All language subtitles for Underbelly.S05E03.The.Loaded.Dog.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:08,400 Police have identified the body parts of a man found 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,600 in six bags in the Hastings River at Wauchope 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,000 as those of missing prisoner Terry Falconer. 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,080 You were the dog who murdered my grandparents. 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,440 Take a look at this. 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,040 These are the ones who killed Terry Falconer. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,920 That's Anthony Perish. 8 00:00:21,040 --> 00:00:25,320 My old man used to say, you gotta do the right thing, 9 00:00:25,440 --> 00:00:26,520 even if it hurts. 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,520 The more it hurts, the righter it is. 11 00:00:28,640 --> 00:00:30,000 Mate, are you sure this informant of yours 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,360 isn't just leading you by the nose? 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,880 He's not a bad suspect for Falconer himself. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,280 This guy is as sound and as reliable as they get. 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,320 Gary Jubelin. 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,080 You dropped me in it, didn't ya, hey? 17 00:00:41,200 --> 00:00:42,680 You told Perish I was doggin' him. 18 00:00:42,800 --> 00:00:45,600 Anthony Perish hasn't ever had an account with Telstra 19 00:00:45,720 --> 00:00:47,440 or any of the private phone companies. 20 00:00:47,560 --> 00:00:50,080 He's not registered with the housing commission, Medicare, 21 00:00:50,200 --> 00:00:51,480 or any private health fund. 22 00:00:51,600 --> 00:00:54,080 No super fund has any record of him. 23 00:00:54,200 --> 00:00:57,280 He's got no outstanding fines, no traffic infringements. 24 00:00:57,400 --> 00:00:59,280 He's not on the electoral roll, got no tax 25 00:00:59,400 --> 00:01:01,480 file number, no credit history. 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,280 Only someone with serious badness to hide 27 00:01:04,400 --> 00:01:07,120 would go to this much effort to cover their tracks. 28 00:01:12,280 --> 00:01:14,000 It's a jungle out there. 29 00:01:22,520 --> 00:01:24,360 It's a jungle out there. 30 00:01:43,240 --> 00:01:44,600 It's a jungle out there. 31 00:02:00,160 --> 00:02:01,120 Gary Jubelin? 32 00:02:01,240 --> 00:02:03,920 Pam Young? 33 00:02:04,040 --> 00:02:04,840 Mm-hm. 34 00:02:08,960 --> 00:02:09,760 No. 35 00:02:12,240 --> 00:02:13,000 No. 36 00:02:13,120 --> 00:02:13,880 No, Sandro. 37 00:02:16,480 --> 00:02:17,280 I can drive myself. 38 00:02:19,880 --> 00:02:21,240 Mm-hm. 39 00:02:21,360 --> 00:02:22,760 OK, I'll see you down there. 40 00:02:27,680 --> 00:02:29,600 There's a murder in Wollongong. 41 00:02:29,720 --> 00:02:32,680 Sounds like a gay bashing. 42 00:02:32,800 --> 00:02:36,040 Sometimes, I wonder what it's like-- 43 00:02:36,160 --> 00:02:37,880 a normal life. 44 00:02:38,000 --> 00:02:38,800 No, you don't. 45 00:02:45,000 --> 00:02:46,200 See you when I see you, Jubelin. 46 00:02:46,320 --> 00:02:47,720 Good luck catching your ghost. 47 00:02:50,880 --> 00:02:52,440 Be careful. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,000 Almost a year into the Terry Falconer 49 00:02:54,120 --> 00:02:55,640 murder investigation, Gary Jubelin 50 00:02:55,760 --> 00:02:59,520 was no closer to finding his elusive prime suspect, Anthony 51 00:02:59,640 --> 00:03:03,600 John Michael Perish, the ghost. 52 00:03:03,720 --> 00:03:06,240 What Gary didn't know, the ghost was 53 00:03:06,360 --> 00:03:11,560 studying him and his illustrious career just as closely. 54 00:03:11,680 --> 00:03:14,880 Know your enemy. 55 00:03:15,000 --> 00:03:15,800 You're a star, mate. 56 00:03:25,200 --> 00:03:27,960 Cop star. 57 00:03:28,080 --> 00:03:29,600 For more than a decade, 58 00:03:29,720 --> 00:03:32,640 Anthony Perish had managed to fly under the radar, 59 00:03:32,760 --> 00:03:34,160 invisible to police eyes. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,400 Unlike most criminals, he went to great trouble 61 00:03:40,520 --> 00:03:43,920 to leave no trace of his passing. 62 00:03:44,040 --> 00:03:46,320 He had never put a foot wrong, until Terry 63 00:03:46,440 --> 00:03:47,200 Falconer came along. 64 00:03:59,480 --> 00:04:01,040 Clear? 65 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Don't rush me, OK? 66 00:04:05,560 --> 00:04:08,160 For fuck's sake, Frank, I'm bustin' for the loo. 67 00:04:08,280 --> 00:04:09,920 Are we clear? - We're clear. 68 00:04:10,040 --> 00:04:10,840 Go on. 69 00:04:10,960 --> 00:04:11,840 Go on, get in, get in. 70 00:04:11,960 --> 00:04:13,120 You, sometimes, I swear-- 71 00:04:13,240 --> 00:04:14,720 Shut the door. 72 00:04:14,840 --> 00:04:15,720 All right? 73 00:04:37,440 --> 00:04:38,200 Pippa! 74 00:04:38,320 --> 00:04:39,120 Come here. 75 00:04:42,360 --> 00:04:45,200 What? 76 00:04:45,320 --> 00:04:46,480 Fucking hell. 77 00:04:46,600 --> 00:04:47,840 What? 78 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 Look. 79 00:04:49,080 --> 00:04:51,440 Yeah, looks like a Jatz cracker. 80 00:04:51,560 --> 00:04:53,480 It's a sign. 81 00:04:53,600 --> 00:04:54,360 It's a biscuit. 82 00:04:57,160 --> 00:04:59,200 Rooster and Undies have been here, eh? 83 00:04:59,320 --> 00:05:01,760 More likely that little kid from next door. 84 00:05:01,880 --> 00:05:03,560 No, it's a warning, OK? 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,520 Now, get inside. 86 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Did you lock the front door. 87 00:05:05,760 --> 00:05:06,840 Jeepers, you-- you're scaring me. 88 00:05:06,960 --> 00:05:07,880 You ought to be scared, eh? 89 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 No, you. 90 00:05:09,120 --> 00:05:10,040 You're scaring me. - Hey, inside. 91 00:05:10,160 --> 00:05:11,000 Go. Move it. 92 00:05:11,120 --> 00:05:12,040 Let's go. - Fucking hell. 93 00:05:12,160 --> 00:05:13,360 Get inside. Inside. 94 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 Gary Jubelin's 95 00:05:15,040 --> 00:05:19,360 second major focus was the man codenamed "Informant X." 96 00:05:19,480 --> 00:05:22,000 He knew Francis Xavier O'Rourke's evidence would 97 00:05:22,120 --> 00:05:25,360 be crucial if he ever got the chance to put Anthony 98 00:05:25,480 --> 00:05:26,920 Perish on trial for murder. 99 00:05:29,920 --> 00:05:33,240 You tipped off Rooster, eh? 100 00:05:33,360 --> 00:05:34,680 And why would I do that? 101 00:05:34,800 --> 00:05:36,280 Well, you're in his pocket. 102 00:05:36,400 --> 00:05:38,640 You're up to your fucking eyeballs in Falconer's murder. 