 00:34:39,490
Before becoming a Fiend,
I was a devil that was feared by all!
447
00:34:40,010 --> 00:34:42,900
Demonic peons will likely flee
the moment they catch my scent!
448
00:34:42,900 --> 00:34:45,500
Wait, how are we gonna
get anything done, then?!
449
00:34:46,900 --> 00:34:50,380
If you have any questions,
just ask Hayakawa.
450
00:34:50,960 --> 00:34:53,130
He's the one who put you two together.
451
00:34:53,490 --> 00:34:56,510
That asshole! He set me up!
452
00:34:56,850 --> 00:34:59,940
He stuck me with Power
so I can't do anything cool!
453
00:34:59,940 --> 00:35:02,080
He's trying to get me fired!
454
00:35:05,240 --> 00:35:07,090
The scent of blood!
455
00:35:08,560 --> 00:35:11,320
Whoa! Hey, crazy, where you going?!
456
00:35:14,040 --> 00:35:16,200
The game is afoot!
457
00:35:16,200 --> 00:35:17,990
The battle is joined!
458
00:35:17,990 --> 00:35:18,910
Damn, she's fast!
459
00:35:18,910 --> 00:35:22,700
The scene's evacuated and blocked off.
460
00:35:22,700 --> 00:35:25,290
Requesting backup
in front of Nerima Station.
461
00:35:25,560 --> 00:35:26,980
I said, it's the Sea Cucumber—
462
00:35:26,980 --> 00:35:28,790
Do you know what a sea cucumber is?
463
00:35:29,000 --> 00:35:31,390
Look, I'm trying to say—
464
00:35:35,900 --> 00:35:37,380
What the...?
465
00:35:37,640 --> 00:35:39,140
Did you see?!
466
00:35:39,140 --> 00:35:41,350
The kill is mine!
467
00:35:48,510 --> 00:35:50,410
If Public Safety kills
a civilian hunter's devil,
468
00:35:50,410 --> 00:35:52,980
we're guilty of obstructing their business.
469
00:35:53,250 --> 00:35:55,530
Normally, you'd be arrested
for that kind of thing.
470
00:35:56,110 --> 00:36:00,610
Power, you're going to need
to think a bit more before acting.
471
00:36:00,610 --> 00:36:03,500
And you'll have to get her
under control, Denji.
472
00:36:03,500 --> 00:36:05,370
I'm in trouble, too?
473
00:36:05,370 --> 00:36:09,240
Before becoming a Fiend,
Power was the Blood Devil...
474
00:36:09,240 --> 00:36:12,390
So she's got a talent
for using blood in battle,
475
00:36:12,390 --> 00:36:14,490
but also gets worked up pretty easily.
476
00:36:14,940 --> 00:36:17,510
Maybe she's not cut out to be
a Devil Hunter after all.
477
00:36:17,510 --> 00:36:18,510
It...
478
00:36:19,380 --> 00:36:22,360
I-It was he who commanded me to kill!
479
00:36:23,540 --> 00:36:25,030
I did not!
480
00:36:25,850 --> 00:36:28,770
I didn't! How can you just lie like that?!
481
00:36:28,770 --> 00:36:31,180
It is no lie! It was him!
482
00:36:31,180 --> 00:36:34,970
The human ordered me to kill
this devil! That's the truth!
483
00:36:34,970 --> 00:36:36,530
What a creep!
484
00:36:36,530 --> 00:36:39,530
Miss Makima, this devil's a total liar!
485
00:36:40,050 --> 00:36:41,400
You oughta arrest her right now!
486
00:36:41,400 --> 00:36:44,430
You're under arrest for the crime
of being a fake-ass liar!
487
00:36:44,430 --> 00:36:46,790
Not true! It was by his command!
488
00:36:47,070 --> 00:36:50,670
Devils do not lie! It is only humans who do!
489
00:36:50,670 --> 00:36:52,330
No one ever said that!
490
00:36:52,330 --> 00:36:55,890
And you're the reason why!
Dumbass! Shitty liar!
491
00:36:55,890 --> 00:36:58,160
Humans and your filthy lies!
492
00:36:58,160 --> 00:37:00,180
I only did as I was told!
493
00:37:00,520 --> 00:37:02,180
Could you quiet down?
494
00:37:04,720 --> 00:37:06,820
Y-Yes.
495
00:37:09,280 --> 00:37:11,310
Very good, Power.
496
00:37:11,770 --> 00:37:15,700
Honestly, I don't really care
who got in whose way.
497
00:37:15,700 --> 00:37:18,570
I want to see the two of you
working well together.
498
00:37:19,220 --> 00:37:21,740
Can you show me that?
499
00:37:21,740 --> 00:37:24,640
We... W-We can.
500
00:37:26,880 --> 00:37:30,350
Maybe I should worry about
copping a feel some other time.
501
00:37:44,160 --> 00:37:48,580
Y'know, being able to just grab a drink
like this is a dream come true to me.
502
00:37:49,680 --> 00:37:51,770
But if we keep screwing up,
503
00:37:52,240 --> 00:37:55,270
being thirsty is probably gonna be
the least of my problems.
504
00:37:56,510 --> 00:38:00,240
Not that it'll make it any easier to work
with some chick that lies, though.
505
00:38:01,460 --> 00:38:04,560
I only enjoy the company of cats.
506
00:38:05,650 --> 00:38:07,780
I hate humans.
507
00:38:07,780 --> 00:38:10,650
It's not a matter of personal grievance.
508
00:38:10,650 --> 00:38:13,330
My hatred is almost like a demonic instinct.
509
00:38:13,330 --> 00:38:15,910
And I hate devils, too.
510
00:38:15,910 --> 00:38:19,550
Since one of them took my pet Meowy away.
511
00:38:20,920 --> 00:38:26,080
Before I was able to recover Meowy,
I fell into Makima's clutches.
512
00:38:26,080 --> 00:38:30,230
My dear Meowy may be dead already,
and yet... I find it hard to give up hope.
513
00:38:30,820 --> 00:38:33,640
If it lets me retrieve Meowy from that demon,
514
00:38:33,640 --> 00:38:36,250
I'm willing to abide humans,
or anything else I needs must.
515
00:38:36,810 --> 00:38:40,570
I doubt you'd understand
such concern for a cat.
516
00:38:40,850 --> 00:38:44,240
For a cat? That's dumb as hell.
517
00:38:44,640 --> 00:38:48,210
But I'd do whatever it takes
to get to fondle some boobs.
518
00:38:49,770 --> 00:38:52,850
It seems I may never understand humans.
519
00:38:56,010 --> 00:38:58,840
But I think I'd get you if it was a dog.
520
00:39:01,170 --> 00:39:04,030
What would you say to the
prospect of fondling my chest
521
00:39:04,030 --> 00:39:06,130
after retrieving Meowy from that devil?
522
00:39:10,450 --> 00:39:12,100
That {\i1}fucking{\i0} devil...
523
00:39:12,890 --> 00:39:16,140
thinks he can just kidnap some poor cat?!
524
00:39:17,150 --> 00:39:19,730
Well, I don't think so!
525
00:39:21,890 --> 00:39:23,820
As a Devil Hunter, I say no!
526
00:39:24,820 --> 00:39:28,880
I'm gonna kill the shit out of that devil!
527
00:39:30,650 --> 00:39:33,650
Leave for the Fiend, Power, is approved.
528
00:39:35,170 --> 00:39:37,540
Make sure to have her back by 5:00 PM.
529
00:39:38,010 --> 00:39:40,600
You're not even allowed to go out on your own?
530
00:39:40,600 --> 00:39:44,170
Indeed. I've had to idly
while away my time in here.
531
00:39:49,150 --> 00:39:52,530
I know where the devil
that kidnapped Meowy dwells.
532
00:39:52,530 --> 00:39:55,310
The concern is that you are
the only one who can fight it.
533
00:39:56,650 --> 00:40:01,400
He's likely to use Meowy
as a shield upon seeing me.
534
00:40:02,080 --> 00:40:04,350
If that happens, then all is lost.
535
00:40:07,200 --> 00:40:10,300
I had a pet devil named Pochita, y'know?
536
00:40:10,730 --> 00:40:14,350
I can't pet him anymore, but it's cool.
537
00:40:15,290 --> 00:40:17,510
Because he's alive in here.
538
00:40:17,850 --> 00:40:20,020
How foolish you humans are.
539
00:40:20,830 --> 00:40:24,020
Does that not mean Pochita is dead?
540
00:40:24,020 --> 00:40:28,090
Death is the absence of life.
This nonsense about living on in your heart
541
00:40:28,360 --> 00:40:30,420
is little more than miserable self-comfort.
542
00:40:35,920 --> 00:40:38,890
Uh-huh. I guess so.
543
00:40:40,510 --> 00:40:45,300
I don't think I'm ever
gonna get along with her.
544
00:40:50,600 --> 00:40:55,830
The American matter has got the Soviet
war hawks crowing more loudly than ever.
545
00:40:55,830 --> 00:40:59,960
There are rumors about
the military use of devils, as well.
546
00:40:59,960 --> 00:41:05,300
Hopefully, devils will remain
Japan's only enemies in the future.
547
00:41:05,300 --> 00:41:07,520
Makima, how are the hunting dogs
548
00:41:07,520 --> 00:41:09,720
that have been added
to the squad performing?
549
00:41:09,720 --> 00:41:14,890
There's one that seems promising,
and another that seems interesting.
550
00:41:15,240 --> 00:41:16,720
Interesting...?
551
00:41:16,720 --> 00:41:18,890
A pup that I just recently picked up.
552
00:41:20,300 --> 00:41:24,750
Your job is to raise these hounds,
and then put them to work.
553
00:41:24,750 --> 00:41:27,930
Make sure not to grow attached.
554
00:41:35,370 --> 00:41:38,490
As far as I can tell,
Denji's disgusting, not "interesting."
555
00:41:39,250 --> 00:41:41,620
Why do you have such high hopes for him?
556
00:41:47,040 --> 00:41:50,840
All devils are born with names.
557
00:41:51,140 --> 00:41:54,180
And the more those names are feared,
558
00:41:54,180 --> 00:41:56,770
the more powerful the devil is said to become.
559
00:41:57,350 --> 00:42:01,950
Coffee isn't considered very frightening,
560
00:42:01,950 --> 00:42:05,040
so a Coffee Devil would probably be weak.
561
00:42:05,810 --> 00:42:09,290
But what about a Car Devil?
562
00:42:09,660 --> 00:42:13,990
It's easy to imagine being run over and dying,
so it would probably be strong.
563
00:42:15,600 --> 00:42:19,120
And Denji can turn into a Chainsaw Devil.
564
00:42:20,840 --> 00:42:23,130
Seems pretty interesting to me.
565
00:42:26,790 --> 00:42:30,300
He might be interesting,
but I'm not sure he'll be any use.
566
00:42:31,070 --> 00:42:35,250
Everyone in Public Safety has
a real goal or motivation.
567
00:42:35,250 --> 00:42:39,560
But he said he just wants
to live the good life.
568
00:42:40,020 --> 00:42:42,530
He's a bad fit for our operation.
569
00:42:42,530 --> 00:42:46,050
Not only that, but he thinks
he can be friends with devils.
570
00:42:47,000 --> 00:42:50,150
He's still a kid. A stupid brat.
571
00:42:50,530 --> 00:42:52,460
That is the house!
572
00:42:52,460 --> 00:42:54,910
Meowy and the devil are in there.
573
00:42:57,480 --> 00:42:59,390
Well, we better get going, then.
574
00:43:05,100 --> 00:43:06,690
What is it now?
575
00:43:07,060 --> 00:43:10,740
Isn't he gonna use the cat
as a hostage if he sees you?
576
00:43:11,230 --> 00:43:13,590
Should you even, like, be this close?
577
00:43:13,590 --> 00:43:17,090
Oh, I did say that, didn't I?
578
00:43:17,090 --> 00:43:18,470
You {\i1}said{\i0}...?
579
00:43:18,470 --> 00:43:21,220
I misspoke.
580
00:43:29,300 --> 00:43:33,750
Fool that you are, it seems
your instincts are sharp.
581
00:43:37,110 --> 00:43:41,730
You kept me waiting
a long time, Blood Devil.
582
00:43:41,730 --> 00:43:44,250
I thought you had run away.
583
00:43:45,580 --> 00:43:49,700
Spare me your complaints!
It took me this long to gain some freedom.
584
00:43:50,160 --> 00:43:53,660
And I've brought a human
just as you demanded, Bat!
585
00:43:54,970 --> 00:43:57,780
My first meal in ages...
586
00:43:57,780 --> 00:44:02,730
A young man? I'm sure his
blood will be full of vigor.
587
00:44:08,460 --> 00:44:11,580
Look at my arm, human.
588
00:44:11,580 --> 00:44:14,570
The wound that your kind gave me!
589
00:44:14,570 --> 00:44:20,030
The damnable wound
that forced me into hiding!
