All language subtitles for The.Heroic.Ones[1970]DVDRip.x264.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,120 --> 00:02:26,669 In the end of Tang Dynasty, bandit Wang Chung - 2 00:02:27,000 --> 00:02:28,956 prevailed and conquered capital city Chang An. 3 00:02:29,200 --> 00:02:33,876 Li Ke Yung, the leader of Shatuo, granted as - 4 00:02:34,120 --> 00:02:37,874 King Ching by Tang, was royal to Tang forever. 5 00:02:38,120 --> 00:02:40,429 Li led his troop heading east against Wang - 6 00:02:40,680 --> 00:02:44,832 gathered with 28 town leaders at Hezhong. 7 00:04:40,880 --> 00:04:44,839 Strong army of Li expected to defeat Wang. 8 00:04:45,080 --> 00:04:47,594 Please... Please... 9 00:04:56,480 --> 00:04:59,870 Boys, relax and enjoy the meal. 10 00:05:00,360 --> 00:05:03,830 Father, if we use this kind of cup to drink, - 11 00:05:04,080 --> 00:05:05,718 I'll not be drinking at all. 12 00:05:07,680 --> 00:05:10,717 Right! Bring in our ox horn cup - 13 00:05:11,040 --> 00:05:13,952 and the good wine from Tian Shan - 14 00:05:14,200 --> 00:05:15,838 to serve our guest. 15 00:05:16,080 --> 00:05:17,354 They're all ready. 16 00:05:18,480 --> 00:05:22,029 Father, we're waiting for your order. 17 00:05:23,040 --> 00:05:25,759 Come on, brothers, let's bring the wine here 18 00:05:28,240 --> 00:05:29,355 Go... 19 00:05:29,600 --> 00:05:31,158 Okay... 20 00:06:08,320 --> 00:06:12,359 Sir, this is the ox horn cup from Shatuo. 21 00:06:12,960 --> 00:06:16,191 If you don't finish the wine inside, - 22 00:06:16,440 --> 00:06:18,192 you cannot rest the cup on table. 23 00:06:18,960 --> 00:06:22,191 Boys, pour wine for our guest. 24 00:06:22,440 --> 00:06:23,555 Yes. 25 00:06:26,360 --> 00:06:27,952 Try... 26 00:06:30,400 --> 00:06:32,470 Try... 27 00:06:35,320 --> 00:06:36,833 What a hero! 28 00:06:38,920 --> 00:06:40,717 You like to drink in this way too? 29 00:06:53,760 --> 00:06:58,356 You wouldn't miss the wine. Please... 30 00:06:58,840 --> 00:07:00,034 Please... 31 00:07:21,360 --> 00:07:24,113 12th brother, let's enjoy ourselves. 32 00:07:31,960 --> 00:07:35,032 Ching Szu, play your spear - 33 00:07:35,280 --> 00:07:37,032 for our guest's amusement. 34 00:07:58,880 --> 00:08:01,314 Father, it's no fun to play alone. 35 00:08:01,560 --> 00:08:03,039 I want someone to play with me. 36 00:08:04,000 --> 00:08:06,514 Skillful and experienced warriors are here. 37 00:08:06,840 --> 00:08:08,478 Whatever you like... 38 00:08:19,160 --> 00:08:21,549 Hey, you play with me. 39 00:08:23,440 --> 00:08:26,750 This is Chu Wen, warlord of Bianliang City. 40 00:08:27,000 --> 00:08:30,151 Arrogant barbarian, where're you from? 41 00:08:31,000 --> 00:08:33,878 I'm from Shatuo, sir. 42 00:08:34,280 --> 00:08:36,236 I didn't want to come here. 43 00:08:36,560 --> 00:08:38,312 We're asked by emperor's order. 44 00:08:41,160 --> 00:08:44,755 Sir, you're asked to defeat Wang. 45 00:08:45,080 --> 00:08:47,833 Your army has been in Hezhong for 10 days. 46 00:08:48,080 --> 00:08:51,834 But you guys only stayed here for fun. 47 00:08:54,480 --> 00:08:58,109 I've 100,000 soldiers, 500 guards - 48 00:08:58,640 --> 00:09:00,949 and 13 Generals, Wang is no match to us. 49 00:09:01,600 --> 00:09:03,955 I wouldn't stop having fun because of Wang. 50 00:09:04,720 --> 00:09:06,711 Will you play or not? 51 00:09:12,480 --> 00:09:14,471 Enemy is still there. But we're fighting now. 52 00:09:14,720 --> 00:09:17,712 This is not good. Stop it! - Sir... 53 00:09:23,080 --> 00:09:26,356 A man called Meng Chieh Hai had led his army to fight us at West Gate, - 54 00:09:26,600 --> 00:09:28,158 defeated a few warriors of our side already. 55 00:09:54,320 --> 00:09:58,791 Why do you guys remain silent? Why so scared when the enemies come? 56 00:10:00,880 --> 00:10:05,556 Who's the Meng Chieh Hai? - He's the bravest warrior in Wang's army. 57 00:10:06,080 --> 00:10:09,914 King, you've 100,000 soldiers, - 58 00:10:10,040 --> 00:10:12,474 500 guards and 13 Generals. 59 00:10:12,720 --> 00:10:15,280 We'd like to see how you can defeat them. 60 00:10:16,280 --> 00:10:18,919 No need to catch a man with my army. 61 00:10:19,160 --> 00:10:22,197 Among my 13 boys Chu may choose anyone of them 62 00:10:22,440 --> 00:10:25,000 Then he can catch Meng alive. 63 00:10:50,640 --> 00:10:51,595 King... 64 00:10:51,760 --> 00:10:55,639 Your sons and godsons are named 13 Generals. 65 00:10:56,040 --> 00:10:58,554 Why are there only 12 people here? 66 00:11:02,880 --> 00:11:06,395 Do you think I take the battle as nothing? 67 00:11:06,880 --> 00:11:09,792 My 13th Son is now guarding West City. 68 00:11:10,040 --> 00:11:12,634 It's reported that 13th General is - 69 00:11:12,880 --> 00:11:15,917 drinking all day and sleeping in castle now. 70 00:11:16,400 --> 00:11:21,076 Okay, I'd like this 13th General to catch Meng, okay? 71 00:11:23,760 --> 00:11:29,471 Let's go to the West City to watch the fight. 72 00:12:10,160 --> 00:12:13,675 We rely on him to catch Meng. Where's 13th General? 73 00:12:29,480 --> 00:12:31,755 He's leaning on the spear and sleeping. 74 00:12:37,560 --> 00:12:39,676 How can he be a general? 75 00:12:39,800 --> 00:12:41,916 I'd like to see how he'd catch Meng. 76 00:12:51,320 --> 00:12:54,073 Wild savage, your father's here. 77 00:12:57,240 --> 00:13:00,118 What did you called me? - I called you wild savage. 