Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.001 --> 00:00:02.336
[♪ theme music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:00:24.316 --> 00:00:26.944
WOULD YOU MARRY ME?
00:00:29.029 --> 00:00:30.614
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
WEBVTT
00:00:29.029 --> 00:00:30.614
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
00:00:30.697 --> 00:00:32.241
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
00:00:32.324 --> 00:00:33.951
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
00:00:34.243 --> 00:00:35.327
[♪ soft, gentle music playing]
00:00:35.410 --> 00:00:38.247
If I just left,
he'd lose it and cause trouble.
00:00:38.330 --> 00:00:40.999
It seemed like he'd do anything
to find that house's owner.
WEBVTT
00:00:38.330 --> 00:00:40.999
It seemed like he'd do anything
to find that house's owner.
00:00:42.084 --> 00:00:43.085
Also...
00:00:44.253 --> 00:00:47.714
Even if it didn't end well with him,
he was hurt in front of me.
00:00:49.716 --> 00:00:50.717
Wait.
WEBVTT
00:00:49.716 --> 00:00:50.717
Wait.
00:00:51.176 --> 00:00:52.552
Last time,
00:00:53.887 --> 00:00:56.098
didn't you say to team up with Wooju
if push came to shove?
00:00:56.723 --> 00:00:57.724
I did.
00:00:58.600 --> 00:00:59.601
Right.
WEBVTT
00:01:00.394 --> 00:01:01.395
I said that.
00:01:01.478 --> 00:01:02.479
So what's with you?
00:01:05.274 --> 00:01:07.317
Why are you so angry?
WEBVTT
00:01:10.070 --> 00:01:11.071
Well...
00:01:13.031 --> 00:01:14.825
Maybe it's because I like you.
00:01:17.786 --> 00:01:19.538
I don't like seeing you with another guy.
00:01:19.621 --> 00:01:21.248
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
00:01:19.621 --> 00:01:21.248
[♪ ethereal sparkle]
00:01:27.462 --> 00:01:28.463
Why?
00:01:29.047 --> 00:01:30.299
What?
WEBVTT
00:01:29.047 --> 00:01:30.299
What?
00:01:31.675 --> 00:01:32.676
I mean...
00:01:33.885 --> 00:01:36.513
Why should I give a reason
for liking someone?
00:01:36.597 --> 00:01:37.598
Why me?
00:01:38.682 --> 00:01:42.102
Legally speaking, I'm a divorcée.
WEBVTT
00:01:38.682 --> 00:01:42.102
Legally speaking, I'm a divorcée.
00:01:42.185 --> 00:01:43.395
So I can't like you?
00:01:44.438 --> 00:01:46.648
Your family will obviously disapprove.
00:01:47.149 --> 00:01:49.901
Are you dating my family?
You'd be dating me.
WEBVTT
00:01:50.569 --> 00:01:51.570
Even so.
00:01:53.697 --> 00:01:55.198
[♪ enthralling orchestral music playing]
00:01:55.282 --> 00:01:56.283
What about you?
00:01:56.867 --> 00:01:57.868
Sorry?
00:01:59.244 --> 00:02:01.621
Does it bother you that I like you?
WEBVTT
00:01:59.244 --> 00:02:01.621
Does it bother you that I like you?
00:02:02.622 --> 00:02:04.499
[hesitates] Well, no.
00:02:04.583 --> 00:02:06.626
I mean, it's not that I'm bothered.
00:02:07.169 --> 00:02:09.379
If I fall for you,
00:02:09.463 --> 00:02:11.757
I can't separate dating from marriage.
WEBVTT
00:02:09.463 --> 00:02:11.757
I can't separate dating from marriage.
00:02:11.840 --> 00:02:14.760
But marriage comes
with real-life problems,
00:02:14.843 --> 00:02:17.262
and real life is always about money,
00:02:17.346 --> 00:02:19.681
so do you have some saved up?
WEBVTT
00:02:20.140 --> 00:02:21.391
[♪ whimsical sting]
00:02:21.475 --> 00:02:22.726
I mean...
00:02:22.809 --> 00:02:25.604
I can tell from how you dress
that you're not the saving type.
00:02:25.687 --> 00:02:26.688
What?
00:02:27.397 --> 00:02:28.649
I dressed up today
00:02:28.732 --> 00:02:32.110
only because we were supposed
to meet up for lunch.
WEBVTT
00:02:28.732 --> 00:02:32.110
only because we were supposed
to meet up for lunch.
00:02:32.194 --> 00:02:34.363
I don't usually shop for clothes much.
00:02:34.446 --> 00:02:36.907
Oh, eating out with me. I see.
00:02:36.990 --> 00:02:38.325
[♪ gripping, whimsical music playing]
00:02:38.408 --> 00:02:39.910
Where do you live, then?
00:02:39.993 --> 00:02:40.994
At my grandmother's.
WEBVTT
00:02:39.993 --> 00:02:40.994
At my grandmother's.
00:02:41.078 --> 00:02:42.371
Oh, with her.
00:02:42.454 --> 00:02:44.706
Oh, should I move out? I totally can.
00:02:44.790 --> 00:02:46.083
What? Oh, no.
00:02:46.708 --> 00:02:49.795
A subscription deposit is a must.
Do you have an account?
00:02:49.878 --> 00:02:51.630
No, because I lived abroad.
WEBVTT
00:02:49.878 --> 00:02:51.630
No, because I lived abroad.
00:02:52.255 --> 00:02:53.632
- I see.
- I can open one.
00:02:55.592 --> 00:02:58.220
Are you afraid [gulps]
00:02:58.720 --> 00:03:02.140
I'll ask you to let me
stay with you in the unit you won?
WEBVTT
00:02:58.720 --> 00:03:02.140
I'll ask you to let me
stay with you in the unit you won?
00:03:02.933 --> 00:03:03.934
With me?
00:03:04.434 --> 00:03:05.602
[gasps softly]
00:03:05.686 --> 00:03:06.687
That must be it.
00:03:07.562 --> 00:03:09.106
Is that what you think of me?
00:03:09.606 --> 00:03:11.024
It's not like that.
WEBVTT
00:03:09.606 --> 00:03:11.024
It's not like that.
00:03:11.108 --> 00:03:14.903
It's a bit embarrassing
to have to say this myself,
00:03:14.986 --> 00:03:16.780
but I'm not that badly off.
00:03:16.863 --> 00:03:18.532
I make a decent amount, too.
00:03:19.825 --> 00:03:21.493
I didn't think so of you, but you're...
WEBVTT
00:03:19.825 --> 00:03:21.493
I didn't think so of you, but you're...
00:03:21.576 --> 00:03:22.994
Me what?
00:03:23.745 --> 00:03:24.955
I just...
00:03:25.038 --> 00:03:29.751
It's just that I heard something
so unexpected and...
00:03:29.835 --> 00:03:30.836
I got flustered.
WEBVTT
00:03:29.835 --> 00:03:30.836
I got flustered.
00:03:30.919 --> 00:03:33.296
Don't you think
you're going a bit too far?
00:03:33.755 --> 00:03:35.715
Did I ask you to marry me right away?
00:03:35.799 --> 00:03:38.301
I didn't expect to tell you
my feelings today, but I did,
00:03:38.385 --> 00:03:40.011
and I'm just as flustered.
WEBVTT
00:03:38.385 --> 00:03:40.011
and I'm just as flustered.
00:03:40.429 --> 00:03:42.681
Gosh, I'm too scared to say anything else.
00:03:43.432 --> 00:03:45.058
What happened here just now...
00:03:45.851 --> 00:03:47.436
- Let's say it never happened.
- What?
00:03:47.978 --> 00:03:49.354
What? Wait, no.
00:03:49.438 --> 00:03:51.648
How can I pretend I didn't hear that?
WEBVTT
00:03:49.438 --> 00:03:51.648
How can I pretend I didn't hear that?
00:03:51.731 --> 00:03:53.442
I was just too flustered.
00:03:53.525 --> 00:03:55.360
- Also, I'm a mess because I stayed up--
- It's fine.
00:03:55.444 --> 00:03:57.737
- Say you didn't hear a thing.
- I'm not rejecting...
00:03:57.821 --> 00:03:59.614
- Are you ticked off?
- Me?
00:03:59.698 --> 00:04:00.949
- Of course not.
- You are.
WEBVTT
00:03:59.698 --> 00:04:00.949
- Of course not.
- You are.
00:04:01.032 --> 00:04:02.409
[line ringing]
00:04:05.245 --> 00:04:06.872
[breathing heavily]
WEBVTT
00:04:11.793 --> 00:04:14.504
[automated voice] The call can'tbe connected. Transferring to voicemail.
00:04:14.588 --> 00:04:17.007
- [line disconnects]
- Geez, where did those two go?
WEBVTT
00:04:22.345 --> 00:04:23.638
Meri!
00:04:24.514 --> 00:04:25.932
Meri. [sobbing]
00:04:27.225 --> 00:04:28.393
Why are you out here?
00:04:28.477 --> 00:04:30.604
I looked for you everywhere.
WEBVTT
00:04:28.477 --> 00:04:30.604
I looked for you everywhere.
00:04:31.188 --> 00:04:33.148
Why did you leave a patient on his own?
00:04:33.231 --> 00:04:34.441
[sighs softly]
00:04:38.361 --> 00:04:39.738
Who are you?
WEBVTT
00:04:41.198 --> 00:04:42.282
I'm Ms. Yoo's acquaintance.
00:04:42.365 --> 00:04:43.366
[scoffs]
00:04:44.659 --> 00:04:45.660
Her acquaintance?
00:04:46.578 --> 00:04:48.038
You think I don't know who you are?
00:04:48.622 --> 00:04:49.623
[Kim Wooju] That's right.
00:04:49.706 --> 00:04:51.082
I'm the homeowner.
WEBVTT
00:04:49.706 --> 00:04:51.082
I'm the homeowner.
00:04:51.166 --> 00:04:52.459
[♪ gripping, dramatic music playing]
00:04:52.542 --> 00:04:56.588
I needed a housekeeper anyway,
so I asked her for a favor.
00:04:57.422 --> 00:04:58.590
A housekeeper?
00:04:59.132 --> 00:05:01.301
That's a really neat trick.
WEBVTT
00:04:59.132 --> 00:05:01.301
That's a really neat trick.
00:05:01.384 --> 00:05:03.553
You'll use the house
as an excuse to hit on her?
00:05:03.637 --> 00:05:04.971
[Meri] Watch your language.
00:05:05.639 --> 00:05:07.432
He's a team leader for one of my clients.
00:05:07.516 --> 00:05:09.768
He's doing me a favor
because I'm struggling.
00:05:09.851 --> 00:05:11.686
Oh, he's a team leader?
WEBVTT
00:05:09.851 --> 00:05:11.686
Oh, he's a team leader?
00:05:12.854 --> 00:05:16.191
You're pretty nosy for a team leader,
looking out for a business partner.
00:05:16.274 --> 00:05:17.442
Thanks for the compliment.
00:05:18.109 --> 00:05:20.487
Since I'm being nosy,
I might as well interfere.
WEBVTT
00:05:18.109 --> 00:05:20.487
Since I'm being nosy,
I might as well interfere.
00:05:22.906 --> 00:05:24.241
No, don't you come closer.
00:05:25.492 --> 00:05:26.535
I'm a patient!
00:05:27.285 --> 00:05:29.162
Don't come any closer!
00:05:29.246 --> 00:05:30.747
That hurts! Let go of me!
WEBVTT
00:05:29.246 --> 00:05:30.747
That hurts! Let go of me!
00:05:30.831 --> 00:05:32.999
You'll make the break even worse!
00:05:33.083 --> 00:05:34.459
- Be quiet.
- [exhales]
00:05:34.835 --> 00:05:35.961
Darn it!
00:05:36.044 --> 00:05:37.045
[phone vibrates]
WEBVTT
00:05:40.549 --> 00:05:43.051
[Songhee] Ms. Yoo,you need to come over right away.
00:05:43.134 --> 00:05:46.179
The coffee shop ownerdoesn't like the logo we designed.
00:05:46.263 --> 00:05:49.307
You should go. I'll stay with him.
00:05:49.391 --> 00:05:51.059
What? Gosh, no.
WEBVTT
00:05:49.391 --> 00:05:51.059
What? Gosh, no.
00:05:51.142 --> 00:05:52.978
I can't ask that of you. It's fine.
00:05:53.395 --> 00:05:55.522
Songhee seems to need you really urgently.
00:05:56.064 --> 00:05:57.065
But still...
00:05:57.148 --> 00:05:59.234
I'd feel more comfortable if you left.
WEBVTT
00:06:01.945 --> 00:06:04.155
Can you do that for me, then?
00:06:04.239 --> 00:06:05.699
His family will be here soon.
00:06:05.782 --> 00:06:06.783
Okay.
00:06:07.492 --> 00:06:09.160
You can't go, Meri. I'm a patient.
00:06:09.703 --> 00:06:12.038
Who knows what he might do to me?
WEBVTT
00:06:09.703 --> 00:06:12.038
Who knows what he might do to me?
00:06:12.122 --> 00:06:14.875
You're much safer with him
than with me. Don't worry.
00:06:15.417 --> 00:06:16.835
Thanks a lot, Mr. Kim.
00:06:17.335 --> 00:06:18.712
- Bye.
- Meri!
00:06:19.421 --> 00:06:20.422
[groans softly]
WEBVTT
00:06:19.421 --> 00:06:20.422
[groans softly]
00:06:20.797 --> 00:06:22.465
Meri! Let go of me!
