All language subtitles for The Borderline s01e05 Bones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:05,400 This may be difficult to understand, Beau, but this is what we call a 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,740 situation. Now, may you die with a plier. 3 00:00:07,940 --> 00:00:08,940 Yeah. 4 00:00:09,080 --> 00:00:14,300 We take away everything that makes this body appear to be silent. So we chop off 5 00:00:14,300 --> 00:00:18,740 his hands, his feet. We pull out his teeth. We dash his fucking face in. 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,020 This is fucked. 7 00:00:21,740 --> 00:00:27,760 Miles? Ruby? What? I... There's something wrong with the coke. I mean, 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,680 died from it. Ruby just OD'd. 9 00:00:32,189 --> 00:00:34,830 Don't be in the face with a fucking nail gun. 10 00:00:35,810 --> 00:00:38,390 This is your big idea. 11 00:00:38,610 --> 00:00:43,850 A bell coat with a comic store clerk and Pete's daughter. Well, fucking great. 12 00:00:44,330 --> 00:00:48,790 This is where you've been keeping your informant? He's not here. Where is he? 13 00:01:16,810 --> 00:01:17,810 Give me a second, okay? 14 00:01:19,870 --> 00:01:20,870 Tommy. 15 00:01:22,690 --> 00:01:23,690 Come on, listen up. 16 00:01:24,910 --> 00:01:26,730 I've got a new kid here, Henry Mullen. 17 00:01:27,130 --> 00:01:31,750 So I want to see him move, and you go easy, all right? What if I kill him? 18 00:01:34,070 --> 00:01:35,450 Henry, this is Tommy. 19 00:01:36,270 --> 00:01:38,950 You're going to help us with a little evaluation workout, all right? 20 00:01:41,790 --> 00:01:42,790 All right, let's go. 21 00:01:52,720 --> 00:01:54,600 You two gonna dance or you gonna fight? Let's go. 22 00:02:01,920 --> 00:02:05,600 Fucking dead, man. 23 00:02:10,940 --> 00:02:12,240 Yo! Hey! 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,400 Get off of him! Back off! 25 00:02:16,340 --> 00:02:17,620 What the fuck is wrong with you? 26 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 Jesus, go home. 27 00:02:42,359 --> 00:02:48,720 You know I get it, right? 28 00:02:49,040 --> 00:02:50,100 Mm -hmm. 29 00:02:50,880 --> 00:02:52,620 No. Which part? 30 00:02:53,040 --> 00:02:59,540 That you and Tommy are working on something big, and that is okay. 31 00:03:00,180 --> 00:03:07,130 All I'm saying... is that I know you are doing what you have to do. 32 00:03:07,210 --> 00:03:09,250 And I know that this is a big case. 33 00:03:10,910 --> 00:03:11,910 And I trust you. 34 00:03:13,190 --> 00:03:17,870 But I just maybe don't trust him. 35 00:03:21,410 --> 00:03:23,430 Dude, is this really fucking necessary? 36 00:03:23,910 --> 00:03:25,970 Yes, it is. Because I don't fucking trust you. 37 00:03:26,510 --> 00:03:27,510 Or you. 38 00:03:27,650 --> 00:03:30,410 Okay, well, it's too tight. Can you just... I'm trying to make sure you 39 00:03:30,410 --> 00:03:31,410 -steal my drugs. 40 00:03:31,680 --> 00:03:33,380 Which technically aren't yours either. 41 00:03:33,840 --> 00:03:35,700 I mean, I'm just saying. 42 00:03:35,920 --> 00:03:37,060 Miles, shut up. 43 00:03:37,760 --> 00:03:39,600 We're taking your show on the road, all right? Stateside. 44 00:03:39,980 --> 00:03:42,960 In the meantime, you cut, weigh, and bag. 45 00:03:43,520 --> 00:03:46,280 And if you have any white on your nose when I come back, I'm not going to be 46 00:03:46,280 --> 00:03:47,280 happy about that, all right? 47 00:03:47,560 --> 00:03:50,380 Okay, well, I can barely reach the bathroom, so... It'll reach. 48 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 And if not, there's always the trash. 49 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 Miles, I'm waiting. 50 00:03:58,760 --> 00:04:00,060 Aren't you going to do something? 51 00:04:01,420 --> 00:04:02,420 Like what? 52 00:04:02,680 --> 00:04:07,400 Like, like get the keys off him, or... I don't know, we're fucking working for 53 00:04:07,400 --> 00:04:08,339 this guy now? 54 00:04:08,340 --> 00:04:11,780 That was never the plan. Let's just find a way out and go. First of all, there's 55 00:04:11,780 --> 00:04:14,400 a camera in the smoke detectors, right? And we're being watched. So how far do 56 00:04:14,400 --> 00:04:17,339 you think we'd get if we just took off? Wait, well, we don't need Tommy. 57 00:04:17,920 --> 00:04:22,560 Jesus. You set up the system. You can access the crypto account. Let's just 58 00:04:22,560 --> 00:04:25,800 clear it out and go. He's gonna get us fucking killed, Miles. 59 00:04:26,100 --> 00:04:27,100 Or he'll kill us himself. 60 00:04:27,690 --> 00:04:30,850 I don't know. All I know is that he has major connections across the border and 61 00:04:30,850 --> 00:04:32,450 we could make some serious money like this. 62 00:04:32,930 --> 00:04:35,210 Oh, now you want to make more money? 63 00:04:35,550 --> 00:04:39,770 What happened to stopping at 50k? I am chained to a fucking radiator, Miles, 64 00:04:39,770 --> 00:04:41,070 you're seriously okay with that? 65 00:04:42,310 --> 00:04:43,350 No, of course not. 66 00:04:45,210 --> 00:04:47,650 But it's better than shoving this shit up your fucking nose, isn't it? 67 00:04:51,470 --> 00:04:52,590 Are we still in this together? 68 00:04:53,830 --> 00:04:55,790 100%. Good, because Miles... 69 00:04:56,300 --> 00:04:57,640 You can't trust him. 70 00:04:58,020 --> 00:05:00,620 He's not your friend. He's in it for himself. 71 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 There we go. 72 00:05:31,600 --> 00:05:34,560 Now and bring United States of America! 73 00:05:46,520 --> 00:05:47,140 What's 74 00:05:47,140 --> 00:05:55,160 going 75 00:05:55,160 --> 00:05:56,460 on? Let's get you caught up. 76 00:05:57,320 --> 00:05:58,620 About to call from a concerned citizen. 77 00:05:59,160 --> 00:06:03,660 Yeah, he's a talker. He went on and on about using Chinese herbs for his gout 78 00:06:03,660 --> 00:06:05,540 and taking up the Tai Chi. 79 00:06:07,920 --> 00:06:13,020 And? Well, he's doing the Tai Chi down by the river somewhere quiet. 80 00:06:13,260 --> 00:06:16,740 Where he saw a guy rolling a body into the water from his boat. 81 00:06:17,220 --> 00:06:21,600 Sure it was a body? He was pretty damn sure, yeah. Okay, because a body has 82 00:06:21,600 --> 00:06:26,240 garbage many a time. Human shape, wrapped up in a tarp, cement block 83 00:06:26,580 --> 00:06:27,590 Okay. Body? 84 00:06:27,890 --> 00:06:28,890 Where? 