78 00:13:13,400 --> 00:13:15,914 How dare you beat up the officer? - Stop... 79 00:13:16,840 --> 00:13:19,434 He called me wild savage! 80 00:13:22,760 --> 00:13:26,309 You drunken! There's enemy outside the city. 81 00:13:26,680 --> 00:13:28,352 Why didn't you go to fight? 82 00:13:32,000 --> 00:13:35,515 Could people like you catch Meng? 83 00:13:36,600 --> 00:13:37,555 So... 84 00:13:39,600 --> 00:13:41,795 I'd bet with you with this jade belt. 85 00:13:42,440 --> 00:13:44,954 What do you use for the bet? 86 00:13:50,160 --> 00:13:52,037 My head! 87 00:13:53,280 --> 00:13:55,635 King, do you hear it? 88 00:13:56,000 --> 00:13:58,389 There's no nonsense in the army. Of course. 89 00:13:59,840 --> 00:14:07,554 General, how many soldiers will you take? - Soldiers? I'll go alone. 90 00:14:08,840 --> 00:14:12,037 Give me a rope. No need to open the gate. 91 00:14:14,840 --> 00:14:18,435 I'm be back before lunch with Meng tied with this rope. 92 00:15:19,280 --> 00:15:21,350 Let's go back to Ya Guang Hall and wait. 93 00:16:25,640 --> 00:16:28,234 No matter Tsun Hsiao alone can win or not, - 94 00:16:28,480 --> 00:16:30,198 he'll be back safe. 95 00:16:30,520 --> 00:16:34,399 You and Shih Szu take 1,000 Black Crow soldiers to receive him. - Yes. 96 00:17:39,400 --> 00:17:41,960 Go! Quick! 97 00:18:00,400 --> 00:18:03,676 So he's Meng Chieh Hai? 98 00:18:06,440 --> 00:18:09,398 It's near noon now. 13th Brother will bring him back. 99 00:18:26,280 --> 00:18:29,113 King Ching, it's almost noon. 100 00:18:43,680 --> 00:18:45,875 King, General has caught Meng - 101 00:18:46,120 --> 00:18:48,395 and entered the city. 102 00:19:01,120 --> 00:19:03,714 13th General has arrived. 103 00:19:41,160 --> 00:19:45,597 Father, I've caught Meng. He's down the hall. 104 00:19:58,040 --> 00:19:59,678 Officer Chu... 105 00:20:15,400 --> 00:20:16,389 Okay. 106 00:20:22,440 --> 00:20:25,193 Give me... 107 00:20:25,320 --> 00:20:28,118 your jade belt. 108 00:20:29,000 --> 00:20:31,992 No way! Emperor gave me this. 109 00:20:32,280 --> 00:20:36,034 I can't give away without reason. - Nonsense! Did I lose the bet? 110 00:20:36,280 --> 00:20:39,875 Can I refuse you by saying that my head was given by my parents? 111 00:20:40,200 --> 00:20:41,315 Give it to me. 112 00:21:04,720 --> 00:21:08,076 Though I only got most of it, it's alright. 113 00:21:18,840 --> 00:21:21,195 How dare you deprive of an officer's belt? 114 00:21:23,600 --> 00:21:26,194 I only got a half. I've given you face. 115 00:21:28,880 --> 00:21:31,758 Officer Chu, no nonsense in the army. 116 00:21:32,000 --> 00:21:34,036 That's what you said. 117 00:21:36,960 --> 00:21:38,029 Go! 118 00:21:49,440 --> 00:21:54,309 Tsun Hsiao, it's a merit to catch Meng. 119 00:21:54,760 --> 00:21:58,309 You're rewarded to drink 3 cups. 120 00:22:10,640 --> 00:22:12,710 Okay... 121 00:22:48,960 --> 00:22:52,635 Father, Chu Wen led his men back to his base. 122 00:22:54,400 --> 00:22:58,359 Just let him go. Come on... 123 00:22:58,600 --> 00:23:00,795 Let's have fun and drink... 124 00:23:41,760 --> 00:23:45,116 Szu Yuan, how's the enemy? 125 00:23:45,760 --> 00:23:47,876 The enemies are bandits in origin - 126 00:23:48,200 --> 00:23:50,839 but occupying Changon. They've advantage. 127 00:23:52,120 --> 00:23:55,908 It's not easy to defeat them in short time. 128 00:23:56,160 --> 00:23:59,038 It's lucky Tsun Hsiao caught Meng alive - 129 00:23:59,280 --> 00:24:01,316 and lessened enemies excellence. 130 00:24:03,240 --> 00:24:09,031 Father, it's only a minor reward. I want to achieve a bigger one. 131 00:24:10,320 --> 00:24:11,594 What do you want? 132 00:24:11,840 --> 00:24:17,278 I'll break into Changon alone and take Wang back. 133 00:24:19,920 --> 00:24:24,072 Why laughing? Are you only one who can win? 134 00:24:24,600 --> 00:24:30,197 No fight between brothers! Father, 4th Brother is right. 135 00:24:31,120 --> 00:24:35,272 Changon is less than 200 miles from here. There're enemies on the roads. 136 00:24:35,600 --> 00:24:37,591 If we rest in days - 137 00:24:37,840 --> 00:24:42,072 and move on in nights, it's not possible to catch Wang, - 138 00:24:42,320 --> 00:24:44,470 but we could agitate the bandits - 139 00:24:44,720 --> 00:24:48,269 and it won't be hard to defeat them. 140 00:24:49,760 --> 00:24:51,398 Good idea. 141 00:24:53,160 --> 00:24:54,479 Boys... 142 00:24:56,000 --> 00:25:01,358 Tsun Hsiao, Shih Szu 143 00:25:01,480 --> 00:25:06,873 Tsun Shen, Tsun Chin... 144 00:25:07,120 --> 00:25:12,399 Tsun Chih, Shiu Li, Tsun Shou, Tsun Chang... 145 00:25:16,280 --> 00:25:21,513 You don't have to go. - Father, it's my idea. 146 00:25:21,960 --> 00:25:24,838 You want to catch Wang alone. 147 00:25:25,200 --> 00:25:28,272 You will not obey orders from others. 148 00:25:28,520 --> 00:25:31,671 It'll create danger. You stay here. 149 00:25:31,920 --> 00:25:35,913 Father, I'll take orders from anyone. 150 00:25:37,680 --> 00:25:41,992 Tsun Hsiao will command. Will you obey? 151 00:25:49,720 --> 00:25:51,039 I'll. 152 00:25:51,920 --> 00:25:56,789 Okay, 9 of you leave now. 153 00:25:57,360 --> 00:26:01,399 Changon is dangerous. Be cautious. 154 00:26:01,960 --> 00:26:07,034 To agitate enemy only. No reckless action. 155 00:26:07,600 --> 00:26:08,589 Tsun Hsiao... 