Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,296 --> 00:00:49,692
{\an8}Breaking news.
International crime boss Liam McCaffrey
2
00:00:49,716 --> 00:00:52,570
{\an8}died last night in prison
at the age of 76.
3
00:00:52,594 --> 00:00:57,200
{\an8}McCaffrey, who has no known descendants,
ran a global empire of assassination,
4
00:00:57,224 --> 00:00:59,953
{\an8}extortion and robbery spanning decades.
5
00:00:59,977 --> 00:01:02,705
{\an8}Coming from a military background,
McCaffrey recruited...
6
00:01:11,613 --> 00:01:12,698
Ma'am.
7
00:01:25,586 --> 00:01:27,897
The package is in room 556.
8
00:01:27,921 --> 00:01:29,673
I need you to secure it now.
9
00:01:33,177 --> 00:01:35,179
You'll find a key card
taped under the bar.
10
00:01:39,349 --> 00:01:40,350
Got it.
11
00:01:41,059 --> 00:01:43,061
Avoid the lobby. Too many cameras.
12
00:01:46,648 --> 00:01:50,170
♪ I've got a man who's always late ♪
13
00:01:50,194 --> 00:01:51,361
Where are you?
14
00:01:52,446 --> 00:01:53,530
We have less than an hour.
15
00:01:54,114 --> 00:01:56,074
-Are you gonna be late?
-I'll be there.
16
00:01:57,492 --> 00:01:59,119
♪ Yes, I love him ♪
17
00:02:01,955 --> 00:02:06,352
♪ Now is you is
Or is you ain't my baby? ♪
18
00:02:09,963 --> 00:02:14,760
♪ Maybe baby's found somebody new ♪
19
00:02:17,304 --> 00:02:18,615
I have eyes on the package.
20
00:02:18,639 --> 00:02:19,806
Open it.
21
00:02:20,724 --> 00:02:23,084
Are you sure?
I wasn't expecting to do this alone.
22
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Oh, my God.
23
00:02:34,029 --> 00:02:35,507
What do you think?
24
00:02:35,531 --> 00:02:38,593
Oh, what... Did you just scale a building?
25
00:02:38,617 --> 00:02:40,512
What, did you really think
I'd be late for date night?
26
00:02:40,536 --> 00:02:43,681
That is very impressive.
Someone is upping his game.
27
00:02:45,123 --> 00:02:48,019
If you think absurdly romantic overtures
are gonna make me forget
28
00:02:48,043 --> 00:02:49,711
that you've been away all week...
29
00:02:51,046 --> 00:02:52,023
you might be right.
30
00:02:52,047 --> 00:02:54,651
Do you like it?
31
00:02:54,675 --> 00:02:56,343
It's beauti... What?
32
00:03:02,224 --> 00:03:03,451
Yeah.
33
00:03:03,475 --> 00:03:06,412
You are very good with your hands,
Mr. Morgan.
34
00:03:06,436 --> 00:03:08,772
Oh, you bet I am, Mrs. Morgan.
35
00:03:16,071 --> 00:03:18,031
Ignore it.
36
00:03:27,040 --> 00:03:28,643
It's date night, buddy. What's up?
37
00:03:28,667 --> 00:03:30,103
Max barfed, that's what.
38
00:03:30,127 --> 00:03:32,230
-Oh, my...
-Well, you're the sitter. It happens.
39
00:03:32,254 --> 00:03:33,731
You gotta clean it up. What was in it?
40
00:03:33,755 --> 00:03:36,359
-Uh, Gatorade, Cheerios, carrots...
-Oh, my...
41
00:03:36,383 --> 00:03:37,986
-...I think.
-Did it get on the new couch?
42
00:03:38,010 --> 00:03:40,679
Um... a little bit.
43
00:03:41,680 --> 00:03:42,699
It's pink.
44
00:03:42,723 --> 00:03:44,641
All right, here's what you do.
45
00:03:45,184 --> 00:03:47,829
Give him one tablespoon of apple
cider vinegar in a cup of warm water.
46
00:03:47,853 --> 00:03:49,455
Tell him to sip it, not chug.
47
00:03:49,479 --> 00:03:51,064
And we'll be home in an hour.
48
00:03:51,648 --> 00:03:53,459
Thirty minutes? Twenty?
49
00:03:54,902 --> 00:03:56,504
We'll be right there.
50
00:03:56,528 --> 00:03:58,506
-We gotta take care of the Max thing.
-We have to. He's never sick.
51
00:03:58,530 --> 00:04:00,466
Come on, let's go. Come on.
52
00:04:00,490 --> 00:04:02,177
-We'll come back. Another time.
-We will, yes.
53
00:04:02,201 --> 00:04:04,262
-This is the room we made Max in.
-Yes. Yes, it was the room.
54
00:04:04,286 --> 00:04:06,222
-It is. Yes. Hello!
-That was so much fun!
55
00:04:15,339 --> 00:04:17,233
♪ You burden me with your questions ♪
56
00:04:17,257 --> 00:04:19,110
♪ You'd have me tell no lies ♪
57
00:04:19,134 --> 00:04:21,196
Oh, Kyle...
58
00:04:21,220 --> 00:04:22,655
-Come on!
-...you know you love it.
59
00:04:22,679 --> 00:04:23,990
-No.
-You gotta sing with us!
60
00:04:24,014 --> 00:04:26,493
-Come on, Kyle!
-♪ You say to me I don't talk enough ♪
61
00:04:26,517 --> 00:04:28,536
♪ But when I do I'm a fool ♪
62
00:04:28,560 --> 00:04:30,371
♪ These times I've
spent, I've realized... ♪
63
00:04:30,395 --> 00:04:32,123
-Kyle!
-Come on, Kyle!
64
00:04:32,147 --> 00:04:33,750
-Come on, Kyle. You know the words.
-I'm not doing it.
65
00:04:33,774 --> 00:04:35,710
-♪ The things you say ♪
-No.
66
00:04:35,734 --> 00:04:38,004
Stop. Come on.
67
00:04:38,028 --> 00:04:40,447
-I'm not doing it.
-♪ The things you say ♪
68
00:04:41,657 --> 00:04:43,635
♪ You're unbelievable! ♪
69
00:04:57,464 --> 00:05:00,109
-Hi, everybody! Happy Thanksgiving!
-Mom!
70
00:05:00,133 --> 00:05:01,402
I made the sweet potatoes.
71
00:05:03,554 --> 00:05:04,638
Hi, Dad!
72
00:05:07,015 --> 00:05:09,577
{\an8}Did you see that?
73
00:05:09,601 --> 00:05:12,580
-That was extraordinary.
-Come on. Go, go, go, go, go!
74
00:05:12,604 --> 00:05:14,833
Hey, Kyle. Can I, uh, make you a Negroni?
75
00:05:14,857 --> 00:05:16,233
-What's a Negroni?
-No.
76
00:05:16,733 --> 00:05:18,837
How about you just get some more ice
from the big freezer, bud?
77
00:05:18,861 --> 00:05:21,238
-Ice is more like it.
-What do you think, Mup-Mup?
78
00:05:21,738 --> 00:05:23,532
Give it a shot.
79
00:05:26,076 --> 00:05:27,661
-Ice?
-Yes. Yes, thanks. Right there.
80
00:05:30,080 --> 00:05:31,558
♪ You're unbelievable ♪
81
00:05:32,958 --> 00:05:34,060
More gin.
82
00:05:40,340 --> 00:05:42,152
Why am I at the kids' table?
83
00:05:42,176 --> 00:05:43,236
Aw.
84
00:05:43,260 --> 00:05:45,020
Better luck next year, honey.
85
00:05:50,267 --> 00:05:52,203
-Grab me a beer!
-Let your sister sit here.
86
00:05:52,227 --> 00:05:53,997
He wants his favorite child
sitting next to him.
87
00:05:54,021 --> 00:05:57,834
I can't help being the only girl
in a family of lunkhead boys.
88
00:05:57,858 --> 00:05:59,711
Hey, hey, hey, look who I have!
89
00:05:59,735 --> 00:06:02,630
Live from her studying abroad in London,
Ms. Nina Morgan.
90
00:06:02,654 --> 00:06:04,174
Nina!
91
00:06:04,198 --> 00:06:06,843
Hi, guys! I miss you so much.
I'm sorry I'm not there.
92
00:06:06,867 --> 00:06:08,011
Speaking of favorite children.
93
00:06:08,035 --> 00:06:12,765
Thanksgiving is not really a thing here,
but I got a turkey sandwich. So...
94
00:06:12,789 --> 00:06:15,059
At least you got some turkey.
Grandpa's been eating all the turkey here.
95
00:06:16,376 --> 00:06:18,354
Hey, Nina.
How's the journalism going?
96
00:06:18,378 --> 00:06:20,815
I heard that awful man
you wrote the article about,
97
00:06:20,839 --> 00:06:23,067
the one who was behind all that mess
in Las Vegas?
98
00:06:23,091 --> 00:06:24,569
He died in prison last week.
99
00:06:24,593 --> 00:06:26,261
Yeah, I-I heard, Grandpa.
100
00:06:29,348 --> 00:06:32,076
Do you guys remember
the year that no one got turkey
101
00:06:32,100 --> 00:06:35,371
because you two idiots tried to
deep-fry it and set the garage on fire?
102
00:06:35,395 --> 00:06:36,706
Yeah.
103
00:06:36,730 --> 00:06:39,042
I am sorry for what my dad said.
104
00:06:39,066 --> 00:06:40,150
It's fine.
105
00:06:41,860 --> 00:06:44,923
-The man tried to kill us, Jess.
-He was still your father.
106
00:06:44,947 --> 00:06:47,884
It's okay to feel whatever you feel. Okay?
107
00:06:47,908 --> 00:06:49,093
Thank you.
108
00:06:49,117 --> 00:06:50,220
Max, Max.
109
00:06:50,244 --> 00:06:51,429
-Can you please give me to Mom?
-Whoa.
110
00:06:51,453 --> 00:06:52,805
-Easy, Usain Bolt.
-Can you give me to Mom?
111
00:06:52,829 --> 00:06:54,557
-Please?
-I think it's my turn with Nina, huh?
112
00:06:54,581 --> 00:06:56,434
-Thank you so much.
-There.
113
00:06:56,458 --> 00:06:58,019
-You wanna go see Mup-Mup?
-Not really.
114
00:06:58,043 --> 00:07:00,104
Oh, come on. Don't you like it
when she takes her teeth out
115
00:07:00,128 --> 00:07:01,231
and gives you kissies?
116
00:07:01,255 --> 00:07:03,566
Um, hi. How are you? How's the team?
117
00:07:03,590 --> 00:07:06,528
Great. Yeah,
we are looking to repeat at State.
118
00:07:06,552 --> 00:07:09,405
-Wow.
-In fact, an offer came in.
119
00:07:09,429 --> 00:07:12,492
-Spill.
-Head of Women's Track at Ohio State.
120
00:07:12,516 --> 00:07:13,576
Really?
121
00:07:13,600 --> 00:07:15,578
-Yes! Yes!
-Are you serious?
122
00:07:15,602 --> 00:07:17,455
That's awesome. That's a D1 school.
123
00:07:17,479 --> 00:07:19,332
-Yeah, I know.
-You're-You're obviously...
124
00:07:19,356 --> 00:07:21,251
-You're gonna take it, right?
-I haven't decided yet.
125
00:07:21,275 --> 00:07:22,961
You know, I haven't even talked
to your dad about it.
126
00:07:22,985 --> 00:07:24,379
-Mom.
-It's... It's...
127
00:07:24,403 --> 00:07:28,675
It means moving to Ohio, Nina.
That's not a part of the plan.
128
00:07:28,699 --> 00:07:31,094
You know how your dad feels about Buffalo.
129
00:07:31,118 --> 00:07:33,179
Besides, it's a really big job.
130
00:07:33,203 --> 00:07:35,807
You know, dealing with athletic directors
and elite athletes
131
00:07:35,831 --> 00:07:38,393
and fundraisers and alumni, and...
God, who am I take that on?
132
00:07:38,417 --> 00:07:40,019
No, Mom. Don't do that please, okay?
133
00:07:40,043 --> 00:07:41,896
You're allowed to thrive
in your profession.
134
00:07:41,920 --> 00:07:46,192
I know. I just feel like sometimes
it's at a cost to us.
135
00:07:46,216 --> 00:07:47,551
You know, our family.
136
00:07:48,177 --> 00:07:49,970
Okay, enough about me.
137
00:07:50,554 --> 00:07:52,954
Did you decide what day
you're gonna come back for Christmas?
138
00:07:53,765 --> 00:07:55,160
Uh, yeah.
139
00:07:55,184 --> 00:07:56,995
Um, about that.
140
00:08:00,189 --> 00:08:02,959
No, no, no, no, no. Jess, the Morgans
are always together on Christmas.
141
00:08:02,983 --> 00:08:04,252
That's nonnegotiable.
142
00:08:04,276 --> 00:08:07,088
She'd have to make
a round-trip international flight, Dan.
143
00:08:07,112 --> 00:08:09,674
For what? A couple of days
before she starts classes again?
144
00:08:09,698 --> 00:08:12,594
And you know she's already freaking out
about her carbon footprint.
145
00:08:12,618 --> 00:08:14,179
-Please.
-Kyle,
146
00:08:14,203 --> 00:08:16,163
can you imagine Christmas without Nina?
147
00:08:16,830 --> 00:08:18,665
-Yeah.
-Oh, thanks. You're a big help.
148
00:08:19,249 --> 00:08:21,144
Dan. She's 20.
149
00:08:21,168 --> 00:08:23,813
I've got my girl's thing.
I'll see you later. All right?
150
00:08:23,837 --> 00:08:25,482
-Love you, guys.
-She's gotta come home.
151
00:08:25,506 --> 00:08:26,566
We'll see.
152
00:08:26,590 --> 00:08:29,027
All right, well, I got a thing, so...
153
00:08:29,051 --> 00:08:31,779
Where are you going?
No. You're not going anywhere.
154
00:08:31,803 --> 00:08:33,155
You're still grounded.
155
00:08:33,179 --> 00:08:35,158
You can't be serious.
156
00:08:35,182 --> 00:08:37,409
You erased the entire grades record
for all of Taft High.
157
00:08:37,433 --> 00:08:39,703
Yeah, and? It's a senior prank.
158
00:08:39,727 --> 00:08:41,039
You almost went to jail.
159
00:08:41,063 --> 00:08:42,999
Gaming is one thing. Hacking is illegal.
160
00:08:43,023 --> 00:08:47,337
Well, I'm 18 now,
and you're not my legal guardian,
161
00:08:47,361 --> 00:08:48,820
so you can't ground me anymore.
162
00:08:49,321 --> 00:08:51,382
Right. Right, but I'm the owner
of the house you live in.
163
00:08:51,406 --> 00:08:54,052
I pay for your food, your Internet,
all your other... ...shit.
164
00:08:54,076 --> 00:08:55,637
You're not going anywhere.
165
00:08:55,661 --> 00:08:57,371
You gotta work on
your college application.
166
00:08:57,996 --> 00:09:00,516
-I'll go work on my application.
-Yeah, that's what I thought.
167
00:09:01,542 --> 00:09:03,019
What's going on around here, dude?
168
00:09:03,043 --> 00:09:04,354
It's Christmas.
169
00:09:04,378 --> 00:09:06,463
-You want Nina to come home?
-Yeah.
170
00:09:08,048 --> 00:09:09,383
-Morning.
-Morning, boss.
171
00:09:11,677 --> 00:09:13,571
Hey, Issa, you think
I travel too much for work?
172
00:09:13,595 --> 00:09:15,782
Did Jessica say something?
173
00:09:15,806 --> 00:09:17,826
Well, I don't know. Maybe.
174
00:09:17,850 --> 00:09:19,327
But you're building your business, right?
175
00:09:19,351 --> 00:09:21,454
That's what I said. And it's true.
176
00:09:21,478 --> 00:09:23,581
But we're never together
as a family anymore.
177
00:09:23,605 --> 00:09:25,750
I mean, we're like ships passing
in the night.
178
00:09:25,774 --> 00:09:27,043
Aw.
179
00:09:27,067 --> 00:09:29,337
-Any international offers come in lately?
-Uh, yeah.
180
00:09:29,361 --> 00:09:33,758
We got a tech start-up in Oslo.
They want their security tested.
181
00:09:33,782 --> 00:09:37,428
No. Okay, FedEx distribution center
in Mexico City...
182
00:09:37,452 --> 00:09:38,513
What about the UK?
183
00:09:38,537 --> 00:09:41,540
Uh, a bank did reach out
from London last week.
184
00:09:47,421 --> 00:09:49,423
All right. This is more like it.
185
00:09:50,007 --> 00:09:51,943
All right, have the team
start the initial prep.
186
00:09:51,967 --> 00:09:53,051
Okay. Got it.
187
00:09:54,428 --> 00:09:57,448
Operation Morgan Family Christmas is a go.
188
00:09:57,472 --> 00:09:58,700
Christmas in London?
189
00:09:58,724 --> 00:10:00,118
Yeah, think about it.
190
00:10:00,142 --> 00:10:02,078
I knock out one quick job
and the whole trip's a business expense.
191
00:10:02,102 --> 00:10:03,288
It pays for itself.
192
00:10:03,312 --> 00:10:04,664
Hey! There's no 5:00 and 7:00.
193
00:10:04,688 --> 00:10:07,667
It's 10:00 and 2:00 at all times
or you lose your driving privileges.
194
00:10:07,691 --> 00:10:11,337
Okay. Well, stop treating me like a kid.
I passed my test.
195
00:10:11,361 --> 00:10:13,006
I-I don't wanna go
to London. I'm busy.
196
00:10:13,030 --> 00:10:14,757
At Christmas? With what?
197
00:10:14,781 --> 00:10:15,842
Uh, there's a tournament.
198
00:10:15,866 --> 00:10:17,594
And besides,
I don't need to fly 3,000 miles
199
00:10:17,618 --> 00:10:19,220
to play second fiddle
to your golden child.
200
00:10:19,244 --> 00:10:20,388
-What are you talking about?