590
00:44:20,800 --> 00:44:22,700
Like I give a shit. Dumbass.
591
00:44:22,700 --> 00:44:24,850
Food shouldn't speak!
592
00:44:24,850 --> 00:44:30,760
Time to heal the wounds humans
gave me with human blood!
593
00:44:36,920 --> 00:44:38,170
Disgusting!
594
00:44:39,420 --> 00:44:45,230
I've been revived with awful-tasting blood!
595
00:44:49,190 --> 00:44:52,080
The inside of my mouth tastes disgusting...
596
00:44:52,080 --> 00:44:55,690
I need to cleanse my palate
with another human now!
597
00:45:02,820 --> 00:45:05,830
What are you trying to do?
Make friends with them?
598
00:45:08,620 --> 00:45:12,630
I'm amazed you actually believed my story.
599
00:45:14,750 --> 00:45:17,730
Humans truly are foolish.
600
00:45:19,210 --> 00:45:21,380
The stench of cigarettes...
601
00:45:21,660 --> 00:45:24,640
The scent of makeup and drugs...
602
00:45:24,640 --> 00:45:25,480
Are you serious?
603
00:45:25,480 --> 00:45:26,590
Wow!
604
00:45:27,690 --> 00:45:30,390
There's a decent aroma.
605
00:45:30,750 --> 00:45:33,860
I'll cleanse my palate with some children.
606
00:45:33,860 --> 00:45:35,270
Bat Devil!
607
00:45:36,810 --> 00:45:39,490
I brought you a human, as promised!
608
00:45:39,780 --> 00:45:41,740
Release Meowy.
609
00:45:44,350 --> 00:45:48,500
Oh, I did say I'd do that, didn't I?
610
00:45:52,120 --> 00:45:53,250
Meowy!
611
00:45:53,250 --> 00:45:58,630
But I hadn't punished you for bringing me
such nasty blood yet, had I?
612
00:46:03,070 --> 00:46:04,220
Meowy...?
613
00:46:04,660 --> 00:46:05,970
Meowy!
614
00:46:05,970 --> 00:46:08,160
Your name shall be Meowy!
615
00:46:08,160 --> 00:46:11,220
You smell tasty, for a cat.
616
00:46:15,230 --> 00:46:18,000
So spindly, though.
617
00:46:18,930 --> 00:46:22,080
Let's put some meat
on those bones before I feast.
618
00:46:28,730 --> 00:46:30,780
Grow big and strong, now.
619
00:46:31,120 --> 00:46:34,470
I'm looking forward to killing you, Meowy.
620
00:46:42,810 --> 00:46:46,640
I've killed all who've met my eyes.
621
00:46:47,840 --> 00:46:52,010
It's become strange to hear a voice
that isn't screaming.
622
00:46:53,340 --> 00:46:55,000
So strange...
623
00:46:58,880 --> 00:47:01,230
Blood Devil...
624
00:47:01,730 --> 00:47:04,110
I need blood.
625
00:47:04,600 --> 00:47:10,750
If you want to save this cat,
then bring me a human.
626
00:47:23,740 --> 00:47:26,810
You said you couldn't pet Pochita anymore, yes?
627
00:47:28,160 --> 00:47:30,470
I understand how you feel now.
628
00:47:31,360 --> 00:47:33,170
'Tis an awful feeling.
629
00:47:40,160 --> 00:47:41,730
Nasty!
630
00:47:41,730 --> 00:47:44,130
All of this repulsive blood!
631
00:47:47,910 --> 00:47:50,660
The inside of my mouth feels filthy!
632
00:47:51,010 --> 00:47:53,910
I need to gargle with the blood of children!
633
00:47:58,670 --> 00:48:03,170
After I gargle, a virgin
should make a fine appetizer.
634
00:48:03,170 --> 00:48:06,490
Then a beefy man for a main course...
635
00:48:06,490 --> 00:48:09,370
And a pregnant woman for dessert.
636
00:48:12,660 --> 00:48:15,480
Gimme my tits back!
637
00:48:15,480 --> 00:48:19,350
You're drinking my blood?!
That's disgusting!
638
00:48:19,350 --> 00:48:23,020
I don't even feel like drinking your blood!
639
00:48:25,000 --> 00:48:27,310
There was a time I couldn't find Pochita.
640
00:48:28,140 --> 00:48:30,530
He was gone when I woke up in the morning...
641
00:48:31,130 --> 00:48:33,440
So I looked all over town,
but couldn't find him.
642
00:48:34,740 --> 00:48:37,410
I thought a devil might've eaten him,
643
00:48:38,740 --> 00:48:43,170
but when I got home,
he was crying, waiting for me.
644
00:48:43,870 --> 00:48:46,810
I remember being so relieved,
I fell asleep holding him.
645
00:48:48,160 --> 00:48:54,140
I wonder how she felt when she tried to sleep,
knowing that devil had Meowy.
646
00:49:05,020 --> 00:49:07,970
You're a devil?!
647
00:49:14,060 --> 00:49:16,610
Hey, dumbass! You wanna get eaten?!
648
00:49:19,210 --> 00:49:21,790
You let her escape?
649
00:49:22,200 --> 00:49:26,050
You're a devil!
What do you think you're doing?!
650
00:49:27,640 --> 00:49:29,760
Think I'm gonna split open your guts...
651
00:49:29,760 --> 00:49:32,760
And then cop me a feel!
652
00:50:06,190 --> 00:50:09,300
If you're so set on saving humans...
653
00:50:11,920 --> 00:50:14,220
Can you cut through this?!
654
00:50:17,930 --> 00:50:19,720
The chainsaws retract?!
655
00:50:19,720 --> 00:50:22,160
Such brute strength in that tiny body!
656
00:50:22,160 --> 00:50:25,300
Why would you use that power
to save a human?!
657
00:50:27,100 --> 00:50:29,480
You think I saved him?
658
00:50:30,230 --> 00:50:34,360
{\b1\fs30\fnVerdana\fscy125}Western Tokyo
I don't give a shit...
660
00:50:34,360 --> 00:50:36,030
about saving some {\i1}dude{\i0}!
661
00:51:06,240 --> 00:51:08,260
I need to heal now.
662
00:51:08,260 --> 00:51:11,360
Your blood reeks of cigarettes,
but it should do, for now.
663
00:51:14,360 --> 00:51:17,660
How are you still alive?!
664
00:51:19,370 --> 00:51:23,010
Through all of this crap...
665
00:51:24,320 --> 00:51:26,920
I've been about as patient as possible.
666
00:51:28,420 --> 00:51:31,560
So how come I haven't...
667
00:51:31,560 --> 00:51:37,220
gotten to cop a single damn feel yet?!
668
00:51:41,440 --> 00:51:44,430
S-Stay away!
669
00:52:14,340 --> 00:52:17,430
{\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man
{\fs10}— Compilation Movie —
670
00:52:35,530 --> 00:52:41,530
If you want to save this cat,
then bring me a human.
671
00:52:45,880 --> 00:52:48,160
One life is worth as little as any other.
672
00:52:48,810 --> 00:52:50,410
And this is only a cat.
673
00:52:51,170 --> 00:52:54,670
So why do I run?
Why do I search for a human?
674
00:52:58,100 --> 00:53:00,050
Is it to save Meowy?
675
00:53:04,470 --> 00:53:06,770
Such a foolish reason.
676
00:53:11,140 --> 00:53:12,820
I love blood.
677
00:53:13,260 --> 00:53:17,150
The taste, the smell,
the sense of mortality...
678
00:53:18,290 --> 00:53:22,800
And then... there is something
I only recently realized:
679
00:53:24,050 --> 00:53:25,990
The blood is warm...
680
00:53:27,120 --> 00:53:29,000
And feels pleasant.
681
00:53:41,660 --> 00:53:43,910
Why did you save me?
682
00:53:44,800 --> 00:53:47,140
I attempted to kill you.
683
00:53:59,060 --> 00:54:01,370
Such a foolish reason.
684
00:54:09,020 --> 00:54:11,070
Forgive my deceit.
685
00:54:11,500 --> 00:54:14,000
Since Meowy is safe...
686
00:54:14,600 --> 00:54:16,580
You may fondle my chest.
687
00:54:25,470 --> 00:54:31,020
Hell {\i1}yeah{\i0}!
688
00:54:33,520 --> 00:54:37,270
Holy shit! Ow!
689
00:54:38,190 --> 00:54:39,530
That hurts!
690
00:54:58,130 --> 00:54:59,360
Can you move?
691
00:54:59,920 --> 00:55:01,760
Not even a finger.
692
00:55:02,160 --> 00:55:04,260
Take Meowy and flee, please.
693
00:55:13,350 --> 00:55:15,980
Damn it, not enough chainsaw...
694
00:55:17,680 --> 00:55:19,510
I must be low on blood.
695
00:55:22,850 --> 00:55:25,740
And after I finally found him...
696
00:55:26,280 --> 00:55:29,910
It's you, right? The one who killed Batty.
697
00:55:29,910 --> 00:55:32,540
He was my man, y'know?!
698
00:55:34,040 --> 00:55:38,350
Oh... but you're actually pretty cute yourself.
699
00:55:38,790 --> 00:55:42,420
You're my type, so I'll let you go!
700
00:55:43,410 --> 00:55:44,920
What about them?
701
00:55:48,030 --> 00:55:49,550
They die.
702
00:55:54,820 --> 00:55:57,150
Then you can die, too.
703
00:56:29,470 --> 00:56:31,920
He can fight so fiercely...
704
00:56:32,740 --> 00:56:34,720
To merely fondle a chest?
705
00:56:48,560 --> 00:56:50,280
Is this a joke?
706
00:56:50,280 --> 00:56:54,290
How'd a little pupper like you kill my Batty?
707
00:56:56,790 --> 00:57:02,040
Y'know, he and I shared a dream:
killing and eating all of humanity.
708
00:57:02,460 --> 00:57:05,800
A pipe dream, but a noble one,
and a romantic one.
709
00:57:05,800 --> 00:57:09,570
And now this little yipping dog has ruined it.
710
00:57:09,570 --> 00:57:12,430
You're cute enough that I regret it...
711
00:57:13,140 --> 00:57:14,810
But you still need to die.
712
00:57:16,720 --> 00:57:19,060
I'm not dying before I cop a feel.
713
00:57:19,060 --> 00:57:20,860
That is ridiculous!
714
00:57:20,860 --> 00:57:24,500
To think he was killed by someone
with such a trashy dream.
715
00:57:24,500 --> 00:57:27,320
Alas, poor Batty...
716
00:57:28,570 --> 00:57:30,610
Such a foolish reason.
717
00:57:31,860 --> 00:57:33,780
Everyone is serious about this except you.
718
00:57:54,660 --> 00:57:59,350
Everybody wants to trash-talk my plans...
719
00:57:59,350 --> 00:58:00,680
It's revenge this,
720
00:58:00,680 --> 00:58:02,350
protect my family that,
721
00:58:02,350 --> 00:58:03,850
and save a cat, too!
722
00:58:03,850 --> 00:58:05,840
Blah, blah, blah!
723
00:58:05,840 --> 00:58:08,860
I guess your fancy dreams
make you guys hot shit, huh?!
724
00:58:08,860 --> 00:58:11,730
How about we have us a dream battle, then?!
How about that?!
725
00:58:11,730 --> 00:58:14,620
If I murderize you,
726
00:58:14,620 --> 00:58:18,240
that means your dream's
weaker than fondling a tit!
727
00:58:18,240 --> 00:58:20,100
Even your howls are cute!
728
00:58:20,100 --> 00:58:22,480
But y'know what they say about
little dogs barking! Yap, yap, yap!
729
00:58:22,480 --> 00:58:25,750
Okay! I'll gobble you up, then!
730
00:58:26,710 --> 00:58:27,880
Go ahead...
731
00:58:27,880 --> 00:58:32,400
If you can beat me in the dream battle!
732
00:59:04,450 --> 00:59:05,920
Demoniacal...
733
00:59:43,750 --> 00:59:47,000
Time to {\i1}eat{\i0}...
734
00:59:52,830 --> 00:59:53,770
Kon.
735
00:59:59,640 --> 01:00:02,180
Huh... Huh?
736
01:00:02,180 --> 01:00:06,690
Looks like she's the Leech Devil.
May I swallow?
737
01:00:06,690 --> 01:00:07,860
Do it.
738
01:00:23,210 --> 01:00:25,450
The Leech Devil's extermination is confirmed.
739
01:00:25,790 --> 01:00:28,660
I want the rookies handling search
and rescue, plus assisting with the evac.
740
01:00:28,660 --> 01:00:29,790
Yes, sir!
Okay!
742
01:00:29,790 --> 01:00:33,320
Himeno, you've got seniority,
so keep watch for more devils.
743
01:00:33,320 --> 01:00:34,350
On it.
744
01:00:35,420 --> 01:00:39,550
Dream battle... Gonna... My dream battle...
