Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,910 --> 00:00:24,830
Започна под душа.
2
00:00:33,710 --> 00:00:35,060
О, да, докосни ме така.
3
00:00:35,610 --> 00:00:56,060
НАДРЪВЧВАНЕ
4
00:04:42,550 --> 00:04:44,237
Скъпа, защо не го направиш?
5
00:04:44,410 --> 00:04:48,880
Защо не оставиш телефона и не дойдеш тук,
за да се захванеш с нещо по-добро?
6
00:04:48,930 --> 00:04:51,760
Скъпи, днес имам милион неща за вършене.
7
00:04:51,790 --> 00:04:52,900
Не мога.
8
00:04:53,500 --> 00:04:56,570
Не можеш да откажеш на мъж закуската му.
9
00:04:56,710 --> 00:05:01,390
Ами, знаеш колко много обичам
да закусвам с пениса ти.
10
00:05:01,390 --> 00:05:03,520
Но, скъпи.
11
00:05:13,600 --> 00:05:14,680
Какво правиш?
12
00:05:16,396 --> 00:05:17,890
Скъпи, това е неприлично.
13
00:05:17,920 --> 00:05:19,720
Какво правиш?
14
00:05:22,660 --> 00:05:24,100
О, да, докосни ме така.
15
00:05:24,790 --> 00:05:25,420
О, скъпи.
16
00:05:28,450 --> 00:05:30,130
О, Боже мой.
17
00:05:30,160 --> 00:05:30,970
Да!
18
00:05:41,260 --> 00:05:42,610
О, мамка му!
19
00:05:43,270 --> 00:05:44,110
О, Боже мой!
20
00:05:44,440 --> 00:05:45,531
Да, да, да.
21
00:05:57,820 --> 00:06:02,740
Споменът за това, което Джак ми направи
онази сутрин, остана с мен дни наред.
22
00:06:05,080 --> 00:06:07,480
И исках той да го направи отново.
23
00:06:08,740 --> 00:06:14,800
Да отиде по-далеч, да ме проучи, точно както
той направи, и може би да направи повече.
24
00:06:21,430 --> 00:06:26,200
Знаеш ли, натискам бутона за дрямка само веднъж на ден,
така че имаме достатъчно време да правим каквото искаш.
25
00:06:26,620 --> 00:06:29,350
Скъпи, знаеш колко съм заета.
26
00:07:30,760 --> 00:07:32,590
И така стигнах дотук.
27
00:07:32,620 --> 00:07:37,300
Дупето ми във въздуха,
бузата ми опряна в хладните чаршафи.
28
00:07:37,840 --> 00:07:38,680
О, Боже мой.
29
00:07:40,450 --> 00:07:42,730
О, езикът ти е толкова приятен върху задника ми.
30
00:07:46,000 --> 00:07:47,440
О, бъди нежен, скъпи.
31
00:07:48,337 --> 00:07:49,480
Бъди толкова нежен.
32
00:07:57,687 --> 00:08:01,270
О, Боже мой, чувството е толкова хубаво.
33
00:08:02,350 --> 00:08:03,160
О, да.
34
00:08:03,160 --> 00:08:03,940
Ето така.
35
00:08:05,470 --> 00:08:07,330
О, да.
36
00:08:10,503 --> 00:08:12,730
О, езикът ти е невероятен, скъпи.
37
00:08:28,990 --> 00:08:31,090
О, Боже мой!
38
00:08:34,390 --> 00:08:36,580
О, да, оближи ме така.
39
00:08:38,170 --> 00:08:39,340
О, да.
40
00:08:40,060 --> 00:08:40,600
Да.
41
00:08:42,460 --> 00:08:43,180
О, Боже.
42
00:08:45,490 --> 00:08:46,750
Да, скъпи, хайде.
43
00:08:50,770 --> 00:08:51,520
О, Боже мой.
44
00:08:51,520 --> 00:08:53,890
Да, да, да, да.
45
00:08:58,300 --> 00:09:00,640
Да, скъпи.
46
00:09:00,850 --> 00:09:03,880
О, боже мой, усещаш се толкова добре.
47
00:09:08,470 --> 00:09:09,228
Да.
48
00:09:10,090 --> 00:09:11,080
О, да.
49
00:09:11,650 --> 00:09:15,430
О, Боже мой, обичам начина, по който ме чукаш.
50
00:09:16,900 --> 00:09:17,410
О, да.
51
00:09:17,500 --> 00:09:18,550
О, да.
52
00:09:22,660 --> 00:09:24,370
О, Боже мой. Това е толкова хубаво.
53
00:09:24,400 --> 00:09:25,450
Да. Да.
54
00:09:26,858 --> 00:09:29,560
О, Боже мой.
55
00:09:32,890 --> 00:09:34,660
О, Боже мой.
56
00:09:34,690 --> 00:09:36,640
Ето така, ето така, ето така.
57
00:09:37,240 --> 00:09:38,170
О, Боже мой.
58
00:09:40,030 --> 00:09:41,980
О, усещаш се толкова добре.
59
00:09:42,220 --> 00:09:42,730
Да.
60
00:09:44,718 --> 00:09:45,820
Да, скъпи.
61
00:09:45,930 --> 00:09:48,169
О, мамка му. Целуни ме така.
62
00:09:50,040 --> 00:09:52,260
О, Боже мой, да, да, да.
63
00:09:57,180 --> 00:09:59,040
О, да.
64
00:09:59,820 --> 00:10:01,320
Да. Да.
65
00:10:03,480 --> 00:10:05,340
Да.
- Да.
66
00:10:05,580 --> 00:10:07,680
Да. Да!
67
00:10:08,370 --> 00:10:09,270
О, скъпи.
68
00:10:10,050 --> 00:10:11,850
Да! О, Боже мой!
69
00:10:12,120 --> 00:10:14,160
Моля те. Моля те, моля те, моля те, моля те.
70
00:10:14,490 --> 00:10:15,120
О, Боже мой!
71
00:10:15,870 --> 00:10:18,030
О, Боже мой.
72
00:10:18,300 --> 00:10:21,810
Не спирай, не спирай, не спирай, не спирай,
не спирай, не спирай, не спирай.
73
00:10:27,473 --> 00:10:28,860
О, Боже мой.
74
00:10:30,840 --> 00:10:32,790
Как си толкова шибано перфектен?
75
00:10:33,300 --> 00:10:33,930
Ти си перфектна.
76
00:10:38,460 --> 00:10:42,300
Да! О, мамка му.
77
00:10:42,780 --> 00:10:44,310
О, Боже мой.
78
00:10:44,820 --> 00:10:46,760
Харесва ми как се усещаш.
79
00:10:47,115 --> 00:10:48,642
Усещаш се толкова невероятно.
80
00:10:50,130 --> 00:10:51,240
О, изглежда толкова добре.
81
00:10:52,410 --> 00:10:52,890
Да.
82
00:10:58,560 --> 00:10:59,550
Да, скъпи.
83
00:10:59,550 --> 00:11:00,300
Ето така.
84
00:11:07,350 --> 00:11:08,550
Да. Ето така.
85
00:11:09,300 --> 00:11:10,080
О, Боже мой.
86
00:11:10,080 --> 00:11:11,370
Усещаш се перфектно.
87
00:11:13,380 --> 00:11:15,750
О, мамка му.
88
00:11:16,710 --> 00:11:17,820
О, да, скъпи.
89
00:11:22,770 --> 00:11:23,460
О, Боже.
90
00:11:28,920 --> 00:11:31,607
О, да, да, да.
91
00:11:33,030 --> 00:11:33,840
О, Боже мой!
92
00:11:33,870 --> 00:11:34,500
Да!
93
00:11:39,330 --> 00:11:40,020
О, Боже мой!
94
00:11:43,270 --> 00:11:43,950
Това е всичко.
95
00:11:44,700 --> 00:11:45,150
Това е всичко.
96
00:11:46,230 --> 00:11:47,126
Това е всичко. Това е всичко.
97
00:11:47,130 --> 00:11:48,240
Толкова си добрa, скъпa.
98
00:11:48,720 --> 00:11:49,558
Да.
99
00:11:50,700 --> 00:11:51,660
Харесва ли ти това?
100
00:11:52,020 --> 00:11:55,080
Харесва ли ти, когато пенисът ти
е дълбоко в путката ми ей така?
101
00:12:00,630 --> 00:12:01,393
Да.
102
00:12:03,540 --> 00:12:04,920
О, да.
103
00:12:05,220 --> 00:12:07,110
Да, да.
104
00:12:07,560 --> 00:12:09,900
О, скъпи.
105
00:12:11,580 --> 00:12:12,300
О, скъпи.
106
00:12:12,600 --> 00:12:13,380
О, скъпи.
107
00:12:14,130 --> 00:12:16,920
О, Боже мой.
108
00:12:17,610 --> 00:12:19,470
О, да.
109
00:12:19,666 --> 00:12:22,110
Ето така. Ето така. Ето така.
110
00:12:22,140 --> 00:12:22,980
О, Боже.
111
00:12:24,960 --> 00:12:26,010
Мамка му!
112
00:12:29,130 --> 00:12:30,150
Да, да, да.
113
00:12:32,280 --> 00:12:33,194
Ще свърша върху теб.
114
00:12:33,450 --> 00:12:34,630
Искам да свърша върху теб.
115
00:12:35,220 --> 00:12:36,060
Искам да свърша връз теб.
116
00:12:39,082 --> 00:12:39,780
О, Боже.
117
00:12:40,410 --> 00:12:40,987
Ето така.
118
00:12:40,987 --> 00:12:41,850
Ето така, ето така.
119
00:12:41,850 --> 00:12:42,300
Ето така.
120
00:12:50,190 --> 00:12:51,390
О, скъпи.
121
00:12:52,914 --> 00:12:55,500
Пенисът ти се усеща толкова
по-голям в задника ми.
122
00:12:55,860 --> 00:12:57,617
О, бавно, бавно, бавно, бавно.
123
00:12:57,617 --> 00:12:59,329
Давай го бавно, давай го бавно.
124
00:13:02,220 --> 00:13:04,740
О, мамка му.
125
00:13:05,430 --> 00:13:08,190
О, само малко по малко, скъпи.
126
00:13:08,730 --> 00:13:09,930
О, Боже мой.
