Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,482 --> 00:00:04,434
Mr Brophy, I want to get
us back on an even keel,
2
00:00:04,435 --> 00:00:05,962
You know, huh? Back to normal.
3
00:00:05,963 --> 00:00:07,459
What're doing here, anyway?
4
00:00:07,460 --> 00:00:09,730
Hobnobbing with the rich
and famous, my friend.
5
00:00:09,731 --> 00:00:11,428
This place ain't so special.
6
00:00:11,429 --> 00:00:12,261
Are you kidding?
7
00:00:12,262 --> 00:00:14,582
I'd sell my soul to
have a place like this.
8
00:00:14,583 --> 00:00:16,710
You are a sight for sore eyes.
9
00:00:16,711 --> 00:00:17,543
Come here.
10
00:00:17,544 --> 00:00:18,376
You okay? You all in one piece?
11
00:00:18,377 --> 00:00:19,220
You look good!
12
00:00:19,221 --> 00:00:22,393
What's your name?
- Lorna Kelly.
13
00:00:22,394 --> 00:00:24,601
What's yours?
- You don't know?
14
00:00:24,602 --> 00:00:26,743
I'm not like other girls, Les.
15
00:00:26,744 --> 00:00:28,471
You're not taking advantage.
16
00:00:28,472 --> 00:00:30,472
I would never do that.
17
00:00:31,773 --> 00:00:33,041
Les is my fella,
18
00:00:33,042 --> 00:00:34,005
but he's also a pickpocket,
19
00:00:34,006 --> 00:00:35,598
a sly grogger and my pimp.
20
00:00:35,599 --> 00:00:37,460
No, I don't believe you.
21
00:00:37,461 --> 00:00:40,005
We love each other and
we're getting married
22
00:00:40,006 --> 00:00:42,006
and I'm having his baby.
23
00:00:43,310 --> 00:00:45,658
- So I've got your blessing?
- Oh, a million times over.
24
00:00:45,659 --> 00:00:47,823
You two are a match made in heaven.
25
00:00:47,824 --> 00:00:50,713
We're gonna start a war
between Long Harry and Stokes.
26
00:00:53,542 --> 00:00:56,459
And then we'll take over this town.
27
00:01:07,992 --> 00:01:10,768
The Fitzroy
Vendetta was over.
28
00:01:10,769 --> 00:01:14,245
Long Harry Slater refused to
testify against Henry Stokes.
29
00:01:14,246 --> 00:01:17,484
Released on bail, he fled to Sydney.
30
00:01:17,485 --> 00:01:18,565
Stokes was found guilty
31
00:01:18,566 --> 00:01:20,892
of discharging firearm in public.
32
00:01:20,893 --> 00:01:23,088
His six-month sentence was suspended,
33
00:01:23,089 --> 00:01:26,265
provided he too leave
the state of Victoria.
34
00:01:26,266 --> 00:01:28,721
So Henry and his wife
packed up their belongings
35
00:01:28,722 --> 00:01:31,134
and sailed back to Tasmania.
36
00:01:31,135 --> 00:01:34,040
And who did he leave in
charge of his empire?
37
00:01:34,041 --> 00:01:35,291
You guessed it.
38
00:01:36,546 --> 00:01:38,865
Would you like to
choose a fabric now, Mr Taylor?
39
00:01:38,866 --> 00:01:41,850
Yeah, I'm fond of
something with a stripe, Leo.
40
00:01:41,851 --> 00:01:44,518
Makes a man look, uh...
- Taller.
41
00:01:48,041 --> 00:01:49,175
Oh, Mr Taylor, sorry,
42
00:01:49,176 --> 00:01:50,255
I meant no disrespect...
43
00:01:50,256 --> 00:01:51,815
Makes a man look more powerful, Leo.
44
00:01:51,816 --> 00:01:53,983
Yes, Mr Taylor, it does.
45
00:01:57,979 --> 00:02:01,312
"Happy is the man who findeth wisdom."
46
00:02:03,744 --> 00:02:06,452
"Happy is the man who findeth
himself boss of the wash
47
00:02:06,453 --> 00:02:08,785
with the shitload of dosh", says I.
48
00:02:13,256 --> 00:02:15,326
I'm king of the castle.
49
00:02:15,327 --> 00:02:19,246
And all the dirty rascals out
there are doing my bidding.
50
00:02:19,247 --> 00:02:20,830
God bless them all.
51
00:02:24,722 --> 00:02:26,865
♪ You said you wanna wait around ♪
52
00:02:26,866 --> 00:02:29,834
Trust you're having a good
evening, ladies and gentlemen.
53
00:02:29,835 --> 00:02:31,970
Your Honor, what a pleasure to meet you.
54
00:02:31,971 --> 00:02:34,255
Come here, we'll have a photo.
55
00:02:34,256 --> 00:02:35,514
From here on in,
56
00:02:35,515 --> 00:02:38,165
it's only the finest for me.
57
00:02:38,166 --> 00:02:41,166
Finest food, clothes, cars, house...
58
00:02:42,075 --> 00:02:43,842
The best of everything.
59
00:02:43,843 --> 00:02:45,192
Let's get four champagnes
60
00:02:45,193 --> 00:02:46,674
for these lads, on the house.
61
00:02:46,675 --> 00:02:47,508
Thank you.
62
00:02:50,672 --> 00:02:52,499
Who knows what's around the corner?
63
00:02:52,500 --> 00:02:54,083
War, Spanish flu...
64
00:02:55,424 --> 00:02:57,565
There could even be a
bullet with my name on it.
65
00:02:57,566 --> 00:02:59,143
What's Lady Luck's maiden name?
66
00:02:59,144 --> 00:03:02,176
Well, it's Miss Fortune,
of course!
67
00:03:03,442 --> 00:03:05,254
"From here on in,...
68
00:03:05,255 --> 00:03:06,505
live in clover,
69
00:03:07,565 --> 00:03:09,342
'cause when you're dead,
70
00:03:09,343 --> 00:03:11,343
you're dead all over..."
71
00:03:20,694 --> 00:03:24,775
Stokes wants an update on
our financial situation.
72
00:03:24,776 --> 00:03:26,024
What are you gonna tell him?
73
00:03:26,025 --> 00:03:28,038
That we're going great guns.
74
00:03:28,039 --> 00:03:30,510
Just had a few out-of-pocket expenses.
75
00:03:30,511 --> 00:03:33,444
Like the new car, the
parties and the clothes?
76
00:03:33,445 --> 00:03:34,701
You don't have to worry about Stokes,
77
00:03:34,702 --> 00:03:35,579
he's not back for months.
78
00:03:35,580 --> 00:03:36,992
And when he does come back,
79
00:03:36,993 --> 00:03:39,042
I'm gonna have the jacks
so far up his arse,
80
00:03:39,043 --> 00:03:40,552
they'll be brushing his teeth.
81
00:03:40,553 --> 00:03:43,055
After all, it's the hottest
betting club in town.
82
00:03:43,056 --> 00:03:44,801
- What about Stokes's boys?
- Well...
83
00:03:44,802 --> 00:03:46,885
Boss, we got a problem.
84
00:03:48,360 --> 00:03:52,092
Caught him red-handed with
a pocket full of aces.
85
00:03:54,576 --> 00:03:56,336
No-one likes a cheat, Cecil.
86
00:03:56,337 --> 00:03:57,169
I wasn't cheating, Mr Taylor.
87
00:03:57,170 --> 00:04:00,017
- Shut the fuck up!
- Shh, shh, shh, shh.
88
00:04:00,018 --> 00:04:03,333
Now, I could give you a
stern warning and let you go.
89
00:04:03,334 --> 00:04:04,482
Thank you, Mr...
90
00:04:04,483 --> 00:04:07,162
But then that would
make me look weak as piss.
91
00:04:08,917 --> 00:04:11,001
And for someone in my position,
92
00:04:11,002 --> 00:04:13,085
that's a dangerous thing.
93
00:04:14,249 --> 00:04:15,081
No!