85 00:06:29,250 --> 00:06:30,510 Witness was standing there. 86 00:06:31,230 --> 00:06:32,230 Body went in there. 87 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 There. 88 00:06:47,450 --> 00:06:48,570 Did we get a description? 89 00:06:49,050 --> 00:06:51,430 One guy, two guys. One guy, hoodie. 90 00:06:51,890 --> 00:06:53,890 Too far away to make his face out. 91 00:06:54,490 --> 00:06:57,590 I'm going to call in a water unit, search that part of the river. 92 00:06:57,790 --> 00:06:58,790 Border paying for that? 93 00:06:59,530 --> 00:07:01,170 Yeah. Oh, all right. 94 00:07:02,190 --> 00:07:03,190 I want to be there. 95 00:07:03,930 --> 00:07:04,930 Boat's not big enough. 96 00:07:05,590 --> 00:07:07,690 Bullshit, the boat's not big enough, Erica. 97 00:07:07,910 --> 00:07:08,910 Not bullshit. 98 00:07:09,810 --> 00:07:10,810 It's border work. 99 00:07:11,950 --> 00:07:14,930 And the good thing, Charlie, is you won't have to worry about budget. And I 100 00:07:14,930 --> 00:07:17,730 don't have to worry about you two stonewalling me on this investigation, 101 00:07:17,730 --> 00:07:19,150 a win -win. I know the river. 102 00:07:19,430 --> 00:07:20,369 So do we. 103 00:07:20,370 --> 00:07:21,370 We don't need you. 104 00:07:21,790 --> 00:07:24,770 So maybe this is a good time for you to sit on the sidelines. I don't know, go 105 00:07:24,770 --> 00:07:25,569 for a swim. 106 00:07:25,570 --> 00:07:28,210 Maybe just on that side of the river, far from us. 107 00:07:30,690 --> 00:07:32,510 Look, I will keep you posted. 108 00:07:33,290 --> 00:07:36,110 Just let me do my thing. It's your dime. You can spend the whole damn day 109 00:07:36,110 --> 00:07:38,670 fishing for all I care. I'll call the coroner and get him on standby. 110 00:07:38,970 --> 00:07:41,570 Thank you. What am I supposed to do? Maybe you can hang out with some of your 111 00:07:41,570 --> 00:07:42,570 high school buddies. 112 00:07:42,770 --> 00:07:45,270 If there's any left that haven't crawled out of the river yet. 113 00:07:46,050 --> 00:07:47,830 All right, you got it out of your system yet, Erica? 114 00:07:48,690 --> 00:07:51,010 Or you want to rub her nose in it just a little bit more? 115 00:07:55,240 --> 00:07:56,820 You know, there is a pattern to these crimes. 116 00:07:57,360 --> 00:08:01,200 You know lots of folks on the river, folks who are hopefully more comfortable 117 00:08:01,200 --> 00:08:04,340 talking to you than me or Erica. 118 00:08:04,660 --> 00:08:06,340 Jeff. Jeff Gross. 119 00:08:06,840 --> 00:08:07,840 Jeff Gross. 120 00:08:08,100 --> 00:08:09,540 Jeff Gross' body hook now. 121 00:08:10,060 --> 00:08:11,600 Once more. 122 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 Good. Great. 123 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 Hey, 124 00:08:17,900 --> 00:08:18,819 Coach. 125 00:08:18,820 --> 00:08:20,860 I was thinking of spending tomorrow on speed bag. 126 00:08:21,080 --> 00:08:22,640 Yeah, yeah. That's fine. Okay. 127 00:08:23,310 --> 00:08:29,470 That that hook. All right. Well, it's gonna take off it Yep You're taking way 128 00:08:29,470 --> 00:08:31,630 too long to set up that body hook. 129 00:08:32,090 --> 00:08:34,130 Yeah. Yeah, it's your body position. 130 00:08:34,429 --> 00:08:38,070 We can do better with that But no, no, it's not for tonight though. 131 00:08:38,630 --> 00:08:39,850 Okay, who's that picking you up? 132 00:08:40,210 --> 00:08:44,950 Oh, I'm walking It's gonna take you like an hour to get home from here Yeah, dad 133 00:08:44,950 --> 00:08:47,890 says I'm wasting my time with boxing anyways says I don't have the talent or 134 00:08:47,890 --> 00:08:48,890 determination 135 00:08:52,560 --> 00:08:53,720 Just hang here a second, okay? 136 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 Jackie Robinson. 137 00:09:10,540 --> 00:09:11,740 1956. You know who that is? 138 00:09:12,480 --> 00:09:13,480 I've heard of him. 139 00:09:14,580 --> 00:09:15,580 You've heard of him? 140 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 You know how much it's worth? 141 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 800? 142 00:09:21,270 --> 00:09:26,530 maybe even a thousand, but what it's worth, it's way more than just the 143 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 It's also what it means. 144 00:09:29,950 --> 00:09:32,530 No, no, no, I can't take it. No, come on, take it, trust me. 145 00:09:34,090 --> 00:09:36,450 Just promise me you're going to listen to what I'm about to tell you. 146 00:09:37,890 --> 00:09:41,670 Don't listen to other people who say you can't achieve what you want in life. 147 00:09:43,050 --> 00:09:44,050 You can. 148 00:09:45,550 --> 00:09:47,050 Yeah, when you take that card. 149 00:09:48,080 --> 00:09:54,240 When you think about it the next time somebody tries to put you down, you can 150 00:09:54,240 --> 00:09:55,980 what you want, Henry. 151 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 All right? 152 00:09:59,600 --> 00:10:00,519 All right. 153 00:10:00,520 --> 00:10:02,080 Get your shit and I'll drive you home. 154 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Oh, thanks. 155 00:10:13,900 --> 00:10:15,240 Come on, dude, pick up. 156 00:10:18,250 --> 00:10:19,310 Is the boat okay back there? 157 00:10:19,690 --> 00:10:21,090 Did you double -cross the slip knots? 158 00:10:25,330 --> 00:10:27,470 I'm fine. The boat's going to be fine. 159 00:10:29,230 --> 00:10:31,630 And after that, we'll just steal another one. 160 00:10:33,810 --> 00:10:37,250 So what's the deal with your dad's store? You were being all weird about it 161 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 at the Heron. 162 00:10:38,750 --> 00:10:44,230 Walt was my senior partner, and I guess, I don't know, my dad owned some money 163 00:10:44,230 --> 00:10:44,849 or something. 164 00:10:44,850 --> 00:10:46,770 So you just took half the store, half your inheritance? 165 00:10:47,170 --> 00:10:49,250 I mean, I'm still... Half iron iron. Wow. 166 00:10:49,890 --> 00:10:53,270 Why, did you check the loan paper, the land title, the will, any of that shit? 167 00:10:53,270 --> 00:10:54,650 was just too young to really understand it. 168 00:10:54,970 --> 00:10:56,130 Okay, well then pay attention. 169 00:10:56,590 --> 00:10:58,430 Alright, you're about to graduate Business 101. 