127
00:13:10,110 --> 00:13:10,890
О, Боже мой.
128
00:13:21,750 --> 00:13:22,350
О, Боже.
129
00:13:23,100 --> 00:13:24,240
О, Боже мой.
130
00:13:27,300 --> 00:13:29,040
О, справяш се толкова добре, скъпа.
131
00:13:29,070 --> 00:13:30,110
Толкова е хубаво.
132
00:13:30,510 --> 00:13:31,890
О, Боже мой.
133
00:13:31,920 --> 00:13:34,530
О, скъпи.
134
00:13:35,160 --> 00:13:37,140
Мамка му, пенисът ти е в задника ми.
135
00:13:41,050 --> 00:13:42,510
О, чувството е толкова невероятно.
136
00:13:42,540 --> 00:13:43,680
Толкова съм изпълнена.
137
00:13:44,280 --> 00:13:46,130
О, усещаш се толкова невероятно.
138
00:13:47,190 --> 00:13:48,540
Изглеждаш толкова невероятно, скъпa.
139
00:13:48,540 --> 00:13:49,110
Да.
140
00:13:50,760 --> 00:13:51,870
Усеща ли се добре?
141
00:13:57,210 --> 00:13:59,400
О, Боже мой.
142
00:13:59,490 --> 00:14:02,070
Мамка му! О, скъпи.
143
00:14:02,070 --> 00:14:03,150
Това е добре.
144
00:14:03,750 --> 00:14:04,830
Ти си точно така.
145
00:14:04,860 --> 00:14:05,970
Само съвсем малко.
146
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
Точно така.
147
00:14:08,705 --> 00:14:09,840
О, скъпи.
148
00:14:10,140 --> 00:14:10,980
О, скъпи.
149
00:14:12,000 --> 00:14:14,730
О, мамка му.
150
00:14:16,771 --> 00:14:17,860
Не мога да повярвам.
151
00:14:17,940 --> 00:14:19,487
Не мога да повярвам, че това се случва.
152
00:14:21,569 --> 00:14:23,080
Даваш ми го толкова хубаво.
153
00:14:24,210 --> 00:14:24,990
Обичам те.
154
00:14:25,620 --> 00:14:26,430
Обичам те.
155
00:14:29,940 --> 00:14:31,080
О, Боже мой.
156
00:14:31,800 --> 00:14:32,580
Да.
157
00:14:36,073 --> 00:14:36,796
Още.
158
00:14:37,428 --> 00:14:39,360
Още. Имам нужда от още.
159
00:14:40,629 --> 00:14:42,570
О, да.
160
00:14:42,570 --> 00:14:44,040
Да, да.
161
00:14:44,700 --> 00:14:46,440
О, да.
162
00:14:47,640 --> 00:14:48,960
О, Боже мой.
163
00:14:49,530 --> 00:14:53,400
О, това е перфектно, скъпи, това е перфектно.
Скъпи, това е перфектно, скъпи.
164
00:14:53,730 --> 00:14:54,879
О, дай ми го.
165
00:14:56,220 --> 00:14:58,380
Можеш ли да ме накараш
да свърша върху теб, моля те?
166
00:14:58,410 --> 00:15:01,980
Моля, моля, моля, моля, моля, моля.
167
00:15:03,210 --> 00:15:03,870
О, Боже.
168
00:15:05,990 --> 00:15:06,840
Мамка му.
169
00:15:06,870 --> 00:15:07,590
О, ще свърша връз теб.
170
00:15:07,620 --> 00:15:10,890
О, свърши в мен, свърши в мен,
свърши в мен, свърши в мен, свърши в мен.
171
00:15:19,710 --> 00:15:20,430
О, Боже мой.
172
00:15:20,430 --> 00:15:21,600
Толкова невероятно, скъпа.
173
00:15:25,500 --> 00:15:26,201
Скъпи.
174
00:15:28,830 --> 00:15:32,040
Започна под душа, премести се в леглото.
175
00:15:32,040 --> 00:15:36,150
И сега исках Джак да ме оправя така навсякъде.
176
00:15:36,510 --> 00:15:37,140
Но...
177
00:15:37,140 --> 00:15:37,770
Хей.
178
00:15:37,980 --> 00:15:38,730
Хей, скъпа.
179
00:15:39,150 --> 00:15:39,870
Добро утро.
180
00:15:41,790 --> 00:15:43,108
Изпрати ме.
- Разбира се.
181
00:15:44,460 --> 00:15:45,267
Дълъг ден?
182
00:15:46,614 --> 00:15:49,201
Толкова съм стресиранa. Имам около десет срещи.
183
00:16:02,550 --> 00:16:03,840
Скъпа.
- Хей.
184
00:16:04,339 --> 00:16:05,910
Как беше денят ти?
- Беше добър.
185
00:16:06,570 --> 00:16:08,380
Нека аз взема това вместо теб.
186
00:16:19,780 --> 00:16:21,040
Нося ти малко вода.
187
00:16:21,210 --> 00:16:23,820
О, ето защо си ми любима.
188
00:16:24,763 --> 00:16:25,318
Знам.
189
00:16:41,690 --> 00:16:46,370
През повечето дни бях разкъсвана
между похотта и психическото изтощение.
190
00:16:50,660 --> 00:16:54,410
И твърде често за мен изтощението побеждаваше.
191
00:16:56,900 --> 00:17:02,210
Но тъй като бях позволила на Джак да си прави
каквото иска с мен, оправяйки ме както винаги е искал.
192
00:17:03,020 --> 00:17:07,520
Изведнъж почувствах желание,
което не бях изпитвала от години.
193
00:17:07,550 --> 00:17:13,820
Сурова, интуитивна нужда от повече от него на място, на
което нормалните жени не би трябвало да се наслаждават.
194
00:17:13,850 --> 00:17:19,840
Чувствах се по-млада и сексуално жива,
готова Джак да ми покаже
195
00:17:19,840 --> 00:17:25,184
още от това изящно забранено действие
и да ме отведе там отново и отново.
196
00:17:25,460 --> 00:17:31,640
Не знаех как да опиша желанието си за това, нито дори
да го оправдая, сякаш всичко това беше наистина нужно.
197
00:17:31,670 --> 00:17:34,550
Това възбужда Джак и възбужда мен.
198
00:17:34,580 --> 00:17:37,850
Това би трябвало да е повече от достатъчно,
за да го направи приемливо.
199
00:17:38,000 --> 00:17:44,210
Беше споменът за това как ме е чукал,
карайки ме да се моля, да крещя, да свършвам.
200
00:17:44,810 --> 00:17:48,620
Чувствах се толкова странно, че го исках,
но въпреки това бях принудена.
201
00:17:48,650 --> 00:17:51,290
Вагината ми настръхна при тази мисъл.
202
00:19:12,080 --> 00:19:12,800
Здравей, скъпи.
203
00:19:12,830 --> 00:19:16,580
Напът съм да измисля следващото ти любимо ястие.
204
00:19:16,610 --> 00:19:17,480
Нима?
205
00:19:17,510 --> 00:19:19,190
Обичам, когато правиш това.
206
00:19:21,440 --> 00:19:22,190
Познай какво?
207
00:19:22,220 --> 00:19:25,340
Какво?
- Отиваме на почивка.
208
00:19:26,090 --> 00:19:30,740
Скъпи, как ще имаме време
за това с моя и твоя график?
209
00:19:30,770 --> 00:19:31,340
Аз просто...
210
00:19:31,370 --> 00:19:33,290
Слушай. Всичко ще бъде наред.
211
00:19:33,590 --> 00:19:34,880
Това е само бягство за уикенда.
212
00:19:34,910 --> 00:19:36,560
Петък, събота и неделя.
213
00:19:36,740 --> 00:19:38,660
Можеш да си вземеш един ден почивка, Чарли.
214
00:19:39,050 --> 00:19:41,060
Не си си взимала един ден от повече от година.
215
00:19:41,750 --> 00:19:44,030
И ако не се обадиш, аз ще го направя вместо теб.
216
00:19:45,020 --> 00:19:45,410
Да.
217
00:19:45,650 --> 00:19:46,280
Аз просто...
218
00:19:47,660 --> 00:19:48,770
Кога тръгваме?
219
00:19:48,800 --> 00:19:49,760
Утре.
220
00:19:50,840 --> 00:19:51,920
Ами какво да кажем?
221
00:19:51,950 --> 00:19:54,040
Опаковането?
- Да.
222
00:19:54,040 --> 00:19:58,550
Добре, ще направим това след вечеря. Имам няколко
неща за теб, които да вземеш на почивка с нас.
224
00:19:58,550 --> 00:19:59,242
Наистина ли?
225
00:19:59,246 --> 00:20:00,417
Те те чакат на леглото.
226
00:20:00,710 --> 00:20:02,390
О, не казвай повече.
227
00:20:03,950 --> 00:20:04,730
Идваш ли?
228
00:20:11,480 --> 00:20:12,020
О, Боже мой.
229
00:20:12,050 --> 00:20:13,310
Донесох ти нещо друго.
230
00:20:13,550 --> 00:20:14,390
Отвори го.
231
00:20:14,420 --> 00:20:15,110
Да го отворя?
232
00:20:18,140 --> 00:20:18,740
Скъпи!
233
00:20:23,225 --> 00:20:26,720
Скъпа Чарли, време е за нашето приключение.
234
00:20:26,990 --> 00:20:28,010
Обичам те.
235
00:20:28,070 --> 00:20:28,940
И аз те обичам.
236
00:20:30,740 --> 00:20:31,580
Мога ли да го отворя?
237
00:20:31,610 --> 00:20:32,090
Разбира се.
238
00:20:34,790 --> 00:20:36,400
Можеш ли да ми кажеш какво е това?
239
00:20:36,410 --> 00:20:37,370
Това е изненада.
240
00:20:39,460 --> 00:20:41,480
Какво е това?
241
00:20:43,010 --> 00:20:44,090
Добре.
242
00:20:48,050 --> 00:20:48,950
Това е палаво.
243
00:20:52,100 --> 00:20:53,150
О, Боже мой.
244
00:20:57,110 --> 00:20:58,070
Какво?
245
00:20:59,720 --> 00:21:01,970
Какво очакваш да покрие това?
246
00:21:05,570 --> 00:21:07,640
О, Боже мой, толкова много са.