-Oh.
201
00:10:20,412 --> 00:10:21,914
We don't play favorites.
202
00:10:25,459 --> 00:10:27,854
-You arrived first, go ahead.
-I-I know, but he's flashing.
203
00:10:27,878 --> 00:10:29,939
That's the international sign
for "go ahead."
204
00:10:29,963 --> 00:10:32,403
Okay, what's the international sign
for stop backseat driving?
205
00:10:33,175 --> 00:10:37,572
Dan, London is really far,
and Max has never flown before.
206
00:10:37,596 --> 00:10:39,073
Well, he's gotta start sometime.
207
00:10:39,097 --> 00:10:40,241
Wait, I'm confused.
208
00:10:40,265 --> 00:10:41,910
Now you don't wanna spend Christmas
in London?
209
00:10:41,934 --> 00:10:43,119
I thought you'd be thrilled.
210
00:10:43,143 --> 00:10:45,747
No, I just think that
we should enjoy Christmas at our house.
211
00:10:45,771 --> 00:10:47,123
Who knows how many more we're gonna have?
212
00:10:47,147 --> 00:10:48,708
Yeah, that's my point exactly.
213
00:10:48,732 --> 00:10:50,835
Nina and Kyle are gonna have
their own families before we know it.
214
00:10:50,859 --> 00:10:52,879
I'm playing the field
for at least a decade.
215
00:10:52,903 --> 00:10:54,797
-Oh, please.
-So gross.
216
00:10:54,821 --> 00:10:57,133
-Ew.
-Get in the right lane, Hef.
217
00:10:57,157 --> 00:11:00,428
Look, I just want us to be together
as a family. That's all I want.
218
00:11:00,452 --> 00:11:01,692
It's a great idea, Mommy.
219
00:11:02,496 --> 00:11:04,998
Yeah. Yeah, you're right.
220
00:11:06,208 --> 00:11:08,520
I mean, as long as we're together,
that's where home is, right?
221
00:11:08,544 --> 00:11:11,022
Home isn't defined by a house or a city.
222
00:11:11,046 --> 00:11:12,607
-Right?
-Yeah, this could work.
223
00:11:12,631 --> 00:11:15,801
We visit Nina and we see
how Christmas feels in a new setting.
224
00:11:16,301 --> 00:11:18,613
Hell, we're not tied to Buffalo,
are we, kid?
225
00:11:18,637 --> 00:11:21,723
-Well, we do love Buffalo.
-No. London. Yes, let's do it.
226
00:11:22,349 --> 00:11:23,785
-Yeah.
-Stop sign!
227
00:11:23,809 --> 00:11:25,119
Shit!
228
00:11:28,397 --> 00:11:29,582
You know what? Mom's right.
229
00:11:29,606 --> 00:11:31,733
London's a great idea.
Let's get out of here.
230
00:11:34,236 --> 00:11:36,965
♪ On, on they send, on without end
Their joyful tone to every home ♪
231
00:11:36,989 --> 00:11:41,553
♪ Hark! How the bells, sweet silver bells
All seem to say, "Throw cares away" ♪
232
00:11:41,577 --> 00:11:46,641
{\an8}♪ Christmas is here, bringing good cheer
To young and old, meek and the bold ♪
233
00:11:46,665 --> 00:11:51,479
{\an8}♪ Ding-dong-ding-dong, that is their song
With joyful ring, all caroling ♪
234
00:11:51,503 --> 00:11:56,276
♪ One seems to hear words of good cheer
From everywhere, filling the air ♪
235
00:11:56,300 --> 00:11:57,569
♪ Oh, how they pound ♪
236
00:11:57,593 --> 00:11:59,195
♪ Raising the sound ♪
237
00:11:59,219 --> 00:12:01,239
♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪
238
00:12:01,263 --> 00:12:05,743
♪ Gaily they ring, while people sing
Songs of good cheer, Christmas is here ♪
239
00:12:05,767 --> 00:12:08,037
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
240
00:12:08,061 --> 00:12:10,790
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
241
00:12:11,940 --> 00:12:14,127
♪ Christmas is a dangerous
Time of the year ♪
242
00:12:14,151 --> 00:12:15,587
♪ Snakes are out
In disguise as reindeers ♪
243
00:12:15,611 --> 00:12:17,589
♪ In combat I'll play games with careers ♪
244
00:12:17,613 --> 00:12:18,965
♪ I'll deck the halls with MC's veneers ♪
245
00:12:18,989 --> 00:12:21,050
♪ It's duppy season for all of my peers ♪
246
00:12:21,074 --> 00:12:22,927
♪ It's ho ho hoes
In your Christmas wares ♪
247
00:12:22,951 --> 00:12:24,679
♪ Let's get this poppin'
Like Christmas beers ♪
248
00:12:24,703 --> 00:12:26,556
♪ DG B. A. Baracus ♪
249
00:12:26,580 --> 00:12:28,165
♪ These bars are Christmas crackers ♪
250
00:12:28,790 --> 00:12:31,811
You know, I can't tell if this
is bohemian cool or deeply concerning.
251
00:12:31,835 --> 00:12:33,897
What? I think it's fine.
252
00:12:33,921 --> 00:12:37,275
Shouldn't we meet Nina later at the hotel
like we planned?
253
00:12:37,299 --> 00:12:39,861
No, no. If we'd have stayed at the hotel,
we would've all fallen asleep,
254
00:12:39,885 --> 00:12:41,029
and then you've got jet lag.
255
00:12:41,053 --> 00:12:42,405
We just gotta power through today...
256
00:12:42,429 --> 00:12:43,573
-Yeah.
-...and then we'll be fine.
257
00:12:43,597 --> 00:12:45,450
Besides, she's gonna be psyched
to see us. Right, Kyle?
258
00:12:45,474 --> 00:12:47,118
Yeah, I don't care.
I gotta pee, so...
259
00:12:47,142 --> 00:12:48,745
-This is it, 18.
-What? What, this?
260
00:12:48,769 --> 00:12:50,872
-Whoa, whoa. Watch out.
-What? Oh.
261
00:12:50,896 --> 00:12:52,415
What? That... Do you think...
Is she in there?
262
00:12:52,439 --> 00:12:54,417
-I don't know.
-I don't think she should be in here.
263
00:12:54,441 --> 00:12:55,627
Kyle, wait.
264
00:12:55,651 --> 00:12:58,529
I think our daughter's a squatter.
265
00:12:59,988 --> 00:13:01,132
Bathroom emergency.
266
00:13:01,156 --> 00:13:02,800
Merry Christmas, Beans.
267
00:13:02,824 --> 00:13:04,677
-You're early.
-Hi, honey.
268
00:13:04,701 --> 00:13:06,095
You gotta act like you're happy
to see your mom.
269
00:13:09,790 --> 00:13:11,810
Look at all of this natural light.
270
00:13:11,834 --> 00:13:14,234
What...
Uh, what happened to meeting at the hotel?
271
00:13:14,503 --> 00:13:18,191
Hey. Hey, Little Miss Greenpeace,
you left the shower running.
272
00:13:18,215 --> 00:13:21,015
Yeah, it's... Can you just...
Just leave it, please. Just...
273
00:13:21,510 --> 00:13:23,446
Whoa! Oh!
274
00:13:23,470 --> 00:13:27,516
Okay, a person. Stranger danger.
That's... Uh, that's a man.
275
00:13:29,184 --> 00:13:30,161
What the...
276
00:13:30,185 --> 00:13:31,371
Whoa. Ooh.
277
00:13:31,395 --> 00:13:34,314
No. No, no. Oh, just please let him go.
It's fine, um...
278
00:13:36,400 --> 00:13:38,151
He's my... This is my boyfriend.
279
00:13:40,362 --> 00:13:42,155
-Oh.
-Mom, Dad. Omar.
280
00:13:43,031 --> 00:13:44,551
He's got wet muscles.
281
00:13:44,575 --> 00:13:47,262
Omar, the Morgans.
282
00:13:47,286 --> 00:13:49,681
-Hey, Daddy.
-Oh, easy there, pal.
283
00:13:49,705 --> 00:13:51,432
Hey. He is your boyfriend? This guy is...
284
00:13:51,456 --> 00:13:52,541
Ripped.
285
00:13:53,292 --> 00:13:55,127
Mom, gross.
286
00:13:55,711 --> 00:13:57,522
Sorry, I'm Jessica Morgan.
Very nice to meet you.
287
00:13:57,546 --> 00:13:59,423
Enchanté.
I see where Nina gets her beauty.
288
00:13:59,923 --> 00:14:01,901
Oh, my God. I love your accent.
289
00:14:01,925 --> 00:14:04,011
-Yeah. Easy there, Mrs. Robinson.
-Thank you.
290
00:14:05,304 --> 00:14:06,464
So you're French?
291
00:14:06,638 --> 00:14:07,907
Yes, French-Moroccan
292
00:14:07,931 --> 00:14:08,992
How old are you?
293
00:14:09,016 --> 00:14:10,016
Twenty-four
294
00:14:10,726 --> 00:14:12,806
Isn't that a little too old
to be dating my daughter?
295
00:14:13,145 --> 00:14:14,747
Actually, no I don't think it is
296
00:14:14,771 --> 00:14:17,274
What?
Did you learn French in England?
297
00:14:17,774 --> 00:14:19,252
I wonder why.
298
00:14:19,276 --> 00:14:20,753
Are you done now with your inquisition?
299
00:14:20,777 --> 00:14:22,088
No.
300
00:14:22,112 --> 00:14:23,923
What does he do for a living?
301
00:14:23,947 --> 00:14:26,241
-Uh, I cook.
-Oh, he's a chef.
302
00:14:26,867 --> 00:14:28,344
That is very impressive.
303
00:14:28,368 --> 00:14:29,721
And I do park our.
304
00:14:29,745 --> 00:14:30,889
-That explains it.
-Yep.
305
00:14:30,913 --> 00:14:32,557
-And I DJ.
-Triple threat.
306
00:14:32,581 --> 00:14:34,875
Yeah, Omar is very, um, multitalented.
307
00:14:36,043 --> 00:14:37,377
Can he put some clothes on?
308
00:14:38,545 --> 00:14:39,546
Yes, Daddy.
309
00:14:40,464 --> 00:14:41,798
Did he just call me Daddy?
310
00:14:44,259 --> 00:14:45,802
So, Omar?
311
00:14:46,303 --> 00:14:47,346
He's a good guy.
312
00:14:47,846 --> 00:14:51,242
He really makes me laugh.
And he cares about the world a lot.
313
00:14:51,266 --> 00:14:53,369
Hey, we care about the world.
314
00:14:53,393 --> 00:14:54,787
Yeah... ...I know.
315
00:14:54,811 --> 00:14:57,832
You know what I mean though.
Like, he goes to marches with me.
316
00:14:57,856 --> 00:15:00,084
And wants to make a difference.
He's, like...
317
00:15:00,108 --> 00:15:01,777
He's, like, really, really hot.
318
00:15:02,361 --> 00:15:03,379
I mean, sorry...
319
00:15:03,403 --> 00:15:05,381
He's just a major upgrade from Trevor.
320
00:15:05,405 --> 00:15:07,282
It's true.
321
00:15:08,116 --> 00:15:09,451
We're really happy for you.
322
00:15:10,369 --> 00:15:11,429
Aren't we, Dan?
323
00:15:11,453 --> 00:15:12,764
-Oh, love him.
-Yeah.
324
00:15:12,788 --> 00:15:13,848
He's wonderful.
325
00:15:13,872 --> 00:15:15,457
Don't bring him back to Buffalo.
326
00:15:16,333 --> 00:15:18,603
It's gonna be too cold for him.
Probably doesn't like the snow, right?
327
00:15:18,627 --> 00:15:20,522
-Should we grab a coffee?
-Did you not tell him about OSU?
328
00:15:20,546 --> 00:15:22,190
-What?
-'Cause I'm so tired. I'm so tired, Dan.
329
00:15:22,214 --> 00:15:26,051
So, you're the beep-beep
boop-boop big man?
330
00:15:26,760 --> 00:15:30,264
I've never heard it
put that way, I guess, but yeah.
331
00:15:30,889 --> 00:15:32,867
Do you, uh... you game?
332
00:15:32,891 --> 00:15:34,035
-No.
-No?
333
00:15:34,059 --> 00:15:35,411
Life is my game.
334
00:15:35,435 --> 00:15:37,354
Yeah, I played that one.
335
00:15:38,105 --> 00:15:39,499
It gets a little dull after a while.
336
00:15:39,523 --> 00:15:41,876
Like this. Like...
...what are we... what are we doing?
337
00:15:41,900 --> 00:15:43,503
I could be at a tournament right now,
338
00:15:43,527 --> 00:15:46,089
but I feel like I'm walking
in a circle to nowhere.
339
00:15:46,113 --> 00:15:47,364
Everywhere is somewhere.
340
00:15:47,865 --> 00:15:50,093
-That's deep, Omar.
-No, I-I mean it.
341
00:15:50,117 --> 00:15:52,244
For instance, there.
342
00:15:53,161 --> 00:15:54,162
What do you see?
343
00:15:55,038 --> 00:15:56,164
Wall thing?
344
00:15:57,457 --> 00:15:58,434
You know what I see?
345
00:15:58,458 --> 00:16:00,520
Something other than a wall thing?
346
00:16:01,503 --> 00:16:03,273
♪ Hey, puppy, what's going on? ♪
347
00:16:03,297 --> 00:16:05,859
♪ You know I'm having too much fun ♪
348
00:16:05,883 --> 00:16:08,361
♪ Caused some trouble
And they tried to run ♪
349
00:16:08,385 --> 00:16:11,054
♪ Say, "Stop, what the hell
You running from?" ♪
350
00:16:12,639 --> 00:16:14,325
Wow!
351
00:16:14,349 --> 00:16:15,410
That's what I see.
352
00:16:15,434 --> 00:16:17,311
♪ Hero in me ♪
353
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
-I wanna try.
-Oh.
354
00:16:21,148 --> 00:16:22,417
Parkour!
355
00:16:25,694 --> 00:16:28,673
-You okay? Yeah?
-Totally fine.
356
00:16:28,697 --> 00:16:30,175
-Max!
-Hey, hey, hey!
357
00:16:30,199 --> 00:16:32,552
-That was great.
-Maxie, you all right?
358
00:16:32,576 --> 00:16:34,387
Hey. What the hell was that?
359
00:16:34,411 --> 00:16:35,972
-He's fine, Daddy. Look.
-You okay?
360
00:16:35,996 --> 00:16:37,599
-He's four. Stop calling me Daddy.
-Are you sure?
361
00:16:37,623 --> 00:16:40,310
I'm just saying, look, my father
was overprotective when I was young
362
00:16:40,334 --> 00:16:42,395
and now we don't speak.
Kids need to run free.
363
00:16:42,419 --> 00:16:43,938
-Yeah, Dad.
-I knew this guy was bad news.
364
00:16:43,962 --> 00:16:46,381
I mean, what kind of kid
doesn't speak to their dad?
365
00:16:49,384 --> 00:16:50,862
-That's different.
-I actually have to run.
366
00:16:50,886 --> 00:16:52,906
'Cause I have one last exam
before break, so...
367
00:16:52,930 --> 00:16:54,782
-Uh, me too. I got a scrim lined up...
-No.
368
00:16:54,806 --> 00:16:56,326
-...with Valkyrae.
-No, no, no, no.
369
00:16:56,350 --> 00:16:59,496
What happened to Morgan Family Christmas?
This trip is about quality time together.
370
00:16:59,520 --> 00:17:01,080
I have a whole itinerary
planned out for us.
371
00:17:01,104 --> 00:17:02,499
Of course you do.
372
00:17:02,523 --> 00:17:03,666
What's that supposed to mean?
373
00:17:03,690 --> 00:17:05,668
All right. Listen, you've got your meeting
in the morning.
374
00:17:05,692 --> 00:17:08,838
Why don't we just all do what
we need to do, which is kick our jet lag
375
00:17:08,862 --> 00:17:11,799
and officially start Morgan Family
Christmas for real tomorrow?
376
00:17:11,823 --> 00:17:12,926
-Is that a deal or what?
-Yeah, deal.
377
00:17:12,950 --> 00:17:14,468
-Deal.
-Deal?
378
00:17:14,492 --> 00:17:15,969
-Okay.
-Deal.
379
00:17:15,993 --> 00:17:17,305
What?
380
00:17:17,329 --> 00:17:19,806
Call your dad, all right?
He's overprotective because he loves you.
381
00:17:19,830 --> 00:17:21,083
It's okay.
382
00:17:23,042 --> 00:17:25,722
-It's all right. Come on.
-Kyle, did you see me do park our?
383
00:17:43,647 --> 00:17:46,650
Cheerio, mate.
384
00:17:48,151 --> 00:17:49,212
How'd you sleep?
385
00:17:49,236 --> 00:17:51,631
-Like a log.
-That's good.
386
00:17:51,655 --> 00:17:54,342
Yeah. You ready for your meeting?
387
00:17:54,366 --> 00:17:55,760
Yeah, should be routine.
388
00:17:55,784 --> 00:17:57,637
Wake up, Kyle.
It's nearly Christmas.
389
00:17:57,661 --> 00:17:59,180
We're gonna assess their security,
390
00:17:59,204 --> 00:18:00,473
-find their weak points...
-Mmm.
391
00:18:00,497 --> 00:18:03,726
...and we are getting a fully paid
Christmas holiday for one hour's work.
392
00:18:03,750 --> 00:18:05,603
-Oh, so exciting.
-Huh?
393
00:18:05,627 --> 00:18:08,106
What the hell time is it?
And how is it light?
394
00:18:09,214 --> 00:18:10,692
Didn't I tell you
you're gonna be jet lagged?
395
00:18:10,716 --> 00:18:12,527
I told you stay off the game...
396
00:18:12,551 --> 00:18:14,154
-That's right.
-...and sleep on the plane.
397
00:18:16,513 --> 00:18:18,074
-Hello.
-Morning, Beans.
398
00:18:18,098 --> 00:18:20,535
-Good morning.
-Nina with coffee.
