Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:05,300
Did Ross tell you what she found? Hello?
2
00:00:06,240 --> 00:00:10,080
Baseball card. Any guesses as to whose
Prince Francis is going to dig up off
3
00:00:10,080 --> 00:00:10,819
that card?
4
00:00:10,820 --> 00:00:15,140
Dead guy washed up this morning. Local
veterinarian, Peter Waite. I'm really
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,560
sorry. Your dad?
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,860
No. I know this bitch.
7
00:00:19,480 --> 00:00:22,580
Ruby Waite. I want to sell drugs.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,340
Make it look like we're just selling
comics.
9
00:00:25,959 --> 00:00:30,340
Sarkis Mathurian, he's a border guard.
My source just gave up a contact that
10
00:00:30,340 --> 00:00:34,060
could have become our informant, but
none of that can happen now because you
11
00:00:34,060 --> 00:00:35,180
shot him in the chest.
12
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
You followed your instinct and you saved
one of them, and you get forced off the
13
00:00:39,000 --> 00:00:43,220
job. It's a mandatory leave after a
shooting. You go wherever Tommy's holed
14
00:00:43,240 --> 00:00:44,640
you bring him in fast.
15
00:01:09,350 --> 00:01:10,350
No gangrene?
16
00:01:10,430 --> 00:01:11,430
None yet.
17
00:01:13,650 --> 00:01:17,250
And would it be so bad if we just told
Henry about May?
18
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
Take his deal.
19
00:01:20,610 --> 00:01:25,810
I talked to Duke. Okay, well, Duke's a
fucking psychopath.
20
00:01:26,250 --> 00:01:27,610
It's true, but he'll listen to me.
21
00:01:28,410 --> 00:01:31,810
Look, if May keeps losing his shit, then
he's gonna want her out of the picture.
22
00:01:31,870 --> 00:01:33,730
All I need to do is find the product for
leverage.
23
00:01:34,070 --> 00:01:36,090
Well, baby, just think about it for me.
24
00:01:36,650 --> 00:01:38,890
If it's doing you a favor, I'll think
about it.
25
00:01:41,170 --> 00:01:42,290
That Steve kid.
26
00:01:43,130 --> 00:01:46,770
There's no way he moved all that before
ODing.
27
00:01:47,050 --> 00:01:50,790
Hank said he didn't even call in his
body, so he's just rotten in there. No,
28
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
you're trying to join him.
29
00:01:52,510 --> 00:01:53,730
No, ma 'am.
30
00:01:55,490 --> 00:01:56,910
Are you done playing doctor?
31
00:01:57,270 --> 00:01:58,710
Not exactly.
32
00:01:59,370 --> 00:02:01,750
Oh, is that? All right.
33
00:02:15,210 --> 00:02:16,210
Be gentle.
34
00:02:27,970 --> 00:02:31,330
God damn it.
35
00:02:32,930 --> 00:02:34,570
No, no, no, no.
36
00:02:35,170 --> 00:02:36,850
Tell them to find another motel.
37
00:02:38,510 --> 00:02:42,930
You've got a real head for business,
Tommy. Please, come on.
38
00:02:43,210 --> 00:02:44,230
I've got bills to pay.
39
00:02:44,590 --> 00:02:46,050
Mm -hmm. Don't go anywhere, okay?
40
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
Mm -hmm. I'll be back.
41
00:02:47,570 --> 00:02:48,570
Mm -hmm.
42
00:02:53,870 --> 00:02:58,390
You find him?
43
00:02:59,930 --> 00:03:00,869
Where's our boy?
44
00:03:00,870 --> 00:03:05,050
So you did find him, and he did what he
does, and now you're looking for him
45
00:03:05,050 --> 00:03:07,370
again. I'm not. But he's okay. I'm not
in the mood.
46
00:03:07,870 --> 00:03:11,850
Okay? I've been calling you. Yeah? I've
been busy. Oh, really?
47
00:03:12,150 --> 00:03:13,880
Yeah. I've been calling everyone.
48
00:03:14,400 --> 00:03:16,900
Nobody's picking up my calls. He's
working with me.
49
00:03:17,340 --> 00:03:20,260
What? Oh, for God's sake. He didn't tell
you this?
50
00:03:20,500 --> 00:03:24,220
How's he going to tell me if I haven't
seen him? He gave me information that is
51
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
helping with the case.
52
00:03:26,160 --> 00:03:32,020
If you turn yourself in, I will make
sure that he walks.
53
00:03:32,420 --> 00:03:37,460
I don't believe you. Do you have any
idea how exposed I am here, Olivia? I
54
00:03:37,460 --> 00:03:39,380
Charlie. I have border intelligence.
55
00:03:39,580 --> 00:03:42,860
And everybody would like to meet this
wonderful informant that helped with the
56
00:03:42,860 --> 00:03:44,420
case. He's hurt.
57
00:03:46,060 --> 00:03:47,800
They tried to kill him, Liv.
58
00:03:48,020 --> 00:03:51,540
And if he doesn't come to me, they will
finish the job.
59
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
Period.
60
00:03:54,520 --> 00:03:56,880
Just tell him that I'm trying to help
him.
61
00:03:58,420 --> 00:03:59,420
Yeah.
62
00:04:10,250 --> 00:04:11,590
Morning, Gav. Morning, Mum.
63
00:04:12,150 --> 00:04:13,390
Look, I've been thinking.
64
00:04:13,850 --> 00:04:17,870
This young girl, Ruby, I'm a bit
concerned about the police presence
65
00:04:17,870 --> 00:04:18,829
circling her.
66
00:04:18,829 --> 00:04:21,790
I was waiting ages, and this Rowland
geezer, he wasn't going anywhere.
67
00:04:22,230 --> 00:04:23,930
There's definitely a relationship there.
68
00:04:24,350 --> 00:04:26,170
Well, she's got to go out by herself at
some point.
69
00:04:26,890 --> 00:04:29,770
Unless she's talking to the coppers
about Jay.
70
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
You don't think.
71
00:04:31,410 --> 00:04:32,410
What do you think?
72
00:04:32,510 --> 00:04:33,489
Well, it's odd.
73
00:04:33,490 --> 00:04:38,470
This Ruby waits, and the boy Miles King,
they push Jay out of the window, and
74
00:04:38,470 --> 00:04:39,610
now they're talking to the old Bill.
75
00:04:40,090 --> 00:04:41,090
It doesn't make sense.
76
00:04:41,610 --> 00:04:43,250
Well, I mean, it's something to keep an
eye on.
77
00:04:44,850 --> 00:04:46,670
Listen, find a moment and bring them to
me.
78
00:04:46,930 --> 00:04:48,650
Are you sure it's safe to bring them
round here?
79
00:04:48,970 --> 00:04:51,510
It seems you've got your own
relationship with the copper going on.