247
00:21:13,610 --> 00:21:14,180
Боже мой.
248
00:21:17,720 --> 00:21:19,340
Какво друго има тук?
249
00:21:23,690 --> 00:21:25,400
Какво взе?
250
00:21:29,150 --> 00:21:30,080
И...
251
00:21:30,290 --> 00:21:31,880
Къде е му е мястото на това?
252
00:21:32,150 --> 00:21:33,950
Мисля, че знаеш отговора на това.
253
00:21:36,980 --> 00:21:38,720
Ами, обичам си лакомството.
254
00:21:40,550 --> 00:21:41,960
Искаш ли лакомство?
255
00:21:44,387 --> 00:21:45,830
Всичко, което искаш, Чарли.
256
00:21:49,400 --> 00:21:50,570
О, виж това.
257
00:21:51,020 --> 00:21:53,090
Да.
- Това новата Чарли ли е?
258
00:21:53,780 --> 00:21:55,100
Това е твоята нова Чарли.
259
00:21:58,638 --> 00:21:59,600
Правя го.
260
00:22:00,170 --> 00:22:01,670
О, да.
261
00:22:01,700 --> 00:22:02,990
Харесва ми това.
262
00:22:03,080 --> 00:22:04,697
Просто легни,
263
00:22:06,440 --> 00:22:07,880
и се отпусни.
264
00:22:08,904 --> 00:22:09,980
И се наслади на шоуто.
265
00:22:20,687 --> 00:22:22,015
О, Боже мой.
266
00:22:30,830 --> 00:22:31,700
Скъпи мой.
267
00:22:34,190 --> 00:22:35,090
Мамка му.
268
00:22:36,920 --> 00:22:40,970
О, Боже мой, мога да те изям жив, през гащите ти.
269
00:22:56,210 --> 00:22:59,150
Боже мой, Чарли, толкова е хубаво.
270
00:23:13,035 --> 00:23:15,870
Усеща се толково хубаво в устата ми, скъпи.
271
00:24:13,570 --> 00:24:14,920
Продължавай, продължавай.
272
00:24:15,730 --> 00:24:16,450
О, Боже мой!
273
00:24:19,390 --> 00:24:20,230
О, мамка му!
274
00:24:20,740 --> 00:24:22,930
Да! Да, да!
275
00:24:23,140 --> 00:24:23,560
Хайде.
276
00:24:34,120 --> 00:24:35,287
О, толкова много те обичам.
277
00:24:35,290 --> 00:24:36,490
Обичам те толкова много.
278
00:24:37,510 --> 00:24:38,950
Обичам новите си подаръци.
279
00:24:39,250 --> 00:24:39,910
Да.
280
00:25:17,380 --> 00:25:19,750
Добре дошли в нашия хотел тип нощувка със закуска.
281
00:25:19,930 --> 00:25:21,040
Чарли и Джак.
282
00:25:21,040 --> 00:25:21,490
Благодаря.
283
00:25:21,520 --> 00:25:22,630
Аз съм Марла.
284
00:25:22,660 --> 00:25:23,440
Здравей, Марла.
285
00:25:23,470 --> 00:25:25,180
Това е съпругът ми - Лойд.
286
00:25:25,210 --> 00:25:25,660
Здравей.
287
00:25:26,493 --> 00:25:28,020
Приятно ми е да се запознаем, Лойд.
288
00:25:28,150 --> 00:25:29,530
Хубаво е, че сте тук.
289
00:25:29,611 --> 00:25:31,180
Благодаря ви много, че ни поканихте.
290
00:25:31,210 --> 00:25:32,380
Толкова сме развълнувани да бъдем тук.
291
00:25:32,410 --> 00:25:33,460
За нас е удоволствие.
292
00:25:33,910 --> 00:25:37,063
Добре дошли в прекрасния ви уикенд,
изпълнен с блаженство.
293
00:25:37,063 --> 00:25:42,730
Нека и двамата откриете себе си по нови
и неочаквани начини по време на престоя си тук.
294
00:25:43,930 --> 00:25:49,600
Очакваме ви с нетърпение и ще ви помогнем
да си осигурите едно незабравимо бягство за влюбени.
295
00:25:49,750 --> 00:25:54,740
Така че, моля, ако има нещо, от което имате нужда или
можем да ви помогнем, просто повикайте някой от нас.
296
00:25:54,790 --> 00:25:55,324
Благодаря.
297
00:26:03,400 --> 00:26:04,750
О, обичам го.
298
00:26:11,230 --> 00:26:14,620
И така, какво трябва да облека първо?
299
00:26:14,650 --> 00:26:15,250
Ела тук.
300
00:26:20,440 --> 00:26:21,910
Готова ли си за почивката си?
301
00:26:21,940 --> 00:26:26,920
Да, но все още не съм сигурна
какво точно имаш предвид.
302
00:26:26,950 --> 00:26:32,380
Знам, че ако планът ти съвпада
с този поглед в очите ти, съм в беда.
303
00:26:32,740 --> 00:26:38,890
Е, не е проблем, но определено ще те боли
след този уикенд на всички правилни места.
304
00:26:45,100 --> 00:26:47,410
Ще те чукам, докато не можеш
да излезеш през тази врата.
305
00:26:47,440 --> 00:26:51,460
Марла и Лойд ще трябва да донесат
интравенозна система, за да те рехидратират.
306
00:26:52,720 --> 00:26:53,590
О, наистина ли?
307
00:26:53,620 --> 00:26:54,430
Да.
308
00:26:55,000 --> 00:26:56,830
Няма просто да чукам това хубаво путенце.
309
00:26:57,580 --> 00:26:58,840
Не, не.
310
00:27:04,150 --> 00:27:07,491
Аз също ще чукам това секси, мъничко задниче.
311
00:27:10,330 --> 00:27:15,160
Ще използваме всяка бутилка лубрикант,
която имаме, а може би дори повече.
312
00:27:16,420 --> 00:27:17,740
Съгласна ли си с това, Чарли?
313
00:27:17,770 --> 00:27:19,960
Да.
- Да.
314
00:27:25,810 --> 00:27:26,920
Сега се преоблечи.
315
00:27:27,280 --> 00:27:28,690
Облечи секси бельо.
316
00:27:28,720 --> 00:27:29,260
Да.
317
00:27:46,480 --> 00:27:48,760
О. Харесва ми това.
318
00:27:48,790 --> 00:27:49,240
Да.
319
00:27:54,070 --> 00:27:55,420
О, виж това.
320
00:28:03,700 --> 00:28:04,810
Само за теб.
321
00:28:08,260 --> 00:28:08,890
Вържи ме.
322
00:28:35,380 --> 00:28:36,430
Харесва ли ти?
323
00:28:38,470 --> 00:28:40,270
О, изглеждаш страхотно, Чарли.
324
00:28:40,510 --> 00:28:41,221
Наистина ли?
325
00:28:41,290 --> 00:28:42,462
Да.
326
00:29:03,010 --> 00:29:04,390
Не се движи.
327
00:29:05,590 --> 00:29:06,776
Ще се върна веднага.
328
00:29:10,780 --> 00:29:11,470
Влизай.
329
00:29:13,300 --> 00:29:15,130
Здравей, аз съм Коул - асистентът на Марла.
330
00:29:15,160 --> 00:29:16,290
Приятно ми е да се запознаем, Коул.
331
00:29:16,350 --> 00:29:17,430
Това е жена ми - Чарли.
332
00:29:17,460 --> 00:29:18,120
Здравей.
333
00:29:19,920 --> 00:29:23,760
Идвах да се уверя,
че и двамата се настановявате добре.
334
00:29:23,790 --> 00:29:25,320
О, справяме се чудесно.
335
00:29:25,650 --> 00:29:26,430
Това е страхотно.
336
00:29:26,550 --> 00:29:28,380
Получих съобщение от Марла.
337
00:29:28,440 --> 00:29:30,780
Искаха да те поканят на коктейли тази вечер.
338
00:29:30,810 --> 00:29:31,500
Салонът.
339
00:29:31,530 --> 00:29:31,830
О, еха.
340
00:29:31,860 --> 00:29:32,790
Чуваш ли това, скъпа?
341
00:29:33,300 --> 00:29:34,560
Това би било прекрасно.
342
00:29:34,590 --> 00:29:37,080
Веднага щом облека някои дрехи.
343
00:29:37,740 --> 00:29:41,000
Очевидно не сте прочели правилата
за облекло тук, в хотел със закуска.
344
00:29:41,310 --> 00:29:42,150
Правила?
345
00:29:42,150 --> 00:29:44,220
Да, скъпа. Ще ти обясня всичко.
346
00:29:44,250 --> 00:29:45,330
Много ти благодаря, Коул.
347
00:29:45,360 --> 00:29:45,720
Благодаря.
348
00:29:45,750 --> 00:29:47,220
Очаквам с нетърпение да ви видя тази вечер.
349
00:29:50,400 --> 00:29:51,240
Джак.
350
00:29:55,860 --> 00:29:56,912
Какво?
351
00:29:56,912 --> 00:30:00,040
Кой си ти и какво си направил със съпруга ми?
352
00:30:00,450 --> 00:30:03,900
Тук току-що имаше мъж,
който гледаше полуголото ми тяло.
353
00:30:03,900 --> 00:30:05,940
И ти каза нещо от сорта на „не е голяма работа“.
354
00:30:06,000 --> 00:30:07,560
Той беше готин, нали?
355
00:30:07,890 --> 00:30:11,520
Виж, ти си прекрасна, зашеметяваща жена.
356
00:30:11,790 --> 00:30:16,860
И не ми се отдава възможност да се хваля с теб много
често. И не мисля, че има по-добро място за това от тук.
357
00:30:17,640 --> 00:30:21,330
Това е като чужда държава за мен.
358
00:30:21,360 --> 00:30:24,090
Трябва да обясниш правилата
на този хотел със закуска.
359
00:30:24,630 --> 00:30:27,150
Е, правилата са по-свободни.
360
00:30:27,180 --> 00:30:31,560
Пълната голота отпред е напълно
приемлива и всъщност се насърчава.
361
00:30:32,850 --> 00:30:36,210
Кога някога си искал да отседнеш на такова място?
362
00:30:36,210 --> 00:30:40,080
Или винаги си искал да отседнеш в нудистки курорт,
а аз просто никога не съм го осъзнавала?