745
01:00:39,550 --> 01:00:42,470
You and the Blood Fiend
need to be debriefed.
746
01:00:43,810 --> 01:00:45,360
And Meowy?
747
01:00:49,310 --> 01:00:52,560
Have the cat sent to a veterinarian
for a thorough checkup.
748
01:00:52,610 --> 01:00:55,650
{\an8\fad(435,1)\fs40}Chainsaw Man
{\fs10}— Compilation Movie —
749
01:01:06,130 --> 01:01:09,690
I found your arm.
750
01:01:10,620 --> 01:01:12,790
A blood infusion was all it needed to reattach.
751
01:01:13,480 --> 01:01:15,730
You really are like a devil.
752
01:01:17,020 --> 01:01:20,050
{\i1}You{\i0} seemed pretty friendly
with that devil back there.
753
01:01:20,050 --> 01:01:22,010
I saw.
754
01:01:23,800 --> 01:01:26,180
You really don't know a thing, huh?
755
01:01:26,180 --> 01:01:30,380
Devil Hunters form contracts with devils
in order to fight against them.
756
01:01:31,830 --> 01:01:34,510
I've got a contract with the Fox Devil.
757
01:01:34,510 --> 01:01:39,210
In exchange for power,
I offer up a bit of my body as food.
758
01:01:39,700 --> 01:01:41,610
It was some skin this time.
759
01:01:43,120 --> 01:01:44,410
Sounds painful.
760
01:01:45,330 --> 01:01:47,950
Devils yearn for the deaths of humans.
761
01:01:48,510 --> 01:01:50,660
The same goes for Fiends.
762
01:01:52,090 --> 01:01:54,290
Power seems cool, though.
763
01:01:56,910 --> 01:02:02,800
The surveillance cameras caught
you two headed to your patrol area.
{\an7\pos(120,85)\bord0\c&HC0CCC4&\fs35}Paused
765
01:02:02,040 --> 01:02:06,960
And the house that we believe
was housing the Bat Devil
766
01:02:06,960 --> 01:02:09,120
contained a lot of your spilt blood.
767
01:02:09,800 --> 01:02:13,480
The Blood Fiend tried to kill you, didn't she?
768
01:02:13,950 --> 01:02:18,730
I don't know why, but you're trying
to protect a devil. Again.
769
01:02:19,220 --> 01:02:22,470
I dunno... {\i1}is{\i0} that how it happened?
770
01:02:25,500 --> 01:02:29,270
My daughter would like
to meet the chainsaw guy.
771
01:02:29,270 --> 01:02:30,660
Thank you.
772
01:02:31,240 --> 01:02:35,180
The devil threatened to eat me
back at the office,
773
01:02:35,180 --> 01:02:37,750
but now that I think about it, he was
wearing a Public Safety uniform.
774
01:02:37,750 --> 01:02:39,410
I'd like to thank him.
775
01:02:40,000 --> 01:02:42,320
"Don't give a shit about
saving some dude," he says!
776
01:02:42,320 --> 01:02:44,520
And then the devil throws
my car with me in it!
777
01:02:44,520 --> 01:02:46,860
It was a devil with a chainsaw
coming out of its head...
778
01:02:50,280 --> 01:02:53,700
If I dig deeper into this,
and report it to the higher-ups,
779
01:02:53,700 --> 01:02:57,290
it'd mean the Blood Fiend gets disposed of
along with you, since you covered for her.
780
01:02:57,940 --> 01:02:59,900
But there were no fatalities.
781
01:02:59,900 --> 01:03:04,400
So, if you're willing to accept one condition,
I'll let what happened slide.
782
01:03:08,650 --> 01:03:11,410
You need to do what I tell you to.
783
01:03:11,880 --> 01:03:14,670
You're a dumbass and a brat
with no clue about right and wrong.
784
01:03:14,670 --> 01:03:19,070
I've been doing this longer, so I'm pretty
sure I have some grasp of social ethics.
785
01:03:19,420 --> 01:03:23,920
All you need to do to protect
this lifestyle is listen to me.
786
01:03:26,770 --> 01:03:29,430
How about it?
If you follow, I want an answer.
787
01:03:31,930 --> 01:03:34,940
Sure. I'll keep it in mind.
788
01:03:36,430 --> 01:03:38,440
You can relax.
789
01:03:38,440 --> 01:03:41,860
I might not be after some
big-deal goal like you guys,
790
01:03:41,860 --> 01:03:44,560
and I might dream small.
791
01:03:45,150 --> 01:03:49,200
But I'm as serious about this as you are.
792
01:03:49,720 --> 01:03:52,150
You can count on me.
793
01:03:56,160 --> 01:03:58,710
Try and learn some manners in the meantime.
794
01:03:58,710 --> 01:04:02,190
Yeah, I'll think about it.
795
01:04:08,480 --> 01:04:11,110
You see? Am I not innocent?
796
01:04:13,860 --> 01:04:16,940
Now, would you kindly take these off?
797
01:04:16,940 --> 01:04:19,610
Is this a good idea?
798
01:04:19,610 --> 01:04:22,830
When this cutie-Fiend kills somebody,
799
01:04:22,830 --> 01:04:25,690
it's gonna be your responsibility,
for letting her live.
800
01:04:25,690 --> 01:04:28,240
We're Devil Hunters.
801
01:04:28,240 --> 01:04:30,040
Whether they're devils or Fiends,
802
01:04:30,040 --> 01:04:32,500
if they're handy,
we should put them to work.
803
01:04:32,950 --> 01:04:36,670
But they're still the enemy.
We're just making use of them.
804
01:04:37,400 --> 01:04:39,630
We're not making friends.
805
01:04:42,960 --> 01:04:45,890
What a pitiful home this is!
806
01:04:49,220 --> 01:04:53,500
I'd like you to put Power up
in one of your rooms, Hayakawa.
807
01:04:53,850 --> 01:04:58,850
I think you'll make a good leash
for the two of them.
808
01:04:58,850 --> 01:05:02,360
Is there some reason why you're sending
me all these psychos, ma'am?
Stop right there, Meowy!
810
01:05:02,360 --> 01:05:04,890
It's because I trust you more than anyone else.
It seems you've got quite a feast!
812
01:05:04,890 --> 01:05:06,860
Damn it, who said you could come in?!
813
01:05:06,860 --> 01:05:08,050
'Tis mine now!
814
01:05:08,050 --> 01:05:10,110
Gimme my super toast back!
815
01:05:10,640 --> 01:05:12,870
Oh... okay.
816
01:05:13,130 --> 01:05:16,250
It'd be a little odd to have her
staying at the office indefinitely.
817
01:05:19,870 --> 01:05:20,970
Okay.
818
01:05:22,010 --> 01:05:27,130
You don't need to worry.
Power said she would behave.
819
01:05:27,420 --> 01:05:28,860
It'll be fine.
820
01:05:31,130 --> 01:05:32,800
Vegetables are revolting!
821
01:05:32,800 --> 01:05:33,600
Away!
822
01:05:33,600 --> 01:05:34,810
Carrot!
823
01:05:34,810 --> 01:05:36,410
Don't fling your vegetables!
824
01:05:36,410 --> 01:05:37,490
Damn it...
825
01:05:37,490 --> 01:05:41,800
Show some respect to the farmers
who grew the veggies, devil!
826
01:05:42,400 --> 01:05:44,610
I prefer to only occasionally bathe.
827
01:05:44,610 --> 01:05:45,440
Get in there!
828
01:05:45,440 --> 01:05:46,690
You reek!
829
01:05:46,690 --> 01:05:47,730
The toilet?
830
01:05:47,730 --> 01:05:50,110
I prefer to only occasionally flush my feces.
831
01:05:50,110 --> 01:05:51,370
Flush it!
832
01:05:51,370 --> 01:05:52,570
It stinks.
833
01:05:52,570 --> 01:05:54,660
You two are absurd.
834
01:05:54,660 --> 01:05:57,240
How delicate these humans be.
835
01:05:57,240 --> 01:05:58,580
Aren't they, Meowy?
836
01:06:05,590 --> 01:06:09,090
Can't believe she just shows up
and starts raising hell.
837
01:06:09,090 --> 01:06:11,840
Do devils not flush the toilet?
838
01:06:11,840 --> 01:06:14,000
Didn't eat her veggies either.
839
01:06:14,000 --> 01:06:15,350
You there...
840
01:06:16,360 --> 01:06:21,100
Hey, Shit Devil! Your turds are stuck
to the damn toilet and won't come off!
841
01:06:27,330 --> 01:06:29,310
We had a deal, did we not?
842
01:06:29,310 --> 01:06:31,800
You may fondle my chest.
843
01:06:31,800 --> 01:06:32,880
So, fondle!
844
01:06:43,940 --> 01:06:47,050
Come now, what's the matter?
Aren't you pleased?
845
01:06:47,050 --> 01:06:48,590
Commence your fondling.
846
01:06:53,790 --> 01:06:55,590
I have stipulations, however.
847
01:06:56,770 --> 01:07:00,220
You have earned three squeezes of my breast.
848
01:07:00,800 --> 01:07:02,270
Three?
849
01:07:02,980 --> 01:07:05,650
One for your rescue of Meowy.
850
01:07:05,650 --> 01:07:08,380
A second for slaying the Bat Devil.
851
01:07:08,380 --> 01:07:12,990
And a third for protecting me from topknot!
852
01:07:13,480 --> 01:07:15,990
I had no intention of actually letting you,
853
01:07:16,270 --> 01:07:19,490
but your efforts have earned you
these three squeezes.
854
01:07:19,490 --> 01:07:21,530
Squeeze them gratefully.
855
01:07:25,250 --> 01:07:26,950
She's an angel!
856
01:07:39,000 --> 01:07:40,790
It feels {\i1}so{\i0} good!
857
01:07:52,040 --> 01:07:53,190
What the...?
858
01:07:53,190 --> 01:07:55,110
Breast pads.
859
01:07:55,110 --> 01:07:58,200
A wondrous invention that
makes your bosom look bigger.
860
01:08:01,950 --> 01:08:04,330
Now! Two squeezes remain.
861
01:08:13,850 --> 01:08:16,010
And now! The final fondling!
862
01:08:19,870 --> 01:08:22,220
There, done! All done!
863
01:08:22,220 --> 01:08:25,210
What did you think? Was it not fantastic?
864
01:08:26,680 --> 01:08:29,130
How lucky for you, to grasp
such splendorous things!
865
01:08:29,130 --> 01:08:31,230
And now we are even!
866
01:08:31,230 --> 01:08:35,740
With Meowy saved, I have no real reason
to hunt devils any longer,
There's lots of stuff I could say, but...
868
01:08:35,740 --> 01:08:37,670
yet there's no escaping Makima!
Huh?
870
01:08:38,240 --> 01:08:40,820
So I will aid you all with your duty!
871
01:08:40,820 --> 01:08:42,640
I'm sure the pleasure is all yours!
872
01:08:45,000 --> 01:08:46,740
Meowy! Off to bed we go!
873
01:08:52,960 --> 01:08:54,280
That's it?
874
01:09:01,760 --> 01:09:03,880
Seconds would be splendid!
875
01:09:03,880 --> 01:09:05,050
I'll eat yours, if you won't have it!
876
01:09:05,050 --> 01:09:05,770
You little...!
877
01:09:08,430 --> 01:09:11,270
This is the form apology
for the damage to the buildings.
878
01:09:11,550 --> 01:09:15,080
This is for verifying the disposal
of the devils' bodies.
879
01:09:15,080 --> 01:09:18,580
Then there's this, from the Ministry of Land,
Infrastructure, Transport and Tourism.
880
01:09:18,580 --> 01:09:20,780
You'll need to stamp it, here and here.
881
01:09:27,300 --> 01:09:29,840
I hate making you do all this paperwork.
882
01:09:29,840 --> 01:09:33,670
It's almost like killing
the Bat Devil was a bad thing.
883
01:09:35,780 --> 01:09:39,170
Is something bothering you, Denji?
884
01:09:42,130 --> 01:09:43,180
Y'know, I...
885
01:09:43,510 --> 01:09:47,730
There's something I was chasing after,
and I finally managed to get it.
886
01:09:48,430 --> 01:09:51,200
But once I did, it wasn't...
887
01:09:51,870 --> 01:09:54,950
as big of a deal as I thought.
888
01:09:55,440 --> 01:10:01,310
Now I'm wondering, if I go after
something else, and get my hands on it,
889
01:10:02,360 --> 01:10:07,230
am I just gonna think
I was happier during the chase?
890
01:10:09,100 --> 01:10:12,960
That's, like... total bullshit, isn't it?
891
01:10:15,400 --> 01:10:18,230
What exactly are you talking about, Denji?
892
01:10:18,590 --> 01:10:23,470
I touched boobs for the first time,
but it wasn't that great.
893
01:10:32,680 --> 01:10:34,030
Denji...