00:06:22.549 --> 00:06:24.759
Let me go. Meri!
00:06:24.843 --> 00:06:26.511
[patient] What's all this goddamn noise?
00:06:28.096 --> 00:06:29.222
Do you own this place?
00:06:29.306 --> 00:06:30.891
[♪ dramatic music playing]
WEBVTT
00:06:29.306 --> 00:06:30.891
[♪ dramatic music playing]
00:06:30.974 --> 00:06:32.100
Keep it down.
WEBVTT
00:06:42.569 --> 00:06:45.488
WOULD YOU MARRY ME?
00:06:45.572 --> 00:06:47.490
EPISODE 7
00:06:49.409 --> 00:06:50.702
[♪ tense, dramatic music playing]
WEBVTT
00:06:49.409 --> 00:06:50.702
[♪ tense, dramatic music playing]
00:06:50.785 --> 00:06:53.163
I was sorting out
my late husband's things.
00:06:53.663 --> 00:06:55.665
This was deep inside the drawer.
00:06:57.208 --> 00:06:59.044
It seemed important.
WEBVTT
00:07:05.425 --> 00:07:07.927
CHAIRWOMAN KO PHILNYUN
00:07:08.011 --> 00:07:10.430
If Mr. Ko took this home to work on it...
WEBVTT
00:07:08.011 --> 00:07:10.430
If Mr. Ko took this home to work on it...
00:07:12.515 --> 00:07:14.768
someone in the company could be involved.
00:07:16.519 --> 00:07:17.520
Look into it quietly.
00:07:18.480 --> 00:07:19.481
I'll do that.
00:07:19.689 --> 00:07:21.066
[knock at door, door opens]
WEBVTT
00:07:19.689 --> 00:07:21.066
[knock at door, door opens]
00:07:24.027 --> 00:07:25.028
[door closes]
00:07:27.781 --> 00:07:29.032
[♪ music crescendos]
WEBVTT
00:07:39.876 --> 00:07:41.252
[♪ music stops]
WEBVTT
00:07:39.876 --> 00:07:41.252
[♪ music stops]
00:07:41.336 --> 00:07:43.838
It's the licensing details
for the plant in Texas.
00:07:45.507 --> 00:07:48.551
Construction is going exactly as planned.
00:07:49.260 --> 00:07:51.012
Once it's complete within the year,
WEBVTT
00:07:49.260 --> 00:07:51.012
Once it's complete within the year,
00:07:51.096 --> 00:07:54.432
we'll run seven production lines
for testing purposes.
00:07:54.516 --> 00:07:57.644
The dorms for the local employees
will open sometime next month.
00:07:58.812 --> 00:08:00.897
Allocate plenty of time for testing,
WEBVTT
00:07:58.812 --> 00:08:00.897
Allocate plenty of time for testing,
00:08:00.980 --> 00:08:03.191
and train the bakers and employees well.
00:08:03.942 --> 00:08:06.861
The Kaltz Hotel is
one of the top US hotel chains.
00:08:07.404 --> 00:08:09.614
We can't afford to make a mistake
while supplying them.
00:08:09.698 --> 00:08:11.324
Yes, I understand.
WEBVTT
00:08:09.698 --> 00:08:11.324
Yes, I understand.
00:08:11.408 --> 00:08:13.910
What time are we meeting
Director David from Kaltz?
00:08:13.993 --> 00:08:15.120
We can leave soon.
00:08:17.372 --> 00:08:21.042
I looked around the US plant
with Director Jang last month.
WEBVTT
00:08:17.372 --> 00:08:21.042
I looked around the US plant
with Director Jang last month.
00:08:21.126 --> 00:08:22.377
I see.
00:08:22.460 --> 00:08:24.379
With a plant that size,
00:08:24.462 --> 00:08:28.633
you can supply the buffet
at all our hotels at once.
00:08:29.050 --> 00:08:30.343
Sure.
WEBVTT
00:08:29.050 --> 00:08:30.343
Sure.
00:08:30.427 --> 00:08:32.929
You have 320 hotels in North America,
00:08:33.012 --> 00:08:35.849
and we can't send our experts
to each of them.
00:08:35.932 --> 00:08:39.394
We decided to go out on a limb
and open a plant.
00:08:39.477 --> 00:08:41.271
[David in English] Yes, I heard about it.
WEBVTT
00:08:39.477 --> 00:08:41.271
[David in English] Yes, I heard about it.
00:08:41.354 --> 00:08:44.858
[in Korean] I heard you secured
major funding from an investment firm.
00:08:44.941 --> 00:08:47.944
We're supplying our hangwa desserts
to a top US hotel chain.
00:08:48.445 --> 00:08:52.115
We need them to live up
to Myungsoondang's reputation.
WEBVTT
00:08:48.445 --> 00:08:52.115
We need them to live up
to Myungsoondang's reputation.
00:08:52.657 --> 00:08:54.075
[chuckles contentedly]
00:08:54.534 --> 00:08:58.663
I see the 80-year tradition
was built on hard work.
00:08:58.747 --> 00:09:01.708
Starting with the deal with our hotel,
WEBVTT
00:08:58.747 --> 00:09:01.708
Starting with the deal with our hotel,
00:09:01.791 --> 00:09:05.086
I hope Myungsoondang becomes
a household name throughout the US.
00:09:05.170 --> 00:09:08.214
Yes, I hope you'll help us with that.
00:09:08.298 --> 00:09:09.382
[all chuckle]
WEBVTT
00:09:10.216 --> 00:09:11.301
- Please eat.
- Thank you.
00:09:12.052 --> 00:09:13.094
[cutlery clatters]
WEBVTT
00:09:22.020 --> 00:09:24.939
I'll stay to discuss
a few more details with David.
00:09:25.023 --> 00:09:26.149
Keep up the good work.
00:09:26.691 --> 00:09:27.692
Goodbye.
WEBVTT
00:09:37.744 --> 00:09:41.164
Would she ever contact Kaltz directly?
WEBVTT
00:09:37.744 --> 00:09:41.164
Would she ever contact Kaltz directly?
00:09:41.247 --> 00:09:42.332
[♪ suspenseful music playing]
00:09:42.415 --> 00:09:44.000
I quit that place a while ago.
00:09:44.084 --> 00:09:45.168
[chuckles]
00:09:45.251 --> 00:09:47.504
Don't worry.
Confirming the details is my job.
00:09:47.879 --> 00:09:49.172
[chuckles softly] Okay.
WEBVTT
00:09:50.298 --> 00:09:52.884
I'm doing this because I trust you.
00:09:52.967 --> 00:09:57.013
By the way,
did you order to shut down J Consulting?
00:09:57.639 --> 00:09:59.599
Don't they still have some use?
00:09:59.682 --> 00:10:01.101
They've done enough.
WEBVTT
00:09:59.682 --> 00:10:01.101
They've done enough.
00:10:01.601 --> 00:10:03.937
You should fly out right away.
Don't let anyone see you.
00:10:04.646 --> 00:10:05.647
Okay.
00:10:07.690 --> 00:10:08.858
[line ringing]
00:10:09.609 --> 00:10:12.654
Come on. Pick up, Meri.
WEBVTT
00:10:09.609 --> 00:10:12.654
Come on. Pick up, Meri.
00:10:12.737 --> 00:10:15.448
[automated voice] The call can'tbe connected. Transferring to voicemail.
00:10:15.532 --> 00:10:16.533
- [sighs]
- [line disconnects]
00:10:16.616 --> 00:10:17.951
MERI
00:10:18.034 --> 00:10:19.285
[door slides open]
WEBVTT
00:10:23.164 --> 00:10:24.165
[sighs]
00:10:27.085 --> 00:10:28.128
MYUNGSOONDANG
WEBVTT
00:10:34.884 --> 00:10:36.469
You're giving bread to a patient?
00:10:37.011 --> 00:10:38.179
Don't eat if you don't want to.
00:10:39.556 --> 00:10:40.557
[sighs wearily]
WEBVTT
00:10:39.556 --> 00:10:40.557
[sighs wearily]
00:10:40.640 --> 00:10:43.476
I'm not pleased
that I have to bring you food.
00:10:49.732 --> 00:10:50.859
[hums in satisfaction]
WEBVTT
00:10:49.732 --> 00:10:50.859
[hums in satisfaction]
00:10:55.572 --> 00:10:56.698
[hums in satisfaction]
00:10:56.906 --> 00:10:57.949
[stomach rumbles]
00:10:58.032 --> 00:10:59.659
MILK
WEBVTT
00:11:00.285 --> 00:11:01.286
Darn it.
00:11:09.169 --> 00:11:10.253
[coughing]
WEBVTT
00:11:09.169 --> 00:11:10.253
[coughing]
00:11:12.380 --> 00:11:13.381
[sighs]
00:11:13.715 --> 00:11:14.799
[clears throat]
00:11:16.509 --> 00:11:17.510
So...
00:11:18.136 --> 00:11:19.596
Is your name also Wooju?
00:11:19.679 --> 00:11:20.680
That's what Meri called you.
WEBVTT
00:11:19.679 --> 00:11:20.680
That's what Meri called you.
00:11:21.181 --> 00:11:23.391
Yes, unfortunately.
00:11:23.474 --> 00:11:25.059
It's more unfortunate for me.
00:11:26.394 --> 00:11:29.898
You don't seem to know about me and Meri.
00:11:29.981 --> 00:11:32.108
We skipped the wedding,
but we're practically married.
WEBVTT
00:11:29.981 --> 00:11:32.108
We skipped the wedding,
but we're practically married.
00:11:32.192 --> 00:11:33.401
We dated for five years.
00:11:33.943 --> 00:11:34.986
[scoffs softly]
00:11:35.278 --> 00:11:37.030
How much could you know about her?
00:11:37.238 --> 00:11:39.991
You say that about her
when you cheated on her?
WEBVTT
00:11:40.700 --> 00:11:41.993
Geez, you're utter trash.
00:11:42.076 --> 00:11:43.077
What? Tra...
00:11:44.037 --> 00:11:45.038
It wasn't...
00:11:46.915 --> 00:11:47.916
It wasn't cheating.
00:11:49.876 --> 00:11:51.085
Momentary confusion.
WEBVTT
00:11:49.876 --> 00:11:51.085
Momentary confusion.
00:11:51.586 --> 00:11:54.547
Okay? A man's temporary drift
brought upon by cold feet.
00:11:55.924 --> 00:11:57.175
You're a guy, too. You must get it.
00:11:57.967 --> 00:11:58.968
I don't get it.
WEBVTT
00:12:00.136 --> 00:12:03.389
I only know how responsible
a man feels before marriage.
00:12:03.932 --> 00:12:04.933
[huffs]
00:12:05.266 --> 00:12:06.267
[inhales deeply]
00:12:07.393 --> 00:12:09.229
Try as you might. You can't beat me.
00:12:09.646 --> 00:12:10.647
Do you know why?
WEBVTT
00:12:09.646 --> 00:12:10.647
Do you know why?
00:12:11.814 --> 00:12:12.815
Meri...
00:12:15.151 --> 00:12:16.319
cares about looks.
00:12:16.903 --> 00:12:17.904
She's a visual stan.
00:12:18.154 --> 00:12:19.864
[♪ dramatic guitar music playing]
WEBVTT
00:12:20.615 --> 00:12:21.616
[scoffs]
00:12:21.950 --> 00:12:22.951
Hey.
00:12:23.826 --> 00:12:25.161
Wipe your mouth, will you?
00:12:26.204 --> 00:12:27.205
[huffs]
00:12:27.288 --> 00:12:28.623
You're too kind for your own good.
WEBVTT
00:12:38.258 --> 00:12:40.134
[♪ dreamy, ambient music playing]
WEBVTT
00:12:38.258 --> 00:12:40.134
[♪ dreamy, ambient music playing]
00:12:42.345 --> 00:12:43.346
What about you?
00:12:44.639 --> 00:12:45.640
Sorry?
00:12:45.723 --> 00:12:48.059
Does it bother you that I like you?
00:12:49.102 --> 00:12:51.271
Why did he grab my hand?
WEBVTT
00:12:49.102 --> 00:12:51.271
Why did he grab my hand?
00:12:55.775 --> 00:12:57.610
The way he grabbed it
00:12:59.028 --> 00:13:00.488
made me freeze.
WEBVTT
00:12:59.028 --> 00:13:00.488
made me freeze.
00:13:02.240 --> 00:13:06.452
[sighing in frustration]
What on earth did I say to his face?
WEBVTT
00:13:11.541 --> 00:13:12.542
[phone chimes]
WEBVTT
00:13:24.429 --> 00:13:26.514
[Kim Wooju] I'm leaving now.Kim Wooju is asleep.
00:13:26.597 --> 00:13:29.851
Nothing much happened,so don't worry and have a good night.
WEBVTT
00:13:31.269 --> 00:13:32.395
[phone vibrates]
00:13:34.230 --> 00:13:35.315
[Meri] Thank you.
00:13:35.398 --> 00:13:37.066
Have a good night.
WEBVTT
00:13:42.155 --> 00:13:43.740
I WON'T DO ANYTHING TO BOTHER YOU AGAIN
00:13:43.823 --> 00:13:44.824
[phone vibrates]
00:13:49.579 --> 00:13:52.707
I won't do anything to bother you again.
WEBVTT
00:13:49.579 --> 00:13:52.707
I won't do anything to bother you again.