363
00:30:40,110 --> 00:30:42,420
Това не е нудистки курорт.
364
00:30:43,260 --> 00:30:44,730
Е, тогава какво ще кажеш за...
365
00:30:45,570 --> 00:30:48,270
Това е... Това е курорт за суингъри.
366
00:30:49,311 --> 00:30:51,571
Я стига, сериозно?
367
00:30:52,650 --> 00:30:53,490
Да.
368
00:30:54,900 --> 00:30:56,730
Кой си ти?
369
00:30:57,390 --> 00:30:58,740
Просто мъж.
370
00:31:01,410 --> 00:31:03,150
Който обича красивата си съпруга.
371
00:31:03,150 --> 00:31:06,900
Това означава да живее живота си пълноценно
и да изследва всичките си фантазии.
372
00:31:06,930 --> 00:31:07,710
О, Боже мой.
373
00:31:08,760 --> 00:31:14,610
Виж, скъпа, знам, че никога не би си признала, че искаш
да дойдеш на такова място, въпреки че тайно го желаеш.
374
00:31:16,380 --> 00:31:20,310
Но виж, ако това не е нещо, което искаш да правиш,
375
00:31:20,610 --> 00:31:21,900
тогава това е окей.
376
00:31:22,500 --> 00:31:24,870
Но аз все още ще те обичам също толкова много.
377
00:31:25,530 --> 00:31:27,270
И аз те обичам.
378
00:31:27,300 --> 00:31:33,300
Тотално съм изплашенa, но и възбуденa.
379
00:31:33,330 --> 00:31:37,080
Аз, знаеш ли, нека да направим това.
380
00:31:37,080 --> 00:31:38,190
Нека да изследваме.
381
00:31:48,660 --> 00:31:50,790
Наистина няма да напуснем тази стая, нали?
382
00:31:51,480 --> 00:31:52,836
Разбира се, че ще, Чарли.
383
00:31:53,488 --> 00:31:55,440
Марла и Лойд ни поканиха на питиета.
384
00:31:55,800 --> 00:31:57,150
Искаш да отидеш, нали?
385
00:31:57,510 --> 00:31:58,734
Да.
386
00:32:00,300 --> 00:32:01,535
Джак?
387
00:32:02,430 --> 00:32:04,620
Как разбра за това място?
388
00:32:05,100 --> 00:32:09,480
Ами, попаднах на силно препоръчителен уебсайт
за романтични дестинации, който открих.
389
00:32:10,260 --> 00:32:13,350
И, гол ли ще вечеряш?
390
00:32:15,630 --> 00:32:16,830
Не мисля така.
391
00:32:17,070 --> 00:32:19,020
Не искам да плаша никого, докато се храни.
392
00:32:19,620 --> 00:32:22,530
Мисля, че ще накараш всички жени да огладнеят.
393
00:32:22,980 --> 00:32:24,600
О, толкова си мила.
394
00:32:24,750 --> 00:32:26,190
Вярно е.
395
00:32:27,000 --> 00:32:29,680
Единствената жена, която искам
да накарам да огладнее, си ти, Чарли.
396
00:32:29,730 --> 00:32:30,690
О, наистина ли?
397
00:32:35,490 --> 00:32:36,930
Имам нещо, което искам да ти покажа.
398
00:32:36,960 --> 00:32:38,083
Нима?
399
00:32:39,180 --> 00:32:40,470
След като се изкъпем.
400
00:32:40,710 --> 00:32:41,280
Добре.
401
00:33:13,050 --> 00:33:14,249
Ето така.
402
00:33:15,464 --> 00:33:16,350
Благодаря ти.
403
00:33:17,070 --> 00:33:18,356
Изглеждаш великолепно, Чарли.
404
00:33:20,010 --> 00:33:21,120
Благодаря ти, скъпи.
405
00:33:24,630 --> 00:33:25,650
И така, как се чувстваш?
406
00:33:26,100 --> 00:33:28,050
О, невероятно.
407
00:33:28,740 --> 00:33:29,760
Искаш ли още?
408
00:33:30,180 --> 00:33:31,108
Да.
409
00:33:33,300 --> 00:33:35,690
Искаш ли да си сложиш обратно тази анална запушалка?
410
00:33:35,760 --> 00:33:38,670
Какво? Мислех, че ще се срещнем
с Лойд и Марла за вечеря.
412
00:33:38,700 --> 00:33:39,720
О, ще се.
413
00:33:39,870 --> 00:33:43,770
Можеш да я носиш на вечеря
и никой освен мен няма да разбере.
414
00:33:44,250 --> 00:33:46,710
Колко дълго искаш да я нося?
415
00:33:46,890 --> 00:33:48,270
Докато искаш, скъпа.
416
00:33:53,160 --> 00:33:54,882
Аз също
417
00:33:55,950 --> 00:33:58,500
искам да носиш това на вечеря.
418
00:33:59,040 --> 00:34:00,870
Донесе ми подарък?
419
00:34:01,710 --> 00:34:02,870
Мога ли да го отворя?
420
00:34:02,880 --> 00:34:03,690
Разбира се.
421
00:34:07,620 --> 00:34:08,460
Скъпи...
422
00:34:12,270 --> 00:34:16,200
О, Боже мой, прекрасно е.
423
00:34:18,180 --> 00:34:23,880
Мисля, че все още може да е
малко консервативно за това място.
424
00:34:23,910 --> 00:34:24,990
Вярно.
425
00:34:27,840 --> 00:34:33,300
Сигурен ли си, че нямаш нищо против да съм
полугола пред хора, които дори не познаваме?
426
00:34:33,330 --> 00:34:34,440
Защо не?
427
00:34:35,340 --> 00:34:41,400
Марла каза, че хотелът със закуска е напълно затворен
за обществеността и гостите са тук само с тяхно съгласие.
428
00:34:42,150 --> 00:34:46,080
Тогава защо не облечеш тази рокля, скъпа?
429
00:34:46,290 --> 00:34:48,500
Taка че да не сме закъснели за нашия домакин.
430
00:35:07,080 --> 00:35:08,790
Толкова е хубаво да ви видя и двамата.
431
00:35:08,790 --> 00:35:10,740
Радвам се, че успяхте да се
присъедините към нас тази вечер.
432
00:35:10,770 --> 00:35:12,330
Е, благодаря, че ни поканихте.
433
00:35:13,560 --> 00:35:18,030
Трябва да кажа, че това е наистина
необичаен хотел тип нощувка със закуска.
434
00:35:18,060 --> 00:35:23,310
Не мисля, че някога съм носила толкова малко
дрехи и съм се чувствала толкова прекалено облечена.
435
00:35:24,300 --> 00:35:25,500
И аз също.
436
00:35:25,740 --> 00:35:29,370
Вижте, правилото за незадължително
облекло е само за гости.
437
00:35:29,580 --> 00:35:34,050
Собствениците са напълно облечени
през цялото време на публични места.
438
00:35:34,080 --> 00:35:37,860
Да. И освен това, Чарли, изглеждаш великолепно.
439
00:35:38,760 --> 00:35:41,130
Няма за какво да се стесняваш.
440
00:35:41,869 --> 00:35:43,620
Благодаря ти. Много мило.
441
00:35:43,920 --> 00:35:45,960
Виждаш ли, скъпа,
изглеждаш великолепно и зашеметяващо.
442
00:35:45,960 --> 00:35:47,114
И нямам търпение да го направя.
443
00:35:47,114 --> 00:35:48,300
Ще ми донесеш ли едно питие?
444
00:35:48,930 --> 00:35:50,340
Това би било чудесно.
445
00:35:51,090 --> 00:35:53,400
Бихте ли искали да си споделите бутилка вино?
446
00:35:53,430 --> 00:35:54,810
Разбира се. Това би било хубаво.
447
00:35:54,930 --> 00:35:55,740
Да. Две, моля.
448
00:35:55,770 --> 00:35:56,220
Да.
449
00:35:57,780 --> 00:35:59,640
Разбира се.
450
00:36:01,830 --> 00:36:06,650
Така че тези хора са чести гости
и всички са много, много мили.
451
00:36:06,650 --> 00:36:10,340
Ще се радвам да ви запозная,
ако двамата се интересувате.
452
00:36:10,880 --> 00:36:14,510
Ами, много благодаря, Марла, но мисля,
че имахме нещо резервирано при теб.
453
00:36:15,950 --> 00:36:17,270
Да. Така е.
454
00:36:18,200 --> 00:36:19,280
Ето, хора.
455
00:36:19,310 --> 00:36:19,774
Благодаря.
456
00:36:19,790 --> 00:36:21,590
Наздраве.
- Наздраве.
457
00:36:23,000 --> 00:36:24,500
Ще пийнете ли с нас?
458
00:36:25,610 --> 00:36:27,841
О, ще го направим след това.
459
00:36:28,393 --> 00:36:29,420
След?
460
00:36:30,830 --> 00:36:33,290
Казах ли ѝ колко добре изглежда в тази рокля?
461
00:36:33,320 --> 00:36:35,150
Изглеждаш невероятно, Чарли.
462
00:36:36,650 --> 00:36:37,910
Тя наистина изглежда невероятно.
463
00:36:40,130 --> 00:36:42,710
Вие сте прекалено сладки.
464
00:36:42,740 --> 00:36:43,790
Благодаря.
465
00:36:44,030 --> 00:36:45,530
Kарате ме да се чувствам като кралица.
466
00:36:46,280 --> 00:36:47,300
Ами, ти си кралица.
467
00:36:47,330 --> 00:36:48,680
Заслужаваш да се отнасят с теб като с такава.
468
00:36:50,000 --> 00:36:52,220
О, Боже мой, ти ме изумяваш.
469
00:36:52,940 --> 00:36:54,320
Ти си моята богиня и аз те обичам.
470
00:36:57,800 --> 00:37:02,084
Значи ще се срещнем в спалнята по-късно, нали?
471
00:37:04,130 --> 00:37:05,025
Спалнята?
472
00:37:06,410 --> 00:37:14,450
Да, Чарли, каним те в спалнята ни
и ще имаш място на първия ред.
473
00:37:15,590 --> 00:37:19,850
Да. Имате ли нещо против да остана
за момент насаме с жена ми, моля?
474
00:37:20,240 --> 00:37:21,200
Разбира се.