156 00:26:10,400 --> 00:26:13,676 Don't lose anyone when you're back. 157 00:26:17,400 --> 00:26:19,197 I got it. 158 00:26:55,400 --> 00:26:57,994 Waiter, get me some delicious food. 159 00:26:58,920 --> 00:27:02,310 Sir, it's been warfare there's no delicious food. 160 00:27:02,560 --> 00:27:04,949 With dough and tea one can still survive. 161 00:27:05,400 --> 00:27:06,469 What's dough? 162 00:27:06,720 --> 00:27:08,915 You're really good at telling gags, sir. 163 00:27:10,040 --> 00:27:13,555 Again what's gag? Is it a kind of food? 164 00:27:14,120 --> 00:27:17,237 Get us some food. We've to move on after meal. 165 00:27:18,360 --> 00:27:20,476 Right, we're going to Changon. 166 00:27:32,840 --> 00:27:35,593 Bullshit, we're going to Hanzhou. 167 00:27:43,920 --> 00:27:45,478 Bring us the dough. - Yes. 168 00:27:55,080 --> 00:27:56,069 Here's the dough. 169 00:28:14,360 --> 00:28:17,477 Here comes the General... Please take a seat inside... 170 00:28:17,720 --> 00:28:23,750 General, please sit down... 171 00:28:49,480 --> 00:28:51,948 Waiter, it tastes awful. 172 00:28:52,480 --> 00:28:54,914 What's on that table? Get me some. 173 00:28:55,320 --> 00:28:58,915 Sir, please spare me. He's a general. 174 00:28:59,280 --> 00:29:02,431 You cannot compared to him. - He's a general. We're also... 175 00:29:05,000 --> 00:29:06,319 Please... 176 00:29:14,720 --> 00:29:15,789 General, you're... 177 00:29:16,040 --> 00:29:19,077 Chang Kuan, Great General of Da Qi Emperor 178 00:29:39,440 --> 00:29:40,350 Get lost! 179 00:29:45,360 --> 00:29:47,078 You bandits of Wang Chung... 180 00:30:44,360 --> 00:30:46,476 Is there any meat left? 181 00:30:47,040 --> 00:30:49,713 No, everyday when general comes around - 182 00:30:49,960 --> 00:30:52,428 and arrives here, we only cook a bowl of meat. 183 00:30:58,400 --> 00:31:02,393 General, there's no meat. What do you think? 184 00:31:03,120 --> 00:31:04,189 What do I think? 185 00:31:05,640 --> 00:31:08,359 I'll borrow 3 pounds of meats for barbecue. 186 00:31:10,840 --> 00:31:14,435 Don't hurt him. We need him as a guide. 187 00:31:20,240 --> 00:31:23,994 13th Brother, good idea. Let's change into their clothes. 188 00:31:24,240 --> 00:31:26,356 Pick those with less blood. 189 00:32:14,360 --> 00:32:15,588 General... 190 00:32:17,760 --> 00:32:19,830 General Chang is back from patrol. 191 00:32:22,760 --> 00:32:25,911 Okay. Is there any news in the frontier? 192 00:32:27,640 --> 00:32:28,789 No. 193 00:32:29,080 --> 00:32:33,153 Chang, General Meng was caught alive by Li's 13th Son. 194 00:32:33,400 --> 00:32:37,393 His army is heading for Hezhong. - Got it. Stop grunting! 195 00:32:37,640 --> 00:32:38,868 Yes. 196 00:33:07,560 --> 00:33:11,951 If you can bring us into the city, I'll let you go. 197 00:33:12,480 --> 00:33:16,393 General Chang needs to enter the gate. - Yes. 198 00:33:17,720 --> 00:33:21,429 Does he have a royal pass? - No. 199 00:33:21,960 --> 00:33:25,430 Look carefully who he is. 200 00:33:25,840 --> 00:33:28,877 Chang entering the gate without a royal pass - 201 00:33:29,120 --> 00:33:31,156 is a serious offense. 202 00:34:07,320 --> 00:34:12,269 I can't believe even like Chang Kuan, an important man of Wang, cannot go inside. 203 00:34:12,840 --> 00:34:15,035 If I realized it earlier, I'd dash inside. 204 00:34:15,560 --> 00:34:19,075 We've 9 people here. Rushing inside by force won't do any good. 205 00:34:19,600 --> 00:34:22,034 So should we go back like this? 206 00:34:22,280 --> 00:34:23,599 No way. 207 00:34:25,240 --> 00:34:27,834 We've to wait for the night. 208 00:35:07,000 --> 00:35:08,274 Quick. 209 00:37:14,440 --> 00:37:16,829 Who are you? - 13 Generals of King Ching. 210 00:37:43,160 --> 00:37:46,436 How's it? 211 00:37:47,440 --> 00:37:49,556 13 Generals. 212 00:38:41,840 --> 00:38:44,070 What happened, sir? 213 00:38:44,320 --> 00:38:46,834 Alarm! King is on Phoenix Tower to observe. 214 00:39:24,280 --> 00:39:27,033 You stay here. I go around to assassin him. 215 00:39:27,320 --> 00:39:32,917 If I make it, you take the tunnel as cover and leave here. 216 00:39:38,760 --> 00:39:41,638 You stay here. I go around. 217 00:39:41,880 --> 00:39:44,269 The reward will be his again. 218 00:39:44,560 --> 00:39:45,675 4th Brother... 219 00:41:00,760 --> 00:41:02,079 Your Honor... 220 00:41:13,600 --> 00:41:14,919 Your Honor... 221 00:41:38,320 --> 00:41:42,074 Protected by the sky, he's not hurt. 222 00:41:42,360 --> 00:41:46,672 Close the every gate immediately and catch 13 Generals. 223 00:42:54,120 --> 00:43:00,195 Kill... kill... 224 00:44:18,200 --> 00:44:21,749 Soldiers outside and we don't know the ways, let's hide in the citizen's house. 225 00:44:36,720 --> 00:44:40,235 Don't be scared, little lady. We'd like to hide in your house. 226 00:44:40,520 --> 00:44:44,149 Is there anyone else? - Who...who are you? 227 00:44:44,560 --> 00:44:48,269 I'm 13th General Li Tsun Hsiao. He's my 8th Brother. 228 00:44:52,520 --> 00:44:56,513 You're the one who caught Meng alive. 229 00:44:57,120 --> 00:44:59,680 The message passed on real fast. 230 00:45:00,600 --> 00:45:03,273 Yes, everyone in Changon knows. 231 00:45:04,000 --> 00:45:05,956 Follow me. 232 00:45:20,720 --> 00:45:24,759 Come on... 233 00:45:27,280 --> 00:45:29,999 Don't worry. My granddad is asleep. 