Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:04,909
This body was connected to the
veterinarian Peter Waite. It was also
2
00:00:04,910 --> 00:00:08,169
to Wade Thompson. Everyone in this town
is connected in one way or another.
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,510
I'm heading to bury Pete.
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,280
Do what you need to do, and you bring
Tommy in today.
5
00:00:13,030 --> 00:00:14,770
Oh, there we did it. The plan worked.
6
00:00:15,050 --> 00:00:18,210
You are a 21st century drug czar. Oh, I
am sorry.
7
00:00:19,790 --> 00:00:21,410
Tie the body, dump it in the river.
8
00:00:21,630 --> 00:00:22,750
Don't you fuck it up.
9
00:00:23,030 --> 00:00:26,970
There are killers here, and you going
away doesn't change any of that.
10
00:00:27,470 --> 00:00:29,350
You owe me. I saved your life.
11
00:00:29,840 --> 00:00:30,890
We did, Hank.
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,050
We did.
13
00:00:32,520 --> 00:00:35,350
You got to walk away from it. Why didn't
I get to walk away?
14
00:00:35,420 --> 00:00:39,539
A very interesting visit today from that
cop's wife, Julie Rowland. She told me
15
00:00:39,540 --> 00:00:43,619
her husband's lifelong friend is our
missing smuggler, Tommy Hawley. Get
16
00:00:43,620 --> 00:00:45,790
his house and see if you can find my
product.
17
00:01:35,039 --> 00:01:36,089
Ready? Okay.
18
00:01:39,660 --> 00:01:40,710
Hey, buddy.
19
00:01:41,060 --> 00:01:43,300
Well, this is Silas. He's out of New
York.
20
00:01:43,560 --> 00:01:45,060
We've worked together before.
21
00:01:45,520 --> 00:01:47,280
We're killing connected guys now.
22
00:01:47,640 --> 00:01:48,690
Nobody's off limits.
23
00:01:48,691 --> 00:01:49,839
This is fucking stupid.
24
00:01:49,840 --> 00:01:50,839
Forget all this.
25
00:01:50,840 --> 00:01:53,080
Let me take you in. Let me get your
protection.
26
00:01:53,640 --> 00:01:55,020
Come on, man. They'll find me.
27
00:01:55,240 --> 00:01:58,080
Eventually. And what if your plan fails
and I go to jail?
28
00:01:58,081 --> 00:02:00,859
Fuck, man, I'm fishing our bell. They'll
fucking kill me.
29
00:02:00,860 --> 00:02:04,299
Or they'll kill Liv to fucking get to
me. Or they'll find out you and I have a
30
00:02:04,300 --> 00:02:07,539
connection and they'll come after you.
What if your family is at home when they
31
00:02:07,540 --> 00:02:09,739
come after you? Do I really need to
paint this picture for you, Hank?
32
00:02:09,740 --> 00:02:11,120
So here's what I'm thinking.
33
00:02:11,520 --> 00:02:16,040
Silas and me, we got the same build,
kind of. We got the same skin color
34
00:02:16,041 --> 00:02:19,519
Is that where I'm going with this? No.
You know where I'm going with this,
35
00:02:19,520 --> 00:02:25,159
So if I show up dead, then, you know,
there's no reason to come after me or
36
00:02:25,160 --> 00:02:26,210
anybody else.
37
00:02:27,150 --> 00:02:28,230
What about the drugs?
38
00:02:28,590 --> 00:02:33,890
What about the fucking drugs? What about
the drugs? If I'm dead, right, then,
39
00:02:34,030 --> 00:02:39,369
you know, the trail goes cold, you know,
they give up, and we can end this
40
00:02:39,370 --> 00:02:42,080
tonight. Don't make me do this, Tommy.
Look, look, look.
41
00:02:42,250 --> 00:02:48,269
Tommy, please. We take away everything
that makes this body appear to be Silas,
42
00:02:48,270 --> 00:02:52,949
right? So we chop off his hands, his
feet, we pull out his teeth, we... bash
43
00:02:52,950 --> 00:02:57,289
fucking face in so they can't identify
anything except for what we want them to
44
00:02:57,290 --> 00:02:58,340
identify.
45
00:02:59,230 --> 00:03:00,280
Tommy, please.
46
00:03:00,630 --> 00:03:01,680
Hank,
47
00:03:02,030 --> 00:03:08,369
if we can pull this off, you know, and
really convince them, then...
48
00:03:08,370 --> 00:03:11,270
What?
49
00:03:12,250 --> 00:03:14,690
Then I'll leave, all right? For good.
50
00:03:19,090 --> 00:03:20,950
Hank, whatever you want, I don't care.
51
00:03:27,990 --> 00:03:35,279
Whatever you're looking for, just untie
me and I'll get it for you. Jewelry or
52
00:03:35,280 --> 00:03:36,640
whatever, anything.
53
00:04:36,040 --> 00:04:37,090
Hey, Apple.
54
00:05:11,790 --> 00:05:12,870
Hey, did you tell her?
55
00:05:13,110 --> 00:05:16,250
No, I hadn't told her. Not all of it.
Some stuff.
56
00:05:16,630 --> 00:05:18,370
Is that a dead guy?
57
00:05:18,371 --> 00:05:22,429
Did you tell the guests to leave? I told
them there was a bed bug breakout. Now,
58
00:05:22,430 --> 00:05:23,750
what the fuck is going on?
59
00:05:24,810 --> 00:05:27,280
We're going to chop up this body and
fake my death.
60
00:05:27,630 --> 00:05:28,680
This is fucked.
61
00:05:28,690 --> 00:05:32,269
Yeah, you try telling him that. I agree.
It's fucked. I'm not arguing with
62
00:05:32,270 --> 00:05:33,320
anybody. It's fucked.
63
00:05:33,370 --> 00:05:36,330
You should arrest him. Yes, I could
have.
64
00:05:36,770 --> 00:05:40,670
Instead, you two brought your bullshit
here.
65
00:05:41,400 --> 00:05:44,340
Walking in, I'm fucking telling you.
66
00:05:47,760 --> 00:05:48,810
Boys?
67
00:06:04,040 --> 00:06:05,090
You're a cop?
68
00:06:05,400 --> 00:06:07,060
Yeah, I was close by.
69
00:06:08,180 --> 00:06:09,320
What happened?
70
00:06:09,620 --> 00:06:10,670
Are you okay?
71
00:06:12,219 --> 00:06:13,269
It's okay.
72
00:06:15,640 --> 00:06:17,860
It's okay.
73
00:06:18,480 --> 00:06:19,530
Okay.
74
00:06:21,551 --> 00:06:23,579
Let's go.
75
00:06:23,580 --> 00:06:30,540
Another sale.
76
00:06:30,840 --> 00:06:34,200
Keep them coming, comic boy. I might
crash.
77
00:06:35,220 --> 00:06:40,679
No. No, we need to leave. Let's... Pre
-package the rest and we can ship them
78
00:06:40,680 --> 00:06:42,599
from the road. We need to get the fuck
out of the island.
79
00:06:42,600 --> 00:06:44,770
Mm -mm. People need sleep miles. That's
fine.
80
00:06:44,900 --> 00:06:46,980
You can sleep in the car. I'll drive.
81
00:06:47,980 --> 00:06:49,180
You don't have a license.
82
00:06:52,560 --> 00:06:53,610
All right.
83
00:06:53,720 --> 00:06:58,840
If this is our last night here and I
have to stay up... Really?
84
00:06:59,740 --> 00:07:01,660
What? Do you want this packed up or not?