475
00:37:21,380 --> 00:37:22,550
Разбира се. Просто...
476
00:37:24,530 --> 00:37:25,396
Благодаря.
477
00:37:26,120 --> 00:37:27,290
Спалня?
478
00:37:28,292 --> 00:37:32,060
Какъв палав план имаш за нас сега?
479
00:37:32,630 --> 00:37:36,650
Еми, Марла и съпругът ѝ биха искали
да споделят интимните си моменти.
480
00:37:36,860 --> 00:37:38,360
И канят гости в стаята.
481
00:37:39,440 --> 00:37:45,500
И, говорихме за това как гледаме
как влюбена двойка прави любов.
482
00:37:46,310 --> 00:37:49,880
Те искат да ги гледаме как правят секс?
483
00:37:50,030 --> 00:37:50,960
Доста.
484
00:37:54,020 --> 00:37:57,680
Ще бъдем ли в стаята или ще участваме?
485
00:37:58,010 --> 00:38:01,550
Ами, да, в стаята, но без очаквания.
486
00:38:03,320 --> 00:38:05,390
Просто трябва да седнеш удобно
и да се насладиш на шоуто.
487
00:38:06,168 --> 00:38:07,400
Трябва да се адаптираш, Чарли.
488
00:38:08,360 --> 00:38:10,160
Не знам какво да кажа.
489
00:38:10,460 --> 00:38:12,230
Кажи „да“ и нека не закъсняваме.
490
00:38:13,400 --> 00:38:14,390
Да, Джак.
491
00:38:14,540 --> 00:38:15,650
Да не закъсняваме.
492
00:38:21,080 --> 00:38:21,920
Чарли.
493
00:38:23,420 --> 00:38:28,940
Благодаря ви, че бяхте толкова откровени
и готови да споделите това преживяване с нас.
494
00:38:29,630 --> 00:38:36,470
Голямо възбуда е да споделяме сексуалния си живот с
друга двойка, която е страстна колкото нас относно него.
495
00:38:42,680 --> 00:38:44,360
Добре ли сте двамата?
496
00:38:45,775 --> 00:38:47,060
Добре сме.
- Да.
497
00:38:47,930 --> 00:38:51,050
Добре. Защото не мисля,
че мога да се боря с тези двамата повече.
498
00:38:52,160 --> 00:38:53,600
Толкова сме гладни.
499
00:39:00,410 --> 00:39:02,170
Ела тук, скъпа.
- Да.
500
00:39:19,160 --> 00:39:20,090
Да, да, да.
501
00:39:20,720 --> 00:39:21,433
Моля те, не спирай.
502
00:39:25,580 --> 00:39:27,620
О! Еби ме!
503
00:39:29,210 --> 00:39:30,710
Иисусе! Мамка му!
504
00:39:36,440 --> 00:39:38,035
О, Боже мой! О, Боже мой! О, Боже мой!
505
00:39:42,577 --> 00:39:43,550
Мамка му.
506
00:39:48,740 --> 00:39:49,220
Еха.
507
00:40:00,149 --> 00:40:01,820
Точно така. Точно така.
508
00:40:02,270 --> 00:40:03,830
Мамка му! О, Боже.
509
00:40:03,950 --> 00:40:05,060
Да, да, да.
510
00:40:06,470 --> 00:40:07,130
Отвори си очите.
511
00:40:07,160 --> 00:40:07,670
Да.
512
00:40:08,150 --> 00:40:10,700
Да. О, боже мой!
513
00:40:10,730 --> 00:40:11,480
Да! Не спирай.
514
00:40:11,480 --> 00:40:12,110
Моля те, не спирай.
515
00:40:14,630 --> 00:40:15,680
О, боже мой!
516
00:40:16,175 --> 00:40:17,972
Да, скъпа, да.
517
00:40:18,080 --> 00:40:18,680
Да, да.
518
00:40:18,689 --> 00:40:19,910
О, боже мой. О, боже мой.
519
00:40:23,630 --> 00:40:24,320
Еха.
520
00:40:29,022 --> 00:40:30,027
Толкова съм щастлив.
521
00:40:31,310 --> 00:40:33,173
Тя изглежда наистина щастлива.
522
00:40:34,820 --> 00:40:36,194
Покажи им колко си щастлива.
523
00:40:37,220 --> 00:40:38,210
Не изглежда ли щастлива?
524
00:40:38,240 --> 00:40:39,500
О, това е, да.
525
00:40:40,310 --> 00:40:41,180
О, Боже мой.
526
00:40:41,420 --> 00:40:43,253
Да, да, да, да.
527
00:40:48,716 --> 00:40:49,610
Да, да.
528
00:40:49,610 --> 00:40:50,720
Не спирай, не спирай.
529
00:41:02,329 --> 00:41:03,380
Толкова стилна дама.
530
00:41:08,030 --> 00:41:09,515
Покажи ми колко си мръсна.
531
00:41:11,090 --> 00:41:12,930
Кажи им колко си мръсна.
532
00:41:13,430 --> 00:41:14,210
Колко си мръсна.
533
00:41:17,420 --> 00:41:19,190
Мръсна.
- Знаеш какво искам.
534
00:41:19,250 --> 00:41:21,440
Искам да използваш тази путка.
535
00:41:21,710 --> 00:41:22,950
Просто я използвай.
536
00:41:24,620 --> 00:41:26,000
Оправи я както си искаш.
537
00:41:26,000 --> 00:41:27,170
Точно така.
538
00:41:27,490 --> 00:41:29,180
Искаш ли да свърша вътре в теб?
539
00:41:29,240 --> 00:41:31,700
По-силно, по-силно, по-силно.
540
00:41:32,840 --> 00:41:34,160
О, да.
541
00:41:34,160 --> 00:41:35,300
Да, да, да.
542
00:41:35,330 --> 00:41:36,170
Къде искаш да свърша?
543
00:41:36,200 --> 00:41:37,070
О, какво...
544
00:41:37,070 --> 00:41:39,380
Искаш да свърша ли?
- Просто го изгуби в мен.
546
00:41:39,410 --> 00:41:41,480
Да, да, да.
547
00:41:41,480 --> 00:41:42,140
Колко мръсно.
548
00:41:43,490 --> 00:41:44,270
Влез в мен.
549
00:41:44,630 --> 00:41:45,620
Да. Дай ми го.
550
00:41:45,950 --> 00:41:46,640
Дай ми го.
551
00:41:49,010 --> 00:41:50,630
Можеш ли да си спомниш този момент?
552
00:41:50,960 --> 00:41:52,790
Да. Трябва да го погледнем в очите.
553
00:41:53,090 --> 00:41:54,530
Погледни го в очите и влез вътре.
554
00:41:54,680 --> 00:41:55,160
Да.
555
00:41:55,190 --> 00:41:56,240
Дай ми го.
556
00:41:56,290 --> 00:41:56,860
Дай ми го.
557
00:42:11,605 --> 00:42:12,400
Еха!
558
00:42:13,000 --> 00:42:14,410
Еха.
559
00:42:19,330 --> 00:42:19,990
Мамка му.
560
00:42:21,400 --> 00:42:21,970
Мамка му.
561
00:42:29,170 --> 00:42:29,590
О, Боже!
562
00:42:29,590 --> 00:42:31,420
Не спирай, не спирай, не спирай!
563
00:42:36,850 --> 00:42:38,110
О, Боже мой!
564
00:42:41,020 --> 00:42:41,950
О, Боже мой!
565
00:42:42,070 --> 00:42:42,790
Да, по дяволите.
566
00:42:43,690 --> 00:42:46,000
Да, да, да!
567
00:42:46,210 --> 00:42:46,630
Еха.
568
00:42:50,980 --> 00:42:51,580
Точно там.
569
00:42:54,550 --> 00:42:55,300
Точно там, точно там.
570
00:42:55,330 --> 00:42:56,067
Да.
571
00:42:59,110 --> 00:42:59,830
О, Боже мой!
572
00:43:05,320 --> 00:43:06,940
Да, да.
573
00:43:17,440 --> 00:43:19,000
Да, да, да, да, да.
574
00:43:22,600 --> 00:43:23,934
Мамка му. Мамка му.
575
00:43:24,974 --> 00:43:25,930
Боже!
576
00:43:28,510 --> 00:43:30,460
Еха! Да.
577
00:43:30,670 --> 00:43:31,690
Да. Да.
578
00:43:35,230 --> 00:43:36,790
Да, да.
579
00:43:41,380 --> 00:43:42,730
Да, моля.
580
00:43:43,030 --> 00:43:43,690
Блъсни я!
581
00:43:43,750 --> 00:43:44,950
Ето така.
582
00:43:47,710 --> 00:43:48,280
О, Боже мой!
583
00:43:48,580 --> 00:43:48,940
Да!
584
00:43:53,650 --> 00:43:56,290
О, Боже мой, ще ме накараш да свърша.
585
00:43:56,350 --> 00:43:57,280
Продължавай да го правиш.
586
00:43:58,270 --> 00:43:58,810
Хайде.
587
00:43:59,860 --> 00:44:00,970
Да, да, да
588
00:44:02,560 --> 00:44:03,280
Да.
- Да.
589
00:44:03,700 --> 00:44:04,553
Искаш ли да свърша?
590
00:44:06,670 --> 00:44:07,630
Направи го по-топло.
591
00:44:07,840 --> 00:44:09,040
Да. Да.
592
00:44:10,752 --> 00:44:11,560
О, Боже мой!
593
00:44:11,860 --> 00:44:12,932
Ще свърша. Ще свърша.
594
00:44:15,010 --> 00:44:15,520
О, да.
595
00:44:16,030 --> 00:44:16,990
О, Боже мой!
596
00:44:21,700 --> 00:44:23,140
О, Боже мой!
597
00:44:23,530 --> 00:44:24,370
О, Боже мой!
598
00:44:25,990 --> 00:44:26,440
Какво?
599
00:44:40,270 --> 00:44:41,980
Почти забравих, че има публика.
600
00:44:43,330 --> 00:44:44,530
Какво мислите, хора?
601
00:45:04,150 --> 00:45:05,020
Джак?
602
00:45:06,460 --> 00:45:08,291
Знаеш ли, че и аз имам фантазия?