170 00:10:58,750 --> 00:11:01,390 By the time you're through with this, you're gonna make slinging comic books 171 00:11:01,390 --> 00:11:06,110 look like a fucking... Give me your drug. 172 00:11:06,650 --> 00:11:08,770 Okay, we'll put that down and we'll talk about it, alright? 173 00:11:09,970 --> 00:11:10,970 Who's your child? 174 00:11:12,470 --> 00:11:13,550 Oh, fuck yeah! 175 00:11:18,480 --> 00:11:19,860 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 176 00:11:20,380 --> 00:11:22,300 Oh, look how fucking old we got. 177 00:11:24,160 --> 00:11:27,460 Watch it, I'm going to shoot you. Oh, my God, yeah, yeah, put that away. This is 178 00:11:27,460 --> 00:11:28,500 my foster brother, Zeke. 179 00:11:28,780 --> 00:11:30,580 My parents won him in a card game. 180 00:11:32,960 --> 00:11:34,580 Okay, a bit of a push here, huh? 181 00:11:35,360 --> 00:11:36,820 Miles, let's drink. 182 00:11:39,260 --> 00:11:40,260 Let's have a beer. 183 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Yeah. 184 00:11:42,140 --> 00:11:43,140 Let's have a beer. 185 00:11:47,470 --> 00:11:49,770 Who is this temper little bitch again? 186 00:11:51,050 --> 00:11:54,690 This is Mario, that business partner I told you about, the new business partner 187 00:11:54,690 --> 00:11:55,690 I told you about. 188 00:11:56,110 --> 00:11:57,110 Website nerd. 189 00:11:57,510 --> 00:12:00,670 Yeah, man, but you should see what he's got going on, man. It's automated 190 00:12:00,670 --> 00:12:02,770 laundering. We got to tell Duke about this. 191 00:12:04,170 --> 00:12:05,170 He's not coming. 192 00:12:07,230 --> 00:12:09,150 What do you mean? You told him about Silas, right? 193 00:12:09,570 --> 00:12:10,570 Not yet. 194 00:12:12,570 --> 00:12:13,570 Zeke, what the fuck? 195 00:12:14,060 --> 00:12:17,840 I have some real concerns, brother. Fuck your concerns, all right? This is time 196 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 sensitive. It's an airtight plan. We cut May out. 197 00:12:21,180 --> 00:12:25,280 Duke and I had a good thing going, and so he's going to listen to me. I don't 198 00:12:25,280 --> 00:12:27,600 think you understand the deal that Duke has made. 199 00:12:27,920 --> 00:12:29,080 You're not cutting out May. 200 00:12:29,540 --> 00:12:30,540 Why not? 201 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 Do you know who she is? 202 00:12:32,440 --> 00:12:36,440 May? She's like some fucking British bitch. 203 00:12:36,800 --> 00:12:39,660 No, she's not a fucking dumbass. 204 00:12:40,680 --> 00:12:43,060 She's not just another distributor. She is a supplier. 205 00:12:45,740 --> 00:12:48,140 What? Those drugs you were moving, those were hers. 206 00:12:49,180 --> 00:12:50,700 Ferguson Pharmaceuticals. 207 00:12:52,020 --> 00:12:56,700 One of the largest suppliers in the fucking world of medicinal grade 208 00:12:57,760 --> 00:13:01,340 No shit. Oh, yes shit. Is it that bad? Yeah, that's why the cocaine was so 209 00:13:01,340 --> 00:13:03,180 fucking pure. Where do you think it came from? 210 00:13:05,260 --> 00:13:06,700 You're so fucked. 211 00:13:07,160 --> 00:13:09,860 You're so very, very fucked. Zeke. 212 00:13:10,640 --> 00:13:11,640 Wow. 213 00:13:13,660 --> 00:13:16,680 Zeke. This is not funny. You really stepped in it, Tommy? 214 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 No. 215 00:13:22,920 --> 00:13:23,920 Nope. 216 00:13:24,460 --> 00:13:25,480 No. Okay. 217 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 Duke is going to listen to me. 218 00:13:28,600 --> 00:13:31,460 Because we're going to show him what the kid can do, and then we'll just... 219 00:13:31,460 --> 00:13:32,439 Forget it. 220 00:13:32,440 --> 00:13:34,640 This is not just about me. This is a family business. 221 00:13:35,320 --> 00:13:36,420 Duke's not going to risk that. 222 00:13:37,040 --> 00:13:39,920 This silence is not worth it, and you sure as shit are not worth it. 223 00:13:41,160 --> 00:13:42,420 She has brothers back home. 224 00:13:43,280 --> 00:13:46,640 And the things they do to people that follow the line. But that's just, like, 225 00:13:46,740 --> 00:13:48,380 rumors, right? 226 00:13:49,420 --> 00:13:51,040 Like fucking Bambi, aren't you? 227 00:13:52,020 --> 00:13:53,640 No, it's not rumors. 228 00:13:54,360 --> 00:13:57,060 I saw a video that I will never unsee. 229 00:14:01,880 --> 00:14:03,040 You really want my advice? 230 00:14:03,340 --> 00:14:05,840 Yes. Please, fuck Duke. 231 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 You hear me, Tom? 232 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 Fuck Duke. 233 00:14:09,780 --> 00:14:12,860 Because May is the real moneymaker on these islands. So if she really has 234 00:14:12,860 --> 00:14:14,000 something, you take him to her. 235 00:14:17,560 --> 00:14:18,740 She tells you her story. 236 00:14:22,680 --> 00:14:24,140 And you don't mention my name. 237 00:14:40,370 --> 00:14:41,370 What is that? 238 00:14:41,770 --> 00:14:42,770 Nothing. 239 00:14:44,410 --> 00:14:45,410 Whatever. 240 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Five weeks to regionals. 241 00:14:50,670 --> 00:14:51,670 Who's the coach you need me to? 242 00:14:52,830 --> 00:14:54,650 Coach will take you. You're the best fighter in the gym. 243 00:14:54,910 --> 00:14:55,950 Yeah, obviously. 244 00:14:56,710 --> 00:14:58,110 But he's spending all his time coaching you. 245 00:14:59,050 --> 00:15:00,550 Not many to bring a whole team to Kingston. 246 00:15:00,870 --> 00:15:04,070 He's definitely taking you, so... I'm saying you need to help me make sure I'm 247 00:15:04,070 --> 00:15:04,909 going too. 248 00:15:04,910 --> 00:15:06,330 There's nothing I can do about that. 249 00:15:06,810 --> 00:15:07,930 Tell him you need me to spar with. 250 00:15:08,790 --> 00:15:10,250 Carry your fucking jockstrap. I don't care. 251 00:15:11,010 --> 00:15:12,650 And why would I want to do that? 252 00:15:14,090 --> 00:15:15,090 Because, man. 253 00:15:15,390 --> 00:15:16,390 You don't feel bad. 254 00:15:17,570 --> 00:15:19,570 You do this for me, I'll look after you. 255 00:15:20,390 --> 00:15:21,990 My brothers got these parties they go to. 256 00:15:22,310 --> 00:15:24,050 You bring me, I'll bring you. 257 00:15:26,350 --> 00:15:27,570 Alright. Sounds good. 258 00:16:13,740 --> 00:16:14,840 You sure we're out far enough? 