00:13:54.709 --> 00:13:55.918
[chuckles softly]
00:13:57.086 --> 00:13:58.296
[sighs contentedly]
WEBVTT
00:14:05.887 --> 00:14:06.929
[siren wailing]
00:14:08.139 --> 00:14:09.348
[phone vibrating]
WEBVTT
00:14:10.016 --> 00:14:12.852
Hello, ma'am. Are you getting treated?
00:14:14.437 --> 00:14:15.563
That's good to hear.
00:14:16.147 --> 00:14:18.858
You can't jog for a while, though.
WEBVTT
00:14:20.985 --> 00:14:22.070
- Dinner?
- [indistinct chatter]
00:14:22.653 --> 00:14:23.905
What on earth--
00:14:28.034 --> 00:14:29.202
What the heck?
00:14:29.285 --> 00:14:31.996
- [Wooju's mom] Which way do we go?
- I don't know. Let's go upstairs.
WEBVTT
00:14:29.285 --> 00:14:31.996
- [Wooju's mom] Which way do we go?
- I don't know. Let's go upstairs.
00:14:33.164 --> 00:14:34.665
[both continue indistinctly]
00:14:37.085 --> 00:14:38.377
Yes, go on.
00:14:39.170 --> 00:14:40.588
[♪ tense, whimsical music playing]
WEBVTT
00:14:39.170 --> 00:14:40.588
[♪ tense, whimsical music playing]
00:14:42.090 --> 00:14:44.050
Do I need this shot?
00:14:44.133 --> 00:14:45.426
Yes, you do.
00:14:45.510 --> 00:14:46.636
- Be gentle.
- I will.
00:14:46.719 --> 00:14:47.970
- I'll be gentle.
- Be nice.
00:14:48.054 --> 00:14:49.347
It's just a small prick.
WEBVTT
00:14:50.098 --> 00:14:51.724
[exclaiming in pain]
00:14:52.850 --> 00:14:54.393
Well done.
00:14:54.477 --> 00:14:57.230
Hold onto this and rub for a while.
00:14:57.313 --> 00:14:59.190
Lean forward so I can pull up your pants.
WEBVTT
00:15:02.318 --> 00:15:03.402
Oh, come on!
00:15:03.486 --> 00:15:05.071
- We're done. Good for you.
- Thanks.
00:15:06.239 --> 00:15:07.573
[music increases in tempo]
WEBVTT
00:15:12.370 --> 00:15:13.538
[♪ dramatic sting]
00:15:14.163 --> 00:15:16.124
- Can I have a word?
- Yes.
00:15:17.291 --> 00:15:20.128
He smells really bad.
WEBVTT
00:15:17.291 --> 00:15:20.128
He smells really bad.
00:15:20.503 --> 00:15:22.922
He's causing the others some discomfort.
00:15:23.798 --> 00:15:25.925
- Will you do something?
- Yes, sure.
WEBVTT
00:15:33.850 --> 00:15:35.268
What did she whisper to you?
00:15:35.351 --> 00:15:36.602
When did you last shower?
00:15:37.895 --> 00:15:40.398
[patient 1] Staying clean
is crucial when you're ill.
WEBVTT
00:15:37.895 --> 00:15:40.398
[patient 1] Staying clean
is crucial when you're ill.
00:15:40.481 --> 00:15:41.774
[complains indistinctly]
00:15:41.858 --> 00:15:44.861
- [patient 1] Or you start to smell.
- [patient 2] That's a huge nuisance.
00:15:48.447 --> 00:15:50.074
You're stinking up the room.
WEBVTT
00:15:48.447 --> 00:15:50.074
You're stinking up the room.
00:15:50.783 --> 00:15:52.451
You're being a nuisance to the others.
00:15:53.411 --> 00:15:54.829
I don't smell that bad.
00:15:57.415 --> 00:15:58.416
Not so rough.
WEBVTT
00:16:02.670 --> 00:16:04.630
I have sensitive skin.
00:16:05.173 --> 00:16:07.717
My skin turns red if you rub too hard.
00:16:08.217 --> 00:16:09.343
Hey!
00:16:09.427 --> 00:16:10.511
Get this off my face!
WEBVTT
00:16:09.427 --> 00:16:10.511
Get this off my face!
00:16:11.095 --> 00:16:12.722
[screams] Hey!
00:16:12.805 --> 00:16:14.223
Wooju! Mom's here, darling!
00:16:14.307 --> 00:16:17.185
- My gosh.
- Wooju! I'm here.
00:16:17.268 --> 00:16:20.438
- My poor baby.
- Mom!
WEBVTT
00:16:17.268 --> 00:16:20.438
- My poor baby.
- Mom!
00:16:20.521 --> 00:16:21.981
My dear baby.
00:16:22.064 --> 00:16:23.524
Who did this to you?
00:16:23.608 --> 00:16:25.067
Who was it?
00:16:27.069 --> 00:16:28.654
[♪ dramatic music playing]
WEBVTT
00:16:31.407 --> 00:16:33.743
Since you're here, I'll see myself out.
00:16:35.995 --> 00:16:37.121
[clears throat]
WEBVTT
00:16:40.333 --> 00:16:41.584
[Wooju crying] Mom!
00:16:41.667 --> 00:16:43.878
[Wooju's mom crying] Wooju.
My darling boy. My baby.
00:16:43.961 --> 00:16:45.338
It must hurt so bad.
00:16:46.297 --> 00:16:49.217
[Wooju] That punk said I smelled!
WEBVTT
00:16:50.593 --> 00:16:52.094
- [Wooju's sister] This much?
- A bit higher.
00:16:52.178 --> 00:16:54.013
- Higher.
- [Wooju's sister] Higher?
00:16:54.096 --> 00:16:55.097
[in English] Okay, stop.
00:16:55.514 --> 00:16:56.974
- [groans]
- Goodness.
00:16:57.892 --> 00:16:59.977
I'm glad it's a slight fracture.
WEBVTT
00:17:00.394 --> 00:17:01.479
How did it happen?
00:17:03.022 --> 00:17:04.440
Was Meri involved?
00:17:05.024 --> 00:17:06.525
You went to see her that day.
00:17:07.818 --> 00:17:08.945
What is she talking about?
WEBVTT
00:17:10.404 --> 00:17:11.864
[in Korean] I went to apologize to her.
00:17:12.406 --> 00:17:13.824
You screamed at her mom
00:17:13.908 --> 00:17:15.952
- and threw her food and stuff.
- You bet.
00:17:16.035 --> 00:17:19.288
Should I have apologized
that my son cheated?
00:17:19.747 --> 00:17:22.166
What do you think
Meri's mom would've done, then?
WEBVTT
00:17:19.747 --> 00:17:22.166
What do you think
Meri's mom would've done, then?
00:17:22.250 --> 00:17:24.335
She'd have demanded
we hand over the housing deposit.
00:17:24.418 --> 00:17:27.463
I got the upper hand before she could.
00:17:28.047 --> 00:17:29.090
Okay, fine.
00:17:29.173 --> 00:17:30.841
Why would you apologize to her anyway?
WEBVTT
00:17:29.173 --> 00:17:30.841
Why would you apologize to her anyway?
00:17:32.468 --> 00:17:33.594
Are you...
00:17:34.637 --> 00:17:36.305
Do you want to get back with her?
00:17:36.389 --> 00:17:37.765
[Wooju's mom] Wooju.
00:17:37.848 --> 00:17:39.100
Tell us the truth.
00:17:39.809 --> 00:17:40.851
What about Jenny?
WEBVTT
00:17:39.809 --> 00:17:40.851
What about Jenny?
00:17:40.935 --> 00:17:41.936
We broke up.
00:17:42.770 --> 00:17:43.938
- What?
- What?
00:17:44.021 --> 00:17:45.648
[♪ tense, gripping music playing]
00:17:45.731 --> 00:17:47.358
My goodness.
00:17:47.441 --> 00:17:49.902
She seduced you only to two-time you?
00:17:49.986 --> 00:17:52.071
She should be punished for--
WEBVTT
00:17:49.986 --> 00:17:52.071
She should be punished for--
00:17:52.697 --> 00:17:53.864
[sputters]
00:17:53.948 --> 00:17:55.992
- [chuckling]
- Sorry.
00:17:56.701 --> 00:17:57.702
My bad. [chuckling]
00:17:58.578 --> 00:18:00.621
[Wooju's mom] Be more careful,
will you? [chuckles]
WEBVTT
00:17:58.578 --> 00:18:00.621
[Wooju's mom] Be more careful,
will you? [chuckles]
00:18:01.539 --> 00:18:02.623
You're right, Mom.
00:18:05.418 --> 00:18:07.044
I think I'm being punished.
00:18:07.545 --> 00:18:09.213
[♪ dramatic guitar music playing]
WEBVTT
00:18:10.256 --> 00:18:11.382
[breath trembling]
00:18:12.383 --> 00:18:13.551
[crying] Mom.
00:18:15.428 --> 00:18:17.430
I think I really loved Meri.
00:18:19.390 --> 00:18:21.434
I don't think I can live without her.
WEBVTT
00:18:19.390 --> 00:18:21.434
I don't think I can live without her.
00:18:23.686 --> 00:18:24.687
Mom.
00:18:25.521 --> 00:18:29.191
Can you go apologize to her
and bring her back?
WEBVTT
00:18:30.318 --> 00:18:32.236
If Meri leaves me,
00:18:32.320 --> 00:18:34.947
I might just go somewhere and die!
00:18:35.031 --> 00:18:36.532
[wailing]
WEBVTT
00:18:40.161 --> 00:18:42.705
Sorry, I'm working right now.
00:18:43.664 --> 00:18:45.249
Can't you do something?
00:18:45.791 --> 00:18:50.129
From what Wooju said,
he practically got hurt because of you.
WEBVTT
00:18:45.791 --> 00:18:50.129
From what Wooju said,
he practically got hurt because of you.
00:18:52.256 --> 00:18:53.257
Hey, you.
00:18:53.341 --> 00:18:55.217
You're a mean thing, you.
00:18:55.843 --> 00:18:59.055
How can you ignore someoneyou used to be so close to?
00:18:59.138 --> 00:19:02.808
We used to be close, which is why
I looked after him while you were away.
WEBVTT
00:18:59.138 --> 00:19:02.808
We used to be close, which is why
I looked after him while you were away.
00:19:03.684 --> 00:19:05.728
I've done my duty.
00:19:06.228 --> 00:19:09.023
You said we were a bad match
and told me to get lost.
WEBVTT
00:19:10.399 --> 00:19:13.361
I don't want to see you or Wooju again.
00:19:14.945 --> 00:19:16.030
I'll hang up now.
00:19:17.573 --> 00:19:18.574
[line disconnects]
WEBVTT
00:19:21.494 --> 00:19:22.995
[♪ melancholy music playing]
00:19:25.122 --> 00:19:26.457
[sighs]
WEBVTT
WEBVTT
00:19:45.101 --> 00:19:46.977
- Did you hear that?
- Yes.
00:19:49.730 --> 00:19:51.315
We'd broken up a while ago,
WEBVTT
00:19:49.730 --> 00:19:51.315
We'd broken up a while ago,
00:19:51.399 --> 00:19:53.484
but I couldn't find
the right time to tell you.
00:19:54.568 --> 00:19:55.569
I see.
00:19:57.029 --> 00:19:59.865
The thing is, last time,
WEBVTT
00:20:00.366 --> 00:20:03.744
I told your boyfriend where to find you.
00:20:05.830 --> 00:20:06.956
I messed up, didn't I?
00:20:07.581 --> 00:20:09.375
You didn't because you didn't know.
00:20:09.959 --> 00:20:11.502
Ignore his calls from now on.
WEBVTT
00:20:09.959 --> 00:20:11.502
Ignore his calls from now on.
00:20:11.836 --> 00:20:13.045
It was a nasty breakup.
00:20:14.088 --> 00:20:15.089
Okay.
00:20:15.172 --> 00:20:16.298
[phone vibrating]
00:20:18.050 --> 00:20:19.218
TEAM LEADER KIM WOOJU
WEBVTT
00:20:22.763 --> 00:20:23.764
Hello?
WEBVTT
00:20:32.398 --> 00:20:33.399
[car honks]
00:20:35.609 --> 00:20:37.069
Ms. Yoo.
WEBVTT
00:20:47.580 --> 00:20:48.873
[Kim Wooju chuckles softly]
00:20:48.956 --> 00:20:51.292
We'll set off now.
WEBVTT
00:20:48.956 --> 00:20:51.292
We'll set off now.
00:20:51.375 --> 00:20:52.376
[engine starts]
00:20:52.460 --> 00:20:53.961
[♪ gripping, whimsical music playing]
00:20:57.006 --> 00:20:58.257
[Meri] Did you get a new car?
00:20:58.340 --> 00:20:59.467
[chuckles softly]
00:20:59.550 --> 00:21:02.386
I bought it a while ago,
and they just sent it over.
WEBVTT
00:20:59.550 --> 00:21:02.386
I bought it a while ago,
and they just sent it over.
00:21:03.471 --> 00:21:04.472
So...
00:21:05.431 --> 00:21:07.016
You're my first ever passenger.
00:21:07.767 --> 00:21:08.809
[chuckles softly]
00:21:09.769 --> 00:21:11.937
It's a lovely car. Quite comfortable, too.
WEBVTT
00:21:09.769 --> 00:21:11.937
It's a lovely car. Quite comfortable, too.
00:21:12.021 --> 00:21:13.189
Isn't it?
00:21:14.231 --> 00:21:16.025
So, from now on,
00:21:16.942 --> 00:21:18.778
I'll pick you up every now and then.