399
00:18:20,559 --> 00:18:21,828
You look cute, Mom.
400
00:18:21,852 --> 00:18:23,371
-Thank you.
-Very Christmassy.
401
00:18:23,395 --> 00:18:25,582
All right, I'm off.
I'll meet you guys for lunch.
402
00:18:25,606 --> 00:18:26,875
-Morgan Family Christmas...
-Okay.
403
00:18:26,899 --> 00:18:29,127
...officially kicks off
in three hours and 28 minutes.
404
00:18:29,151 --> 00:18:30,211
Yes.
405
00:18:30,235 --> 00:18:34,090
And you, lucky lady, are in charge
of holding on to the tickets.
406
00:18:34,114 --> 00:18:37,302
We've got the bus tour, then London Eye,
then dinner and a show tonight.
407
00:18:37,326 --> 00:18:39,411
-Packed itinerary.
-This is so relaxing.
408
00:18:39,912 --> 00:18:41,848
-I love it.
-It's... It's gonna be great.
409
00:18:41,872 --> 00:18:44,434
And remember, it's just us.
410
00:18:44,458 --> 00:18:46,394
-Yes, us and Omar.
-Okay?
411
00:18:46,418 --> 00:18:47,479
No, just us.
412
00:18:47,503 --> 00:18:49,272
-It's... It's immediate family.
-Okay. I understand.
413
00:18:49,296 --> 00:18:50,648
We'll see how many tickets
are there. Okay.
414
00:18:50,672 --> 00:18:52,317
-Go.
-Bye.
415
00:18:55,177 --> 00:18:57,989
"Don't bring
Omar home to Buffalo."
416
00:18:58,013 --> 00:19:00,950
You still haven't told him
about the OSU offer.
417
00:19:00,974 --> 00:19:02,726
I'm just waiting for the perfect moment.
418
00:19:03,268 --> 00:19:04,913
All right, maybe I'm just selfish
to even consider it.
419
00:19:04,937 --> 00:19:06,623
-Okay, Mom. Mom, Mom, Mom. Please.
-Nina, honestly.
420
00:19:06,647 --> 00:19:11,127
No. Okay, you... you have lived
in Buffalo for 20 years, okay?
421
00:19:11,151 --> 00:19:12,653
I would say he owes you one.
422
00:19:13,362 --> 00:19:14,964
Just don't wait too long to tell him.
423
00:19:14,988 --> 00:19:18,009
Um, anyway, I'm gonna bring the boys
to St. James's Park with Omar.
424
00:19:18,033 --> 00:19:19,511
So, you can relax for a little bit.
425
00:19:19,535 --> 00:19:20,929
Just, like, do your thing,
order room service,
426
00:19:20,953 --> 00:19:22,013
whatever you wanna do.
427
00:19:22,037 --> 00:19:26,518
Um, because you have like three hours
and exactly 27 minutes
428
00:19:26,542 --> 00:19:29,142
to figure out how you're gonna tell Dad
that we're moving to Ohio.
429
00:19:29,670 --> 00:19:31,356
Do it. Okay?
430
00:19:31,380 --> 00:19:32,816
Good luck!
431
00:19:32,840 --> 00:19:34,341
Max!
432
00:20:10,043 --> 00:20:11,521
-Hi, how are you today?
-Hi.
433
00:20:11,545 --> 00:20:13,025
-Dan.
-I'm looking for a...
434
00:20:14,089 --> 00:20:16,401
I'll take it from here, Annette. Thanks.
435
00:20:16,425 --> 00:20:17,944
Aiden Clarke.
436
00:20:17,968 --> 00:20:19,887
We spoke on the phone.
How was your flight?
437
00:20:20,387 --> 00:20:22,097
-Oh. Terrific.
-Liar.
438
00:20:23,348 --> 00:20:24,325
All right, fair enough.
439
00:20:24,349 --> 00:20:26,578
My kid kept me up all night asking
how Santa's gonna find us in London.
440
00:20:28,103 --> 00:20:30,623
Well, look, as I mentioned,
we recently expanded
441
00:20:30,647 --> 00:20:32,876
and we're bringing our new branches
up to standard.
442
00:20:32,900 --> 00:20:35,962
Your associate mentioned you offer
"kinetic assessment."
443
00:20:35,986 --> 00:20:37,505
Demonstrations of our weaknesses?
444
00:20:37,529 --> 00:20:38,923
That's our premium service.
445
00:20:38,947 --> 00:20:40,866
Oh. We're a premium bank.
446
00:20:42,242 --> 00:20:43,911
You want me to break into your bank?
447
00:20:45,204 --> 00:20:46,205
Right now?
448
00:20:47,414 --> 00:20:48,624
It's what you do, isn't it?
449
00:20:49,333 --> 00:20:51,668
All right. Walk with me. Nice and casual.
450
00:20:55,547 --> 00:20:58,526
Now, that is
a key card entry door.
451
00:20:58,550 --> 00:21:00,653
And I hope you're not expecting
to use mine.
452
00:21:00,677 --> 00:21:02,363
No, I'll use my RF scanner.
453
00:21:02,387 --> 00:21:04,115
I cloned someone's card
when they entered earlier.
454
00:21:06,308 --> 00:21:07,952
Well...
455
00:21:07,976 --> 00:21:09,954
This is already depressing.
456
00:21:09,978 --> 00:21:12,397
I'm just getting warmed up. After you.
457
00:21:15,651 --> 00:21:18,070
Dan, there's something
that I need to...
458
00:21:20,239 --> 00:21:22,300
Dan,
you know how we always say,
459
00:21:22,324 --> 00:21:24,493
"Happy parents make for happy kids"?
460
00:21:29,206 --> 00:21:32,668
You know what's crazy beautiful?
Ohio in the spring.
461
00:21:35,254 --> 00:21:36,648
Room service.
462
00:21:38,590 --> 00:21:40,509
I actually already ate.
463
00:21:44,263 --> 00:21:47,349
Most of these cameras are wireless.
That's a mistake.
464
00:21:47,850 --> 00:21:48,827
They should be hardwired
465
00:21:48,851 --> 00:21:51,103
or the right hacker
could see every inch of this place.
466
00:21:51,728 --> 00:21:53,289
All right, where do you wanna break into?
467
00:21:53,313 --> 00:21:55,834
Uh, safe deposit room?
It's just down...
468
00:21:55,858 --> 00:21:57,276
This way. I know.
469
00:21:59,027 --> 00:22:01,840
Oh, wow. Look at that. Centcom 584M.
470
00:22:01,864 --> 00:22:03,675
Good model. Except for one weakness.
471
00:22:03,699 --> 00:22:05,510
Let me guess. RF scanner?
472
00:22:05,534 --> 00:22:07,286
Nah, good old-fashioned paper clip.
473
00:22:20,132 --> 00:22:23,051
Uh, excuse me, y-you can't be back here.
474
00:22:24,136 --> 00:22:26,614
Doug. Just the man I'm looking for.
475
00:22:26,638 --> 00:22:28,849
You have, uh, something in your teeth,
476
00:22:29,391 --> 00:22:31,202
and there's a very unhappy client
asking for you out front.
477
00:22:31,226 --> 00:22:32,436
Um...
478
00:22:34,771 --> 00:22:38,525
Confidence and a little humiliation
goes a long way, huh?
479
00:22:40,194 --> 00:22:43,756
All right, this is more like it.
Reinforced steel.
480
00:22:43,780 --> 00:22:45,758
Let me guess. Paper clip proof?
481
00:22:45,782 --> 00:22:48,702
Oh, and then some.
There's no RF scanning this one.
482
00:22:49,286 --> 00:22:50,537
You need an actual card.
483
00:22:51,622 --> 00:22:52,873
Let's use Doug's.
484
00:22:53,415 --> 00:22:54,583
I didn't see you take that.
485
00:22:55,250 --> 00:22:57,812
Neither did he.
I had a, uh, unique education.
486
00:23:01,173 --> 00:23:02,650
-Shall we?
-After you.
487
00:23:02,674 --> 00:23:04,259
No, I insist. Please.
488
00:23:11,225 --> 00:23:13,786
Who the hell are you
and what's happening here?
489
00:23:15,729 --> 00:23:18,482
Doug didn't recognize you,
and neither did Annette.
490
00:23:19,274 --> 00:23:20,418
You got some rough hands.
491
00:23:20,442 --> 00:23:22,361
You're no bank manager.
492
00:23:22,986 --> 00:23:25,739
So I'm gonna ask you again. Who are you?
493
00:23:26,990 --> 00:23:28,009
Pocket.
494
00:23:31,119 --> 00:23:32,287
Slowly.
495
00:23:39,837 --> 00:23:41,439
You son of a bitch.
496
00:23:43,715 --> 00:23:45,300
What do you want?
497
00:23:45,801 --> 00:23:47,970
I want you to finish the job, Sean.
498
00:23:50,138 --> 00:23:52,808
Deposit box 411. Make it quick.
499
00:23:53,475 --> 00:23:55,477
It shouldn't be a problem
for a pro like you.
500
00:24:01,275 --> 00:24:04,128
Chop-chop, Sean. I'd hate to hurt
that lovely wife of yours.
501
00:24:18,292 --> 00:24:19,269
Here.
502
00:24:19,293 --> 00:24:21,688
You have what you want. Let her go.
503
00:24:21,712 --> 00:24:22,880
Open it.
504
00:24:28,302 --> 00:24:30,804
Unless you want little Maxie
to be an orphan.
505
00:24:49,198 --> 00:24:52,951
So, you recognize it then?
506
00:24:54,286 --> 00:24:55,305
It's a digital key.
507
00:24:55,329 --> 00:24:57,372
It's more than that and you know it.
508
00:24:58,332 --> 00:25:00,209
It's the key to the kingdom.
509
00:25:01,585 --> 00:25:03,062
How do you know about it?
510
00:25:03,086 --> 00:25:04,171
Well...
511
00:25:05,464 --> 00:25:06,673
Maybe this'll help.
512
00:25:09,843 --> 00:25:11,237
What a handsome lad you were.
513
00:25:11,261 --> 00:25:13,180
Do you recognize where that is?
514
00:25:14,306 --> 00:25:16,808
Yeah. Portrane. Where my Dad was from.
515
00:25:18,685 --> 00:25:19,686
Him?
516
00:25:21,146 --> 00:25:22,898
That was the maid's kid. He was...
517
00:25:25,817 --> 00:25:27,069
Finn?
518
00:25:28,111 --> 00:25:31,591
I go by my middle name now.
And my mother's last name.
519
00:25:31,615 --> 00:25:36,119
You see, our father never let me use his.
520
00:25:38,413 --> 00:25:39,498
You're my brother?
521
00:25:40,165 --> 00:25:41,309
I am, Sean.
522
00:25:41,333 --> 00:25:42,393
Yeah.
523
00:25:43,544 --> 00:25:46,880
Yeah, unfortunately,
our reunion will be short-lived.
524
00:25:47,840 --> 00:25:49,466
My prize is this.
525
00:25:50,092 --> 00:25:53,512
Your prize is taking the blame
for everything we've just done.
526
00:25:54,972 --> 00:25:59,035
You see, this gives me proof of
every ghastly thing you ever did for Dad,
527
00:25:59,059 --> 00:26:01,955
so you should probably keep
your mouth shut about me to the cops
528
00:26:01,979 --> 00:26:03,438
if you don't want to be executed.
529
00:26:03,981 --> 00:26:06,316
Jail's better, trust me.
530
00:26:07,442 --> 00:26:09,444
Oh, and, uh, just so you know,
531
00:26:10,487 --> 00:26:12,006
I could've gotten this without you,
532
00:26:12,030 --> 00:26:14,700
but, uh, it's so much sweeter this way.
533
00:26:15,742 --> 00:26:16,970
Two birds, one stone.
534
00:26:16,994 --> 00:26:18,972
How are you planning on
getting us out of here?
535
00:26:18,996 --> 00:26:20,306
Yeah.
536
00:26:20,330 --> 00:26:22,725
I don't have to, brother. You do.
537
00:26:22,749 --> 00:26:25,419
So, uh... ...be convincing,
538
00:26:26,545 --> 00:26:28,672
unless you want me to
kill your entire family.
539
00:26:30,757 --> 00:26:33,635
He's got a gun!
540
00:26:36,346 --> 00:26:38,891
-Get down. Get down!
-Everyone, stay down!
541
00:26:42,269 --> 00:26:43,437
He's a madman!
542
00:26:44,396 --> 00:26:45,439
He says he'll kill me.
543
00:26:46,231 --> 00:26:47,524
Shut up.
544
00:26:48,025 --> 00:26:49,443
Walk.
545
00:26:49,985 --> 00:26:51,546
You're doing great, Sean.
546
00:26:51,570 --> 00:26:53,381
I got you out. Where is she?
547
00:26:53,405 --> 00:26:54,573
Where is she?
548
00:26:57,284 --> 00:26:58,994
I got you out. Where is she?
549
00:27:00,662 --> 00:27:02,942
I always imagined what it would be like
meeting you again.
550
00:27:03,916 --> 00:27:05,894
The great Sean McCaffrey.
551
00:27:05,918 --> 00:27:08,271
Dad's pride and joy.
552
00:27:08,295 --> 00:27:09,856
You okay?
553
00:27:09,880 --> 00:27:11,965
Bit of a letdown if you ask me.
554
00:27:13,008 --> 00:27:14,027
Enjoy prison, brother.
555
00:27:14,051 --> 00:27:16,571
-Why do you have a gun?
-They taped it to my hand.
556
00:27:16,595 --> 00:27:17,655
What is going on?
557
00:27:17,679 --> 00:27:19,407
They think I robbed a bank.
558
00:27:19,431 --> 00:27:21,826
-Come on, we gotta get out of here.
-Drop your weapon!
559
00:27:21,850 --> 00:27:24,330
-We're the good guys! They're cops!
-It's a long story! Okay?
560
00:27:24,811 --> 00:27:26,289
We gotta go get the kids.
561
00:27:26,313 --> 00:27:28,374
Stop! Armed police!
562
00:27:29,566 --> 00:27:32,069
Oh, shit.
563
00:27:32,819 --> 00:27:34,297
-Make a right at the alley.
-What?
564
00:27:34,321 --> 00:27:36,299
-Here, here, here. Go, go, go, go.
-What? What? What?
565
00:27:37,366 --> 00:27:40,220
-Holy shit, you're fast.
-Well, I'm a track coach. Keep up.
566
00:27:40,244 --> 00:27:42,138
-Can you get rid of that gun?
-No, I can't!
567
00:27:42,162 --> 00:27:44,248
Well, you're gonna have to tuck it away!
568
00:27:44,873 --> 00:27:46,643
-Go inside. Go in here. Go in here.
-What? What?
569
00:27:46,667 --> 00:27:47,936
Just go in here. Come on.
570
00:27:49,920 --> 00:27:53,191
♪ We kissed on a corner
Then danced through the night ♪
571
00:27:53,215 --> 00:27:57,094
♪ The boys of the NYPD choir
Were singing Galway Bay ♪
572
00:27:58,720 --> 00:27:59,805
Oh, shit.
573
00:28:00,305 --> 00:28:02,659
-Oh, shit.
-She's got a gun!
574
00:28:02,683 --> 00:28:03,851
She's got a gun!
575
00:28:04,434 --> 00:28:05,703
I'm so sorry.
576
00:28:05,727 --> 00:28:08,081
No. This isn't what you think. No!
No, it's okay. I'm not gonna hurt you.
577
00:28:08,105 --> 00:28:10,458
-It's okay. Don't worry. I owe you a bag.
-I'm so sorry.
578
00:28:10,482 --> 00:28:12,043
Come on. This way.
579
00:28:12,067 --> 00:28:14,987
Oh, my God.
I can't believe we just stole her bag!
580
00:28:23,996 --> 00:28:25,765
-Turn around.
-Where are we going?
581
00:28:25,789 --> 00:28:28,476
Armed officers in pursuit.
Do we have a visual on the fugitives?
582
00:28:28,500 --> 00:28:31,312
Back to their hotel.
Prick won't leave without those brats.
583
00:28:31,336 --> 00:28:32,838
St. James's Square.
584
00:28:34,381 --> 00:28:35,465
Go. Now!
585
00:28:40,012 --> 00:28:41,847
Keep going, keep going, keep going.
586
00:28:43,473 --> 00:28:45,100
Good. Very good.
587
00:28:45,642 --> 00:28:47,829
You're lucky to be
so far away from home, man.
588
00:28:47,853 --> 00:28:49,497
Dad's such a pain in my ass.
589
00:28:49,521 --> 00:28:53,459
I felt the same way,
but, honestly, though, like,
590
00:28:53,483 --> 00:28:56,862
now that they're not literally up my ass
every single day, I kind of miss it.
591
00:28:57,654 --> 00:28:59,823
Dad just needs to accept
that he doesn't, like,
592
00:29:00,449 --> 00:29:02,385
always know what's best for us
all the time.
593
00:29:02,409 --> 00:29:04,095
-Yeah.
-I wanna go higher.
594
00:29:04,119 --> 00:29:07,956
Hey, Omar! Omar!
Not too high, okay? He's only four!
595
00:29:08,790 --> 00:29:10,894
Oh, my God. I sound like Dad.
596
00:29:13,003 --> 00:29:16,006
It's sweet. Max finally, uh,
found a friend that's on his level.
597
00:29:18,133 --> 00:29:20,195
You're so funny.
598
00:29:20,219 --> 00:29:22,471
-Nice ringtone, loser.
-That's Dad.
599
00:29:25,265 --> 00:29:26,266
Hey, Dad.
600
00:29:27,809 --> 00:29:28,953
Yeah, they're both here. What's up?
601
00:29:28,977 --> 00:29:32,081
Stay where you are.
Yeah. And get rid of your phones.
602
00:29:33,982 --> 00:29:36,544
-What's going on?
-Uh, Dad's ranting about phones again.
603
00:29:36,568 --> 00:29:38,445
I'm not ranting about phones, Kyle!
604
00:29:39,112 --> 00:29:40,952
-It feels kind of ranty.
-Put your sister on!