85
00:07:02,260 --> 00:07:04,820
Oh, my God. One bump's not going to do
anything.
86
00:07:05,420 --> 00:07:06,470
Just...
87
00:07:07,340 --> 00:07:08,390
Just take it easy.
88
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
Henry, where are you?
89
00:07:13,880 --> 00:07:15,600
Where are you?
90
00:07:16,820 --> 00:07:18,060
Call me back, please.
91
00:07:19,760 --> 00:07:20,900
Did he say anything?
92
00:07:21,940 --> 00:07:24,100
Tied me up and started looking around.
93
00:07:24,860 --> 00:07:25,940
Did he take anything?
94
00:07:26,920 --> 00:07:27,970
I don't think so.
95
00:07:29,100 --> 00:07:31,000
Except for the nail I put into his face.
96
00:07:33,140 --> 00:07:34,520
You shot him with a nail gun?
97
00:07:36,600 --> 00:07:37,650
Yeah.
98
00:07:39,740 --> 00:07:40,790
Good for you.
99
00:07:43,060 --> 00:07:45,800
I'm glad I was around the corner when
the call came in.
100
00:07:50,160 --> 00:07:51,210
What's this?
101
00:07:52,160 --> 00:07:53,680
I hit him with it.
102
00:07:57,400 --> 00:08:01,540
A boxing trophy?
103
00:08:09,630 --> 00:08:14,590
You know what? Let me... Let me try
calling him.
104
00:08:14,591 --> 00:08:18,829
Well, this is not too late. We can stop
all of this. Yeah, but this is the only
105
00:08:18,830 --> 00:08:22,320
way I know that I can actually get away
and nobody else gets hurt. Okay?
106
00:08:22,321 --> 00:08:26,529
Contrary to popular belief, I actually
think about other people sometimes.
107
00:08:26,530 --> 00:08:27,580
Hey,
108
00:08:30,570 --> 00:08:31,620
Eric, I can't talk.
109
00:08:31,670 --> 00:08:32,720
I'm with Julie.
110
00:08:32,990 --> 00:08:34,850
Henry! Henry, where are you?
111
00:08:34,901 --> 00:08:36,769
What's wrong?
112
00:08:36,770 --> 00:08:38,210
Someone broke into the house.
113
00:08:38,360 --> 00:08:39,410
They tied me up.
114
00:08:39,460 --> 00:08:41,340
What? What if Adam was home?
115
00:08:41,840 --> 00:08:43,220
Are you hurt?
116
00:08:43,480 --> 00:08:48,700
No. No, no, no, I'm fine. All right, you
stay right there. I'm coming to you.
117
00:08:48,960 --> 00:08:52,100
God, no. No, no, no, I can't. I can't
stay here another minute.
118
00:08:53,760 --> 00:08:56,400
Where are you?
119
00:08:58,460 --> 00:09:02,320
Um... Yeah, I'm working at the Herod.
120
00:09:02,680 --> 00:09:05,500
I don't understand. Why are you at Liz's
motel?
121
00:09:06,100 --> 00:09:07,800
You stay there.
122
00:09:08,250 --> 00:09:09,300
I will come to you.
123
00:09:09,910 --> 00:09:11,570
I can't stay here another minute.
124
00:09:13,030 --> 00:09:16,760
Tell Liv that I need a room, and if you
want to door me when I get there, great.
125
00:09:18,230 --> 00:09:19,280
Everything okay?
126
00:09:19,281 --> 00:09:20,529
Huh? No.
127
00:09:20,530 --> 00:09:22,030
They came to my house.
128
00:09:22,250 --> 00:09:27,110
Who? I was with Ruby at Pete's memorial,
and there was a guy there.
129
00:09:27,330 --> 00:09:29,510
Clearly connected me and you and Pete.
130
00:09:30,690 --> 00:09:33,310
They came to my house. They came to my
house.
131
00:09:33,311 --> 00:09:38,149
So... Fuck her in the bathtub. Yeah, in
the bathtub. That's what I'm talking
132
00:09:38,150 --> 00:09:39,210
about. Hank, let's go.
133
00:09:39,570 --> 00:09:40,620
Let's go, Hank.
134
00:09:51,750 --> 00:09:53,430
You ready?
135
00:09:53,810 --> 00:09:54,860
No.
136
00:09:58,071 --> 00:10:00,549
Where are you going to go?
137
00:10:00,550 --> 00:10:01,770
Not that far ahead.
138
00:10:01,970 --> 00:10:05,700
Can you even fake your own death now? I
mean, with phones and the internet?
139
00:10:05,701 --> 00:10:07,469
Have you thought about what you're going
to do for money?
140
00:10:07,470 --> 00:10:11,020
I can float you enough money to get you
set up. Are you even a cop anymore?
141
00:10:11,110 --> 00:10:13,030
Have you ever been in New Orleans, huh?
142
00:10:13,110 --> 00:10:14,160
Food, music?
143
00:10:15,110 --> 00:10:16,160
Don't.
144
00:10:16,930 --> 00:10:23,009
Don't ask me to leave for you. Don't ask
me to give up my whole life because you
145
00:10:23,010 --> 00:10:24,060
fucked up.
146
00:10:24,230 --> 00:10:26,230
They came to my house, Liv.
147
00:10:26,570 --> 00:10:31,070
If they're willing to go that far,
they'll come after you, all right?
148
00:10:31,071 --> 00:10:34,459
If she doesn't want to go, you'll make
her go, okay? You just make sure she's
149
00:10:34,460 --> 00:10:37,530
safe and nothing happens to her. Oh,
what a fucking gentleman.
150
00:10:38,640 --> 00:10:40,260
You're never going to stay quiet.
151
00:10:41,900 --> 00:10:44,540
They're going to find you, wherever you
end up to.
152
00:10:48,040 --> 00:10:52,120
Well, I don't know if you heard, babe,
but Tommy Holly died tonight.
153
00:10:53,880 --> 00:10:58,400
What are you going to do with the money?
154
00:10:59,880 --> 00:11:00,930
I don't know.
155
00:11:01,360 --> 00:11:04,310
I'm not really thinking of anything
other than surviving.
156
00:11:05,260 --> 00:11:06,640
Why, what are you thinking?
157
00:11:07,820 --> 00:11:13,580
I thought maybe I'd go to Dollywood and
just be tacky as hell for a few days,
158
00:11:13,581 --> 00:11:14,339
you know?
159
00:11:14,340 --> 00:11:19,600
Pink cowboy hat, matching nails, but I
don't know, it's stupid.
160
00:11:20,260 --> 00:11:21,310
No, it sounds fun.
161
00:11:22,000 --> 00:11:28,119
Yeah, well, I've been looking for fun my
whole life, but that's just not how
162
00:11:28,120 --> 00:11:29,300
things are, is it?
163
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
Where are you coming from?
164
00:11:39,900 --> 00:11:44,840
My mom was from this small town in BC.
165
00:11:46,740 --> 00:11:51,660
She said that the mountains can make you
forget anything needing forgetting.
166
00:11:53,280 --> 00:11:54,480
Maybe I'll go there.
167
00:11:55,940 --> 00:11:56,990
Quiet.
168
00:11:58,040 --> 00:11:59,090
Beautiful.
169
00:12:03,060 --> 00:12:06,220
Would you want to go someplace like
that?
170
00:12:06,930 --> 00:12:07,980
With me?
171
00:12:10,590 --> 00:12:14,210
Ruby. I get it. As soon as this is over,
you don't want anything to do with me.
172
00:12:14,430 --> 00:12:19,529
No, no, no. I didn't say that. I just...