94
00:04:16,452 --> 00:04:19,307
So I'm gonna make sure
the whole of Melbourne knows
95
00:04:19,308 --> 00:04:21,365
how I deal with cheats.
96
00:04:25,963 --> 00:04:26,976
And again, Lorna.
97
00:04:35,501 --> 00:04:36,388
Hello?
98
00:04:38,773 --> 00:04:39,606
Thank you.
99
00:04:40,841 --> 00:04:41,970
Les.
100
00:04:41,971 --> 00:04:42,804
Les!
101
00:04:45,259 --> 00:04:46,980
You're having a baby.
102
00:04:57,960 --> 00:05:01,460
♪ It's a jungle out there ♪
103
00:05:18,309 --> 00:05:22,592
♪ It's a jungle out there ♪
104
00:05:22,593 --> 00:05:26,099
Hello.
105
00:05:28,412 --> 00:05:29,925
It's a girl.
106
00:05:29,926 --> 00:05:32,776
Say hello to your daughter.
107
00:05:32,777 --> 00:05:35,759
Hello, tiny! Of course she's tiny!
108
00:05:35,760 --> 00:05:38,806
She felt big enough coming out.
109
00:05:38,807 --> 00:05:40,807
Les, she looks like you.
110
00:05:41,959 --> 00:05:44,970
Come here, darlin'.
111
00:05:44,971 --> 00:05:46,054
My baby girl.
112
00:05:47,547 --> 00:05:49,138
Oh!
113
00:05:49,139 --> 00:05:51,913
Hey? You're Daddy's girl, aren't ya?
114
00:05:51,914 --> 00:05:53,959
Call her June, what do you reckon?
115
00:05:53,960 --> 00:05:55,628
That's lovely.
116
00:05:55,629 --> 00:05:56,796
Oh, my baby.
117
00:05:58,536 --> 00:06:02,551
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
118
00:06:02,552 --> 00:06:06,356
♪ Too-ra-loo-ra-la-lai ♪
119
00:06:06,357 --> 00:06:10,312
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra ♪
120
00:06:10,313 --> 00:06:13,813
♪ Hush now, don't you cry ♪
121
00:06:20,659 --> 00:06:23,354
She wants what you can't give her, Les.
122
00:06:23,355 --> 00:06:24,861
I'm gonna give her the world, Ma.
123
00:06:24,862 --> 00:06:26,519
Then you'd better grow a
couple of breasts quick smart
124
00:06:26,520 --> 00:06:29,353
and give her a feed, she's hungry.
125
00:06:35,063 --> 00:06:37,450
Now, Leslie, two things.
126
00:06:37,451 --> 00:06:38,669
She tore downstairs a bit
127
00:06:38,670 --> 00:06:41,243
so she's going to need some
time to mend, you understand?
128
00:06:41,244 --> 00:06:42,461
What's that got to do with it, Ma?
129
00:06:42,462 --> 00:06:43,794
I know men have certain needs.
130
00:06:43,795 --> 00:06:45,214
So you're gonna have to
do "the washing" by hand
131
00:06:45,215 --> 00:06:46,917
until she's better.
- I don't do "the washing".
132
00:06:46,918 --> 00:06:48,575
Well, you will now,
young man if you want to
133
00:06:48,576 --> 00:06:50,375
"get the dirty water" off your chest.
134
00:06:50,376 --> 00:06:52,057
Do you understand?
- Yeah, I do, yeah, yep.
135
00:06:52,058 --> 00:06:53,391
Good. Come on.
136
00:06:55,770 --> 00:06:57,152
It's time to step up,
137
00:06:57,153 --> 00:06:59,505
provide a roof over your family's head.
138
00:06:59,506 --> 00:07:03,564
You're a good boy. I know
you'll make your mother proud.
139
00:07:03,565 --> 00:07:06,922
♪ When we want to love, we love ♪
140
00:07:06,923 --> 00:07:07,943
Mind your step.
141
00:07:07,944 --> 00:07:12,337
♪ When we wanna kiss, we kiss ♪
142
00:07:12,338 --> 00:07:15,342
♪ With a little petting ♪
143
00:07:15,343 --> 00:07:20,343
♪ We're getting some fun out of life ♪
144
00:07:21,260 --> 00:07:24,219
♪ When we wanna work, we work ♪
145
00:07:24,220 --> 00:07:25,844
How can we possibly
afford a place like this?
146
00:07:25,845 --> 00:07:27,723
Oh, you don't have to
worry about that, Lorn.
147
00:07:27,724 --> 00:07:30,353
- But I do worry, Les.
- Well, don't. Come on.
148
00:07:30,354 --> 00:07:32,589
♪ In a happy setting ♪
149
00:07:32,590 --> 00:07:37,007
♪ We're getting some fun out of life ♪
150
00:07:40,112 --> 00:07:43,039
♪ Maybe we do the right thing ♪
- It's a man's job
151
00:07:43,040 --> 00:07:45,180
to be the breadwinner, right?
152
00:07:45,181 --> 00:07:46,980
It's his job to do whatever he has to do
153
00:07:46,981 --> 00:07:48,130
to put food on the table
154
00:07:48,131 --> 00:07:51,231
and keep a roof over the
head of his wife and kids.
155
00:07:51,232 --> 00:07:53,719
None of her business how he does it...
156
00:07:53,720 --> 00:07:55,203
Just like it's none of his business
157
00:07:55,204 --> 00:07:57,748
if Monday night's corned
beef or shepherd's pie.
158
00:07:57,749 --> 00:08:00,698
The way I see it, marriage is
about supporting each other
159
00:08:00,699 --> 00:08:02,519
through thick and thin,
160
00:08:02,520 --> 00:08:04,748
and not asking stupid bloody questions
161
00:08:04,749 --> 00:08:06,707
that are just likely to upset me.
162
00:08:06,708 --> 00:08:07,541
Yes! Yes!
163
00:08:15,360 --> 00:08:16,610
You're short.
164
00:08:18,341 --> 00:08:20,516
We had to cut back on some expenses.
165
00:08:20,517 --> 00:08:22,600
Les hopes you understand.
166
00:08:40,349 --> 00:08:43,432
You're getting sleepy, very sleepy.
167
00:08:44,484 --> 00:08:46,158
More hocus-pocus, Fred.
168
00:08:46,159 --> 00:08:47,648
"Science", John.
169
00:08:47,649 --> 00:08:50,458
It's the future.
- It's not my future, mate.
170
00:08:50,459 --> 00:08:52,469
Want to do yourself a favor?
171
00:08:52,470 --> 00:08:56,203
Turn up the heat on the
Stokes place in Richmond.
172
00:08:56,204 --> 00:08:58,706
Give that little turd Squizzy some grief.
173
00:08:58,707 --> 00:08:59,709
Last time I did that
174
00:08:59,710 --> 00:09:03,114
I copped a kick in the
balls for my trouble.
175
00:09:03,115 --> 00:09:05,397
They reckon he's got
friends in high places.
176
00:09:05,398 --> 00:09:07,380
Not anymore, he doesn't.
177
00:09:10,856 --> 00:09:12,375
Smile for the birdie.
178
00:09:16,997 --> 00:09:18,667
This is the police! Nobody move!
179
00:09:18,668 --> 00:09:20,251
Stay where you are!
180
00:09:24,041 --> 00:09:25,073
You're under arrest, little man.
181
00:09:25,074 --> 00:09:27,833
- You can't do this to me.
- Can't I?
182
00:09:27,834 --> 00:09:31,552
- Do you know who I am?
- You're Squizzy Taylor.
183
00:09:31,553 --> 00:09:33,428
A jumped-up shrimp. A nobody.
184
00:09:33,429 --> 00:09:35,205
I'm the fucking King of Melbourne.
185
00:09:43,342 --> 00:09:45,339
You're the King of Nowhere, mate.
186
00:10:04,184 --> 00:10:06,871
He got off with a fine.
187
00:10:06,872 --> 00:10:10,493
Maybe now's the time
to get an honest job.