259 00:16:16,360 --> 00:16:17,360 Think so. 260 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 Let's move. 261 00:16:33,080 --> 00:16:36,420 The Bahamas are the perfect vacation destination. 262 00:16:37,080 --> 00:16:41,880 Exuma Keys Land in Seaford is a perfect example of a Garden of Eden. 263 00:16:42,140 --> 00:16:43,140 Fuck you. 264 00:16:44,910 --> 00:16:45,910 And fuck you too. 265 00:17:26,719 --> 00:17:27,719 Bahamas, baby. 266 00:17:32,800 --> 00:17:34,140 No hands, no feet. 267 00:17:35,140 --> 00:17:36,940 Faces mutilated beyond recognition. 268 00:17:37,160 --> 00:17:41,060 That was a professional hit. Yeah, this level of violence, I tend to agree. So 269 00:17:41,060 --> 00:17:44,680 let's put our thinking caps on here and say it's connected to the drug pipeline. 270 00:17:44,840 --> 00:17:45,839 What else have we got? 271 00:17:45,840 --> 00:17:49,460 Given the damage, time spent in the water, time of death is murky, but it 272 00:17:49,460 --> 00:17:50,139 down there long. 273 00:17:50,140 --> 00:17:51,260 Anything identifiable? 274 00:17:51,460 --> 00:17:53,560 The dental appliance found in the throat cavity. 275 00:17:54,350 --> 00:17:57,230 I mean, we're waiting for their analysis, but the coroner thinks that 276 00:17:57,230 --> 00:18:02,690 be a serial number that we can identify and that it likely fell down his throat 277 00:18:02,690 --> 00:18:03,790 when they were taking out his teeth. 278 00:18:04,090 --> 00:18:07,230 Or he could just tell us it's Tommy Hawley and save us all a lot of trouble. 279 00:18:07,450 --> 00:18:11,250 Yeah, does Tommy have a tooth like this? You know, if I could identify the body, 280 00:18:11,370 --> 00:18:15,710 I would identify the body, but the body is unrecognizable. The profile matches 281 00:18:15,710 --> 00:18:20,290 Hawley. He said you were worried about him. I couldn't get in touch with him. I 282 00:18:20,290 --> 00:18:22,550 am not sure that this is him. 283 00:18:24,970 --> 00:18:27,650 So I guess we wait to see what the implant gives us. 284 00:18:29,250 --> 00:18:30,510 Well, I'm going back out. 285 00:18:30,970 --> 00:18:33,710 What? What? You're going back out? How long have you got him for? 286 00:18:34,050 --> 00:18:35,050 As long as it takes. 287 00:18:35,790 --> 00:18:38,870 While it's on the border's dime, might as well get our money's worth, right, 288 00:18:38,910 --> 00:18:39,889 Charlie? 289 00:18:39,890 --> 00:18:40,890 Yes, of course. 290 00:18:41,110 --> 00:18:43,410 You already got the body. What are you looking for? 291 00:18:43,710 --> 00:18:44,429 I don't know. 292 00:18:44,430 --> 00:18:45,430 Anything? 293 00:18:46,110 --> 00:18:49,590 Tools, weapons, whatever was tossed into the water, the same place the body was 294 00:18:49,590 --> 00:18:51,410 found, anything to identify the body. 295 00:18:51,990 --> 00:18:53,250 That's what we're trying to do here, right? 296 00:18:54,000 --> 00:18:55,720 Identify this person? Find out who did it? 297 00:18:58,080 --> 00:18:59,320 Call me if you hear from Holly. 298 00:19:12,240 --> 00:19:14,780 Well, I think things are going here, son. 299 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 Oh, I don't know. 300 00:19:18,280 --> 00:19:19,700 Well, let me lay it out for you. 301 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 That woman... 302 00:19:22,620 --> 00:19:26,380 Clear as day, to me, thinks that you're involved in this. 303 00:19:27,200 --> 00:19:28,620 I'm not. Is this Tommy? 304 00:19:28,900 --> 00:19:29,900 I don't know. 305 00:19:33,080 --> 00:19:34,300 Why don't you go out to my party? 306 00:19:34,780 --> 00:19:36,840 You just want to snuck out? 307 00:19:37,200 --> 00:19:40,200 Yeah, well, I want to go see my family. Yeah, well, you were supposed to be 308 00:19:40,200 --> 00:19:42,680 drinking with me and my buddies, and if you weren't going to do that, you damn 309 00:19:42,680 --> 00:19:43,680 well should have been home. 310 00:19:44,440 --> 00:19:46,260 Charlie, I... You know, you made a promise to me. 311 00:19:46,500 --> 00:19:48,420 When you asked for my daughter's hand... 312 00:19:51,280 --> 00:19:55,380 And you broke that promise when you were not there and she got hurt. 313 00:19:57,880 --> 00:19:59,060 I fucked up. 314 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 I'm sorry. 315 00:20:03,440 --> 00:20:07,620 Family has to always come first. 316 00:20:15,020 --> 00:20:16,660 You sort this shit out. 317 00:20:20,650 --> 00:20:21,169 to die. 318 00:20:21,170 --> 00:20:22,490 Yes, we are. Just not today. 319 00:20:24,930 --> 00:20:25,930 I can't breathe. 320 00:20:26,850 --> 00:20:27,850 What's going on? 321 00:20:28,450 --> 00:20:34,650 I have chest pain and I think I'm having a heart attack. No, no. It's just an 322 00:20:34,650 --> 00:20:37,190 anxiety attack. Okay, you'll be fine. You'll be fine. Deep breath. Deep 323 00:20:40,210 --> 00:20:41,210 You want one more? 324 00:20:43,030 --> 00:20:44,030 Okay, look. 325 00:20:44,400 --> 00:20:48,180 Well, Zeke's right. We have to go to May. So what we're going to do is take 326 00:20:48,180 --> 00:20:51,540 all the money from the crypto accounts, okay? All of it. Yeah, but this town 327 00:20:51,540 --> 00:20:54,780 probably only has one terminal. Yeah. And we're going to drain it. Let's go. 328 00:20:54,780 --> 00:20:55,780 won't that look suspicious? 329 00:20:56,340 --> 00:20:59,460 Yeah, and we'll be long gone by then. Hopefully on the other side of the 330 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Okay. 331 00:21:01,300 --> 00:21:04,580 I need you to be my wingman on this, right? I need you to be stone cold like 332 00:21:04,580 --> 00:21:05,940 Steve Austin. Can you do that? 333 00:21:06,340 --> 00:21:09,720 Yeah. Yes, I think so. Okay, good. 334 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 What? 335 00:21:16,110 --> 00:21:17,850 Just... You said something about a cut. 336 00:21:19,050 --> 00:21:20,050 What's ours? 337 00:21:20,370 --> 00:21:23,870 Mine and Ruby. I mean, we're your workers, right? I mean, we're partners, 338 00:21:23,870 --> 00:21:27,830 think we should get a cut. And the idea kind of did start with me, so I just... 339 00:21:27,830 --> 00:21:29,050 You still don't fucking get it, do you? 340 00:21:30,350 --> 00:21:33,230 You think you and Ruby can just walk away with a fistful of drug money and 341 00:21:33,230 --> 00:21:34,230 nobody's going to come find you? 342 00:21:36,110 --> 00:21:38,410 Like it or not, we're together now. 343 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 All right? 