00:21:19.987 --> 00:21:20.988
What for?
WEBVTT
00:21:19.987 --> 00:21:20.988
What for?
00:21:21.071 --> 00:21:23.908
I just want to treat you better.
00:21:25.785 --> 00:21:26.994
[chuckles softly]
00:21:28.746 --> 00:21:32.082
I won't fall for sweet-talk like that.
WEBVTT
00:21:28.746 --> 00:21:32.082
I won't fall for sweet-talk like that.
00:21:32.208 --> 00:21:34.293
[chuckles softly] I thought so.
00:21:38.339 --> 00:21:39.548
[grunts]
WEBVTT
00:21:41.008 --> 00:21:42.009
What's this?
00:21:42.718 --> 00:21:44.261
I picked it up on the way.
00:21:45.304 --> 00:21:46.555
[♪ ethereal sparkle]
00:21:49.850 --> 00:21:51.352
It's not even my birthday,
WEBVTT
00:21:49.850 --> 00:21:51.352
It's not even my birthday,
00:21:52.102 --> 00:21:53.854
- and you got me flowers?
- Yes.
00:21:57.942 --> 00:21:59.360
What are these called?
00:21:59.443 --> 00:22:01.195
They're white and so round.
WEBVTT
00:21:59.443 --> 00:22:01.195
They're white and so round.
00:22:01.278 --> 00:22:03.322
They look like cotton balls.
00:22:03.405 --> 00:22:06.575
They're called pompons or something.
00:22:06.659 --> 00:22:07.785
Pompons?
00:22:07.868 --> 00:22:10.246
They have a special meaning
which I don't remember.
WEBVTT
00:22:07.868 --> 00:22:10.246
They have a special meaning
which I don't remember.
00:22:10.329 --> 00:22:11.997
You can look it up.
00:22:13.874 --> 00:22:15.501
[♪ enchanting orchestral music playing]
WEBVTT
00:22:21.549 --> 00:22:23.676
POMPON FLOWER SYMBOLISM
00:22:23.759 --> 00:22:26.136
[Kim Wooju] My heart is sincere.
WEBVTT
00:22:30.724 --> 00:22:31.767
[clears throat]
00:22:38.858 --> 00:22:39.859
[phone vibrates]
WEBVTT
00:22:40.317 --> 00:22:42.152
Yes, hello. Where are you?
00:22:42.236 --> 00:22:44.530
[♪ soft orchestral music
playing in background]
00:22:44.613 --> 00:22:49.660
Oh, you should've said so, then.
We could've rescheduled.
WEBVTT
00:22:52.079 --> 00:22:53.664
Well...
00:22:55.416 --> 00:22:56.584
Okay, I understand.
00:22:57.209 --> 00:22:58.210
Bye.
00:22:59.420 --> 00:23:00.629
I'm sorry about that.
WEBVTT
00:22:59.420 --> 00:23:00.629
I'm sorry about that.
00:23:01.672 --> 00:23:03.340
She can't make it.
00:23:04.300 --> 00:23:05.551
Something urgent came up.
00:23:06.343 --> 00:23:08.721
I guess she didn't know I'd joined you.
00:23:09.346 --> 00:23:10.556
I'll leave, then.
WEBVTT
00:23:09.346 --> 00:23:10.556
I'll leave, then.
00:23:10.639 --> 00:23:12.892
No, don't leave.
00:23:13.475 --> 00:23:16.937
She wanted to treat us to say thank you.
00:23:17.021 --> 00:23:18.022
You should stay.
00:23:19.607 --> 00:23:20.608
Sit back down.
WEBVTT
00:23:19.607 --> 00:23:20.608
Sit back down.
00:23:20.691 --> 00:23:21.901
[exclaims]
00:23:22.610 --> 00:23:24.695
I can't eat all this on my own.
00:23:24.778 --> 00:23:25.779
Sit down.
00:23:27.072 --> 00:23:28.365
Come on, take your seat.
WEBVTT
00:23:34.455 --> 00:23:36.790
You should have a drink with me.
WEBVTT
00:23:46.717 --> 00:23:47.927
One for you.
00:23:49.762 --> 00:23:51.013
One for me.
WEBVTT
00:23:49.762 --> 00:23:51.013
One for me.
00:23:51.096 --> 00:23:52.306
Cheers.
00:23:53.807 --> 00:23:55.392
Come on. Cheers.
WEBVTT
00:24:05.986 --> 00:24:07.071
[exhales deeply]
00:24:07.154 --> 00:24:10.199
It's worth the price. It smells lovely.
WEBVTT
00:24:07.154 --> 00:24:10.199
It's worth the price. It smells lovely.
00:24:13.577 --> 00:24:14.620
[gasps]
00:24:14.870 --> 00:24:17.998
Wow, you need to try this, Director.
00:24:18.082 --> 00:24:19.208
It's delicious.
WEBVTT
00:24:21.377 --> 00:24:22.628
Have a taste.
WEBVTT
00:24:32.596 --> 00:24:35.724
I looked up your interview
to get to know you better.
00:24:36.350 --> 00:24:39.687
Oh, you're a pretty competent guy.
00:24:39.770 --> 00:24:42.523
You were behind Beauté Department Store's
legendary sales figures,
WEBVTT
00:24:39.770 --> 00:24:42.523
You were behind Beauté Department Store's
legendary sales figures,
00:24:42.606 --> 00:24:44.441
and became the youngest ever
managing director.
00:24:44.525 --> 00:24:45.526
[exclaims in awe]
00:24:45.609 --> 00:24:46.610
[inhales deeply]
00:24:46.694 --> 00:24:48.404
You have a great character as well.
00:24:49.738 --> 00:24:51.365
- Is that praise?
- No.
WEBVTT
00:24:49.738 --> 00:24:51.365
- Is that praise?
- No.
00:24:51.448 --> 00:24:52.658
You're pretty sharp.
00:24:55.995 --> 00:24:59.248
I wanted to ask a question,
not praise you.
WEBVTT
00:25:00.499 --> 00:25:03.669
You chased down and scolded the kids
who were filming in secret,
00:25:04.712 --> 00:25:07.006
so you have a sense of justice,
00:25:07.089 --> 00:25:09.466
and you seem to be able
to tell right from wrong.
WEBVTT
00:25:10.926 --> 00:25:13.804
Why are you so intimidated by your boss?
00:25:18.934 --> 00:25:20.310
I did some digging.
WEBVTT
00:25:18.934 --> 00:25:20.310
I did some digging.
00:25:20.394 --> 00:25:24.606
Whenever your boss needed a doctor's note
to avoid appearing in court,
00:25:25.149 --> 00:25:27.026
you got them issued.
00:25:27.693 --> 00:25:30.154
That's really unfair of him.
WEBVTT
00:25:27.693 --> 00:25:30.154
That's really unfair of him.
00:25:34.575 --> 00:25:35.868
Director.
00:25:37.077 --> 00:25:39.246
For a man so competent and just,
00:25:39.788 --> 00:25:41.790
doesn't it hurt your pride?
WEBVTT
00:25:39.788 --> 00:25:41.790
doesn't it hurt your pride?
00:25:42.249 --> 00:25:43.876
[♪ tense, whimsical music playing]
00:25:49.548 --> 00:25:50.841
[chuckles softly]
WEBVTT
00:25:49.548 --> 00:25:50.841
[chuckles softly]
00:25:50.924 --> 00:25:52.843
Did I hit a sore spot?
00:25:53.427 --> 00:25:55.512
I'm sorry if I offended you.
00:25:55.596 --> 00:25:56.597
There are people
00:25:56.930 --> 00:26:01.310
who were born on third base
and think they scored a three-base hit.
WEBVTT
00:25:56.930 --> 00:26:01.310
who were born on third base
and think they scored a three-base hit.
00:26:02.186 --> 00:26:05.606
They think they got there themselves
and criticize others without thinking.
00:26:05.689 --> 00:26:07.024
[♪ gripping, whimsical music playing]
00:26:07.107 --> 00:26:10.235
"How incompetent must you be
to struggle at first base?"
WEBVTT
00:26:07.107 --> 00:26:10.235
"How incompetent must you be
to struggle at first base?"
00:26:11.361 --> 00:26:13.864
The pride and convictions
people like you have...
00:26:16.116 --> 00:26:18.118
are the first thing people like me
00:26:18.911 --> 00:26:21.330
who struggle to be at first base
must give up.
WEBVTT
00:26:18.911 --> 00:26:21.330
who struggle to be at first base
must give up.
00:26:21.914 --> 00:26:23.123
[♪ whimsical sting]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:26:52.361 --> 00:26:54.113
Oh, right. [clears throat]
00:26:54.196 --> 00:26:56.240
I have something for you, too.
00:26:57.157 --> 00:27:01.286
You looked after Wooju when I couldn't.
WEBVTT
00:26:57.157 --> 00:27:01.286
You looked after Wooju when I couldn't.
00:27:01.370 --> 00:27:04.790
I got this
because I felt sorry and grateful.
00:27:05.958 --> 00:27:07.084
Goodness.
00:27:08.877 --> 00:27:09.878
Drive safely.
WEBVTT
00:27:10.504 --> 00:27:11.797
Thanks so much for the flowers.
00:27:12.464 --> 00:27:14.550
Wait, this isn't how it goes.
00:27:15.134 --> 00:27:18.303
If you're grateful,
you should offer me ramyeon
00:27:18.387 --> 00:27:19.555
or at least some water.
WEBVTT
00:27:21.265 --> 00:27:23.016
I have something to show you, too.
00:27:23.100 --> 00:27:24.309
What's that?
00:27:24.393 --> 00:27:25.519
DIARY
00:27:27.396 --> 00:27:28.438
What's all this?
00:27:28.522 --> 00:27:31.733
They say, "Look into their past
if you want to see someone's future."
WEBVTT
00:27:28.522 --> 00:27:31.733
They say, "Look into their past
if you want to see someone's future."
00:27:31.817 --> 00:27:34.444
As you can see, ever since I was seven,
00:27:34.528 --> 00:27:37.239
I wrote down how much I spent and whatnot.
00:27:38.031 --> 00:27:40.784
I put 1,000 won a day
into a special account,
WEBVTT
00:27:38.031 --> 00:27:40.784
I put 1,000 won a day
into a special account,
00:27:40.868 --> 00:27:43.453
and I have
countless installment savings accounts.
00:27:43.537 --> 00:27:45.706
They say old habits die hard.
00:27:45.789 --> 00:27:47.624
People who are used to saving up--
00:27:47.708 --> 00:27:52.588
"Today at taekwondo, I did a back kick
and gave my big brother a nosebleed."
WEBVTT
00:27:47.708 --> 00:27:52.588
"Today at taekwondo, I did a back kick
and gave my big brother a nosebleed."
00:27:52.671 --> 00:27:53.755
[♪ whimsical music playing]
00:27:53.839 --> 00:27:56.884
You were always good
at giving people nosebleeds.
00:27:57.676 --> 00:27:58.802
You have an older brother?
00:27:58.886 --> 00:27:59.887
No, he's my cousin.
00:27:59.970 --> 00:28:02.306
Don't read those parts,
and look down here.
WEBVTT
00:27:59.970 --> 00:28:02.306
Don't read those parts,
and look down here.
00:28:02.389 --> 00:28:03.974
"Today's income, today's expense,
00:28:04.057 --> 00:28:05.225
- amount saved."
- Okay.
00:28:05.934 --> 00:28:07.561
- [clears throat]
- [♪ ethereal sparkle]
00:28:07.644 --> 00:28:10.314
I did spend everything I'd saved up
to study abroad,
WEBVTT
00:28:07.644 --> 00:28:10.314
I did spend everything I'd saved up
to study abroad,
00:28:10.397 --> 00:28:13.066
but anyone who's this diligent
about saving up
00:28:13.150 --> 00:28:15.402
will have some basic economic concepts.
00:28:15.903 --> 00:28:19.489
I also have an inheritance
my parents left me when they died.
00:28:19.573 --> 00:28:21.199
Who is Miso?
WEBVTT
00:28:19.573 --> 00:28:21.199
Who is Miso?
00:28:21.867 --> 00:28:24.202
"I wonder if she is doing okay.
00:28:24.286 --> 00:28:27.581
When I go back to Korea,
I want to thank Miso..."
00:28:27.664 --> 00:28:30.375
Why do you keep reading other stuff
instead of what I want you to see?
WEBVTT
00:28:27.664 --> 00:28:30.375
Why do you keep reading other stuff
instead of what I want you to see?
00:28:30.459 --> 00:28:32.336
I can't help it. It's right there.
00:28:34.296 --> 00:28:35.547
Who is Miso?
00:28:36.048 --> 00:28:37.591
Her name keeps popping up.
00:28:37.674 --> 00:28:38.967
She's someone you liked, right?
00:28:39.051 --> 00:28:40.135
No.
WEBVTT
00:28:39.051 --> 00:28:40.135
No.
00:28:40.218 --> 00:28:41.637
She is.
00:28:42.554 --> 00:28:44.348
Her name might come up again.
00:28:44.431 --> 00:28:45.807
Give me that back.
00:28:46.224 --> 00:28:47.392
Let me read on.
00:28:47.476 --> 00:28:49.811
You shouldn't read someone else's diary--
WEBVTT
00:28:53.732 --> 00:28:55.651
[slow, rhythmic heartbeats]
00:28:58.695 --> 00:29:00.322
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
00:28:58.695 --> 00:29:00.322
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:29:21.885 --> 00:29:22.970
[stomach rumbles]
00:29:23.053 --> 00:29:24.262
[♪ record scratches, music halts]
00:29:24.346 --> 00:29:25.389
[stomach rumbling]
00:29:28.558 --> 00:29:30.143
I didn't eat dinner yet.