I don't know. I just never really saw
173
00:12:19,530 --> 00:12:20,580
myself leaving.
174
00:12:21,390 --> 00:12:24,790
Like, my dad's shop is like my favorite
place in the world.
175
00:12:26,230 --> 00:12:30,370
I think you can do a lot more than run a
comic book shop.
176
00:12:40,459 --> 00:12:45,560
Shit, I... Ruby, I just don't think we
should... I need some air.
177
00:12:46,540 --> 00:12:49,299
Miles, I...
178
00:12:49,300 --> 00:12:56,160
Okay,
179
00:12:56,220 --> 00:12:57,270
get fucked.
180
00:12:59,980 --> 00:13:01,840
It's like pulling, well, you know.
181
00:13:02,680 --> 00:13:03,820
You want to give it a go?
182
00:13:04,200 --> 00:13:05,300
No, it's your mess.
183
00:13:13,380 --> 00:13:15,240
You know, it wasn't your fault, Henry.
184
00:13:17,860 --> 00:13:20,560
Listen, we need to bury him somewhere.
185
00:13:21,340 --> 00:13:22,960
It's shallow, but not obvious.
186
00:13:23,180 --> 00:13:26,780
We gotta get some guy to find out what
he's walking his dog, or whatever.
187
00:13:27,160 --> 00:13:29,600
A little labradoodle, his fleas are
where?
188
00:13:30,140 --> 00:13:31,880
Alright, I'll be first on the scene.
189
00:13:32,500 --> 00:13:37,560
I'll push through the paperwork, but we
need something that's definitively you.
190
00:13:39,500 --> 00:13:40,880
We already have your prints.
191
00:13:43,880 --> 00:13:45,680
You're not talking about my fingers.
192
00:13:46,260 --> 00:13:49,260
Yeah, no, I'm talking, yeah. What do you
think?
193
00:13:49,580 --> 00:13:51,360
It's your mess, Tommy.
194
00:13:51,600 --> 00:13:53,560
It's my fingers, Hank. It's your mess.
195
00:13:54,620 --> 00:13:55,940
Hank, these are my fingers.
196
00:13:57,760 --> 00:13:58,810
Here. Yeah, cool.
197
00:13:58,811 --> 00:14:01,619
We'll cut off my fingers. I'm not
cutting off your fingers. I said nothing
198
00:14:01,620 --> 00:14:03,670
me cutting off your fingers. Come on,
man.
199
00:14:03,671 --> 00:14:06,979
Pulling teeth is one thing. You want me
to chop off my own fucking finger? You
200
00:14:06,980 --> 00:14:08,030
do it.
201
00:14:08,260 --> 00:14:09,780
It's a great idea, Hank.
202
00:14:10,320 --> 00:14:11,580
Are there other options?
203
00:14:13,970 --> 00:14:15,470
Remember when I lost my tooth?
204
00:14:15,610 --> 00:14:19,430
No. I lost a tooth when I went to jail.
They gave me another implant.
205
00:14:19,431 --> 00:14:20,349
Will that work?
206
00:14:20,350 --> 00:14:23,690
I mean, if there's a serial number on
it, yeah.
207
00:14:24,310 --> 00:14:26,930
No, that would work. But look, come on.
208
00:14:27,490 --> 00:14:31,529
If we find the wrong person to get the
autopsy done, they are going to fucking
209
00:14:31,530 --> 00:14:32,990
realize that it's a plant.
210
00:14:33,730 --> 00:14:34,780
Hank.
211
00:14:36,110 --> 00:14:37,550
Not cutting off my finger.
212
00:14:41,770 --> 00:14:42,820
It is?
213
00:14:44,400 --> 00:14:45,450
I don't like it.
214
00:14:45,451 --> 00:14:47,819
Just for a second, I'm going to go have
a smoke.
215
00:14:47,820 --> 00:14:48,870
Fuck.
216
00:15:04,280 --> 00:15:05,330
No way.
217
00:15:05,360 --> 00:15:06,410
Oh, that's mine.
218
00:15:08,380 --> 00:15:09,800
Yeah, I'm just looking at it.
219
00:15:11,060 --> 00:15:12,110
I need it back.
220
00:15:13,100 --> 00:15:14,150
You need it back.
221
00:15:14,400 --> 00:15:16,140
Yeah. What if I just take it from you?
222
00:15:16,640 --> 00:15:18,880
This is a Starnome 54.
223
00:15:18,881 --> 00:15:22,059
I used to have the same issue when I was
a kid.
224
00:15:22,060 --> 00:15:23,500
I'll give you ten bucks for it.
225
00:15:25,260 --> 00:15:26,310
You know what?
226
00:15:26,520 --> 00:15:28,300
Never mind. You keep it.
227
00:15:29,840 --> 00:15:32,370
You're going to let me walk all over you
like that?
228
00:15:33,460 --> 00:15:35,920
No, I just... I don't want a problem.
229
00:15:36,640 --> 00:15:37,690
I'm not a problem.
230
00:15:44,750 --> 00:15:48,850
Random question. Do you know a guy named
Sam King? You look just like him.
231
00:15:49,770 --> 00:15:50,820
Yeah, that's my dad.
232
00:15:51,250 --> 00:15:52,300
Seriously?
233
00:15:53,150 --> 00:15:55,970
Man, I used to be at his store. What was
it called?
234
00:15:56,410 --> 00:15:58,730
Black. Dark. Dark Matter Comics.
235
00:15:59,190 --> 00:16:00,990
I was there every Wednesday. Really?
236
00:16:01,350 --> 00:16:02,400
Every Wednesday.
237
00:16:04,630 --> 00:16:06,250
He would have liked hearing that.
238
00:16:06,470 --> 00:16:07,520
Is he dead?
239
00:16:08,250 --> 00:16:09,300
Yeah.
240
00:16:11,630 --> 00:16:12,680
Shit, man. I'm sorry.
241
00:16:15,640 --> 00:16:17,660
I used to steal so much from him.
242
00:16:19,300 --> 00:16:21,560
That's shitty, sure, but we were poor.
243
00:16:22,800 --> 00:16:24,720
That was my only escape.
244
00:16:26,720 --> 00:16:27,770
He probably knew.
245
00:16:27,771 --> 00:16:31,039
He was just giving them to me if I just
asked.
246
00:16:31,040 --> 00:16:32,090
He was a great guy.
247
00:16:33,180 --> 00:16:34,230
Thanks.
248
00:16:35,300 --> 00:16:37,830
So you run your shit now? Did he give
you the store?
249
00:16:38,520 --> 00:16:39,570
He left me debt.
250
00:16:40,160 --> 00:16:41,210
And the partner?
251
00:16:42,780 --> 00:16:46,959
Don't talk to me about partners, man. I
wish I was, like, a star gnome. Just
252
00:16:46,960 --> 00:16:50,400
disappear and reappear somewhere else.
You know, just fresh star.
253
00:16:51,260 --> 00:16:54,340
Nah, he... He tried that once, remember?
254
00:16:54,920 --> 00:16:59,419
In, um... Mutant Womb. Yeah, yeah, yeah.
I mean, the whole point was wherever
255
00:16:59,420 --> 00:17:01,220
you go, there you are, you know? Yeah.
256
00:17:02,080 --> 00:17:03,130
Yeah.
257
00:17:03,820 --> 00:17:04,870
Yeah.
258
00:17:06,180 --> 00:17:08,170
Yeah, you took more from that than I
did.
259
00:17:09,339 --> 00:17:10,389
That was depressing.