234 00:45:30,240 --> 00:45:32,196 He's deaf. Even thunder can't wake him up. 235 00:45:32,560 --> 00:45:34,755 Thanks, Miss Yin. 236 00:45:36,880 --> 00:45:38,438 You've 9 people coming? 237 00:45:38,960 --> 00:45:41,872 I heard King Ching has led a troop of 100,000 - 238 00:45:42,280 --> 00:45:44,555 to receive Emperor and cast away the enemy. 239 00:45:45,040 --> 00:45:47,156 Why is here only 9 people? 240 00:45:47,400 --> 00:45:51,075 The troop will be here soon. We're the precursor. 241 00:47:28,720 --> 00:47:29,994 What's the matter? 242 00:47:35,880 --> 00:47:37,836 4th Brother? What are you going? 243 00:48:27,200 --> 00:48:28,269 Stop. 244 00:48:55,360 --> 00:48:57,954 What's the matter? 245 00:49:16,280 --> 00:49:19,670 Go there, quick! 246 00:49:23,040 --> 00:49:25,315 Among 9 of them 2 ran away and 7 are here. 247 00:49:25,560 --> 00:49:27,516 They're in the city and will be caught soon. 248 00:49:27,760 --> 00:49:30,957 We're ordered to tighten defense. They've nowhere to run. 249 00:49:31,200 --> 00:49:32,952 Right... search... 250 00:49:46,920 --> 00:49:49,070 4th and 11th Brothers always make trouble. 251 00:49:49,440 --> 00:49:52,159 If not because of them, We would have killed Wang. 252 00:49:53,840 --> 00:49:56,673 How can you leave here now? 253 00:49:57,240 --> 00:50:02,314 We kill our way out the city by force. - Only 7 of you but thousand of enemies... 254 00:50:03,840 --> 00:50:05,876 Lady, do you have any idea? 255 00:50:07,040 --> 00:50:09,759 Yes, you all pretend to be hawkers 256 00:50:10,200 --> 00:50:13,510 I ask granddad to bring you to the field in the north of this city - 257 00:50:14,000 --> 00:50:18,198 where's sparsely-populated. You could climb over the wall and leave. 258 00:52:27,920 --> 00:52:30,514 How are you? 259 00:52:33,720 --> 00:52:36,473 You don't want my vegetable anymore. 260 00:52:37,920 --> 00:52:42,835 Shit! What's the matter with you? My vegetable! How... 261 00:53:12,240 --> 00:53:16,711 Your Honor, we are not able to kill Wang in Changon - 262 00:53:17,080 --> 00:53:21,232 and here to take the punishment. - Stand up! 263 00:53:22,000 --> 00:53:26,391 7 of you entered enemy's heartland they're scared when hearing your names. 264 00:53:26,640 --> 00:53:28,835 What should I ask for more? 265 00:53:30,720 --> 00:53:32,676 Tsun Hsin, Shiu Li... 266 00:53:37,600 --> 00:53:40,160 I sent 9 of you to Changon and listen to - 267 00:53:40,400 --> 00:53:44,075 Tsun Hsiao's order but you didn't listen. 268 00:53:44,320 --> 00:53:48,108 You return fruitlessly and full of nonsense. 269 00:53:50,200 --> 00:53:51,679 Guard! - Yes! 270 00:53:52,000 --> 00:53:53,513 Cut their heads off outside. 271 00:53:55,000 --> 00:53:57,355 Father! - No word of mercy from anyone! 272 00:54:02,800 --> 00:54:03,755 13th Brother! 273 00:54:07,800 --> 00:54:11,509 To enter Changon was 4th Brother's idea. 274 00:54:11,840 --> 00:54:15,515 Now our troop is so reputed. 4th Brother has his contribution. 275 00:54:15,760 --> 00:54:19,070 It's the time we need talented people. 276 00:54:19,400 --> 00:54:21,755 I beg of you to forgive them. 277 00:54:22,240 --> 00:54:29,112 According to your advise, they are beaten up 30 times with army stick. 278 00:54:30,920 --> 00:54:34,435 If Tsun Hsiao didn't ask me for mercy, I wouldn't have forgiven you. 279 00:54:34,720 --> 00:54:36,119 Punishment now. 280 00:54:37,360 --> 00:54:40,591 Then you led 5,000 soldiers to battlefield... 281 00:54:41,000 --> 00:54:43,195 A complete victory or never me again. 282 00:54:57,960 --> 00:55:00,155 Contribution. 283 00:55:28,560 --> 00:55:31,393 Father, information shows after Wang had been shot - 284 00:55:31,640 --> 00:55:34,632 by 13th Brother at the tower, he cannot eat and became upset, - 285 00:55:34,880 --> 00:55:38,236 moved out of Changon and wandered around. 286 00:55:40,720 --> 00:55:45,271 Wang moved out of Changon. It's a good time to break them up. Sons! 287 00:55:45,520 --> 00:55:48,034 Yes. - Everyone led your troop to chase them. 288 00:55:48,280 --> 00:55:51,113 Yes... 289 00:55:52,880 --> 00:55:55,075 Tsun Hsiao, Shih Szu, - 290 00:55:55,320 --> 00:55:58,869 enter Changon and guard Emperor back there. 291 00:56:11,720 --> 00:56:14,359 Kill... 292 00:56:14,480 --> 00:56:17,119 Kill... 293 00:59:42,440 --> 00:59:45,352 Little brother, what's the matter? 294 00:59:46,480 --> 00:59:50,393 What's happened here? - King Ching's army re-seized Changon 295 00:59:50,760 --> 00:59:53,593 Wang's army set fire before they left 296 00:59:54,200 --> 00:59:59,433 Many places here have become ruined. 297 00:59:59,760 --> 01:00:02,832 Where's the lady living here with her granddad Rou? 298 01:00:10,040 --> 01:00:11,553 Granddad... 299 01:00:58,120 --> 01:00:59,519 Father... 300 01:01:34,720 --> 01:01:38,030 Re-seizing Changon, we shocked whole nation. 301 01:01:38,320 --> 01:01:42,359 Szu Yuan and others went to chase the enemies. 302 01:01:42,760 --> 01:01:45,513 Our Black Crow army is everywhere on both - 303 01:01:46,640 --> 01:01:49,108 sides of the river. Bianliang isn't far away. 304 01:01:49,520 --> 01:01:53,798 It's warlord Chu Wen who invited us to Bianliang for meeting. 305 01:01:54,920 --> 01:01:56,956 What do you think? 306 01:01:57,440 --> 01:01:59,954 I think Chu has bad intention. 307 01:02:03,080 --> 01:02:05,958 Still remember the betting with his belt? 308 01:02:06,200 --> 01:02:09,158 Well...he'll never forget. 