WEBVTT
00:29:28.558 --> 00:29:30.143
I didn't eat dinner yet.
00:29:31.895 --> 00:29:33.355
[♪ upbeat pop music playing]
00:29:38.986 --> 00:29:40.570
[beeps]
WEBVTT
00:29:38.986 --> 00:29:40.570
[beeps]
00:29:42.197 --> 00:29:44.074
[♪ upbeat pop music continues]
00:29:48.036 --> 00:29:49.162
[exclaims contentedly]
WEBVTT
00:29:50.414 --> 00:29:51.748
[both chuckle]
00:29:52.374 --> 00:29:54.251
- It's cheese-flavored.
- [acknowledges]
00:29:55.919 --> 00:29:56.962
[♪ ethereal sparkle]
00:29:57.045 --> 00:29:58.046
Bon appétit.
WEBVTT
00:30:01.466 --> 00:30:02.467
[hums in satisfaction]
00:30:03.051 --> 00:30:04.344
- Is it good?
- It's actual rice cake.
00:30:04.428 --> 00:30:06.346
I love rice cakes. It's good.
00:30:06.430 --> 00:30:07.973
- I want to try yours.
- Okay.
WEBVTT
00:30:11.685 --> 00:30:12.811
[Meri] This one's good, too.
00:30:14.396 --> 00:30:15.564
[hums in satisfaction]
00:30:15.647 --> 00:30:16.940
This would be perfect
00:30:17.357 --> 00:30:18.567
- with beer.
- With beer.
WEBVTT
00:30:20.318 --> 00:30:21.319
Shall we?
WEBVTT
00:30:30.328 --> 00:30:32.039
I WATCHED A GO MATCH...
00:30:32.873 --> 00:30:36.001
I bet you were adorable as a kid.
00:30:36.084 --> 00:30:37.335
Was I?
00:30:38.045 --> 00:30:40.756
Maybe I was as a kid.
WEBVTT
00:30:38.045 --> 00:30:40.756
Maybe I was as a kid.
00:30:41.757 --> 00:30:42.924
I had to grow up pretty quickly.
00:30:43.008 --> 00:30:45.093
What did you want to become?
00:30:45.177 --> 00:30:47.304
You mentioned Go in your diary.
00:30:47.387 --> 00:30:48.513
[inhales deeply]
00:30:48.597 --> 00:30:50.724
That's what I wanted to do
when I was nine.
WEBVTT
00:30:48.597 --> 00:30:50.724
That's what I wanted to do
when I was nine.
00:30:51.391 --> 00:30:53.185
But after that, [clears throat]
00:30:53.268 --> 00:30:56.396
I wanted to be a pilot,
a policeman, a Go player...
00:30:56.480 --> 00:30:58.440
I guess I wanted to do
anything that looked cool.
00:30:59.066 --> 00:31:01.151
[chuckles] You were greedy.
WEBVTT
00:30:59.066 --> 00:31:01.151
[chuckles] You were greedy.
00:31:05.739 --> 00:31:08.867
[clears throat] So, is Miso
the girl you had a crush on?
00:31:09.785 --> 00:31:12.412
- Why? Are you bothered?
- No.
WEBVTT
00:31:09.785 --> 00:31:12.412
- Why? Are you bothered?
- No.
00:31:13.497 --> 00:31:17.334
You said you didn't have a first love,
but her name cropped up everywhere.
00:31:17.793 --> 00:31:19.002
Was it a romance of the century?
00:31:19.544 --> 00:31:20.879
Miso isn't her real name.
WEBVTT
00:31:19.544 --> 00:31:20.879
Miso isn't her real name.
00:31:22.756 --> 00:31:26.259
[sighs]
This is way too embarrassing to explain.
00:31:26.343 --> 00:31:27.469
Don't laugh at me.
00:31:29.137 --> 00:31:30.138
"Mystery Girl."
WEBVTT
00:31:29.137 --> 00:31:30.138
"Mystery Girl."
00:31:30.597 --> 00:31:31.848
Miso's my code for that.
00:31:31.932 --> 00:31:33.058
[both chuckle]
00:31:33.141 --> 00:31:34.392
[♪ feel-good music playing]
00:31:34.476 --> 00:31:36.520
- [coughs]
- You're laughing a bit too hard.
00:31:36.603 --> 00:31:37.604
Sorry.
00:31:39.481 --> 00:31:40.607
By the way,
WEBVTT
00:31:39.481 --> 00:31:40.607
By the way,
00:31:41.650 --> 00:31:44.986
why were you so grateful to a girl
you didn't even know?
WEBVTT
00:31:50.283 --> 00:31:51.535
What is it?
00:31:51.618 --> 00:31:52.953
- Tell me.
- [exclaims]
00:31:53.453 --> 00:31:54.454
What was that for?
00:31:54.538 --> 00:31:56.665
What? I shook really gently.
00:31:56.748 --> 00:31:58.333
- [exclaims]
- [chuckles, gasps]
00:31:58.416 --> 00:31:59.584
I might end up flying off.
00:31:59.668 --> 00:32:01.962
Don't say that.
I shook the chair so gently.
WEBVTT
00:31:59.668 --> 00:32:01.962
Don't say that.
I shook the chair so gently.
00:32:02.045 --> 00:32:04.005
[both laughing]
WEBVTT
00:32:14.266 --> 00:32:15.725
[gasps, exclaims]
WEBVTT
00:32:25.443 --> 00:32:26.611
[both exclaim]
00:32:27.779 --> 00:32:28.780
I'm okay.
00:32:29.406 --> 00:32:30.574
- Okay.
- I'm okay.
WEBVTT
00:32:29.406 --> 00:32:30.574
- Okay.
- I'm okay.
00:32:35.120 --> 00:32:36.246
I called for a driver.
00:32:36.872 --> 00:32:38.915
- Is your car parked over there?
- Yes.
WEBVTT
00:32:41.668 --> 00:32:42.919
[sighs in exasperation]
00:32:45.839 --> 00:32:46.840
[chuckles softly]
00:32:48.717 --> 00:32:50.552
Can I ask you something?
WEBVTT
00:32:48.717 --> 00:32:50.552
Can I ask you something?
00:32:51.928 --> 00:32:57.350
But you have to answer super objectively.
00:32:58.101 --> 00:33:03.607
Because the people around me
aren't objective.
WEBVTT
00:32:58.101 --> 00:33:03.607
Because the people around me
aren't objective.
00:33:05.275 --> 00:33:06.276
Do I have
00:33:07.903 --> 00:33:10.488
no charm at all as a woman?
WEBVTT
00:33:07.903 --> 00:33:10.488
no charm at all as a woman?
00:33:11.781 --> 00:33:12.824
[♪ whimsical music playing]
00:33:12.908 --> 00:33:13.909
[chuckles nervously]
00:33:13.992 --> 00:33:15.952
Tell the honest truth.
00:33:16.036 --> 00:33:17.996
Really objectively.
WEBVTT
00:33:20.749 --> 00:33:22.083
Well, you're not that bad.
00:33:22.167 --> 00:33:23.168
[chuckles] Right?
00:33:23.668 --> 00:33:25.503
I'm not that bad, am I?
00:33:26.254 --> 00:33:27.756
[giggles drunkenly]
WEBVTT
00:33:33.845 --> 00:33:34.846
[whimpers]
00:33:36.389 --> 00:33:37.390
But...
00:33:38.892 --> 00:33:41.478
Why doesn't the guy I like
WEBVTT
00:33:38.892 --> 00:33:41.478
Why doesn't the guy I like
00:33:42.437 --> 00:33:44.522
see me as a woman?
00:33:47.859 --> 00:33:51.613
Is it because he's known me for too long?
WEBVTT
00:33:47.859 --> 00:33:51.613
Is it because he's known me for too long?
00:33:52.113 --> 00:33:53.823
It's not because he's known you for long.
00:33:54.157 --> 00:33:57.035
It's because he initially didn't see you
as dating material.
00:33:57.869 --> 00:33:58.870
"Initially?"
WEBVTT
00:34:00.163 --> 00:34:01.289
[giggles]
00:34:01.623 --> 00:34:04.459
We met when we were kids.
00:34:05.794 --> 00:34:09.089
What would a kid know about dating?
00:34:09.172 --> 00:34:11.007
Everyone's a brother or sister
WEBVTT
00:34:09.172 --> 00:34:11.007
Everyone's a brother or sister
00:34:11.466 --> 00:34:13.468
or a friend that's like family.
00:34:14.094 --> 00:34:15.720
They might be kids, but they still know.
00:34:16.221 --> 00:34:17.514
Especially boys.
00:34:17.597 --> 00:34:21.476
They decide right away if someone's
a potential girlfriend or just a sister.
WEBVTT
00:34:17.597 --> 00:34:21.476
They decide right away if someone's
a potential girlfriend or just a sister.
00:34:22.560 --> 00:34:23.561
I see.
00:34:26.731 --> 00:34:27.732
Then...
00:34:29.567 --> 00:34:32.696
he never considered me
a potential date since he was a kid?
WEBVTT
00:34:29.567 --> 00:34:32.696
he never considered me
a potential date since he was a kid?
00:34:34.197 --> 00:34:35.740
Because I had zero charm?
00:34:35.824 --> 00:34:37.575
- No, it's--
- Is that it?
00:34:37.659 --> 00:34:39.953
No, or maybe yes. That was it.
WEBVTT
00:34:40.412 --> 00:34:41.413
I see.
00:34:41.496 --> 00:34:42.956
[♪ gripping, dramatic music playing]
00:34:44.666 --> 00:34:45.917
[crying]
WEBVTT
00:34:51.756 --> 00:34:55.093
Kim Wooju, you son of a b****!
00:34:58.430 --> 00:35:00.432
You told me to be objectively honest.
WEBVTT
00:34:58.430 --> 00:35:00.432
You told me to be objectively honest.
00:35:00.515 --> 00:35:01.766
[wailing]
00:35:03.184 --> 00:35:04.185
[sighs]
WEBVTT
00:35:10.358 --> 00:35:11.359
[gasps]
00:35:12.902 --> 00:35:14.154
My car's here.
00:35:14.237 --> 00:35:15.322
That is my car.
00:35:15.989 --> 00:35:17.198
[Jingyeong] It's my car.
00:35:17.282 --> 00:35:18.450
- It's mine.
- I should
00:35:19.159 --> 00:35:20.535
get back home now.
WEBVTT
00:35:19.159 --> 00:35:20.535
get back home now.
00:35:20.619 --> 00:35:21.911
[♪ gripping, comical music playing]
00:35:21.995 --> 00:35:23.330
Get back safely.
00:35:23.413 --> 00:35:26.249
No, but that's my car. Hello?
00:35:26.333 --> 00:35:28.001
- Jingyeong's car.
- Just a moment.
00:35:28.084 --> 00:35:29.127
[phone vibrating]
00:35:29.669 --> 00:35:31.755
Hello? Is this the driver for hire?
WEBVTT
00:35:29.669 --> 00:35:31.755
Hello? Is this the driver for hire?
00:35:33.548 --> 00:35:35.717
You can't call me now
to say you can't come.
00:35:37.636 --> 00:35:38.637
[scoffs]
WEBVTT
00:35:40.096 --> 00:35:41.097
Okay, fine.
00:35:42.599 --> 00:35:44.726
- Jingyeong's car.
- Hey, wait.
WEBVTT
00:35:50.815 --> 00:35:51.816
[Jingyeong grunts]
00:35:53.318 --> 00:35:54.903
[♪ dramatic sting]
00:35:56.404 --> 00:35:57.405
Hello?
WEBVTT
00:36:00.033 --> 00:36:01.034
This is my car, Doctor.
00:36:04.079 --> 00:36:05.330
Doctor.
00:36:05.789 --> 00:36:06.790
Hey.
00:36:07.374 --> 00:36:10.085
Call if there's an emergency case.
WEBVTT
00:36:07.374 --> 00:36:10.085
Call if there's an emergency case.
00:36:10.710 --> 00:36:11.711
Ms. Yoon.
00:36:12.879 --> 00:36:13.922
Ms. Yoon.
00:36:14.714 --> 00:36:16.257
Ms. Yoon, you...
00:36:19.344 --> 00:36:20.637
[Jingyeong slurring]
WEBVTT
00:36:19.344 --> 00:36:20.637
[Jingyeong slurring]
00:36:22.847 --> 00:36:25.016
I'm sorry, sir.
I thought she was with you.
00:36:27.811 --> 00:36:28.853
[sighs in exasperation]
WEBVTT
00:36:30.105 --> 00:36:31.481
It's so hot.
00:36:33.024 --> 00:36:34.109
[groans softly]
00:36:36.653 --> 00:36:37.696
[sighs]
WEBVTT
00:36:42.242 --> 00:36:43.243
[gasps]
00:36:43.660 --> 00:36:45.537
It doesn't look good.
It's raining even harder.
00:36:47.497 --> 00:36:48.498
CANCEL REQUEST
00:36:49.207 --> 00:36:50.333
Did you find a driver?
WEBVTT
00:36:49.207 --> 00:36:50.333
Did you find a driver?
00:36:50.417 --> 00:36:52.043
No, not yet.
00:36:52.127 --> 00:36:55.380
Why is it so hard to find someone?
