All language subtitles for The Borderline s01e02 Strange River

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:04,790 Do you think he did it? 2 00:00:05,030 --> 00:00:06,030 He's a holly. 3 00:00:08,950 --> 00:00:11,810 You must be from Border Intelligence. I'm Henry Rowland. 4 00:00:12,110 --> 00:00:14,170 Erica Rock. Someone was in the trunk. 5 00:00:14,510 --> 00:00:15,790 A unique part of the river. 6 00:00:16,070 --> 00:00:19,350 History, violence, beauty, drugs probably. 7 00:00:19,730 --> 00:00:23,710 There's nothing to that. I can't. I'm not a drug dealer. You're selling stolen 8 00:00:23,710 --> 00:00:25,930 drugs back to the people you stole them from. 9 00:00:32,780 --> 00:00:36,400 Tell me, who stabbed you? Yeah, not a fucking doctor, Pete. 10 00:00:36,680 --> 00:00:41,100 You need to trust me, and I am going to keep you out of jail. 11 00:00:41,400 --> 00:00:42,400 Sit down. 12 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 Rough night. 13 00:01:34,080 --> 00:01:35,280 Good morning. 14 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 Morning. 15 00:01:39,240 --> 00:01:40,500 How was the rest of the party? 16 00:01:41,940 --> 00:01:44,700 The kids all thought you went after some serial killer. 17 00:01:45,200 --> 00:01:46,900 And it was all they could talk about. 18 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 How cool you were. 19 00:01:55,100 --> 00:01:57,220 I mean, I wouldn't have gone if you'd had me. 20 00:02:04,049 --> 00:02:06,870 You're so tense. 21 00:02:08,930 --> 00:02:10,350 Let's do something about that. 22 00:02:20,770 --> 00:02:23,470 I think if we want muskies, we have to go by the bridge. 23 00:02:23,730 --> 00:02:26,890 Oh yeah, no, I heard of those bridge muskies. That's a hot spot. 24 00:02:27,130 --> 00:02:28,130 We'll go there. 25 00:02:30,250 --> 00:02:31,250 Give me a sec, buddy. 26 00:02:32,470 --> 00:02:33,470 Hey, Erica. 27 00:02:34,610 --> 00:02:36,410 Dead guy washed up this morning. 28 00:02:37,150 --> 00:02:39,290 Local veterinarian, Peter Waits. 29 00:02:40,310 --> 00:02:41,630 Do you know him? Pete. 30 00:02:42,410 --> 00:02:45,850 Let me guess. He went to the same high school. Same as Wade Thompson. 31 00:02:47,490 --> 00:02:49,990 Two guys from the same school and as many days. 32 00:02:50,590 --> 00:02:52,510 Who's next? Class president? 33 00:02:53,350 --> 00:02:55,310 He lives with his daughter Tuesday. 34 00:02:56,370 --> 00:02:57,370 Tuesday? 35 00:02:59,919 --> 00:03:00,919 Yeah, Tuesday. 36 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 It's a nickname. 37 00:03:03,060 --> 00:03:07,140 Okay, you break the news to her. I will head over to the clinic, see if there's 38 00:03:07,140 --> 00:03:08,140 any security cameras. 39 00:03:08,640 --> 00:03:12,120 Someone called in a fight by the river last night, not too far from where we 40 00:03:12,120 --> 00:03:13,640 found him. Might be a connection. 41 00:03:14,220 --> 00:03:17,880 Okay, I'll speak to her, and, uh, thank you. 42 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Hey, buddy. 43 00:03:25,320 --> 00:03:27,680 Um, British muskies are gonna have to wait. 44 00:04:47,060 --> 00:04:49,860 Hello Hello 45 00:05:35,200 --> 00:05:36,200 No. 46 00:05:57,400 --> 00:05:59,080 That rug is worth more than your life. 47 00:05:59,320 --> 00:06:00,880 Don't you dare track down through it. 48 00:06:01,120 --> 00:06:02,860 Outside. Hose yourself off. 49 00:06:03,180 --> 00:06:04,280 But the wall would be freezing. 50 00:06:04,560 --> 00:06:05,740 Can't use the shower. Outside! 51 00:06:09,540 --> 00:06:10,540 It's done. 52 00:06:10,660 --> 00:06:13,180 We put Jay to rest under the cherry tree like you asked. 53 00:06:14,580 --> 00:06:18,260 His daughters will be gutted. Make sure they're taken care of. Yes, Mum. 54 00:06:19,260 --> 00:06:20,260 I've got my package. 55 00:06:21,420 --> 00:06:25,560 This geezer Steve that Jay was supposed to meet, he's in his apartment, dead as 56 00:06:25,560 --> 00:06:27,120 disco. No sign of the gear. 57 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Fuck! 58 00:06:29,220 --> 00:06:30,660 I found this in Jay's pocket. 