103 00:05:38,760 --> 00:05:40,000 You, Rooster, Undies. 104 00:05:40,120 --> 00:05:41,600 And now, you're trying to stitch me up over it. 105 00:05:41,720 --> 00:05:43,960 That's a load of paranoid bullshit, Frank. 106 00:05:44,080 --> 00:05:45,960 Correct. 107 00:05:46,080 --> 00:05:49,400 And I'm just crazy enough to pull that trigger, huh? 108 00:05:49,520 --> 00:05:50,320 Oh, shit. 109 00:05:50,440 --> 00:05:51,240 What? 110 00:05:59,840 --> 00:06:02,720 Now, you agreed to come alone, right? 111 00:06:02,840 --> 00:06:06,920 Sorry, Frank, it's procedure. 112 00:06:07,040 --> 00:06:08,320 Listen to me. 113 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 Listen. 114 00:06:09,960 --> 00:06:11,640 If I wanted to fit you up, I would have planted Terry 115 00:06:11,760 --> 00:06:14,160 Falconer's DNA in your house. 116 00:06:14,280 --> 00:06:15,840 Well, maybe you did, huh? 117 00:06:15,960 --> 00:06:18,520 Maybe I just haven't found it yet. 118 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Well, why am I telling you? 119 00:06:23,240 --> 00:06:25,880 Yeah. 120 00:06:26,000 --> 00:06:26,880 Good point. 121 00:06:39,960 --> 00:06:42,600 You know the best way to lock this guy up? 122 00:06:42,720 --> 00:06:43,920 Rooster? 123 00:06:44,040 --> 00:06:45,760 Rooster. 124 00:06:45,880 --> 00:06:47,360 Get him bragging about it-- 125 00:06:47,480 --> 00:06:53,040 who did what, all the fucking gruesome details. 126 00:06:53,160 --> 00:06:56,320 Then you record it. 127 00:06:56,440 --> 00:06:57,920 You know who the best person to do that is? 128 00:07:05,880 --> 00:07:09,120 You want me to wear a wire, huh? 129 00:07:09,240 --> 00:07:12,080 Against Anthony Perish? 130 00:07:12,200 --> 00:07:14,960 Oh, shit, was I wrong. 131 00:07:15,080 --> 00:07:16,600 Nah, you're not trying to stitch me up. 132 00:07:16,720 --> 00:07:17,880 You wanna get me killed. - No, Frank. 133 00:07:18,000 --> 00:07:19,200 Yeah, that's what this is about, you 134 00:07:19,320 --> 00:07:20,160 lyin' bloody squarehead, huh? 135 00:07:20,280 --> 00:07:21,760 I get blamed for Falconer. 136 00:07:21,880 --> 00:07:23,080 You and Rooster go on your merry way, 137 00:07:23,200 --> 00:07:24,240 like a couple of bloody schoolyard 138 00:07:24,360 --> 00:07:25,520 loves, you fucking idiot. 139 00:07:25,640 --> 00:07:27,000 Jesus Christ, eh? 140 00:07:27,120 --> 00:07:28,160 Fucking dreaming. 141 00:07:28,280 --> 00:07:29,800 You like you little boys, do you? 142 00:07:29,920 --> 00:07:31,600 You get your fucking head read, mate. 143 00:07:31,720 --> 00:07:33,360 Gary, you can't hang an entire murder 144 00:07:33,480 --> 00:07:35,000 brief on one tattooed lunatic. 145 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 - He'll come around. - Bullshit. 146 00:07:36,720 --> 00:07:37,560 It's not bullshit. 147 00:07:37,680 --> 00:07:38,920 He's turned his life around. 148 00:07:39,040 --> 00:07:40,160 Just have some faith in human nature, will you? 149 00:07:40,280 --> 00:07:41,600 I got a ton of faith, mate. 150 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 I just don't have unlimited bucks to back it up. 151 00:07:43,960 --> 00:07:45,600 My strong advice? 152 00:07:45,720 --> 00:07:47,320 Concentrate on catching Anthony John 153 00:07:47,440 --> 00:07:48,520 Michael Perish while you've still 154 00:07:48,640 --> 00:07:49,880 got a strike force to do it. 155 00:07:54,520 --> 00:07:55,280 Dickhead alert. 156 00:08:06,040 --> 00:08:08,840 Permission to come aboard. 157 00:08:08,960 --> 00:08:11,680 Oh, shit, is this necessary? 158 00:08:11,800 --> 00:08:13,400 Can't stay here now, can I? 159 00:08:13,520 --> 00:08:17,520 Not secure anymore, all thanks to you. 160 00:08:17,640 --> 00:08:18,440 Can I have a private word? 161 00:08:23,000 --> 00:08:24,160 I've been thinking. 162 00:08:24,280 --> 00:08:27,040 Yeah, well, don't. 163 00:08:27,160 --> 00:08:31,800 You know, the best means of defense is attack, right? 164 00:08:31,920 --> 00:08:33,440 The last thing the Living Deads will expect 165 00:08:33,560 --> 00:08:36,120 is a direct assault on their clubhouse. 166 00:08:36,240 --> 00:08:37,840 Yeah? 167 00:08:37,960 --> 00:08:40,240 Nah, listen. 168 00:08:40,360 --> 00:08:42,480 We firebomb the pricks. 169 00:08:42,600 --> 00:08:46,120 They come running outside, we put a few rounds into 'em. 170 00:08:46,240 --> 00:08:49,440 Not to kill, just to panic 'em, teaching 171 00:08:49,560 --> 00:08:51,600 'em who they're messing with. 172 00:08:51,720 --> 00:08:55,720 I got all the men lined up, all the hardware. 173 00:08:55,840 --> 00:08:57,120 All I need is my orders. 174 00:08:57,240 --> 00:09:00,040 It'd start a bloody war, mate, not finish it. 175 00:09:00,160 --> 00:09:02,200 And get the gang squad up our arse. 176 00:09:02,320 --> 00:09:03,720 No. 177 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 And how am I supposed to do business with 'em after 178 00:09:04,960 --> 00:09:05,800 a stunt like that, eh? 179 00:09:08,520 --> 00:09:10,920 Well, you got a better plan? 180 00:09:11,040 --> 00:09:13,520 Yeah, I do. 181 00:09:13,640 --> 00:09:14,840 Peace summit. 182 00:09:14,960 --> 00:09:17,560 A peace summit with the Deads? 183 00:09:17,680 --> 00:09:19,160 Better work on your apology, mate. 184 00:09:25,080 --> 00:09:27,640 The keystone of a successful enforcement relationship 185 00:09:27,760 --> 00:09:29,480 is trust, yeah? 186 00:09:29,600 --> 00:09:30,920 You have to believe what he tells you. 187 00:09:31,040 --> 00:09:33,640 He has to believe he's safe in your hands. 188 00:09:33,760 --> 00:09:36,680 The trouble with your Mr. X is after a lifetime's 189 00:09:36,800 --> 00:09:38,880 bad experiences with authority figures, 190 00:09:39,000 --> 00:09:41,600 he naturally assumes you're going to betray him. 191 00:09:41,720 --> 00:09:45,120 And therefore, he'll never let himself trust you, 192 00:09:45,240 --> 00:09:48,400 unless he knows you trust him. 193 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 And so how do we handle him, Sonya? 194 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 You're late. 195 00:10:04,800 --> 00:10:07,240 Were you organizing backup? 196 00:10:07,360 --> 00:10:08,600 I'm on me own, Frank. 197 00:10:08,720 --> 00:10:10,080 I give you my word. 198 00:10:10,200 --> 00:10:11,720 What do you want, huh? 199 00:10:11,840 --> 00:10:15,120 I've already told you everything I'm gonna tell you. 200 00:10:15,240 --> 00:10:16,360 Then why are you here? 201 00:10:19,400 --> 00:10:21,280 Aren't you gonna pat me down, huh? 202 00:10:21,400 --> 00:10:22,960 No, I'm not. 203 00:10:23,080 --> 00:10:26,440 If we're going to work together, I've got to learn to trust you 204 00:10:26,560 --> 00:10:28,080 and vice versa. 205 00:10:28,200 --> 00:10:29,000 Sit down, Frank. 206 00:10:35,960 --> 00:10:37,600 Who says we're working together, hmm? 207 00:10:40,360 --> 00:10:42,600 Here's what I reckon. 