344 00:21:40,490 --> 00:21:43,470 You need me to fix this for you or everybody ends up at the bottom of the 345 00:21:43,470 --> 00:21:44,309 fucking river. 346 00:21:44,310 --> 00:21:45,510 Do you get me, Miles? 347 00:21:45,830 --> 00:21:46,890 Yes, absolutely. 348 00:21:47,230 --> 00:21:48,230 Sorry about that. 349 00:21:49,610 --> 00:21:51,230 Who keeps calling me? None of your business. 350 00:21:53,490 --> 00:21:55,950 Tommy, Holly, please leave a message. 351 00:21:56,550 --> 00:21:58,770 Pick up the fucking phone, asshole. 352 00:21:59,950 --> 00:22:01,530 I'm trying to help you. 353 00:22:02,470 --> 00:22:04,090 Do you not understand that? 354 00:22:10,190 --> 00:22:10,889 We good? 355 00:22:10,890 --> 00:22:12,350 Oh yeah. Get shit. 356 00:22:12,590 --> 00:22:13,590 Yep. 357 00:22:15,950 --> 00:22:16,950 What's this? Hey. 358 00:22:18,810 --> 00:22:19,810 Jackie Robinson. 359 00:22:20,030 --> 00:22:21,030 56. 360 00:22:21,950 --> 00:22:23,830 Mother bitch. This is worth something, man. 361 00:22:24,690 --> 00:22:26,090 You ever heard of Dark Matter Comics? 362 00:22:26,330 --> 00:22:27,510 They buy stuff like this. 363 00:22:28,630 --> 00:22:30,570 Yeah. Coach gave it to me. 364 00:22:31,770 --> 00:22:32,770 Really? 365 00:22:33,350 --> 00:22:34,350 Holy shit. 366 00:22:35,270 --> 00:22:36,270 Alright. Jeez. 367 00:22:38,830 --> 00:22:40,010 So what do you want to show me anyway? 368 00:22:45,670 --> 00:22:46,710 Yeah? Yeah. 369 00:22:48,230 --> 00:22:49,870 Why don't your parents ever come watch you box? 370 00:22:50,990 --> 00:22:51,990 Why don't yours? 371 00:22:52,430 --> 00:22:53,430 My brothers do. 372 00:22:53,850 --> 00:22:56,230 Sometimes. They look nothing like you. 373 00:22:56,790 --> 00:22:57,790 Yeah, no shit. 374 00:22:57,970 --> 00:22:58,970 We're all foster kids. 375 00:23:00,670 --> 00:23:02,910 Just my parents get paid to look after kids like us. 376 00:23:03,410 --> 00:23:05,010 Yeah, mine don't come because they hate me. 377 00:23:05,990 --> 00:23:06,990 Come on. 378 00:23:07,050 --> 00:23:08,050 I'm serious. 379 00:23:09,010 --> 00:23:10,010 If I don't hate you? 380 00:23:11,750 --> 00:23:13,210 It's my fault my brother got killed. 381 00:23:14,230 --> 00:23:16,590 You got hit by a drunk driver. How is that your fault? 382 00:23:17,310 --> 00:23:18,430 I was supposed to be with him. 383 00:23:20,450 --> 00:23:26,330 I was like sitting in my room reading or whatever and he was waiting for me. 384 00:23:29,270 --> 00:23:30,910 After a while he just said fuck it and left. 385 00:23:31,930 --> 00:23:35,610 I mean I heard the sirens from my room but I never thought... 386 00:23:38,190 --> 00:23:39,210 Just never occurred to me. 387 00:23:40,290 --> 00:23:42,950 So, yeah, they hate me and there's nothing I can do about it. 388 00:23:46,630 --> 00:23:47,630 Fuck him, man. 389 00:23:47,970 --> 00:23:48,970 It wasn't your fault. 390 00:23:50,850 --> 00:23:51,850 Yeah. 391 00:23:51,970 --> 00:23:52,970 Yeah, fuck him, I guess. 392 00:23:55,130 --> 00:23:56,990 Has Coach anything about me going to regional? 393 00:23:58,450 --> 00:23:59,550 Oh, no. 394 00:24:00,430 --> 00:24:02,670 I mean, he doesn't really talk to me about that kind of stuff. 395 00:24:03,870 --> 00:24:06,910 I get why Coach thinks you're a big deal, but what's with all the extra 396 00:24:06,910 --> 00:24:07,910 training? 397 00:24:08,270 --> 00:24:10,370 He just wants me to focus without distractions. 398 00:24:10,650 --> 00:24:11,650 Every Friday night. 399 00:24:12,930 --> 00:24:13,930 Alone. 400 00:24:14,310 --> 00:24:15,490 You know how that looks, right? 401 00:24:15,710 --> 00:24:16,710 Oh, fuck off. 402 00:24:38,990 --> 00:24:39,990 Goddamn door! 403 00:24:40,030 --> 00:24:42,390 Or I swear to shit, I'm gonna kick it in! 404 00:24:42,890 --> 00:24:43,890 Henry? 405 00:24:44,830 --> 00:24:46,250 Henry? Is that you? 406 00:24:46,490 --> 00:24:47,790 Ruby? Henry! 407 00:24:48,270 --> 00:24:49,270 Henry, help! 408 00:24:52,210 --> 00:24:53,650 Henry! I'm in here! 409 00:24:55,730 --> 00:24:57,130 Henry! Henry, help! 410 00:24:58,510 --> 00:24:59,690 Ruby, open the door! 411 00:24:59,950 --> 00:25:00,950 Henry, help! Help! 412 00:25:01,370 --> 00:25:03,310 Help! Open the door, Ruby! 413 00:25:03,610 --> 00:25:04,610 I can't fucking reach it! 414 00:25:04,770 --> 00:25:06,330 Get back from the door, Ruby! 415 00:25:11,660 --> 00:25:15,100 What is going on here? It wasn't my idea. They're making me do this. 416 00:25:15,440 --> 00:25:17,000 I'm going to kill him. 417 00:25:17,260 --> 00:25:18,300 I'm going to kill him. 418 00:25:19,160 --> 00:25:24,560 I wasn't really expecting you, Hank. 419 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 What? 420 00:25:28,160 --> 00:25:29,640 Is this what you're doing now? 421 00:25:30,260 --> 00:25:33,800 Is this what you're doing? You're training up kids, Liv? 422 00:25:34,460 --> 00:25:35,560 That's Pete's daughter. 423 00:25:35,820 --> 00:25:36,739 It's complicated. 424 00:25:36,740 --> 00:25:39,320 It's Pete's daughter. It's not more complicated. 425 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 A little complicated. 426 00:25:43,240 --> 00:25:44,560 Put that down before you hurt yourself. 427 00:25:45,220 --> 00:25:46,220 No. 428 00:25:47,460 --> 00:25:48,460 Okay. 429 00:25:49,840 --> 00:25:54,900 Are those the drugs that you've had, what, this entire time? 430 00:25:55,260 --> 00:25:56,620 Yeah? Ruby? 431 00:25:56,900 --> 00:26:00,980 I guess it's not that complicated. Yeah, it's not that complicated because it's 432 00:26:00,980 --> 00:26:03,820 Tommy. It's never complicated. It's always very simple. 433 00:26:04,340 --> 00:26:09,160 He goes off the plan. He dumps Silas in the river because he doesn't need to 434 00:26:09,160 --> 00:26:11,140 fake his own death. He has his drugs back. 435 00:26:11,739 --> 00:26:16,080 Who's Silas? Yeah, okay. You have been lying to me. 436 00:26:18,440 --> 00:26:19,600 Lie to me, Ruby. 437 00:26:21,000 --> 00:26:22,420 Almost as long as they have. 438 00:26:24,360 --> 00:26:26,280 So now I'm going to ask you questions. 439 00:26:27,240 --> 00:26:30,760 Okay? I'm not your buddy. I'm a police officer. So I'm going to ask you 440 00:26:30,760 --> 00:26:32,880 questions and you're going to be truthful. Do you understand? 