894
01:10:34,030 --> 01:10:35,650
I believe that, when it comes to sex,
895
01:10:36,080 --> 01:10:42,150
the better you understand
the other person, the better it feels.
896
01:10:44,600 --> 01:10:49,090
But it's hard to understand
how someone else feels.
897
01:10:50,640 --> 01:10:54,170
So, start with observing the hand, carefully.
898
01:10:56,410 --> 01:10:59,270
How long are their fingers?
899
01:11:02,610 --> 01:11:05,780
Are their palms cold?
900
01:11:06,510 --> 01:11:07,860
Are they warm?
901
01:11:09,470 --> 01:11:11,090
What's the shape of their ears?
902
01:11:12,030 --> 01:11:14,440
Ever had your finger bitten?
903
01:11:14,440 --> 01:11:15,690
B-Bit...?
904
01:11:15,690 --> 01:11:17,110
Remember this.
905
01:11:17,970 --> 01:11:20,880
So that even if you can't see,
906
01:11:21,820 --> 01:11:26,820
you'll be able to tell it's me,
from how hard I'm biting.
907
01:11:28,380 --> 01:11:29,680
Memorize it.
908
01:11:40,240 --> 01:11:42,300
I... got it.
909
01:12:11,560 --> 01:12:13,040
Denji...
910
01:12:14,750 --> 01:12:17,040
I'd like to ask you to do something for me.
911
01:12:17,460 --> 01:12:18,670
Can I?
912
01:12:20,840 --> 01:12:21,920
Yeah.
913
01:12:27,300 --> 01:12:29,950
I want you to beat the Gun Devil.
914
01:12:30,750 --> 01:12:32,560
Gun Devil?
915
01:12:33,180 --> 01:12:39,310
It appeared in America 13 years ago,
but nobody knows where it is now.
916
01:12:39,920 --> 01:12:45,070
It's a very strong devil
that all hunters want to kill.
917
01:12:46,670 --> 01:12:51,030
But I happen to think that you can kill it.
918
01:12:51,700 --> 01:12:56,700
Because you're not like any
of the other Devil Hunters.
919
01:12:57,290 --> 01:13:00,710
And if you're able to kill the Gun Devil,
920
01:13:01,090 --> 01:13:05,520
I'll make any wish of yours come true.
921
01:13:08,180 --> 01:13:11,200
You're saying if your Denji
kills the Gun Devil,
922
01:13:11,200 --> 01:13:16,220
Miss Makima's gonna make
any wish of his come true?
923
01:13:16,860 --> 01:13:19,700
So... like, I mean...
924
01:13:20,370 --> 01:13:22,600
You're saying if your Denji
kills the Gun Devil,
925
01:13:22,600 --> 01:13:26,480
Miss Makima's gonna make
{\i1}any{\i0} wish of his come true?
926
01:13:31,930 --> 01:13:34,430
{\i1}Anything{\i0}, like... even se—
927
01:13:34,430 --> 01:13:36,740
I said anything, Denji.
928
01:13:36,740 --> 01:13:40,250
Holy shit! Is that even allowed?!
929
01:13:41,130 --> 01:13:45,420
It's only allowed because this devil
is so strong and bad, mind you.
930
01:13:46,390 --> 01:13:50,210
Thirteen years ago, people
were trying to profit off of guns
931
01:13:50,210 --> 01:13:53,870
as a counter-measure against
devils across the world,
932
01:13:53,870 --> 01:13:58,640
which resulted in an increase in crime and conflict where they were used.
933
01:13:59,010 --> 01:14:03,480
The news focused on it non-stop for a while,
934
01:14:03,900 --> 01:14:08,740
with people more afraid
of gun violence than ever.
935
01:14:09,900 --> 01:14:14,320
Then a major armed terrorist
attack happened in America.
936
01:14:14,780 --> 01:14:17,750
That was the day the Gun Devil appeared.
937
01:14:21,660 --> 01:14:27,380
"This is where I live," said the city mouse.
{\frz7.36\fax-0.22\pos(470,80)\fsp.3}The Country Mouse {\bord0\c&H3E1B30&}and {\c&H4B499C&\bord1.5}the City Mouse
939
01:14:21,660 --> 01:14:27,380
{\an8\fs8\c&H54354E&\3c&HD7E2E2&\pos(310,95)\fscy60}T
H
E
C
O
U
N
T
R
Y
M
O
U
S
E
A
N
D
T
H
E
C
I
T
Y
M
O
U
S
E
940
01:14:28,380 --> 01:14:31,880
And, oh what a big house it was!
941
01:14:31,880 --> 01:14:33,760
The city mouse's family—
Dad!
943
01:14:34,190 --> 01:14:35,930
Let's play catch outside.
944
01:14:36,300 --> 01:14:40,470
Taiyo doesn't feel well.
Find something you can play by yourself.
945
01:14:40,840 --> 01:14:42,610
He never does.
946
01:14:42,610 --> 01:14:44,520
I don't remember him feeling good.
947
01:14:44,520 --> 01:14:48,530
You're the older brother.
Be good and play by yourself.
948
01:14:50,180 --> 01:14:51,310
I...
949
01:14:51,780 --> 01:14:54,780
I wanna play with him.
950
01:15:07,330 --> 01:15:08,590
Quit following me.
951
01:15:11,460 --> 01:15:13,970
You're so annoying... I said cut it out!
952
01:15:17,250 --> 01:15:19,170
I'm gonna play by myself.
953
01:15:23,100 --> 01:15:24,510
Gotcha!
954
01:15:26,270 --> 01:15:28,400
Stupid! I said cut it out!
955
01:15:36,400 --> 01:15:37,530
It's cold...
956
01:15:43,140 --> 01:15:46,540
If you catch a cold, I'm gonna get in trouble.
957
01:15:48,670 --> 01:15:52,240
Your hands won't get cold
if we play catch, right?
958
01:15:52,970 --> 01:15:54,780
Go grab a glove from the house.
959
01:15:56,500 --> 01:15:58,170
Yes!
960
01:16:13,320 --> 01:16:19,200
{\an8\shad0\bord0\fs21}November 18th 10:00AM
Gun Devil makes landfall in Japan for 26 seconds
57,912 killed
In a little under five minutes,
1.2 million people were killed.
962
01:16:16,990 --> 01:16:19,570
{\an8\shad0\bord0\fs21}124 seconds in America. Death toll: 548012
963
01:16:19,570 --> 01:16:23,450
{\an8\shad0\bord0\fs21}7 Seconds in Canada. Death toll: 8481
The Gun Devil hasn't been seen since.
965
01:16:22,120 --> 01:16:23,450
{\an8\shad0\bord0\fs21\pos(208,208)}37 seconds in China. Death toll: 316932.
966
01:16:23,450 --> 01:16:24,580
{\an8\shad0\bord0\fs15\pos(429,126)}210 seconds in the Soviet Union. Death toll: 155302.
967
01:16:24,580 --> 01:16:25,830
{\an8\shad0\bord0\fs15\pos(178,113)}2 seconds in Mexico. Death toll: 6088.
{\an8\shad0\bord0\fs15\pos(460,229)}0.4 seconds in Hawaii. Death toll: 780.
969
01:16:24,580 --> 01:16:25,830
{\an8\shad0\bord0\fs15\pos(177,233)}15 seconds in India. Death toll: 29950.
970
01:16:25,830 --> 01:16:31,350
Fear of devils across the board
increased as a result,
971
01:16:31,350 --> 01:16:35,970
making them all stronger than ever before.
972
01:16:37,290 --> 01:16:41,990
Gun control got a lot more
severe, internationally,
973
01:16:41,990 --> 01:16:48,900
in an attempt to weaken the Gun Devil,
along with increased censorship of the news.
974
01:16:50,540 --> 01:16:52,640
I'm not sure I understand, but...
975
01:16:52,640 --> 01:16:55,650
Let's say this thing's so strong,
it's hard to understand.
976
01:16:56,110 --> 01:16:58,530
Do you think you can beat it, Denji?
977
01:16:59,740 --> 01:17:00,570
Well...
978
01:17:01,080 --> 01:17:04,160
If I bust out all the stops,
979
01:17:04,560 --> 01:17:06,790
it'll be a {\i1}peace{\i0} of cake.
980
01:17:07,680 --> 01:17:09,330
In that case...
981
01:17:09,330 --> 01:17:11,930
First, we'll need to actually
find the Gun Devil.
982
01:17:12,960 --> 01:17:15,590
How exactly are we gonna do that, anyway?
983
01:17:16,260 --> 01:17:19,840
These are pieces of the Gun Devil
that we've collected.
984
01:17:20,430 --> 01:17:25,780
It's so fast, pieces of it
are torn off just from moving.
985
01:17:26,100 --> 01:17:28,520
If a devil eats some of this,
986
01:17:28,520 --> 01:17:33,090
no matter what their nature,
they become more powerful.
987
01:17:33,090 --> 01:17:35,830
If you look at these pieces of flesh...
988
01:17:35,830 --> 01:17:37,610
See how they stick together?
989
01:17:39,060 --> 01:17:42,380
Because of how powerful the Gun Devil is,
990
01:17:42,380 --> 01:17:45,230
once the chunks of flesh
reach a certain size,
991
01:17:45,230 --> 01:17:48,830
they start to be attracted
to the original body.
992
01:17:49,620 --> 01:17:52,860
So if we can make this piece bigger,
993
01:17:53,550 --> 01:17:55,940
it'll lead us to the Gun Devil.
994
01:17:56,480 --> 01:17:57,630
Got one.
995
01:17:58,860 --> 01:18:02,260
So it really was snacking
on a piece of the Gun.
996
01:18:02,750 --> 01:18:06,260
Explains how such
a wimpy devil got so strong.
997
01:18:06,560 --> 01:18:09,450
But did it find that piece,
or did someone serve it up?
998
01:18:11,010 --> 01:18:13,770
Doesn't change what our job is.
999
01:18:14,210 --> 01:18:16,270
We keep killing devils,
1000
01:18:16,840 --> 01:18:19,590
and eventually, we'll find him.
1001
01:18:22,740 --> 01:18:25,030
Public Safety's received a request
for devil extermination.
1002
01:18:25,370 --> 01:18:27,790
A devil has been spotted inside of a hotel.
1003
01:18:27,790 --> 01:18:30,660
No confirmation on the status
of the hotel's guests.
1004
01:18:30,660 --> 01:18:35,440
Several of the civilian Devil Hunters
who initially went in have been found dead.
1005
01:18:35,980 --> 01:18:38,740
Activity has been observed
from the flesh chunks,
1006
01:18:38,740 --> 01:18:41,410
so it's believed the target has
consumed a piece of the Gun Devil.
1007
01:18:42,300 --> 01:18:46,450
We're sending six agents from Public Safety
Devil Extermination Special Division 4.
1008
01:18:48,570 --> 01:18:51,520
It's hiding somewhere in this hotel.
1009
01:18:52,130 --> 01:18:54,440
And this is no ordinary devil.
1010
01:18:54,850 --> 01:18:57,700
The Gun Devil's flesh is being drawn towards it,
1011
01:18:58,090 --> 01:19:00,940
which means this devil has eaten a piece.
1012
01:19:00,940 --> 01:19:03,700
Maybe it's the Gun Devil for real?
1013
01:19:04,750 --> 01:19:09,330
The more flesh, the stronger the attraction.
The reaction's not big enough.
1014
01:19:09,330 --> 01:19:11,700
How amusing... Give that thing to me!
1015
01:19:12,820 --> 01:19:15,210
I thought I told you two
to work on your manners.
1016
01:19:17,050 --> 01:19:20,590
Who the hell's gonna suck up
to you for no reason?
How foolish and conceited these humans be!
1018
01:19:23,720 --> 01:19:25,270
Mr. Hayakawa.
1019
01:19:25,270 --> 01:19:26,510
Sir.
1020
01:19:26,510 --> 01:19:27,480
Good.
1021
01:19:27,480 --> 01:19:28,720
Sweet!
1022
01:19:29,620 --> 01:19:30,550
Dude, he's so easy.
1023
01:19:30,550 --> 01:19:31,600
Hayakawa!
1024
01:19:32,030 --> 01:19:34,780
Considering we're about
to fight some devils...
1025
01:19:34,780 --> 01:19:37,480
Can we really trust these two
to watch our backs?
1026
01:19:37,890 --> 01:19:41,090
One's a Fiend, and the other is some punk...
1027
01:19:41,090 --> 01:19:43,050
I'm not sure about this.
1028
01:19:44,110 --> 01:19:46,490
We can't let them watch our backs.
1029
01:19:46,800 --> 01:19:50,360
On extermination missions,
they'll be taking point.
1030
01:19:50,360 --> 01:19:54,430
If they try to run or
switch sides, we kill them.
1031
01:19:54,820 --> 01:19:56,870
You're treating us like livestock!
1032
01:19:56,870 --> 01:19:59,500
You two don't get rights.