Is it because it's raining so hard?
00:36:55.463 --> 00:36:56.756
THE REQUEST WAS CANCELED
WEBVTT
00:37:01.428 --> 00:37:05.598
Why is it so hard to match with a driver
when it's not even rush hour?
00:37:06.516 --> 00:37:08.560
It might be harder
because we're on the outskirts.
00:37:08.643 --> 00:37:10.478
Yes, I guess.
WEBVTT
00:37:08.643 --> 00:37:10.478
Yes, I guess.
00:37:10.562 --> 00:37:11.604
[inhales deeply]
00:37:11.688 --> 00:37:13.898
What should I do now?
00:37:13.982 --> 00:37:15.316
I can't stay the night.
00:37:16.192 --> 00:37:17.736
You can stay the night.
00:37:17.819 --> 00:37:19.112
There are plenty of bedrooms.
00:37:19.195 --> 00:37:21.656
And it's your house, too.
WEBVTT
00:37:19.195 --> 00:37:21.656
And it's your house, too.
00:37:22.365 --> 00:37:23.366
- What?
- What?
00:37:23.658 --> 00:37:24.826
[♪ whimsical music playing]
00:37:24.909 --> 00:37:27.912
I mean, that's what we told
the department store,
00:37:27.996 --> 00:37:31.374
and you helped me out,
so you have a big share in the house.
WEBVTT
00:37:27.996 --> 00:37:31.374
and you helped me out,
so you have a big share in the house.
00:37:31.458 --> 00:37:33.793
Oh, yes. That's true.
Then I'll stay the night.
00:37:33.877 --> 00:37:35.003
- You can.
- Okay.
00:37:36.004 --> 00:37:37.881
How will you get to work tomorrow?
00:37:38.506 --> 00:37:39.924
I can leave really early.
WEBVTT
00:37:40.008 --> 00:37:41.092
Yes, right.
00:37:41.176 --> 00:37:43.011
The rain will have stopped by then.
00:37:43.094 --> 00:37:45.388
- And I'll be sober by then.
- Yes.
00:37:47.682 --> 00:37:48.767
[Meri hums thoughtfully]
00:37:49.350 --> 00:37:50.935
Where will you sleep, then?
WEBVTT
00:37:49.350 --> 00:37:50.935
Where will you sleep, then?
00:37:56.733 --> 00:37:57.776
[hums thoughtfully]
00:37:59.986 --> 00:38:01.529
That room...
WEBVTT
00:37:59.986 --> 00:38:01.529
That room...
00:38:01.613 --> 00:38:03.656
- I'll sleep here.
- What?
00:38:04.157 --> 00:38:05.450
Why here? There are bedrooms.
00:38:05.533 --> 00:38:06.576
I prefer the couch.
00:38:06.659 --> 00:38:07.994
Excuse me.
00:38:08.077 --> 00:38:09.537
[chuckles] You can't sleep out here.
WEBVTT
00:38:10.121 --> 00:38:11.456
- I can.
- It's too uncomfortable.
00:38:11.539 --> 00:38:12.540
- Let me--
- It's fine.
00:38:12.624 --> 00:38:14.334
Let me find you something comfy
to change into.
00:38:14.417 --> 00:38:15.460
Oh, okay.
00:38:15.543 --> 00:38:17.128
[inhales deeply, clears throat]
00:38:18.546 --> 00:38:19.589
[clears throat]
WEBVTT
00:38:20.298 --> 00:38:21.549
[sighing contentedly]
00:38:24.928 --> 00:38:27.305
Something comfy he can wear...
WEBVTT
00:38:30.850 --> 00:38:31.976
Oh, yes.
00:38:37.899 --> 00:38:38.900
[inhales deeply]
WEBVTT
00:38:41.778 --> 00:38:42.904
[rain pattering]
00:38:46.699 --> 00:38:48.451
Mr. Kim. I found you a...
WEBVTT
00:38:51.037 --> 00:38:52.622
[♪ gentle pop music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:39:41.629 --> 00:39:42.672
[chuckles softly]
00:39:43.548 --> 00:39:45.300
He looks precious when he's asleep.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:40:24.547 --> 00:40:27.300
It feels like a couple sleeping apart
after an argument.
WEBVTT
00:40:31.512 --> 00:40:32.555
[chuckles softly]
WEBVTT
00:40:42.023 --> 00:40:43.107
[thunderclap]
00:40:43.191 --> 00:40:44.609
My goodness.
00:40:47.195 --> 00:40:48.279
That really got me.
WEBVTT
00:40:50.740 --> 00:40:53.076
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
WEBVTT
00:41:08.466 --> 00:41:09.509
[grunts softly]
WEBVTT
00:41:13.179 --> 00:41:14.222
[tapping]
00:41:14.847 --> 00:41:15.932
[vibrates]
WEBVTT
00:41:21.646 --> 00:41:22.647
[Kim Wooju] Are you asleep?
00:41:23.022 --> 00:41:24.148
[Meri] No, not yet.
00:41:24.232 --> 00:41:26.025
[thunder rumbling]
00:41:26.109 --> 00:41:27.777
The thunder and lightningare really scary.
00:41:27.860 --> 00:41:28.861
[chuckles softly]
00:41:28.945 --> 00:41:30.154
[♪ heartfelt piano music playing]
WEBVTT
00:41:28.945 --> 00:41:30.154
[♪ heartfelt piano music playing]
00:41:30.238 --> 00:41:31.906
[Kim Wooju] Yes.
00:41:31.990 --> 00:41:33.199
It startled you, didn't it?
00:41:34.701 --> 00:41:35.702
[Meri] A little.
00:41:39.831 --> 00:41:40.873
[phone chimes]
WEBVTT
00:41:39.831 --> 00:41:40.873
[phone chimes]
00:41:42.083 --> 00:41:43.418
TEAM LEADER KIM WOOJU
00:41:43.501 --> 00:41:44.711
UNDER THE LONELY SKY, English Ver
00:41:47.505 --> 00:41:48.673
[♪ song plays]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:42:45.313 --> 00:42:46.939
[♪ song fades]
00:42:47.023 --> 00:42:48.399
[♪ ethereal sparkle]
00:42:48.483 --> 00:42:50.526
[♪ gentle piano music
playing in background]
WEBVTT
00:42:48.483 --> 00:42:50.526
[♪ gentle piano music
playing in background]
00:42:52.445 --> 00:42:54.781
You said Mr. Baek invited us
to breakfast once.
00:42:54.864 --> 00:42:56.365
Let him see us while I'm here.
00:42:56.449 --> 00:42:59.660
Is that why you wanted us
to wear the same shirts?
WEBVTT
00:43:00.161 --> 00:43:01.829
You said we had to play the part.
00:43:03.831 --> 00:43:05.792
When does he come here to eat anyway?
00:43:06.417 --> 00:43:08.086
I don't know.
00:43:08.753 --> 00:43:10.129
Hey, over there.
WEBVTT
00:43:08.753 --> 00:43:10.129
Hey, over there.
00:43:12.715 --> 00:43:13.925
- Look.
- Let's move.
00:43:16.427 --> 00:43:17.428
[chuckles softly]
WEBVTT
00:43:22.141 --> 00:43:23.267
Yes.
00:43:23.351 --> 00:43:25.478
The women's wear samples we got last week.
00:43:26.437 --> 00:43:28.189
Can you bring me a few items?
00:43:29.440 --> 00:43:30.942
Average height, slim build.
WEBVTT
00:43:29.440 --> 00:43:30.942
Average height, slim build.
00:43:31.943 --> 00:43:32.944
Yes, right away.
00:43:34.695 --> 00:43:36.489
- [line disconnects]
- [Meri] Mr. Baek.
00:43:36.572 --> 00:43:38.157
Good morning.
00:43:38.241 --> 00:43:40.618
Oh, hi. Are you here for breakfast?
WEBVTT
00:43:38.241 --> 00:43:40.618
Oh, hi. Are you here for breakfast?
00:43:40.701 --> 00:43:44.747
My wife insisted we check out the place,
so here we are.
00:43:44.831 --> 00:43:47.333
I see. You can take this table. I'm done.
00:43:48.292 --> 00:43:49.710
You're done already?
00:43:49.794 --> 00:43:52.046
We were hoping to eat with you.
WEBVTT
00:43:49.794 --> 00:43:52.046
We were hoping to eat with you.
00:43:52.839 --> 00:43:54.632
Some other time, maybe.
00:43:55.842 --> 00:43:58.094
I'll see you around, then.
00:43:58.177 --> 00:43:59.637
[Meri] It's a bummer.
WEBVTT
00:44:04.725 --> 00:44:06.102
- [cutlery clatters]
- [giggles]
00:44:07.937 --> 00:44:08.938
Let's eat.
00:44:09.647 --> 00:44:10.648
[snoring]
WEBVTT
00:44:09.647 --> 00:44:10.648
[snoring]
00:44:10.731 --> 00:44:12.275
[♪ gripping, comical music playing]
00:44:16.904 --> 00:44:17.905
[grunts softly]
WEBVTT
00:44:21.367 --> 00:44:22.493
[exclaims, grunts]
00:44:23.911 --> 00:44:24.912
[groans]
00:44:26.455 --> 00:44:28.541
[exclaiming in pain] Jeez.
WEBVTT
00:44:39.427 --> 00:44:40.469
[grunts softly]
WEBVTT
00:44:39.427 --> 00:44:40.469
[grunts softly]
00:44:41.804 --> 00:44:44.015
Yoon Jingyeong, family medicine.
00:44:44.557 --> 00:44:45.725
Is it an emergency?
WEBVTT
00:44:51.105 --> 00:44:52.148
Darn it.
WEBVTT
00:45:00.573 --> 00:45:01.574
What's this?
00:45:02.491 --> 00:45:03.701
Where am I?
WEBVTT
00:45:14.545 --> 00:45:15.588
[gasps]
00:45:15.671 --> 00:45:17.173
[♪ gripping, dramatic music playing]
00:45:17.256 --> 00:45:18.549
I look horrible.
WEBVTT
00:45:20.843 --> 00:45:21.844
[gasps]
00:45:23.512 --> 00:45:24.805
What am I wearing?
00:45:25.056 --> 00:45:27.058
- [exclaiming excitedly]
- [Sanghyeon exclaiming in pain]
00:45:29.852 --> 00:45:32.605
This is so high! I'm high up!
WEBVTT
00:45:29.852 --> 00:45:32.605
This is so high! I'm high up!
00:45:32.688 --> 00:45:33.940
- [grunts]
- [panting]
00:45:34.023 --> 00:45:35.942
I was having fun.
00:45:37.735 --> 00:45:39.654
A round ball.
00:45:39.946 --> 00:45:41.155
[bellowing]
WEBVTT
00:45:39.946 --> 00:45:41.155
[bellowing]
00:45:42.865 --> 00:45:43.991
[grunts]
00:45:44.492 --> 00:45:45.701
[Jingyeong mumbling]
00:45:48.371 --> 00:45:49.372
[Jingyeong exclaims]
WEBVTT
00:45:53.000 --> 00:45:56.295
- [sighs in exasperation]
- It's so warm in here. I feel so hot.
00:45:56.629 --> 00:45:57.964
[exclaiming drunkenly]
00:45:59.966 --> 00:46:01.467
What are you doing now?
WEBVTT
00:45:59.966 --> 00:46:01.467
What are you doing now?
00:46:01.550 --> 00:46:03.594
- I can't see!
- Ms. Yoon!
00:46:03.678 --> 00:46:05.429
- Ms. Yoon.
- [screams]
00:46:05.888 --> 00:46:07.014
[groaning]
00:46:08.557 --> 00:46:09.892
My head hurts.
WEBVTT
00:46:10.935 --> 00:46:12.520
Am I a blockhead?
00:46:12.603 --> 00:46:13.646
Ms. Yoon.
00:46:13.729 --> 00:46:15.982
- [exclaiming drunkenly]
- [exclaiming anxiously]
00:46:17.066 --> 00:46:18.192
[Jingyeong screams]
00:46:19.735 --> 00:46:20.945
[Jingyeong panting]
WEBVTT
00:46:19.735 --> 00:46:20.945
[Jingyeong panting]
00:46:22.780 --> 00:46:24.448
[breathing heavily]
WEBVTT
00:46:32.790 --> 00:46:33.833
[gags]
00:46:33.916 --> 00:46:35.459
[♪ dramatic guitar music playing]
00:46:36.711 --> 00:46:39.046
No, don't! [grunts, exclaims anxiously]
00:46:39.130 --> 00:46:40.506
[Jingyeong] The bathroom!
WEBVTT
00:46:39.130 --> 00:46:40.506
[Jingyeong] The bathroom!
00:46:40.589 --> 00:46:41.590
[Sanghyeon] Wait.
00:46:43.050 --> 00:46:44.885
- The bathroom!
- The bathroom.
00:46:44.969 --> 00:46:46.762
The bathroom's over here!
00:46:46.846 --> 00:46:48.764
Now you can puke! [panting]
00:46:49.724 --> 00:46:50.808
[gasps in horror]
WEBVTT
00:46:49.724 --> 00:46:50.808
[gasps in horror]
00:46:52.560 --> 00:46:53.936
[whines in embarrassment]
00:46:58.524 --> 00:47:00.443
[♪ dramatic sting]
WEBVTT
00:46:58.524 --> 00:47:00.443
[♪ dramatic sting]
00:47:02.820 --> 00:47:04.155
[door keypad beeping]
00:47:04.613 --> 00:47:05.698
[door unlocks]
00:47:05.781 --> 00:47:07.199
[♪ dramatic music continues]
WEBVTT
00:47:13.789 --> 00:47:15.124
[♪ dramatic sting]
00:47:19.170 --> 00:47:20.171
[gasps]
WEBVTT
00:47:19.170 --> 00:47:20.171
[gasps]
00:47:27.845 --> 00:47:29.472
I sent your clothes to the dry cleaners,
00:47:29.555 --> 00:47:31.307
and I can get them back this afternoon.