605
00:29:41,573 --> 00:29:43,825
I said, "Put your sister on!"
606
00:29:44,493 --> 00:29:45,619
Translate Dad, please.
607
00:29:47,120 --> 00:29:48,205
Hey.
608
00:29:50,082 --> 00:29:51,792
Okay.
609
00:29:52,876 --> 00:29:55,879
Yeah. Yeah, yeah. I... I got it.
Sure. Yeah, I got it.
610
00:29:57,756 --> 00:29:59,317
-What the hell?
-There's trouble.
611
00:29:59,341 --> 00:30:00,777
Yeah. There... Now there is.
I just bought that.
612
00:30:00,801 --> 00:30:02,987
No, no, idiot. Like... Like, Dad trouble.
Like, Vegas trouble.
613
00:30:03,011 --> 00:30:05,573
Uh, Omar! Playtime's over. I... I need Max.
614
00:30:05,597 --> 00:30:08,100
-But he's doing so well.
-No... No, Omar. Now!
615
00:30:10,477 --> 00:30:12,121
Give me your phone.
616
00:30:12,145 --> 00:30:13,373
-Give me your phone!
-Again?
617
00:30:13,397 --> 00:30:14,982
Come on!
618
00:30:16,984 --> 00:30:19,361
Nina! Kyle!
619
00:30:20,654 --> 00:30:21,989
Go round. Go round!
620
00:30:24,116 --> 00:30:25,510
Max!
621
00:30:25,534 --> 00:30:27,470
Oh, God.
622
00:30:27,494 --> 00:30:29,973
-Did you get rid of your phones?
-What the hell is going on?
623
00:30:29,997 --> 00:30:32,475
I'll explain later, okay?
We gotta get out of here now.
624
00:30:32,499 --> 00:30:34,585
Come on, run. This way. Come on!
625
00:30:35,586 --> 00:30:36,866
Come on, Maxie. Stay with Daddy.
626
00:30:38,422 --> 00:30:39,715
Stop, stop, stop.
627
00:30:40,924 --> 00:30:42,050
Yes.
628
00:30:43,302 --> 00:30:44,720
Gotcha. Go. Go!
629
00:30:47,431 --> 00:30:49,450
-Who's in the car?
-That's your uncle.
630
00:30:49,474 --> 00:30:50,869
Wait, what? Our uncle?
631
00:30:50,893 --> 00:30:52,495
-Not the time, guys!
-It sort of feels like the time.
632
00:30:52,519 --> 00:30:54,789
-Nina, give me the tickets.
-Dan, please tell me you have a plan.
633
00:30:54,813 --> 00:30:55,981
I got a plan.
634
00:30:57,900 --> 00:30:59,109
There. There!
635
00:31:06,325 --> 00:31:08,636
You might wanna get rid of your bag
before we get on the bus.
636
00:31:08,660 --> 00:31:10,346
Uh, what... what... what's with the bag?
637
00:31:10,370 --> 00:31:12,098
-Uh, nothing to see here, honey.
-Whoa, wait a minute.
638
00:31:12,122 --> 00:31:13,290
Come on.
639
00:31:14,875 --> 00:31:16,710
-Oh, God.
-Come on, guys.
640
00:31:17,794 --> 00:31:19,772
-Come on, guys.
-Oh, God.
641
00:31:19,796 --> 00:31:21,483
-Ticket, please.
-Here you go, sir.
642
00:31:21,507 --> 00:31:23,342
All right. Come on, everybody.
Get on the bus.
643
00:31:27,012 --> 00:31:30,366
Welcome to London's
Automated Bus Tour,
644
00:31:30,390 --> 00:31:32,702
giving you fascinating facts.
645
00:31:32,726 --> 00:31:35,455
Fasten your seat belts,
also hang on to your cameras...
646
00:31:35,479 --> 00:31:38,333
Okay, since when do we have another uncle
and why is he trying to kill us?
647
00:31:38,357 --> 00:31:39,501
Yeah. More secrets, Dan?
648
00:31:39,525 --> 00:31:41,127
I didn't know about him, Jess. I promise.
649
00:31:41,151 --> 00:31:42,462
Okay. Well, who the hell is he?
650
00:31:42,486 --> 00:31:43,904
Go on, Sean.
651
00:31:44,404 --> 00:31:45,447
Tell her.
652
00:31:46,657 --> 00:31:49,993
Tell her how Dad left
me on a barren rock...
653
00:31:51,995 --> 00:31:54,474
without even the McCaffrey name
to call my own.
654
00:31:55,749 --> 00:32:00,003
He gave you everything you ever wanted
and you threw it away.
655
00:32:01,046 --> 00:32:02,089
For what?
656
00:32:02,840 --> 00:32:04,842
To raise pimple-covered brats.
657
00:32:07,469 --> 00:32:09,989
The key, Sean. Now.
658
00:32:10,013 --> 00:32:11,181
What key?
659
00:32:13,100 --> 00:32:14,852
I'll give you to the count of three.
660
00:32:15,811 --> 00:32:17,705
One, two...
661
00:32:24,278 --> 00:32:25,445
Get off me.
662
00:32:28,365 --> 00:32:32,095
Look to your left, you'll see
the iconic Shaftesbury Memorial Fountain...
663
00:32:32,119 --> 00:32:34,872
...affectionately known as Eros...
664
00:32:37,249 --> 00:32:42,045
although it actually depicts Anteros,
the god of requited love.
665
00:32:44,923 --> 00:32:46,425
The Houses of Parliament.
666
00:32:46,925 --> 00:32:51,597
And of course, towering above
is the clock tower, Big Ben.
667
00:33:00,063 --> 00:33:02,792
Is it true you spent 20 years
selling used cars?
668
00:33:02,816 --> 00:33:03,835
Certified pre-owned.
669
00:33:12,826 --> 00:33:15,954
While you were doing that,
I was doing Dad's dirty work.
670
00:33:34,765 --> 00:33:36,951
Whoa. Whoa!
671
00:33:36,975 --> 00:33:38,411
It's gonna be okay.
672
00:33:38,435 --> 00:33:39,996
The key, Sean.
673
00:33:40,020 --> 00:33:41,104
You want it?
674
00:33:43,065 --> 00:33:44,233
Come get it.
675
00:33:46,276 --> 00:33:47,611
No!
676
00:33:54,701 --> 00:33:55,994
Come on. We gotta get the kids.
677
00:34:02,084 --> 00:34:03,061
Uh, you know, Dad...
678
00:34:03,085 --> 00:34:05,063
Uh, the more people we meet
from your side of the family,
679
00:34:05,087 --> 00:34:06,898
the more I appreciate Mom's side.
680
00:34:06,922 --> 00:34:08,090
Mmm.
681
00:34:09,550 --> 00:34:11,193
Look, I brought you to this restaurant
682
00:34:11,217 --> 00:34:13,445
because there's somebody here
who can help us.
683
00:34:13,469 --> 00:34:15,573
What, like another one
of your murdery coworkers?
684
00:34:15,597 --> 00:34:17,407
Oh, well, that's really nice, Nina.
685
00:34:17,431 --> 00:34:19,351
I can't believe my eyes
686
00:34:19,726 --> 00:34:20,912
Sean McCaffrey
687
00:34:20,936 --> 00:34:22,020
Is it really you?
688
00:34:22,521 --> 00:34:23,957
Good to see you, Zimo
689
00:34:23,981 --> 00:34:25,940
Any chance you still have my bag?
690
00:34:26,275 --> 00:34:28,235
Everything he needs is in here
691
00:34:29,902 --> 00:34:31,989
You saved me from the troubles
in my country
692
00:34:33,114 --> 00:34:34,491
You were the troubles, Zimo
693
00:34:38,203 --> 00:34:40,181
Did you know
that Dad could speak Chinese?
694
00:34:40,205 --> 00:34:41,331
No, I didn't.
695
00:34:44,835 --> 00:34:46,271
All right. This should be enough.
We're good.
696
00:34:46,295 --> 00:34:47,379
For what?
697
00:34:48,005 --> 00:34:50,733
We've got a big trip ahead of us.
Everybody eat something, okay?
698
00:34:50,757 --> 00:34:53,677
Could you just, like,
explain the whole uncle situation?
699
00:34:55,596 --> 00:34:57,824
My dad had a house in Ireland.
We'd visit every summer.
700
00:34:57,848 --> 00:35:01,310
The housekeeper there had a kid, Finn.
701
00:35:01,935 --> 00:35:03,997
Yeah. He used to follow me around
like a puppy.
702
00:35:04,021 --> 00:35:07,667
Wait...
So... So your Dad and the housekeeper...
703
00:35:07,691 --> 00:35:09,943
Yes. That's how it works, Kyle.
704
00:35:12,029 --> 00:35:13,131
My dad never said anything.
705
00:35:13,155 --> 00:35:15,574
He certainly never acknowledged
that Finn was his.
706
00:35:16,200 --> 00:35:18,261
I can't imagine what Finn's life
has been like.
707
00:35:18,285 --> 00:35:20,763
Is that sympathy for the guy
that's trying to kill us?
708
00:35:20,787 --> 00:35:22,223
Well, what's worse?
709
00:35:22,247 --> 00:35:24,583
Growing up with a dad like mine
or growing up like Finn?
710
00:35:25,125 --> 00:35:26,210
Totally abandoned.
711
00:35:27,002 --> 00:35:29,147
I mean, how can anybody do that
to their own flesh and blood?
712
00:35:29,171 --> 00:35:31,941
It's like leaving Maxie on the street
to fend for himself.
713
00:35:31,965 --> 00:35:33,985
I'm never letting these guys
out of my sight again.
714
00:35:34,009 --> 00:35:35,260
We've noticed.
715
00:35:36,178 --> 00:35:37,322
So what now?
716
00:35:37,346 --> 00:35:39,556
-We get out of London immediately.
-No.
717
00:35:40,224 --> 00:35:43,203
No, I... I've... I've got, like,
an entire l-life here now.
718
00:35:43,227 --> 00:35:45,955
I have classes and I... I have Omar.
I... I can't.
719
00:35:45,979 --> 00:35:48,124
-That's over, Nina.
-Okay, well, I'm... I'm an adult.
720
00:35:48,148 --> 00:35:50,710
So I actually think that
I should be involved in the discussion.
721
00:35:50,734 --> 00:35:51,961
There is no discussion.
722
00:35:51,985 --> 00:35:55,239
With that key, Finn has access
to my father's encrypted server.
723
00:35:56,114 --> 00:35:59,052
That means all of his money,
all of his... ...assassins...
724
00:35:59,076 --> 00:36:00,637
...all of
his surveillance capabilities.
725
00:36:00,661 --> 00:36:02,663
There's nowhere to hide.
He's gonna find us.
726
00:36:03,580 --> 00:36:06,750
He clearly hates me.
Even though I didn't know, Finn blames me.
727
00:36:07,459 --> 00:36:09,294
-And I can't go to the police.
-Why?
728
00:36:13,632 --> 00:36:15,276
I kinda robbed a bank, okay?
729
00:36:15,300 --> 00:36:17,320
Ooh, Daddy's bad.
730
00:36:17,344 --> 00:36:19,739
I didn't really rob a bank. They made it
look like I robbed a bank, buddy.
731
00:36:19,763 --> 00:36:21,574
Now everybody thinks that I robbed a bank.
732
00:36:21,598 --> 00:36:22,975
I didn't do it, I promise.
733
00:36:25,561 --> 00:36:30,357
Plus, Finn now has proof of everything
that I did in the past.
734
00:36:31,733 --> 00:36:34,444
It'll be okay. I have a way out of this.
If we can just get to...
735
00:36:36,655 --> 00:36:38,174
Do you mind giving us a second, Omar?
736
00:36:38,198 --> 00:36:39,342
Why?
737
00:36:39,366 --> 00:36:41,052
It's safer if he doesn't know
where we're going.
738
00:36:41,076 --> 00:36:43,471
-He could take his food over there.
-Safer?
739
00:36:43,495 --> 00:36:44,931
Uncle Dickhead saw him with us already.
740
00:36:44,955 --> 00:36:46,391
I don't know if he saw him.
741
00:36:46,415 --> 00:36:47,725
I've been told I'm hard to miss.
742
00:36:47,749 --> 00:36:49,811
Okay, well, then...
He's obviously gonna come, right?
743
00:36:49,835 --> 00:36:51,146
He's... He can come with us.
744
00:36:51,170 --> 00:36:52,272
Do you wanna come?
745
00:36:52,296 --> 00:36:53,672
Uh, yes. I-I go where you go.
746
00:36:56,967 --> 00:36:59,571
Incroyable. Fine, you're in.
747
00:36:59,595 --> 00:37:00,679
Yes!
748
00:37:02,639 --> 00:37:03,825
Uh, in... in what?
749
00:37:03,849 --> 00:37:05,743
You're in deep shit.
750
00:37:47,935 --> 00:37:49,037
All right.
751
00:37:49,061 --> 00:37:50,981
-We're officially out of UK waters.
-High five.
752
00:37:51,772 --> 00:37:54,691
Cool. Thanks for the exfil no one wanted.
753
00:37:55,651 --> 00:37:56,652
Kyle.
754
00:38:01,990 --> 00:38:04,030
Well, clearly your brother's
never gonna forgive me.
755
00:38:05,953 --> 00:38:07,263
What do you... What do you expect?
756
00:38:07,287 --> 00:38:09,873
You flipped our entire world upside down.
757
00:38:10,916 --> 00:38:11,917
Again.
758
00:38:13,293 --> 00:38:17,941
I'm the first person to say that
I think Kyllboi's world is so stupid,
759
00:38:17,965 --> 00:38:21,468
but it's his stupid world.
760
00:38:22,302 --> 00:38:23,345
You know? Like...
761
00:38:24,429 --> 00:38:26,431
The same way that... that London was mine.
762
00:38:27,349 --> 00:38:29,643
I saw how happy you were there. I'm sorry.
763
00:38:32,479 --> 00:38:35,083
And I know that you guys think it's...
it's, like, crazy thinking
764
00:38:35,107 --> 00:38:38,503
that I could actually
change the world, but I...
765
00:38:38,527 --> 00:38:40,421
No. We don't think it's crazy.
766
00:38:40,445 --> 00:38:43,115
Leaving Buffalo
and actually being in London,
767
00:38:44,241 --> 00:38:48,721
it just felt like it was
actually possible that I could.
768
00:38:48,745 --> 00:38:54,144
And because of your past,
now we're all on the run again,
769
00:38:54,168 --> 00:38:56,563
being chased by a literal maniac.
770
00:38:56,587 --> 00:39:00,090
And, like, maybe let him
be mad for a second.
771
00:39:09,349 --> 00:39:10,350
Thanks.
772
00:39:30,204 --> 00:39:31,205
Hello, Vikram.
773
00:39:31,914 --> 00:39:33,558
Do you know who I am?
774
00:39:33,582 --> 00:39:34,851
I do.
775
00:39:34,875 --> 00:39:36,293
Do you know who I really am?
776
00:39:39,213 --> 00:39:40,464
I'll take that as a yes.
777
00:39:41,924 --> 00:39:43,759
Well, now that dear old Dad's gone,
778
00:39:44,259 --> 00:39:46,571
I've come home to take over
the family business.
779
00:39:46,595 --> 00:39:49,014
If your father had intended that,
780
00:39:49,681 --> 00:39:52,684
he would've found a way
of communicating it to me before he died.
781
00:39:57,314 --> 00:39:58,315
He did.
782
00:39:59,316 --> 00:40:00,418
Welcome home, Master Finn.
783
00:40:08,242 --> 00:40:10,160
♪ Now, when I was a little boy ♪
784
00:40:11,370 --> 00:40:12,871
♪ At the age of five ♪
785
00:40:14,289 --> 00:40:15,958
♪ I had something in my pocket ♪
786
00:40:17,376 --> 00:40:19,044
♪ Keep a lot of folks alive ♪
787
00:40:20,462 --> 00:40:21,964
♪ Now I'm a man ♪
788
00:40:23,423 --> 00:40:24,925
♪ May 21 ♪
789
00:40:26,343 --> 00:40:28,053
♪ You know, baby ♪
790
00:40:29,304 --> 00:40:31,014
♪ We can have a lot of fun ♪
791
00:40:32,224 --> 00:40:33,600
♪ I'm a man ♪
792
00:40:35,060 --> 00:40:36,728
♪ I spell M ♪
793
00:40:38,146 --> 00:40:39,565
♪ A ♪
794
00:40:40,941 --> 00:40:42,442
♪ N ♪
795
00:40:43,944 --> 00:40:45,320
♪ Man ♪
796
00:40:58,208 --> 00:40:59,376
♪ All you pretty women ♪
797
00:41:01,003 --> 00:41:02,671
♪ Stand in line ♪
798
00:41:03,755 --> 00:41:05,507
♪ I can make love to you, baby ♪
799
00:41:06,800 --> 00:41:08,135
♪ In an hour's time ♪
800
00:41:09,595 --> 00:41:10,595
♪ I'm a man ♪
801
00:41:12,097 --> 00:41:13,557
♪ Spell M ♪
802
00:41:15,309 --> 00:41:16,393
♪ A ♪
803
00:41:17,936 --> 00:41:19,438
♪ N ♪
804
00:41:28,780 --> 00:41:29,948
All right, old man.
805
00:41:33,452 --> 00:41:34,536
Let's see what you got.
806
00:41:40,667 --> 00:41:42,061
{\an8}You guys are right.
807
00:41:42,085 --> 00:41:44,838
You shouldn't have to run
from the ghosts of my past anymore.
808
00:41:46,423 --> 00:41:49,277
That's why I'm going to Paris.
We're gonna end this once and for all.
809
00:41:49,301 --> 00:41:50,552
Okay, why Paris?
810
00:41:51,553 --> 00:41:54,473
Well, it's where my brother is now.
It's where I grew up.
811
00:41:54,973 --> 00:41:57,744
What? You grew up in Paris?
812
00:41:57,768 --> 00:41:58,995
I didn't tell you that?
813
00:41:59,019 --> 00:42:00,163
Me too.
814
00:42:00,187 --> 00:42:01,289
Actually, I grew up a bit everywhere.