1033
01:20:00,590 --> 01:20:02,750
He's super pissed.
1034
01:20:02,750 --> 01:20:04,250
Must be from this morning.
1035
01:20:04,250 --> 01:20:06,630
Perhaps our prank went too far?
1036
01:20:06,630 --> 01:20:09,730
You call that a prank?! I could kill you!
1037
01:20:09,730 --> 01:20:11,970
Yikes! What happened?
1038
01:20:12,410 --> 01:20:16,100
Aki, you can't just be harsh
all the time, y'know?
1039
01:20:16,100 --> 01:20:20,130
She's right! The bat almost killed me,
and now there's more work?!
1040
01:20:20,130 --> 01:20:21,230
I want a reward!
1041
01:20:22,730 --> 01:20:25,730
Got it! I'll take one for the team.
1042
01:20:26,240 --> 01:20:29,160
Whoever kills this devil will win...
1043
01:20:29,160 --> 01:20:32,240
a kiss on the cheek from yours truly!
1044
01:20:33,620 --> 01:20:36,690
That's... You shouldn't do that!
1045
01:20:36,690 --> 01:20:39,000
A young woman who's not married
shouldn't be so... indecent!
1046
01:20:40,610 --> 01:20:43,300
But doesn't a reward help with motivation?
1047
01:20:43,300 --> 01:20:44,920
Right?
1048
01:20:50,030 --> 01:20:51,800
I'm not gonna sweat the kisses.
1049
01:20:51,800 --> 01:20:54,560
Don't worry about it. I'm plenty motivated.
1050
01:20:54,560 --> 01:20:55,720
Oh?
1051
01:20:55,720 --> 01:20:58,900
I got my sights set on someone
for a first kiss already.
1052
01:20:59,450 --> 01:21:03,440
I'm gonna find all these meat chunks
or whatever for her.
1053
01:21:03,440 --> 01:21:06,690
So, until the Gun Devil's dead,
no smooching for me.
1054
01:21:08,920 --> 01:21:11,100
That's a hell of a thing
to say in front of Aki!
1055
01:21:11,100 --> 01:21:13,910
Besides, I learned something real important.
1056
01:21:14,670 --> 01:21:19,110
Sex stuff feels better when it's
two people who get each other.
1057
01:21:19,420 --> 01:21:23,170
I don't even know your name,
so I ain't after your lips!
1058
01:21:27,100 --> 01:21:30,640
Then, if you kill the devil, Denji...
1059
01:21:31,800 --> 01:21:34,010
I'll give you a kiss... with tongue.
1060
01:21:41,600 --> 01:21:44,020
It's dangerous to run off solo! Stop!
1061
01:21:44,020 --> 01:21:47,900
{\move(420,40,652,40)\t(904,1404,\blur1.5}th Floor
Damn, I love teasing boys!
1063
01:21:48,190 --> 01:21:50,290
Oh man, what are we gonna do?
1064
01:21:50,290 --> 01:21:51,910
I yearn for blood.
1065
01:21:51,910 --> 01:21:54,830
It's dangerous! You need to stop!
1066
01:21:57,360 --> 01:22:01,370
Himeno's been nice enough to
train me for the last six months!
1067
01:22:01,370 --> 01:22:04,550
If the alternative is letting
some thug like you kiss her...
1068
01:22:04,550 --> 01:22:06,590
Then I'll take that kiss on the cheek!
1069
01:22:06,590 --> 01:22:07,510
Move!
1070
01:22:07,510 --> 01:22:09,950
I don't want some dude
all over me! It's nasty!
1071
01:22:09,950 --> 01:22:10,890
Say what?!
1072
01:22:10,890 --> 01:22:14,660
I wish to join you!
Die! I'm after a way
bigger goal than you, dude!
1074
01:22:14,660 --> 01:22:18,870
Shut up! I don't wanna hear that
from someone newer than me!
What's your take on the rookies, Himeno?
1076
01:22:18,100 --> 01:22:19,230
Man, shut up!
1077
01:22:19,230 --> 01:22:20,760
More of this! Yes!
1078
01:22:20,760 --> 01:22:24,400
I'd say Arai's not super competent,
but makes up for it in motivation.
1079
01:22:24,750 --> 01:22:27,930
Meanwhile, Kobeni's got the moves,
but she's really timid.
Get him, get him!
1081
01:22:28,480 --> 01:22:32,470
You think any of the four rookies
have a shot of surviving, Aki?
1082
01:22:34,140 --> 01:22:36,500
Most people either die
or go private after a year,
It's a duel to the death!
1084
01:22:36,500 --> 01:22:38,200
You get the picture, now?
1085
01:22:38,530 --> 01:22:42,210
regardless of how strong
I thought they were.
You are not kissing Himeno!
1087
01:22:42,850 --> 01:22:45,460
That's not really an answer.
1088
01:22:46,890 --> 01:22:48,800
Don't die on me, Aki.
1089
01:22:57,080 --> 01:22:58,140
Himeno...
1090
01:22:59,240 --> 01:23:01,540
This is your new partner.
1091
01:23:02,380 --> 01:23:05,570
He's rude, but I trained him
to be of some use.
1092
01:23:05,570 --> 01:23:06,910
Try and get along.
1093
01:23:12,400 --> 01:23:13,550
I'm Aki.
1094
01:23:14,030 --> 01:23:15,160
Nice to meet you.
1095
01:23:20,410 --> 01:23:22,030
Are you gonna be any help?
1096
01:23:24,010 --> 01:23:26,540
Well... I think so.
1097
01:23:27,520 --> 01:23:30,720
You're gonna be my sixth partner.
1098
01:23:30,720 --> 01:23:32,350
The others all died.
1099
01:23:33,090 --> 01:23:35,700
They all died because they were useless.
1100
01:23:39,360 --> 01:23:41,430
Don't die on me, Aki.
1101
01:23:42,440 --> 01:23:46,940
Gotta say, I'm not seeing
any devils around here.
1102
01:23:47,310 --> 01:23:50,720
Does that meat chunk of yours even work?
1103
01:23:52,940 --> 01:23:54,930
So tired...
1104
01:23:54,930 --> 01:23:56,160
Aki...
1105
01:23:57,380 --> 01:23:58,450
Incoming.
1106
01:24:17,860 --> 01:24:18,840
Got it.
1107
01:24:19,970 --> 01:24:21,130
It floats?!
1108
01:24:21,130 --> 01:24:22,930
The battle is joined!
1109
01:24:30,400 --> 01:24:34,210
Damnable devil! Did you see
how it floated in fear of me?!
1110
01:24:35,180 --> 01:24:37,280
No, no, that's my power.
1111
01:24:37,280 --> 01:24:38,540
Say what?
1112
01:24:38,540 --> 01:24:41,600
I've got a contract with the Ghost Devil.
1113
01:24:41,600 --> 01:24:46,790
I served up my right eye in exchange
for being able to use a ghost's right hand.
1114
01:24:46,790 --> 01:24:51,180
My ghost hand's invisible and strong.
Pretty slick, right?
1115
01:24:52,170 --> 01:24:55,450
How about it, Aki?
Has he got any of the Gun's flesh?
1116
01:24:55,450 --> 01:24:58,800
No strong reaction. This isn't the one.
1117
01:24:58,800 --> 01:25:02,260
I see... guess we better keep heading up.
1118
01:25:04,010 --> 01:25:08,870
Is it wise to blather on about
your powers in my presence?
1119
01:25:08,870 --> 01:25:12,090
Are you people not meant to hold my reins?
1120
01:25:12,090 --> 01:25:14,570
Knowing about our powers makes
for better teamwork, right?
1121
01:25:15,150 --> 01:25:18,470
Besides, I've got a few tricks
up my sleeve, so I'm not worried.
1122
01:25:18,470 --> 01:25:20,380
Truly?
1123
01:25:20,380 --> 01:25:23,370
So what would you do if I said
I was going to kill this one?
1124
01:25:24,660 --> 01:25:26,530
Put the weapon away.
1125
01:25:26,530 --> 01:25:29,540
If you misbehave,
I can always choke you to death.
1126
01:25:32,280 --> 01:25:34,040
Can't... touch it...
1127
01:25:40,420 --> 01:25:43,110
I'd prefer if we got along. It's easier!
1128
01:25:45,130 --> 01:25:47,290
I will devour you in time!
1129
01:25:47,290 --> 01:25:49,560
You better not. I'm trying to get a kiss.
1130
01:25:49,910 --> 01:25:54,130
Do you guys not get that the devil
is still around? Can't you pipe...
1131
01:25:56,970 --> 01:25:57,990
Huh?
1132
01:26:01,680 --> 01:26:04,450
She does look like
she'd be unpleasant raw.
What is it?
1134
01:26:04,450 --> 01:26:09,830
That sounds pervy, dude.
We were... on our way to
the 9th floor from the 8th, right?
1136
01:26:07,070 --> 01:26:08,730
Perhaps boiling or frying...
1137
01:26:08,730 --> 01:26:10,830
Cook your own ass, stupid.
{\fs10\fsp.7\pos(313,90.6)}th Floor
1139
01:26:09,830 --> 01:26:10,830
Yeah.
1140
01:26:12,450 --> 01:26:14,220
But this is the 8th floor.
1141
01:26:15,590 --> 01:26:17,340
You probably read it wrong.
1142
01:26:17,340 --> 01:26:20,020
It's not that! Something's going on here!
1143
01:26:20,020 --> 01:26:21,090
I'm gonna double check.
1144
01:26:21,090 --> 01:26:23,650
I know! Grilled like a steak!
1145
01:26:23,650 --> 01:26:24,740
Steak?!
1146
01:26:24,740 --> 01:26:26,750
I wanna try steak!
1147
01:26:29,710 --> 01:26:30,720
Huh?
1148
01:26:33,480 --> 01:26:37,580
Arai... just now... you were
going downstairs, right?
1149
01:26:46,700 --> 01:26:49,630
Kobeni, make a double peace sign and stay put.
1150
01:26:56,090 --> 01:26:57,590
Well, shit.
1151
01:27:01,850 --> 01:27:04,720
Aki... what's going on here?
1152
01:27:04,720 --> 01:27:07,520
It has to be a devil's power at work.
1153
01:27:08,600 --> 01:27:10,450
Kobeni, stand right there.
1154
01:27:23,090 --> 01:27:25,460
Why are there rooms
on the other side of the window?
1155
01:27:31,580 --> 01:27:34,210
Hey! None of the windows go anywhere!
1156
01:27:34,210 --> 01:27:36,100
They just open to the room across the hall!
1157
01:27:37,070 --> 01:27:38,660
I figured as much.
1158
01:27:39,410 --> 01:27:41,670
We're trapped on the eighth floor.
{\fax-0.11\c&H10262F&\frz27.06\pos(345,123)\bord2\3c&H6C99AC&\frx30\fry342\fs13}th Floor
1160
01:27:51,810 --> 01:27:53,640
Let's run through what we know.
1161
01:27:53,640 --> 01:27:55,890
This is probably a devil's doing,
1162
01:27:55,890 --> 01:27:58,640
and no matter how many times
we try to go to a different floor,
1163
01:27:58,640 --> 01:28:00,270
we end up on the eighth again.
1164
01:28:00,270 --> 01:28:02,650
The elevator is inoperable
for whatever reason.
1165
01:28:03,000 --> 01:28:05,650
There's no way outside via
the rooms or any windows.
1166
01:28:06,060 --> 01:28:09,620
We tried going through the ceiling,
but ended up on the eighth floor again.
1167
01:28:10,750 --> 01:28:14,350
Maybe it's because Power killed that devil?
1168
01:28:14,790 --> 01:28:17,660
He coulda died while using
the power to keep us trapped.
1169
01:28:17,660 --> 01:28:18,630
And now—
1170
01:28:18,630 --> 01:28:20,260
You commanded me to kill him!
1171
01:28:20,260 --> 01:28:21,260
Did not!
1172
01:28:21,260 --> 01:28:25,170
A devil's powers are released
when they die. It can't be that.
1173
01:28:25,170 --> 01:28:27,930
Is the flesh piece reacting, Aki?
1174
01:28:28,240 --> 01:28:29,430
Actually...
1175
01:28:29,820 --> 01:28:32,210
It's gone dead still.
1176
01:28:32,850 --> 01:28:37,240
That devil before was bait, and we bit hard.
1177
01:28:37,240 --> 01:28:40,650
I've never seen a devil try
something so clever before.
1178
01:28:40,650 --> 01:28:43,900
But if no one hears from us for a while,
1179
01:28:43,900 --> 01:28:47,030
won't other Devil Hunters show up to help?
1180
01:28:48,700 --> 01:28:53,460
I guess we better hope they don't
fall into the same kind of trap, then.
1181
01:28:55,180 --> 01:28:58,760
We're all gonna die here.
1182
01:28:58,760 --> 01:29:01,420
We're gonna starve to death.
1183
01:29:01,420 --> 01:29:03,820
H-Hang in there, Kobeni!