WEBVTT
00:47:29.555 --> 00:47:31.307
and I can get them back this afternoon.
00:47:31.807 --> 00:47:34.393
So, I found you something to change into.
00:47:34.852 --> 00:47:36.604
- [Jingyeong] Okay.
- I'm...
00:47:37.855 --> 00:47:38.856
leaving for work.
00:47:39.940 --> 00:47:41.150
[Jingyeong acknowledges softly]
WEBVTT
00:47:39.940 --> 00:47:41.150
[Jingyeong acknowledges softly]
00:47:42.651 --> 00:47:43.986
Here's some hangover soup.
00:47:48.783 --> 00:47:49.950
[door opens, lock beeps]
WEBVTT
00:47:51.160 --> 00:47:53.037
[♪ gripping, whimsical music playing]
00:47:54.330 --> 00:47:55.331
[sighs sheepishly]
00:47:55.414 --> 00:47:56.874
[whines in embarrassment]
00:47:58.542 --> 00:47:59.543
[sighs]
WEBVTT
00:48:00.378 --> 00:48:01.379
[pants]
00:48:02.463 --> 00:48:03.464
[gasps]
00:48:03.547 --> 00:48:06.050
Yoon Jingyeong, you lost your mind!
00:48:06.133 --> 00:48:07.968
[whines in embarrassment]
WEBVTT
00:48:10.054 --> 00:48:12.348
- [clears throat]
- Shall we have a coffee?
00:48:12.431 --> 00:48:14.100
Yes, sure. Here is...
00:48:19.980 --> 00:48:21.023
Hey.
WEBVTT
00:48:19.980 --> 00:48:21.023
Hey.
00:48:25.444 --> 00:48:26.445
Hey.
00:48:26.779 --> 00:48:28.280
[♪ enchanting dreamy music playing]
WEBVTT
00:48:30.282 --> 00:48:31.367
[exclaims]
00:48:37.164 --> 00:48:38.290
[gasps]
00:48:39.792 --> 00:48:41.710
Isn't that Oh Sanguk?
WEBVTT
00:48:39.792 --> 00:48:41.710
Isn't that Oh Sanguk?
00:48:41.794 --> 00:48:43.546
[Meri] No way. [gasps]
00:48:43.629 --> 00:48:45.756
Where... [sighs]
00:48:46.715 --> 00:48:48.008
[♪ ethereal sparkle]
00:48:49.760 --> 00:48:50.761
[hesitates]
WEBVTT
00:48:49.760 --> 00:48:50.761
[hesitates]
00:48:51.262 --> 00:48:53.681
Hello, are you...
00:48:53.764 --> 00:48:56.517
- It's you, right?
- Yes, that's me.
00:48:56.600 --> 00:48:57.643
[exclaims excitedly]
00:48:58.519 --> 00:48:59.979
I'm a huge fan of yours.
WEBVTT
00:49:00.062 --> 00:49:01.939
- You were awesome in Paris.
- [Kim Wooju] My goodness.
00:49:02.022 --> 00:49:04.442
- Someone's really excited.
- [Meri] You're incredible.
00:49:05.192 --> 00:49:06.193
Do you mind
00:49:06.277 --> 00:49:08.654
- giving me an autograph?
- That's fine.
00:49:08.737 --> 00:49:11.198
- What do we have...
- We don't have a pen.
WEBVTT
00:49:08.737 --> 00:49:11.198
- What do we have...
- We don't have a pen.
00:49:11.824 --> 00:49:12.825
[Sanguk] I have one.
00:49:12.908 --> 00:49:14.827
Then can you sign this for me?
00:49:14.910 --> 00:49:16.287
- Your shirt?
- Yes.
00:49:16.787 --> 00:49:17.788
No, wait.
00:49:19.081 --> 00:49:20.791
- Sign mine instead.
- Okay.
WEBVTT
00:49:19.081 --> 00:49:20.791
- Sign mine instead.
- Okay.
00:49:20.875 --> 00:49:22.626
- I'll sign on the back.
- Yes.
00:49:25.963 --> 00:49:27.548
You're so good-looking.
00:49:27.631 --> 00:49:29.258
Wow, your shoulders are so broad.
00:49:29.341 --> 00:49:30.468
[♪ upbeat dreamy music playing]
WEBVTT
00:49:29.341 --> 00:49:30.468
[♪ upbeat dreamy music playing]
00:49:30.551 --> 00:49:31.594
- Thanks.
- [giggles]
00:49:31.677 --> 00:49:32.720
What's your name?
00:49:32.803 --> 00:49:33.804
It's Yoo Meri.
00:49:35.014 --> 00:49:36.807
[Kim Wooju] She's delighted.
WEBVTT
00:49:42.897 --> 00:49:43.898
I'm done.
00:49:44.982 --> 00:49:46.192
Thank you.
00:49:46.275 --> 00:49:47.610
Thank you so much.
00:49:47.693 --> 00:49:50.654
If you don't mind,
can I take a photo with you?
WEBVTT
00:49:47.693 --> 00:49:50.654
If you don't mind,
can I take a photo with you?
00:49:50.738 --> 00:49:51.906
Why not?
00:49:51.989 --> 00:49:53.991
- [squeals] A photo!
- Why ask for a photo, too?
00:49:54.074 --> 00:49:55.159
[exclaims excitedly]
WEBVTT
00:50:00.498 --> 00:50:01.874
No, not like that.
00:50:05.336 --> 00:50:06.629
Are you ready?
00:50:06.712 --> 00:50:08.130
One, two, three.
00:50:08.589 --> 00:50:09.673
[camera shutter clicks]
00:50:09.757 --> 00:50:12.510
Take one more picture. Just one more.
WEBVTT
00:50:09.757 --> 00:50:12.510
Take one more picture. Just one more.
00:50:16.847 --> 00:50:18.641
One, two, three.
00:50:18.724 --> 00:50:19.725
[camera shutter clicks]
WEBVTT
00:50:23.812 --> 00:50:25.773
- Thank you.
- Sure.
00:50:25.856 --> 00:50:26.857
Bye, then.
00:50:26.941 --> 00:50:28.400
- Good luck.
- You too.
WEBVTT
WEBVTT
00:50:41.080 --> 00:50:42.665
[♪ tense, gripping music playing]
WEBVTT
00:50:56.303 --> 00:50:57.304
[sighs softly]
WEBVTT
00:51:00.015 --> 00:51:01.308
Let's have a look.
00:51:09.525 --> 00:51:10.693
What's this?
WEBVTT
00:51:09.525 --> 00:51:10.693
What's this?
00:51:10.776 --> 00:51:11.777
What's what?
00:51:12.403 --> 00:51:14.572
What the heck? What happened?
00:51:14.655 --> 00:51:16.282
[♪ whimsical sting]
00:51:16.365 --> 00:51:17.825
The backlight's too strong. [chuckles]
00:51:17.908 --> 00:51:19.076
Oh, too bad.
00:51:19.660 --> 00:51:21.745
[scoffs] Did you do that on purpose?
WEBVTT
00:51:19.660 --> 00:51:21.745
[scoffs] Did you do that on purpose?
00:51:21.829 --> 00:51:24.415
I did not. What do you take me for?
00:51:25.040 --> 00:51:26.250
I'll get a better one next time.
00:51:26.333 --> 00:51:27.710
It was on purpose.
00:51:29.503 --> 00:51:30.796
Wait for me.
WEBVTT
00:51:29.503 --> 00:51:30.796
Wait for me.
00:51:32.631 --> 00:51:34.341
I'll take another one for you next time.
00:51:34.425 --> 00:51:36.343
There won't be a next time.
00:51:36.427 --> 00:51:38.220
- I'll ask him to--
- [Meri] Forget it.
00:51:38.304 --> 00:51:39.346
[Kim Wooju] Come on.
00:51:39.763 --> 00:51:41.390
[♪ gripping, dramatic music playing]
WEBVTT
00:51:39.763 --> 00:51:41.390
[♪ gripping, dramatic music playing]
00:51:42.850 --> 00:51:44.727
- Wooju.
- Jingyeong.
WEBVTT
00:51:56.071 --> 00:51:57.615
IT WAS A PLEASURE TO MEET YOU, YOO MERI!
00:51:57.698 --> 00:51:58.991
OH SANGUK
WEBVTT
00:52:00.034 --> 00:52:01.452
Have you lost your mind?
00:52:02.077 --> 00:52:03.996
What if your grandmother finds out?
00:52:04.079 --> 00:52:06.540
I didn't think it would snowball.
00:52:07.082 --> 00:52:09.752
But it's true that Ms. Yoo won the raffle.
WEBVTT
00:52:10.210 --> 00:52:12.046
- Things just got messed up.
- Whatever.
00:52:12.129 --> 00:52:13.672
Back out of it right now.
00:52:14.214 --> 00:52:15.507
You've gone crazy.
00:52:15.591 --> 00:52:17.843
This makes you an accomplice.
00:52:17.926 --> 00:52:19.637
[♪ poignant, melancholy music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:52:32.483 --> 00:52:33.609
[line ringing]
00:52:33.984 --> 00:52:36.153
Hello, sir, this is Kim Juhee.
00:52:37.112 --> 00:52:39.448
I have a question
regarding the consulting firm
00:52:39.531 --> 00:52:41.492
we hired to enter the US market.
WEBVTT
00:52:39.531 --> 00:52:41.492
we hired to enter the US market.
00:52:42.159 --> 00:52:44.995
I found nothing wrong
with the contract I looked over last time.
00:52:47.206 --> 00:52:48.290
Let me look into it.
00:52:48.791 --> 00:52:49.792
Bye.
00:52:49.875 --> 00:52:51.001
CFO
JANG HANGU
WEBVTT
00:52:49.875 --> 00:52:51.001
CFO
JANG HANGU
00:52:51.085 --> 00:52:52.086
[line disconnects]
00:52:53.754 --> 00:52:55.881
It looks like Ms. Kim noticed something.
00:52:55.964 --> 00:52:57.508
[♪ ominous music playing]
00:52:59.927 --> 00:53:01.387
[♪ music crescendos, halts]
WEBVTT
00:52:59.927 --> 00:53:01.387
[♪ music crescendos, halts]
00:53:02.888 --> 00:53:06.517
I'm waiting for confirmation
on the color of the sheet mask package.
00:53:06.600 --> 00:53:08.477
If the client makes any extra requests,
00:53:08.560 --> 00:53:10.813
just tell me,
and I'll handle it when I get back.
WEBVTT
00:53:08.560 --> 00:53:10.813
just tell me,
and I'll handle it when I get back.
00:53:10.896 --> 00:53:13.899
Shall I say you went home
for your father's death anniversary?
00:53:13.982 --> 00:53:15.109
If it might help.
00:53:15.192 --> 00:53:16.360
Are you leaving soon?
00:53:16.443 --> 00:53:17.569
[inhales deeply]
00:53:18.821 --> 00:53:21.240
I still have some time left.
WEBVTT
00:53:18.821 --> 00:53:21.240
I still have some time left.
00:53:21.323 --> 00:53:22.616
[phone ringing]
00:53:23.492 --> 00:53:24.910
INCOMING CALL
00:53:26.578 --> 00:53:27.579
Hello?
00:53:28.706 --> 00:53:30.499
[♪ soft, somber music playing]
WEBVTT
00:53:28.706 --> 00:53:30.499
[♪ soft, somber music playing]
00:53:32.918 --> 00:53:35.087
I probably surprised you
by suddenly reaching out.
00:53:36.797 --> 00:53:38.090
No, not at all.
00:53:38.173 --> 00:53:39.925
I meant to call you, too.
WEBVTT
00:53:41.593 --> 00:53:44.847
Do you know why I called?
00:53:44.930 --> 00:53:47.933
- Yes.
- Then I won't drag this on.
00:53:48.016 --> 00:53:50.185
Leave Wooju out of it.
WEBVTT
00:53:48.016 --> 00:53:50.185
Leave Wooju out of it.
00:53:51.520 --> 00:53:54.523
I know... I should.
00:53:54.606 --> 00:53:57.109
He can't afford to get involved
with something like that.
00:53:57.192 --> 00:54:01.113
People would talk nonstop
if this were to get out.
WEBVTT
00:53:57.192 --> 00:54:01.113
People would talk nonstop
if this were to get out.
00:54:02.614 --> 00:54:04.158
He has a company to inherit.
00:54:05.617 --> 00:54:06.744
A company?
00:54:06.827 --> 00:54:08.537
Didn't you know?
WEBVTT
00:54:14.334 --> 00:54:17.004
He's the grandson of Myungsoondang's CEO.
00:54:18.130 --> 00:54:20.549
He'll take over the company later on.
WEBVTT
00:54:18.130 --> 00:54:20.549
He'll take over the company later on.
00:54:20.632 --> 00:54:22.092
[♪ poignant, melancholy music playing]
00:54:23.594 --> 00:54:24.595
I...
00:54:26.138 --> 00:54:28.390
I really had no idea.
00:54:28.932 --> 00:54:31.143
I shouldn't have involved him
even if I'd known, but...