208 00:10:42,720 --> 00:10:44,520 I reckon you got two voices in your head telling 209 00:10:44,640 --> 00:10:45,840 you two very different things. 210 00:10:45,960 --> 00:10:47,520 Just two? 211 00:10:47,640 --> 00:10:49,400 Happy days. 212 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 [ON SPEAKER] One of 'em's 213 00:10:50,840 --> 00:10:52,480 saying never trust a cop. 214 00:10:52,600 --> 00:10:54,360 And the other one's saying, he's telling 215 00:10:54,480 --> 00:10:56,680 you to do the right thing. 216 00:10:56,800 --> 00:10:59,480 And I reckon that's your old man, Frank. 217 00:10:59,600 --> 00:11:04,080 And I reckon that's why you're here. 218 00:11:04,200 --> 00:11:06,520 I'm already a dead man talking to you. 219 00:11:06,640 --> 00:11:08,320 Why would I stick my neck out even further? 220 00:11:08,440 --> 00:11:10,200 Well, what have you got to lose? 221 00:11:10,320 --> 00:11:12,960 They can't kill you twice. 222 00:11:13,080 --> 00:11:15,720 And you told me you didn't want to go back to that life. 223 00:11:15,840 --> 00:11:19,320 It doesn't mean I want to be a dog either. 224 00:11:19,440 --> 00:11:25,920 But you do want to be a better man, don't you? 225 00:11:26,040 --> 00:11:26,880 Is that what you want, Frank? 226 00:11:30,800 --> 00:11:33,920 Think about your old man, mate. 227 00:11:34,040 --> 00:11:36,000 Oh, every day, I do. 228 00:11:36,120 --> 00:11:36,920 And what was he like? 229 00:11:40,560 --> 00:11:43,520 He was an army man, drill sergeant. 230 00:11:43,640 --> 00:11:45,840 He was all spit and polish. 231 00:11:45,960 --> 00:11:47,640 He hated bikies, eh? 232 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Thought they were all crims. 233 00:11:49,920 --> 00:11:52,160 Said if he ever caught me on a Harley, he'd put a bullet in me 234 00:11:52,280 --> 00:11:54,600 head. 235 00:11:54,720 --> 00:11:57,080 I joined me first club before I had me first naughty. 236 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 You good? 237 00:12:25,760 --> 00:12:27,200 You know how it is. 238 00:12:27,320 --> 00:12:28,080 Mm-hm. 239 00:12:28,200 --> 00:12:29,640 How are the kids? 240 00:12:29,760 --> 00:12:30,520 Yeah, they're good. 241 00:12:34,520 --> 00:12:35,360 You OK? 242 00:12:35,480 --> 00:12:36,840 Yeah, I'm good. 243 00:12:36,960 --> 00:12:39,760 Thanks for asking. 244 00:12:55,800 --> 00:12:57,000 I know it's you, Frank. 245 00:13:03,000 --> 00:13:05,320 Babe, what's wrong? 246 00:13:08,880 --> 00:13:10,680 I'll do it. 247 00:13:10,800 --> 00:13:12,640 Well, you're doing the right thing, mate. 248 00:13:18,640 --> 00:13:20,000 Come here, beautiful. 249 00:13:29,520 --> 00:13:35,000 First, this maniac beats my godson to a pulp. 250 00:13:35,120 --> 00:13:38,280 The kid'll be lucky to walk again. 251 00:13:38,400 --> 00:13:41,240 Then he comes after me with a pair of freaking six guns. 252 00:13:41,360 --> 00:13:42,880 Yeah, and the reason we're all sitting here 253 00:13:43,000 --> 00:13:45,440 freezing our tits off, the man wants to apologize, Jasper, 254 00:13:45,560 --> 00:13:46,320 all right? 255 00:13:49,400 --> 00:13:52,960 Look, I had no idea he was connected. 256 00:13:53,080 --> 00:13:53,920 What can I say? 257 00:13:54,040 --> 00:13:55,640 The kid never said anything. 258 00:13:55,760 --> 00:14:00,360 So it's at least 50% his fault. Why didn't he speak up? 259 00:14:00,480 --> 00:14:01,840 It's 'cause you were kicking seven shades 260 00:14:01,960 --> 00:14:04,840 of fucking shit out of him. 261 00:14:04,960 --> 00:14:07,040 Put it down to collateral damage. 262 00:14:07,160 --> 00:14:11,320 You are a deadset fuckwit, mate. 263 00:14:11,440 --> 00:14:12,840 We want compensation. 264 00:14:12,960 --> 00:14:14,600 I'll give you 50 cents to fuck off. 265 00:14:14,720 --> 00:14:16,640 Fuck you. 266 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 Hey, hey, hey, hey, hey. 267 00:14:17,880 --> 00:14:18,880 Not in me car. 268 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 A little decorum, for fuck's sake. 269 00:14:20,520 --> 00:14:21,600 Hey. - Get off. 270 00:14:21,720 --> 00:14:23,040 Fucking settle down, you idiots. 271 00:14:23,160 --> 00:14:23,920 Fucking hell. 272 00:14:26,160 --> 00:14:26,920 Christ. 273 00:14:32,280 --> 00:14:34,560 Look, you got the moral high ground here, Jasper. 274 00:14:34,680 --> 00:14:36,440 No argument. 275 00:14:36,560 --> 00:14:37,360 How much we talking? 276 00:14:40,120 --> 00:14:43,160 A million, cash. 277 00:14:43,280 --> 00:14:46,480 Plus 20 kilos of pills. 278 00:14:46,600 --> 00:14:49,680 Might have to dock your wages there, digger. 279 00:14:49,800 --> 00:14:56,840 And I heard you supplied the Bloods with grenade launchers. 280 00:14:56,960 --> 00:14:59,600 We might be able to rustle up a few more. 281 00:14:59,720 --> 00:15:00,960 Will you take a deposit? 282 00:15:01,080 --> 00:15:04,720 Say, uh, 20 grand? 283 00:15:04,840 --> 00:15:07,280 You wouldn't be thinking of stiffing us, would ya? 284 00:15:07,400 --> 00:15:08,960 Jasper, mate. 285 00:15:09,080 --> 00:15:11,120 How long have you and I been doing business for, eh? 286 00:15:11,240 --> 00:15:12,000 Come on. 287 00:15:12,120 --> 00:15:12,920 Forever. 288 00:15:23,280 --> 00:15:24,080 Fuck. 289 00:15:27,160 --> 00:15:28,600 Looks like the Living Dead are in the market 290 00:15:28,720 --> 00:15:31,400 for a new president, eh? 291 00:15:31,520 --> 00:15:34,120 Any thoughts there, Kenny? 292 00:15:34,240 --> 00:15:35,360 Congratulations, mate. 293 00:15:35,480 --> 00:15:37,160 Couldn't have picked a better man. 294 00:15:37,280 --> 00:15:38,360 Thanks, mate. 295 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 Yeah, congratulations, Mr. president. 296 00:15:40,320 --> 00:15:42,480 Now, piss off. 297 00:15:42,600 --> 00:15:44,000 And don't forget who done you this good turn. 298 00:15:53,960 --> 00:15:56,320 Man, right in the heart. 299 00:15:56,440 --> 00:15:58,440 No blood, no mess. 300 00:15:58,560 --> 00:15:59,440 Beautiful. 301 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 I owe you, Rooster. 302 00:16:10,120 --> 00:16:10,920 Yeah? 303 00:16:11,040 --> 00:16:11,920 You think? 304 00:16:23,520 --> 00:16:26,680 You're fucking joking me, right? 305 00:16:26,800 --> 00:16:28,680 I'd be OK if you wear a baggy shirt. 306 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 Mate, I got a boombox smaller than that thing. 307 00:16:31,200 --> 00:16:34,880 I'm getting a beer, drown me sorrows, you bloody amateurs. 308 00:16:35,000 --> 00:16:36,480 I'm going straight back to the tech department 309 00:16:36,600 --> 00:16:38,160 after this, find the boss, rip his head 310 00:16:38,280 --> 00:16:39,400 off, and shit down his neck. 311 00:16:42,440 --> 00:16:44,360 You got my word we'll do better, Frank. 312 00:16:44,480 --> 00:16:46,080 Say you do, right? 313 00:16:46,200 --> 00:16:48,680 Then what's me excuse for lobbing on Rooster's doorstep? 