815
00:42:01,313 --> 00:42:03,166
Uh, my father was always traveling
for work and so...
816
00:42:03,190 --> 00:42:04,608
Not now, Omar.
817
00:42:05,359 --> 00:42:08,529
I... I'm sorry, I... I thought we were
trying to get away from Uncle Asshole.
818
00:42:09,154 --> 00:42:10,531
He tried to kill us.
819
00:42:11,448 --> 00:42:13,092
Look, I'm gonna get us out of this,
I promise.
820
00:42:13,116 --> 00:42:14,618
But that means no more running.
821
00:42:15,202 --> 00:42:16,429
I gotta take the fight to Finn.
822
00:42:16,453 --> 00:42:20,541
Daddy, could you tell Santa
where we're going so he can find us?
823
00:42:21,166 --> 00:42:22,334
Yes, of course I will, buddy.
824
00:42:22,960 --> 00:42:24,480
Come on, I got a special ride for you.
825
00:42:25,504 --> 00:42:26,815
It's a short ride. Come on.
826
00:43:01,748 --> 00:43:04,477
This is really not what I expected
my first time in Paris to be like.
827
00:43:04,501 --> 00:43:07,021
-Oh, no. I think it's kind of romantic.
-Right?
828
00:43:07,045 --> 00:43:08,630
-Yeah.
-Mmm.
829
00:43:09,631 --> 00:43:10,692
Look, look, look, look, look.
830
00:43:10,716 --> 00:43:12,735
-The Eiffel Tower! You wanna climb it?
-That's pretty cool.
831
00:43:12,759 --> 00:43:13,903
Oh, my gosh.
832
00:43:13,927 --> 00:43:15,572
-Max, it's magical.
-The city of love.
833
00:43:15,596 --> 00:43:16,948
It's the city of relationships.
834
00:43:16,972 --> 00:43:18,056
Right?
835
00:43:18,891 --> 00:43:20,326
I-I could use some food,
836
00:43:20,350 --> 00:43:21,911
-or, like, shelter.
-Yes.
837
00:43:21,935 --> 00:43:24,706
Well, I know where we could find both,
but your mother's not gonna like it.
838
00:43:24,730 --> 00:43:26,166
-What?
-Why?
839
00:43:26,190 --> 00:43:28,567
Wait, you mean I'm not gonna like her.
840
00:43:29,151 --> 00:43:31,963
Are we talking super sexy assassin
in the Gwen mold?
841
00:43:31,987 --> 00:43:33,715
No.
Svetlana was Russian intelligence.
842
00:43:33,739 --> 00:43:36,092
Svetlana?
843
00:43:36,116 --> 00:43:37,677
It's a typical Russian name, Jess.
844
00:43:37,701 --> 00:43:38,761
-It's like Susan.
-Seriously?
845
00:43:38,785 --> 00:43:40,305
Uh, I rest my case.
846
00:43:40,329 --> 00:43:41,997
So you and Svetlana were...
847
00:43:42,539 --> 00:43:43,975
It wasn't serious.
848
00:43:43,999 --> 00:43:46,394
-Purely physical.
-Why are you trying to pick a fight?
849
00:43:46,418 --> 00:43:47,753
I'm sorry. I'm...
850
00:43:48,545 --> 00:43:49,898
All right. This is it.
851
00:43:51,006 --> 00:43:53,509
At least tell me
the rest of her name is ugly.
852
00:43:54,468 --> 00:43:55,695
Svetlana Romanova.
853
00:43:55,719 --> 00:43:57,071
Damn it.
854
00:43:57,095 --> 00:44:00,283
If some ex of yours was the way out
of this mess, I'd be cool with it.
855
00:44:00,307 --> 00:44:02,368
What if his name was Rod McLongDong?
856
00:44:03,602 --> 00:44:05,788
Rod McLongDong. What the...
857
00:44:05,812 --> 00:44:08,875
Well, I'd... I'd ask Rod what part
of Scotland the McLongDongs are from
858
00:44:08,899 --> 00:44:10,627
and what pattern their tartan is.
859
00:44:10,651 --> 00:44:11,753
I'm totally cool.
860
00:44:11,777 --> 00:44:13,630
You've got a dirty mind.
861
00:44:13,654 --> 00:44:15,882
-Try not to stare, Kyle. All right?
-I promise nothing.
862
00:44:21,245 --> 00:44:22,889
-Sean!
-Svetlana?
863
00:44:22,913 --> 00:44:24,766
-Oh, God.
-Oh, wow.
864
00:44:24,790 --> 00:44:27,352
Oh. Ooh!
865
00:44:27,376 --> 00:44:28,686
-Hey. Hold this.
-Ooh.
866
00:44:28,710 --> 00:44:30,063
-Oh. Okay.
-Oh, he's allergic to...
867
00:44:30,087 --> 00:44:32,857
Oh. Still so handsome.
868
00:44:32,881 --> 00:44:35,193
No. No, no, no.
869
00:44:35,217 --> 00:44:36,486
Yes, yes, yes.
870
00:44:36,510 --> 00:44:39,614
-No. No. Hi. Yes.
-Hi. I'm Jessica, his wife.
871
00:44:39,638 --> 00:44:41,449
-It is such a joy to meet you.
-Oh, Sean.
872
00:44:41,473 --> 00:44:43,952
-Where you have been so long time?
-Oh. Um...
873
00:44:43,976 --> 00:44:45,620
-And you don't write.
-In my bed.
874
00:44:45,644 --> 00:44:48,248
-I'm so happy to see all of you.
-Mm-hmm.
875
00:44:48,272 --> 00:44:49,916
-Uh, hi.
-Mmm. Mmm.
876
00:44:49,940 --> 00:44:52,502
-Is this your family?
-Um, yes. Except for him.
877
00:44:52,526 --> 00:44:55,421
So, what, are you on the run, guys?
You come in?
878
00:44:55,445 --> 00:44:57,590
-Um... Holy shit! You have more cats.
-Phew.
879
00:45:03,245 --> 00:45:05,223
Okay. Come in, come in.
880
00:45:05,247 --> 00:45:07,141
-What's that smell?
-Maxie...
881
00:45:07,165 --> 00:45:09,102
Sorry, I don't have Christmas tree.
882
00:45:09,126 --> 00:45:12,939
That requires getting out,
which requires getting dressed.
883
00:45:12,963 --> 00:45:15,799
So sit, sit. My casa is your casa.
884
00:45:18,719 --> 00:45:20,971
Quite the Bonnie and Clyde, eh?
885
00:45:24,433 --> 00:45:25,642
Oh, my God.
886
00:45:27,811 --> 00:45:28,812
It's okay.
887
00:45:29,605 --> 00:45:30,915
The little fiend.
888
00:45:30,939 --> 00:45:32,917
I really do hate to say it,
crime suits you.
889
00:45:32,941 --> 00:45:34,127
You-You look really hot there.
890
00:45:34,151 --> 00:45:36,504
I am never going to work again.
891
00:45:36,528 --> 00:45:39,448
Don't worry. Just retire like me.
892
00:45:40,240 --> 00:45:42,576
I do crosswords puzzles now.
893
00:45:43,076 --> 00:45:47,390
It's so good for the brains
when we are this age, as women.
894
00:45:47,414 --> 00:45:51,251
So good for brains our age.
You should try it. Very necessary.
895
00:45:51,835 --> 00:45:52,812
She likes crosswords.
896
00:45:52,836 --> 00:45:54,397
Yes. Are you hungry?
897
00:45:55,506 --> 00:45:57,609
-You look hungry.
-I'm starving.
898
00:45:57,633 --> 00:45:59,801
Yes? I just made borscht.
899
00:46:00,344 --> 00:46:01,428
You like borscht, boy?
900
00:46:06,642 --> 00:46:07,869
-Good. Good.
-Delicious.
901
00:46:07,893 --> 00:46:09,120
-Mmm.
-It's so good.
902
00:46:09,144 --> 00:46:10,288
So good for you.
903
00:46:10,312 --> 00:46:12,415
Mmm. It's so good. Mmm.
904
00:46:12,439 --> 00:46:15,627
Yummy, yummy, yummy.
In my tummy, tummy. Mmm.
905
00:46:15,651 --> 00:46:19,154
Um, do you think you could still get
a message to my father's encrypted server?
906
00:46:20,322 --> 00:46:22,258
But I thought he was dead. Very dead.
907
00:46:22,282 --> 00:46:24,701
Yes, he is.
But somebody new has taken over.
908
00:46:25,786 --> 00:46:27,329
What happened to you taking over?
909
00:46:28,247 --> 00:46:29,933
Well, I went a different direction
a long time ago.
910
00:46:29,957 --> 00:46:31,017
I'm a dad now, a husband.
911
00:46:31,041 --> 00:46:33,794
Mmm. Deep cover. I like it.
912
00:46:35,254 --> 00:46:38,066
You need to get close
to her Dad or something?
913
00:46:38,090 --> 00:46:40,425
No, he's a wonderful father-in-law
914
00:46:41,051 --> 00:46:43,011
Yeah, of course he is.
915
00:46:44,638 --> 00:46:45,824
Such a sweet couple.
916
00:46:45,848 --> 00:46:46,932
Borscht.
917
00:46:47,432 --> 00:46:49,327
-Whoa!
-Wow.
918
00:46:49,351 --> 00:46:51,037
I'll be damned.
919
00:46:51,061 --> 00:46:52,247
Max never eats anything.
920
00:46:52,271 --> 00:46:55,732
This is a good boy. I like this one.
921
00:46:56,775 --> 00:46:58,294
What is your problem? Eat.
922
00:46:58,318 --> 00:46:59,712
-Kyle.
-I'm so sorry about him.
923
00:46:59,736 --> 00:47:00,964
No, I just... Oh, I ate...
924
00:47:00,988 --> 00:47:02,364
Eat!
925
00:47:06,285 --> 00:47:07,411
-Mmm.
-Mmm.
926
00:47:08,036 --> 00:47:09,121
I like this one.
927
00:47:23,969 --> 00:47:25,554
-Finn's agreed to meet.
-Meet?
928
00:47:26,972 --> 00:47:28,724
I have to try to reason with him, Jess.
929
00:47:29,558 --> 00:47:31,995
He did not seem like
he was reasonable, Dan.
930
00:47:33,520 --> 00:47:36,624
Would you be doing this with Finn
if he wasn't your brother?
931
00:47:36,648 --> 00:47:38,042
No, probably not.
932
00:47:38,066 --> 00:47:40,670
But I can't just take him out
like some thug my dad sent, Jess.
933
00:47:40,694 --> 00:47:41,820
He's my blood.
934
00:47:42,487 --> 00:47:44,048
Finn was a good kid back then.
935
00:47:44,072 --> 00:47:45,741
My dad made him this way.
936
00:47:47,034 --> 00:47:48,702
I have to try.
937
00:47:50,120 --> 00:47:51,288
Where are you gonna meet?
938
00:47:51,997 --> 00:47:53,749
At a museum. I know it well.
939
00:47:54,458 --> 00:47:56,436
There are metal detectors.
Finn won't be armed.
940
00:47:56,460 --> 00:47:58,462
I won't approach
if I sense anything's wrong.
941
00:48:00,255 --> 00:48:01,465
I'll be careful.
942
00:48:36,917 --> 00:48:39,253
Well, you've got some balls
asking for a meet.
943
00:48:40,337 --> 00:48:41,421
Yet here you are.
944
00:48:43,632 --> 00:48:45,527
It's strange being back in this city.
945
00:48:45,551 --> 00:48:47,928
It makes Dad being gone feel real somehow.
946
00:48:48,679 --> 00:48:50,681
He was gone for me my whole life.
947
00:48:52,724 --> 00:48:53,892
When I was 12,
948
00:48:54,518 --> 00:48:58,146
I waited outside your mansion
in the freezing rain for hours,
949
00:48:59,022 --> 00:49:01,650
just to catch a glimpse
of the life you had.
950
00:49:02,568 --> 00:49:04,879
Eventually, you came out,
951
00:49:04,903 --> 00:49:09,700
the two of you, wearing matching peacoats,
the kind you get in the navy.
952
00:49:11,285 --> 00:49:13,620
And although you looked like...
953
00:49:15,163 --> 00:49:17,249
well, like twats,
954
00:49:19,042 --> 00:49:20,645
I was so jealous.
955
00:49:20,669 --> 00:49:24,590
I wanted to run after you,
yell at you both that I'm your blood.
956
00:49:25,174 --> 00:49:27,426
But my legs were numb from the cold.
957
00:49:29,386 --> 00:49:33,783
And you walked off,
Dad looking at you with pride.
958
00:49:33,807 --> 00:49:35,367
It wasn't like you thought, Finn.
959
00:49:36,310 --> 00:49:37,644
I left that life behind.
960
00:49:38,604 --> 00:49:40,606
Is that supposed to make me feel better?
961
00:49:41,148 --> 00:49:43,084
That you didn't even want
what you were given?
962
00:49:43,108 --> 00:49:44,377
I'm telling you you were better off.
963
00:49:44,401 --> 00:49:46,945
Oh, that's easy for you to say,
Daddy's Little Prince.
964
00:49:47,738 --> 00:49:49,778
-Don't call me that.
-What, Daddy's Little Prince?
965
00:49:54,161 --> 00:49:55,537
I said, "Don't call me that."
966
00:49:58,415 --> 00:49:59,934
You do know Dad tried to kill me, right?
967
00:49:59,958 --> 00:50:01,043
Yeah.
968
00:50:01,543 --> 00:50:02,961
Frankly, you had it coming.
969
00:50:03,795 --> 00:50:05,273
You and Dad are the same.
970
00:50:05,297 --> 00:50:07,275
You both abandoned your flesh and blood.
971
00:50:07,299 --> 00:50:09,360
I would die for my flesh and blood.
972
00:50:09,384 --> 00:50:10,904
There's nothing more important
than family.
973
00:50:10,928 --> 00:50:12,179
I was your family.
974
00:50:12,804 --> 00:50:13,990
Don't you get it, Finn?
975
00:50:14,014 --> 00:50:15,492
If I'd have known you were my brother,
976
00:50:15,516 --> 00:50:18,203
I'd have been a brother to you
from the very beginning.
977
00:50:18,227 --> 00:50:21,146
I called this meeting
to tell you it's not too late.
978
00:50:21,730 --> 00:50:24,125
You end this right now,
stop trying to be Dad,
979
00:50:24,149 --> 00:50:25,585
we could still be brothers.
980
00:50:25,609 --> 00:50:26,944
That's your pitch?
981
00:50:28,445 --> 00:50:31,674
I give up an entire empire
of limitless resources
982
00:50:31,698 --> 00:50:34,117
and in return I get you?
983
00:50:34,701 --> 00:50:35,702
For what?
984
00:50:36,912 --> 00:50:38,473
Barbecues and football?
985
00:50:38,497 --> 00:50:40,475
Swapping birthday cards?
986
00:50:40,499 --> 00:50:41,583
Piss off.
987
00:50:43,418 --> 00:50:48,024
Listen, little boy, Dad wasn't great.
He was a psycho, all right?
988
00:50:48,048 --> 00:50:50,527
Take his money if you want.
I don't give a shit.
989
00:50:50,551 --> 00:50:51,820
But don't become him.
990
00:50:51,844 --> 00:50:53,238
You don't want that kind of blood
on your hands.
991
00:50:53,262 --> 00:50:55,013
Now you wanna play big brother?
992
00:50:56,557 --> 00:50:57,659
Dad's dead, all right?
993
00:50:57,683 --> 00:51:00,203
There's nothing to prove to him or me.
994
00:51:00,227 --> 00:51:01,520
Let it go.
995
00:51:04,147 --> 00:51:06,149
Yeah, I can't do that, big brother.
996
00:51:10,487 --> 00:51:11,989
I'm taking what's mine.
997
00:51:12,865 --> 00:51:16,368
I'm not waiting outside
in the cold any longer.
998
00:51:17,619 --> 00:51:18,763
I'm sorry to hear that.
999
00:51:20,497 --> 00:51:22,165
I'd hoped to get through to you.
1000
00:51:23,333 --> 00:51:24,585
Clearly, I can't.
1001
00:51:25,586 --> 00:51:27,087
So I'm gonna warn you instead.
1002
00:51:29,131 --> 00:51:30,632
Call this whole thing off.
1003
00:51:31,216 --> 00:51:32,819
Or what?
1004
00:51:32,843 --> 00:51:35,095
Or I will show you
who Dad trained me to be.
1005
00:51:36,346 --> 00:51:38,491
I've been Dan Morgan so far.
1006
00:51:38,515 --> 00:51:41,852
A loving father, husband, family man.
1007
00:51:43,020 --> 00:51:44,706
You don't wanna meet Sean McCaffrey.
1008
00:51:44,730 --> 00:51:46,398
Ain't no love there.
1009
00:51:51,195 --> 00:51:54,781
You talk a big game, Little Prince.
1010
00:52:01,246 --> 00:52:02,748
Come near my family again...
1011
00:52:04,875 --> 00:52:06,293
I'm gonna tear you apart.
1012
00:52:27,898 --> 00:52:28,917
Are they here?
1013
00:52:28,941 --> 00:52:30,108
They are, sir.
1014
00:52:44,373 --> 00:52:49,044
My knobhead of a brother
came to Paris to try to stop me.
1015
00:52:50,379 --> 00:52:53,966
Whoever stops him gets triple their rate.
1016
00:52:56,510 --> 00:52:58,136
You take what you need.
1017
00:52:58,929 --> 00:52:59,930
In here.
1018
00:53:02,683 --> 00:53:05,620
Your wife look very sad. Be nice.
1019
00:53:05,644 --> 00:53:06,728
I know.
1020
00:53:11,900 --> 00:53:12,901
Hey.
1021
00:53:14,194 --> 00:53:16,613
I guess this means it didn't go very well.
1022
00:53:18,532 --> 00:53:19,533
Yeah.
1023
00:53:21,285 --> 00:53:22,887
How's the mood out there?
1024
00:53:22,911 --> 00:53:24,389
How do you think?