80
00:04:51,930 --> 00:04:54,270
Well, that's on the back burner for a
minute, which is a pity.
81
00:04:54,790 --> 00:04:58,430
When you do catch up with Miles and
Ruby, I know you've got your own methods
82
00:04:58,430 --> 00:05:00,310
keeping them quiet. Get a room ready in
the tunnel.
83
00:05:00,650 --> 00:05:01,670
It doesn't have to be elegant.
84
00:05:02,010 --> 00:05:04,190
Of course, Mum. I'm sure there's one or
two cots kicking about.
85
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
I'm going to call Jake.
86
00:05:05,930 --> 00:05:06,930
Is that wise?
87
00:05:07,210 --> 00:05:08,810
If we find the kids, we find our
package.
88
00:05:09,360 --> 00:05:11,520
When it's back in our hands, I'll smooth
things over with him.
89
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
You've got everything you need.
90
00:05:24,320 --> 00:05:25,460
What are you going to do?
91
00:05:26,740 --> 00:05:30,680
These apple seeds, I want you to stop
and pick some up from there and listen.
92
00:05:31,580 --> 00:05:36,140
People go nuts for honeycrisp, but
courtlands, courtlands are the superior
93
00:05:36,140 --> 00:05:37,140
cultivar.
94
00:05:40,630 --> 00:05:45,650
Duke, Silas and me will do whatever you
want. We'll buy apples, pears, fucking
95
00:05:45,650 --> 00:05:46,810
goji berries.
96
00:05:47,210 --> 00:05:49,150
But when are we going to shut Mae down?
97
00:05:55,110 --> 00:06:01,930
This may be difficult to understand,
Beau, but this is what we call
98
00:06:01,930 --> 00:06:03,310
a delicate situation.
99
00:06:03,830 --> 00:06:07,890
Now, Mae is our supplier, so this has to
be handled delicately.
100
00:06:08,670 --> 00:06:10,340
Losing a shipment is... is a problem.
101
00:06:10,900 --> 00:06:13,580
But losing our supplier means...
102
00:06:13,580 --> 00:06:19,080
We don't have a fucking supply!
103
00:06:21,020 --> 00:06:22,180
So you're going to go talk to May.
104
00:06:22,560 --> 00:06:24,780
You're going to say, Duke's not happy.
105
00:06:25,280 --> 00:06:29,200
And then you're going to ask him very
politely, what are you going to do to
106
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Duke happy?
107
00:06:30,260 --> 00:06:32,620
And then you're going to give him some
apples and say, these are from Duke.
108
00:06:32,980 --> 00:06:34,100
Enjoy. You see?
109
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
That was good.
110
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Vote!
111
00:06:38,500 --> 00:06:40,020
Have you heard from your brother yet?
No.
112
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
No, I haven't.
113
00:06:43,040 --> 00:06:45,200
You know, I wish you would have talked
to me before you handed him over to me.
114
00:06:46,040 --> 00:06:46,839
It's worrying.
115
00:06:46,840 --> 00:06:49,500
Yeah, boo -fucking -hoo. The fact that
Tommy allowed the shipment, he's going
116
00:06:49,500 --> 00:06:50,660
have to pay for that one way or another.
117
00:06:51,520 --> 00:06:54,220
If I hear from him, I'll let you know,
but I just don't think that's going to
118
00:06:54,220 --> 00:06:57,460
happen at this point. If he does write
again, I'm not going to get any bullshit
119
00:06:57,460 --> 00:07:00,400
loyalty from you. I know. Holy family
fucking law.
120
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
I'm here, aren't I?
121
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
You too.
122
00:07:09,370 --> 00:07:10,370
Happy trails.
123
00:07:17,690 --> 00:07:18,690
Hey,
124
00:07:20,750 --> 00:07:27,570
Charlie. Yeah, you
125
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
connect with your informant?
126
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
No good morning.
127
00:07:30,460 --> 00:07:33,420
What's good about it? I've been buried
in phone calls all morning, dancing
128
00:07:33,420 --> 00:07:36,560
around while we might be seeing this
mysterious figure so crucial to the
129
00:07:36,560 --> 00:07:37,640
drug bust of the year.
130
00:07:38,060 --> 00:07:39,640
I haven't connected with him yet.
131
00:07:40,060 --> 00:07:41,220
Oh, for Christ's sakes.
132
00:07:41,540 --> 00:07:43,980
Hey, I'm on it. Jesus, Charlie.
133
00:07:44,280 --> 00:07:46,060
I'm heading to bury Pete.
134
00:07:46,500 --> 00:07:49,060
Do what you need to do, and you bring
Tommy in today.
135
00:07:49,520 --> 00:07:50,740
Who says it's Tommy?
136
00:07:51,360 --> 00:07:54,680
Fuck off with that. Just bring him in so
I can actually enjoy my goddamn
137
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
retirement party.
138
00:08:02,510 --> 00:08:06,370
It's not a big ask at all. Just confirm
that it's Holly's DNA on those rags from
139
00:08:06,370 --> 00:08:07,370
the vet.
140
00:08:09,790 --> 00:08:12,930
I'm acting as a friend, not a cop.
141
00:08:14,610 --> 00:08:17,730
Oh, really? I thought I was being a
friend by not telling your wife about
142
00:08:17,730 --> 00:08:20,770
you and Shields get it on in the back of
your shitty sedan on night shifts.
143
00:08:48,460 --> 00:08:49,460
Holy shit.
144
00:08:49,840 --> 00:08:50,860
Is that number real?
145
00:08:51,220 --> 00:08:54,560
If it is, it'll be in our crypto wallet.
146
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
It's real.
147
00:08:59,260 --> 00:09:01,480
It's all there. We did it. The plan
worked.
148
00:09:01,740 --> 00:09:04,240
And you're not worried about the crypto?
It's not going to, like, crash?
149
00:09:04,640 --> 00:09:08,240
If it goes down 5%, 20%, it doesn't
really matter because it's not really
150
00:09:08,240 --> 00:09:10,660
money anyway. The important thing is how
hard it is to trace.
151
00:09:11,460 --> 00:09:13,780
We're looking good, Ruby.
152
00:09:15,040 --> 00:09:16,340
All I heard is that we're rich.
153
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
We're rich!
154
00:09:18,440 --> 00:09:21,100
I don't know why everyone isn't selling
this way. Well, because they are
155
00:09:21,100 --> 00:09:24,420
dinosaurs, and you are a 21st century
drug czar.
156
00:09:26,220 --> 00:09:29,000
I can pack more baggies today after my
dad's wake.
157
00:09:39,160 --> 00:09:41,080
Do you want me to come with you?
158
00:09:41,420 --> 00:09:42,720
Oh, no. Keep going.
159
00:09:43,120 --> 00:09:46,160
Miles, we can have over a quarter
million. Whoa, quarter million?