314 00:16:48,800 --> 00:16:50,400 Well, the thing is we can't tell you what to say. 315 00:16:50,520 --> 00:16:53,480 That's entrapment. 316 00:16:53,600 --> 00:16:57,560 Just gets fucking better, doesn't it, hey? 317 00:16:57,680 --> 00:17:00,080 Frank, have you been summonsed to appear at the new inquest 318 00:17:00,200 --> 00:17:01,520 into the Perish grandparents? 319 00:17:01,640 --> 00:17:02,440 Me? 320 00:17:02,560 --> 00:17:04,400 No. 321 00:17:04,520 --> 00:17:06,440 Bit of an oversight. 322 00:17:06,560 --> 00:17:07,320 Yeah. 323 00:17:07,440 --> 00:17:08,240 Could work. 324 00:17:22,800 --> 00:17:23,640 Cops. 325 00:17:23,760 --> 00:17:25,720 Had to be. 326 00:17:25,840 --> 00:17:27,200 Tink'd never tell. 327 00:17:27,320 --> 00:17:28,960 It's not in his-- 328 00:17:29,080 --> 00:17:30,760 whatcha-ma-call-it-- DNA. 329 00:17:30,880 --> 00:17:34,840 Besides, he knows what would happen to him if he did. 330 00:17:34,960 --> 00:17:37,080 I don't know. 331 00:17:37,200 --> 00:17:38,680 Have you told Rooster? 332 00:17:38,800 --> 00:17:39,840 Nope. 333 00:17:39,960 --> 00:17:41,560 Don't. 334 00:17:41,680 --> 00:17:44,360 No need upsetting him for no good reason. 335 00:17:44,480 --> 00:17:45,720 Yeah, and what if he finds out we 336 00:17:45,840 --> 00:17:49,200 knew, but never said nothing? 337 00:17:49,320 --> 00:17:53,080 The main LD's in the bum bag. 338 00:17:53,200 --> 00:17:55,320 What if Undies asks what's in it, eh? 339 00:17:55,440 --> 00:17:58,120 Well, just tell him bums. 340 00:17:58,240 --> 00:17:59,200 That's funny, eh? 341 00:17:59,320 --> 00:18:00,520 Dark horse. Funny. 342 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 Hey? 343 00:18:02,080 --> 00:18:03,160 First backup's in your phone battery compartment. 344 00:18:03,280 --> 00:18:04,480 For fuck's sake, don't drop it. 345 00:18:04,600 --> 00:18:06,120 First backup? 346 00:18:06,240 --> 00:18:07,760 The second backup's in your smokes, behind the foil, see? 347 00:18:07,880 --> 00:18:08,920 Right. 348 00:18:09,040 --> 00:18:10,400 Don't forget and chuck the pack away. 349 00:18:10,520 --> 00:18:11,280 Righto. 350 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 That's it. 351 00:18:12,520 --> 00:18:13,880 What if he gets onto me? 352 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Where's my backup, huh? 353 00:18:16,120 --> 00:18:17,400 There isn't any, Frank. 354 00:18:17,520 --> 00:18:18,480 You're on your own. 355 00:18:18,600 --> 00:18:20,440 Oh, right. 356 00:18:20,560 --> 00:18:21,760 You really know how to make a bloke feel 357 00:18:21,880 --> 00:18:22,840 appreciated, Jubes, hey? 358 00:18:22,960 --> 00:18:23,840 Mr. Positive. 359 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 Hey? 360 00:18:25,440 --> 00:18:27,560 We all set? 361 00:18:27,680 --> 00:18:30,120 Recording. 362 00:18:30,240 --> 00:18:32,000 Right, this is Detective Sergeant Gary Jubelin 363 00:18:32,120 --> 00:18:33,480 and Francis Xavier O'Rourke. 364 00:18:33,600 --> 00:18:38,680 The time is 3:19 PM, the date, the 30/11/02. 365 00:18:38,800 --> 00:18:40,080 This is the commencement of an operation 366 00:18:40,200 --> 00:18:41,800 for Strike Force Tuno. 367 00:18:41,920 --> 00:18:43,320 In a short time, you will be speaking 368 00:18:43,440 --> 00:18:45,840 to people who may be involved in criminal activities. 369 00:18:45,960 --> 00:18:47,760 You may be asked questions. 370 00:18:47,880 --> 00:18:51,120 You may need to give appropriate responses. 371 00:18:51,240 --> 00:18:52,720 I've also been authorized to provide you 372 00:18:52,840 --> 00:18:54,680 with the following inducement-- 373 00:18:54,800 --> 00:18:56,600 nothing you say or do can be used against you 374 00:18:56,720 --> 00:18:59,000 in any court in this state. 375 00:18:59,120 --> 00:19:00,000 Do you understand that, Frank? 376 00:19:03,680 --> 00:19:09,560 I heard a whisper that you'd been talking to Tuno. 377 00:19:09,680 --> 00:19:10,440 Talking to tuna? 378 00:19:10,560 --> 00:19:11,600 What are you-- 379 00:19:11,720 --> 00:19:13,160 It's the task force that's looking 380 00:19:13,280 --> 00:19:14,320 after the Falconer thing. 381 00:19:14,440 --> 00:19:16,640 Now, is that true, Tink? 382 00:19:16,760 --> 00:19:17,960 Yeah. 383 00:19:18,080 --> 00:19:20,160 Yeah, you bet I've been talking to cops, eh? 384 00:19:20,280 --> 00:19:21,840 Check this out. 385 00:19:21,960 --> 00:19:23,120 Yeah, I've been summonsed. 386 00:19:23,240 --> 00:19:26,680 The new inquest, your grandpa's murder. 387 00:19:26,800 --> 00:19:29,680 I mean, shit, why do they want to hear from me, huh? 388 00:19:29,800 --> 00:19:30,560 So where's Rooster? 389 00:19:30,680 --> 00:19:32,160 He around? 390 00:19:32,280 --> 00:19:35,160 So this-- this is why the cops came round? 391 00:19:35,280 --> 00:19:36,800 Serving you with a summons? 392 00:19:36,920 --> 00:19:37,960 Yeah. 393 00:19:38,080 --> 00:19:39,880 That's why I need to see him, mate. 394 00:19:40,000 --> 00:19:41,600 I want to know how to play it and what to do, right? 395 00:19:41,720 --> 00:19:43,200 Call him, will ya? - Yeah. 396 00:19:43,320 --> 00:19:44,200 Go on, call him now. 397 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 Yeah, I'll fucking call him. 398 00:19:45,680 --> 00:19:46,480 Good. 399 00:19:49,080 --> 00:19:50,120 See them photo-fits in the paper? 400 00:19:50,240 --> 00:19:51,600 It looks like Rooster and me. 401 00:19:51,720 --> 00:19:53,440 I never read papers. 402 00:19:53,560 --> 00:19:56,040 There's too much news, eh? 403 00:19:56,160 --> 00:19:58,880 Someone's been talking. 404 00:19:59,000 --> 00:20:01,440 What, are you saying I dogged? 405 00:20:01,560 --> 00:20:04,120 When have I ever dogged, you paranoid fuck, hey? 406 00:20:04,240 --> 00:20:05,800 Fucking hell. - I'll call him later. 407 00:20:05,920 --> 00:20:07,080 Oh, now, you're pulling my dick. 408 00:20:07,200 --> 00:20:09,560 Ring the right fucking number, dude, hey? 409 00:20:09,680 --> 00:20:11,760 Hey, darl, have you got the code for star pickets? 410 00:20:16,520 --> 00:20:17,400 I'll be back in a sec. 411 00:20:17,520 --> 00:20:18,400 Take that. 412 00:20:30,320 --> 00:20:32,640 04-- 413 00:20:32,760 --> 00:20:35,200 Don't take the fucking code sheet off the fucking wall. 414 00:20:37,920 --> 00:20:43,120 OK, um-- I'll talk to him, OK? 415 00:20:43,240 --> 00:20:44,440 Righto. 416 00:20:44,560 --> 00:20:46,240 Make sure you do, eh? 417 00:20:46,360 --> 00:20:47,280 Take it easy, Undies, eh? 418 00:20:47,400 --> 00:20:48,520 Have a good day, mate. 419 00:20:48,640 --> 00:20:49,400 Yeah. 420 00:20:52,920 --> 00:20:56,840 0491570-- something, something, something. 421 00:20:56,960 --> 00:20:58,000 I didn't get it, eh? 422 00:20:58,120 --> 00:20:58,760 And this is Anthony's number, yeah? 423 00:20:58,880 --> 00:20:59,880 Yeah. 424 00:21:00,000 --> 00:21:00,920 Didn't get the last three digits? 425 00:21:01,040 --> 00:21:02,160 Well, slap my wrist. 