260
00:17:12,140 --> 00:17:18,259
The lesson in that shows you what's
worth fighting for and what we can walk
261
00:17:18,260 --> 00:17:19,310
from.
262
00:17:22,359 --> 00:17:23,409
Thank you.
263
00:17:23,480 --> 00:17:24,920
Hey, what's your name, King?
264
00:17:25,460 --> 00:17:26,900
Miles. I'm Tommy.
265
00:17:32,600 --> 00:17:39,599
I don't understand why he's there. I
thought he would be
266
00:17:39,600 --> 00:17:40,650
with my dad.
267
00:17:40,920 --> 00:17:41,970
You don't know?
268
00:17:43,120 --> 00:17:44,170
He's at her motel.
269
00:17:44,880 --> 00:17:45,930
Her?
270
00:17:47,600 --> 00:17:48,650
Liv.
271
00:17:49,360 --> 00:17:55,459
You know, I... I do my best, and I...
Look, I know it's real. I know that he
272
00:17:55,460 --> 00:17:56,299
loves me.
273
00:17:56,300 --> 00:17:57,350
And us.
274
00:17:59,000 --> 00:18:03,560
Sometimes... You'd be having an affair.
275
00:18:05,440 --> 00:18:07,560
There's no chatter at the station.
276
00:18:07,760 --> 00:18:09,990
I mean, if there was smoke, there's
chatter.
277
00:18:11,381 --> 00:18:13,519
I don't know what it is.
278
00:18:13,520 --> 00:18:19,220
I don't know. I mean, he's not himself
lately. And I trust him, but Liz,
279
00:18:19,480 --> 00:18:22,160
they go back, you know.
280
00:18:22,640 --> 00:18:26,960
And he's not exactly who you think he
is. He's from the bad side of town.
281
00:18:28,460 --> 00:18:29,510
Right, right.
282
00:18:30,120 --> 00:18:34,479
The boxing club, the one that he won the
trophy at, was that like a youth
283
00:18:34,480 --> 00:18:35,339
outreach thing?
284
00:18:35,340 --> 00:18:36,540
Yeah, you could say that.
285
00:18:36,600 --> 00:18:38,760
David Furnsby, the guy who ran it, he
was...
286
00:18:39,290 --> 00:18:43,709
Everybody loved him in this town. And
that guy, the coach, he set Henry on the
287
00:18:43,710 --> 00:18:44,589
straight and narrow?
288
00:18:44,590 --> 00:18:46,590
No, that was my dad who changed Henry.
289
00:18:47,610 --> 00:18:48,710
Coach Furnsby, Jesus.
290
00:18:49,170 --> 00:18:50,220
Ghost story.
291
00:18:50,450 --> 00:18:51,710
Is he still on the island?
292
00:18:51,870 --> 00:18:52,920
No idea.
293
00:18:53,350 --> 00:18:55,210
I don't know, he just kind of vanished.
294
00:18:56,570 --> 00:19:00,289
Sorry, this is all probably a lot that
you have absolutely no interest in
295
00:19:00,290 --> 00:19:01,340
hearing.
296
00:19:01,790 --> 00:19:03,410
The truth is, Henry is perfect.
297
00:19:16,580 --> 00:19:18,360
You think he's coming back?
298
00:19:19,660 --> 00:19:20,710
50 -50.
299
00:19:25,300 --> 00:19:30,440
I guess there's no talking you out of
this.
300
00:19:32,480 --> 00:19:35,300
You want to talk me out of it? Well, he
listens to you.
301
00:19:36,260 --> 00:19:37,880
What? He does.
302
00:19:38,700 --> 00:19:39,860
I tried, Liv.
303
00:19:41,160 --> 00:19:42,210
I did.
304
00:19:43,520 --> 00:19:44,920
I know, I just...
305
00:19:46,960 --> 00:19:48,010
Something else.
306
00:19:54,960 --> 00:19:56,010
It's okay.
307
00:19:57,380 --> 00:20:01,380
I guess I, um... I should have listened
to you.
308
00:20:03,700 --> 00:20:05,840
Oh, my God. Can you say that again?
309
00:20:07,820 --> 00:20:12,380
I said I should have listened to you,
Hank.
310
00:20:13,740 --> 00:20:15,520
Hey. Hey, hey, hey.
311
00:20:17,020 --> 00:20:18,070
He's gonna be okay.
312
00:20:19,060 --> 00:20:23,079
I... He will be, I know. I just, um...
313
00:20:23,080 --> 00:20:27,260
Where did that leave me?
314
00:20:30,860 --> 00:20:32,180
You need a couple minutes?
315
00:20:48,390 --> 00:20:49,440
You know what?
316
00:20:49,870 --> 00:20:53,849
You want to buy your dad's store? I like
it. I mean, I still think that we need
317
00:20:53,850 --> 00:20:57,290
to lie low at the perfect resort in
Mexico and spend lots of money on
318
00:20:57,310 --> 00:20:59,310
but after that, what do you think?
319
00:21:00,090 --> 00:21:01,140
Assistant manager?
320
00:21:01,750 --> 00:21:02,800
I don't know.
321
00:21:02,801 --> 00:21:04,949
You really think you could stay here
your whole life?
322
00:21:04,950 --> 00:21:07,060
Well, at least I wouldn't have to be
alone.
323
00:21:08,550 --> 00:21:11,550
Ruby. Do you want to talk about it?
What? You kissed me.
324
00:21:11,850 --> 00:21:14,620
No, I didn't. You did. Okay, we don't
have to talk about it.
325
00:21:15,130 --> 00:21:16,180
Oh, my God, what?
326
00:21:16,181 --> 00:21:18,329
It just isn't the right time. What do
you mean?
327
00:21:18,330 --> 00:21:23,069
Your dad just died. We're holed up in
this shitty motel and... It just isn't
328
00:21:23,070 --> 00:21:23,989
I pictured it.
329
00:21:23,990 --> 00:21:25,070
But you did picture it.
330
00:21:25,071 --> 00:21:29,389
I never know what to expect from you.
Okay, so then just go with it. No, I
331
00:21:29,390 --> 00:21:32,529
can't. I can't. You're not like
processing this and you're doing coke
332
00:21:32,530 --> 00:21:35,969
what if I want to feel something
different for 30 seconds? You can't
333
00:21:35,970 --> 00:21:40,550
that? I understand. So then make me
forget about everything.
334
00:21:41,330 --> 00:21:42,380
That's what I want.
335
00:21:42,510 --> 00:21:43,950
And I know you want it too.
336
00:21:44,630 --> 00:21:45,680
I see you.
337
00:21:46,010 --> 00:21:51,389
Looking at me, thinking about me. I know
this is all fucked up, but maybe that's
338
00:21:51,390 --> 00:21:52,440
our story.
339
00:21:53,290 --> 00:21:55,050
I like you, Miles.
340
00:21:55,970 --> 00:21:59,110
Like, I really like you a lot, and I'm
so sorry.
341
00:22:00,030 --> 00:22:04,809
I'm so sorry that I brought you into all
of this, but what if it's fate or
342
00:22:04,810 --> 00:22:08,289
whatever? You know, like us talking
about that comic when we met, the Blue
343
00:22:08,290 --> 00:22:12,730
Beetle, and then we got in Steve's car,
and it's a... Miles?
344
00:22:13,330 --> 00:22:14,380
Ruby? What? I...
345
00:22:14,381 --> 00:22:16,719
I don't, I don't feel, I don't feel
okay.
346
00:22:16,720 --> 00:22:18,299
No, no, no, you're okay, you're okay.
347
00:22:18,300 --> 00:22:20,180
You're okay, you're okay. You're okay.