441 00:26:34,180 --> 00:26:35,720 Did you and Miles set up, Steve? 442 00:26:36,090 --> 00:26:38,030 No, no, no. We didn't set him up. 443 00:26:38,230 --> 00:26:41,150 We just... You have his drug, so explain... Okay, well, he was kind of 444 00:26:41,150 --> 00:26:43,990 dead, so... Okay. 445 00:26:44,810 --> 00:26:50,990 Um, do you have any idea the massive pile of shit that you have stepped in 446 00:26:51,250 --> 00:26:52,330 Yeah, no, it's bad. 447 00:26:52,770 --> 00:26:54,070 I'm not done. 448 00:26:54,650 --> 00:26:57,090 This is Tommy. 449 00:26:57,390 --> 00:27:02,170 It's 100 % Tommy, but I'm going to tell you right now, you're not much better. 450 00:27:02,800 --> 00:27:06,700 He's not going to jail again, Henry. He's going to jail. And so are you. When 451 00:27:06,700 --> 00:27:11,200 all of this is over, so are you. I won't let you do that. You don't really need 452 00:27:11,200 --> 00:27:14,120 both your feet, do you? I don't need both of you. You should be with the 453 00:27:14,120 --> 00:27:14,779 on, Liv. 454 00:27:14,780 --> 00:27:16,000 There's no fucking safety on it. 455 00:27:16,240 --> 00:27:18,280 Here's what's going to fucking happen. Fucking bastard! 456 00:27:18,980 --> 00:27:24,160 You are going to unchain the child from the fucking wall. And then we're going 457 00:27:24,160 --> 00:27:26,640 to stay right here. Because everything in this room is evident. 458 00:27:27,320 --> 00:27:29,840 And then, when Tommy comes back... 459 00:27:30,090 --> 00:27:33,210 I'm going to punch him in the nose, I'm going to kick him in the dick, and then 460 00:27:33,210 --> 00:27:34,790 the two of you are going to jail. 461 00:27:35,250 --> 00:27:36,870 I know you. You wouldn't do that. 462 00:27:37,250 --> 00:27:38,390 I wouldn't? Why? 463 00:27:39,290 --> 00:27:40,290 You owe him. 464 00:27:40,890 --> 00:27:41,890 I did. 465 00:27:42,070 --> 00:27:46,410 Yeah. Maybe I do, but I don't care anymore. 466 00:27:49,430 --> 00:27:50,430 Looking forward to Friday. 467 00:27:52,530 --> 00:27:54,990 Yeah, I don't think I'll be able to make it this week. 468 00:27:55,310 --> 00:27:56,930 I got a school project I need to work on. 469 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 Oh, and out of curiosity, is Tommy going to regionals? 470 00:28:04,280 --> 00:28:05,480 No, he's not ready. 471 00:28:09,520 --> 00:28:10,760 Maybe you're not ready either. 472 00:28:16,680 --> 00:28:18,160 Or, I don't know, who knows? 473 00:28:19,260 --> 00:28:24,160 Get your priorities straight, and then you can go. 474 00:28:25,260 --> 00:28:26,320 Hmm? Or call. 475 00:28:31,540 --> 00:28:36,340 Maybe if I work on my project tonight, maybe I can still make Friday. 476 00:28:40,240 --> 00:28:41,240 Whatever you think. 477 00:28:53,240 --> 00:28:56,000 Hey, what the fuck's going on with you and Coach? Nothing. Bullshit. 478 00:28:57,880 --> 00:28:58,880 Is he picking on you? 479 00:28:59,679 --> 00:29:00,880 Listen, tell him to fuck off. 480 00:29:01,380 --> 00:29:02,380 Stand up for yourself. 481 00:29:03,020 --> 00:29:04,740 You don't know. Don't know what? 482 00:29:05,620 --> 00:29:06,720 He was a bum boy or something? 483 00:29:17,860 --> 00:29:18,860 Dental appliance? 484 00:29:19,420 --> 00:29:22,220 False tooth, that's what I mean. We found a false tooth. 485 00:29:22,460 --> 00:29:27,680 Okay. It came back to a Thomas Hawley, low -level smuggler, long rap sheet. 486 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 Tommy. 487 00:29:29,580 --> 00:29:30,580 You know him? 488 00:29:31,380 --> 00:29:33,140 Yeah. Yeah, I know him. Damn. 489 00:29:34,300 --> 00:29:38,460 Someone went to a lot of trouble to make sure he wasn't identified. The idea in 490 00:29:38,460 --> 00:29:42,380 this false tooth, you think that's concrete? 491 00:29:43,040 --> 00:29:45,120 It was a serial number. Yeah, it's concrete. 492 00:29:46,780 --> 00:29:47,960 All right. Okay. 493 00:29:48,220 --> 00:29:49,620 Thanks. Good work. 494 00:29:59,239 --> 00:30:02,140 So you just cross the river like that whenever you want? 495 00:30:02,960 --> 00:30:05,240 Yeah, you just gotta know what spots to avoid. 496 00:30:06,740 --> 00:30:07,740 That's cool. 497 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 Yeah. 498 00:30:16,720 --> 00:30:17,720 You ready? 499 00:30:18,760 --> 00:30:19,760 Not really. 500 00:30:23,900 --> 00:30:24,900 They're gonna kill us. 501 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 I'll watch out for you. 502 00:30:31,120 --> 00:30:31,859 Oh, Tommy. 503 00:30:31,860 --> 00:30:32,860 That's Tommy, eh? 504 00:30:33,940 --> 00:30:34,940 Come on, then. 505 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 Get out of the way. 506 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 Come on, then. 507 00:30:38,460 --> 00:30:42,800 You sidestep Duke and New York and go into the retail business with me and 508 00:30:42,800 --> 00:30:47,900 and your profit margins go up 40%. Or how's about I just kill the fucking pair 509 00:30:47,900 --> 00:30:48,479 of you? 510 00:30:48,480 --> 00:30:50,980 You're delicate as always, but he does have a point. 511 00:30:51,740 --> 00:30:52,740 It's a great point. 512 00:30:53,280 --> 00:30:55,880 I'm glad he brought that up. That brings up two things for me. 513 00:30:56,620 --> 00:31:00,320 Thing number one is I don't know if building an online business on the dark 514 00:31:00,320 --> 00:31:04,080 is in your skill set, Gaz, but Miles over here, he's already built one, he's 515 00:31:04,080 --> 00:31:05,300 running one, and he can keep it running. 516 00:31:09,020 --> 00:31:10,380 He said two things. 517 00:31:11,520 --> 00:31:14,080 Point number two is Silas. 518 00:31:14,560 --> 00:31:15,560 You remember him? 519 00:31:15,680 --> 00:31:17,000 He's like a son to Duke. 520 00:31:17,720 --> 00:31:20,960 Word is he's gone missing, and I don't know what you were going to tell Duke 521 00:31:20,960 --> 00:31:24,340 about this sudden disappearance, but the funny thing about that man is that I 522 00:31:24,340 --> 00:31:25,340 have his body. 523 00:31:25,840 --> 00:31:28,040 And I can make it magically reappear whenever I want. 524 00:31:29,420 --> 00:31:32,780 Pretty fucking rude to just dump it in the forest like that, Chaz. 525 00:31:33,280 --> 00:31:34,480 I told you, the river. 