426 00:21:02,280 --> 00:21:03,800 Stick a finger up me arse if you want. 427 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 I did get the make and model the dog and bone though, yeah? 428 00:21:06,680 --> 00:21:07,520 Smart piece of work, mate. 429 00:21:07,640 --> 00:21:08,400 Well done. 430 00:21:08,520 --> 00:21:09,480 Thanks, Gary. 431 00:21:09,600 --> 00:21:10,840 Am I happy? 432 00:21:10,960 --> 00:21:13,560 Well, a Nokia 3315 plus the first seven digits 433 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 of the number. 434 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 I'm optimistic you'll be happy. 435 00:21:15,920 --> 00:21:17,280 OK. 436 00:21:17,400 --> 00:21:18,520 And so we need warrants for local phone tower dumps 437 00:21:18,640 --> 00:21:19,560 for that period, yeah? 438 00:21:19,680 --> 00:21:21,880 Say, an hour either way. 439 00:21:22,000 --> 00:21:24,800 You realize a single tower dump could cost $1,000 or more? 440 00:21:24,920 --> 00:21:25,840 All right, well, get it done. 441 00:21:40,600 --> 00:21:41,800 You can't hide forever, pal. 442 00:22:20,560 --> 00:22:22,320 Want me to help? 443 00:22:22,440 --> 00:22:24,000 It's a job for experts. 444 00:22:24,120 --> 00:22:26,600 You see, every mobile phone has its own electronic signature. 445 00:22:26,720 --> 00:22:28,320 It's just a matter of cross-checking 446 00:22:28,440 --> 00:22:30,240 the right make and model with the partial number. 447 00:22:30,360 --> 00:22:31,680 I know, Kevin. I know. 448 00:22:31,800 --> 00:22:33,320 When you find it, can you call Gary Jubelin ASAP? 449 00:22:33,440 --> 00:22:34,400 Only if you give me his number. 450 00:22:45,000 --> 00:22:46,080 Camille? 451 00:22:46,200 --> 00:22:47,160 Kevin? 452 00:22:47,280 --> 00:22:48,040 You ID'd the number. 453 00:22:48,160 --> 00:22:49,240 Of course I did. 454 00:22:49,360 --> 00:22:50,840 Am I not a professional? 455 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 Now, all you have to do is get a warrant to pull it off. 456 00:22:53,120 --> 00:22:55,040 I'll call Gary J immediately. 457 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 Wasn't expecting you this week. 458 00:23:24,200 --> 00:23:27,400 Just making sure you're putting in the work. 459 00:23:27,520 --> 00:23:30,040 Look, how long do I have to stay in this bloody dump? 460 00:23:30,160 --> 00:23:33,080 Long as I say so, hey? 461 00:23:33,200 --> 00:23:34,000 Hello? 462 00:23:34,120 --> 00:23:35,240 Sergeant Jubelin? 463 00:23:35,360 --> 00:23:36,480 Technical branch. 464 00:23:36,600 --> 00:23:37,520 We've identified the number. 465 00:23:40,240 --> 00:23:41,160 Anthony Perish's mobile number? 466 00:24:02,800 --> 00:24:03,560 Fuck! 467 00:24:17,120 --> 00:24:19,600 What's this in aid of? 468 00:24:19,720 --> 00:24:21,320 It's a carrot cake. 469 00:24:21,440 --> 00:24:23,800 And we're all just stopping work to have cake now, are we? 470 00:24:23,920 --> 00:24:25,920 It's for your birthday, Jubelin. 471 00:24:26,040 --> 00:24:26,800 Happy birthday, Gaz. 472 00:24:32,720 --> 00:24:33,880 Yes, Kevin? 473 00:24:34,000 --> 00:24:37,440 There's been a slight mix-up, mate. 474 00:24:37,560 --> 00:24:40,400 Fuck! 475 00:24:40,520 --> 00:24:42,200 Have you got any idea how hard everyone's 476 00:24:42,320 --> 00:24:43,120 been working to do this? 477 00:24:43,240 --> 00:24:44,560 You had one job to do-- 478 00:24:44,680 --> 00:24:45,480 one job. 479 00:24:48,360 --> 00:24:50,440 Get out of here before I-- 480 00:24:50,560 --> 00:24:52,120 It would be over a year 481 00:24:52,240 --> 00:24:55,200 before Gary Jubelin got another chance to bring down his prey. 482 00:25:02,920 --> 00:25:06,000 You are too cranky. 483 00:25:06,120 --> 00:25:07,360 I'm not cranky. 484 00:25:07,480 --> 00:25:08,800 You are. 485 00:25:08,920 --> 00:25:09,800 You're too cranky. 486 00:25:12,600 --> 00:25:14,480 I'm not. 487 00:25:14,600 --> 00:25:15,880 Really, I'm not. 488 00:25:16,000 --> 00:25:16,760 Gary. 489 00:25:19,880 --> 00:25:22,320 Al right. 490 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 I'm very bloody cranky. 491 00:25:27,160 --> 00:25:28,600 My fat aunt could 492 00:25:28,720 --> 00:25:30,400 have figured out his number from what I told you, eh? 493 00:25:30,520 --> 00:25:32,240 Yeah, it's a little more complex than that, 494 00:25:32,360 --> 00:25:33,400 the whole warrant thing. 495 00:25:33,520 --> 00:25:36,400 The Listening Devices Act's a prick. 496 00:25:36,520 --> 00:25:37,320 What are you driving at? 497 00:25:41,160 --> 00:25:42,320 I need you to put the wire back on. 498 00:25:52,680 --> 00:25:54,640 Fuck me, Gary. 499 00:25:54,760 --> 00:25:56,760 Every time I front them dudes, I risk me life. 500 00:25:56,880 --> 00:25:58,560 Don't you get that? 501 00:25:58,680 --> 00:25:59,560 Or you just don't give a fuck? 502 00:25:59,680 --> 00:26:00,480 Huh? 503 00:26:00,600 --> 00:26:01,920 Huh? 504 00:26:02,040 --> 00:26:04,160 Hey, I know what they're capable of, all right? 505 00:26:04,280 --> 00:26:07,600 I saw Terry Falconer's body parts. 506 00:26:07,720 --> 00:26:11,760 That's why it's imperative we put him away. 507 00:26:11,880 --> 00:26:13,160 And your role in this is vital, Frank. 508 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 You're the only one who can do it. 509 00:26:19,480 --> 00:26:20,280 It's the right thing to do. 510 00:26:20,400 --> 00:26:21,200 You know it. 511 00:26:36,560 --> 00:26:39,000 You mention my old man again, I'll fucking chop you up. 512 00:26:42,520 --> 00:26:44,160 It's 'cause you left the pen lid off, 513 00:26:44,280 --> 00:26:47,160 it's not working anymore. 514 00:26:47,280 --> 00:26:49,080 I haven't had a chance to call him ye. 515 00:26:49,200 --> 00:26:50,520 Bullshit, Undies. 516 00:26:50,640 --> 00:26:52,320 Lazy cowboy. 517 00:26:52,440 --> 00:26:53,240 Give us his number. 518 00:26:53,360 --> 00:26:54,680 I'll call him. 519 00:26:54,800 --> 00:26:58,720 If I gave you his number, he wouldn't be happy. 520 00:26:58,840 --> 00:27:01,200 Leave the summons with me and I'll call him, OK? 521 00:27:01,320 --> 00:27:04,880 Just leave me to fucking eat my hummus in peace. 522 00:27:05,000 --> 00:27:06,280 There's another thing. 523 00:27:06,400 --> 00:27:08,720 You know that money for me boat? 524 00:27:08,840 --> 00:27:10,160 I wanna pay him back. 525 00:27:10,280 --> 00:27:11,160 It's only a couple of grand. 526 00:27:11,280 --> 00:27:12,320 Don't stress out about it. 527 00:27:12,440 --> 00:27:14,400 Oh, I know the way he works, right? 528 00:27:14,520 --> 00:27:15,480 I want to pay back every cent. 529 00:27:15,600 --> 00:27:16,840 You tell him that, OK? 530 00:27:16,960 --> 00:27:18,480 OK. 531 00:27:18,600 --> 00:27:19,800 So one more thing. 532 00:27:19,920 --> 00:27:21,000 You're giving me a fucking headache, Tink. 533 00:27:21,120 --> 00:27:24,120 Mate, it's important, right? 534 00:27:24,240 --> 00:27:25,120 What? 535 00:27:25,240 --> 00:27:27,200 Now, you know that document? 