348
00:22:20,560 --> 00:22:21,610
Oh, God.
349
00:22:27,740 --> 00:22:28,790
Shit,
350
00:22:28,900 --> 00:22:29,950
shit, shit.
351
00:22:43,630 --> 00:22:45,010
I need help. I think Ruby OD'd.
352
00:22:45,011 --> 00:22:46,409
On what?
353
00:22:46,410 --> 00:22:47,460
Just come.
354
00:22:47,461 --> 00:22:50,889
Henry said he'd help us out. Okay, calm
down. I need to know what she took if
355
00:22:50,890 --> 00:22:51,769
I'm going to help you.
356
00:22:51,770 --> 00:22:54,360
Coke. Just a little bit of Coke. Let me
see what's that.
357
00:22:54,361 --> 00:22:56,029
Do you have something or not?
358
00:22:56,030 --> 00:22:57,110
Um, okay, listen.
359
00:22:57,111 --> 00:23:00,969
Take this. Fill it with ice near the
vending machine and I'll meet you in
360
00:23:00,970 --> 00:23:02,020
okay? Yeah, okay.
361
00:23:05,030 --> 00:23:06,080
Ruby?
362
00:23:06,090 --> 00:23:07,140
Ruby?
363
00:23:07,330 --> 00:23:08,380
With us?
364
00:23:13,100 --> 00:23:14,150
She's burning up.
365
00:23:14,840 --> 00:23:21,799
This will bring her heart rate down,
but... She's gonna need to
366
00:23:21,800 --> 00:23:22,850
cool off.
367
00:23:24,220 --> 00:23:25,780
Come on, let's put her in the tub.
368
00:23:26,380 --> 00:23:27,430
You're okay, Ruby.
369
00:23:27,580 --> 00:23:28,630
Someone need help.
370
00:23:28,631 --> 00:23:29,759
All right.
371
00:23:29,760 --> 00:23:31,860
Count to three. Uh -huh. Yep, you count.
372
00:23:32,060 --> 00:23:33,110
Yaha. Uh -huh.
373
00:23:33,111 --> 00:23:34,519
One. Uh -huh.
374
00:23:34,520 --> 00:23:37,060
Two. Mother bitch!
375
00:23:39,060 --> 00:23:40,110
That worked.
376
00:23:40,780 --> 00:23:41,830
There.
377
00:23:45,320 --> 00:23:46,600
It'll do. Uh -huh.
378
00:23:48,111 --> 00:23:50,139
Okay, Miles.
379
00:23:50,140 --> 00:23:51,240
A little more, please.
380
00:23:51,760 --> 00:23:52,810
Okay.
381
00:23:57,571 --> 00:23:59,099
Just
382
00:23:59,100 --> 00:24:07,539
a
383
00:24:07,540 --> 00:24:08,660
little bit of coke.
384
00:24:20,981 --> 00:24:28,609
Her temperature's coming down. Her pulse
is regulating. Just give it like five
385
00:24:28,610 --> 00:24:30,600
more minutes and then take her out.
Yeah.
386
00:24:37,150 --> 00:24:43,550
Can you lean further over the table?
You're going to get blood on the carpet.
387
00:24:43,870 --> 00:24:44,920
Go on, let me look.
388
00:24:46,939 --> 00:24:47,989
Fucking pathetic.
389
00:24:48,580 --> 00:24:51,600
She shot me in the face with a fucking
nail gun.
390
00:24:51,900 --> 00:24:54,790
Yeah, but I mean, it was the cop's wife.
It wasn't even a cop.
391
00:24:56,800 --> 00:24:57,850
All right, hold on.
392
00:25:00,940 --> 00:25:01,990
Ready?
393
00:25:02,360 --> 00:25:03,410
Fuck!
394
00:25:05,320 --> 00:25:06,370
Yeah.
395
00:25:11,960 --> 00:25:13,340
It's the middle of the night.
396
00:25:13,520 --> 00:25:16,020
Hi, May. It's Liv from the motel.
397
00:25:16,780 --> 00:25:18,240
Oh, hello, Liv from the motel.
398
00:25:18,460 --> 00:25:20,840
I have something you may be interested
in.
399
00:25:22,960 --> 00:25:24,010
Alone?
400
00:25:25,220 --> 00:25:26,270
Yeah, I understand.
401
00:25:28,231 --> 00:25:30,219
All right.
402
00:25:30,220 --> 00:25:33,799
I'll be back in a jiffy. Clean yourself
up. Don't be such a fucking baby. I
403
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
think I just got our drugs back.
404
00:25:38,500 --> 00:25:39,550
OK.
405
00:25:39,600 --> 00:25:40,650
You're almost there.
406
00:25:41,200 --> 00:25:42,250
You're almost there.
407
00:25:48,330 --> 00:25:49,380
Has she seen you?
408
00:25:49,710 --> 00:25:51,390
Alive. Okay.
409
00:25:56,690 --> 00:26:02,450
You think she's here?
410
00:26:05,130 --> 00:26:06,180
Hello?
411
00:26:06,990 --> 00:26:08,470
Oh, hi.
412
00:26:09,610 --> 00:26:11,210
Julie, old friend.
413
00:26:11,490 --> 00:26:14,030
Sign out front clearly says no vacancy.
414
00:26:14,470 --> 00:26:15,520
Where's Henry?
415
00:26:16,080 --> 00:26:17,660
He said it was a police matter.
416
00:26:18,460 --> 00:26:20,400
I need to see him, Liv.
417
00:26:25,360 --> 00:26:26,410
Okay.
418
00:26:27,580 --> 00:26:29,380
Here. Room six.
419
00:26:29,980 --> 00:26:32,300
Wait in there and I'll bring him to you.
420
00:26:33,000 --> 00:26:35,340
What do you mean you'll bring him to me?
421
00:26:35,341 --> 00:26:39,619
Listen, he said he was in the middle of
something, okay? Something important.
422
00:26:39,620 --> 00:26:42,440
So, yeah, I'm going to bring him to you.
Got it?
423
00:27:02,960 --> 00:27:04,460
Hank, are you the hand in here?
424
00:27:04,920 --> 00:27:07,600
Nope, never mind. Oh, fuck off, Tommy.
425
00:27:11,720 --> 00:27:12,770
Your wife's here.
426
00:27:12,960 --> 00:27:15,340
Shit. With another cop. Fuck. Shit.
427
00:27:15,780 --> 00:27:17,460
They're in rooms. What's going on?
428
00:27:18,760 --> 00:27:23,380
Julie? No, no, no, no. I want answers.
Now, I've been calling you non -stop.
429
00:27:26,760 --> 00:27:29,900
Who's in the bathroom? Nobody. It's
work. It's work.
430
00:27:32,170 --> 00:27:33,990
I'm coming in. Not scheduled.
431
00:27:34,330 --> 00:27:35,380
Long time.
432
00:27:36,550 --> 00:27:38,170
Hey, you guys look good together.
433
00:27:38,171 --> 00:27:40,929
Jesus Christ. Hey, we're going to get
you a room.
434
00:27:40,930 --> 00:27:41,980
Get you a room.
435
00:27:42,230 --> 00:27:44,030
All right, I'm almost done.
436
00:27:47,310 --> 00:27:49,890
Are you about done with the bullshit?
437
00:27:50,270 --> 00:27:52,130
Um, yeah.
438
00:27:52,650 --> 00:27:53,700
Almost.
439
00:27:53,701 --> 00:27:56,689
Everything's going to be fine, okay?