603
00:45:12,040 --> 00:45:16,720
Никога не съм се чувствалa достатъчно смела,
за да ти кажа, но понякога си мисля
604
00:45:16,720 --> 00:45:22,420
за това след като сме правили секс,
когато мислите ми са най-ясни.
605
00:45:22,660 --> 00:45:23,530
Какво е то?
606
00:45:25,750 --> 00:45:27,760
Искам да бъда с друга жена.
607
00:45:30,340 --> 00:45:32,440
Искам да кажа, не и без теб.
608
00:45:32,470 --> 00:45:34,930
Искам да бъда с друга жена.
609
00:45:34,930 --> 00:45:36,490
И двамата заедно.
610
00:45:36,520 --> 00:45:38,050
Искам да бъдеш част от това.
611
00:45:38,740 --> 00:45:40,240
И на мен ми харесва тази идея.
612
00:45:41,440 --> 00:45:42,190
Наистина ли?
613
00:45:43,480 --> 00:45:47,860
Тогава защо не кажеш на Марла,
че ще приемем предложението ѝ?
614
00:45:49,000 --> 00:45:49,780
Какво беше това?
615
00:45:50,230 --> 00:45:51,430
Не си спомням.
616
00:45:51,970 --> 00:46:00,880
Тя каза, че ако искаме нещо
или имаме нужда от нещо, ще бъде до нас.
617
00:46:00,910 --> 00:46:04,597
И мисля, че сега знам за какво говореше.
618
00:46:07,390 --> 00:46:09,610
Вчера беше твоята фантазия.
619
00:46:11,620 --> 00:46:12,910
Днес е моята.
620
00:46:14,440 --> 00:46:15,370
Разбира се, скъпа.
621
00:46:16,330 --> 00:46:17,470
Каквото пожелаеш.
622
00:47:00,400 --> 00:47:01,360
Вдишайте.
623
00:47:07,390 --> 00:47:08,080
Вдишайте.
624
00:47:11,080 --> 00:47:11,860
Издишайте.
625
00:47:14,110 --> 00:47:15,199
Цялото ви тегло.
626
00:47:31,480 --> 00:47:32,920
Продължавайте да дишате.
627
00:47:34,450 --> 00:47:36,254
Ако можете,
628
00:47:37,450 --> 00:47:39,550
вдигнете задния си крак.
629
00:47:42,970 --> 00:47:43,750
И достиганете.
630
00:47:53,140 --> 00:47:54,310
Обратно към центъра.
631
00:47:56,950 --> 00:47:58,627
Преместване назад.
632
00:48:15,730 --> 00:48:17,974
Обратно към позата на детето.
633
00:48:21,100 --> 00:48:22,090
И вдишайте.
634
00:48:31,450 --> 00:48:32,169
Вдишайте.
635
00:48:36,336 --> 00:48:37,560
И издишайте.
636
00:48:41,350 --> 00:48:44,413
Ще отида да проверя момчетата.
637
00:49:09,120 --> 00:49:10,762
Много добра форма.
638
00:49:12,854 --> 00:49:13,746
Много добрa.
639
00:49:19,680 --> 00:49:21,396
Наистина доста талантлива.
640
00:49:25,080 --> 00:49:26,070
Добре. Да.
641
00:49:29,700 --> 00:49:31,170
Да. Добре.
642
00:49:35,520 --> 00:49:37,522
Много добре двамата, свод.
643
00:49:42,060 --> 00:49:42,690
Това е.
644
00:49:43,950 --> 00:49:44,970
Това е точно.
645
00:50:15,845 --> 00:50:18,120
Толкова красива по време на час по йога.
646
00:50:18,657 --> 00:50:20,714
Толкова си красива.
647
00:50:22,080 --> 00:50:23,370
Хвърлила си ми поглед.
648
00:50:25,950 --> 00:50:27,360
Не съм правила това преди.
649
00:50:38,280 --> 00:50:39,124
Харесва ли ти това?
650
00:50:50,760 --> 00:50:51,880
О, Боже мой, скъпи.
651
00:50:53,460 --> 00:50:54,750
Тя е толкова хубава.
652
00:50:55,110 --> 00:50:56,190
Харесвам я.
653
00:51:04,110 --> 00:51:05,100
Това се усеща толкова добре.
654
00:51:05,273 --> 00:51:06,300
Мамка му, толкова си секси.
655
00:51:14,630 --> 00:51:15,620
Мамка му.
- Скъпа.
656
00:51:18,420 --> 00:51:19,200
Да.
657
00:51:27,390 --> 00:51:28,530
Искам да я докоснеш.
658
00:51:36,240 --> 00:51:37,535
Сега я наблюдавай.
659
00:51:38,640 --> 00:51:42,330
Мамка му! Харесва ли ти
да я гледаш как ми лиже путката?
660
00:51:56,709 --> 00:51:58,410
Мамка му, толкова е хубаво.
661
00:51:59,040 --> 00:52:00,030
О, Боже мой.
662
00:52:02,130 --> 00:52:04,124
Да, скъпа, да, скъпa.
663
00:52:04,500 --> 00:52:06,000
О, да!
664
00:52:06,720 --> 00:52:07,770
О, само не спирай.
665
00:52:07,800 --> 00:52:09,030
Да! О, Боже мой.
666
00:52:09,060 --> 00:52:09,720
Това е, което искам.
667
00:52:09,750 --> 00:52:10,830
Да, да, да.
668
00:52:10,860 --> 00:52:12,570
Сложи си пръста във вагината ми.
669
00:52:15,600 --> 00:52:17,700
Да. Ето така, ето така.
670
00:52:18,780 --> 00:52:19,740
О, Боже мой!
671
00:52:26,700 --> 00:52:27,780
Още, още, още и още.
672
00:52:27,810 --> 00:52:28,437
Толкова съм близо.
673
00:52:47,250 --> 00:52:48,090
Да.
674
00:52:51,030 --> 00:52:52,170
О, Боже мой.
675
00:52:52,380 --> 00:52:53,400
О, Боже мой.
676
00:52:59,761 --> 00:53:01,700
Искам да гледам как мъжът ти те чука.
677
00:53:01,800 --> 00:53:02,910
Наистина.
678
00:53:03,660 --> 00:53:04,980
О, да.
679
00:53:05,790 --> 00:53:07,050
О, мамка му.
680
00:53:07,370 --> 00:53:09,900
О, този шибан пенис ми е толкова приятен.
681
00:53:10,350 --> 00:53:11,670
Да. Да.
682
00:53:12,420 --> 00:53:14,570
О, Боже мой, това беше толкова хубаво.
683
00:53:14,580 --> 00:53:15,750
Беше толкова хубаво, скъпи.
684
00:53:16,260 --> 00:53:17,250
Да. Да.
685
00:53:18,150 --> 00:53:19,740
О, бутни ме надолу, бутни ме надолу.
686
00:53:19,830 --> 00:53:20,430
Бутни ме надолу.
687
00:53:21,780 --> 00:53:23,430
О, Боже мой.
688
00:53:23,640 --> 00:53:24,690
Мамка му, да!
689
00:53:26,238 --> 00:53:27,750
О, да. О, да.
690
00:53:31,345 --> 00:53:32,280
Да.
691
00:53:33,152 --> 00:53:35,130
О, Боже мой.
- О, Боже мой.
692
00:53:37,039 --> 00:53:38,190
Това е толкова дълбоко.
693
00:53:38,730 --> 00:53:39,930
Да. Да.
694
00:53:40,920 --> 00:53:42,540
О, да.
695
00:53:42,540 --> 00:53:43,140
Ето така.
696
00:53:43,560 --> 00:53:45,000
О, да.
697
00:53:45,780 --> 00:53:46,290
О, Боже.
698
00:53:49,800 --> 00:53:50,340
Мамка му.
699
00:53:51,930 --> 00:53:53,040
О, Боже мой.
700
00:53:53,520 --> 00:53:55,110
Да. Харесва ли ти путката ѝ?
701
00:53:55,200 --> 00:53:56,310
Да. Да.
702
00:54:03,180 --> 00:54:05,550
Усеща се още по-добре
с този голям шибан пенис вътре.
703
00:54:07,050 --> 00:54:08,673
Да, да.
704
00:54:11,418 --> 00:54:13,380
О, Боже мой.
705
00:54:14,880 --> 00:54:16,800
О, да.
706
00:54:20,550 --> 00:54:21,390
Просто искам да гледам.
707
00:54:21,596 --> 00:54:23,178
Просто искам да гледам лицето ти.
708
00:54:23,934 --> 00:54:24,960
Докато ме чука.
709
00:54:25,680 --> 00:54:27,661
Виждаш ли колко добре ме кара да се чувствам?
710
00:54:29,549 --> 00:54:30,870
Толкова е хубаво, дявол да го вземе.
711
00:54:30,930 --> 00:54:32,490
О, Боже мой. Това е толкова хубаво.
712
00:54:33,690 --> 00:54:34,560
Това е толкова хубаво.
713
00:54:43,266 --> 00:54:44,147
Свърши връз него.
714
00:54:44,180 --> 00:54:45,110
Свърши връз него целия.
715
00:54:45,710 --> 00:54:47,150
О, мамка му.
716
00:54:47,180 --> 00:54:48,555
Точно така, така.
717
00:54:48,560 --> 00:54:49,430
О, Боже мой.
718
00:54:50,210 --> 00:54:50,630
О, да.
719
00:54:50,660 --> 00:54:52,025
Дай ми го. Дай ми го. Дай ми го.
720
00:54:52,310 --> 00:54:54,380
Накарай ме да свърша, накарай ме да свърша,
накарай ме да свърша, накарай ме да свърша.
721
00:54:54,410 --> 00:54:54,860
О, да.
722
00:54:55,430 --> 00:55:00,350
О, да, да, да, да, да, да, да.
723
00:55:01,250 --> 00:55:02,720
О, Боже мой.
724
00:55:03,080 --> 00:55:04,550
О, да.
725
00:55:07,580 --> 00:55:09,911
О, пенисът на съпруга ти е толкова добър.
726
00:55:09,925 --> 00:55:10,790
Той е.
727
00:55:12,940 --> 00:55:14,270
О, да.
728
00:55:19,970 --> 00:55:21,656
О, да, да, да.
729
00:55:22,580 --> 00:55:23,270
О, да.
730
00:55:25,880 --> 00:55:28,580
Да. Използвай пениса си така.