1184
01:29:03,820 --> 01:29:07,520
Didn't you become a Devil Hunter
to send your brother to college?!
1185
01:29:07,520 --> 01:29:09,800
They basically forced me to do it.
1186
01:29:09,800 --> 01:29:12,250
My parents are set on my
older brother going to college,
1187
01:29:12,250 --> 01:29:14,210
since he's the gifted one.
1188
01:29:14,210 --> 01:29:16,310
So they made me get a job.
1189
01:29:16,780 --> 01:29:21,360
It was become a Devil Hunter or a sex worker!
1190
01:29:24,020 --> 01:29:27,820
I wanted to go to college, too!
1191
01:29:27,820 --> 01:29:32,100
And now I'm gonna die here!
1192
01:29:37,040 --> 01:29:38,450
Her face...!
1193
01:29:40,170 --> 01:29:41,670
Enough!
1194
01:29:41,920 --> 01:29:43,280
Quit laughing!
1195
01:29:44,010 --> 01:29:48,390
Kobeni, devils love fear, okay?
1196
01:29:48,760 --> 01:29:51,930
If you get scared, you're giving them
what they want, sweetie.
1197
01:29:51,930 --> 01:29:55,110
But I'm so scared!
1198
01:29:56,210 --> 01:29:58,100
Something bothering you, too, Aki?
1199
01:30:00,600 --> 01:30:01,980
The clocks in this room...
1200
01:30:02,890 --> 01:30:05,730
have been stuck at 8:18 for a while now.
1201
01:30:05,730 --> 01:30:09,490
In every single room... it's 8:18.
1202
01:30:11,770 --> 01:30:17,370
There's a chance that time has been
frozen here on the eighth floor.
1203
01:30:17,370 --> 01:30:20,850
And if that's the case, no one is coming.
1204
01:30:22,000 --> 01:30:25,130
Oh, shit! Then we can sleep all we want, right?
1205
01:30:26,680 --> 01:30:28,810
How stupid are you?
1206
01:30:28,810 --> 01:30:33,150
We might be trapped in here forever.
1207
01:30:33,150 --> 01:30:36,750
I mean, we might be, but
we might not be, too, y'know?
1208
01:30:36,750 --> 01:30:38,140
Wake me when you figure it out.
1209
01:30:38,570 --> 01:30:41,890
This bed is freaking sweet.
It'd be stupid not to sleep in it.
1210
01:30:42,320 --> 01:30:45,150
I owe the devil for this nap.
1211
01:30:52,880 --> 01:30:54,240
He's actually asleep...
1212
01:30:58,220 --> 01:30:59,540
Denji.
1213
01:30:59,540 --> 01:31:02,170
Rise and shine, Denji.
1214
01:31:08,770 --> 01:31:11,680
We find a way off the eighth floor yet?
1215
01:31:11,680 --> 01:31:13,800
Hate to break it to you, but not yet.
1216
01:31:14,280 --> 01:31:18,650
We found out the power and electricity
are still working while you were asleep.
1217
01:31:18,650 --> 01:31:23,810
There was a little bit of food that some of
the guests who ran must've left behind.
1218
01:31:23,810 --> 01:31:27,690
I'll be honest, everyone's really worn out.
1219
01:31:28,210 --> 01:31:31,190
Aki's been searching for the devil nonstop.
1220
01:31:31,640 --> 01:31:34,820
I told him to take a break,
but he won't listen.
1221
01:31:35,200 --> 01:31:38,720
Arai was helping Aki at first,
1222
01:31:38,720 --> 01:31:42,330
but now he's locked himself up in
another room to have a panic attack.
1223
01:31:42,680 --> 01:31:47,330
Kobeni freaked out and tried to drink
toilet bowl water, so I knocked her out.
1224
01:31:47,650 --> 01:31:49,960
And as for the Fiend...
1225
01:31:50,340 --> 01:31:52,210
Something happen to Power?
1226
01:31:52,210 --> 01:31:55,220
Given there's nothing else to do,
I've decided to win the Nobel Prize!
1227
01:31:55,220 --> 01:31:59,810
Once I've earned such glorious esteem,
the humans will all kowtow to me!
1228
01:31:59,810 --> 01:32:02,560
And with the Nobel Prize as my foothold,
1229
01:32:02,560 --> 01:32:04,500
I shall ascend to the prime minister's throne!
1230
01:32:04,500 --> 01:32:07,690
What better way to ensure human suffering?
1231
01:32:08,110 --> 01:32:11,430
My first act will be passing a 100% sales tax!
1232
01:32:12,500 --> 01:32:13,810
She's always like that.
1233
01:32:13,810 --> 01:32:16,450
Huh. Okay, then.
1234
01:32:16,860 --> 01:32:19,710
Let's take turns watching Kobeni and Arai.
1235
01:32:19,710 --> 01:32:22,160
I couldn't even use the bathroom
when it was just me.
1236
01:32:36,900 --> 01:32:39,720
Well, this is my last cigarette.
1237
01:32:39,720 --> 01:32:42,510
I'm bored by how little this upsets you.
1238
01:32:42,510 --> 01:32:47,480
I can take it easy because
Aki's working hard.
1239
01:32:47,480 --> 01:32:49,860
The nicotine also helps!
1240
01:32:50,120 --> 01:32:53,610
Gotta have a port in a storm, right?
1241
01:32:53,860 --> 01:32:57,360
Life is sweeter with a bit of dependence.
1242
01:32:57,360 --> 01:32:59,850
Hey, that's the same brand he smokes.
1243
01:33:02,890 --> 01:33:06,200
That's because Aki learned all
about the flavor of cigarettes
1244
01:33:06,200 --> 01:33:07,960
from yours truly!
1245
01:33:09,420 --> 01:33:11,920
There's something my master said...
1246
01:33:11,920 --> 01:33:17,580
Devils don't fear Devil Hunters
who are strong or brave.
1247
01:33:17,580 --> 01:33:20,430
They fear Devil Hunters who have a screw loose.
1248
01:33:20,690 --> 01:33:23,590
Which is why I think you'll survive
a long time in this job, Aki.
1249
01:33:25,340 --> 01:33:26,700
Was that an insult?
1250
01:33:26,700 --> 01:33:29,380
And I'll eat your almond tofu
if you don't want it.
1251
01:33:32,230 --> 01:33:33,670
Just one.
1252
01:33:35,230 --> 01:33:37,320
I'm not smoking. It's bad for your bones.
1253
01:33:38,750 --> 01:33:42,830
I wish you would. I get the feeling
we're gonna be together for a while.
1254
01:33:52,190 --> 01:33:54,060
Just one, then.
1255
01:33:54,060 --> 01:33:57,300
This is the first and last cigarette
I ever light up.
1256
01:33:59,450 --> 01:34:02,010
Himeno, do you have any smokes left?
1257
01:34:02,010 --> 01:34:05,010
Sorry. Last one.
1258
01:34:05,010 --> 01:34:07,310
Let me have it, please.
1259
01:34:09,280 --> 01:34:11,230
If you insist...
1260
01:34:13,150 --> 01:34:15,570
Dude, that's kissing! No fair!
That's an indirect kiss!
1261
01:34:15,570 --> 01:34:16,970
Shut up.
1262
01:34:20,430 --> 01:34:22,160
I've got bad news.
1263
01:34:23,130 --> 01:34:25,200
Remember the devil we killed?
1264
01:34:25,200 --> 01:34:27,200
The one that I slew!
1265
01:34:27,490 --> 01:34:30,420
Well, he's a lot bigger now.
1266
01:34:40,420 --> 01:34:43,180
That really is the one {\i1}I{\i0} slew.
1267
01:34:43,480 --> 01:34:47,590
It traps us in a hotel...
and its body turns into that?
1268
01:34:47,590 --> 01:34:49,360
What the hell kind of devil is this?
1269
01:34:50,480 --> 01:34:53,330
Humans. Hear me, humans.
1270
01:34:53,330 --> 01:34:57,820
You foolish humans.
I offer you a contract...
1271
01:34:57,820 --> 01:34:59,320
It talked!
1272
01:34:59,320 --> 01:35:00,800
A contract?
1273
01:35:00,800 --> 01:35:04,350
Feed me the human known as Denji.
1274
01:35:04,350 --> 01:35:06,120
Even his corpse will do.
1275
01:35:06,120 --> 01:35:07,700
Let me eat him.
1276
01:35:07,700 --> 01:35:12,330
Do this, and I'll let the rest
of you leave in peace.
1277
01:35:12,610 --> 01:35:16,000
You'll be free to leave!
Now, accept this contract!
1278
01:35:16,000 --> 01:35:20,340
Do it... Do it...
1279
01:35:26,880 --> 01:35:29,260
Denji... let it eat you.
1280
01:35:49,960 --> 01:35:51,500
Man, that's obnoxious.
1281
01:35:51,500 --> 01:35:54,920
Aki, can't you swallow
this thing with the Fox Devil?
1282
01:35:55,470 --> 01:35:56,470
Kon.
1283
01:35:58,690 --> 01:36:00,910
Looks like Fox Devil isn't coming.
1284
01:36:00,910 --> 01:36:03,330
We're cut off from the rest of the world.
1285
01:36:03,330 --> 01:36:06,130
The Fox Devil's body is in Kyoto,
so that makes sense.
1286
01:36:06,130 --> 01:36:09,150
Let's see what my Ghost can do, then.
1287
01:36:11,160 --> 01:36:12,020
That hurt!
1288
01:36:12,020 --> 01:36:16,770
It hurts! Oh, it hurts! The pain!
1289
01:36:18,900 --> 01:36:21,820
It hurts...! It hurts!
1290
01:36:21,820 --> 01:36:23,330
It got even bigger!
1291
01:36:24,480 --> 01:36:25,820
It's pointless!
1292
01:36:25,820 --> 01:36:29,070
This isn't my main body...
1293
01:36:29,070 --> 01:36:31,830
You won't find my heart here.
1294
01:36:31,830 --> 01:36:34,210
You're inside of my stomach...
1295
01:36:34,210 --> 01:36:38,080
and I have no weaknesses
on this eighth floor.
1296
01:36:38,080 --> 01:36:42,090
There is no way to survive this place,
apart from accepting my offer.
1297
01:36:43,390 --> 01:36:47,070
You're probably not gonna
let them go, even if I do die.
1298
01:36:47,070 --> 01:36:48,590
Actually, no.
1299
01:36:48,590 --> 01:36:51,920
The devil used the word "contract," right?
1300
01:36:51,920 --> 01:36:56,100
Those kinds of terms hold a strong sway
when a devil is involved.
1301
01:36:56,100 --> 01:37:01,610
If one side makes good on the deal,
the other has to or else.
1302
01:37:01,610 --> 01:37:04,230
Whichever side breaks
the contract ends up dying.
1303
01:37:04,230 --> 01:37:07,420
So, we {\i1}would{\i0} be able to leave
by killing you, Denji.
1304
01:37:07,970 --> 01:37:11,370
Himeno... we should kill him.
1305
01:37:11,850 --> 01:37:15,870
We can come up with another plan
once he's dead, and we're out of here.
1306
01:37:15,870 --> 01:37:18,620
We're all gonna end up starving otherwise.
1307
01:37:18,620 --> 01:37:23,250
Devil Hunters are legally allowed to
make contracts with devils.
1308
01:37:23,250 --> 01:37:25,800
We should take the deal!
1309
01:37:25,800 --> 01:37:28,430
The devil wants Denji dead.
1310
01:37:28,810 --> 01:37:32,130
That means his death would benefit it,
1311
01:37:32,130 --> 01:37:33,950
which is why we're not accepting.
1312
01:37:33,950 --> 01:37:35,560
I'm with him!
1313
01:37:35,560 --> 01:37:36,850
But...
1314
01:37:36,850 --> 01:37:38,610
I say we kill him!
1315
01:37:39,440 --> 01:37:44,240
My Nobel Prize will remain forever out
of reach if I'm unable to leave this place!
1316
01:37:44,240 --> 01:37:46,070
You must die for my Nobel.
1317
01:37:46,070 --> 01:37:48,740
Fiends can't make pacts with devils.
1318
01:37:48,740 --> 01:37:52,780
It wouldn't be obligated to let us leave,
even if you killed him.
1319
01:37:53,150 --> 01:37:56,980
Look, we're not killing Denji.
We're Devil Hunters.
1320
01:37:57,810 --> 01:38:00,040
We only kill devils.
1321
01:38:02,680 --> 01:38:04,400
Shall we wrestle to pass the time, then?
1322
01:38:04,400 --> 01:38:06,550
You're just gonna try and kill me! Hell no!
1323
01:38:13,040 --> 01:38:14,490
So hungry...
1324
01:38:14,490 --> 01:38:18,810
Aki, have you got any kind of plan
for actually getting us out of here?
1325
01:38:18,810 --> 01:38:23,190
If what the devil says is true,
we can't kill it.