440
00:27:56,690 --> 00:28:00,060
Fine. You're great. You're amazing. I'll
get this done. Okay, bye -bye.
441
00:28:02,160 --> 00:28:07,059
Hey, all right, so listen, I gotta...
I'll make sure that I finish this up
442
00:28:07,060 --> 00:28:12,560
tonight, but... Once I do, it'll be
done.
443
00:28:13,180 --> 00:28:18,700
I understand, Henry, but... Yeah?
444
00:28:19,660 --> 00:28:21,000
You should have told me.
445
00:28:22,780 --> 00:28:23,830
I couldn't.
446
00:28:26,540 --> 00:28:28,460
I... Kate?
447
00:28:36,100 --> 00:28:37,150
How's she doing?
448
00:28:37,500 --> 00:28:42,199
Well, I mean, she's putting on a brave
face, but... Someone broke into your
449
00:28:42,200 --> 00:28:43,760
and she shot them with a nail gun.
450
00:28:43,920 --> 00:28:44,970
Yeah.
451
00:28:45,380 --> 00:28:46,430
Yeah.
452
00:28:47,140 --> 00:28:51,480
So this is where you've been keeping
your informant? Mm -hmm.
453
00:28:52,580 --> 00:28:53,630
Can I meet him?
454
00:28:53,780 --> 00:28:54,830
He's not here.
455
00:28:55,240 --> 00:28:56,290
Where is he?
456
00:28:57,660 --> 00:28:58,760
He got spooked.
457
00:28:58,960 --> 00:29:03,219
Thought that someone knew he was here. I
said... I told him to come back here
458
00:29:03,220 --> 00:29:04,540
and he went right out there.
459
00:29:04,910 --> 00:29:06,050
You think they got him?
460
00:29:06,530 --> 00:29:07,580
I hope not.
461
00:29:08,670 --> 00:29:11,030
Listen, it's late.
462
00:29:11,590 --> 00:29:14,150
You should go home, go to bed, get some
sleep.
463
00:29:14,690 --> 00:29:16,290
I'll catch you up in the morning.
464
00:29:17,070 --> 00:29:18,120
Okay.
465
00:29:18,121 --> 00:29:21,789
Yeah, you know what? I think I'm going
to stick around.
466
00:29:21,790 --> 00:29:24,850
Okay. Just in case he shows up.
467
00:29:26,210 --> 00:29:27,260
Uh -huh.
468
00:29:27,630 --> 00:29:28,680
Yeah.
469
00:29:29,630 --> 00:29:33,830
Erica, you helped Julie.
470
00:29:35,690 --> 00:29:38,190
Get out of the house, and you kept your
calm.
471
00:29:43,110 --> 00:29:44,160
Thank you.
472
00:29:44,930 --> 00:29:46,030
You got a tough one.
473
00:29:46,430 --> 00:29:47,750
Yeah, no idea.
474
00:29:48,501 --> 00:29:50,409
Good night.
475
00:29:50,410 --> 00:29:51,460
Good night.
476
00:29:57,190 --> 00:29:58,240
The innkeeper.
477
00:29:58,770 --> 00:30:00,510
You called about a spot of powder?
478
00:30:00,810 --> 00:30:01,860
Yeah.
479
00:30:05,870 --> 00:30:06,920
Is that yours?
480
00:30:08,090 --> 00:30:12,349
Listen, Coke's not really my vibe, but I
can tell when something's held to a
481
00:30:12,350 --> 00:30:16,769
higher standard, and this stuff is not
the fentanyl -cut shit that Garbino was
482
00:30:16,770 --> 00:30:19,690
running down the river. This is
different.
483
00:30:22,030 --> 00:30:23,080
Mm.
484
00:30:23,590 --> 00:30:24,670
Where'd it come from?
485
00:30:24,730 --> 00:30:25,780
A friend.
486
00:30:26,330 --> 00:30:28,710
And no, not Tommy, in case you're
wondering.
487
00:30:28,711 --> 00:30:32,869
This blows on the island now, which
means Tommy didn't rip you off. Someone
488
00:30:32,870 --> 00:30:33,920
stole it from him.
489
00:30:34,719 --> 00:30:36,880
And you stabbed him in the gut for that.
490
00:30:38,600 --> 00:30:39,700
And who has it now?
491
00:30:40,340 --> 00:30:43,580
Listen, you promised me you're not going
to touch Tommy.
492
00:30:43,980 --> 00:30:47,700
You're going to leave us all alone, and
I'll get you your drugs back. Deal?
493
00:30:50,760 --> 00:30:51,810
Tell you what, Liv.
494
00:30:52,880 --> 00:30:53,930
I like this place.
495
00:30:55,100 --> 00:30:56,150
It's discreet.
496
00:30:56,860 --> 00:30:57,940
Clientele's built in.
497
00:30:58,820 --> 00:31:00,800
Bit of a financial laundromat, frankly.
498
00:31:03,120 --> 00:31:05,200
You won't tell me to walk. I can do
that.
499
00:31:06,240 --> 00:31:07,290
Some conditions.
500
00:31:08,360 --> 00:31:12,100
He never sets foot on my territory
again. I want all my drugs back.
501
00:31:13,500 --> 00:31:14,550
And I want the heron.
502
00:31:42,730 --> 00:31:44,110
Hi, what are you doing here?
503
00:31:44,450 --> 00:31:46,450
I could ask you the same question. Work.
504
00:31:46,870 --> 00:31:50,470
Well, you are looking at the new owner
of the Heron.
505
00:31:51,030 --> 00:31:52,330
Yeah, you know Liv?
506
00:31:53,130 --> 00:31:54,180
Yeah. Hello.
507
00:31:55,270 --> 00:31:58,970
So you're just doing late night business
deals?
508
00:31:59,470 --> 00:32:02,630
We were supposed to meet earlier, but
some things came out.
509
00:32:02,870 --> 00:32:04,370
A whole bunch of things.
510
00:32:05,730 --> 00:32:08,950
Anyway, thankfully, May is patient and
very understanding.
511
00:32:09,341 --> 00:32:14,029
This place is going to be a proper
destination.
512
00:32:14,030 --> 00:32:17,829
I'm going to clear out those trees so
you can see the water. It's going to be
513
00:32:17,830 --> 00:32:22,130
great. Those trees are protected by
conservation laws, actually.
514
00:32:22,430 --> 00:32:23,480
Are they? Yeah.
515
00:32:24,190 --> 00:32:26,360
Usually it's nothing that money can't
fix.
516
00:32:27,630 --> 00:32:30,750
I, um, I should go.
517
00:32:36,090 --> 00:32:37,140
Okay.
518
00:32:37,690 --> 00:32:39,310
You want to stay and have a drink?
519
00:32:40,570 --> 00:32:42,820
Here? Yeah, I mean, it's not that bad.
520
00:32:44,020 --> 00:32:48,619
Come on, just have a drink. I've got
some whiskey and ice. I'll even wash a
521
00:32:48,620 --> 00:32:49,670
glass for you.
522
00:32:51,180 --> 00:32:54,040
Um, one drink. Yeah.
523
00:32:59,620 --> 00:33:00,700
You sure you're okay?
524
00:33:00,960 --> 00:33:04,500
I'm just peeing. Relax, Miles. I'm not
like an invalid or whatever.
525
00:33:04,960 --> 00:33:06,010
You almost died.
526
00:33:15,630 --> 00:33:17,990
Drug. Uh, Ruby?
527
00:33:18,250 --> 00:33:20,370
Oh my god, can I wash my hands?
528
00:33:24,630 --> 00:33:25,680
Yeah.