160
00:09:46,780 --> 00:09:49,520
We're only going to 50K like we said,
right? Just enough to get away a while?
161
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
50K, right?
162
00:09:53,660 --> 00:09:54,660
You promised.
163
00:09:54,720 --> 00:09:57,200
Miles, it's my dad's funeral. Can you
just zip me up?
164
00:10:55,050 --> 00:10:56,290
How long do these things last?
165
00:10:57,730 --> 00:11:03,530
Well, kind of as long as you want them
to, I guess.
166
00:11:03,830 --> 00:11:10,250
I mean, these people here don't really
matter. It's how you want to play it.
167
00:11:11,270 --> 00:11:18,250
And I mean, I know for sure that if you
wanted to get out of here
168
00:11:18,250 --> 00:11:22,610
and grab a drink, your dad would be the
first one to go, go, go.
169
00:11:28,660 --> 00:11:29,660
Hey.
170
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
What?
171
00:11:47,580 --> 00:11:48,740
You've got a problem, Mum?
172
00:11:49,840 --> 00:11:51,000
What, you couldn't find the girl?
173
00:11:51,420 --> 00:11:52,880
No, no, no, no, I found her.
174
00:11:53,280 --> 00:11:54,680
She's at some sad little funeral.
175
00:11:55,180 --> 00:11:56,400
And that coppers you again.
176
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
Who's the hero?
177
00:11:58,890 --> 00:11:59,890
A father's.
178
00:12:00,310 --> 00:12:01,810
That's sad. What did he die of?
179
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
He drowned.
180
00:12:03,790 --> 00:12:05,950
Tragic. Is the cop Roland again?
181
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
Yes, ma 'am.
182
00:12:08,230 --> 00:12:09,930
He's got his nose into something,
doesn't he?
183
00:12:10,770 --> 00:12:11,770
Yeah, keep on it.
184
00:12:12,370 --> 00:12:13,370
I'm getting impatient.
185
00:12:14,530 --> 00:12:16,950
Hey, take a breath.
186
00:12:19,410 --> 00:12:20,690
Do you know that man?
187
00:12:22,450 --> 00:12:27,950
I want to go. Okay, all right.
188
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
Sorry.
189
00:12:43,950 --> 00:12:44,950
Hey.
190
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
Hey, Ruby.
191
00:12:46,650 --> 00:12:47,650
Who was that?
192
00:12:48,030 --> 00:12:49,150
I don't know.
193
00:12:49,810 --> 00:12:51,110
Is that one of Steve's guys?
194
00:12:51,970 --> 00:12:53,870
Yeah. Yeah, one of Steve's guys.
195
00:12:54,490 --> 00:12:55,490
Okay, hey.
196
00:12:55,670 --> 00:12:57,930
Get in my car. Get in my car.
197
00:13:10,070 --> 00:13:11,390
What the shit?
198
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
What?
199
00:13:14,290 --> 00:13:18,630
You think this guy's after me for some
kind of, like, retribution?
200
00:13:19,830 --> 00:13:23,470
I mean, for what? Steve is always
ripping off gamblers at the roadhouse,
201
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
friends, and shit.
202
00:13:25,650 --> 00:13:30,510
Okay, if he's after you, then he's going
to go to your dad's house, so I am
203
00:13:30,510 --> 00:13:35,190
going to take you someplace safe until
this blows over, and you can properly
204
00:13:35,190 --> 00:13:36,850
explain to me what is going on. Do you
understand?
205
00:13:38,050 --> 00:13:39,990
We can't go without Miles. He's at my
dad's.
206
00:13:40,470 --> 00:13:41,770
What if the psycho hurts him?
207
00:13:42,190 --> 00:13:43,270
I'll get there first.
208
00:13:43,990 --> 00:13:46,230
Okay? Put your fucking seatbelt on.
209
00:14:22,439 --> 00:14:23,439
Julie Rowland?
210
00:14:23,440 --> 00:14:27,020
Oh, hello, Julie Rowland. This is Mae
Ferguson. I just bought the Holybrook
211
00:14:27,020 --> 00:14:28,020
estate. Do you know it?
212
00:14:28,780 --> 00:14:30,480
Yeah, sure, I know the Holybrook.
213
00:14:30,720 --> 00:14:37,020
Well, I'm sorry to bother you, but I'm
not very happy with the wainscoting in
214
00:14:37,020 --> 00:14:38,800
the house, and I could really use a new
pair of eyes.
215
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
I'd pay you for your time.
216
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Really?
217
00:14:42,100 --> 00:14:44,940
Yeah, yeah. I've been dying to see
what's been done to the place.
218
00:14:45,500 --> 00:14:48,860
Wonderful. I could come tomorrow?
219
00:14:49,480 --> 00:14:52,160
Well, Tina, why put off till tomorrow
what you can do today?
220
00:14:53,000 --> 00:14:54,060
Sure, yeah.
221
00:14:54,780 --> 00:14:56,780
Let me just clean up and I'll be right
over.
222
00:14:57,640 --> 00:14:59,160
Great. I'll see you soon.
223
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
Hello?
224
00:15:47,050 --> 00:15:48,390
Hey, boys, why don't you grab some
freshie?
225
00:15:50,590 --> 00:15:51,590
Thanks.
226
00:15:54,390 --> 00:15:58,350
So, what ever happened in the mandatory
part of mandatory leave?
227
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
Oh, I found a lead.
228
00:16:00,110 --> 00:16:01,970
My boss thought it was something worth
pursuing.
229
00:16:03,190 --> 00:16:05,970
Realized it wouldn't have been found if
it wasn't for me, so I'm reinstated. A
230
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
lead in an overdose, yeah?
231
00:16:07,770 --> 00:16:11,890
This body is connected to the
veterinarian, Peter Waits. suspicious
232
00:16:12,090 --> 00:16:14,750
who's also connected to, oh, wait, let
me think, Wade Thompson.
233
00:16:15,050 --> 00:16:17,110
I once had a connection to Wade
Thompson's mother.
234
00:16:17,670 --> 00:16:19,710
When my wife left me.
235
00:16:20,430 --> 00:16:22,530
I mean, you're going to bust into my
place and start digging around?
236
00:16:22,870 --> 00:16:24,830
I don't know. Do you have anything to
hide, Charlie?
237
00:16:25,550 --> 00:16:26,550
Get to the point.
238
00:16:26,910 --> 00:16:29,170
I'm following genuine tracks of
investigation.
239
00:16:29,430 --> 00:16:32,330
You don't seem to like that, but we are
trying to find the new drug supply.
240
00:16:32,710 --> 00:16:37,030
Same team, right? Same team, Ross, but
everyone in this town is connected in
241
00:16:37,030 --> 00:16:38,030
way or another.
242
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
Steve, is...