188
00:10:10,494 --> 00:10:13,574
Don't you want your daughter
to grow up proud of her dad?
189
00:10:13,575 --> 00:10:15,824
I manage a high-class establishment.
190
00:10:15,825 --> 00:10:19,173
You sell sly grog and run
an illegal gambling house.
191
00:10:19,174 --> 00:10:21,552
You've just been beaten up and
arrested, for goodness sake.
192
00:10:21,553 --> 00:10:23,472
If you saw the number
of lawyers and judges
193
00:10:23,473 --> 00:10:25,546
who come to my club for
a drink and a flutter.
194
00:10:25,547 --> 00:10:27,032
Doesn't make it right, Les.
195
00:10:27,033 --> 00:10:28,359
And since when is it your club?
196
00:10:28,360 --> 00:10:29,610
Where's June?
197
00:10:33,242 --> 00:10:34,639
I should have been there.
198
00:10:47,059 --> 00:10:50,878
Hello, darlin'. Oh, hello, darlin'.
199
00:10:50,879 --> 00:10:51,711
Hey?
200
00:10:51,712 --> 00:10:53,795
Hello, June. How are you?
201
00:10:55,067 --> 00:10:56,734
My little girl, huh?
202
00:10:57,694 --> 00:10:59,334
How's my little girl?
203
00:10:59,335 --> 00:11:01,168
Look at you, princess.
204
00:11:05,871 --> 00:11:08,395
♪ A donkey life is a lonely life ♪
205
00:11:08,396 --> 00:11:10,371
♪ Walking streets in the rain ♪
206
00:11:10,372 --> 00:11:13,064
♪ There ain't no pill ♪
207
00:11:13,065 --> 00:11:15,441
Taylor! Where are
you, you little squirt?
208
00:11:15,442 --> 00:11:18,464
♪ I just called time and stay all time ♪
209
00:11:18,465 --> 00:11:20,048
Come here.
210
00:11:20,049 --> 00:11:21,691
♪ It's nought but a little galloping ♪
211
00:11:21,692 --> 00:11:24,368
♪ But I'm gonna lose my brain ♪
212
00:11:24,369 --> 00:11:26,169
♪ Black eyed peas in a turning breeze ♪
213
00:11:26,170 --> 00:11:28,129
♪ Or my lonesome heart will fail ♪
214
00:11:37,562 --> 00:11:39,937
♪ If the devil would set me free ♪
215
00:11:39,938 --> 00:11:42,184
♪ I know just what I'd do ♪
216
00:11:42,185 --> 00:11:46,602
♪ I'd walk along those streets again ♪
217
00:11:48,246 --> 00:11:50,156
Bruce is his own man.
218
00:11:50,157 --> 00:11:51,614
Well, then what
am I paying you for?
219
00:11:51,615 --> 00:11:53,451
You're getting a "Flood
Day" in the court, mate.
220
00:11:53,452 --> 00:11:55,052
I shouldn't be in the courts, Jack.
221
00:11:55,053 --> 00:11:58,630
I wouldn't be complaining if I was you.
222
00:11:58,631 --> 00:12:01,464
You've only got yourself to blame.
223
00:12:37,149 --> 00:12:37,982
Hey!
224
00:12:45,983 --> 00:12:47,668
So you didn't get
a good look at the bomber?
225
00:12:47,669 --> 00:12:51,944
No. First concern was
for my wife and family.
226
00:12:51,945 --> 00:12:54,371
Of course. Where are they now?
227
00:12:54,372 --> 00:12:56,532
Winnie's taken the
children to her sister's.
228
00:12:56,533 --> 00:12:57,908
Your wife, she said she saw someone
229
00:12:57,909 --> 00:12:59,711
lurking around the place earlier on.
230
00:12:59,712 --> 00:13:01,214
Yes, but I've already spoken to her.
231
00:13:01,215 --> 00:13:03,707
She can't identify him.
232
00:13:03,708 --> 00:13:05,889
The bomb was apparently
a tin packed with gelignite
233
00:13:05,890 --> 00:13:07,119
and nuts and bolts.
234
00:13:07,120 --> 00:13:10,278
- Anyone hurt?
- Miraculously, no.
235
00:13:10,279 --> 00:13:12,251
Heard the blast from my
place. How much damage?
236
00:13:12,252 --> 00:13:14,654
Detective Bruce's
place was blown to bits.
237
00:13:14,655 --> 00:13:15,601
Fuckin' hell.
238
00:13:15,602 --> 00:13:18,289
When might I get
a chance to talk to your wife?
239
00:13:18,290 --> 00:13:19,789
I just told you,
she cannot identify him.
240
00:13:19,790 --> 00:13:20,781
Not consciously,
241
00:13:20,782 --> 00:13:23,161
but I'd like to try to put
her under hypnotic trance.
242
00:13:23,162 --> 00:13:24,289
Jesus!
243
00:13:24,290 --> 00:13:25,247
Look, Brophy,
244
00:13:25,248 --> 00:13:27,412
the Bureau of Investigation
in the United States
245
00:13:27,413 --> 00:13:29,232
has had great success in the area.
246
00:13:29,233 --> 00:13:30,495
We need evidence, witnesses.
247
00:13:30,496 --> 00:13:32,453
We could always try
the old-fashioned way.
248
00:13:32,454 --> 00:13:35,282
Bust a few heads instead of
trying to get inside 'em.
249
00:13:35,283 --> 00:13:37,596
Well, we were at a
temperance meeting until 10
250
00:13:37,597 --> 00:13:39,572
and then we came home and went to bed.
251
00:13:39,573 --> 00:13:41,691
"Temperance meeting"?
252
00:13:41,692 --> 00:13:43,220
Amazing the roof didn't fall in.
253
00:13:43,221 --> 00:13:45,572
What about after that, around
one o'clock this morning?
254
00:13:45,573 --> 00:13:48,742
Oh, well, now you've
got me there, detective.
255
00:13:48,743 --> 00:13:50,967
I was up and about.
- Doing?
256
00:13:50,968 --> 00:13:52,113
Making a bomb, of course,
257
00:13:52,114 --> 00:13:53,470
to blow you and your loved ones to bits!
258
00:13:53,471 --> 00:13:54,750
Les! You shouldn't
say such wicked things.
259
00:13:54,751 --> 00:13:55,942
And that's what he's accusing me of.
260
00:13:55,943 --> 00:13:57,731
I can vouch for my husband, detective.
261
00:13:57,732 --> 00:14:00,078
I was up feeding June, our baby daughter.
262
00:14:00,079 --> 00:14:02,229
Les got up and made me a cuppa.
263
00:14:02,230 --> 00:14:04,692
Dutiful husband, that I am.
264
00:14:04,693 --> 00:14:05,775
I looked at the clock.
265
00:14:05,776 --> 00:14:08,026
It was about ten after one.
266
00:14:11,053 --> 00:14:12,812
Thank you, Mrs Taylor.
267
00:14:12,813 --> 00:14:15,864
I'm just glad to hear your
family is safe, detective.
268
00:14:15,865 --> 00:14:19,471
It must be terribly
distressing for your wife.
269
00:14:19,472 --> 00:14:20,555
Yes, it is.
270
00:14:33,552 --> 00:14:35,728
You're gonna have
to pull your head in, sunshine.
271
00:14:35,729 --> 00:14:36,963
He's not gonna intimidate me.
272
00:14:36,964 --> 00:14:38,278
- Now listen, Jim.
- No, you listen.
273
00:14:38,279 --> 00:14:39,468
- Mate...
- No, you listen!
274
00:14:39,469 --> 00:14:41,499
My wife's sister gave me a
white feather during the war
275
00:14:41,500 --> 00:14:42,431
for not enlisting.
276
00:14:42,432 --> 00:14:44,230
Then she's a stupid cow
'cause you're a copper.
277
00:14:44,231 --> 00:14:46,767
Essential service.
- Doesn't matter.
278
00:14:46,768 --> 00:14:47,886
Not when every other man in
279
00:14:47,887 --> 00:14:49,070
the family went off to fight.