1025
00:53:24,413 --> 00:53:27,249
This isn't the Christmas
that we envisioned, Dan.
1026
00:53:28,375 --> 00:53:29,793
We're in Paris at Christmas.
1027
00:53:30,544 --> 00:53:31,753
We just make it special.
1028
00:53:32,504 --> 00:53:33,731
Come on. Get the kids.
1029
00:53:39,386 --> 00:53:42,365
-Oh, my gosh. What?
-Wow.
1030
00:53:42,389 --> 00:53:43,473
Wow.
1031
00:53:47,603 --> 00:53:49,497
Ah!
1032
00:53:49,521 --> 00:53:52,750
Maxie, we live in Buffalo.
We see snow all the time.
1033
00:53:52,774 --> 00:53:55,044
But the snow tastes different here.
1034
00:53:55,068 --> 00:53:56,713
Good boy.
1035
00:53:56,737 --> 00:53:59,489
Love you, buddy.
1036
00:54:08,207 --> 00:54:09,208
Oh, hey, Daddy.
1037
00:54:26,016 --> 00:54:27,744
Psst. Meow.
1038
00:54:32,814 --> 00:54:33,815
Mmm.
1039
00:54:37,653 --> 00:54:40,215
Tonight, I got exactly
what I've been looking for.
1040
00:54:40,239 --> 00:54:41,299
Wh-What's that?
1041
00:54:41,323 --> 00:54:43,325
Time with my family.
1042
00:54:44,201 --> 00:54:46,387
Man, life can get complicated.
1043
00:54:46,411 --> 00:54:47,764
No shit.
1044
00:54:47,788 --> 00:54:49,349
-I mean, right?
-Yes.
1045
00:54:49,373 --> 00:54:53,728
I mean, you try to juggle a career,
relationships, raising kids.
1046
00:54:53,752 --> 00:54:56,564
And then, somehow, in spite of
everything you do to hold it all together,
1047
00:54:56,588 --> 00:54:57,840
it somehow just...
1048
00:54:58,882 --> 00:55:00,384
It slips right through your fingers.
1049
00:55:00,926 --> 00:55:03,488
But then you have a night like tonight,
and it's all worth it.
1050
00:55:03,512 --> 00:55:06,533
And it's all because of you.
Thank you for helping me and my family.
1051
00:55:06,557 --> 00:55:07,617
My little boy...
1052
00:55:09,935 --> 00:55:11,746
I'm such as asshole.
1053
00:55:11,770 --> 00:55:12,855
What?
1054
00:55:13,605 --> 00:55:17,043
Sean, your brother put out the bounty
to end all bounties.
1055
00:55:17,067 --> 00:55:19,486
But I swear I wasn't going to kill you.
1056
00:55:19,987 --> 00:55:22,257
You were just gonna hand me over
to Finn and let him do it?
1057
00:55:22,281 --> 00:55:24,992
Work is slow. Cats are expensive.
1058
00:55:25,742 --> 00:55:26,719
Oh, come on.
1059
00:55:26,743 --> 00:55:30,890
But now here you are with all this
"I love my family" business.
1060
00:55:30,914 --> 00:55:33,852
And your little boy, he was so sweet.
1061
00:55:33,876 --> 00:55:37,564
He ate my soup...
...and now I am starting to feel bad.
1062
00:55:37,588 --> 00:55:38,690
Oh, shit.
1063
00:55:38,714 --> 00:55:40,150
-Oh, be careful.
-All right.
1064
00:55:40,174 --> 00:55:41,943
-Are they coming?
-I'm starting to feel bad.
1065
00:55:41,967 --> 00:55:43,111
-You should.
-Yes.
1066
00:55:43,135 --> 00:55:44,821
Hey. Are they coming?
1067
00:55:44,845 --> 00:55:46,322
-Afraid so.
-They're coming here?
1068
00:55:46,346 --> 00:55:48,158
-They're coming here now...
-Now?
1069
00:55:48,182 --> 00:55:50,201
-Oh, my God. Jessica. Jessica!
-...because I am such an asshole!
1070
00:55:50,225 --> 00:55:51,369
Jessica.
1071
00:55:51,393 --> 00:55:53,913
Guys, wake up. We gotta go. We gotta go.
1072
00:55:53,937 --> 00:55:55,123
Dan, what's wrong?
1073
00:55:55,147 --> 00:55:56,374
-We got trouble.
-What's wrong?
1074
00:55:56,398 --> 00:55:57,876
Oh, my...
1075
00:55:57,900 --> 00:55:59,540
-Oh, my God.
-Oh, my God.
1076
00:56:00,944 --> 00:56:02,755
-Oh, my God. Oh, my God.
-Are you... Are you drunk?
1077
00:56:02,779 --> 00:56:04,299
What the hell, Dan?
1078
00:56:04,323 --> 00:56:05,383
-Drugs.
-Drugs.
1079
00:56:05,407 --> 00:56:06,467
-Not drunk.
-Huh?
1080
00:56:06,491 --> 00:56:08,094
-They gave me a drug.
-Oh, my God.
1081
00:56:08,118 --> 00:56:09,721
What did he take?
1082
00:56:09,745 --> 00:56:13,725
Uh, my own blend
of sodium acetate and Rohypnol.
1083
00:56:13,749 --> 00:56:15,727
-God, so you... you roofied my dad?
-What?
1084
00:56:15,751 --> 00:56:17,645
Yes, roofie. I roofied him.
1085
00:56:17,669 --> 00:56:18,688
Are you out of your mind?
1086
00:56:18,712 --> 00:56:20,857
Honey, easy. I'm trying to help you.
1087
00:56:20,881 --> 00:56:22,567
By drugging my husband?
1088
00:56:22,591 --> 00:56:24,903
-That was then. We're at now.
-She used to do it all the time.
1089
00:56:24,927 --> 00:56:26,613
That was literally two minutes ago
when you did that.
1090
00:56:26,637 --> 00:56:29,991
-They're coming.
-And a lot can change in a minute, baby.
1091
00:56:30,015 --> 00:56:32,076
Oh, my God. Omar, Kyle, let's go.
1092
00:56:32,100 --> 00:56:33,912
-Oh, my God.
-He really love you guys.
1093
00:56:33,936 --> 00:56:35,121
Even you, Jessica.
1094
00:56:35,145 --> 00:56:36,664
I'm okay. I'm fine.
1095
00:56:36,688 --> 00:56:39,417
Unfortunately, what he said was true.
They are coming.
1096
00:56:39,441 --> 00:56:41,753
-So you might want to skedaddle.
-Here?
1097
00:56:41,777 --> 00:56:43,857
All right, get the jackets.
And you're letting us go?
1098
00:56:44,321 --> 00:56:45,840
Please, I wish you would.
1099
00:56:45,864 --> 00:56:46,925
Let me talk to Mommy.
1100
00:56:46,949 --> 00:56:49,052
You think I want this shit to go down
in my apartment?
1101
00:56:49,076 --> 00:56:51,346
You're trashing the place.
Here, take my car.
1102
00:56:51,370 --> 00:56:52,931
I will never understand the moral code
of these people.
1103
00:56:52,955 --> 00:56:54,349
Here. Go.
1104
00:56:54,373 --> 00:56:56,059
Oh, my God.
There's cat shit everywhere.
1105
00:56:59,837 --> 00:57:02,172
Oh, my God.
1106
00:57:03,215 --> 00:57:04,591
Are you kidding me?
1107
00:57:06,677 --> 00:57:07,737
Oh, come on.
1108
00:57:07,761 --> 00:57:09,763
It's not exactly a getaway car.
1109
00:57:10,681 --> 00:57:11,658
Okay, all right.
1110
00:57:11,682 --> 00:57:13,326
Oh, God.
1111
00:57:13,350 --> 00:57:14,953
Okay,
this is gonna be a tight squeeze.
1112
00:57:28,115 --> 00:57:29,616
There's a man outside.
1113
00:57:36,874 --> 00:57:39,877
Okay.
1114
00:57:40,377 --> 00:57:41,604
-You okay, Daddy?
-I'm your daddy.
1115
00:57:41,628 --> 00:57:43,064
Daddy.
1116
00:57:43,088 --> 00:57:44,649
What about the garage door?
1117
00:57:44,673 --> 00:57:46,484
Go through it.
1118
00:57:46,508 --> 00:57:48,069
I don't know if I can do it.
He's right there.
1119
00:57:48,093 --> 00:57:49,779
What? Of course you can.
1120
00:57:49,803 --> 00:57:52,532
You're an adult now.
What would your dad do?
1121
00:57:52,556 --> 00:57:54,266
Your daddy.
1122
00:57:54,850 --> 00:57:56,768
-I'm your daddy. Big daddy.
-If he were awake.
1123
00:57:57,352 --> 00:57:59,914
-Protect his family.
-That's right.
1124
00:58:07,321 --> 00:58:08,798
-What are you doing?
-I don't know. It just went.
1125
00:58:08,822 --> 00:58:11,634
-Why are there three pedals?
-Oh, God. It's a stick.
1126
00:58:11,658 --> 00:58:13,952
-All right, left pedal.
-Okay.
1127
00:58:15,454 --> 00:58:17,599
Right pedal. Go!
1128
00:58:26,590 --> 00:58:27,734
You need to go faster.
1129
00:58:27,758 --> 00:58:29,861
-I can't. This car is slow as shit.
-Wait, you're still in first.
1130
00:58:29,885 --> 00:58:31,362
-Does he not know how to drive?
-Apparently not.
1131
00:58:31,386 --> 00:58:33,055
-Uh, what do I do?
-Left pedal.
1132
00:58:33,805 --> 00:58:34,908
Right pedal.
1133
00:58:36,808 --> 00:58:38,602
Okay! You got it, okay?
1134
00:58:40,354 --> 00:58:41,897
He's trying to kill us. Go.
1135
00:58:42,648 --> 00:58:43,649
Oh, my God.
1136
00:58:48,362 --> 00:58:50,548
Sorry. He drives like his mother.
1137
00:58:50,572 --> 00:58:51,907
What?
1138
00:58:53,075 --> 00:58:54,075
Cut across!
1139
00:58:55,702 --> 00:58:57,120
Whoa! Whoa!
1140
00:58:59,623 --> 00:59:00,475
Whoa!
1141
00:59:00,499 --> 00:59:02,477
See, see, see! Go left! Oh, my God.
1142
00:59:06,713 --> 00:59:09,049
I wanna take you to eat
at that restaurant.
1143
00:59:12,594 --> 00:59:14,280
We need to go faster.
1144
00:59:14,304 --> 00:59:16,825
-Whoa!
-Omar!
1145
00:59:16,849 --> 00:59:18,159
-Oh, my God.
-Happy New Year.
1146
00:59:18,183 --> 00:59:20,023
-Oh, my God, Dad. Stay down.
-Happy New Year.
1147
00:59:22,312 --> 00:59:25,112
-That car's coming straight for us.
-They're trying to kill us! Turn!
1148
00:59:27,526 --> 00:59:28,837
Let's get some clams over there.
1149
00:59:28,861 --> 00:59:30,904
-Shut up, Dan.
-Okay, Mommy.
1150
00:59:33,991 --> 00:59:35,176
They're right on our tail.
1151
00:59:35,200 --> 00:59:36,594
Let me drive.
1152
00:59:36,618 --> 00:59:38,036
I'm not letting you drive, Dad.
1153
00:59:41,623 --> 00:59:43,083
-Let me drive.
-No.
1154
00:59:45,419 --> 00:59:46,938
Faster, faster.
1155
00:59:46,962 --> 00:59:48,589
I'm going as fast as I can.
1156
00:59:54,553 --> 00:59:57,181
Whoo! Oh, my God. Did you just see that?
1157
00:59:59,016 --> 01:00:00,216
We're seconds away
1158
01:00:02,227 --> 01:00:03,227
Another car!
1159
01:00:05,856 --> 01:00:08,358
Sorry. It's drink and drugs.
1160
01:00:11,028 --> 01:00:12,130
Right turn, Kyle.
1161
01:00:20,495 --> 01:00:23,141
Shit!
1162
01:00:25,083 --> 01:00:27,228
Oh, my God. Oh, my God.
1163
01:00:27,252 --> 01:00:28,313
I'm sorry. I'm sorry.
1164
01:00:31,507 --> 01:00:33,234
Are your family holidays always like this?
1165
01:00:34,718 --> 01:00:36,053
Oh, my God. Oh, my God.
1166
01:00:38,055 --> 01:00:40,140
Roller coaster!
1167
01:00:44,811 --> 01:00:46,211
West towards La Pigalle
1168
01:00:48,398 --> 01:00:49,250
I see them
1169
01:00:49,274 --> 01:00:51,902
Oh, shit.
It's the red car again. Turn left.
1170
01:00:52,819 --> 01:00:53,755
Sh...
1171
01:00:57,699 --> 01:00:59,659
We'll cut them off at the intersection
1172
01:01:00,536 --> 01:01:02,889
He's getting closer.
Go, go, go, go, go, go.
1173
01:01:09,920 --> 01:01:11,815
Guys, there's an intersection.
Should I slow down?
1174
01:01:11,839 --> 01:01:12,941
-No!
-No, no!
1175
01:01:12,965 --> 01:01:14,526
Drive, Kyle!
1176
01:01:16,009 --> 01:01:17,344
Oh, my God!
1177
01:01:23,183 --> 01:01:24,953
Oh, my God. We did it. We did it.
1178
01:01:24,977 --> 01:01:26,496
Yay!
1179
01:01:26,520 --> 01:01:28,081
I'm never driving again.
1180
01:01:28,105 --> 01:01:29,332
Oh, my God.
1181
01:01:29,356 --> 01:01:30,708
Whose itty-bitty car is this?
1182
01:01:48,834 --> 01:01:50,419
-Hey.
-Hey.
1183
01:01:53,881 --> 01:01:55,441
I thought I could make him listen.
1184
01:01:55,465 --> 01:01:57,885
Mmm. You did what you thought was right.
1185
01:02:03,891 --> 01:02:04,892
So, what now?
1186
01:02:05,434 --> 01:02:07,269
I gotta get you guys somewhere safe.
1187
01:02:08,770 --> 01:02:10,450
Somewhere we can still have a normal life.
1188
01:02:12,733 --> 01:02:13,960
They think you robbed a bank, Jess.
1189
01:02:13,984 --> 01:02:15,044
Us.
1190
01:02:15,068 --> 01:02:17,279
You're not going to jail, okay?
1191
01:02:19,156 --> 01:02:20,216
But what about you?
1192
01:02:20,240 --> 01:02:22,492
Um, I'll figure it out.
1193
01:02:23,035 --> 01:02:25,138
You guys being around me
is only gonna put you in danger.
1194
01:02:25,162 --> 01:02:27,247
I'm not doing that anymore.
1195
01:02:28,624 --> 01:02:29,875
You're wrong, Dad.
1196
01:02:30,459 --> 01:02:31,668
We're stronger together.
1197
01:02:32,419 --> 01:02:34,421
Yeah. Remember Vegas?
1198
01:02:35,088 --> 01:02:37,692
Look, can we just...
Can we talk about this together?
1199
01:02:37,716 --> 01:02:39,444
We can figure it out as a family.
1200
01:02:46,725 --> 01:02:49,704
Okay. So let's just do
a recap of our options.
1201
01:02:49,728 --> 01:02:52,373
Um, so if we leave together now,
1202
01:02:52,397 --> 01:02:55,734
then we just have to give up
being the Morgans
1203
01:02:56,568 --> 01:03:02,407
and be the Andersons and live on the run
from Finn and the police forever.
1204
01:03:04,743 --> 01:03:05,887
I say no to that plan.
1205
01:03:05,911 --> 01:03:07,514
-Uh, me too.
-Uh, me three.
1206
01:03:07,538 --> 01:03:08,622
-Me four.
-Me four.
1207
01:03:11,959 --> 01:03:12,936
Oh, sorry.
1208
01:03:12,960 --> 01:03:16,439
Or... ...we turn
ourselves in to the authorities
1209
01:03:16,463 --> 01:03:19,526
and Finn outs you as Sean McCaffrey,
1210
01:03:19,550 --> 01:03:24,346
and that means you have to go to jail
for, like, ever. So...
1211
01:03:24,847 --> 01:03:30,203
And everyone you ever wronged
might still come after us, so pass.
1212
01:03:30,227 --> 01:03:31,412
-Pass.
-Hard pass.
1213
01:03:31,436 --> 01:03:33,540
You're not going to jail, Dad.
1214
01:03:33,564 --> 01:03:34,982
I... I should call my dad.
1215
01:03:35,816 --> 01:03:38,086
Look, I... I love you so much,
but it's just really...
1216
01:03:38,110 --> 01:03:39,337
The family bonding is probably a trigger.
1217
01:03:39,361 --> 01:03:41,381
-No. It's not that. No. It's not...
-It's just that... It's really...
1218
01:03:41,405 --> 01:03:44,491
We're never gonna be safe as long as
Finn has control of my dad's network.
1219
01:03:45,158 --> 01:03:46,743
-I have an idea.
-I have an idea.
1220
01:03:55,711 --> 01:03:57,438
Finn will know I'm coming for him.
1221
01:03:57,462 --> 01:03:58,672
He'll be prepared.
1222
01:03:59,173 --> 01:04:01,466
We need to take down
the McCaffrey encrypted server,
1223
01:04:01,967 --> 01:04:04,821
and to do that we have to get into
the house where I grew up.
1224
01:04:04,845 --> 01:04:06,430
It's right there. Take a look.
1225
01:04:06,930 --> 01:04:08,932
Wait, that's the house you grew up in?
1226
01:04:09,766 --> 01:04:11,935
House is an understatement.
1227
01:04:13,228 --> 01:04:14,873
I'm sorry.
Have we been rich this whole time?
1228
01:04:14,897 --> 01:04:18,209
Are... Are you seriously telling me
that's where you spent your childhood?
1229
01:04:18,233 --> 01:04:20,128
If you can call it a childhood, yeah.
1230
01:04:20,152 --> 01:04:22,255
Oh, my God.
1231
01:04:22,279 --> 01:04:24,031
Oh, God. Vikram.