243
00:16:40,700 --> 00:16:44,060
He's a small -time drug dealer. How does
he fit into this new line you're
244
00:16:44,060 --> 00:16:46,320
following? He is connected to one of the
deceased.
245
00:16:47,060 --> 00:16:48,400
Who? Peter Waite.
246
00:16:48,640 --> 00:16:52,560
Peter Waite's daughter, Ruby. She was
with him when he was arrested for
247
00:16:52,700 --> 00:16:54,600
Oh, now that could just be a
coincidence.
248
00:16:54,960 --> 00:16:57,280
Charlie, I don't like coincidences.
249
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
There's something here.
250
00:17:03,920 --> 00:17:05,220
Hey, where the hell have you been?
251
00:17:05,500 --> 00:17:06,500
I can't really talk.
252
00:17:06,930 --> 00:17:10,710
Then why are you calling me? New York is
coming to you, Bo and Silas. What are
253
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
they coming for? Are they coming for me?
254
00:17:12,050 --> 00:17:14,550
No, no, no, no. Unless they hear
differently, they think you're dead.
255
00:17:14,550 --> 00:17:15,368
coming for me.
256
00:17:15,369 --> 00:17:16,269
No shit.
257
00:17:16,270 --> 00:17:18,450
Things have gotten really fucking
sideways here, T.
258
00:17:18,690 --> 00:17:21,109
I don't know what you're doing down
there, but I'd get a plane ticket and
259
00:17:21,130 --> 00:17:22,129
fly, fly away.
260
00:17:22,130 --> 00:17:23,130
Bye, beautiful.
261
00:17:24,050 --> 00:17:25,050
V.
262
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
Don't worry about me.
263
00:17:32,030 --> 00:17:33,030
Who was that?
264
00:17:33,370 --> 00:17:34,750
That's this girl I've been seeing.
265
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
That's cute.
266
00:17:36,730 --> 00:17:40,310
Listen, this thing with Tommy, is this
going to be a problem long term?
267
00:17:40,890 --> 00:17:44,270
Duke, if I'm with you, Tommy's done a
lot of stupid shit.
268
00:17:44,870 --> 00:17:49,110
But if I can speak freely, I trust him a
lot more than I trust May. Well, you
269
00:17:49,110 --> 00:17:52,790
just remember where Tommy is on the
totem pole, right? If I'm on the top,
270
00:17:52,790 --> 00:17:57,570
neck's down, and Tommy's, well, I guess
we already know he's pretty goddamn near
271
00:17:57,570 --> 00:18:00,270
underground, right? So, hey, let's go. I
want to party.
272
00:18:30,080 --> 00:18:32,600
Hello? Miles, hey, I'm on my way.
273
00:18:33,060 --> 00:18:34,700
That was fast. How was the service?
274
00:18:34,980 --> 00:18:38,080
Good, good, good, good, good. Hey, I'm
with my dad's friend.
275
00:18:38,460 --> 00:18:40,560
One that stopped by the other day. The
cop?
276
00:18:41,260 --> 00:18:42,600
Yep, Rooney, that's him.
277
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Officer Roland.
278
00:18:44,260 --> 00:18:46,780
I'll explain when I see you, but we're
coming to pick you up. Now?
279
00:18:47,140 --> 00:18:49,620
Might be a night or two, so maybe pack
up everything that we'll need.
280
00:18:50,000 --> 00:18:51,800
Uh, everything, everything?
281
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Mm -hmm, yep.
282
00:18:53,860 --> 00:18:54,860
Everything.
283
00:19:26,560 --> 00:19:27,560
Hey,
284
00:19:36,660 --> 00:19:38,800
you can stay in there. Yeah, why don't
you guys settle in?
285
00:19:39,040 --> 00:19:40,120
You know, hey, Miles.
286
00:19:41,520 --> 00:19:43,020
Do you have enough stuff for a couple of
days?
287
00:19:43,550 --> 00:19:44,910
Yes, I do.
288
00:19:45,170 --> 00:19:48,390
You know, you never know what the
weather's going to be like, you know?
289
00:19:48,390 --> 00:19:49,390
you. Yeah.
290
00:19:59,490 --> 00:20:01,330
Puke and polite.
291
00:20:02,070 --> 00:20:04,630
You and Julie thinking of expanding the
family?
292
00:20:07,030 --> 00:20:07,929
Peace, kid.
293
00:20:07,930 --> 00:20:12,310
Yeah, well, she doesn't want to be at
home. She says she can still feel him
294
00:20:12,310 --> 00:20:13,820
there. Okay, Liv.
295
00:20:16,600 --> 00:20:17,840
Anything on Tommy?
296
00:20:18,360 --> 00:20:19,600
No, not yet.
297
00:20:19,880 --> 00:20:21,300
No, not yet.
298
00:20:23,560 --> 00:20:28,320
The island that I stashed him on, not a
ton of people know about that.
299
00:20:31,540 --> 00:20:34,440
You never give him enough credit. You
always give him too much.
300
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
Julie Rowland.
301
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Mae Ferguson.
302
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Hello.
303
00:20:53,120 --> 00:20:56,180
I haven't been here in years.
304
00:20:56,840 --> 00:20:58,680
Oh, you have a history with the house?
305
00:20:59,040 --> 00:21:02,860
My husband was best friends with one of
the kids who lived here.
306
00:21:03,180 --> 00:21:04,720
Oh, holy. No kidding.
307
00:21:05,020 --> 00:21:07,920
Well, what does your husband do for
work?
308
00:21:08,220 --> 00:21:10,260
He is a police officer.
309
00:21:10,580 --> 00:21:12,960
Oh, man in uniform. How exciting.
310
00:21:13,540 --> 00:21:16,500
Does he work with Erica Roth?
311
00:21:17,090 --> 00:21:18,090
Small world?
312
00:21:18,310 --> 00:21:22,170
Yeah, from the border, right? I haven't
even met her yet.
313
00:21:23,190 --> 00:21:28,890
God, this house, I probably shouldn't be
telling you this, but when Henry and I
314
00:21:28,890 --> 00:21:33,830
were kids, we used to sneak in through
the old prohibition tunnels and party a
315
00:21:33,830 --> 00:21:34,729
little bit.
316
00:21:34,730 --> 00:21:36,210
I imagine they're all boarded up now?
317
00:21:36,710 --> 00:21:38,370
Oh, you devil.
318
00:21:38,710 --> 00:21:40,670
No, I would never board up such
character.
319
00:21:41,090 --> 00:21:44,770
Well, let's go inside and you can tell
me more about what it was like to grow
320
00:21:44,770 --> 00:21:46,290
on the river with a genuine Hawley.
321
00:22:10,990 --> 00:22:11,990
Hey, darling.
322
00:22:12,130 --> 00:22:14,530
Hey, Hank came by. Yeah, that's
expected.