731
00:55:31,460 --> 00:55:35,090
Да. Боже мой.
732
00:55:35,270 --> 00:55:37,777
Дупето ѝ изглежда толкова невероятно на пениса ти.
733
00:55:38,210 --> 00:55:40,130
Да, да, да.
734
00:55:41,030 --> 00:55:42,350
О, да.
735
00:55:42,380 --> 00:55:45,300
Продължавай да я чукаш така
и я остави да свърши връз теб целия.
736
00:55:45,320 --> 00:55:48,650
Да. Продължавай да натискаш този перфектен
шибан задник върху пениса му.
737
00:55:49,190 --> 00:55:50,161
Да.
738
00:55:53,261 --> 00:55:54,791
О, Боже мой.
739
00:55:59,030 --> 00:56:00,260
О, това искам и аз.
740
00:56:00,277 --> 00:56:01,550
Това искам да те видя да правиш.
741
00:56:02,030 --> 00:56:02,990
Да. Направи го, скъпи.
742
00:56:03,066 --> 00:56:05,540
Да.
- О, моля те.
743
00:56:18,260 --> 00:56:19,370
О, да.
744
00:56:24,800 --> 00:56:28,940
О, Чарли, Джаки, вие сте толкова забавна двойка.
745
00:56:29,600 --> 00:56:30,740
Ти беше такова лакомство.
746
00:56:46,640 --> 00:56:47,870
О, това е перфектно.
747
00:56:48,020 --> 00:56:49,670
Да. Ти си перфектна.
748
00:57:00,542 --> 00:57:01,741
Напитки?
749
00:57:02,570 --> 00:57:03,140
Благодаря.
750
00:57:03,140 --> 00:57:04,160
За теб.
751
00:57:08,853 --> 00:57:10,700
Вижте тези усмивки.
752
00:57:11,210 --> 00:57:16,160
Толкова е хубаво да ви видя потънали
във ваканционен режим и напълно отпуснати.
753
00:57:16,520 --> 00:57:21,470
Наистина е невероятно какво ще стори малко време далеч
от реалността за психо-физическото ви състояние, нали?
754
00:57:21,500 --> 00:57:24,200
О, няма съмнение, че си прекарваме чудесно.
755
00:57:24,740 --> 00:57:29,900
Толкова се радвам, беше толкова прекрасно
да видя тази трансформация в теб, Чарли.
756
00:57:29,930 --> 00:57:34,670
Искам да кажа, че ти си съвсем различна жена
от тази, която се появи тук на прага ми преди ден.
757
00:57:34,790 --> 00:57:38,570
Разбира се, имам предвид това
по най-любящ и позитивен начин.
758
00:57:38,750 --> 00:57:39,470
Благодаря.
759
00:57:39,470 --> 00:57:42,020
И мисля, че знам точно какво имаш предвид.
760
00:57:43,010 --> 00:57:45,530
О, и между другото, Брук беше невероятна.
761
00:57:45,830 --> 00:57:47,480
Прекарахме страхотно с нея.
762
00:57:48,770 --> 00:57:51,340
И часът по йога също беше доста страхотен.
763
00:57:51,470 --> 00:57:52,880
Брук е фантастична.
764
00:57:52,910 --> 00:57:54,050
Ние просто я обичаме.
765
00:57:54,080 --> 00:57:56,810
Тя е такъв ценен актив за хотела с легло и закуска.
766
00:57:56,810 --> 00:57:59,780
Сигурна съм, че знаете какво имам предвид
oт вашия опит с нея.
768
00:57:59,796 --> 00:58:01,340
О, напълно разбираме.
769
00:58:02,360 --> 00:58:08,270
Ta има ли нещо друго, което бих могла да уредя
за вас, докато сте тук, в курорта?
770
00:58:11,120 --> 00:58:14,150
Каквото и да поискате, помислете за това.
771
00:58:14,240 --> 00:58:15,140
Толкова много опции.
772
00:58:15,140 --> 00:58:16,010
Помислете си за това.
773
00:58:16,010 --> 00:58:18,470
Ще се върна и можем да поговорим за това.
774
00:58:18,650 --> 00:58:19,602
Как ви звучи това?
775
00:58:19,619 --> 00:58:21,860
Има още нещо, което бих искала да преживея.
776
00:58:21,920 --> 00:58:22,760
О, наистина ли?
777
00:58:23,060 --> 00:58:24,500
О, моля те, кажи ни.
778
00:58:24,530 --> 00:58:26,060
Нямам търпение да чуя това.
779
00:58:26,990 --> 00:58:30,970
Бих искала да преживея това,
което сподели с нас
780
00:58:30,970 --> 00:58:36,080
онази нощ с теб, съпруга ти и твоя...
781
00:58:36,080 --> 00:58:38,750
О, имаш предвид тройка с друг мъж?
782
00:58:39,680 --> 00:58:42,140
Мисля, че точно това има предвид, Джак.
783
00:58:42,560 --> 00:58:45,800
С удоволствие бих уредила това за вас.
784
00:58:47,240 --> 00:58:53,060
Предполагам, че истинският въпрос
е кой би бил: Лойд или Коул?
785
00:58:56,090 --> 00:58:59,300
Мисля, че ще оставя този избор на теб.
786
00:58:59,330 --> 00:59:04,160
Сигурна съм, че ще знаеш точно
кой е правилният в тази конкретна ситуация.
787
00:59:04,511 --> 00:59:08,240
Мисля, че знам. Ще реша това.
788
00:59:08,240 --> 00:59:11,030
И ще чакам да ми кажете кога.
789
00:59:11,030 --> 00:59:12,800
И аз ще направя тази доставка.
790
00:59:13,670 --> 00:59:14,330
Звучи ли добре?
791
00:59:14,420 --> 00:59:15,110
Звучи страхотно.
792
00:59:15,410 --> 00:59:16,070
Добре.
793
00:59:20,510 --> 00:59:21,380
Извинете.
794
00:59:27,860 --> 00:59:28,280
Да.
795
00:59:33,193 --> 00:59:34,400
О, Боже мой.
796
00:59:35,900 --> 00:59:36,830
Да.
797
00:59:37,664 --> 00:59:39,464
Мисля, че ще полежа тук известно време.
798
00:59:41,360 --> 00:59:42,380
Докосни пениса си.
799
00:59:43,370 --> 00:59:45,020
О, мамка му.
800
00:59:47,030 --> 00:59:48,590
О, Боже мой.
801
00:59:53,241 --> 00:59:54,110
О, скъпи.
802
00:59:54,530 --> 00:59:55,160
О, боже мой.
803
00:59:55,790 --> 00:59:57,917
О, това е толкова хубаво.
804
01:00:01,040 --> 01:00:02,150
О, да.
805
01:00:03,380 --> 01:00:06,230
О, Боже мой, това е толкова дяволски добро.
806
01:00:06,830 --> 01:00:08,930
О, да.
807
01:00:13,340 --> 01:00:14,210
О, Боже мой.
808
01:00:14,660 --> 01:00:16,700
Да, да, да, да, да.
809
01:00:20,390 --> 01:00:21,500
О, Боже мой.
810
01:00:22,850 --> 01:00:23,858
Ето така. Ето така.
811
01:00:24,860 --> 01:00:27,080
О, мамка му.
812
01:00:27,290 --> 01:00:27,980
Не спирай.
813
01:00:36,560 --> 01:00:37,850
Да, по дяволите.
814
01:00:41,846 --> 01:00:43,241
Това добре ли е, скъпа?
815
01:00:43,310 --> 01:00:44,420
Толкова е хубаво.
816
01:00:49,231 --> 01:00:50,763
Мамка му, да, ето така.
817
01:00:53,648 --> 01:00:55,490
О, усеща се толкова добре, скъпи.
818
01:00:58,550 --> 01:01:00,680
Да. Толкова е хубаво,
толкова е хубаво, толкова е хубаво.
819
01:01:01,070 --> 01:01:01,730
О, докосни ме.
820
01:01:01,730 --> 01:01:02,450
Дръпни ми косата.
821
01:01:07,040 --> 01:01:09,050
Еби ме, еби ме.
822
01:01:09,860 --> 01:01:11,720
О, още, още, още, още, още.
823
01:01:17,946 --> 01:01:18,920
О, да.
824
01:01:18,980 --> 01:01:19,760
Да.
825
01:01:22,040 --> 01:01:23,030
Да.
826
01:01:30,610 --> 01:01:31,840
Благодаря ви, хора, че ме споделихте.
827
01:01:32,680 --> 01:01:33,773
Благодаря ви, хора, че ме споделихте.
828
01:01:34,060 --> 01:01:34,690
Благодаря ви.
829
01:01:44,500 --> 01:01:45,580
О, Боже мой.
830
01:01:48,250 --> 01:01:48,760
О, Боже мой.
831
01:01:49,930 --> 01:01:51,370
О, мамка му.
832
01:01:51,400 --> 01:01:52,300
О, не спирай.
833
01:01:52,300 --> 01:01:53,729
Не спирай. Не спирай.
834
01:01:58,870 --> 01:02:00,370
Да. Боже мой.
835
01:02:00,370 --> 01:02:00,760
Да.
836
01:02:00,841 --> 01:02:01,565
Моля, още.
837
01:02:03,880 --> 01:02:05,959
Да, да.
838
01:02:14,601 --> 01:02:16,073
Искам всичко това.
839
01:02:16,120 --> 01:02:17,320
О, Боже мой.
840
01:02:17,710 --> 01:02:18,160
Да.
841
01:02:21,700 --> 01:02:22,660
Точно така.
842
01:02:23,200 --> 01:02:23,945
Да.
843
01:02:26,080 --> 01:02:26,715
Целуни ме.
844
01:02:31,390 --> 01:02:33,524
Това е толкова хубаво. Това е толкова хубаво.
Това е толкова хубаво.
845
01:02:33,524 --> 01:02:35,350
Толкова е дяволски хубаво.
846
01:02:39,700 --> 01:02:40,450
Да.
847
01:02:46,780 --> 01:02:49,450
Да. Боже мой.
848
01:02:49,750 --> 01:02:50,971
О, Боже мой.
849
01:02:50,971 --> 01:02:52,815
Изглеждаш толкова дяволски красиво.