309 01:02:14,040 --> 01:02:18,591 We just broke up a batch of enemy, stationed here and here reported to you. 310 01:02:19,240 --> 01:02:23,870 It's good for you to come. Chu invited me for a meeting. 311 01:02:24,240 --> 01:02:26,959 Shih Szu and Tsun Hsiao had trouble with him. 312 01:02:27,360 --> 01:02:30,636 I sent you to Bianliang to take a look. 313 01:02:31,080 --> 01:02:32,274 Yes. 314 01:02:38,320 --> 01:02:40,788 Sir, Li's troop is approaching here. 315 01:02:41,040 --> 01:02:44,316 Though he's a bandit-fighter, I'm afraid he may have bad intention. 316 01:02:48,160 --> 01:02:51,630 I've invited him to meet me here. 317 01:02:52,840 --> 01:02:55,149 See how he'll reply me. 318 01:03:01,280 --> 01:03:04,158 Li's 4th son Li Tsun Hsin and 12th son - 319 01:03:04,400 --> 01:03:06,470 Li Kang Chun are outside the city. 320 01:03:06,880 --> 01:03:11,476 Okay, if they come, they'll be on the hook. 321 01:03:14,520 --> 01:03:20,390 During the Wang's Rebellion, Emperor has no power to control the nation. 322 01:03:21,800 --> 01:03:28,319 If I get rid of Li Ke Yung, Tang Dynasty will be under my control. 323 01:03:29,920 --> 01:03:33,356 Open the gate and welcome Li and Kang entering the city. 324 01:03:33,600 --> 01:03:34,749 Yes. 325 01:04:05,840 --> 01:04:08,991 Generals, my lord will welcome you in person. 326 01:04:14,200 --> 01:04:17,397 Uniform of Royal court is really excellent. - Thank you. 327 01:05:37,800 --> 01:05:38,949 Little brothers... 328 01:05:41,560 --> 01:05:43,835 Hero likes pretty women. 329 01:05:50,560 --> 01:05:54,553 These 8 girls, if you like, please take anyone them back to your camp. 330 01:05:56,760 --> 01:05:59,320 Father won't like this idea. 331 01:06:09,280 --> 01:06:12,033 You guys had done a great work. 332 01:06:12,280 --> 01:06:14,316 This trivial thing is just nothing. 333 01:06:15,920 --> 01:06:19,151 What great work did we do? All great work was Li Tsun Hsiao's. 334 01:06:28,760 --> 01:06:31,558 There's no such thing. 335 01:06:31,800 --> 01:06:36,828 13 Generals have achieved great service. - Officer Chu, you don't know yet. 336 01:06:38,000 --> 01:06:40,036 Our father now - 337 01:06:40,280 --> 01:06:43,158 only favoured Tsun Hsiao and Shih Szu, - 338 01:06:43,400 --> 01:06:48,918 claimed that major work of re-seize Changon belonged to them. 339 01:06:49,160 --> 01:06:53,199 Shih Szu was promoted as governor. 340 01:06:53,440 --> 01:06:56,750 Tsun Hsiao a warlord now. 341 01:06:57,040 --> 01:07:02,068 My 12th Brother and I are not yet summoned yet. 342 01:07:02,600 --> 01:07:04,511 How unfair! 343 01:07:05,880 --> 01:07:08,075 Hope you won't mind... 344 01:07:08,800 --> 01:07:10,950 Your Lord is too one-sided. 345 01:07:11,200 --> 01:07:14,112 Before father said Eldest Brother Szu Yuan is the best in strategy, - 346 01:07:14,240 --> 01:07:16,390 4th brother toughest. 347 01:07:16,840 --> 01:07:20,310 After he adopted Shih Szu and I, he even didn't name us after his. 348 01:07:20,560 --> 01:07:22,516 Li Tsun Hsiao is the last to come, - 349 01:07:23,480 --> 01:07:25,436 his original name is An Shih Szu, - 350 01:07:25,720 --> 01:07:28,314 but father said he's the same name as 11th Brother, - 351 01:07:28,560 --> 01:07:31,199 so named him Li Tsun Hsiao. 352 01:07:31,480 --> 01:07:34,119 If he's not one-sided, why can't we have the surname Li? 353 01:07:46,160 --> 01:07:49,152 Generals, don't feel upset. Let's drink and enjoy. 354 01:07:49,400 --> 01:07:50,753 Drink... 355 01:08:02,120 --> 01:08:06,955 When you leave, please say a few good words for me. 356 01:08:08,160 --> 01:08:10,628 If your lord and I get along well, - 357 01:08:10,760 --> 01:08:15,311 I'm confident that the emperor will listen to me. 358 01:08:15,560 --> 01:08:19,712 I'll suggest promotion for both of you for warlords for big cities. 359 01:08:20,640 --> 01:08:22,232 Come on...cheers again. 360 01:08:25,720 --> 01:08:27,836 Thank you, Officer Chu. 361 01:08:39,520 --> 01:08:40,589 Generals... 362 01:08:41,000 --> 01:08:44,675 Please ask your Lord visit me here. 363 01:08:45,120 --> 01:08:48,157 Whatever you want, I'll make it happen. 364 01:08:48,600 --> 01:08:51,194 We understand. No need to see us off. 365 01:09:06,840 --> 01:09:10,628 Chu's army is here and has no fear of father. 366 01:09:10,960 --> 01:09:15,397 He wants to invite father to Bianliang. It's purely a peaceful invitation. 367 01:09:16,400 --> 01:09:18,391 I think he doesn't have bad intention. 368 01:09:18,760 --> 01:09:25,552 Father, when troops gathered at Hezhong, Chu had had trouble with us me. 369 01:09:25,680 --> 01:09:33,155 If you don't go this time, Chu will think that we're going to invade his land. 370 01:09:33,400 --> 01:09:36,995 Enemies aren't totally destroyed. 371 01:09:40,040 --> 01:09:42,190 We should avoid other troubles. 372 01:09:42,400 --> 01:09:45,597 So I'd better pay a visit. 373 01:09:46,360 --> 01:09:48,237 Tsun Hsin, Shiu Li... 374 01:09:48,680 --> 01:09:52,798 You go back to your camp first to watch out for the bandits. 375 01:09:53,040 --> 01:09:55,918 I'll be going there with Shih Szu tomorrow. - Yes. 376 01:10:02,360 --> 01:10:03,349 Father... 377 01:10:03,880 --> 01:10:06,394 Chu still worries me. 378 01:10:06,800 --> 01:10:08,756 Please allow me to protect you. 379 01:10:10,600 --> 01:10:13,876 You've trouble with him before. No good. 380 01:10:14,200 --> 01:10:16,350 Stay in the camp. - Father! 