323
00:22:15,090 --> 00:22:18,550
Talked to Zeke. He said New York's on
his way to put the heat on May.
324
00:22:18,950 --> 00:22:19,950
No shit.
325
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
They're going to kill her?
326
00:22:21,690 --> 00:22:24,610
I don't know, but I come into my family
home.
327
00:22:25,290 --> 00:22:28,350
Thought maybe I'd get a moment for a
face -to -face talk with May.
328
00:22:29,350 --> 00:22:30,350
Tommy, that's crazy.
329
00:22:30,590 --> 00:22:31,590
I got nothing else.
330
00:22:31,750 --> 00:22:33,350
Okay, I'm going to sneak through the
tunnels.
331
00:22:35,630 --> 00:22:39,390
If this whole thing with Steve was a
setup, then May has an extra shipment
332
00:22:39,390 --> 00:22:41,550
she doesn't have to account for. I
already took the whole for it. This is
333
00:22:41,550 --> 00:22:42,209
I'd hide it.
334
00:22:42,210 --> 00:22:45,170
You're walking into the lion's den with
fuck all the show.
335
00:22:45,670 --> 00:22:46,670
Get back here.
336
00:22:47,150 --> 00:22:48,990
Trust me, baby. This is a good thing.
Okay?
337
00:22:49,310 --> 00:22:50,310
Bye.
338
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
Here's the smoking room.
339
00:23:22,040 --> 00:23:23,180
Would you like a cigar?
340
00:23:24,620 --> 00:23:28,800
Oh, I have a family thing tonight. I
don't want to stink like smoke.
341
00:23:30,300 --> 00:23:32,220
Sure. Fuck it. I will have a cigar.
342
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
Oh, sorry.
343
00:23:56,100 --> 00:23:57,100
It's all right.
344
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Who are you?
345
00:24:00,340 --> 00:24:02,320
Uh, Julie Rowland.
346
00:24:03,460 --> 00:24:05,780
Renovation consultant. And you are?
347
00:24:06,860 --> 00:24:07,860
Chad.
348
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
Hi, Chad.
349
00:24:11,540 --> 00:24:12,540
Hi.
350
00:24:14,640 --> 00:24:17,800
Fine. I wasn't expecting you.
351
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
Can we come in?
352
00:24:22,360 --> 00:24:23,560
These are from Duke.
353
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
Courtlands.
354
00:24:27,160 --> 00:24:32,260
Do you look like... Oh, there you are.
Let's get the door.
355
00:24:33,120 --> 00:24:36,680
I'm so sorry. I have some unexpected
guests. It's work, you understand.
356
00:24:37,280 --> 00:24:38,740
Oh, yeah. Not a problem.
357
00:24:39,460 --> 00:24:42,340
I took a few pictures. I already have
all sorts of ideas.
358
00:24:42,740 --> 00:24:45,080
I'll draw something up for you this
week.
359
00:24:45,280 --> 00:24:47,000
That sounds great. I do apologize.
360
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
No, really.
361
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
That's fine.
362
00:24:50,480 --> 00:24:52,040
I'll see myself out.
363
00:25:19,350 --> 00:25:20,350
Hey.
364
00:25:22,430 --> 00:25:24,950
I thought she was on leave.
365
00:25:25,930 --> 00:25:30,630
Oh, well, she found a dead body at the
short -term rentals on Main, O .D., so
366
00:25:30,630 --> 00:25:32,870
she's been reinstated. You paid her for
an O .D.?
367
00:25:33,130 --> 00:25:35,190
Well, Ruby's name came up in a case
file.
368
00:25:35,690 --> 00:25:37,390
An arrest for Mr.
369
00:25:37,610 --> 00:25:42,370
Stephen Hutch, a .k .a. Mr. O .D. So
Ruby was riding passenger.
370
00:25:44,110 --> 00:25:45,370
This stuff will kill you.
371
00:25:45,590 --> 00:25:46,590
Yeah, well.
372
00:25:49,390 --> 00:25:50,390
There we go.
373
00:25:52,550 --> 00:25:56,390
You know what I normally do when I'm on
paid leave?
374
00:25:57,850 --> 00:25:58,850
Erica?
375
00:25:59,370 --> 00:26:00,610
I go fishing.
376
00:26:00,950 --> 00:26:01,950
Yeah.
377
00:26:02,380 --> 00:26:05,120
Yeah, well, I'm doing a little fishing
of my own. Hmm?
378
00:26:05,500 --> 00:26:06,560
Steve Hutch is dead.
379
00:26:07,140 --> 00:26:08,700
His place was ransacked.
380
00:26:09,120 --> 00:26:11,520
Oh, and you know, I saw Tommy Holly
outside his apartment.
381
00:26:12,840 --> 00:26:16,320
Well... What was that about? If Tommy
Holly was back, I'd know.
382
00:26:16,680 --> 00:26:20,900
I mean, I guess... I guess we're not as
close as I thought we were. Oh, no.
383
00:26:22,600 --> 00:26:23,780
Hmm, yeah, I guess not.
384
00:26:26,420 --> 00:26:27,420
Thanks to have you back.
385
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
Hmm.
386
00:26:46,190 --> 00:26:47,190
Thomas Hawley.
387
00:27:46,960 --> 00:27:49,020
Fuck. So what do I owe the pleasure?
388
00:27:50,200 --> 00:27:52,120
You can tell Jacob I've got everything
under control.
389
00:27:52,320 --> 00:27:55,880
Last night's drug bust smeared all over
the news feels like the opposite of
390
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
control.
391
00:27:57,530 --> 00:27:58,670
Messy shit, Mae.
392
00:27:58,950 --> 00:28:02,330
Who do you think you are, walking into
my house and speaking to me like that?
393
00:28:02,470 --> 00:28:05,250
Hey, if you weren't able to talk with
some respect... Oh, what are you going
394
00:28:05,250 --> 00:28:06,330
do? Pop me off?
395
00:28:06,830 --> 00:28:10,030
After that woman who's married to a cop
saw you here with me? Maybe we should
396
00:28:10,030 --> 00:28:11,510
deliver her some apples, too.
397
00:28:11,890 --> 00:28:12,890
I think you should leave.
398
00:28:13,370 --> 00:28:14,370
No.
399
00:28:15,110 --> 00:28:18,350
I'm going to call Duke and explain
everything, but now is not the time.
400
00:28:18,350 --> 00:28:19,350
not going anywhere.
401
00:28:19,830 --> 00:28:21,010
We'd appreciate a beverage.
402
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
Long drive.
403
00:28:22,890 --> 00:28:23,890
A little thirsty.
404
00:28:24,450 --> 00:28:25,349
I'm thirsty.
405
00:28:25,350 --> 00:28:26,350
Right.
406
00:28:34,060 --> 00:28:35,940
All right, how am I supposed to do that?