1232
01:04:25,032 --> 01:04:26,009
Who?
1233
01:04:26,033 --> 01:04:27,193
Wait. Who's Vikram?
1234
01:04:27,951 --> 01:04:28,928
He was our butler.
1235
01:04:28,952 --> 01:04:30,621
Uh, I'm sorry. Butler?
1236
01:04:31,371 --> 01:04:33,016
You had a butler,
Mr. Clean Up After Yourself?
1237
01:04:33,040 --> 01:04:34,517
-"Do all your own dishes."
-Exactly.
1238
01:04:34,541 --> 01:04:36,394
Okay, I get it. That's enough.
1239
01:04:36,418 --> 01:04:38,545
I'm gonna hold this
over you forever.
1240
01:04:40,005 --> 01:04:41,173
So, what's the plan?
1241
01:04:41,757 --> 01:04:43,568
Security is tight at the best of times.
1242
01:04:43,592 --> 01:04:46,237
Right now, Finn's got the most
lethal assassins on payroll.
1243
01:04:46,261 --> 01:04:49,389
The mansion will be heavily guarded,
with surveillance cameras everywhere.
1244
01:04:50,641 --> 01:04:52,076
Best way in is on the roof.
1245
01:04:52,100 --> 01:04:53,953
We've got comms, body cams,
1246
01:04:53,977 --> 01:04:55,437
four-and-a-half Morgans,
1247
01:04:57,397 --> 01:04:58,833
one Omar,
1248
01:04:58,857 --> 01:05:01,318
and some surveillance equipment
from Svetlana's place.
1249
01:05:01,985 --> 01:05:04,255
Dad, if you get this into the terminal,
1250
01:05:04,279 --> 01:05:07,032
I can wipe the mainframe
and all of the files.
1251
01:05:07,658 --> 01:05:10,553
No more secret assassin network.
No more Sean McCaffrey.
1252
01:05:16,166 --> 01:05:18,645
Uh, look, we're also gonna need
a distraction on the street.
1253
01:05:18,669 --> 01:05:19,753
You know anybody?
1254
01:05:21,088 --> 01:05:22,840
Think I can call a few people.
1255
01:05:23,382 --> 01:05:25,985
Jess, while I'm inside,
you're calling the shots outside.
1256
01:05:26,009 --> 01:05:28,363
If anything goes wrong,
you all abort and disappear.
1257
01:05:28,387 --> 01:05:30,490
-Mmm.
-Become the Andersons.
1258
01:05:30,514 --> 01:05:32,766
Is that clear? That's the code word.
1259
01:05:35,644 --> 01:05:36,645
It's nonnegotiable.
1260
01:05:37,145 --> 01:05:38,146
Got it.
1261
01:05:38,856 --> 01:05:41,024
Mom says to abort, you go. That's it.
1262
01:05:43,902 --> 01:05:45,487
-Yeah.
-Mm-hmm. Okay.
1263
01:05:47,531 --> 01:05:48,532
Maxie,
1264
01:05:49,616 --> 01:05:51,344
it's gonna be okay, buddy.
1265
01:05:51,368 --> 01:05:52,452
Mm-hmm.
1266
01:05:56,039 --> 01:05:57,624
Wanna go for a climb with me?
1267
01:05:59,168 --> 01:06:00,436
I like roofs.
1268
01:06:00,460 --> 01:06:01,962
It would be an honor, Daddy.
1269
01:06:03,422 --> 01:06:04,673
Uh, Dan... Dan.
1270
01:06:09,219 --> 01:06:10,738
All right, everybody, get it in.
1271
01:06:10,762 --> 01:06:12,157
Come on, for the Morgans.
1272
01:06:12,181 --> 01:06:13,432
On three.
1273
01:06:14,766 --> 01:06:15,767
Morgans.
1274
01:06:16,268 --> 01:06:18,663
-I gotta say "three" first, dude.
-Sorry.
1275
01:06:18,687 --> 01:06:21,666
On three. One, two, three.
1276
01:06:21,690 --> 01:06:22,834
Morgans!
1277
01:06:32,242 --> 01:06:34,470
All right,
we're parked just west of the mansion.
1278
01:06:34,494 --> 01:06:36,094
All right. Thanks, Jess. Stand by.
1279
01:06:58,060 --> 01:06:59,102
Body cams are live.
1280
01:07:00,270 --> 01:07:01,630
Nina, you figure out that mic yet?
1281
01:07:02,189 --> 01:07:04,441
Yeah. Actually, this thing's awesome.
I'm keeping it.
1282
01:07:15,369 --> 01:07:16,828
God, what are they doing?
1283
01:07:17,913 --> 01:07:19,766
-Oh, that's horrible.
-What are you doing with that?
1284
01:07:19,790 --> 01:07:22,143
Yeah. Seriously, perv. Gross.
1285
01:07:22,167 --> 01:07:23,770
-Ugh.
-Really?
1286
01:07:34,888 --> 01:07:37,742
Dad, I'm picking up
some walkie-talkie frequencies.
1287
01:07:37,766 --> 01:07:40,119
Copy, Kyle.
We're approaching another camera.
1288
01:07:40,143 --> 01:07:42,229
I-I'm scrubbing
for radio frequencies now.
1289
01:07:57,870 --> 01:07:58,912
Nina, roll tape on this.
1290
01:07:59,621 --> 01:08:01,039
You go left. I'll go right.
1291
01:08:03,041 --> 01:08:04,418
Recording.
1292
01:08:09,089 --> 01:08:14,511
Omar, on my mark, drop down.
In three, two, one. Go.
1293
01:08:16,054 --> 01:08:17,514
Hey, Harry.
1294
01:08:19,600 --> 01:08:22,185
Sean McCaffrey.
You cheeky prick.
1295
01:08:23,060 --> 01:08:25,290
Twenty years ago,
you'd have shot me in the back.
1296
01:08:25,314 --> 01:08:26,814
I'm not that guy anymore.
1297
01:08:27,482 --> 01:08:30,109
-Good. He was an arsehole.
-Couldn't agree more.
1298
01:08:31,653 --> 01:08:33,447
Why don't you tie yourself
to that railing?
1299
01:08:38,868 --> 01:08:40,120
Bite me.
1300
01:08:43,122 --> 01:08:44,291
Dan?
1301
01:08:47,002 --> 01:08:47,937
I'm here.
1302
01:08:47,961 --> 01:08:49,272
Okay.
1303
01:08:49,296 --> 01:08:51,941
Harry, have you seen any movement
on the rooftops?
1304
01:08:51,965 --> 01:08:54,611
Hey, Kyle.
We're gonna need an answer quick.
1305
01:08:54,635 --> 01:08:56,136
-Okay.
-You got this.
1306
01:08:59,973 --> 01:09:01,493
Harry, I said report.
1307
01:09:01,517 --> 01:09:03,703
-Come on, Kyle.
-Nina, give me a second.
1308
01:09:03,727 --> 01:09:04,810
Okay, got something.
1309
01:09:05,604 --> 01:09:07,773
You cheeky prick.
1310
01:09:10,108 --> 01:09:14,964
Listen, wanker. When you work for me,
you do things as I say. Is that clear?
1311
01:09:14,988 --> 01:09:16,868
-You've got this, Kyle. Come on.
-Uh...
1312
01:09:17,198 --> 01:09:18,492
Arsehole.
1313
01:09:21,203 --> 01:09:22,679
Would my dad have put up with this?
1314
01:09:22,703 --> 01:09:27,501
There are many things about this situation
your father would have found unacceptable.
1315
01:09:30,671 --> 01:09:32,089
Just keep your eyes open.
1316
01:09:32,881 --> 01:09:34,049
You rock.
1317
01:09:35,551 --> 01:09:37,070
Great save, Kyle.
1318
01:09:45,978 --> 01:09:48,229
There's one last camera. Take it out.
1319
01:09:53,527 --> 01:09:57,614
Is that Omar's friends? Yes! Yes.
Oh, they came. Okay. Let's go.
1320
01:10:01,118 --> 01:10:02,595
There's so many.
1321
01:10:02,619 --> 01:10:06,683
You know the problem
with these big oil companies is...
1322
01:10:06,707 --> 01:10:10,460
...they're prioritizing profit over people
and the planet
1323
01:10:20,137 --> 01:10:22,514
Omar,
your real dad would be proud.
1324
01:10:23,891 --> 01:10:28,955
The CEO of Paxcore is taking
his private plane to his private yacht...
1325
01:10:28,979 --> 01:10:32,041
...and you know where
that oil-spilling fat cat lives?
1326
01:10:32,065 --> 01:10:33,334
Right there!
1327
01:10:36,486 --> 01:10:39,716
Stop oil pollution! Climate revolution!
1328
01:10:43,869 --> 01:10:45,871
Who are you arseholes?
1329
01:10:47,080 --> 01:10:48,081
Come on, Dad.
1330
01:10:49,541 --> 01:10:51,301
You're gonna change the world
one day, Beans.
1331
01:10:52,252 --> 01:10:53,229
I know.
1332
01:10:53,253 --> 01:10:55,815
Are you the organizer of this protest?
1333
01:10:55,839 --> 01:10:57,150
I... I'm sorry.
I don't understand.
1334
01:10:57,174 --> 01:10:58,568
Can I see your identity card?
1335
01:10:58,592 --> 01:10:59,652
I have my passport.
But it's in my bag.
1336
01:10:59,676 --> 01:11:01,112
Do you speak French or not at all?
1337
01:11:08,435 --> 01:11:09,871
Madame...
1338
01:11:09,895 --> 01:11:11,873
-You have nothing on you?
-I don't have it on me.
1339
01:11:11,897 --> 01:11:13,577
Okay, let's move aside a little
1340
01:11:19,404 --> 01:11:20,948
Long live the revolution!
1341
01:11:38,715 --> 01:11:40,902
That's romantic.
1342
01:11:40,926 --> 01:11:43,029
Are you gonna marry Omar?
1343
01:11:52,104 --> 01:11:53,105
Pricks.
1344
01:11:59,695 --> 01:12:01,154
Hey.
1345
01:12:02,072 --> 01:12:04,717
Um, excuse me, Dad. Is that your stash?
1346
01:12:04,741 --> 01:12:06,052
-Let me see.
-Wait, what?
1347
01:12:06,076 --> 01:12:07,303
Hey, I was a teenager too.
1348
01:12:07,327 --> 01:12:09,055
You had Samir's garage.
1349
01:12:09,079 --> 01:12:11,432
-Nina had that hollowed-out book.
-Mmm.
1350
01:12:11,456 --> 01:12:13,017
What, you knew about that?
1351
01:12:13,041 --> 01:12:15,019
-Yeah.
-Are you kidding me?
1352
01:12:15,043 --> 01:12:16,354
And this is all mine.
1353
01:12:16,378 --> 01:12:17,939
What's a stash?
1354
01:12:17,963 --> 01:12:19,023
Shut up.
1355
01:12:19,047 --> 01:12:21,466
And here's the real key
to the castle.
1356
01:12:22,551 --> 01:12:24,821
Uh, wait. Hold on, Dad. Isn't it alarmed?
1357
01:12:24,845 --> 01:12:26,680
No, I rerouted the wire in '94.
1358
01:12:27,389 --> 01:12:30,017
The question is whether they ever noticed.
1359
01:12:32,603 --> 01:12:33,604
Nope.
1360
01:12:40,777 --> 01:12:41,862
I don't buy it.
1361
01:13:22,277 --> 01:13:24,255
I can't believe he kept all of this.
1362
01:13:24,279 --> 01:13:25,447
I can.
1363
01:13:30,035 --> 01:13:32,120
Welcome home, Little Prince.
1364
01:13:32,871 --> 01:13:34,933
-Oh, my God. That's Finn.
-Shit.
1365
01:13:34,957 --> 01:13:39,479
When we were kids, you told me about your
way in and out of your castle in Paris.
1366
01:13:39,503 --> 01:13:41,839
You called it your, um...
1367
01:13:43,465 --> 01:13:44,526
Secret passage.
1368
01:13:44,550 --> 01:13:45,634
Yeah.
1369
01:13:47,845 --> 01:13:48,863
Is that my coat?
1370
01:13:48,887 --> 01:13:49,972
It is.
1371
01:13:51,139 --> 01:13:52,391
I think it suits me.
1372
01:13:53,141 --> 01:13:56,228
This coat, this house.
1373
01:13:57,020 --> 01:13:57,997
Look, Finn...
1374
01:13:58,021 --> 01:14:01,251
Don't. Goodbye, brother.
1375
01:14:01,275 --> 01:14:02,794
If I may, sir.
1376
01:14:02,818 --> 01:14:05,213
We have a room for things like this.
1377
01:14:05,237 --> 01:14:07,114
It's good to see you too, Vikram.
1378
01:14:07,614 --> 01:14:08,699
Sir.
1379
01:14:10,868 --> 01:14:11,869
Go on.
1380
01:14:22,921 --> 01:14:23,898
Jess...
1381
01:14:25,757 --> 01:14:27,176
Andersons.
1382
01:14:34,683 --> 01:14:35,660
Dan?
1383
01:14:35,684 --> 01:14:38,604
Is your family here?
1384
01:14:40,689 --> 01:14:42,691
Is that your missus you're talking to?
1385
01:14:50,866 --> 01:14:53,285
See, I don't know what Andersons means,
1386
01:14:54,620 --> 01:14:55,954
but I would take it as...
1387
01:14:59,791 --> 01:15:00,876
"Goodbye."
1388
01:15:05,923 --> 01:15:07,007
Oh, God.
1389
01:15:07,508 --> 01:15:09,277
We... We have to do something.
1390
01:15:09,301 --> 01:15:11,887
No, your dad was clear
about what we had to do.
1391
01:15:13,096 --> 01:15:14,097
Go on.
1392
01:15:17,684 --> 01:15:18,995
Is Dad okay?
1393
01:15:19,019 --> 01:15:20,705
-Um...
-Mom, there's... Look.
1394
01:15:22,314 --> 01:15:23,708
That's my flash drive. It's not moving.
1395
01:15:23,732 --> 01:15:24,876
Dad must have dropped it.
1396
01:15:24,900 --> 01:15:27,128
We can save him
if we get control of the main computer.
1397
01:15:27,152 --> 01:15:30,882
No, he said if the plan went wrong,
that I had to get you outta here.
1398
01:15:33,909 --> 01:15:36,245
But he also said
that I was the one who is in charge.
1399
01:15:41,834 --> 01:15:43,168
I'm calling an audible.
1400
01:15:44,169 --> 01:15:47,256
If anything goes wrong,
you head to the US embassy.
1401
01:15:47,923 --> 01:15:51,343
I'm going in there to finish this
and to save your dad.
1402
01:16:06,608 --> 01:16:07,693
Go, Mom.
1403
01:17:07,586 --> 01:17:09,439
She's not seriously thinking of...
1404
01:17:09,463 --> 01:17:11,357
Holy shit. She is.
1405
01:17:11,381 --> 01:17:13,485
Mom, don't even think about that.
1406
01:17:13,509 --> 01:17:15,069
It's way too far.
1407
01:17:15,093 --> 01:17:16,905
-I pulled it off in Vegas.
-Did you?
1408
01:17:16,929 --> 01:17:18,448
Because I remember it very differently.
1409
01:17:18,472 --> 01:17:20,349
In college, I could jump 18 feet.
1410
01:17:21,183 --> 01:17:23,810
Okay. It feels like the first two words
are very relevant here.
1411
01:17:31,360 --> 01:17:32,361
I got this.
1412
01:17:37,241 --> 01:17:38,992
Oh, God. I can't... I can't look.
1413
01:17:45,666 --> 01:17:46,875
Yes!
1414
01:17:48,460 --> 01:17:50,438
Mommy flew!
1415
01:17:50,462 --> 01:17:52,565
I still got it!
1416
01:17:52,589 --> 01:17:54,842
Shit. Now I'm kinda mad I missed it.
1417
01:17:58,971 --> 01:18:01,473
What kinda man brings
his whole family here?
1418
01:18:02,391 --> 01:18:04,893
And there I was thinking
you were a good dad.
1419
01:18:06,353 --> 01:18:07,938
Find them. They're close.
1420
01:18:08,564 --> 01:18:10,023
You, check upstairs now.
1421
01:18:42,514 --> 01:18:43,908
I got the thingamajiggy.
1422
01:18:43,932 --> 01:18:45,618
Hurry, Mom. Get to the server.
1423
01:18:45,642 --> 01:18:47,120
Got it.
1424
01:18:59,781 --> 01:19:01,283
Down you go, Little Prince.
1425
01:19:04,453 --> 01:19:06,455
Oh, my God. This place is huge.
1426
01:19:16,924 --> 01:19:19,486
Hey, Vikram. Remember when Dad
locked me down here in the dark
1427
01:19:19,510 --> 01:19:21,488
for four days for talking back to him?
1428
01:19:21,512 --> 01:19:23,013
I remember it working.
1429
01:19:24,640 --> 01:19:26,058
Over the drain, please.
1430
01:19:32,648 --> 01:19:35,567
You know, it's good to see you're still
the same ray of sunshine, Vikram.
1431
01:19:36,109 --> 01:19:37,989
I mean, you really think
my dad would want this?
1432
01:19:42,324 --> 01:19:43,468
Well, uh,
1433
01:19:43,492 --> 01:19:44,952
say hello to Dad for me.
1434
01:19:56,922 --> 01:19:58,340
That was foolish, Vikram.
1435
01:19:59,675 --> 01:20:01,861
I guess there's no such thing
as loyalty anymore.
1436
01:20:01,885 --> 01:20:03,196
On the contrary.
1437
01:20:03,220 --> 01:20:05,722
My loyalty will always be
with your father.
1438
01:20:06,348 --> 01:20:07,659
And despite their differences,
1439
01:20:07,683 --> 01:20:10,853
there is no question as to which son
he'd want me to protect.
1440
01:20:17,776 --> 01:20:18,753
Find him.
1441
01:20:30,581 --> 01:20:31,582
Did it work?
1442
01:20:33,876 --> 01:20:35,460
-We're in!
-Yes.