WEBVTT
00:54:28.932 --> 00:54:31.143
I shouldn't have involved him
even if I'd known, but...
00:54:31.226 --> 00:54:32.895
Oh, dear. I feel so bad.
00:54:34.313 --> 00:54:38.317
I was in such a bad situation
that I only thought of myself.
WEBVTT
00:54:40.778 --> 00:54:42.780
I'll talk to Mr. Kim about it.
00:54:42.863 --> 00:54:46.116
Can't you just end it on your end, Meri?
00:54:47.409 --> 00:54:50.454
Wooju won't be able to say no to you.
WEBVTT
00:54:47.409 --> 00:54:50.454
Wooju won't be able to say no to you.
00:54:50.871 --> 00:54:52.456
Because he owes you.
00:54:53.999 --> 00:54:55.501
He owes me?
00:54:58.754 --> 00:54:59.838
[sighs softly]
00:54:59.922 --> 00:55:01.340
[♪ ominous sting]
WEBVTT
00:54:59.922 --> 00:55:01.340
[♪ ominous sting]
00:55:05.802 --> 00:55:07.721
[Jingyeong] Didn't you know
00:55:07.804 --> 00:55:10.057
that your father saved Wooju that day?
WEBVTT
00:55:07.804 --> 00:55:10.057
that your father saved Wooju that day?
00:55:10.140 --> 00:55:12.559
- I was driving from that direction...
- [young Kim Wooju] Dad!
00:55:12.643 --> 00:55:13.727
...when I saw him
00:55:13.810 --> 00:55:15.854
- standing on the road looking like that.
- Mom!
00:55:15.938 --> 00:55:20.192
- That's when I stepped on the brakes.
- Dad!
WEBVTT
00:55:15.938 --> 00:55:20.192
- That's when I stepped on the brakes.
- Dad!
00:55:20.275 --> 00:55:23.070
[crying] I'm sorry!
00:55:23.946 --> 00:55:25.572
That boy was Mr. Kim.
00:55:25.656 --> 00:55:27.407
[♪ poignant, melancholy music playing]
WEBVTT
00:55:30.202 --> 00:55:31.411
He should've said so.
00:55:32.955 --> 00:55:35.207
[Jingyeong] That's why he helped you out.
00:55:36.041 --> 00:55:37.042
Because he felt bad.
00:55:37.584 --> 00:55:39.086
He wanted to pay you back.
WEBVTT
00:55:43.173 --> 00:55:44.925
Who is Miso?
00:55:45.551 --> 00:55:49.805
"If time passes
and I see Miso again one day,
WEBVTT
00:55:50.681 --> 00:55:53.100
I should tell her I'm sorry."
00:55:55.477 --> 00:55:56.728
Now I understand.
WEBVTT
00:56:04.278 --> 00:56:07.197
[voice over PA system]
The bus to Yeosu will leave shortly.
00:56:07.281 --> 00:56:08.991
Please board the bus.
WEBVTT
00:56:16.164 --> 00:56:18.333
[♪ gentle piano music
playing in background]
WEBVTT
00:56:21.670 --> 00:56:22.671
Jingyeong.
00:56:24.214 --> 00:56:26.049
- Hey, you're here.
- [chuckles softly]
00:56:26.675 --> 00:56:28.510
Why did you suddenly want to see me?
WEBVTT
00:56:30.012 --> 00:56:31.013
Well...
00:56:35.434 --> 00:56:37.019
What is it?
WEBVTT
00:56:43.900 --> 00:56:46.570
Wooju, I messed up.
00:56:48.155 --> 00:56:49.156
What?
WEBVTT
00:56:50.032 --> 00:56:51.366
I told Meri everything.
00:56:51.992 --> 00:56:53.327
I told her to stop using you...
00:56:53.410 --> 00:56:54.828
[♪ enthralling tense music playing]
00:56:56.038 --> 00:56:57.039
[sighs]
00:56:57.331 --> 00:56:58.332
Wooju.
WEBVTT
00:57:00.709 --> 00:57:01.752
[sighs]
00:57:05.172 --> 00:57:06.298
[line ringing]
WEBVTT
WEBVTT
00:57:20.520 --> 00:57:22.606
- [line continues ringing]
- [engine starts]
00:57:23.649 --> 00:57:24.691
[tires screech]
WEBVTT
00:57:34.451 --> 00:57:36.787
[Youngsook] Here you go.
WEBVTT
00:57:40.874 --> 00:57:41.875
[sighs]
00:57:43.460 --> 00:57:44.461
[grunts]
00:57:44.795 --> 00:57:48.674
Sundol has been stressed out.
00:57:48.757 --> 00:57:50.300
He eats so much.
WEBVTT
00:57:48.757 --> 00:57:50.300
He eats so much.
00:57:50.384 --> 00:57:52.427
What would he be stressed out about?
00:57:52.511 --> 00:57:54.179
Aesun from next door. [chuckles]
00:57:54.429 --> 00:57:55.847
Sundol thought she liked him,
00:57:55.931 --> 00:57:59.101
and got his hopes up,
but she mated with another dog.
00:57:59.976 --> 00:58:02.062
He didn't eat for a few days,
WEBVTT
00:57:59.976 --> 00:58:02.062
He didn't eat for a few days,
00:58:02.145 --> 00:58:04.356
but now he won't stop eating.
00:58:04.439 --> 00:58:08.819
Man, he's not cute anymore
because he's gotten so lazy and chubby.
00:58:08.902 --> 00:58:10.028
I hate it.
WEBVTT
00:58:08.902 --> 00:58:10.028
I hate it.
00:58:10.112 --> 00:58:12.280
Gosh, the poor thing.
00:58:12.364 --> 00:58:13.532
Don't feel bad for him.
00:58:13.615 --> 00:58:16.034
He ruined his life
by getting his hopes up.
00:58:16.118 --> 00:58:17.327
That's pitiful.
00:58:17.411 --> 00:58:18.537
[wet fabric squishes]
WEBVTT
00:58:20.956 --> 00:58:22.874
- Are you hungry?
- No, I'm fine.
00:58:25.460 --> 00:58:26.461
Is something wrong?
00:58:27.921 --> 00:58:29.089
Nothing's wrong.
WEBVTT
00:58:31.091 --> 00:58:33.468
[sighs] I should take Sundol for a walk.
00:58:39.850 --> 00:58:40.851
Come along.
WEBVTT
00:58:39.850 --> 00:58:40.851
Come along.
00:58:44.396 --> 00:58:45.981
That brat.
00:58:46.064 --> 00:58:48.150
What's up with her now?
WEBVTT
00:58:52.320 --> 00:58:53.613
[phone vibrating]
00:58:53.905 --> 00:58:55.782
TEAM LEADER KIM WOOJU
00:58:55.866 --> 00:58:57.451
[♪ poignant, melancholy music playing]
WEBVTT
00:59:01.246 --> 00:59:04.708
You know, Sundol.
You need to calm down a bit.
00:59:05.959 --> 00:59:08.211
You get carried away too easily.
00:59:09.838 --> 00:59:10.839
[sighs]
WEBVTT
00:59:09.838 --> 00:59:10.839
[sighs]
00:59:11.882 --> 00:59:14.968
You can't give your heart that easily.
00:59:15.427 --> 00:59:16.887
That's how you get hurt.
00:59:18.638 --> 00:59:20.015
[chuckles softly] Hey, boy.
WEBVTT
00:59:18.638 --> 00:59:20.015
[chuckles softly] Hey, boy.
00:59:20.974 --> 00:59:23.268
Being cute isn't a free pass.
00:59:27.731 --> 00:59:28.940
From now on,
00:59:29.900 --> 00:59:31.902
even if someone says they like you,
WEBVTT
00:59:29.900 --> 00:59:31.902
even if someone says they like you,
00:59:31.985 --> 00:59:34.571
you need to stay calm, okay?
00:59:35.155 --> 00:59:39.534
Life isn't all sunshine
and rainbows, you know.
WEBVTT
00:59:40.368 --> 00:59:41.828
Do you get that?
WEBVTT
00:59:53.173 --> 00:59:54.216
[car door closes]
00:59:57.344 --> 00:59:59.012
Why didn't you answer your phone?
00:59:59.721 --> 01:00:00.722
What?
WEBVTT
00:59:59.721 --> 01:00:00.722
What?
01:00:02.098 --> 01:00:04.726
Oh, I must've left it at home.
01:00:08.605 --> 01:00:09.648
[chuckles softly]
WEBVTT
01:00:10.565 --> 01:00:12.067
[♪ dreamy, ambient music playing]
WEBVTT
WEBVTT
01:00:34.422 --> 01:00:37.259
Why didn't you tell me
you met up with Jingyeong?
WEBVTT
01:00:40.053 --> 01:00:41.888
I was going to tell you.
01:00:42.430 --> 01:00:44.182
When? Next year?
01:00:49.271 --> 01:00:52.107
Don't you want to ask me anything?
WEBVTT
01:00:49.271 --> 01:00:52.107
Don't you want to ask me anything?
01:00:53.316 --> 01:00:54.359
[hesitates]
01:00:56.987 --> 01:00:58.113
[inhales deeply]
01:00:59.489 --> 01:01:01.783
Do you still have the stuffed toy
I gave you?
WEBVTT
01:00:59.489 --> 01:01:01.783
Do you still have the stuffed toy
I gave you?
01:01:02.534 --> 01:01:04.452
Yes, I've been keeping it safe.
01:01:06.454 --> 01:01:07.539
[exclaims]
01:01:08.999 --> 01:01:10.000
What else?
WEBVTT
01:01:08.999 --> 01:01:10.000
What else?
01:01:12.294 --> 01:01:14.421
[clears throat] In your old diary,
01:01:15.505 --> 01:01:16.965
am I the Mystery Girl?
01:01:18.133 --> 01:01:19.217
Yes.
WEBVTT
01:01:27.017 --> 01:01:29.436
There's something else you want to ask.
WEBVTT
01:01:39.738 --> 01:01:40.739
I'm fine.
WEBVTT
01:01:39.738 --> 01:01:40.739
I'm fine.
01:01:42.824 --> 01:01:43.825
With what?
01:01:44.326 --> 01:01:46.077
My dad's death.
01:01:47.120 --> 01:01:49.205
I don't blame your family for it.
WEBVTT
01:01:51.291 --> 01:01:53.084
While my dad was alive,
01:01:54.961 --> 01:01:57.172
he loved me very much.
01:01:59.090 --> 01:02:00.091
So...
WEBVTT
01:01:59.090 --> 01:02:00.091
So...
01:02:06.681 --> 01:02:08.892
So you don't have to feel bad.
WEBVTT
01:02:15.649 --> 01:02:16.650
Also,
01:02:17.359 --> 01:02:19.194
you can stop helping me.
01:02:19.277 --> 01:02:21.863
It's not just about what Jingyeong said.
WEBVTT
01:02:19.277 --> 01:02:21.863
It's not just about what Jingyeong said.
01:02:23.907 --> 01:02:27.369
Honestly, I've been
feeling uneasy about it too.
WEBVTT
01:02:30.789 --> 01:02:32.248
It's not because I'm sorry.
01:02:34.334 --> 01:02:35.585
It's because I like you.
01:02:39.297 --> 01:02:41.007
I'm doing this because I like you.
WEBVTT
01:02:39.297 --> 01:02:41.007
I'm doing this because I like you.
01:02:42.550 --> 01:02:44.469
Whatever it is that you do,
01:02:45.428 --> 01:02:47.222
I'll stay right next to you.
01:02:48.348 --> 01:02:49.599
[♪ gentle, dreamy music playing]
WEBVTT
01:02:57.649 --> 01:02:58.858
So...
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:03:37.313 --> 01:03:38.648
[♪ ethereal sparkle]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:04:04.924 --> 01:04:07.594
WOULD YOU MARRY ME?
01:04:07.677 --> 01:04:09.721
[Meri] You never came backto Korea all that time?
01:04:09.804 --> 01:04:12.348
[Kim Wooju] I did. I came to see you.
WEBVTT
01:04:09.804 --> 01:04:12.348
[Kim Wooju] I did. I came to see you.
01:04:12.432 --> 01:04:14.851
[Youngsook] If your familymistreats my Meri,
01:04:14.934 --> 01:04:16.269
I won't let her marry you.
01:04:16.352 --> 01:04:19.272
Even if it's just for a day,she should live feeling loved.
01:04:19.355 --> 01:04:21.816
[Meri] I'm going to tellMr. Baek everything.
WEBVTT
01:04:19.355 --> 01:04:21.816
[Meri] I'm going to tellMr. Baek everything.
01:04:21.900 --> 01:04:24.152
[Sanghyeon] Don't blame yourself.All people are selfish.
01:04:24.235 --> 01:04:26.112
[Wooju] He's the grandsonof Myungsoondang's CEO.
01:04:26.196 --> 01:04:28.156
End it unless you want to see him go down!
01:04:29.407 --> 01:04:31.076
[Philnyun] Are things going wellwith Wooju?
WEBVTT
01:04:29.407 --> 01:04:31.076
[Philnyun] Are things going wellwith Wooju?
01:04:31.659 --> 01:04:34.370
[Meri] Will coming cleanimprove my chances with you?
01:04:34.454 --> 01:04:35.789
[Kim Wooju] What are you saying?
01:04:35.872 --> 01:04:36.956
Do you want us to break up?
WEBVTT
01:04:40.835 --> 01:04:42.837
Translated by Jennifer Jean Lim88382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.