381 01:10:16,600 --> 01:10:20,832 The remaining bandits are at Bai Lin River, - 382 01:10:21,280 --> 01:10:24,352 waiting for us to start the final battle. 383 01:10:25,200 --> 01:10:31,673 You cannot leave the camp for any reason. - Yes. 384 01:11:31,840 --> 01:11:34,798 My Lord, it's Bridge Peace. 385 01:11:35,600 --> 01:11:40,196 I wish you victory very soon and peace throughout the nation. 386 01:11:42,960 --> 01:11:44,678 Thanks. 387 01:13:06,600 --> 01:13:11,071 Why 11th General didn't drink? - If everyone is drunk - 388 01:13:11,920 --> 01:13:13,911 and here's not my own camp - 389 01:13:14,240 --> 01:13:16,435 there's nothing to fear in Bianliang. 390 01:13:16,760 --> 01:13:19,513 A hero should get drunk and sleep with women. 391 01:13:31,360 --> 01:13:33,476 Your lord has brave warriors. 392 01:13:33,920 --> 01:13:38,596 He'll be reputed for restoring the kingdom. Let's cheer for it. 393 01:13:43,080 --> 01:13:47,551 In this battle, my 13th son did most of the work. 394 01:13:51,520 --> 01:13:56,992 Yes, his bravery is highly greatly praised. 395 01:13:57,560 --> 01:14:00,358 Why don't I see him today? 396 01:14:00,480 --> 01:14:05,508 I'm afraid you still blamed him for the belt so I asked him to station at camp. 397 01:14:08,600 --> 01:14:09,749 Please... Please... 398 01:14:25,960 --> 01:14:27,359 Come on... cheers again... 399 01:14:38,480 --> 01:14:39,435 Great... 400 01:14:44,880 --> 01:14:45,790 Cheer again... 401 01:14:49,960 --> 01:14:51,473 Come on... cheers... 402 01:15:15,520 --> 01:15:22,392 If you didn't turn your back to the bandits, when Changon was restored, - 403 01:15:23,000 --> 01:15:25,070 I'm afraid you'd be dead. 404 01:15:26,320 --> 01:15:31,314 Though you're bandit in origin, you turned a new leaf on time. 405 01:15:36,000 --> 01:15:38,116 I need your support, sir. 406 01:15:43,080 --> 01:15:45,674 Cheers... great... 407 01:15:50,400 --> 01:15:51,628 Once again. 408 01:15:52,480 --> 01:15:54,675 11th General... 409 01:16:08,840 --> 01:16:09,875 Lord... 410 01:16:13,680 --> 01:16:14,669 Lord... 411 01:16:18,120 --> 01:16:21,795 He's drank. Please rest him inside. 412 01:16:34,680 --> 01:16:38,468 Once again... cheers... 413 01:16:46,960 --> 01:16:50,157 11th General doesn't go to rest? 414 01:16:51,840 --> 01:16:53,273 One more...cheers... 415 01:16:56,320 --> 01:16:57,514 Excuse me... 416 01:17:05,400 --> 01:17:06,992 Don't go... 417 01:17:07,680 --> 01:17:10,433 You guys don't go... 418 01:17:23,080 --> 01:17:25,640 Sir... - What's it? 419 01:17:25,880 --> 01:17:27,916 A savage after all. No protection at all. 420 01:17:28,160 --> 01:17:29,388 Li Ke Yung is asleep. 421 01:17:29,640 --> 01:17:31,710 Shih Szu and others are all drank. 422 01:17:32,760 --> 01:17:34,910 Is the rocket ready? 423 01:17:39,000 --> 01:17:40,991 Yes, it's ready. 424 01:17:45,960 --> 01:17:49,270 It's a pity that Li Tsun Hsiao isn't here. 425 01:17:49,960 --> 01:17:53,316 Rocket is fired and you guys rush in. 426 01:17:54,040 --> 01:17:56,759 The bastard Shih Szu is too hot to handle. 427 01:17:57,360 --> 01:18:00,909 No need to have a real fight with him. If you cannot kill him from behind, - 428 01:18:01,160 --> 01:18:02,991 retreat to Bridge Peace. 429 01:18:03,760 --> 01:18:06,354 That's where they make their back. - Yes. 430 01:18:08,120 --> 01:18:10,076 Fire the rocket. - Yes. 431 01:18:42,840 --> 01:18:46,879 These are the 12 of them. - Yes, they're the best fighters in our army. 432 01:18:47,120 --> 01:18:48,633 They're also good under water. 433 01:18:49,480 --> 01:18:53,109 Okay, the rest may retreat temporarily - 434 01:18:53,600 --> 01:18:57,149 and hide under the bridge, waiting for Li. - Yes. 435 01:18:59,040 --> 01:19:01,349 There're still 20 more of your Blademen. 436 01:19:02,440 --> 01:19:07,036 They're my bodyguards. Don't use them unless it's emergency. 437 01:19:07,280 --> 01:19:08,315 Yes. 438 01:20:34,440 --> 01:20:35,714 Go. 439 01:21:10,440 --> 01:21:14,592 My Lord... 440 01:21:30,120 --> 01:21:33,749 My Lord... 441 01:22:32,360 --> 01:22:35,352 My Lord... 442 01:23:17,440 --> 01:23:18,270 My Lord is here. 443 01:23:53,680 --> 01:23:55,272 My Lord... 444 01:26:12,960 --> 01:26:15,190 We'll go through Bridge Peace and kill our way out. - Yes. 445 01:26:48,880 --> 01:26:49,835 Go! 446 01:28:13,040 --> 01:28:13,916 Where's the fire? 447 01:28:14,160 --> 01:28:15,388 Looks like it's in Bianliang. 448 01:28:15,680 --> 01:28:18,353 Father is in trouble. Gather troop to help. 449 01:28:18,680 --> 01:28:20,955 But there'll be no commander in the camp. 450 01:28:22,120 --> 01:28:25,510 Bullshit! Saving him is the first priority. 451 01:29:10,120 --> 01:29:11,075 Shih Szu... 452 01:29:15,640 --> 01:29:19,679 Shih Szu, your belly is open. Run! 453 01:29:19,920 --> 01:29:22,195 I take care of the enemy. 454 01:30:55,360 --> 01:30:56,429 Shih Szu... 455 01:31:12,800 --> 01:31:16,429 You go first, Father. I'll resist the enemy. - But you... 456 01:31:16,840 --> 01:31:19,149 I'm dead for sure. 457 01:31:19,400 --> 01:31:21,152 You go first... 458 01:31:52,160 --> 01:31:56,153 Call the 20 Blademen to stop them under the wall. Go! - Yes. 459 01:34:14,600 --> 01:34:16,079 My Lord! 460 01:34:38,480 --> 01:34:39,595 11th Brother! 