280
00:14:49,071 --> 00:14:50,821
Her husband, her son.
281
00:14:52,631 --> 00:14:54,578
I keep that with me as a reminder
282
00:14:54,579 --> 00:14:55,725
for how important it is for me
283
00:14:55,726 --> 00:14:58,658
to do my duty as a police officer.
284
00:14:58,659 --> 00:15:00,188
That's very noble.
285
00:15:00,189 --> 00:15:02,118
Now, what about the safety
of your wife and kids?
286
00:15:02,119 --> 00:15:03,988
Does that come first?
287
00:15:03,989 --> 00:15:05,690
I think you should get off gambling
288
00:15:05,691 --> 00:15:07,039
and sly grog for a while,
289
00:15:07,040 --> 00:15:08,530
take on other jobs.
290
00:15:08,531 --> 00:15:10,548
You can still be a good copper.
291
00:15:10,549 --> 00:15:11,799
Do it for them.
292
00:15:13,040 --> 00:15:14,781
Oh, bugger me, I've left
my bloody hat in there.
293
00:15:14,782 --> 00:15:17,199
Think about what I said, Jim.
294
00:15:19,849 --> 00:15:20,844
I'm heading out, Lorn.
295
00:15:20,845 --> 00:15:23,001
I won't be long, alright?
296
00:15:23,002 --> 00:15:25,324
Now, you listen to me, you little turd.
297
00:15:25,325 --> 00:15:27,080
You do not send blokes with bombs
298
00:15:27,081 --> 00:15:28,729
around to coppers' houses.
299
00:15:28,730 --> 00:15:31,180
You do not make threats
to coppers' families.
300
00:15:31,181 --> 00:15:32,769
Is that understood?
301
00:15:35,873 --> 00:15:37,441
Is he gonna back off?
302
00:15:37,442 --> 00:15:38,859
He is. For now.
303
00:15:39,743 --> 00:15:43,132
- Then we're apples.
- No, we're not apples.
304
00:15:43,133 --> 00:15:45,390
Any arrangement we've
had is over, finished.
305
00:15:45,391 --> 00:15:46,373
What, are you trying to squeeze
306
00:15:46,374 --> 00:15:48,126
me another fiver, Brophy?
307
00:15:48,127 --> 00:15:49,804
- You filthy mongrel!
- Just try it, Jack.
308
00:15:49,805 --> 00:15:53,232
I've dropped bigger blokes than you.
309
00:15:53,233 --> 00:15:54,786
Les.
310
00:15:54,787 --> 00:15:56,454
Just forgot my hat, Mrs. Taylor.
311
00:15:56,455 --> 00:15:57,788
Good day to you.
312
00:16:03,366 --> 00:16:05,374
What? Forgot his hat.
313
00:16:11,501 --> 00:16:14,697
Seriously, what's his problem?
314
00:16:14,698 --> 00:16:16,374
Huh? If we were going to kill him
315
00:16:16,375 --> 00:16:17,467
we woulda used a bigger bomb.
316
00:16:17,468 --> 00:16:18,445
He's a cop, Tank.
317
00:16:18,446 --> 00:16:21,396
You can't expect him to use his brains.
318
00:16:26,730 --> 00:16:27,980
Someone's here.
319
00:16:44,636 --> 00:16:45,644
Put your hands in the air!
320
00:16:45,645 --> 00:16:47,934
What the fuck's been going on?!
321
00:16:47,935 --> 00:16:49,976
Henry, why didn't you tell
me you were coming back?
322
00:16:49,977 --> 00:16:51,665
You've had your hand in the till.
323
00:16:51,666 --> 00:16:52,996
I ought to blow your little tits off.
324
00:16:52,997 --> 00:16:54,490
Well, from where I'm
standing, looks like Tank
325
00:16:54,491 --> 00:16:55,967
and I have got you outgunned.
326
00:16:55,968 --> 00:17:00,968
Not from where I'm standing.
327
00:17:02,254 --> 00:17:03,973
Alright. Alright, come on.
328
00:17:03,974 --> 00:17:04,842
Fine, let me explain.
329
00:17:04,843 --> 00:17:07,925
Don't try talk your way
out of it, you little shit!
330
00:17:07,926 --> 00:17:08,758
Henry, come on.
331
00:17:08,759 --> 00:17:11,049
Get out of my sight before
I blow you fucking balls off.
332
00:17:11,050 --> 00:17:11,966
Get out!
- Henry-
333
00:17:11,967 --> 00:17:13,524
Get out!
334
00:17:13,525 --> 00:17:18,025
And don't think this is over
for one moment, it's not!
335
00:17:24,389 --> 00:17:27,183
I've never seen you handle
a gun like that before.
336
00:17:27,184 --> 00:17:28,714
No.
337
00:17:28,715 --> 00:17:31,885
I thought you'd like that.
- I certainly did.
338
00:17:35,410 --> 00:17:37,832
What are we gonna do, Les?
339
00:17:37,833 --> 00:17:39,134
Les!
340
00:17:39,135 --> 00:17:39,968
Fuck it.
341
00:17:44,722 --> 00:17:45,993
You know I was gonna shoot them.
342
00:18:02,468 --> 00:18:06,312
Alright. You got every
reason to be angry at me.
343
00:18:06,313 --> 00:18:08,085
Let me have it.
- What?
344
00:18:08,086 --> 00:18:09,400
- Hit me.
- What?!
345
00:18:09,401 --> 00:18:13,573
Hit me.
346
00:18:13,574 --> 00:18:15,348
Annie, you pack quite a punch.
347
00:18:16,884 --> 00:18:17,717
Fuck!
348
00:18:18,950 --> 00:18:19,783
Thank you.
349
00:18:21,198 --> 00:18:23,856
You've got no idea what
it's been like, Henry.
350
00:18:23,857 --> 00:18:25,781
Bruce is been giving us a furious time.
351
00:18:25,782 --> 00:18:27,563
- That prick.
- We bombed his house.
352
00:18:27,564 --> 00:18:28,790
Who thought that was a good idea?
353
00:18:28,791 --> 00:18:29,870
Huh?
- It was risky, but...
354
00:18:29,871 --> 00:18:32,284
You bring all the Jackson
Melvin down on him... you idiots!
355
00:18:32,285 --> 00:18:33,646
No, Bruce is gonna back off
356
00:18:33,647 --> 00:18:35,058
for the good of his family.
357
00:18:35,059 --> 00:18:36,189
It's a win, Henry.
358
00:18:36,190 --> 00:18:38,298
So what, you go and buy
yourself a big new house,
359
00:18:38,299 --> 00:18:40,218
a flash new car, all with my money?
360
00:18:40,219 --> 00:18:42,320
Yes, I did, because, mate,
361
00:18:42,321 --> 00:18:43,850
I'm representing you, alright?
362
00:18:43,851 --> 00:18:45,218
I had to look the part.
363
00:18:45,219 --> 00:18:47,217
Didn't expect us back
early, did you, Les?
364
00:18:47,218 --> 00:18:48,268
I can't say I did, Annie.
365
00:18:48,269 --> 00:18:49,430
You think I was gonna give you time to
366
00:18:49,431 --> 00:18:50,852
organize a welcome home party?
367
00:18:50,853 --> 00:18:51,685
Come on, Henry.
368
00:18:51,686 --> 00:18:52,786
I didn't get to where I am by being
369
00:18:52,787 --> 00:18:55,300
outsmarted by the likes of you, Les.
370
00:18:55,301 --> 00:18:57,018
You've got me all wrong.
371
00:18:57,019 --> 00:18:59,263
But, a welcome home party sounds
372
00:18:59,264 --> 00:19:00,799
like a cracker of an idea.
373
00:19:00,800 --> 00:19:02,258
I'd like to have you two
374
00:19:02,259 --> 00:19:03,554
as the guests of honor
375
00:19:03,555 --> 00:19:05,451
at a big, lavish do at my place.
376
00:19:05,452 --> 00:19:09,202
Just to show you how
much you've been missed.