526 00:31:35,040 --> 00:31:36,040 Sorry, Ma. 527 00:31:36,340 --> 00:31:42,060 If anything happens to me or him, Silas's body gets sent to Duke. 528 00:31:42,580 --> 00:31:46,840 But this is a peace talk. I'm just being creative over here. I know I fucked up 529 00:31:46,840 --> 00:31:49,900 about losing the drugs in the first place, but I was robbed. 530 00:31:50,540 --> 00:31:51,760 By this one's mate. 531 00:31:52,270 --> 00:31:56,270 But no, Miles had no idea what that shithead Steve was up to, and that's not 532 00:31:56,270 --> 00:31:59,350 important. What's important is that Miles and I have your product. We've got 533 00:31:59,350 --> 00:32:02,250 intention of keeping it. We want to move it, okay? Look. 534 00:32:02,490 --> 00:32:03,490 Look. 535 00:32:11,110 --> 00:32:12,430 Take a cold shower. 536 00:32:13,290 --> 00:32:14,950 This is yours, okay? 537 00:32:15,750 --> 00:32:18,930 You've already made a profit on the 20 % that we've moved. 538 00:32:19,430 --> 00:32:20,630 There's way more to go. 539 00:32:21,760 --> 00:32:23,200 You'll notice that it's an American. 540 00:32:28,580 --> 00:32:29,580 Dark Web, yeah? 541 00:32:31,080 --> 00:32:33,260 Um, yes, ma 'am. 542 00:32:34,020 --> 00:32:35,020 Hmm. 543 00:32:35,440 --> 00:32:37,140 What the hell was all that about that dead guy? 544 00:32:37,820 --> 00:32:39,360 And she stabbed you? 545 00:32:39,560 --> 00:32:41,000 I can't believe that fucking worked. 546 00:32:42,100 --> 00:32:44,340 It's better to be stabbed in the front than stabbed in the back like what 547 00:32:44,340 --> 00:32:46,960 happened with you. What are you talking about? Dark Matter Comics, a little 548 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 business partner of yours? 549 00:32:48,380 --> 00:32:49,520 We'll straighten that out, don't worry. 550 00:32:49,960 --> 00:32:54,040 Hey, I've got to take care of something, so why don't you go wait in the car, 551 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 and I'll meet you there. 552 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Yeah. 553 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Good work, Miles. 554 00:33:02,980 --> 00:33:03,980 Fuck you, man. 555 00:33:36,770 --> 00:33:37,770 May I? 556 00:33:40,430 --> 00:33:41,430 What the fuck? 557 00:33:41,570 --> 00:33:44,070 You're going to use these to get out, okay? When you get a chance. 558 00:33:45,070 --> 00:33:47,730 What are you talking about? Get me out now! Sit back down. 559 00:33:48,670 --> 00:33:51,050 I come, they then, and you escape. You don't think they're going to put two and 560 00:33:51,050 --> 00:33:52,050 two together? 561 00:33:54,610 --> 00:33:55,610 Here, look. 562 00:33:55,850 --> 00:33:59,270 May wants to cut ties with New York, all right? Silas was just the beginning. 563 00:33:59,770 --> 00:34:00,649 You're next. 564 00:34:00,650 --> 00:34:02,850 And then Duke. She's not going to stop until you're all dead. 565 00:34:03,290 --> 00:34:04,290 Okay? Shh. 566 00:34:04,840 --> 00:34:08,920 I gave her a little plan. I pitched her something. And it's complete bullshit 567 00:34:08,920 --> 00:34:12,400 because that bitch tried to fucking kill me. All right? I want to go back to the 568 00:34:12,400 --> 00:34:13,940 way it was before she came to the islands. 569 00:34:15,020 --> 00:34:16,300 Duke, they're going to go for that. 570 00:34:16,820 --> 00:34:19,900 He will go for that because you're going to tell them about Silas. All right? 571 00:34:19,920 --> 00:34:22,659 And I'm working with this kid. He's a moneymaker. 572 00:34:23,040 --> 00:34:25,420 Okay? Duke's really going to want to hear what I have to say. 573 00:34:25,780 --> 00:34:30,340 Okay? Oh, fuck. Okay, tell Duke to meet me at the Heron. All right? And we'll 574 00:34:30,340 --> 00:34:31,340 get rid of me together. 575 00:34:52,969 --> 00:34:53,969 What are you doing? 576 00:34:57,350 --> 00:34:58,350 Nothing. 577 00:34:59,690 --> 00:35:00,890 What happened to your gag? 578 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 Flipped out. 579 00:35:09,830 --> 00:35:10,830 Right. 580 00:35:13,590 --> 00:35:15,170 Girls like video games, yeah? 581 00:35:17,570 --> 00:35:19,170 Yeah, I like video games. 582 00:35:20,080 --> 00:35:22,340 But I told you I don't really like being called a girl. 583 00:35:23,920 --> 00:35:24,920 Me neither. 584 00:35:28,920 --> 00:35:31,820 I've got a system in my room. 585 00:35:32,620 --> 00:35:33,620 I'll bring it. 586 00:35:34,560 --> 00:35:35,680 We can play. 587 00:35:37,180 --> 00:35:38,180 Yeah. 588 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Okay, Chad. 589 00:35:41,300 --> 00:35:42,300 Today's a really good day. 590 00:36:02,220 --> 00:36:03,220 What the hell is that? 591 00:36:17,680 --> 00:36:21,120 Honestly, I lost the key. I would have been more than happy to show you these 592 00:36:21,120 --> 00:36:22,120 documents. 593 00:36:22,260 --> 00:36:23,720 Does the POA match the will? 594 00:36:24,940 --> 00:36:25,940 Wait. 595 00:36:26,220 --> 00:36:30,240 It says, my share is held in trust until 18. 596 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 You're 18. 597 00:36:32,800 --> 00:36:34,020 Well, yeah, I'm older than 18. 598 00:36:36,300 --> 00:36:37,680 I'm older than 18, Walt. 599 00:36:38,580 --> 00:36:42,320 It's been so busy, I was always going to square this up. 600 00:36:42,880 --> 00:36:45,860 You also told me it was 60 -40, 60 for you and 40 for my dad. 601 00:36:46,220 --> 00:36:47,220 Yes. 602 00:36:47,320 --> 00:36:48,540 That's not what that says over here. 603 00:36:48,780 --> 00:36:50,060 It looks like it's the other way around. 604 00:36:52,060 --> 00:36:56,300 Well, you were very young. After your father passed, I needed... You just 605 00:36:56,300 --> 00:36:58,560 thought you could skim as much of the profits if you wanted to me and what I 606 00:36:58,560 --> 00:36:59,880 never noticed? Whoops, busted. 607 00:37:01,149 --> 00:37:04,010 You know, it's more complicated than that. Don't worry. 608 00:37:05,030 --> 00:37:06,910 We'll make sure you have an opportunity to make it right. 609 00:37:07,390 --> 00:37:09,750 There was overhead and property taxes. 610 00:37:10,070 --> 00:37:12,990 That's cool. That's cool. You know, we'll go over everything, whatever you 611 00:37:13,030 --> 00:37:13,709 you can just pay back. 612 00:37:13,710 --> 00:37:16,690 Yeah, you might have to work pro bono for a little while, kind of like Miles 613 00:37:16,690 --> 00:37:18,990 did, but I'm sure you don't have a problem with that, do you, Walt? 614 00:37:20,090 --> 00:37:22,590 From now on, we're running the books together. 