461 01:34:48,480 --> 01:34:49,959 Quick! - Yes. 462 01:34:57,320 --> 01:34:58,275 Swordmen! 463 01:36:23,280 --> 01:36:26,431 Chase...quick! 464 01:36:48,160 --> 01:36:51,948 Tsun Hsiao is resistible. If he ran away, - 465 01:36:52,240 --> 01:36:55,471 no need to chase. Ask everyone to retreat. - Yes. 466 01:36:55,840 --> 01:36:56,795 Order from the lord... 467 01:36:57,080 --> 01:37:01,392 No chasing, return quickly, close the gate. 468 01:37:50,960 --> 01:37:56,432 Shih Szu, my son... 469 01:38:00,400 --> 01:38:01,310 My Lord... 470 01:38:02,160 --> 01:38:04,355 Why covered his face? 471 01:38:05,200 --> 01:38:07,316 Let's me see it again. 472 01:38:15,760 --> 01:38:17,034 Shih Szu... 473 01:38:34,000 --> 01:38:36,309 You two useless fools! 474 01:38:36,560 --> 01:38:41,350 Double-crossed with Chu, killing my general. What punishment should it be? 475 01:38:42,320 --> 01:38:44,197 My Lord, don't be angry. 476 01:38:46,440 --> 01:38:49,557 We'll lead the troop to attack Bianliang City. 477 01:38:49,800 --> 01:38:55,557 Bullshit, he's a warlord of the kingdom, if you attack his city, - 478 01:38:55,800 --> 01:38:57,392 I'll make a big mistake. 479 01:39:03,320 --> 01:39:07,996 Both of you get lost. I don't want to see you again. 480 01:39:14,920 --> 01:39:19,357 Tsun Hsiao you take 10,000 soldiers to the north of Bianliang - 481 01:39:19,600 --> 01:39:21,477 and set up war camp. 482 01:39:22,200 --> 01:39:26,318 I'll report to the emperor, accuse Chu of - 483 01:39:26,560 --> 01:39:31,714 murder and send troops to block his way. 484 01:39:32,320 --> 01:39:33,435 Yes. 485 01:39:40,400 --> 01:39:49,115 Give me wine. I need to pay respect to Shih Szu. 486 01:40:31,080 --> 01:40:32,115 12th Brother... 487 01:40:37,440 --> 01:40:42,992 If things go on like this, we'll be dead for sure. 488 01:40:44,960 --> 01:40:48,077 It's best to seek asylum near Chu Wen's place 489 01:40:48,400 --> 01:40:52,518 4th Brother, you are, among us the best fighter and most rewarded one. 490 01:40:52,760 --> 01:40:56,389 Nowadays, the situations are not fair to you. It is all because of this guy Li Tsun Hsiao! 491 01:40:58,920 --> 01:41:00,990 We kill him first to dissolve the hatred. 492 01:41:01,720 --> 01:41:03,995 Anyways, Chu Wen hates him the most! 493 01:41:04,160 --> 01:41:08,438 After killing Li Tsun Hsiao we can then seek asylum to Chu Wen's place. 494 01:41:08,680 --> 01:41:10,830 If so, Chu Wen will certainly be happy! 495 01:41:14,480 --> 01:41:18,792 4th Brother, My Lord has been drunk for Shih Ching Szu's death since last night. 496 01:41:19,080 --> 01:41:23,358 We can falsify his command, - He won't be ignorant enough - 497 01:41:24,160 --> 01:41:26,879 to believe what we are saying is true! - The King is drunk and lost conscious. 498 01:41:27,120 --> 01:41:30,795 if we could steal his sword on his waist Tsun Hsiao would not resist... 499 01:41:31,040 --> 01:41:34,635 If we can deceive him to enter our camp, we'll have control over him! 500 01:41:37,680 --> 01:41:40,831 Yes, we'll wait till tonight and take action! 501 01:41:55,320 --> 01:41:58,915 What's the matter with the King? - From yesterday till today he woke up 3 times. 502 01:41:59,160 --> 01:42:07,431 when he is awake, he orders us to bring wine. - Take me to see the King! 503 01:42:09,880 --> 01:42:14,908 My Lord! I am back from the patrol and have some report to let you know. 504 01:42:15,240 --> 01:42:17,231 Bring the wine to me! 505 01:42:32,960 --> 01:42:37,351 Ching Szu died in a bloody battle! 506 01:42:38,720 --> 01:42:46,035 Tsun Hsin and Shiu Li are useless, execute them. 507 01:43:07,080 --> 01:43:11,471 Ching Szu, you such a courageous Commander! 508 01:43:54,720 --> 01:44:00,590 4th brother, 12th brother... Is there any urgent military situation? 509 01:44:11,280 --> 01:44:13,077 4th brother, what's it? 510 01:44:13,360 --> 01:44:16,432 13th brother, do you recognize this sword? 511 01:44:19,200 --> 01:44:22,556 This is the King's sword! - Yes, you are right! 512 01:44:22,800 --> 01:44:25,473 The King is indignant and is to question you - 513 01:44:25,960 --> 01:44:28,520 and he has specially sent us two here. 514 01:44:29,360 --> 01:44:33,114 A matter hard to deal with! - What did I offend him? 515 01:44:35,400 --> 01:44:37,550 You left the camp and didn't follow the order. 516 01:44:37,880 --> 01:44:40,599 Bianliang is on fire. I've to save the King. 517 01:44:41,600 --> 01:44:44,512 But after 11th brother was killed, we were always in drunken state. 518 01:44:44,760 --> 01:44:48,753 It's hard to explain! If you just go, everything would be alright. 519 01:44:54,200 --> 01:44:59,149 Then I will do so. - 13th Brother, please set out immediately! 520 01:45:44,920 --> 01:45:48,674 13th Brother, the King has orders us to come and please don't mind us saying this. 521 01:45:51,400 --> 01:45:53,356 You've the King's favor and trust unduly... 522 01:45:53,600 --> 01:45:55,318 he is just indignant now. 523 01:45:55,560 --> 01:45:59,872 But if we don't tie you up to see him, he might truly be mad and asks for our sin, - 524 01:46:00,840 --> 01:46:02,956 we truly can't afford to take this sin! 525 01:46:04,080 --> 01:46:07,231 Fine! Please do so! 526 01:46:07,880 --> 01:46:11,509 We need to tie you up tightly, forgive us! 527 01:46:37,680 --> 01:46:39,989 4th brother, why tie me up in this manner? 