377
00:19:11,962 --> 00:19:14,121
As long as it's with
your money, not mine.
378
00:19:14,122 --> 00:19:16,284
Ha. Very funny.
379
00:19:17,383 --> 00:19:19,406
What do you say?
380
00:19:19,407 --> 00:19:20,790
Fuck Henry Stokes!
381
00:19:20,791 --> 00:19:22,451
I'm sick of that place anyway.
382
00:19:22,452 --> 00:19:24,639
Those boys like
having their boss back.
383
00:19:24,640 --> 00:19:25,954
Yeah, dumb pricks.
384
00:19:25,955 --> 00:19:29,509
He gave 'em bonuses to keep 'em staunch.
385
00:19:29,510 --> 00:19:30,920
Now, um,
386
00:19:30,921 --> 00:19:33,307
what do you want me to do
with these photographs?
387
00:19:33,308 --> 00:19:36,725
Tank, we're destined for bigger things.
388
00:19:37,630 --> 00:19:39,213
Much bigger things.
389
00:19:40,610 --> 00:19:42,383
Look out, you bastards.
390
00:19:49,401 --> 00:19:51,987
Now, I want you to relax, Winifred.
391
00:19:51,988 --> 00:19:54,655
Just breathe in and breathe out.
392
00:19:55,641 --> 00:19:56,692
You're getting sleepy.
393
00:19:56,693 --> 00:20:00,272
You can hardly keep your eyes open.
394
00:20:00,273 --> 00:20:03,523
You're falling into a deep, deep sleep.
395
00:20:09,384 --> 00:20:11,327
Is she, um...
396
00:20:11,328 --> 00:20:13,126
I do believe she is.
397
00:20:13,127 --> 00:20:15,127
Good Lord, I've done it.
398
00:20:17,954 --> 00:20:20,121
Winifred, can you hear me?
399
00:20:21,281 --> 00:20:23,731
Yes, I can hear you.
400
00:20:23,732 --> 00:20:26,215
I'm taking you back.
401
00:20:26,216 --> 00:20:28,288
You saw a man outside your home
402
00:20:28,289 --> 00:20:30,642
on the evening of the bombing.
403
00:20:30,643 --> 00:20:32,810
Do you remember him?
- Yes.
404
00:20:34,680 --> 00:20:36,023
Excellent.
405
00:20:36,024 --> 00:20:40,691
Now I want you to describe
him to me. Every last detail.
406
00:20:41,674 --> 00:20:43,098
He was a tall man
407
00:20:43,099 --> 00:20:44,856
with blond hair...
408
00:20:44,857 --> 00:20:47,145
Oh.
409
00:20:47,146 --> 00:20:48,552
- Sorry for the intrusion.
- What happened?!
410
00:20:48,553 --> 00:20:50,933
How's the hocus-pocus
coming along, Fred?
411
00:20:50,934 --> 00:20:52,098
We're gonna have to begin again.
412
00:20:52,099 --> 00:20:55,471
- No. I didn't like it.
- Please, Mrs Bruce.
413
00:20:55,472 --> 00:20:56,386
You were just about to give us
414
00:20:56,387 --> 00:20:57,486
a description of the bomber.
415
00:20:57,487 --> 00:20:59,950
No, I don't think it's
proper for a Christian lady.
416
00:20:59,951 --> 00:21:02,230
I'm leaving.
- Sorry, Fred.
417
00:21:02,231 --> 00:21:04,632
Never would have held up
in court anyway, Fred.
418
00:21:04,633 --> 00:21:05,889
Christ, it's dark in here!
419
00:21:09,271 --> 00:21:10,960
Well, there's Archer's,
420
00:21:10,961 --> 00:21:13,211
McIntosh and the railyards.
421
00:21:14,354 --> 00:21:16,733
It's easier to move and harder
to trace than the good stuff.
422
00:21:16,734 --> 00:21:19,065
It's like spun fuckin' gold.
423
00:21:19,066 --> 00:21:20,731
- We're off.
- You are?
424
00:21:20,732 --> 00:21:23,032
Oh, you have a good day, my darlin'.
425
00:21:23,033 --> 00:21:26,481
Hey? You be a good girl
for Mummy, won't you?
426
00:21:26,482 --> 00:21:28,131
She's always a good girl, Dad.
427
00:21:28,132 --> 00:21:30,150
You have a good day too.
- We will. We will.
428
00:21:30,151 --> 00:21:32,391
- Bye, Bert.
- Bye.
429
00:21:35,129 --> 00:21:36,347
Mum's in a good mood.
430
00:21:36,348 --> 00:21:39,938
Yeah, I told her I'd start
looking for a legit job.
431
00:21:39,939 --> 00:21:40,772
Really?
432
00:21:41,841 --> 00:21:43,341
Oh, an honest job.
433
00:21:44,384 --> 00:21:46,350
What I'd do, I'd probably
become a watchmaker.
434
00:21:46,351 --> 00:21:48,129
I'd really love to do that.
- Tank, I said I'll do it,
435
00:21:48,130 --> 00:21:50,791
because it's what she wanted to hear.
436
00:21:50,792 --> 00:21:52,462
Rightio, so you're
not seriously, you know,
437
00:21:52,463 --> 00:21:53,696
really thinking about it?
438
00:21:53,697 --> 00:21:57,186
Well, I actually did for a bit.
439
00:21:57,187 --> 00:21:59,771
But then, I'd rather kill
myself than live a boring life.
440
00:21:59,772 --> 00:22:00,604
Now...
441
00:22:09,356 --> 00:22:12,561
♪ My one and only advice ♪
442
00:22:12,562 --> 00:22:15,212
I have to say, I
love a nice piece of fabric.
443
00:22:15,213 --> 00:22:18,672
Chinese silk, a lovely
bit of Crepe de Chine,
444
00:22:18,673 --> 00:22:22,033
even a yard of quality
tweed gets me going.
445
00:22:22,034 --> 00:22:25,132
It all started when I was
a babe in arms, I suppose.
446
00:22:25,133 --> 00:22:27,422
I can still remember me
mum giving me a scrap
447
00:22:27,423 --> 00:22:31,698
of crushed velvet to play
with to keep me quiet.
448
00:22:31,699 --> 00:22:36,699
♪ And I love ♪
449
00:22:37,074 --> 00:22:41,532
♪ Ooh it's so fine ♪
450
00:22:41,533 --> 00:22:45,147
♪ Yes, it's alright ♪
451
00:22:45,148 --> 00:22:49,513
♪ Hey do you like it ♪
452
00:22:49,514 --> 00:22:54,247
♪ How much do you like it ♪
453
00:22:54,248 --> 00:22:59,211
♪ Oh yeah I like it ♪
454
00:22:59,212 --> 00:23:02,129
♪ Oh ice cold cola ♪
455
00:23:07,281 --> 00:23:08,710
We've got a partial hand print taken
456
00:23:08,711 --> 00:23:09,761
from the railyard robbery.
457
00:23:09,762 --> 00:23:11,139
What's that supposed to tell us,
458
00:23:11,140 --> 00:23:13,317
that one of our crooks
has at least one hand?
459
00:23:13,318 --> 00:23:15,090
The size of the print
would indicate that
460
00:23:15,091 --> 00:23:17,327
the thief was of diminutive stature.
461
00:23:17,328 --> 00:23:19,328
- Let's drag him in.
- Hang on, hang on.
462
00:23:19,329 --> 00:23:21,460
- What more do you want?
- A whole lot bloody more!
463
00:23:21,461 --> 00:23:24,335
So one of our crooks is
a short-arse. So what?
464
00:23:24,336 --> 00:23:26,135
Could be Squizzy. Might be a kid.
465
00:23:26,136 --> 00:23:28,045
I know a hundred kids
that'd fit that bill.
466
00:23:28,046 --> 00:23:29,986
- It's Squizzy Taylor.
- What if it's a sheila?
467
00:23:29,987 --> 00:23:31,524
It's not a bloody woman,
it's Squizzy Taylor.
468
00:23:31,525 --> 00:23:32,537
Didn't you hear him?