536 00:27:27,320 --> 00:27:28,120 What document? 537 00:27:28,240 --> 00:27:29,200 This one? 538 00:27:29,320 --> 00:27:30,440 No. 539 00:27:30,560 --> 00:27:31,680 The document you and Rooster came round 540 00:27:31,800 --> 00:27:33,280 and showed me, right? 541 00:27:33,400 --> 00:27:36,680 The one that said Falconer had been dogging to the jacks. 542 00:27:36,800 --> 00:27:39,720 I just remembered something. 543 00:27:39,840 --> 00:27:40,760 What? 544 00:27:40,880 --> 00:27:42,600 I handled it. 545 00:27:42,720 --> 00:27:45,040 You know what I'm saying? 546 00:27:45,160 --> 00:27:47,240 It's got me fingerprints on it. 547 00:27:47,360 --> 00:27:49,320 Tink, there's probably a hundred fingerprints 548 00:27:49,440 --> 00:27:50,600 on that fucking document. 549 00:27:50,720 --> 00:27:51,920 What if these Tuna dudes decide 550 00:27:52,040 --> 00:27:53,520 I'm suspect number one 'cause of me record, 551 00:27:53,640 --> 00:27:54,760 and then they link me to you? - Tink-- 552 00:27:54,880 --> 00:27:55,920 That's why I've gotta talk to Rooster. 553 00:27:56,040 --> 00:27:56,960 I gotta bloody clear this up, right? 554 00:27:57,080 --> 00:27:58,840 Tink, shut up, all right? 555 00:27:58,960 --> 00:27:59,800 You just need to relax. 556 00:28:03,280 --> 00:28:06,120 I will-- I will call him and set up a meeting, all right? 557 00:28:06,240 --> 00:28:07,640 But you just need to relax, all right? 558 00:28:07,760 --> 00:28:10,760 'Cause nobody knows that we did it. 559 00:28:10,880 --> 00:28:12,560 Nobody knows it was us who killed the prick. 560 00:28:20,840 --> 00:28:24,560 Nobody knows it was us who killed the prick. 561 00:28:24,680 --> 00:28:26,440 Yeah? 562 00:28:26,560 --> 00:28:27,800 - You sure that's what he said? - Yeah. 563 00:28:27,920 --> 00:28:28,960 What do you say, boys? Huh? 564 00:28:29,080 --> 00:28:29,840 Huh? 565 00:28:29,960 --> 00:28:30,800 Hey? 566 00:28:30,920 --> 00:28:32,000 - Sensational. - Eh? 567 00:28:32,120 --> 00:28:32,880 Eh? 568 00:28:33,000 --> 00:28:33,800 Gold star, mate. 569 00:28:33,920 --> 00:28:35,480 Gold, gold. 570 00:28:35,600 --> 00:28:36,560 I fucking-- I deserve a beer, eh? 571 00:28:36,680 --> 00:28:37,680 Six bloody beers. 572 00:28:37,800 --> 00:28:39,280 A hundred bloody beers. 573 00:28:39,400 --> 00:28:40,720 Bring 'em on! 574 00:28:45,280 --> 00:28:49,280 It's a forklift or something. 575 00:28:49,400 --> 00:28:50,840 We sent it off-site to get it enhanced. 576 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 They've sent it on to some experts in London, but-- 577 00:28:53,600 --> 00:28:55,440 What about the backups? 578 00:28:55,560 --> 00:28:57,800 Same, only worse. 579 00:28:57,920 --> 00:29:01,040 Better luck next time. 580 00:29:01,160 --> 00:29:05,360 We can't take a fucking trick. 581 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Who's gonna tell Francis Xavier? 582 00:29:09,800 --> 00:29:10,600 Fuck! 583 00:29:14,080 --> 00:29:16,920 So what, you want me to go back, try again, huh? 584 00:29:20,200 --> 00:29:21,040 That'd be good. 585 00:29:21,160 --> 00:29:21,920 Fuck! 586 00:29:27,520 --> 00:29:30,800 We'd also like you to make a full statement, Frank. 587 00:29:30,920 --> 00:29:33,600 Put down on paper everything you've told us-- 588 00:29:33,720 --> 00:29:36,840 names, dates, details. 589 00:29:36,960 --> 00:29:38,240 Your full criminal history. - What? 590 00:29:38,360 --> 00:29:39,480 No. No way. 591 00:29:39,600 --> 00:29:40,800 Look, it's just a way of formalising-- 592 00:29:40,920 --> 00:29:42,320 I make a statement, the whole world knows 593 00:29:42,440 --> 00:29:43,320 I've dogged me mates, right? 594 00:29:43,440 --> 00:29:44,240 No. 595 00:29:44,360 --> 00:29:46,520 They're not your mates. 596 00:29:46,640 --> 00:29:48,600 You fucking idiots don't understand a thing, right? 597 00:29:48,720 --> 00:29:49,880 Now, get out! 598 00:29:50,000 --> 00:29:51,520 Go on, get out. 599 00:29:51,640 --> 00:29:53,320 Wait up, idiot. 600 00:29:53,440 --> 00:29:58,080 Fuckin'-- take this bastard, right? 601 00:29:58,200 --> 00:30:00,840 I was gonna give it to you anyway. 602 00:30:00,960 --> 00:30:02,200 What the fuck is this, Frank? 603 00:30:02,320 --> 00:30:04,040 Haven't you ever seen a pipe bomb before, hmm? 604 00:30:04,160 --> 00:30:06,960 Had it rigged to protect me front door, yeah? 605 00:30:07,080 --> 00:30:08,880 They usually make 'em out of galvanised pipe, 606 00:30:09,000 --> 00:30:11,120 but this one's PVC, so don't bump it. 607 00:30:11,240 --> 00:30:12,960 Now, get out of my face, you bloody idiots, 608 00:30:13,080 --> 00:30:14,200 and take that piece of junk with you. 609 00:30:14,320 --> 00:30:15,160 Go on. 610 00:30:15,280 --> 00:30:16,040 Get. 611 00:30:18,080 --> 00:30:18,840 Watch your step. 612 00:30:21,520 --> 00:30:24,040 I'll call the bomb squad. 613 00:30:24,160 --> 00:30:26,120 We can't risk bringing them here and exposing Frank. 614 00:30:26,240 --> 00:30:27,480 Tell 'em we'll meet them in a park. 615 00:30:27,600 --> 00:30:28,400 Hey. 616 00:30:28,520 --> 00:30:30,400 Youse blokes want a Coke? 617 00:30:30,520 --> 00:30:31,400 No thanks. 618 00:30:31,520 --> 00:30:32,880 No? 619 00:30:33,000 --> 00:30:36,080 We get the bomb there how? 620 00:30:36,200 --> 00:30:38,640 Stick it in the boot and drive very fucking carefully. 621 00:30:44,240 --> 00:30:45,960 Mum wanted me to be a dentist. 622 00:30:46,080 --> 00:30:46,840 Brownie. 623 00:30:50,840 --> 00:30:51,680 Sorry, Pippa. 624 00:31:00,560 --> 00:31:04,040 Transporting an IED in the boot of a car? 625 00:31:04,160 --> 00:31:06,320 Didn't you idiots do any explosives training? 626 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Anthony Perish 627 00:31:52,240 --> 00:31:54,480 had a habit of using people. 628 00:31:54,600 --> 00:31:57,160 Buy them, bully them, manipulate them. 629 00:31:57,280 --> 00:32:02,160 As long as they did exactly what he wanted, nobody got hurt. 630 00:32:02,280 --> 00:32:03,760 Decker was handy. 631 00:32:03,880 --> 00:32:06,680 He had his uses, but he was accident-prone 632 00:32:06,800 --> 00:32:09,760 and he had to be punished for past mistakes. 633 00:32:09,880 --> 00:32:11,400 That's one reason Anthony kept him 634 00:32:11,520 --> 00:32:13,760 a virtual prisoner at his Girvan property 635 00:32:13,880 --> 00:32:16,080 for three lonely months. 636 00:32:16,200 --> 00:32:18,600 And since he was sitting up there, cooling his heels, 637 00:32:18,720 --> 00:32:21,800 Anthony put him to work installing a defense system. 638 00:32:21,920 --> 00:32:25,000 After all, there was a lot to protect. 639 00:32:25,120 --> 00:32:27,400 A single cookup from this one drug lab 640 00:32:27,520 --> 00:32:30,440 could produce several million dollars worth of amphetamines. 641 00:32:52,600 --> 00:32:53,480 Eat up, champ. 