615 00:37:23,330 --> 00:37:26,970 And there might be some large cash infusions coming in the future, so we'll 616 00:37:26,970 --> 00:37:28,230 run that through the company. Yeah. 617 00:37:28,600 --> 00:37:31,720 The comic book business is about to become very profitable. Of course, you 618 00:37:31,720 --> 00:37:35,420 see any of those profits personally, but I think you're going to be okay with 619 00:37:35,420 --> 00:37:36,420 that. 620 00:37:38,240 --> 00:37:39,240 It'll be fine. 621 00:37:39,960 --> 00:37:40,960 Yeah, I think it'll be fine. 622 00:37:42,240 --> 00:37:43,198 Should we get to work? 623 00:37:43,200 --> 00:37:44,118 Let's do it. 624 00:37:44,120 --> 00:37:47,600 You think you're so different from Tommy, but you're not. 625 00:37:47,980 --> 00:37:54,680 Well, I think that I'm a cop, and he's the exact opposite of a cop. 626 00:37:55,100 --> 00:37:57,920 So I actually think we're pretty different. 627 00:37:58,560 --> 00:38:03,000 Hmm. Well, that's not how I remember it. Not how it used to be when we were 628 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 growing up, Henry. 629 00:38:07,460 --> 00:38:11,920 Do you ever think about what maybe would have happened if Tommy and I hadn't 630 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 started talking? 631 00:38:13,380 --> 00:38:14,600 Never. Never? 632 00:38:15,460 --> 00:38:18,540 Not since I was, like, a kid. 633 00:38:19,390 --> 00:38:23,130 Well, I'm sorry for how that all went down, if it means anything anymore to 634 00:38:23,130 --> 00:38:27,610 What are you doing? I just... What are you doing? Why are you bringing this 635 00:38:27,610 --> 00:38:28,368 up, Olivia? 636 00:38:28,370 --> 00:38:32,170 This is my life. This is where I live, and you are from here, too. 637 00:38:32,610 --> 00:38:38,710 And Tommy, you were there for him when he needed you, and he was there for you. 638 00:38:39,390 --> 00:38:44,770 You can bark at us, Mr. Officer of the fucking law, all you want, but the fact 639 00:38:44,770 --> 00:38:47,090 is, me and you and him... 640 00:38:48,110 --> 00:38:49,110 There's a history. 641 00:38:49,670 --> 00:38:55,050 And no matter where our lives led, you can't just pretend it doesn't exist, 642 00:38:55,210 --> 00:38:56,410 Hank. Yeah. 643 00:39:00,710 --> 00:39:01,710 Yeah, Charlie. 644 00:39:01,890 --> 00:39:03,330 Yeah, Ross found something else. 645 00:39:04,110 --> 00:39:05,110 Another body. 646 00:39:06,090 --> 00:39:07,090 Same spot. 647 00:39:07,910 --> 00:39:09,670 Looks like it's been down there a long time. 648 00:39:11,990 --> 00:39:14,130 They found it in a punching bag. 649 00:39:14,700 --> 00:39:18,040 In one of those heavy bags they use in boxing gyms? 650 00:39:24,860 --> 00:39:25,860 I'm going to go home. 651 00:39:26,760 --> 00:39:28,460 Come on, just help me set up this new bag. 652 00:39:31,160 --> 00:39:32,500 Henry, you hearing me, son? 653 00:39:33,520 --> 00:39:34,520 Yeah. 654 00:39:35,480 --> 00:39:37,000 This is a whole other thing now. 655 00:39:37,520 --> 00:39:40,040 You've got to get yourself ready for the questions that are going to come of 656 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 that. 657 00:39:47,120 --> 00:39:48,120 I don't want to do this anymore. 658 00:39:53,060 --> 00:39:58,020 Look, look, I know you're tired. You've been training a lot. Help me set up the 659 00:39:58,020 --> 00:40:00,120 new bag and we'll have a couple of drinks. 660 00:40:01,320 --> 00:40:02,320 I'm sorry, son. 661 00:40:03,680 --> 00:40:06,740 I guess nothing stays at the bottom of that river forever. 662 00:40:08,620 --> 00:40:09,620 I'll be in soon. 663 00:40:18,960 --> 00:40:20,140 You're not doing anything wrong. 664 00:40:21,460 --> 00:40:22,900 This is completely natural. 665 00:40:23,440 --> 00:40:26,660 And you enjoy it. 666 00:40:28,440 --> 00:40:29,440 I know you do. 667 00:40:30,740 --> 00:40:33,560 I do too. 668 00:40:34,780 --> 00:40:35,780 Hey, coach. 669 00:40:37,000 --> 00:40:38,140 Me and Henry are leaving. 670 00:40:38,920 --> 00:40:40,160 Tommy, get the fuck out of here. 671 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 Or what? 672 00:40:42,360 --> 00:40:44,500 You don't fucking talk to me like that, you little prick. 673 00:40:45,140 --> 00:40:48,160 You leave Henry alone or the whole town is going to know what you really are. 674 00:40:48,970 --> 00:40:49,970 A dirty pedo. 675 00:40:51,490 --> 00:40:52,670 You think you're tough? 676 00:40:54,530 --> 00:40:55,530 Fucking nothing. 677 00:41:16,170 --> 00:41:19,070 You were never getting away from me. Yeah? You hear me? 678 00:41:26,750 --> 00:41:27,750 Okay, 679 00:41:29,610 --> 00:41:30,630 he's dead. He's dead. 680 00:41:54,120 --> 00:41:55,120 We've gotta clean this up. 681 00:41:57,940 --> 00:41:58,960 We have to put him in the river. 682 00:43:22,270 --> 00:43:25,270 Got to win on forensics, of course, but I'll bet you dollars to donuts I know 683 00:43:25,270 --> 00:43:26,270 who you found in the river. 684 00:43:27,030 --> 00:43:29,470 That's David Furnsby's ring. The boxing coach? 685 00:43:29,670 --> 00:43:32,570 The one who trained Tommy, Henry, Pete, and Wade? Yeah, he won that in the 686 00:43:32,570 --> 00:43:35,790 national tournament. Tom was so proud. Our boy brought it back home. 687 00:43:36,070 --> 00:43:40,010 And what happened to him? He disappeared about 25 years ago. 688 00:43:40,330 --> 00:43:43,090 And he's been in the river the entire time? Until now. 689 00:43:44,210 --> 00:43:45,410 Jesus, this fucking place. 690 00:43:46,010 --> 00:43:50,170 You paint it like a postcard, but underneath everything is skeletons. 691 00:43:52,360 --> 00:43:53,960 I want everything you have on David Fernsby. 692 00:43:54,460 --> 00:43:56,920 Okay. And we need to talk to Henry. 693 00:43:57,180 --> 00:43:58,180 Oh, 694 00:43:58,600 --> 00:44:00,020 shit. 695 00:44:00,780 --> 00:44:01,780 Henry's here. 696 00:44:06,800 --> 00:44:07,800 What are you going to do? 697 00:44:15,160 --> 00:44:18,200 Just, uh, stay in the car. 698 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 Why? 699 00:44:19,860 --> 00:44:21,260 He looks like he wants to fight. 50668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.