469
00:23:32,538 --> 00:23:34,936
There is nothing I would like more
470
00:23:34,937 --> 00:23:36,309
than to lock him up for keeps.
471
00:23:36,310 --> 00:23:39,115
But he has no form in warehouse robberies.
472
00:23:39,116 --> 00:23:41,586
Who's to say he's not
broadening his horizons, Brophy?
473
00:23:41,587 --> 00:23:42,907
I say we take a harder look at him.
474
00:23:42,908 --> 00:23:43,803
Good luck.
475
00:23:43,804 --> 00:23:46,314
I've got a very urgent
appointment at the pub.
476
00:23:46,315 --> 00:23:48,546
Of course you do!
477
00:23:56,608 --> 00:23:59,167
- How do I look?
- Peachy.
478
00:24:01,268 --> 00:24:03,435
Jacks! Run for it!
479
00:24:04,616 --> 00:24:06,021
No, Ed, you can't leave me...
480
00:24:06,022 --> 00:24:08,294
Shit!
481
00:24:08,295 --> 00:24:10,025
Come here, mate.
- What?
482
00:24:13,173 --> 00:24:14,601
Hey.
483
00:24:14,602 --> 00:24:17,720
Looks like we've found
lovers' lane, Frank.
484
00:24:17,721 --> 00:24:19,268
Finish up there and move along.
485
00:24:19,269 --> 00:24:20,519
Mm-hm. Mm-hm.
486
00:24:24,342 --> 00:24:25,175
Come on.
487
00:24:27,103 --> 00:24:28,448
That's all I could think of.
488
00:24:34,459 --> 00:24:36,136
I will make it up to you.
489
00:24:36,137 --> 00:24:37,656
I will take you out
490
00:24:37,657 --> 00:24:39,667
for a hundred fancy dinners
491
00:24:39,668 --> 00:24:41,529
to a hundred beautiful restaurants.
492
00:24:41,530 --> 00:24:44,079
You poor,
sweet, stupid little girl!
493
00:24:44,080 --> 00:24:47,997
We can do whatever your
lovely heart desires.
494
00:24:49,800 --> 00:24:50,633
Hi, Lorna.
495
00:24:55,286 --> 00:24:57,107
Is everything alright?
496
00:24:57,108 --> 00:24:59,794
- They asked me to leave.
- What?
497
00:24:59,795 --> 00:25:01,767
What, the temperance people? Why?
498
00:25:01,768 --> 00:25:04,750
There was a story about you
in this afternoon's paper.
499
00:25:04,751 --> 00:25:06,584
Have you seen it?
- No.
500
00:25:08,567 --> 00:25:10,495
God, look at that photo. That's awful.
501
00:25:10,496 --> 00:25:12,596
That's why they asked
me to leave, you bastard!
502
00:25:12,597 --> 00:25:13,460
Lorna, come on.
503
00:25:13,461 --> 00:25:15,190
You said you'd given all of that up.
504
00:25:15,191 --> 00:25:17,384
I said I wasn't running
Stokes' place anymore.
505
00:25:17,385 --> 00:25:19,220
But you've got a respectable job now.
506
00:25:19,221 --> 00:25:20,841
Which unfortunately doesn't pay as well.
507
00:25:20,842 --> 00:25:22,232
What about what's right?
508
00:25:22,233 --> 00:25:24,920
What about doing what's
right for me and June?
509
00:25:24,921 --> 00:25:25,878
I've lost my friends!
510
00:25:25,879 --> 00:25:27,053
I've lost all of my friends!
511
00:25:27,054 --> 00:25:28,246
You've got plenty of friends.
512
00:25:28,247 --> 00:25:29,804
We're having a party here Friday night.
513
00:25:29,805 --> 00:25:33,102
You're gonna make plenty of new ones.
514
00:25:33,103 --> 00:25:34,664
- I won't come down.
- Yes, you will.
515
00:25:34,665 --> 00:25:36,090
- No, I won't.
- You will.
516
00:25:36,091 --> 00:25:37,379
And that's the end of it.
517
00:25:37,380 --> 00:25:39,556
Right, we've got to put on
a good turn for the Stokes,
518
00:25:39,557 --> 00:25:42,127
otherwise it's going to end very badly.
519
00:25:42,128 --> 00:25:45,878
- And what does that mean?
- Just what I said.
520
00:25:48,106 --> 00:25:49,760
I've seen the way
that woman looks at you,
521
00:25:49,761 --> 00:25:50,963
and it's not decent!
522
00:25:50,964 --> 00:25:53,020
You're imagining things, Lorna.
523
00:25:53,021 --> 00:25:54,854
Hey, get my scrapbook!
524
00:26:20,538 --> 00:26:22,478
Gotta hand it to you, Les.
525
00:26:22,479 --> 00:26:23,722
You've gone to a lot of trouble.
526
00:26:23,723 --> 00:26:27,056
Oh, nothing's too much for you, Henry.
527
00:26:28,719 --> 00:26:31,142
So have you had any more
trouble from the jacks lately?
528
00:26:31,143 --> 00:26:32,143
- No.
- Good.
529
00:26:33,027 --> 00:26:34,862
Good, I'm glad to hear.
530
00:26:34,863 --> 00:26:37,780
So we're back to business partners?
531
00:26:39,723 --> 00:26:41,056
Partners, Les.
532
00:26:42,747 --> 00:26:45,073
With 50% discount on the grog supply
533
00:26:45,074 --> 00:26:47,569
until you've paid your debt.
534
00:26:47,570 --> 00:26:49,935
That sounds fair and
equitable, doesn't it?
535
00:26:52,273 --> 00:26:56,940
Did you just check Justice
O'Toole fondling that girl?
536
00:27:00,723 --> 00:27:03,337
Wouldn't have thought this
was to your wife's taste, Les.
537
00:27:03,338 --> 00:27:04,890
Oh, no, you'd be surprised.
538
00:27:04,891 --> 00:27:07,105
Hmm. Where is she anyway?
539
00:27:07,106 --> 00:27:09,103
Out banging the temperance drum?
540
00:27:09,104 --> 00:27:12,001
No, no. She's having
a lie-down upstairs.
541
00:27:12,002 --> 00:27:15,280
- Oh, not the flu, I hope?
- No, no, nothing contagious.
542
00:27:15,281 --> 00:27:18,587
Oh, a migraine.
543
00:27:18,588 --> 00:27:20,887
I'm gonna get another one of these.
544
00:27:20,888 --> 00:27:22,176
Why has... Oh, grapes!
- I should top up.
545
00:27:22,177 --> 00:27:23,654
I'll be back.
546
00:27:35,896 --> 00:27:37,715
Lorna, it's only me, Bert.
547
00:27:37,716 --> 00:27:39,383
Can I come in?
- Yes.
548
00:27:42,515 --> 00:27:44,166
Les, he, um,
549
00:27:44,167 --> 00:27:47,798
he asked me to come up
and see how you were.
550
00:27:47,799 --> 00:27:50,775
He couldn't come himself?
551
00:27:50,776 --> 00:27:52,549
He's in the middle of things.
552
00:27:52,550 --> 00:27:54,939
Being a host with the
most, and everything.
553
00:27:54,940 --> 00:27:58,523
- Course he is.
- I brought you some brandy.
554
00:28:00,064 --> 00:28:02,314
- I don't drink.
- I know.
555
00:28:02,315 --> 00:28:05,439
It's, um, for medicinal
purposes, you know.
556
00:28:05,440 --> 00:28:06,273
Bert.
557
00:28:11,816 --> 00:28:15,066
Annie. You're missing the show.
558
00:28:16,144 --> 00:28:19,096
Oh, well, some like to watch.
559
00:28:19,097 --> 00:28:21,430
Some have other preferences.
560
00:28:22,445 --> 00:28:23,278
Hmm.
561
00:28:24,125 --> 00:28:27,813
Well, I hope you're enjoying yourself.
562
00:28:27,814 --> 00:28:29,814
Oh, I'm having a ball.