1326
01:38:23,190 --> 01:38:25,940
But we're not killing Denji, either.
1327
01:38:25,940 --> 01:38:29,150
So, is the plan to starve, then?
1328
01:38:31,820 --> 01:38:33,990
If we really run out of options,
I'll use the sword.
1329
01:38:33,990 --> 01:38:35,030
No, you won't.
1330
01:38:36,510 --> 01:38:39,160
If that thing can get us out of here,
1331
01:38:39,160 --> 01:38:40,630
shouldn't he use it?
1332
01:38:41,730 --> 01:38:44,670
He shouldn't use it,
even if we're out of options.
1333
01:38:45,210 --> 01:38:47,030
If it comes to that... sorry,
1334
01:38:47,550 --> 01:38:49,550
but you'll have to die, Denji!
1335
01:38:51,800 --> 01:38:53,550
It's gone?!
1336
01:38:53,550 --> 01:38:56,550
It's gone... all the food
that was left on the bed...
1337
01:38:56,880 --> 01:38:58,310
None of it's left.
1338
01:38:58,830 --> 01:38:59,850
Why?
1339
01:39:04,400 --> 01:39:07,370
You ate all of it, didn't you?
1340
01:39:07,370 --> 01:39:09,940
'Twas not me. This is Denji's doing.
1341
01:39:09,940 --> 01:39:12,020
Of all the obvious lies...
1342
01:39:12,020 --> 01:39:13,450
I get it now...
1343
01:39:13,450 --> 01:39:16,450
I figured it out.
1344
01:39:17,000 --> 01:39:21,060
We can't get out of here
because of that Fiend's power!
1345
01:39:21,060 --> 01:39:22,830
That has to be it!
1346
01:39:22,830 --> 01:39:23,710
No, it doesn't.
1347
01:39:23,710 --> 01:39:26,170
Calm down, Kobeni! This is the Blood Fiend—
1348
01:39:26,170 --> 01:39:30,800
So you're taking her side?
Even though we're Devil Hunters?!
1349
01:39:30,800 --> 01:39:33,900
You're on the devil's side, Arai!
1350
01:39:33,900 --> 01:39:35,930
You're a spy!
1351
01:39:35,930 --> 01:39:37,050
He's {\i1}spy{\i0}cy.
1352
01:39:37,050 --> 01:39:39,390
I... I'm not on the devil's side...
1353
01:39:40,280 --> 01:39:43,940
I know you're a spy!
1354
01:39:47,190 --> 01:39:48,270
Was that a scream?
1355
01:39:48,270 --> 01:39:49,740
We need to move!
1356
01:39:58,060 --> 01:39:59,700
Kill Denji...
1357
01:39:59,700 --> 01:40:03,400
Give me his heart... Give it!
1358
01:40:03,400 --> 01:40:08,530
I will grow as your fear grows...
and with your terror, I will capture you!
1359
01:40:09,090 --> 01:40:12,340
Your deaths are a foregone conclusion!
1360
01:40:12,340 --> 01:40:14,940
So, fear me more!
1361
01:40:14,940 --> 01:40:16,910
Be overcome by your impending death!
1362
01:40:16,910 --> 01:40:19,230
Dread everything.
1363
01:40:19,230 --> 01:40:22,720
I will be the one to kill Chainsaw...
1364
01:40:22,720 --> 01:40:24,560
It will be me!
1365
01:40:24,560 --> 01:40:27,360
The Eternity Devil!
1366
01:40:33,230 --> 01:40:34,740
The floor's tilting!
1367
01:40:50,180 --> 01:40:53,640
Give me Denji's heart!
1368
01:40:53,640 --> 01:40:57,010
Somebody, anybody, kill Denji!
1369
01:40:57,010 --> 01:40:58,610
Please make him dead!
1370
01:40:58,610 --> 01:41:00,090
We're running out of time!
1371
01:41:00,090 --> 01:41:02,310
Let's just feed him to the devil!
1372
01:41:04,430 --> 01:41:05,770
I'm using the sword.
1373
01:41:05,770 --> 01:41:08,900
You okay with that, Himeno?
1374
01:41:09,310 --> 01:41:10,730
Himeno?!
1375
01:41:11,520 --> 01:41:14,700
Whoa, lady! What the hell?!
1376
01:41:14,700 --> 01:41:18,150
We can probably get out of here
if he uses that sword,
1377
01:41:18,500 --> 01:41:22,410
but the pact is one that takes a lot
of years off Aki's life in exchange.
1378
01:41:22,890 --> 01:41:26,610
He's got too much to live for.
1379
01:41:26,610 --> 01:41:28,880
I'm sorry, Denji.
1380
01:41:29,670 --> 01:41:31,420
Damn it!
1381
01:41:31,760 --> 01:41:33,290
Hey, get off!
1382
01:41:33,290 --> 01:41:34,590
Let me go!
1383
01:41:38,840 --> 01:41:41,070
Die!
1384
01:42:06,340 --> 01:42:12,510
He might be a piece of shit that
{\i1}deserves{\i0} being stabbed a time or two...
1385
01:42:13,010 --> 01:42:15,570
But he wants the Gun Devil dead.
1386
01:42:16,250 --> 01:42:20,230
And I... can't kill it by myself.
1387
01:42:20,780 --> 01:42:25,980
To do that, I need Devil Hunters
with the guts to fight it.
1388
01:42:26,340 --> 01:42:28,460
The more, the better...
1389
01:42:29,440 --> 01:42:31,650
Even if it costs some of my own life...
1390
01:42:32,650 --> 01:42:35,270
I'm not letting Denji die.
1391
01:42:36,670 --> 01:42:39,030
Power! You're the Blood Fiend, right?
1392
01:42:39,030 --> 01:42:41,530
Can you keep him from bleeding out?
1393
01:42:41,530 --> 01:42:45,230
I only have total control over my own blood.
1394
01:42:45,230 --> 01:42:47,450
The blood of others is a challenge.
1395
01:42:49,360 --> 01:42:53,710
But I suppose I'd need a
new cook if topknot died.
1396
01:42:53,710 --> 01:42:56,090
Given that, I have little choice.
1397
01:43:01,780 --> 01:43:03,220
What do we do?
1398
01:43:03,220 --> 01:43:04,800
What do we do?!
1399
01:43:04,800 --> 01:43:08,260
Aki... Aki! Aki, what do we do?!
1400
01:43:08,640 --> 01:43:11,430
I-It's not my fault!
1401
01:43:11,430 --> 01:43:14,400
You! This is because of you!
1402
01:43:14,400 --> 01:43:18,620
If you just let it eat you,
this would all be over!
1403
01:43:19,630 --> 01:43:21,400
Yeah, yeah, I get it.
1404
01:43:21,400 --> 01:43:23,770
Guess it's snack time, then.
1405
01:43:24,300 --> 01:43:26,320
Oh, thank goodness.
1406
01:43:27,170 --> 01:43:29,790
I'm not gonna go down smooth, though.
1407
01:43:30,500 --> 01:43:34,170
So if I manage to kill this {\i1}fucking{\i0} devil...
1408
01:43:34,520 --> 01:43:37,740
I still expect to get that kiss!
1409
01:43:38,670 --> 01:43:40,920
Have you any plan to win?
1410
01:43:41,290 --> 01:43:44,930
It's gonna hurt real bad,
but I'll get my chainsaws out.
1411
01:43:45,370 --> 01:43:47,120
Ch-Chainsaws?
1412
01:43:47,120 --> 01:43:52,380
I dunno what this devil's deal is,
but it's scared of my chainsaws.
1413
01:43:52,830 --> 01:43:57,300
That's why it didn't try to kill me,
and wanted you guys to do it instead.
1414
01:43:58,330 --> 01:44:03,410
And I remember it was crying
about pain when it got attacked...
1415
01:44:04,090 --> 01:44:08,450
So I figure, if I tear it up until
it can't take the pain no more,
1416
01:44:08,840 --> 01:44:10,970
it'll wanna kill itself!
1417
01:44:12,990 --> 01:44:15,000
A very devilish idea indeed.
1418
01:44:18,250 --> 01:44:21,000
I can't believe you did that for me.
1419
01:44:21,310 --> 01:44:24,160
Nobody asked you. Asshole.
1420
01:44:24,780 --> 01:44:29,110
I'm through with owing
anybody anything, got it?
1421
01:44:29,800 --> 01:44:32,410
So once you're out of here, we're even!
1422
01:44:43,230 --> 01:44:44,620
It's over...
1423
01:44:58,060 --> 01:45:02,330
I knew you were alive, Chainsaw!
1424
01:45:06,180 --> 01:45:08,960
Yeow!
1425
01:45:09,370 --> 01:45:11,490
All better!
1426
01:45:12,190 --> 01:45:14,120
This is pointless, Chainsaw!
1427
01:45:14,120 --> 01:45:15,140
The pain!
1428
01:45:15,140 --> 01:45:16,640
It hurts!
1429
01:45:16,640 --> 01:45:19,400
You won't find my heart in here!
1430
01:45:19,400 --> 01:45:21,680
You can't kill me!
1431
01:45:31,180 --> 01:45:32,160
A devil?!
1432
01:45:32,560 --> 01:45:34,160
This bodes ill.
1433
01:45:34,640 --> 01:45:37,090
Denji's losing blood ceaselessly.
1434
01:45:37,090 --> 01:45:40,540
When he's lost too much,
his chainsaws will retract.
1435
01:45:46,170 --> 01:45:49,440
You are so much weaker now.
1436
01:45:49,440 --> 01:45:52,010
How far you have fallen, Chainsaw?!
1437
01:45:59,480 --> 01:46:01,600
My chainsaws are in?
1438
01:46:01,600 --> 01:46:03,480
Need more blood!
1439
01:46:03,480 --> 01:46:05,200
You've failed!
1440
01:46:05,200 --> 01:46:06,090
Die!
1441
01:46:06,090 --> 01:46:07,610
Chainsaw!
1442
01:46:16,780 --> 01:46:19,830
This blood might seriously taste like shit...
1443
01:46:19,830 --> 01:46:23,540
But watching you shriek in pain...
1444
01:46:23,540 --> 01:46:27,250
Makes it sweet like strawberry jam!
1445
01:46:27,960 --> 01:46:30,880
The hunters that devils fear...
1446
01:46:34,640 --> 01:46:37,600
are the ones with a couple of screws loose.
1447
01:46:38,190 --> 01:46:40,850
Sahara had his head on straight...
1448
01:46:41,700 --> 01:46:43,600
So he died.
1449
01:46:43,930 --> 01:46:49,240
Same goes for Kinouchi,
and Subaru, and Sasaki. All sane.
1450
01:46:49,240 --> 01:46:53,070
They were reasonable enough
to fear attacks from a devil,
1451
01:46:53,070 --> 01:46:55,990
and that fear made the devils stronger.
1452
01:46:56,850 --> 01:47:00,470
You been working with Aki for a while now.
What do you think about him?
1453
01:47:01,430 --> 01:47:02,500
Is his head on straight?
1454
01:47:02,500 --> 01:47:07,490
I wouldn't say that about anyone
who's trying to kill the Gun Devil.
1455
01:47:08,010 --> 01:47:12,260
Didn't you join Public Safety because
you were after the Gun Devil, too?
1456
01:47:12,770 --> 01:47:15,570
You got any screws loose?
1457
01:47:16,480 --> 01:47:17,890
No, sir.
1458
01:47:18,200 --> 01:47:19,490
Exactly.
1459
01:47:19,490 --> 01:47:25,400
Most hunters, including you,
are out to put the Gun Devil down.
1460
01:47:25,650 --> 01:47:28,480
They're earnest. Honest. Straightforward.
1461
01:47:28,480 --> 01:47:32,650
And that means the devils know
exactly how to fuck with them.
1462
01:47:33,100 --> 01:47:37,910
But there's no telling what
a crazy person's thinking.
1463
01:47:38,170 --> 01:47:41,600
And even devils are afraid
of what they don't understand.
1464
01:47:44,220 --> 01:47:46,540
You're drinking too much again, master.
1465
01:47:46,540 --> 01:47:48,650
See, that's being sensible again.
1466
01:47:48,650 --> 01:47:51,570
Can't be unhinged without
loosening the screws a bit every day.
1467
01:47:57,320 --> 01:48:00,360
And if you're still visiting your
partners' graves every month,
1468
01:48:00,360 --> 01:48:01,840
then yours are still pretty tight.
1469
01:48:03,120 --> 01:48:04,550
I'm heading home.
1470
01:48:04,550 --> 01:48:07,810
Aki's still a punk, so make
sure to work him over.
1471
01:48:08,430 --> 01:48:10,190
I'll take it one step at a time.
1472
01:48:10,880 --> 01:48:12,930
Not good enough.
1473
01:48:12,930 --> 01:48:16,690
The kid's serious about
collecting the meat chunks, right?
1474
01:48:16,690 --> 01:48:19,830
He's gonna actually find
the Gun Devil if he does.