1443
01:20:36,003 --> 01:20:38,422
Accessing the CCTV.
1444
01:20:40,632 --> 01:20:42,694
Okay. Okay, we can see you.
1445
01:20:42,718 --> 01:20:45,053
-Where's your dad?
-I'll start scanning other feeds.
1446
01:20:45,679 --> 01:20:47,014
Oh, shit.
1447
01:20:49,892 --> 01:20:53,020
Mom. Mom, you have company.
You need to find a different way out.
1448
01:21:05,741 --> 01:21:06,950
Mom, she's coming.
1449
01:21:10,370 --> 01:21:11,496
You need to hide.
1450
01:21:40,776 --> 01:21:41,944
Hey, Finn!
1451
01:21:43,779 --> 01:21:45,423
I may not have wanted it,
1452
01:21:45,447 --> 01:21:47,258
but this is my house, Little Brother.
1453
01:21:56,625 --> 01:21:58,460
She's right there.
You have to stay hidden.
1454
01:22:20,065 --> 01:22:21,459
Mom, please don't move.
1455
01:22:21,483 --> 01:22:23,318
I don't think that's an option.
1456
01:22:52,723 --> 01:22:53,908
-Shit.
-Mom!
1457
01:23:11,491 --> 01:23:13,327
Little Prince!
1458
01:24:28,569 --> 01:24:29,736
Oh, fu...
1459
01:24:30,279 --> 01:24:31,321
Nice.
1460
01:24:34,658 --> 01:24:35,635
No.
1461
01:24:35,659 --> 01:24:37,554
It's the guy from last night.
1462
01:24:37,578 --> 01:24:38,763
Mom, we've got company.
1463
01:24:38,787 --> 01:24:39,955
I'm coming.
1464
01:24:44,626 --> 01:24:47,421
Ah, God!
I got a little cocky there.
1465
01:24:49,089 --> 01:24:50,650
Are you almost done?
Can you hurry up?
1466
01:24:50,674 --> 01:24:52,068
I'm working on it.
1467
01:24:52,092 --> 01:24:54,404
Crap, the battery's dead. Kyle,
please. Can you do it a little faster?
1468
01:24:54,428 --> 01:24:55,846
The car's not working.
1469
01:24:57,806 --> 01:24:59,933
Hurry, Kyle.
1470
01:25:00,767 --> 01:25:01,852
Oh, shit.
1471
01:25:03,145 --> 01:25:04,188
He's getting closer.
1472
01:25:04,771 --> 01:25:06,732
I'm going as fast as I can.
1473
01:25:11,320 --> 01:25:12,755
Are you done?
1474
01:25:12,779 --> 01:25:14,465
-I hope so.
-Okay, let's go.
1475
01:25:14,489 --> 01:25:15,633
Okay, move.
1476
01:25:15,657 --> 01:25:17,010
Max, come on. Let's go.
1477
01:25:17,034 --> 01:25:20,245
-How will Mommy find us?
-It's okay, Max. Mom's okay.
1478
01:25:21,330 --> 01:25:22,706
-Here, give him to me.
-Take Max.
1479
01:25:24,041 --> 01:25:25,681
He's an oil company enforcer!
1480
01:25:31,215 --> 01:25:32,382
Go, go, go, go, go!
1481
01:25:46,855 --> 01:25:48,082
Okay.
1482
01:25:48,106 --> 01:25:49,942
Nina, Kyle, where are you?
1483
01:25:53,737 --> 01:25:55,531
Where... Okay.
1484
01:25:57,533 --> 01:25:59,785
Nina, Kyle, where are you?
1485
01:26:03,205 --> 01:26:04,414
Nina?
1486
01:26:11,088 --> 01:26:12,923
Okay, okay.
1487
01:26:14,758 --> 01:26:15,902
Sorry.
1488
01:26:15,926 --> 01:26:17,594
Mom.
1489
01:26:20,681 --> 01:26:21,932
Let's go there. Come on.
1490
01:26:25,143 --> 01:26:27,413
Max, get in the carousel, okay?
1491
01:26:27,437 --> 01:26:29,106
All right. Let's go, Max. Let's go.
1492
01:26:32,025 --> 01:26:33,235
Shit.
1493
01:27:04,433 --> 01:27:05,851
You blew it, Danny Boy.
1494
01:27:07,936 --> 01:27:10,105
All that training, and I still beat you.
1495
01:27:24,161 --> 01:27:25,370
No, no.
1496
01:27:27,206 --> 01:27:28,207
No.
1497
01:27:29,583 --> 01:27:30,667
No.
1498
01:27:33,504 --> 01:27:36,173
No, no, no, no. No, no, no!
1499
01:27:44,306 --> 01:27:45,390
What's the matter, Finny?
1500
01:27:46,350 --> 01:27:48,560
Not bad
for a couple pimple-faced brats, huh?
1501
01:27:57,110 --> 01:28:00,739
I'm gonna kill you and those bloody kids!
1502
01:28:01,532 --> 01:28:03,283
-Where are ya?
-Right here.
1503
01:28:21,134 --> 01:28:22,219
Shit.
1504
01:28:24,596 --> 01:28:26,449
Oh, you want a brother to play with?
1505
01:28:26,473 --> 01:28:27,784
Let it go, Finn.
1506
01:28:27,808 --> 01:28:29,285
Dad's empire's gone.
1507
01:28:29,309 --> 01:28:30,745
There's nothing left to win.
1508
01:28:30,769 --> 01:28:33,939
-Let it go!
-Well, let's play, Little Prince.
1509
01:29:36,251 --> 01:29:37,628
Mommy!
1510
01:29:39,004 --> 01:29:40,088
Oh, my God.
1511
01:29:44,426 --> 01:29:46,738
Okay. Come on, you guys.
1512
01:29:46,762 --> 01:29:49,365
Go, go. Police! Help!
1513
01:29:49,389 --> 01:29:50,807
They can't hear us.
1514
01:29:53,393 --> 01:29:54,478
Okay.
1515
01:29:55,145 --> 01:29:56,355
Goodbye, children
1516
01:29:57,231 --> 01:29:59,000
Hey, Mom.
1517
01:30:03,987 --> 01:30:06,549
Hey! We're the bank robbers
wanted in England,
1518
01:30:06,573 --> 01:30:07,908
but we really need your help.
1519
01:30:15,123 --> 01:30:17,584
Nice little game
of hide-and-seek, Brother.
1520
01:30:23,006 --> 01:30:24,258
You know, Sean,
1521
01:30:25,634 --> 01:30:26,802
I'm interested.
1522
01:30:28,095 --> 01:30:30,264
Are you enjoying your family vacation?
1523
01:30:31,932 --> 01:30:34,434
You know, if you'd have
come to me as a brother,
1524
01:30:35,435 --> 01:30:37,247
you could have been a part of that family.
1525
01:30:37,271 --> 01:30:39,523
Instead, you try to kill them.
1526
01:30:41,608 --> 01:30:42,877
No, Sean.
1527
01:30:42,901 --> 01:30:44,820
I'm trying to kill you.
1528
01:30:46,154 --> 01:30:48,156
You thought you'd won, didn't you?
1529
01:30:49,449 --> 01:30:50,826
But you see, Sean,
1530
01:30:51,785 --> 01:30:53,453
I don't need Dad's empire.
1531
01:30:54,371 --> 01:30:56,999
I rose from nothing once.
I'll do it again.
1532
01:30:59,418 --> 01:31:02,004
And you'll still have nothing
in your life that matters.
1533
01:31:04,798 --> 01:31:06,008
Well, then maybe
1534
01:31:06,717 --> 01:31:08,802
I'll look up
a recently widowed track coach.
1535
01:31:35,913 --> 01:31:37,956
Give it up, Sean. You'll never win!
1536
01:31:38,582 --> 01:31:40,852
I'm the only one who has
something left to fight for.
1537
01:31:40,876 --> 01:31:43,229
You got nothing, Finn. Nothing.
1538
01:31:52,804 --> 01:31:54,139
And what have you got?
1539
01:31:54,932 --> 01:31:58,745
Your precious, boring family.
1540
01:31:58,769 --> 01:31:59,913
That's right.
1541
01:31:59,937 --> 01:32:03,666
Now, if you'll excuse me, I'd like to
enjoy the rest of my family vacation.
1542
01:33:07,045 --> 01:33:09,732
I told you it doesn't matter
where we are for Christmas.
1543
01:33:09,756 --> 01:33:11,258
Hi, Daddy.
1544
01:33:21,268 --> 01:33:23,413
Operation Morgan Family Christmas is a go.
1545
01:33:23,437 --> 01:33:26,749
All right, I don't care where we are,
as long as we are together as a family.
1546
01:33:26,773 --> 01:33:27,917
I love you guys so much.
1547
01:33:27,941 --> 01:33:29,294
-Love you.
-Merry Christmas.
1548
01:33:29,318 --> 01:33:30,670
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1549
01:33:30,694 --> 01:33:32,922
You know that money that disappeared
from Grandpa's accounts?
1550
01:33:32,946 --> 01:33:34,031
Mmm.
1551
01:33:35,616 --> 01:33:37,594
I had it transferred to Greenpeace.
1552
01:33:37,618 --> 01:33:38,678
What?
1553
01:33:38,702 --> 01:33:40,037
-Really?
-Merry Christmas.
1554
01:33:40,704 --> 01:33:42,015
Merry Christmas.
1555
01:33:42,039 --> 01:33:43,099
You're welcome.
1556
01:33:44,708 --> 01:33:46,043
Ah.
1557
01:34:08,398 --> 01:34:11,211
-This is them?
-Oui, Papa. That's them.
1558
01:34:11,235 --> 01:34:13,171
Omar!
1559
01:34:13,195 --> 01:34:14,279
Oh!
1560
01:34:14,905 --> 01:34:17,324
Okay, okay. I'm happy to see him too.
That's enough.
1561
01:34:17,908 --> 01:34:19,010
That's enough.
1562
01:34:19,034 --> 01:34:20,536
You guys, uh, this is my dad.
1563
01:34:21,161 --> 01:34:23,080
He's the Secretary General of Interpol.
1564
01:34:25,040 --> 01:34:27,209
Excuse me, could you
maybe have mentioned that?
1565
01:34:27,709 --> 01:34:29,127
No, I tried many times.
1566
01:34:30,462 --> 01:34:32,190
But you were right about calling him.
1567
01:34:32,214 --> 01:34:33,715
We spoke about everything.
1568
01:34:34,341 --> 01:34:36,152
We settled our differences, so...
1569
01:34:36,176 --> 01:34:37,237
Yeah.
1570
01:34:37,261 --> 01:34:39,596
You know, you should be
so proud of your son, sir.
1571
01:34:40,305 --> 01:34:41,699
-I'm Dan Morgan.
-Nice to meet you.
1572
01:34:41,723 --> 01:34:44,327
This is my daughter, Nina,
and that's my son, Kyle.
1573
01:34:44,351 --> 01:34:45,662
You should know they just took down
1574
01:34:45,686 --> 01:34:47,914
one of the most dangerous
criminal networks in the world.
1575
01:34:47,938 --> 01:34:50,190
-That's my wife, Jessica.
-Hi. Hi.
1576
01:34:51,149 --> 01:34:53,127
Soon to be Head of Women's Track
at Ohio State.
1577
01:34:56,154 --> 01:34:58,448
-Ohio State?
-Yeah. Yeah.
1578
01:34:59,032 --> 01:35:00,718
-That's incredible.
-Oh, my gosh!
1579
01:35:00,742 --> 01:35:02,554
You deserve a big job like that.
1580
01:35:02,578 --> 01:35:04,556
That's incredible. Why didn't you tell me?
1581
01:35:04,580 --> 01:35:06,724
What? Oh, my God.
I'm so proud of you.
1582
01:35:06,748 --> 01:35:08,560
-Wait. Oh, that's our youngest, Max.
-Uh...
1583
01:35:08,584 --> 01:35:10,395
-What happened to Max?
-Wait.
1584
01:35:10,419 --> 01:35:11,938
Where's... Whoa, Maxie!
1585
01:35:11,962 --> 01:35:13,606
-That... No, that's not...
-Oh...
1586
01:35:13,630 --> 01:35:15,483
-Is this your son?
-Ho ho ho.
1587
01:35:15,507 --> 01:35:16,943
-Oh.
-No, no, no, Max. That's not...
1588
01:35:16,967 --> 01:35:18,552
Oh, no. Let him have it, Daddy.
1589
01:35:19,136 --> 01:35:20,113
Let him have it.
1590
01:35:20,137 --> 01:35:22,615
-Oh, my gosh.
-Happy Christmas, Santa.
1591
01:35:22,639 --> 01:35:25,309
Hey, let's keep an eye on your brother.
1592
01:35:33,108 --> 01:35:36,087
{\an8}I'm glad things are good there,
and you should be having fun,
1593
01:35:36,111 --> 01:35:40,884
but you have to find and maintain
a balance between studying and partying.
1594
01:35:40,908 --> 01:35:43,094
And things are good here.
You don't have to worry, all right?
1595
01:35:43,118 --> 01:35:46,181
But I do have to say,
it's hard being so far away from you.
1596
01:35:46,205 --> 01:35:48,207
I mean, I feel like
part of the family is missing.
1597
01:35:48,790 --> 01:35:51,019
I feel the same. I miss you so much.
1598
01:35:51,043 --> 01:35:52,103
Right?
1599
01:35:52,127 --> 01:35:53,480
Sorry you're not here for Thanksgiving,
1600
01:35:53,504 --> 01:35:54,981
but we're excited
to see you for Christmas.
1601
01:35:55,005 --> 01:35:57,108
-I gotta go.
-Okay. See you later, Daddy.
1602
01:36:03,222 --> 01:36:05,682
Any minute now.
1603
01:36:13,774 --> 01:36:16,419
Hey, that move was awesome.
But what was our deal?
1604
01:36:16,443 --> 01:36:18,213
Only when an adult is watching.
1605
01:36:18,237 --> 01:36:20,465
That's right.
Only one problem with that move.
1606
01:36:20,489 --> 01:36:23,051
-What?
-Now you're defenseless and I got you.
1607
01:36:23,075 --> 01:36:25,386
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, you're getting big.
1608
01:36:25,410 --> 01:36:27,096
You're getting old.
1609
01:36:27,120 --> 01:36:28,247
They're here!
1610
01:36:33,252 --> 01:36:35,879
-Happy Thanksgiving.
-Welcome home, Beans.
1611
01:36:36,630 --> 01:36:38,942
-This is amazing. This house is great.
-Kyle.
1612
01:36:38,966 --> 01:36:40,610
-Hey! Max.
-It's beautiful, right?
1613
01:36:40,634 --> 01:36:41,694
Aw...
1614
01:36:41,718 --> 01:36:44,155
-Hi.
-Oh, my gosh.
1615
01:36:44,179 --> 01:36:46,407
Hey. Put her there, college man.
1616
01:36:46,431 --> 01:36:47,742
Get outta here.
1617
01:36:47,766 --> 01:36:49,518
-Welcome home, Nina.
-Look at you.
1618
01:36:50,102 --> 01:36:51,746
Wow. How does it feel
to be there out on your own?
1619
01:36:51,770 --> 01:36:55,291
You know, it's nice, Dad.
I love it, but it's good to be home.
1620
01:36:55,315 --> 01:36:57,502
-Hey, we're always here, buddy.
-Kyle, have you done
1621
01:36:57,526 --> 01:36:59,087
any laundry since September?
1622
01:36:59,111 --> 01:37:00,755
There's a... There's a laundry?
1623
01:37:00,779 --> 01:37:03,508
Hey. We're always here, pal,
but not to do your laundry.
1624
01:37:03,532 --> 01:37:04,926
My God.
1625
01:37:04,950 --> 01:37:07,428
-Don't you have practice soon?
-No, I let them go early
1626
01:37:07,452 --> 01:37:08,930
for Thanksgiving, so I'm all yours.
1627
01:37:08,954 --> 01:37:10,306
Third date all mine?
1628
01:37:10,330 --> 01:37:12,165
-Yes.
-Wow. All right.
1629
01:37:12,791 --> 01:37:14,686
-We'll have the adults watch the kid.
-No.
1630
01:37:14,710 --> 01:37:16,855
-That's a wonderful idea.
-Just keep an eye on your brother.
1631
01:37:16,879 --> 01:37:19,190
You gotta check out the new swing set.
Watch your brother.
1632
01:37:46,074 --> 01:37:47,260
You.
1633
01:37:51,246 --> 01:37:52,331
Merry Christmas, Finn.
1634
01:37:53,916 --> 01:37:55,083
I brought you something.
1635
01:37:57,669 --> 01:38:00,255
Is that supposed to be funny?
1636
01:38:01,757 --> 01:38:02,841
You gonna open it?
1637
01:38:06,678 --> 01:38:07,864
Can I open this?
1638
01:38:07,888 --> 01:38:09,264
Of course, Mr McCaffrey
1639
01:38:09,765 --> 01:38:12,100
Mr. McCaffrey, huh?
You're running the joint?
1640
01:38:14,102 --> 01:38:15,914
Little respect makes you comfy.
1641
01:38:26,490 --> 01:38:27,717
I hope it fits.
1642
01:38:33,872 --> 01:38:34,957
Come on, try it on.
1643
01:38:44,216 --> 01:38:45,467
It looks good on you.
1644
01:38:46,051 --> 01:38:47,612
Hmm.
1645
01:38:47,636 --> 01:38:49,322
We look like real twats.
1646
01:38:49,346 --> 01:38:50,597
We're brothers.
1647
01:38:53,684 --> 01:38:55,519
So, what now?
1648
01:39:00,399 --> 01:39:01,441
We play.
1649
01:39:08,615 --> 01:39:09,741
You better not cheat.
1650
01:39:10,659 --> 01:39:11,803
Of course I'm gonna cheat.
1651
01:39:11,827 --> 01:39:14,681
-I mean, look who raised me.
-Yeah, and I'll still beat you.
1652
01:39:14,705 --> 01:39:16,015
Yeah?
1653
01:39:16,039 --> 01:39:18,792
What, like you beat me in Paris?
121985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.