563
00:28:33,975 --> 00:28:37,744
When I met Les, I had no
idea who he was or what he did.
564
00:28:37,745 --> 00:28:38,680
I know.
565
00:28:38,681 --> 00:28:41,452
See, I-I just want him
to be a better person.
566
00:28:45,611 --> 00:28:47,530
He is the truest mate I've ever had.
567
00:28:47,531 --> 00:28:50,448
- He's a criminal!
- I'm a criminal.
568
00:28:52,131 --> 00:28:54,198
If you grew up where we grew up,
569
00:28:54,199 --> 00:28:57,782
you'd do whatever you
had to do to get out.
570
00:28:58,660 --> 00:29:01,580
Tell Les I won't be down this evening.
571
00:29:01,581 --> 00:29:04,522
I hope you feel better soon.
572
00:29:04,523 --> 00:29:05,841
Thanks, Bert.
573
00:29:50,223 --> 00:29:51,056
Lorna?
574
00:29:52,238 --> 00:29:54,155
Everyone's missing you.
575
00:29:55,460 --> 00:29:57,293
Well, I'm missing you.
576
00:29:58,345 --> 00:29:59,845
Come down with me.
577
00:30:02,917 --> 00:30:04,574
- You look flushed.
- Oh, I am.
578
00:30:04,575 --> 00:30:06,926
I've been running around
like a blue-arsed fly.
579
00:30:06,927 --> 00:30:08,006
You should see it down there.
580
00:30:08,007 --> 00:30:09,086
It looks spectacular.
581
00:30:09,087 --> 00:30:12,102
It's like a Roman palace.
- Oh.
582
00:30:12,103 --> 00:30:15,270
No, it's... it's very sophisticated.
583
00:30:16,370 --> 00:30:19,261
It's all the rage in Europe.
584
00:30:19,262 --> 00:30:21,762
And they're a very posh crowd.
585
00:30:22,597 --> 00:30:25,347
Come on, come downstairs with me.
586
00:30:27,069 --> 00:30:31,679
And I promise you from
the bottom of my heart...
587
00:30:31,680 --> 00:30:34,013
that I will be a better man.
588
00:30:38,851 --> 00:30:39,684
Alright?
589
00:30:53,783 --> 00:30:55,596
Oh, my God!
590
00:30:55,597 --> 00:30:57,097
Haute Art-istic!
591
00:31:09,759 --> 00:31:10,592
Hurrah!
592
00:31:12,348 --> 00:31:13,899
Is your headache better, dear?
593
00:31:13,900 --> 00:31:16,433
Much better, thank you.
594
00:31:16,434 --> 00:31:17,434
Well done!
595
00:31:18,430 --> 00:31:19,825
Thank you so much.
596
00:31:19,826 --> 00:31:22,126
That was wonderful.
597
00:31:22,127 --> 00:31:24,780
Look, I'm not one for speechifying, but...
598
00:31:26,041 --> 00:31:29,147
But I'd actually like to make
a very public welcome home
599
00:31:29,148 --> 00:31:32,672
to my dear friends,
Henry and Annie Stokes.
600
00:31:35,114 --> 00:31:36,822
And I'd like to present them,
601
00:31:36,823 --> 00:31:39,285
I'd like to present them with a gift
602
00:31:39,286 --> 00:31:41,667
just to show my boundless affection
603
00:31:41,668 --> 00:31:43,795
and high esteem for you both.
604
00:31:43,796 --> 00:31:45,520
Raymond, let's get a photo in here
605
00:31:45,521 --> 00:31:48,739
to capture this for posterity.
606
00:32:02,992 --> 00:32:06,515
Those coats have been in
our family for generations.
607
00:32:06,516 --> 00:32:07,465
You're telling me these weren't
608
00:32:07,466 --> 00:32:09,241
given to you by Squizzy Taylor?
609
00:32:09,242 --> 00:32:10,600
I put it to you they were stolen
610
00:32:10,601 --> 00:32:12,281
from Edward Love and Company,
611
00:32:12,282 --> 00:32:14,120
Chapel Street, South
Yarra, three nights ago.
612
00:32:14,121 --> 00:32:16,121
- Pig's arse.
- Prove it.
613
00:32:18,364 --> 00:32:22,031
I have every intention
of doing just that.
614
00:32:27,044 --> 00:32:28,713
Bloody Piggott. Who'd have thought?
615
00:32:28,714 --> 00:32:30,244
You should have, you show pony!
616
00:32:30,245 --> 00:32:32,086
You've got to admit, Henry,
it was a lovely photograph.
617
00:32:32,087 --> 00:32:33,329
What's the idea of giving us
618
00:32:33,330 --> 00:32:34,487
stolen property in the first place?
619
00:32:34,488 --> 00:32:35,686
It was quality merchandise,
620
00:32:35,687 --> 00:32:36,982
which I'll happily replace.
621
00:32:36,983 --> 00:32:38,673
- With a mink.
- With mink, done.
622
00:32:38,674 --> 00:32:40,039
Oh, we should have given you up.
623
00:32:40,040 --> 00:32:41,648
Well, I'm very grateful that you didn't.
624
00:32:41,649 --> 00:32:43,545
We didn't because I
want to kill you myself.
625
00:32:43,546 --> 00:32:46,483
Whoa, whoa! Boys, stop it!
626
00:32:46,484 --> 00:32:48,979
Les is gonna fix this, aren't you, Les?
627
00:32:48,980 --> 00:32:51,775
- You have my word.
- Yeah? How?
628
00:32:51,776 --> 00:32:55,133
Just... just leave it with me, alright?
629
00:32:55,134 --> 00:32:55,967
Ashtray.
630
00:33:13,118 --> 00:33:14,512
Here it is.
631
00:33:14,513 --> 00:33:17,033
Scheduled for two days.
632
00:33:17,034 --> 00:33:20,625
Justices of the Peace:
Tatnall, Kelley and Whitney.
633
00:33:20,626 --> 00:33:22,483
"Eenie, meanie, miney, mo,"
634
00:33:22,484 --> 00:33:23,849
"Catch a nigger by the toe,
635
00:33:23,850 --> 00:33:25,127
"If he moves, let him go,"
636
00:33:25,128 --> 00:33:27,378
"Eenie, meanie, miney, mo."
637
00:33:28,410 --> 00:33:30,538
Hello, Mr George Whitney.
638
00:33:36,670 --> 00:33:38,430
He's a chalkie at the university.
639
00:33:38,431 --> 00:33:40,150
He teaches the classics: Latin, Greek...
640
00:33:40,151 --> 00:33:41,941
Yeah, I know what the
classics are. Go on.
641
00:33:41,942 --> 00:33:44,141
He lives in one of
them colleges there...
642
00:33:44,142 --> 00:33:47,073
- With his family?
- No family.
643
00:33:47,074 --> 00:33:48,395
Goes to church every Sunday,
644
00:33:48,396 --> 00:33:50,020
doesn't drink, doesn't even have a honey.
645
00:33:50,021 --> 00:33:51,587
Well, there must be something, Tank.
646
00:33:51,588 --> 00:33:52,830
What does he do for fun?
647
00:33:52,831 --> 00:33:55,365
Well, he goes to the
pictures every Saturday night.
648
00:33:55,366 --> 00:33:57,232
With these young men, his students.
649
00:33:57,233 --> 00:33:59,332
And they go for coffee
afterwards at Tate's.
650
00:33:59,333 --> 00:34:01,636
What? Tate's on Collins Street?
651
00:34:01,637 --> 00:34:02,470
Yeah.
652
00:34:05,284 --> 00:34:06,323
Well, it's quite appropriate that
653
00:34:06,324 --> 00:34:08,629
he teaches Greek, then, isn't it?
654
00:34:10,643 --> 00:34:11,864
Are you alright?
655
00:34:11,865 --> 00:34:13,365
Here, let me help.
656
00:34:17,586 --> 00:34:19,078
Oh, that's very kind of you.
657
00:34:19,079 --> 00:34:20,996
Not at all.