407
00:28:36,360 --> 00:28:37,360
Hello?
408
00:28:37,460 --> 00:28:38,460
Oh, thank God.
409
00:28:40,780 --> 00:28:42,160
It's about time that he's bleeped.
410
00:28:42,800 --> 00:28:43,840
Why are you shooting me?
411
00:28:45,840 --> 00:28:47,320
Fuck you.
412
00:28:48,720 --> 00:28:49,940
Tell me you found the drugs.
413
00:28:50,380 --> 00:28:54,040
Well, I would have let you know if I
did. I've got two inbred Downey kids
414
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
that much cocaine.
415
00:28:55,080 --> 00:28:56,079
No, you don't, do you?
416
00:28:56,080 --> 00:28:57,140
Yes, with Chaz.
417
00:28:57,380 --> 00:28:58,380
Oh, God.
418
00:29:05,160 --> 00:29:07,480
Oh, Erica, another drop -in. Lovely.
419
00:29:07,880 --> 00:29:10,980
Yeah, I'm sorry. I had a few more
questions.
420
00:29:11,420 --> 00:29:13,000
Am I under investigation?
421
00:29:13,620 --> 00:29:15,140
No, nothing like that.
422
00:29:16,880 --> 00:29:18,640
Can I come in?
423
00:29:20,540 --> 00:29:22,580
Yeah, come in, come in.
424
00:29:35,560 --> 00:29:38,120
I've actually never seen her use it, do
you know what I mean? Yeah, we're in
425
00:29:38,120 --> 00:29:39,160
here for a tour of the house.
426
00:29:39,400 --> 00:29:40,379
Ah, good.
427
00:29:40,380 --> 00:29:42,040
Because we'd have to skip the rum
-running tunnels.
428
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
Now, that is the best part of the place,
if you ask me.
429
00:29:44,960 --> 00:29:46,800
All sorts of contraband come through
there.
430
00:29:47,000 --> 00:29:49,180
I mean, it's the history of the Thousand
Islands, isn't it?
431
00:29:49,400 --> 00:29:52,600
But it's under construction, so you
can't see it. Ain't that right, Chas?
432
00:29:52,900 --> 00:29:54,820
Right. What kind of contraband?
433
00:29:55,120 --> 00:29:56,260
All sorts, he says.
434
00:29:56,720 --> 00:29:58,200
Yeah, maybe we ought to take a look
then.
435
00:29:58,820 --> 00:30:00,120
That's where you keep the good stuff,
huh?
436
00:30:00,740 --> 00:30:01,740
Maybe our good stuff?
437
00:30:02,080 --> 00:30:03,400
It's under construction, mate.
438
00:30:05,200 --> 00:30:06,780
Oi! I said he's got limits.
439
00:30:07,140 --> 00:30:08,360
We'll see what we want to see.
440
00:30:11,480 --> 00:30:13,600
Come, come, come, come, come, come. I've
already seen the tunnels.
441
00:30:13,800 --> 00:30:14,920
Nice friendly, the copper.
442
00:30:15,340 --> 00:30:17,040
Take them through the tunnels and out to
their car.
443
00:30:17,300 --> 00:30:20,080
If they give you any trouble, don't let
them up the stairs till I say so.
444
00:30:20,280 --> 00:30:20,939
Got it, bruv?
445
00:30:20,940 --> 00:30:21,559
I think so.
446
00:30:21,560 --> 00:30:22,560
Good boy.
447
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Oh, Jess.
448
00:30:24,240 --> 00:30:25,219
I love you.
449
00:30:25,220 --> 00:30:26,220
Oh.
450
00:30:26,620 --> 00:30:27,620
Cheers.
451
00:30:28,200 --> 00:30:29,840
I don't see any construction.
452
00:30:32,480 --> 00:30:33,660
Wait, did he just walk us in?
453
00:30:35,050 --> 00:30:36,050
What the fuck is this?
454
00:30:36,230 --> 00:30:37,930
Mom wants you and her to leave.
455
00:30:38,210 --> 00:30:39,210
Not her.
456
00:30:39,230 --> 00:30:40,710
I'll talk to ma 'am about that.
457
00:30:40,930 --> 00:30:42,310
You can exit through the tunnels.
458
00:30:42,730 --> 00:30:43,950
Okay, what is this bullshit?
459
00:30:45,090 --> 00:30:46,090
No.
460
00:31:29,610 --> 00:31:30,610
Stay!
461
00:31:31,430 --> 00:31:37,110
If you scream, I'll kill you. It was an
accident, yeah?
462
00:31:37,430 --> 00:31:38,890
Chas, not now. Sit.
463
00:31:40,310 --> 00:31:41,310
Hold your mouth.
464
00:31:46,850 --> 00:31:47,850
Who's there?
465
00:31:55,719 --> 00:31:56,820
He's going to kill me, yeah?
466
00:31:57,120 --> 00:31:58,540
Yeah. No, she can't.
467
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
She can.
468
00:32:00,000 --> 00:32:00,959
She won't.
469
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
She will.
470
00:32:03,020 --> 00:32:04,300
It's a good job you're my brother.
471
00:32:08,100 --> 00:32:12,220
There used to be tunnels beneath here,
and I know there's been a bunch of
472
00:32:12,220 --> 00:32:16,220
restorations since the Hollies owned it,
but if the tunnels still exist, are
473
00:32:16,220 --> 00:32:17,220
they accessible?
474
00:32:18,080 --> 00:32:22,200
Um, yeah, no, the tunnels are still
there. I mean, why are you interested in
475
00:32:22,200 --> 00:32:23,360
them? Tommy Holly.
476
00:32:24,320 --> 00:32:28,520
He's been picked up for breaking into
the monster twice, and he's a person of
477
00:32:28,520 --> 00:32:30,700
interest. Yeah, well, that's not very
reassuring.
478
00:32:31,060 --> 00:32:34,200
But don't worry, I've got a really big
lock on the door to the tunnel.
479
00:32:35,100 --> 00:32:36,360
Can I take a look at them?
480
00:32:36,560 --> 00:32:38,060
I'm afraid that's not possible.
481
00:32:38,540 --> 00:32:41,320
We've got ourselves a rat problem. It's
been fumigated.
482
00:32:41,940 --> 00:32:43,900
Yeah. Wouldn't want to poison you.
483
00:32:44,360 --> 00:32:45,960
It might be two, three days.
484
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
OK.
485
00:32:51,260 --> 00:32:52,320
This is Tommy.
486
00:32:52,920 --> 00:32:53,920
Hmm.
487
00:32:54,700 --> 00:32:55,700
Don't engage him.
488
00:32:55,800 --> 00:32:57,480
If you see him, he may be dangerous.
489
00:32:58,180 --> 00:33:01,440
Oh, right. Well, this is all thrilling,
actually. It sounds like one of my
490
00:33:01,440 --> 00:33:02,440
podcasts come to life.