528 01:46:52,360 --> 01:46:55,318 Why are you tying me up here and not letting me go and see the King? 529 01:46:56,080 --> 01:46:59,311 King's sword is here. He asked me to do it! 530 01:46:59,760 --> 01:47:01,910 My King wants to take my life? 531 01:47:02,360 --> 01:47:05,113 King ordered us to tie you up here and wait for the penalty. 532 01:47:05,360 --> 01:47:07,316 13th brother, put up with it for a while, 533 01:47:07,560 --> 01:47:09,755 wait till the King is awake from the alcohol! 534 01:47:10,760 --> 01:47:12,273 Let me go and see my King! 535 01:47:12,560 --> 01:47:15,791 He is drunk. Going now will only worsen it! 536 01:47:17,320 --> 01:47:19,993 Everyone knows you're courageous! 537 01:47:20,400 --> 01:47:23,836 But if you offend him, we cannot help you! 538 01:47:35,880 --> 01:47:38,917 This is only way to prove your faithfulness! 539 01:48:42,440 --> 01:48:44,396 You are originally a Shepherd, - 540 01:48:45,400 --> 01:48:47,630 but by luck became in one of the 13 Generals. 541 01:48:47,880 --> 01:48:51,395 You compete merit with us in all respects, making us always endure blames! 542 01:48:51,640 --> 01:48:53,915 What do you have to say to this? 543 01:48:54,160 --> 01:48:56,355 You! It's not the King who wants me! 544 01:48:56,600 --> 01:48:59,160 Even if you found out now, it's too late! 545 01:50:15,040 --> 01:50:17,395 Is my King there? - King hasn't awakened from the alcohol yet. 546 01:50:25,480 --> 01:50:27,630 Today all brothers returned in victory - 547 01:50:27,760 --> 01:50:29,910 why do I not see Tsun Hsiao? 548 01:50:30,160 --> 01:50:32,196 11th brother died in Bianliang City. 549 01:50:32,440 --> 01:50:35,318 What is this about? - We'll talk about this after seeing the King. 550 01:50:35,560 --> 01:50:37,471 Alright! - Eldest General... 551 01:50:40,520 --> 01:50:42,476 4th General allured 13th General to the camp and is hacking him into pieces! 552 01:50:42,720 --> 01:50:44,551 What nonsense are you talking about? - We risk our life to report! 553 01:50:44,800 --> 01:50:47,837 Please try to save 13th General! - What is going on here? 554 01:50:51,200 --> 01:50:54,988 My Lord, report from 4th brother's camp says 13th Brother was allured to go there - 555 01:50:55,240 --> 01:50:59,597 and being hacked into pieces. - Quick, get my sword... 556 01:51:02,480 --> 01:51:05,870 Where is my sword? - 4th Brother was in the camp before... 557 01:51:06,200 --> 01:51:09,078 Must be him who stole the sword, falsifying your command, - 558 01:51:09,320 --> 01:51:11,754 and deceiving 13th Brother to go to his camp. 559 01:51:15,080 --> 01:51:16,718 Get the horses ready! - Yes! 560 01:51:17,320 --> 01:51:20,312 My children, go quickly! - Yes! 561 01:51:39,160 --> 01:51:40,309 Everybody listens! 562 01:51:40,600 --> 01:51:45,754 12th brother and I are to leave this place to seek asylum at Chu Wen's in Bianliang... 563 01:51:46,000 --> 01:51:48,150 Who is with us? 564 01:51:54,160 --> 01:51:55,229 Let's go! 565 01:52:28,600 --> 01:52:30,352 Tsun Hsiao! 566 01:52:33,720 --> 01:52:36,871 Where did they go? - They headed to Chu Wen's place in Bianliang. 567 01:52:38,960 --> 01:52:42,999 Send my order to prepare the army and heading for Bianliang! 568 01:52:44,240 --> 01:52:49,951 My Lord, we 13 brothers followed you to the battlefield all around, - 569 01:52:50,720 --> 01:52:57,671 now we brothers unexpectedly have to kill each other! 570 01:52:58,720 --> 01:53:03,919 They must have not gone too far! This is between us brothers. 571 01:53:04,200 --> 01:53:08,432 My Lord, please let we 9 brothers follow and cease them back! 572 01:53:09,680 --> 01:53:13,355 Alright! If they refuse to come back, let me handle the situation. 573 01:53:13,600 --> 01:53:14,828 If not... 574 01:53:18,240 --> 01:53:19,309 If not... 575 01:53:25,400 --> 01:53:31,953 Take their lives right at the spot! 576 01:53:32,200 --> 01:53:32,996 Yes! 577 01:53:35,040 --> 01:53:36,029 Brothers! 578 01:53:42,560 --> 01:53:43,788 Let's go! 579 01:54:03,240 --> 01:54:04,355 Yes, big brother! 580 01:54:04,680 --> 01:54:05,954 Let's move fast! 581 01:54:06,280 --> 01:54:07,349 It is only him... 582 01:54:20,160 --> 01:54:20,990 Big brother! 583 01:54:22,880 --> 01:54:25,110 4th brother... 12th brother... 584 01:54:25,840 --> 01:54:28,149 Whose idea is this supposed to be? 585 01:54:29,440 --> 01:54:31,032 Big brother, what are you trying to say? 586 01:54:31,280 --> 01:54:33,714 Harming 13th brother, killing among brothers. 587 01:54:33,960 --> 01:54:35,279 Whose idea is this? 588 01:54:35,920 --> 01:54:38,878 Big brother, what do you mean by this? 589 01:54:40,120 --> 01:54:43,999 Go back with me for the King's punishment! 590 01:54:47,560 --> 01:54:51,075 Big Brother, stop the wishful thinking! 591 01:55:17,320 --> 01:55:22,440 4th Brother, stop forcing us to once again take own brother's life! 592 01:55:44,000 --> 01:55:47,436 Step back, this is between us brothers! 593 01:56:49,400 --> 01:56:54,713 Big brother, big brother! Spare my life! - If he admits guilty, no need to kill him. 594 01:57:54,440 --> 01:57:55,350 4th Brother! 595 01:58:16,560 --> 01:58:19,916 12th Brother, don't you still surrender? 596 01:59:19,800 --> 01:59:22,075 13 Generals 597 01:59:23,320 --> 01:59:25,436 13 Brothers 45790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.