1475
01:48:35,230 --> 01:48:36,220
No...
1476
01:48:36,500 --> 01:48:39,550
No, no, no, no, no, no—
1477
01:48:41,300 --> 01:48:42,560
No.
1478
01:48:43,150 --> 01:48:47,620
Aki, you wanna join
the private sector with me?
1479
01:48:48,480 --> 01:48:51,130
I received a pretty generous offer!
1480
01:48:51,130 --> 01:48:54,590
Being a private hunter means
you deal with less dangerous devils.
1481
01:48:54,980 --> 01:48:57,340
Instead of chasing the Gun,
1482
01:48:57,340 --> 01:49:01,830
we could go out for lunch,
see a movie on the way home,
1483
01:49:02,220 --> 01:49:04,210
and really enjoy ourselves.
1484
01:49:05,410 --> 01:49:07,960
If you wanna go out for drinks, I'll join you.
1485
01:49:07,960 --> 01:49:10,960
But I have no intention of ever going private.
1486
01:49:11,430 --> 01:49:13,220
And I'll take your almond tofu.
1487
01:49:14,490 --> 01:49:17,140
Then hand me a cigarette in exchange.
1488
01:49:24,440 --> 01:49:28,770
If Aki fights the Gun Devil, he's gonna die.
1489
01:49:29,680 --> 01:49:32,610
Not because we're too weak,
1490
01:49:32,610 --> 01:49:36,210
or because it's the kind of devil that
can kill hundreds of people in seconds.
1491
01:49:37,210 --> 01:49:42,140
It's because Aki's cool,
and serious, and kind...
1492
01:49:42,930 --> 01:49:45,260
and normal, like most people.
1493
01:49:46,530 --> 01:49:47,540
But...
1494
01:49:49,380 --> 01:49:50,880
Take that!
1495
01:49:52,110 --> 01:49:54,580
Ow, ow!
1496
01:49:59,140 --> 01:50:00,530
It...
1497
01:50:00,530 --> 01:50:02,150
It's over.
1498
01:50:06,820 --> 01:50:08,230
But him?
1499
01:50:08,900 --> 01:50:11,160
Eureka, dude.
1500
01:50:11,160 --> 01:50:14,500
I cut you up, and you bleed.
1501
01:50:14,500 --> 01:50:17,860
I drink that blood and heal!
1502
01:50:17,860 --> 01:50:22,030
I'm a fucking perpetual motion machine!
1503
01:50:22,900 --> 01:50:26,650
That Nobel Prize is mine!
1504
01:50:27,860 --> 01:50:30,870
I've never seen anyone crazier than him,
1505
01:50:31,350 --> 01:50:33,880
so maybe he can kill the Gun Devil!
1506
01:50:46,320 --> 01:50:48,080
Pain...
1507
01:50:53,150 --> 01:50:55,150
Ow, ow...
1508
01:50:55,150 --> 01:50:57,150
It hurts...
1509
01:51:00,290 --> 01:51:02,970
You still alive, Aki?
1510
01:51:05,910 --> 01:51:07,250
How long...
1511
01:51:07,870 --> 01:51:09,910
How long has it been?
1512
01:51:10,470 --> 01:51:14,040
About three days since
you got stabbed, I think?
1513
01:51:14,640 --> 01:51:16,290
Meowy...
1514
01:51:16,630 --> 01:51:19,820
Let's all go out for drinks.
1515
01:51:20,430 --> 01:51:24,050
Since it's over... I'm gonna sleep a bit.
1516
01:51:25,230 --> 01:51:26,700
It's over?
1517
01:51:28,640 --> 01:51:31,310
This is my weakness...
1518
01:51:31,310 --> 01:51:32,630
It's my heart.
1519
01:51:32,630 --> 01:51:34,330
Please kill me. I'm sorry.
1520
01:51:34,330 --> 01:51:35,140
I apologize.
1521
01:51:35,140 --> 01:51:36,440
It {\i1}hurts{\i0}...
1522
01:51:36,710 --> 01:51:38,990
What, already?!
1523
01:51:38,990 --> 01:51:43,450
I was still having fun!
It was like being in a pool!
1524
01:51:51,060 --> 01:51:52,580
We're out.
1525
01:51:55,720 --> 01:51:59,630
Got a piece of the Gun Devil's flesh,
the sky is clear...
1526
01:51:59,630 --> 01:52:02,100
And I'm feeling good,
like I just took a huge shit.
1527
01:52:02,470 --> 01:52:04,770
It's like I'm floating...
1528
01:52:06,650 --> 01:52:07,670
Whoa there.
1529
01:52:09,460 --> 01:52:10,770
He's out...
1530
01:52:11,470 --> 01:52:14,520
Makes sense, considering he was fighting
the devil the whole time without sleeping.
1531
01:52:16,340 --> 01:52:19,770
We'll get Aki and Denji to a hospital.
1532
01:52:20,110 --> 01:52:23,300
You two head back to the office and check in.
1533
01:52:30,860 --> 01:52:32,790
A welcoming party?
1534
01:52:32,790 --> 01:52:33,810
Yep.
1535
01:52:33,810 --> 01:52:36,660
Since the full Division 4
is finally assembled,
1536
01:52:36,660 --> 01:52:38,430
we ought to get to know each other better,
1537
01:52:38,430 --> 01:52:41,570
and deal with some of our outstanding issues.
1538
01:52:41,570 --> 01:52:42,710
What issues?
1539
01:52:42,710 --> 01:52:48,140
Well, the thing is, Kobeni and Arai
are talking about quitting Public Safety.
1540
01:52:48,140 --> 01:52:51,290
I guess that thing with that last devil
traumatized them a bit.
1541
01:52:51,930 --> 01:52:54,660
Not only are they afraid of the devils,
1542
01:52:54,660 --> 01:52:57,440
they feel pretty guilty
about trying to kill Denji, too.
1543
01:52:58,260 --> 01:53:00,820
You tried to kill him, too.
1544
01:53:00,820 --> 01:53:02,040
I know, right?!
1545
01:53:02,040 --> 01:53:05,320
Kids these days! They're so sensitive.
1546
01:53:05,320 --> 01:53:08,320
Would it kill them to be a little bolder?
1547
01:53:09,060 --> 01:53:12,460
Over drinks, they'll be able to
apologize to Denji easily,
1548
01:53:12,460 --> 01:53:14,750
and we'll be able to
convince them to not quit.
1549
01:53:14,750 --> 01:53:16,370
You're just in this for drinks.
1550
01:53:18,580 --> 01:53:20,940
It wasn't much, but I found
a chunk of its flesh.
1551
01:53:21,730 --> 01:53:24,270
If we're doing this,
it needs to be this week.
1552
01:53:24,270 --> 01:53:25,970
Why's that?
1553
01:53:25,970 --> 01:53:29,300
If we're having a drinking party,
I want to invite Ms. Makima.
1554
01:53:36,360 --> 01:53:39,080
She's going on a business trip
to Kyoto next week.
1555
01:53:39,080 --> 01:53:43,270
With so many devils targeting Denji,
she's looking into getting reinforcements.
1556
01:53:43,270 --> 01:53:45,470
So the party needs to be this week.
1557
01:53:48,370 --> 01:53:49,780
Be honest with me.
1558
01:53:50,100 --> 01:53:52,400
What do you think Denji is?
1559
01:53:54,160 --> 01:53:57,770
That devil seemed to know about him,
1560
01:53:57,770 --> 01:53:59,920
and I've never seen anything
like what he turned into.
1561
01:53:59,920 --> 01:54:04,670
But the biggest mystery is how much
Ms. Makima seems to be interested in him.
1562
01:54:06,420 --> 01:54:10,500
She used to travel all the time,
but she's stuck to Tokyo lately,
1563
01:54:10,500 --> 01:54:12,490
and that's probably because of Denji.
1564
01:54:13,070 --> 01:54:16,060
Does she know his secret?
1565
01:54:20,110 --> 01:54:22,940
Wanna get her hammered and ask about it?
1566
01:55:56,260 --> 01:55:58,340
Chainsaw Days.
1567
01:55:59,450 --> 01:56:02,710
{\an8\fs40\bord0\shad0\c&H11215C&}What a waste
What a waste.
1569
01:56:07,870 --> 01:56:09,960
Dude, don't toss the apple skins.
1570
01:56:09,960 --> 01:56:11,820
They're edible.
1571
01:56:16,670 --> 01:56:19,100
If you're not gonna eat
the orange skin, gimme.
1572
01:56:19,100 --> 01:56:20,400
I'll eat it.
1573
01:56:25,260 --> 01:56:27,100
Gimme the scab.
1574
01:56:27,100 --> 01:56:28,640
I'll eat it.
1575
01:56:30,140 --> 01:56:31,860
Not this time.
1576
01:56:31,860 --> 01:56:34,200
Why the hell not?! It's nutritious!
1577
01:56:34,550 --> 01:56:37,110
What kind of life have you lived?
1578
01:56:37,870 --> 01:56:42,500
{\an8\c&H2BD2F2&\shad0\bord0}Denji and My Staple Recipe
Denji and My Staple Recipe.
1580
01:56:42,870 --> 01:56:45,870
Step 1: Buy some flour.
{\an8\pos(303,212)\frz11.66\c&H605145&\3c&HC6C1AD&\shad0}Flour
1582
01:56:52,880 --> 01:56:56,400
Step 2: Take some water
and mix it into the flour.
1583
01:57:04,890 --> 01:57:08,410
{\an8\fs13\pos(541,208)\c&H4B4E56&\3c&HF9F8F8&s\shad0}Step 3: Eat it (soup style)
Step 3: Eat it (soup style).
1585
01:57:09,980 --> 01:57:12,400
But today...
{\pos(315,105)\c&H575757&\3c&HFDFDFD&\bord4\fad(313,1)}But today...
1587
01:57:16,150 --> 01:57:19,060
{\c&H575757&\3c&HFDFDFD&\bord4\fad(313,1)\shad0\pos(315,83)}Because it's Christmas...
Because it's Christmas...
1589
01:57:28,710 --> 01:57:30,710
{\an8\c&H2D2839&\bord0\shad0\fs40}Complete
Complete!
1591
01:57:31,670 --> 01:57:37,150
Step 4: Because it's Christmas, add
some sugar before eating (soup style).
1592
01:57:37,150 --> 01:57:40,660
So good! Tastes just like cake!
1593
01:57:43,220 --> 01:57:46,580
Neither of us have had cake before.
1594
01:57:48,440 --> 01:57:51,980
{\an8\c&HB600C3&\bord0\shad0\fs40\pos(295,20)}A mature flavor
A mature flavor.
1596
01:57:53,250 --> 01:57:55,190
The coffee here is good.
1597
01:57:58,130 --> 01:58:00,130
Never had coffee before!
1598
01:58:01,450 --> 01:58:03,580
Dude, this is muddy water!
1599
01:58:04,280 --> 01:58:08,030
How pitiful.
A taste too sophisticated for a child.
1600
01:58:09,660 --> 01:58:10,940
Sludge!
1601
01:58:13,320 --> 01:58:15,490
My tongue is tingling!
1602
01:58:15,490 --> 01:58:17,050
What the fuck, dude?!
1603
01:58:17,050 --> 01:58:19,540
Shut up!
We're in a restaurant, keep it down!
1604
01:58:19,540 --> 01:58:22,110
What kinda sick joke is this?!
1605
01:58:22,110 --> 01:58:23,220
That was mud!
1606
01:58:23,220 --> 01:58:24,980
Some sort of mud beverage!
1607
01:58:25,470 --> 01:58:28,690
{\an8\bord0\shad0\fs40\c&H762F0E&}Topknot
Topknot.
1609
01:58:30,380 --> 01:58:34,360
So, is there a reason for the weird hairstyle?
1610
01:58:34,670 --> 01:58:39,110
My deal with the Fox means she makes
requests other than skin, sometimes.
1611
01:58:39,110 --> 01:58:42,130
And when I give her the topknot,
she seems to enjoy it.
1612
01:58:44,050 --> 01:58:47,630
Sounds good to me! I want one, too!
1613
01:58:47,630 --> 01:58:48,630
No.
1614
01:58:48,630 --> 01:58:50,180
Cheapskate.
1615
01:58:52,740 --> 01:58:55,130
We have drinks at her place
about once a week.
1616
01:59:13,920 --> 01:59:16,180
That was drunk me that did it!
1617
01:59:16,180 --> 01:59:18,670
So, sober me is asking for lenience.
1618
01:59:18,670 --> 01:59:21,230
Come on, please, Aki?
1619
01:59:21,230 --> 01:59:23,350
I kind of have to forgive her. Because...
1620
01:59:23,350 --> 01:59:24,690
I'm sorry.
1621
01:59:24,690 --> 01:59:27,270
she has way too much dirt
she could use against me.
1622
01:59:27,870 --> 01:59:29,440
I'm making it into a family treasure!122044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.