529
00:33:53,450 --> 00:33:55,860
any idea what it feels like when you
disappear?
530
00:33:59,170 --> 00:34:00,370
I should have been there.
531
00:34:02,110 --> 00:34:03,610
I'm not talking about tonight.
532
00:34:04,890 --> 00:34:06,630
I'm talking about the last few days.
533
00:34:07,530 --> 00:34:10,929
You're around, but you're not really
there.
534
00:34:12,889 --> 00:34:14,509
You think I don't pick up on that?
535
00:34:16,770 --> 00:34:18,130
At least now I know why.
536
00:34:20,310 --> 00:34:21,790
He's got information, Jules.
537
00:34:22,429 --> 00:34:23,479
Jules.
538
00:34:23,710 --> 00:34:25,929
Oh. Now you're talking like him.
539
00:34:27,449 --> 00:34:29,630
Are you okay?
540
00:34:30,770 --> 00:34:31,820
Forget me.
541
00:34:35,370 --> 00:34:36,610
Let's take a look at you.
542
00:34:41,909 --> 00:34:47,670
Oh, Julie.
543
00:34:49,250 --> 00:34:50,750
It's okay. It's fine.
544
00:34:51,320 --> 00:34:52,370
I handled it.
545
00:34:52,440 --> 00:34:53,860
Yeah, you did.
546
00:34:54,540 --> 00:34:58,340
With the fucking nail cut. Cute legend.
547
00:34:59,100 --> 00:35:01,220
Next time you don't answer my calls.
548
00:35:02,940 --> 00:35:03,990
Tom,
549
00:35:05,660 --> 00:35:07,440
are you sure you can trust him?
550
00:35:08,260 --> 00:35:12,960
I'm sure that I have it under control.
551
00:35:13,460 --> 00:35:14,510
Okay.
552
00:35:16,500 --> 00:35:18,000
But I gotta get back.
553
00:35:35,790 --> 00:35:36,930
Where's the rest of it?
554
00:35:37,670 --> 00:35:38,720
We sold it.
555
00:35:38,721 --> 00:35:43,129
What do you mean you sold it? Like we
made some transactions. I understand the
556
00:35:43,130 --> 00:35:44,180
basic concept.
557
00:35:44,181 --> 00:35:46,949
Well, you clearly didn't do it on the
islands, otherwise you'd be at the
558
00:35:46,950 --> 00:35:49,169
of the fucking river instead of looking
at me with those dumb looks on your
559
00:35:49,170 --> 00:35:50,220
faces. How?
560
00:35:51,750 --> 00:35:53,530
Online. What, like eBay?
561
00:35:55,690 --> 00:35:56,740
Kinda.
562
00:35:57,090 --> 00:36:03,469
Okay, no more cryptic shit. How did Sam
King's kid sell, what, three kilos of
563
00:36:03,470 --> 00:36:04,520
cocaine in a week?
564
00:36:05,360 --> 00:36:06,410
Hey, Mimi. Hi.
565
00:36:06,411 --> 00:36:09,479
Hank's looking for you. He can wait.
We're about to get a lesson in economics
566
00:36:09,480 --> 00:36:12,200
right now. It might just be easier if I
show you.
567
00:36:12,780 --> 00:36:13,830
Okay.
568
00:36:14,700 --> 00:36:15,750
Okay.
569
00:36:17,280 --> 00:36:18,420
Everything all right?
570
00:36:19,800 --> 00:36:21,100
Yeah. I'm sorry.
571
00:36:21,480 --> 00:36:24,060
It's just been a weird night.
572
00:36:24,061 --> 00:36:28,859
Do you want to talk about it? Your weird
night? I'm happy to listen.
573
00:36:28,860 --> 00:36:32,220
I can't. I think I've told you too much
already.
574
00:36:32,940 --> 00:36:36,850
Oh, of course. Not officially, but when
we can talk about things with friends,
575
00:36:36,900 --> 00:36:40,540
right? Especially if the things are
what's bothering us.
576
00:36:40,880 --> 00:36:42,960
Here, I'll start. You're freaking me
out.
577
00:36:43,480 --> 00:36:44,530
What? Why?
578
00:36:45,040 --> 00:36:48,110
You've been peering out that window ever
since we got in here.
579
00:36:48,840 --> 00:36:49,890
Sorry.
580
00:36:51,340 --> 00:36:58,239
Yeah, I know. I just, um... Well...
Tommy
581
00:36:58,240 --> 00:36:59,290
Hawley.
582
00:36:59,340 --> 00:37:01,760
The person of interest I told you about
earlier.
583
00:37:02,640 --> 00:37:04,930
He has connections to the Hollybrook
estate.
584
00:37:05,060 --> 00:37:07,230
Yeah, no, I know. His family built the
place.
585
00:37:07,260 --> 00:37:09,680
He also has connections to this motel.
586
00:37:10,480 --> 00:37:12,500
A motel that you now own.
587
00:37:14,740 --> 00:37:15,790
Oh.
588
00:37:16,140 --> 00:37:17,190
Oh, I see.
589
00:37:17,420 --> 00:37:18,500
Oh, I'm an idiot.
590
00:37:18,940 --> 00:37:22,680
Erica, I... I like these islands.
591
00:37:23,500 --> 00:37:25,100
Right? I like this place.
592
00:37:26,180 --> 00:37:31,969
Um, it's underdeveloped, but I like...
The money that I've accrued to do good
593
00:37:31,970 --> 00:37:34,770
things, and I want to improve places
like this.
594
00:37:37,250 --> 00:37:39,010
I just follow patterns.
595
00:37:42,490 --> 00:37:43,540
Stupid me.
596
00:37:44,930 --> 00:37:49,269
You just came in here to follow leads,
didn't you? Or, I don't know, do you
597
00:37:49,270 --> 00:37:52,580
want to dust the prints or whatever it
is you do? I'm going to leave.
598
00:37:54,210 --> 00:37:55,260
Ray, wait.
599
00:38:10,671 --> 00:38:17,119
This is the dark web. Why does it look
so shitty? That's just what it looks
600
00:38:17,120 --> 00:38:18,320
like. Okay.
601
00:38:18,880 --> 00:38:20,440
What do you need the comics for?
602
00:38:21,160 --> 00:38:25,899
Um, a comic's value goes up depending on
supply, right? People read them and
603
00:38:25,900 --> 00:38:30,019
then throw them out a week or two later.
But older issues, valuable ones, they
604
00:38:30,020 --> 00:38:33,450
get found in basements all the time and
go back into the marketplace.
605
00:38:34,120 --> 00:38:39,039
Okay. They track the serial numbers for
issues like these, but there's lots that
606
00:38:39,040 --> 00:38:40,280
just get lost, so...
607
00:38:40,730 --> 00:38:44,969
I make some up, apply a value for a
buyer that's equal to a comic, and
608
00:38:44,970 --> 00:38:46,050
how much coke they buy.
609
00:38:46,110 --> 00:38:47,670
That sounds fucking pointless.
610
00:38:47,690 --> 00:38:51,969
But we do it all in Bitcoin, right? So I
could just say we're selling off supply
611
00:38:51,970 --> 00:38:55,049
from Dark Matter Comics, and then I just
filter the money into the books.
612
00:38:55,050 --> 00:38:56,310
So you're laundering it?
613
00:38:57,410 --> 00:39:00,540
As soon as it goes through, it's just
another sale for the shot.
614
00:39:01,010 --> 00:39:04,910
You sell three kilos worth of cocaine
using this?
615
00:39:04,911 --> 00:39:06,509
In a week?