642 00:32:53,600 --> 00:32:54,920 It'll get cold. 643 00:32:55,040 --> 00:32:57,880 Well, why are you all eating pizza and I'm not? 644 00:32:58,000 --> 00:32:59,760 I brung you a special treat, that's why. 645 00:32:59,880 --> 00:33:01,920 Don't you like it? 646 00:33:02,040 --> 00:33:04,600 It smells funny. 647 00:33:04,720 --> 00:33:06,280 What are you talking about? 648 00:33:06,400 --> 00:33:08,240 It's the best chicken and chips on the coast. 649 00:33:08,360 --> 00:33:09,760 It was lovely the other night when we had it, 650 00:33:09,880 --> 00:33:11,080 wasn't it, Muzzy? - Yeah. 651 00:33:11,200 --> 00:33:13,040 Uh, Monday? 652 00:33:13,160 --> 00:33:15,000 It was scrumptious. 653 00:33:15,120 --> 00:33:16,920 Monday? 654 00:33:17,040 --> 00:33:18,080 That's a-- that's a week ago. 655 00:33:29,280 --> 00:33:31,240 Fair enough. 656 00:33:31,360 --> 00:33:32,480 Cheers. 657 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 Woo. 658 00:33:33,720 --> 00:33:36,280 Look out teeth, look out gums, eh? 659 00:33:40,280 --> 00:33:41,080 Oh, come on. 660 00:33:41,200 --> 00:33:42,560 Where are you going? 661 00:33:46,120 --> 00:33:48,560 By the way, cops have posted a reward for that little 662 00:33:48,680 --> 00:33:50,360 shootup of yours at JB's. 663 00:33:50,480 --> 00:33:52,160 A hundred grand. 664 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 I hope you haven't been big-noting 665 00:33:53,880 --> 00:33:55,040 yourself to your bogan mates. 666 00:34:00,200 --> 00:34:03,280 Security's my middle name, Rooster. 667 00:34:03,400 --> 00:34:05,440 Glad to hear it. 668 00:34:05,560 --> 00:34:07,040 Eat up. 669 00:34:07,160 --> 00:34:08,440 It's rude to leave food on your plate. 670 00:34:39,160 --> 00:34:40,640 There's a story going 671 00:34:40,760 --> 00:34:43,880 around that when Anthony Perish was a teenager, 672 00:34:44,000 --> 00:34:46,880 he shot 200 cats. 673 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 It's probably apocryphal. 674 00:34:49,000 --> 00:34:51,680 I mean, who was counting? 675 00:34:51,800 --> 00:34:52,840 But where there's smoke-- 676 00:34:58,600 --> 00:34:59,800 Did the Gillespies say why 677 00:34:59,920 --> 00:35:01,480 they were getting rid of it? 678 00:35:01,600 --> 00:35:04,200 Well, see, they're going back to England and mom's allergic. 679 00:35:04,320 --> 00:35:06,400 You're my last resort. 680 00:35:06,520 --> 00:35:07,800 And what about the RSPCA? 681 00:35:09,360 --> 00:35:11,080 I can't believe you said that. 682 00:35:11,200 --> 00:35:12,720 Hello? 683 00:35:12,840 --> 00:35:14,200 Sweetie, if I wanted a dog, I would have got a proper dog, 684 00:35:14,320 --> 00:35:15,080 all right? 685 00:35:15,200 --> 00:35:16,320 Not a white, fluffy dog. 686 00:35:16,440 --> 00:35:17,760 Who is it? 687 00:35:17,880 --> 00:35:21,600 Some guy called Frank says his life's in danger. 688 00:35:21,720 --> 00:35:23,440 What's the matter? 689 00:35:23,560 --> 00:35:25,600 Is that your son just now? 690 00:35:25,720 --> 00:35:26,600 No. 691 00:35:26,720 --> 00:35:29,760 It's the guy who cleans my guns. 692 00:35:29,880 --> 00:35:32,600 He sounds all right, eh? 693 00:35:32,720 --> 00:35:34,760 What do you want, Frank? 694 00:35:34,880 --> 00:35:36,880 This'd be what you cops call an induced statement, yeah? 695 00:35:37,000 --> 00:35:38,400 [ON PHONE] We'd never 696 00:35:38,520 --> 00:35:41,400 use it to bring charges against you, unless of course, 697 00:35:41,520 --> 00:35:42,880 you lie to me. 698 00:35:43,000 --> 00:35:45,960 Then they'd want to throw the book at you. 699 00:35:46,080 --> 00:35:48,320 Let's be clear, Gary. 700 00:35:48,440 --> 00:35:50,080 I'm not signing it, all right? 701 00:35:50,200 --> 00:35:52,160 It'd just be for you. 702 00:35:52,280 --> 00:35:53,720 I can't risk word getting back to our mate. 703 00:35:53,840 --> 00:35:55,480 You know what I'm saying? 704 00:35:55,600 --> 00:35:57,400 And I need my bloody head read, that's for sure. 705 00:35:57,520 --> 00:35:58,320 Later. 706 00:36:07,360 --> 00:36:08,640 Oh, my giddy aunt. 707 00:36:12,240 --> 00:36:13,640 Hey? 708 00:36:13,760 --> 00:36:16,120 Hey, Rooster, you fucker. 709 00:36:16,240 --> 00:36:17,560 Hey! 710 00:36:17,680 --> 00:36:21,600 How'd you know where I was, you fucking bastard? 711 00:36:21,720 --> 00:36:22,600 Come on. 712 00:36:22,720 --> 00:36:24,560 Come and get me, you bastard. 713 00:36:29,760 --> 00:36:30,560 Hey? 714 00:36:30,680 --> 00:36:33,560 You fucker. 715 00:36:33,680 --> 00:36:34,520 Hey. 716 00:36:34,640 --> 00:36:35,520 Come on, Rooster. 717 00:36:35,640 --> 00:36:37,040 I'm not afraid of you. 718 00:36:55,440 --> 00:36:58,400 He was here a minute ago. 719 00:36:58,520 --> 00:36:59,360 What have you done with him? 720 00:37:04,480 --> 00:37:05,800 Frank, you're not well. 721 00:37:05,920 --> 00:37:07,240 Come back to the hospital. 722 00:37:07,360 --> 00:37:08,680 Fuck off. 723 00:37:08,800 --> 00:37:10,640 Babe, don't do this to me. 724 00:37:10,760 --> 00:37:11,520 Frankie. 725 00:37:11,640 --> 00:37:12,440 You need blood. 726 00:37:12,560 --> 00:37:13,360 You need surgery. 727 00:37:13,480 --> 00:37:14,760 You need antibiotics. 728 00:37:14,880 --> 00:37:16,600 We can protect you from Rooster. 729 00:37:16,720 --> 00:37:20,080 No one can protect me from the Rooster. 730 00:37:20,200 --> 00:37:21,800 He's everywhere. 731 00:37:21,920 --> 00:37:22,960 It was an accident. 732 00:37:23,080 --> 00:37:24,520 Rooster had nothing to do with it. 733 00:37:27,920 --> 00:37:29,680 Frank, get in the fucking car. 734 00:37:29,800 --> 00:37:30,640 Frankie. 735 00:37:30,760 --> 00:37:33,880 Soldier, get in the car, mate. 736 00:37:34,000 --> 00:37:35,520 Brownie, grab his arm. 737 00:37:35,640 --> 00:37:37,200 Gary decided 738 00:37:37,320 --> 00:37:40,040 a remote, secluded beach house was the best place to debrief 739 00:37:40,160 --> 00:37:42,520 Frank O'Rourke-- far away from girls, 740 00:37:42,640 --> 00:37:45,920 and booze, dope, and helicopters. 741 00:37:46,040 --> 00:37:47,080 So Undies picked you up and took 742 00:37:47,200 --> 00:37:49,600 you to a restaurant in Newtown. 743 00:37:49,720 --> 00:37:52,040 That's where you met Anthony Perish. 744 00:37:52,160 --> 00:37:53,960 Yeah, well, it sounds right, yeah. 745 00:37:54,080 --> 00:37:55,600 What, it sounds right or is it right? 746 00:37:55,720 --> 00:37:56,640 Right-right, captain, eh? 747 00:37:59,880 --> 00:38:03,320 Was this October 16th or 17th? 748 00:38:03,440 --> 00:38:05,840 Uh, I give up, eh? 749 00:38:05,960 --> 00:38:07,040 I can't remember. 750 00:38:07,160 --> 00:38:09,720 Well, what day of the week was it? 751 00:38:09,840 --> 00:38:14,720 Uh, Pippa wasn't working that night. 752 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 Could have been a Wednesday, eh? 753 00:38:16,120 --> 00:38:17,200 Yeah, Wednesday. 754 00:38:17,320 --> 00:38:19,280 Wednesday was the 17th. 755 00:38:19,400 --> 00:38:21,800 What was the name of the restaurant? 756 00:38:21,920 --> 00:38:23,440 How am I supposed to remember that? 757 00:38:23,560 --> 00:38:24,520 Well, try concentrating. 