491
00:33:02,540 --> 00:33:05,300
I'm just going to have to crack on, so
thanks.
492
00:33:07,840 --> 00:33:14,700
Thanks. You have my number, so just call
me if you see him or just if
493
00:33:14,700 --> 00:33:16,460
you want to talk. Okay, thanks. Yeah.
494
00:33:51,660 --> 00:33:52,660
You want to talk?
495
00:33:52,780 --> 00:33:54,440
I just want to do this.
496
00:33:55,980 --> 00:34:02,360
I know, but... I've been through this
too, you know.
497
00:34:03,520 --> 00:34:10,500
My mom ran off on us when I was young,
so... When my dad died, it
498
00:34:10,500 --> 00:34:11,960
felt like the world ended.
499
00:34:13,179 --> 00:34:17,320
And... It's... It happened so quick.
500
00:34:18,400 --> 00:34:19,840
How did he, um...
501
00:34:22,989 --> 00:34:23,989
Car crash.
502
00:34:26,969 --> 00:34:31,690
After, um... My mom never called.
503
00:34:32,830 --> 00:34:34,850
Not even once to see how I was doing.
504
00:34:39,030 --> 00:34:40,530
You think that's the owner?
505
00:34:48,710 --> 00:34:51,130
Fuck, just stay quiet.
506
00:34:52,210 --> 00:34:53,449
Everything's still in the suitcases,
right?
507
00:34:53,730 --> 00:34:54,730
Uh, yeah, yeah.
508
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
Okay.
509
00:34:58,410 --> 00:34:59,410
Hey. Hey!
510
00:35:00,030 --> 00:35:01,650
I brought you some goodies.
511
00:35:02,130 --> 00:35:03,550
Oh. Here you go.
512
00:35:05,030 --> 00:35:08,550
Thought maybe the two of you should stay
out of the public eye for the
513
00:35:08,550 --> 00:35:13,150
foreseeable future. They do have these,
like, online delivery apps. Oh, yeah?
514
00:35:13,270 --> 00:35:14,630
No, they do? Good, good.
515
00:35:18,890 --> 00:35:21,290
Is that it, or...? No.
516
00:35:23,050 --> 00:35:27,690
We have a person of interest that I
wanted you two guys to take a look at.
517
00:35:31,050 --> 00:35:33,070
Yeah, he used to hang around here.
518
00:35:34,790 --> 00:35:36,890
His name is Tommy Holly.
519
00:35:37,390 --> 00:35:40,010
Is that one of Steve's guys you said was
at the funeral?
520
00:35:40,930 --> 00:35:41,930
Have you seen him?
521
00:35:41,950 --> 00:35:42,950
No.
522
00:35:43,890 --> 00:35:44,890
Well,
523
00:35:46,450 --> 00:35:49,190
if you do, give me a call.
524
00:35:49,670 --> 00:35:50,670
Yeah, okay.
525
00:35:51,110 --> 00:35:52,110
All right.
526
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
It was an accident, Bob.
527
00:36:02,650 --> 00:36:06,870
It's a nasty fall, is all. He's all
right. You can see his neck bone, Chas.
528
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
Oh.
529
00:36:14,410 --> 00:36:15,410
There.
530
00:36:16,950 --> 00:36:18,250
I am sorry.
531
00:36:20,790 --> 00:36:21,790
Bye.
532
00:36:39,950 --> 00:36:46,330
gonna blow a gasket about this that's
for another day all right make sure this
533
00:36:46,330 --> 00:36:51,190
one's secure i don't know what we're
gonna do about them take the body dump
534
00:36:51,190 --> 00:36:54,270
in the river right you are mom no i've
got something more important for you to
535
00:36:54,270 --> 00:36:57,610
do you do it don't you fuck it up
536
00:37:45,450 --> 00:37:47,430
What the fuck are you doing here? You
can't be here!
537
00:37:47,630 --> 00:37:48,630
Get in!
538
00:37:50,450 --> 00:37:52,490
Oh, Jesus, Tommy!
539
00:37:54,830 --> 00:37:57,850
Are you okay?
540
00:37:59,090 --> 00:38:04,410
I just... I'll see you back at the
Heron. What are you... Alec, bye later!
541
00:38:04,410 --> 00:38:05,410
are you doing?
542
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Tommy!
543
00:39:00,560 --> 00:39:05,580
If we had a spatula spoon from a science
kit or something, we could be even more
544
00:39:05,580 --> 00:39:10,080
precise and reduce waste and protect the
products.
545
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
What are you looking at?
546
00:39:41,230 --> 00:39:47,970
When I'd, um... When I'd visit her in
the hospital, towards
547
00:39:47,970 --> 00:39:51,950
the end, it was always me crying.
548
00:39:53,630 --> 00:39:54,630
Not her.
549
00:39:55,250 --> 00:39:56,250
Never her.
550
00:39:57,950 --> 00:39:59,550
She had to comfort me.
551
00:40:00,650 --> 00:40:04,510
Sorry, I don't know why I'm thinking
about her when it's my dad. I just...
552
00:40:04,510 --> 00:40:06,330
can think of whoever you want to think
of.
553
00:40:07,270 --> 00:40:10,450
Today at his wake, everybody was just
talking about him.
554
00:40:11,050 --> 00:40:12,530
Like, as fun.
555
00:40:13,610 --> 00:40:15,190
And I knew what they meant.
556
00:40:15,610 --> 00:40:22,550
Like, joie de vivre or whatever, but...
I mean, when your mom's sick
557
00:40:22,550 --> 00:40:26,770
and you're just watching him pour
drinks, I guess I just didn't really see
558
00:40:26,770 --> 00:40:27,770
fun in that.
559
00:40:29,450 --> 00:40:31,330
But you know what really worries me?
560
00:40:32,810 --> 00:40:38,130
I think I'm just like him.
561
00:40:39,660 --> 00:40:44,360
Do you know anyone like that who just
can't help but fuck up all the time?
562
00:40:54,940 --> 00:41:01,840
You said you had something else you want
me to
563
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
take care of.
564
00:41:03,120 --> 00:41:04,120
I do, Gaz.
565
00:41:04,500 --> 00:41:08,020
I had a very interesting visit today
from that cop's wife, Julie Rowland.
566
00:41:08,910 --> 00:41:09,910
What was she doing here?
567
00:41:10,330 --> 00:41:14,530
She told me her husband's lifelong
friend is our missing smuggler, Tommy
568
00:41:15,510 --> 00:41:16,510
I've been caught.
569
00:41:16,670 --> 00:41:19,230
Get inside his house and see if you can
find my product.
570
00:41:20,410 --> 00:41:21,650
What about his wife and kid?
571
00:41:22,070 --> 00:41:23,070
They'll be asleep.