616
00:39:06,510 --> 00:39:07,830
Yeah. Excuse me.
617
00:39:10,320 --> 00:39:12,180
I think we fucking got something here.
618
00:39:12,220 --> 00:39:13,270
Mm -hmm.
619
00:39:13,860 --> 00:39:16,020
I just made a deal with me.
620
00:39:17,840 --> 00:39:20,970
We found the drugs. We have to get back.
What the fuck do you mean?
621
00:39:21,020 --> 00:39:22,880
I can't save in your fucking life.
622
00:39:23,340 --> 00:39:27,119
Okay? You're not going to work with
Hank. You have to work with me. I'm not
623
00:39:27,120 --> 00:39:29,100
working with anybody. Can you sell more?
624
00:39:29,440 --> 00:39:30,490
Yeah.
625
00:39:31,320 --> 00:39:36,359
But there's something wrong with... The
Coke. I mean, Steve died from it. Ruby
626
00:39:36,360 --> 00:39:38,459
just OD'd. It's got to be laced or
something.
627
00:39:38,460 --> 00:39:42,100
No, no, dumbass. There's nothing wrong
with the Coke. It's just pure.
628
00:39:42,101 --> 00:39:44,619
Jesus, well, I hope you got another
client.
629
00:39:44,620 --> 00:39:46,240
No, you have to raise your prices.
630
00:39:46,600 --> 00:39:49,720
Okay, so this is your big idea, is it?
631
00:39:50,140 --> 00:39:56,760
To sell Coke with a comic store clerk
and Pete's daughter. Well, fucking
632
00:39:57,720 --> 00:39:58,900
May is going to kill us.
633
00:39:58,901 --> 00:40:02,939
And she's going to kill you, and she's
going to kill you, and she's probably
634
00:40:02,940 --> 00:40:04,740
going to kill me. She'd kill me anyway.
635
00:40:06,120 --> 00:40:07,170
Ruby!
636
00:40:09,160 --> 00:40:10,210
Ruby!
637
00:40:11,120 --> 00:40:12,170
Uh,
638
00:40:12,920 --> 00:40:13,970
hi.
639
00:40:14,700 --> 00:40:16,080
Just checking in, you okay?
640
00:40:16,960 --> 00:40:20,260
Yeah, yeah, good, great, great.
641
00:40:20,600 --> 00:40:21,650
May I come in?
642
00:40:23,420 --> 00:40:26,780
Um... Are you too busy in there?
643
00:40:27,450 --> 00:40:28,610
Yeah, yeah.
644
00:40:29,990 --> 00:40:33,370
Sorry. That's fine.
645
00:40:33,650 --> 00:40:39,390
You just, um... Oh, be safe and, uh...
Hi, Miles.
646
00:40:40,170 --> 00:40:41,220
Hi.
647
00:40:48,370 --> 00:40:49,420
Okay.
648
00:40:49,830 --> 00:40:51,530
You keep that website running.
649
00:40:51,531 --> 00:40:54,529
And whatever Bitcoin you get, you put
them into my account.
650
00:40:54,530 --> 00:40:56,190
Hmm? Okay. Got it? Yeah.
651
00:40:56,510 --> 00:40:57,560
Sound good?
652
00:41:00,330 --> 00:41:06,870
I had to pick the lock.
653
00:41:09,370 --> 00:41:10,420
Where'd you go?
654
00:41:11,070 --> 00:41:15,510
You ever chomp up a body before Hank
fucking sue me if I need a breather?
655
00:41:15,730 --> 00:41:16,780
Yes.
656
00:41:17,250 --> 00:41:18,300
It's all done?
657
00:41:19,310 --> 00:41:25,010
You are witnessing the last moments of
the life of Thomas Alphonse Hawley.
658
00:41:26,120 --> 00:41:27,260
Are you good from here?
659
00:41:28,560 --> 00:41:29,920
No rest for the wicked.
660
00:41:31,000 --> 00:41:32,260
Yeah. Fuck.
661
00:41:33,160 --> 00:41:34,210
Okay, listen.
662
00:41:34,540 --> 00:41:36,220
You gotta walk me through it again.
663
00:41:36,960 --> 00:41:38,010
Alright.
664
00:41:38,560 --> 00:41:44,219
I shove my tooth as far as I can down
Silas' throat, bash his face in, throw
665
00:41:44,220 --> 00:41:50,419
feet and his hands into the river, burn
him, bury him, and then... I'll
666
00:41:50,420 --> 00:41:51,470
disappear.
667
00:41:52,740 --> 00:41:58,629
Um... Do you know the dog park down by
the cove? Yeah. Yeah, well, just go a
668
00:41:58,630 --> 00:42:01,890
little bit off the trail and the dog
will find him eventually.
669
00:42:03,890 --> 00:42:08,690
So that's it then, huh?
670
00:42:09,610 --> 00:42:10,930
Congratulations, Thomas.
671
00:42:11,690 --> 00:42:13,210
You're officially a dead man.
672
00:42:44,591 --> 00:42:46,679
Yo, you alright?
673
00:42:46,680 --> 00:42:51,179
I couldn't get through to you. I bet
674
00:42:51,180 --> 00:42:56,140
that's real hard for you, Zeke.
675
00:42:57,900 --> 00:43:00,380
Oh my.
676
00:43:02,100 --> 00:43:03,150
Look,
677
00:43:03,151 --> 00:43:07,599
if he's waiting for Bo and Silas to come
back home to Papa, he's gonna be
678
00:43:07,600 --> 00:43:08,650
waiting a while.
679
00:43:08,660 --> 00:43:09,710
She killed them.
680
00:43:10,300 --> 00:43:11,350
Who, me?
681
00:43:11,609 --> 00:43:15,290
Yeah, well, I don't know about Bo. The
chances are they're lights out, too.
682
00:43:16,370 --> 00:43:18,900
She's fucking nuts. Are you sure she
killed Silas?
683
00:43:19,490 --> 00:43:21,780
Yeah, yeah, I'm looking at his body
right now.
684
00:43:21,870 --> 00:43:23,670
Send me a picture. I'll show it to Duke.
685
00:43:23,671 --> 00:43:25,709
That's going to be a problem.
686
00:43:25,710 --> 00:43:28,309
Oh, shit, I've got to go. I've got to
go. No, no, look, look. If Duke's there,
687
00:43:28,310 --> 00:43:29,390
just let me talk to him.
688
00:43:29,410 --> 00:43:33,389
Okay, please, please, just let me talk
to him. Look, I went back, and I got
689
00:43:33,390 --> 00:43:37,009
more. I got his product. I said I would
get it, and I got it. And there's this
690
00:43:37,010 --> 00:43:39,720
kid. I'm working with this kid, and he's
got the system.
691
00:43:39,850 --> 00:43:42,690
Please, please, please. Let me talk to
Duke. Please.
692
00:43:42,691 --> 00:43:47,269
Remember that path across from Alex Bay
where we used to hunt squirrels when we
693
00:43:47,270 --> 00:43:48,169
crossed the river?
694
00:43:48,170 --> 00:43:49,850
Meet me there tomorrow afternoon.
695
00:43:49,851 --> 00:43:54,009
You can talk to Duke then. I don't want
to. I haven't until tomorrow, Zeke.
696
00:43:54,010 --> 00:43:56,000
Hey, yeah, yeah. No, no. Send me a
picture.
697
00:43:56,010 --> 00:43:59,090
Sorry. I miss you. I miss you, baby.
698
00:43:59,801 --> 00:44:01,899
Zeke?
699
00:44:01,900 --> 00:44:06,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.