758 00:38:24,640 --> 00:38:25,400 Where was it? 759 00:38:25,520 --> 00:38:26,440 Was it King Street? 760 00:38:26,560 --> 00:38:27,720 Oh, shit. 761 00:38:27,840 --> 00:38:29,680 Look, we've been over this before, Frank. 762 00:38:29,800 --> 00:38:31,200 All right, what sort of cuisine was it? 763 00:38:31,320 --> 00:38:32,080 Was it Asian? 764 00:38:32,200 --> 00:38:33,120 Was it Italian? 765 00:38:33,240 --> 00:38:34,400 Was it Martian? Did you like it? 766 00:38:34,520 --> 00:38:35,640 Could you eat it? Did you enjoy it? 767 00:38:35,760 --> 00:38:36,960 Gary, how would I know, mate, hey? 768 00:38:37,080 --> 00:38:38,520 All I remember is I didn't want to be there 769 00:38:38,640 --> 00:38:39,440 and I was shitting bricks. 770 00:38:39,560 --> 00:38:40,360 What does it matter? 771 00:38:40,480 --> 00:38:41,320 It matters, Frank. 772 00:38:41,440 --> 00:38:42,760 All right? 773 00:38:42,880 --> 00:38:44,760 We have to dot every I, get every detail correct, 774 00:38:44,880 --> 00:38:46,440 or the defense is going to rip us apart. 775 00:38:46,560 --> 00:38:48,040 That's assuming we get to court. 776 00:38:48,160 --> 00:38:49,000 Court? 777 00:38:49,120 --> 00:38:50,440 I never agreed to no court. 778 00:38:50,560 --> 00:38:52,520 I'm not going nowhere near no fucking bloody court. 779 00:38:52,640 --> 00:38:53,960 All right, all right, relax. 780 00:38:54,080 --> 00:38:55,320 All right, just think. 781 00:38:55,440 --> 00:38:56,680 Was the-- was the restaurant, was it flash, 782 00:38:56,800 --> 00:38:58,880 was it downmarket? 783 00:38:59,000 --> 00:39:01,720 Think, Frank. 784 00:39:01,840 --> 00:39:03,240 It was flash. 785 00:39:03,360 --> 00:39:04,480 Flash, yeah. 786 00:39:04,600 --> 00:39:06,400 OK, I've got the Newtown restaurants. 787 00:39:06,520 --> 00:39:09,600 Jesus, there are hundreds, so get comfy. 788 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 This could take a while. 789 00:39:11,080 --> 00:39:13,360 From the top, Alberto's Pizzeria? 790 00:39:13,480 --> 00:39:15,960 Does it ring any bells, Frank? 791 00:39:16,080 --> 00:39:17,000 Anise. 792 00:39:17,120 --> 00:39:17,920 Booze. 793 00:39:30,440 --> 00:39:32,920 Rooster. 794 00:39:33,040 --> 00:39:35,560 Making good progress, champion. 795 00:39:35,680 --> 00:39:39,440 You'll be asking for a pay rise. 796 00:39:39,560 --> 00:39:42,160 Any wage at all would be a bonus. 797 00:39:42,280 --> 00:39:43,680 Yeah, nah, I'm gonna miss you. 798 00:39:49,560 --> 00:39:51,320 What do you mean? 799 00:39:51,440 --> 00:39:55,080 You can't hang around up here enjoying yourself forever, hey? 800 00:40:01,840 --> 00:40:05,120 So you're cool if I just leave? 801 00:40:05,240 --> 00:40:06,280 Yeah, you done a good job, mate. 802 00:41:24,880 --> 00:41:28,400 Useless till he signs it, if he signs it. 803 00:41:28,520 --> 00:41:31,760 Well, you can use it as a scribble pad if he doesn't. 804 00:41:31,880 --> 00:41:34,880 Having said that, it's quite an achievement. 805 00:41:35,000 --> 00:41:37,880 Well done him and you, Gary. 806 00:41:38,000 --> 00:41:39,800 He will sign, yes? 807 00:41:39,920 --> 00:41:41,840 Well, it's his better nature fighting his criminal instinct. 808 00:41:41,960 --> 00:41:43,480 But yeah, I think he will. 809 00:41:43,600 --> 00:41:45,280 I'm afraid there's not very much in the budget 810 00:41:45,400 --> 00:41:47,280 to resettle him. 811 00:41:47,400 --> 00:41:49,280 Well, how much is not very much? 812 00:41:49,400 --> 00:41:50,680 Two grand? 813 00:41:50,800 --> 00:41:51,600 Pull the other one. 814 00:41:51,720 --> 00:41:52,800 That is a disgrace. 815 00:41:52,920 --> 00:41:54,320 We can't go back to him with that. 816 00:41:54,440 --> 00:41:55,520 Don't have much choice, do we? 817 00:41:55,640 --> 00:41:57,240 Short of robbing a bank. 818 00:41:57,360 --> 00:41:58,880 What if we chipped in ourselves? 819 00:42:07,520 --> 00:42:10,440 If I sign, I'm dead, yeah? 820 00:42:10,560 --> 00:42:13,960 Well, if you don't sign, you don't get relocated. 821 00:42:14,080 --> 00:42:15,120 You're dead anyway. 822 00:42:15,240 --> 00:42:17,880 Mm. 823 00:42:18,000 --> 00:42:19,160 Only closer to home. 824 00:42:22,520 --> 00:42:23,960 What about the relocation money? 825 00:42:24,080 --> 00:42:25,360 Just another lie, was it, huh? 826 00:42:31,680 --> 00:42:34,240 It's a bank statement. 827 00:42:34,360 --> 00:42:36,680 Account's in your name. 828 00:42:36,800 --> 00:42:37,600 Your new name. 829 00:42:40,840 --> 00:42:43,160 This six grand? 830 00:42:43,280 --> 00:42:44,520 For me? 831 00:42:44,640 --> 00:42:45,400 It's not a lot, mate. 832 00:42:45,520 --> 00:42:46,320 It's all we could do. 833 00:42:53,600 --> 00:42:56,280 I can't believe you're for real sometimes. 834 00:43:02,400 --> 00:43:05,360 But you've got to sign and date every page of that. 835 00:43:05,480 --> 00:43:08,800 And you gotta stand by it. 836 00:43:08,920 --> 00:43:09,680 Which means what? 837 00:43:12,640 --> 00:43:14,920 You know what it means, Frank. 838 00:43:15,040 --> 00:43:17,200 It means you gotta look Rooster in the eye in court one day 839 00:43:17,320 --> 00:43:20,160 and you've got to tell the jury what happened. 840 00:43:20,280 --> 00:43:21,080 That's what it means. 841 00:43:29,680 --> 00:43:32,240 Might like to learn a trade, eh? 842 00:43:32,360 --> 00:43:33,120 Something with me hands. 843 00:43:35,800 --> 00:43:38,840 You any good with your hands, hey? 844 00:43:38,960 --> 00:43:40,040 No, I'm not, Frank. 845 00:43:40,160 --> 00:43:41,000 Yeah, I wouldn't think so. 846 00:43:45,120 --> 00:43:46,000 Give me that pen. 847 00:43:55,440 --> 00:43:56,680 Francis Xavier 848 00:43:56,800 --> 00:43:59,800 O'Rourke is a fictional name. 849 00:43:59,920 --> 00:44:03,640 The man himself is real, but his true identity cannot be 850 00:44:03,760 --> 00:44:06,720 revealed by order of the court. 851 00:44:06,840 --> 00:44:10,480 He was relocated, instructed to keep his head down, and wait 852 00:44:10,600 --> 00:44:12,160 for the day Tuno officers would call 853 00:44:12,280 --> 00:44:16,400 on him to testify against Anthony John Michael Perish. 854 00:44:22,680 --> 00:44:25,920 You are not so cranky today. 855 00:44:26,040 --> 00:44:27,160 How can you tell? 856 00:44:27,280 --> 00:44:29,560 I cannot hear your teeth grinding. 857 00:44:33,080 --> 00:44:35,920 Things going better at work? 858 00:44:36,040 --> 00:44:37,400 Yep. 859 00:44:37,520 --> 00:44:38,360 And at home? 860 00:44:41,400 --> 00:44:43,840 Got a dog. 861 00:44:43,960 --> 00:44:47,080 He likes cheese. 862 00:44:47,200 --> 00:44:52,600 Cheese is good, in moderation. 863 00:44:52,720 --> 00:44:57,080 Now, fei chang fang, monkey style. 864 00:45:15,760 --> 00:45:16,600 It's a jungle out there. 865 00:45:26,000 --> 00:45:27,080 It's a jungle out there. 866 00:46:02,920 --> 00:46:04,960 It's a jungle out there. 58769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.