850
01:02:57,040 --> 01:02:59,290
Толкова е хубаво. Толкова е хубаво.
851
01:02:59,320 --> 01:02:59,890
О, Боже.
852
01:03:00,970 --> 01:03:02,448
Ето така, ето така.
853
01:03:04,090 --> 01:03:04,780
Да, да.
854
01:03:05,320 --> 01:03:06,340
Вижте тази усмивка.
855
01:03:06,610 --> 01:03:11,590
О, Боже мой, о, Боже мой,
о, Боже мой, о, Боже мой.
856
01:03:14,890 --> 01:03:16,180
О, свършвам.
857
01:03:18,079 --> 01:03:18,730
Да.
858
01:03:19,240 --> 01:03:22,180
Да, да.
859
01:03:31,570 --> 01:03:32,470
О, Боже мой!
860
01:03:33,010 --> 01:03:34,000
Това е толкова хубаво.
861
01:03:34,270 --> 01:03:35,110
Това е толкова хубаво.
862
01:03:37,060 --> 01:03:42,250
Искам, искам, искам и двата ви
големи шибани патлака във вагината ми.
863
01:03:43,630 --> 01:03:46,240
Искам да я усещам как капе
в бикините ми цяла нощ.
864
01:03:46,510 --> 01:03:46,960
Да.
865
01:03:47,500 --> 01:03:49,480
Чарли, къде се научи да говориш така?
866
01:03:51,160 --> 01:03:53,461
Караш ме да искам да говоря така.
867
01:03:55,250 --> 01:03:56,110
Точно там.
868
01:03:56,110 --> 01:03:57,670
Да, да, да, да, да.
869
01:03:57,700 --> 01:03:58,210
Мамка му, мамка му.
870
01:03:58,210 --> 01:03:58,810
Мамка му, мамка му.
871
01:03:59,430 --> 01:04:02,080
Ще свърша в теб.
- Моля те, свърши във вагината ми.
872
01:04:03,580 --> 01:04:04,870
Искам, искам да го усетя.
873
01:04:04,870 --> 01:04:05,830
Искам да усетя това.
874
01:04:06,160 --> 01:04:06,920
Да.
875
01:04:08,620 --> 01:04:09,640
О, точно там.
876
01:04:10,009 --> 01:04:11,350
Моля, моля, моля.
877
01:04:11,350 --> 01:04:12,220
Точно там, точно там.
878
01:04:12,250 --> 01:04:14,170
Да.
- Да, да, да, да, да.
879
01:04:15,130 --> 01:04:17,140
Направи го, направи го, моля те, направи го.
880
01:04:17,170 --> 01:04:18,840
О, Боже мой. Ще свърша, ще свърша.
881
01:04:19,270 --> 01:04:19,660
Направи го.
882
01:04:22,660 --> 01:04:24,370
Да. Да.
883
01:04:25,060 --> 01:04:25,600
Да.
884
01:04:33,639 --> 01:04:35,288
Беше ли това хубаво, скъпa?
885
01:04:35,557 --> 01:04:38,038
Разглезваш ме ужасно.
886
01:04:39,370 --> 01:04:40,331
Всичко за теб.
887
01:04:40,784 --> 01:04:42,856
Обичам те толкова много.
- И аз те обичам.
888
01:05:21,220 --> 01:05:21,940
Добре ли си?
889
01:05:23,110 --> 01:05:25,750
Джак? По-добре от добре съм.
890
01:05:25,780 --> 01:05:27,070
Аз съм перфектнo.
891
01:05:32,560 --> 01:05:35,110
Трябва да планираме тези уикенд бягства по-често.
892
01:05:35,950 --> 01:05:36,670
Трябва.
893
01:05:37,720 --> 01:05:39,130
Може би следващия уикенд.
894
01:05:40,690 --> 01:05:45,910
Мисля, че ще ми трябва повече от седмица, за да се
оправя от цялото забавление, което имахме този уикенд.
895
01:05:51,010 --> 01:05:52,390
Толкова си красива, Чарли.
896
01:06:03,007 --> 01:06:04,627
Какво правиш?
897
01:06:07,150 --> 01:06:08,260
Снимам те.
898
01:06:10,780 --> 01:06:13,090
Искам да запомня този момент точно такъв.
899
01:06:14,950 --> 01:06:17,950
Така че винаги да можем да го помним,
дори когато сме на 80.
900
01:06:17,980 --> 01:06:19,650
И да можем да се усмихваме.
901
01:06:23,200 --> 01:06:24,760
Обичам те толкова много.
902
01:06:33,933 --> 01:06:35,177
Обичам те толкова много.
903
01:06:39,190 --> 01:06:39,931
Скъпи.
904
01:07:00,310 --> 01:07:01,119
Ела тук.
905
01:07:04,279 --> 01:07:05,680
Как те хванах?
906
01:07:08,200 --> 01:07:10,120
Задавам си този въпрос всеки ден.
907
01:07:49,667 --> 01:07:51,298
Ти ме правиш толкова щастлива.
908
01:07:52,987 --> 01:07:54,430
Не толкова щастлива, колкото ти ме правиш.
909
01:08:09,070 --> 01:08:10,000
Добро утро.
910
01:08:16,470 --> 01:08:18,630
Джак, гол ли излезе там?
911
01:08:18,720 --> 01:08:23,220
Не. Всъщност поръчах закуска,
доставена до вратата, и тя дойде с покана.
912
01:08:25,530 --> 01:08:26,700
За парти.
913
01:08:28,350 --> 01:08:30,450
Къде? Какво парти?
914
01:08:30,990 --> 01:08:31,800
Ами...
915
01:08:32,550 --> 01:08:38,100
От типа парти, където група секси и възбудени хора
се събират и се забавляват още малко.
916
01:08:39,060 --> 01:08:44,175
Значи сме поканени да гледаме или...?
917
01:08:44,970 --> 01:08:47,950
Ами, каквото и да искаш да правиш,
аз нямам нищо против.
918
01:08:48,030 --> 01:08:50,690
И каквото и да искаш да правиш,
те нямат нищо против.
919
01:08:50,970 --> 01:08:52,050
Тe?
920
01:08:53,790 --> 01:08:55,320
Направи щуро предположение.
921
01:08:56,340 --> 01:08:59,430
Джак. Боже мой.
922
01:09:01,170 --> 01:09:03,530
Ta трябва ли да им кажа,
че ще се присъединим към тях?
923
01:09:04,350 --> 01:09:05,998
Знаеш ли какво? Да.
924
01:09:06,660 --> 01:09:07,621
Трябва да се адаптираме.
925
01:09:53,940 --> 01:09:58,650
Така че приемам,
че отговорът на въпроса ми е „да“.
926
01:09:58,680 --> 01:10:01,278
Да, да, да, да, да.
927
01:10:03,840 --> 01:10:04,470
Да.
928
01:11:00,620 --> 01:11:01,986
О, Боже мой.
929
01:11:06,210 --> 01:11:07,950
Да, да, да, да.
930
01:11:14,280 --> 01:11:16,392
О, Боже мой. Да.
931
01:11:23,460 --> 01:11:24,570
Да, да, да.
932
01:11:31,530 --> 01:11:32,190
Виж това.
933
01:11:38,604 --> 01:11:39,512
О, Боже мой.
934
01:11:39,704 --> 01:11:40,710
Докосни я, скъпи.
935
01:11:41,400 --> 01:11:42,660
Искам да те видя как я целуваш.
936
01:11:50,670 --> 01:11:51,473
О, Боже.
937
01:11:53,040 --> 01:11:53,640
Да.
938
01:12:01,530 --> 01:12:02,550
О, Боже мой!
939
01:12:02,700 --> 01:12:03,210
О, Боже.
940
01:12:03,720 --> 01:12:04,710
Това беше раят.
941
01:12:06,120 --> 01:12:09,000
О! Майко мила, майко мила!
942
01:12:23,940 --> 01:12:25,080
Това се случва с мен.
943
01:12:45,180 --> 01:12:46,166
Да.
944
01:12:53,970 --> 01:12:55,497
О, Боже мой.
945
01:13:01,285 --> 01:13:02,041
О, Боже мой.
946
01:13:14,160 --> 01:13:16,110
Значи всичко това е сън, нали?
947
01:13:16,290 --> 01:13:19,170
Един дълъг мокър сън.
948
01:13:20,880 --> 01:13:23,490
Наистина трябва да се постараем
да идваме тук по-често.
949
01:13:24,110 --> 01:13:25,200
Трябва.
950
01:13:26,880 --> 01:13:28,580
В колко часа е напускането?
951
01:13:29,013 --> 01:13:31,079
Обяд. Няма за къде да бързаме.
952
01:13:32,250 --> 01:13:34,020
Иска ми се да можех да остана по-дълго.
953
01:13:34,200 --> 01:13:34,950
И аз също.
954
01:13:37,710 --> 01:13:38,880
Джак?
955
01:13:39,690 --> 01:13:42,360
Знай, че колкото и да сме се забавлявали,
956
01:13:42,390 --> 01:13:45,000
не съм разстроена, че се връщаме
към нормалния си живот.
957
01:13:45,030 --> 01:13:48,510
Имам предвид поне докато не можем да се върнем отново.
958
01:13:49,080 --> 01:13:50,610
Същото. И аз.
959
01:14:41,420 --> 01:14:43,850
Ако тези дрехи можеха да говорят.
960
01:14:44,270 --> 01:14:46,700
Ами, не е нужно.
961
01:14:47,090 --> 01:14:47,930
Какво е това?
962
01:14:48,500 --> 01:14:52,400
Това е поредица от най-емоционални моменти,
прекарани през уикенда.
963
01:14:52,430 --> 01:14:54,050
Това с пакета ли дойде?
964
01:14:54,080 --> 01:14:59,660
Да. Мислех си, че можем да го гледаме,
за да го преживяваме отново и отново.
965
01:15:02,150 --> 01:15:03,440
Искаш ли да го гледаш по-късно?
966
01:15:03,560 --> 01:15:05,600
Не, искам да го гледам сега.
967
01:15:05,750 --> 01:15:06,530
О. Точно сега?
968
01:15:06,710 --> 01:15:07,430
Да.
969
01:15:14,000 --> 01:15:14,810
Кажи ми, кажи ми.
970
01:15:14,840 --> 01:15:16,040
Искам го в задника си.80759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.