572
00:41:23,190 --> 00:41:25,050
Be discreet. Of course, Mum.
573
00:41:26,050 --> 00:41:27,350
No rest for the wicked, eh?
574
00:41:29,410 --> 00:41:30,410
No.
575
00:41:31,070 --> 00:41:36,730
All the years on the river, and this is
who crawls out of the mud to see me off.
576
00:41:38,960 --> 00:41:41,980
You know, I'm not exactly sentimental,
so I don't want to hear any bullshit if
577
00:41:41,980 --> 00:41:44,240
tear up saying what I'm going to say.
Okay, I know.
578
00:41:44,660 --> 00:41:48,340
Adam, your grandpa swears far too much,
okay? So don't follow in my footsteps.
579
00:41:49,480 --> 00:41:54,680
You know, I don't think it's going to be
all the big cases that I made in the
580
00:41:54,680 --> 00:41:56,780
job that I'm going to remember. It's
this.
581
00:41:57,220 --> 00:42:03,420
It's the family we made, you know,
together, working to keep our community
582
00:42:03,420 --> 00:42:04,420
and happy.
583
00:42:05,640 --> 00:42:08,780
And my daughter, Julie, you know that I
think the world of her. And if she,
584
00:42:08,800 --> 00:42:13,800
well, if she thinks this little river
rat here was worth marrying, yeah, well,
585
00:42:13,800 --> 00:42:17,020
guess that speaks well for the man.
586
00:42:20,080 --> 00:42:25,660
So that's a message that I can say
before nobody takes me seriously
587
00:42:28,720 --> 00:42:29,720
Well, it's simple.
588
00:42:30,060 --> 00:42:33,600
Above all else, above all friends, from
days gone by.
589
00:42:34,730 --> 00:42:39,890
When things get complicated, you know,
difficult, the North Star that guides
590
00:42:40,230 --> 00:42:43,930
that lights our way, is family.
591
00:42:47,430 --> 00:42:50,570
The ones at home and the ones right here
in this room. Nobody else.
592
00:42:53,690 --> 00:42:54,690
Okay, that's it.
593
00:42:56,310 --> 00:42:57,310
Where's the beer?
594
00:42:58,090 --> 00:42:59,290
Okay, okay, okay.
595
00:42:59,790 --> 00:43:00,790
Come on.
596
00:43:01,370 --> 00:43:03,470
All right, there we go.
597
00:43:03,760 --> 00:43:08,060
There we go. All right.
598
00:43:08,840 --> 00:43:10,880
Yeah. Where's he going? He's probably
sort of yawning soon.
599
00:43:12,520 --> 00:43:14,980
Oh. I saw that.
600
00:43:15,680 --> 00:43:17,840
I'm going to head over to Martin's for a
sleepover.
601
00:43:18,440 --> 00:43:21,660
Let's get you over there. You have a
good night, and I'm going to have a late
602
00:43:21,660 --> 00:43:22,638
one with your granddad.
603
00:43:22,640 --> 00:43:24,180
Okay? I want to stay.
604
00:43:24,520 --> 00:43:26,480
No. No. No, the answer's no.
605
00:43:27,600 --> 00:43:32,100
I will text you if I'm going to come
back, but I think this is for you guys
606
00:43:32,240 --> 00:43:33,129
Don't come back.
607
00:43:33,130 --> 00:43:35,250
I won't. Okay, I love you. I love you.
Mwah.
608
00:43:35,770 --> 00:43:36,890
All right, go kiddo.
609
00:43:38,010 --> 00:43:39,010
Bye.
610
00:43:45,930 --> 00:43:52,630
Henry Rowland,
611
00:43:52,750 --> 00:43:53,990
imagine finding you here.
612
00:43:54,650 --> 00:43:55,650
You're fucking crazy.
613
00:43:56,050 --> 00:43:57,050
Yeah, I deserve that.
614
00:43:57,930 --> 00:44:00,250
All right, look, I don't give a shit why
you're here, but...
615
00:44:02,160 --> 00:44:04,100
Let's get to it. All right. It's going
to be a long night with lots of
616
00:44:04,100 --> 00:44:06,940
questions. What the fuck are you talking
about? I'm not here to turn myself in,
617
00:44:07,000 --> 00:44:10,400
Hank. What the fuck? I'm not going to be
your rep, but I got something I'll make
618
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
all of this go away.
619
00:44:12,300 --> 00:44:17,760
Fuck. Okay, I can't do what you asked me
to do, but what if I showed up dead?
620
00:44:18,240 --> 00:44:21,280
Okay, that nobody's looking for me, not
Borders, not anybody. Look, just hear me
621
00:44:21,280 --> 00:44:22,540
out. This is one of the guys who hurt
me.
622
00:44:27,000 --> 00:44:29,360
How do I explain that?
623
00:44:29,880 --> 00:44:33,820
I'm not asking you to explain it. Let's
just use it, okay? Then I can leave the
624
00:44:33,820 --> 00:44:36,420
river forever and you don't have to
answer any questions about me ever
625
00:44:37,860 --> 00:44:39,360
You are fucked in the head.
626
00:44:39,720 --> 00:44:41,620
You think I would come here if I had any
other choice?
627
00:44:41,880 --> 00:44:43,780
This shit doesn't end with you, Tommy.
628
00:44:44,540 --> 00:44:46,280
They tried to kill you.
629
00:44:47,280 --> 00:44:51,940
Ergo, there are killers here and you
going away doesn't change any of that.
630
00:44:51,980 --> 00:44:53,520
These people are fucking here.
631
00:44:53,940 --> 00:44:58,280
The people in this town are in danger,
in large part, because of you. So... If
632
00:44:58,280 --> 00:45:03,280
you want to go away, if you want this to
be done, if you want out, let me bring
633
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
you in.
634
00:45:04,520 --> 00:45:05,520
You owe me.
635
00:45:07,900 --> 00:45:09,120
I saved your life.
636
00:45:09,320 --> 00:45:10,480
I gave you your life.
637
00:45:17,400 --> 00:45:19,380
We did, Hank. We did.
638
00:45:21,200 --> 00:45:23,780
You got to walk away from it. Why didn't
I get to walk away?
639
00:45:24,669 --> 00:45:27,510
Yeah, okay, yeah, you saved my life, but
it was 25 years after it was already
640
00:45:27,510 --> 00:45:28,510
fucking ruined.
641
00:45:31,210 --> 00:45:32,230
Honey, come on.
642
00:45:32,670 --> 00:45:36,150
Why didn't I get what you got? Okay,
look, if you help me do this, you can
643
00:45:36,150 --> 00:45:39,410
actually give me what I gave you, which
was a chance to actually do something
644
00:45:39,410 --> 00:45:40,410
with your life.
645
00:45:42,530 --> 00:45:44,770
I can't be a fucking rat for you, but I
can do something else.
46628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.