658
00:34:22,075 --> 00:34:24,392
My name's Daniel, by the way.
659
00:34:24,393 --> 00:34:26,141
I don't know how
blokes like George Whitney
660
00:34:26,142 --> 00:34:28,194
can look at themselves in the mirror.
661
00:34:28,195 --> 00:34:31,780
Poor bastards ought to be
drowned at birth, I reckon.
662
00:34:31,781 --> 00:34:32,952
Gives me a funny feeling
663
00:34:32,953 --> 00:34:35,709
knowing I arranged the whole affair.
664
00:34:35,710 --> 00:34:40,710
I've made him fall in love.
665
00:34:40,746 --> 00:34:41,913
Sorry, that seat's taken.
666
00:34:41,914 --> 00:34:43,703
It's taken by me, George...
667
00:34:43,704 --> 00:34:45,204
and so were these.
668
00:34:47,492 --> 00:34:49,575
"Georgie Porgie, puddin' and pie,"
669
00:34:49,576 --> 00:34:52,516
"kissed the girls and made them cry."
670
00:34:52,517 --> 00:34:54,202
But you're not likely
to be kissing any girls,
671
00:34:54,203 --> 00:34:55,620
are you, Georgie?
672
00:34:56,521 --> 00:34:57,688
You bastard.
673
00:34:58,733 --> 00:35:00,816
Will the defendants rise?
674
00:35:01,718 --> 00:35:02,897
In the matter of the Crown
675
00:35:02,898 --> 00:35:05,184
versus Harold Stokes and
Anne Charlotte Stokes,
676
00:35:05,185 --> 00:35:07,754
we find the defendants guilty.
677
00:35:07,755 --> 00:35:09,651
However, as this was not
678
00:35:09,652 --> 00:35:11,688
a unanimous decision of the bench,
679
00:35:11,689 --> 00:35:13,272
God only knows why,
680
00:35:14,517 --> 00:35:16,476
the penalty imposed will not be as severe
681
00:35:16,477 --> 00:35:18,223
as it otherwise might have been.
682
00:35:18,224 --> 00:35:21,977
Henry Stokes, you are
hereby fined 25 pounds.
683
00:35:21,978 --> 00:35:25,584
Anne Charlotte Stokes,
you are fined 5 pounds.
684
00:35:25,585 --> 00:35:27,168
Court is adjourned.
685
00:35:28,663 --> 00:35:31,080
What is going on here, Pat?
686
00:35:40,677 --> 00:35:42,161
A bloody fine!
687
00:35:42,162 --> 00:35:45,317
Stokes and his missus get
away with a bloody fine.
688
00:35:45,318 --> 00:35:48,128
Thought you had a watertight
case. Goods in custody.
689
00:35:48,129 --> 00:35:50,739
Well, obviously Stokes
has nobbled the bench.
690
00:35:50,740 --> 00:35:51,953
That, or Taylor has.
691
00:35:51,954 --> 00:35:53,395
What, bribed the whole bench?
692
00:35:53,396 --> 00:35:55,092
It only takes one bad apple to
693
00:35:55,093 --> 00:35:56,459
ruin everything for us, James.
694
00:35:56,460 --> 00:35:58,479
We just let them get
away with anything now?
695
00:35:58,480 --> 00:36:00,447
Bombing houses, corrupting judges?
696
00:36:00,448 --> 00:36:03,086
The problem with you blokes
is you play by the rules
697
00:36:03,087 --> 00:36:05,798
then you look surprised when
you get a kick in the nuts.
698
00:36:05,799 --> 00:36:07,011
What about you, eh?
699
00:36:07,012 --> 00:36:08,642
What about your arrest record?
700
00:36:08,643 --> 00:36:09,475
Meaning?
701
00:36:09,476 --> 00:36:11,273
Meaning you've never
laid a glove on Taylor.
702
00:36:11,274 --> 00:36:12,353
Why is that, Jack?
703
00:36:12,354 --> 00:36:13,608
Why are you protecting him?
704
00:36:13,609 --> 00:36:15,788
I'll bring him down before
you do, don't worry about that.
705
00:36:15,789 --> 00:36:17,991
- Oh, is that right?
- Yeah, that's right.
706
00:36:17,992 --> 00:36:20,528
I'll do it my way, and when I do,
707
00:36:20,529 --> 00:36:24,112
I'll stick him up your
sanctimonious arses.
708
00:36:27,007 --> 00:36:28,339
Want a couple of bob on number three
709
00:36:28,340 --> 00:36:29,784
in-the fifth there, Fred?
710
00:36:29,785 --> 00:36:32,368
Bugger off, Brophy!
711
00:36:36,214 --> 00:36:37,890
What if I got my bookmaking ticket?
712
00:36:37,891 --> 00:36:40,634
Would you see yourself as my penciller?
713
00:36:40,635 --> 00:36:43,468
- You serious?
- Nah, probably not.
714
00:36:44,613 --> 00:36:46,894
Hey, I tell you, Royal
Order, what do you reckon?
715
00:36:46,895 --> 00:36:50,094
She runs well in the wet.
- Meh,
716
00:36:50,095 --> 00:36:51,775
it's one pair of trippin'.
717
00:36:51,776 --> 00:36:55,359
- Hey, put a fiver on for me.
- On the nose.
718
00:37:12,004 --> 00:37:14,101
You're nicked, Squizzy.
719
00:37:14,102 --> 00:37:16,318
Alright, Jacko, very funny. How much?
720
00:37:16,319 --> 00:37:18,055
What, 10 quid?
- You're not going anywhere.
721
00:37:18,056 --> 00:37:19,830
- 20 quid?
- I'm charging you,
722
00:37:19,831 --> 00:37:22,063
you little pipsqueak, so shut the fuck up!
723
00:37:22,064 --> 00:37:24,149
No, mate, I'm gonna be bailed in an hour
724
00:37:24,150 --> 00:37:25,380
and I'll be back to the track by lunch.
725
00:37:25,381 --> 00:37:27,255
You know that.
- Not if I can't find a bail
726
00:37:27,256 --> 00:37:29,969
justice in a hurry, you won't.
727
00:37:29,970 --> 00:37:31,264
You're a bastard.
728
00:37:31,265 --> 00:37:32,955
You're a bastard!
729
00:38:07,316 --> 00:38:08,149
Lorn?
730
00:38:23,415 --> 00:38:25,235
By the beginning of 1921,
731
00:38:25,236 --> 00:38:28,051
the Spanish flu epidemic
was, by and large,
732
00:38:28,052 --> 00:38:30,192
considered to have passed.
733
00:38:30,193 --> 00:38:34,085
There were, however, still
the occasional victims,
734
00:38:34,086 --> 00:38:37,471
and June Lorraine Taylor,
aged seven months,
735
00:38:37,472 --> 00:38:39,208
was one of the last to succumb.
736
00:38:39,209 --> 00:38:42,959
She's dead, Les.
737
00:38:44,816 --> 00:38:46,816
Our little girl is dead.
738
00:39:00,690 --> 00:39:03,357
Oh!
739
00:39:07,037 --> 00:39:07,954
Les! Les!
740
00:39:11,308 --> 00:39:12,141
Les!
741
00:39:58,481 --> 00:40:03,481
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
742
00:40:04,799 --> 00:40:09,799
♪ Too-ra-loo-ra-lai ♪
743
00:40:14,165 --> 00:40:19,165
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
744
00:40:22,580 --> 00:40:26,080
♪ Hush, now don't you cry ♪
745
00:40:38,983 --> 00:40:40,400
Where were you?
746
00:40:43,864 --> 00:40:47,133
Where were you when we needed you?!
747
00:40:47,134 --> 00:40:48,884
When June needed you!
748
00:40:50,896 --> 00:40:54,646
Where were you?!
749
00:42:15,869 --> 00:42:19,369
♪ It's a jungle out there ♪
750
00:42:26,423 --> 00:42:29,923
♪ It's a jungle out there ♪
751
00:43:03,138 --> 00:43:06,393
♪ It's a jungle out there ♪
53802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.