59 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 Take your shoes off. 60 00:06:35,500 --> 00:06:39,400 I think it's the kid I seen sprinting away with a young girl. 61 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 Well, then what are you doing here? 62 00:06:45,120 --> 00:06:46,880 Burying Jay, like you asked. 63 00:06:47,520 --> 00:06:50,680 Miles King and the mystery girl. Go and find them, Gaz. 64 00:06:52,420 --> 00:06:53,440 Take your fucking shoes! 65 00:07:06,990 --> 00:07:08,710 You want, like, a ginger ale or something? 66 00:07:09,030 --> 00:07:10,330 God, fine. Leave me alone. 67 00:07:10,730 --> 00:07:11,730 Yeah, you sure? 68 00:07:11,750 --> 00:07:13,650 We killed a guy, Ruby. I'm not okay. 69 00:07:14,010 --> 00:07:17,610 Well, I've been doing some online research, and it looks like each one of 70 00:07:17,610 --> 00:07:18,730 bricks is about a kilo. 71 00:07:22,110 --> 00:07:23,250 So how much do we have? 72 00:07:23,950 --> 00:07:28,650 Well, the UN has this, like, street value cocaine calculator, I guess, to 73 00:07:28,650 --> 00:07:30,090 people informed or whatever. 74 00:07:30,530 --> 00:07:33,210 Okay. We got, like, 20 bricks. 75 00:07:34,090 --> 00:07:37,870 And each of the bricks should go for between $20 ,000 and $60 ,000 depending 76 00:07:37,870 --> 00:07:42,870 quality. So, ballpark, we got like a million bucks in coke. 77 00:07:47,310 --> 00:07:49,510 Hang in there, buddy. 78 00:07:51,070 --> 00:07:52,070 Who was that? 79 00:07:52,710 --> 00:07:55,370 Relax. Probably my dad just forgot his keys. 80 00:07:55,970 --> 00:07:57,410 Put the drugs in the bath, okay? 81 00:08:10,570 --> 00:08:11,570 What is it? 82 00:08:14,350 --> 00:08:15,350 You're done. 83 00:08:49,770 --> 00:08:51,690 I don't know what I'm supposed to do. 84 00:08:52,730 --> 00:08:55,830 I didn't take a... We weren't talking. 85 00:08:56,210 --> 00:08:57,890 You don't have to do anything. 86 00:08:59,790 --> 00:09:01,710 All right, we'll take care of the funeral. 87 00:09:01,950 --> 00:09:03,750 You just breathe. 88 00:09:04,310 --> 00:09:05,750 You don't have to do anything. 89 00:09:11,630 --> 00:09:13,690 What was he doing on the river? 90 00:09:14,830 --> 00:09:16,610 He never left this place. 91 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 I know. 92 00:09:18,990 --> 00:09:19,990 Who's that? 93 00:09:20,650 --> 00:09:23,530 Yeah, that's my colleague. 94 00:09:23,810 --> 00:09:28,870 It's fine. Hey, she wants to ask you a few questions about where your dad was 95 00:09:28,870 --> 00:09:29,829 last night. 96 00:09:29,830 --> 00:09:33,250 I wasn't here. It's fine. 97 00:09:34,590 --> 00:09:39,710 She's going to ask you a few questions, and I will sit right there. 98 00:09:41,190 --> 00:09:42,370 Okay? Okay. 99 00:09:42,670 --> 00:09:43,670 Easy peasy. 100 00:09:56,360 --> 00:09:58,960 Ruby Miles, this is Agent Ross. 101 00:09:59,380 --> 00:10:04,280 She's from Border Intelligence, and she's going to ask a few questions. 102 00:10:07,740 --> 00:10:08,740 Grab a seat. 103 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 Hi, Ruby. 104 00:10:12,600 --> 00:10:13,780 Sorry about your dad. 105 00:10:15,200 --> 00:10:16,400 You holding up okay? 106 00:10:18,140 --> 00:10:19,140 No. 107 00:10:20,600 --> 00:10:22,980 We found something at your dad's clinic. 108 00:10:24,100 --> 00:10:27,140 That left us a little confused. 109 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 Okay. 110 00:10:30,580 --> 00:10:33,220 Did your dad keep odd hours? 111 00:10:33,740 --> 00:10:39,600 Maybe going to the clinic when it was supposed to be closed or bringing things 112 00:10:39,600 --> 00:10:41,280 home that should have been in lockup? 113 00:10:42,220 --> 00:10:44,240 What, like drugs? 114 00:10:44,660 --> 00:10:48,080 No, no, no. He wasn't on drugs. He just drank. 115 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Um... 116 00:10:51,420 --> 00:10:57,160 We feel like we have identified a connection between him and 117 00:10:57,160 --> 00:11:00,880 someone who might have been involved in criminal activity. 118 00:11:01,420 --> 00:11:02,800 Do you know the name Wade Thompson? 119 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 We weren't close. 120 00:11:05,900 --> 00:11:06,900 I don't know. 121 00:11:09,720 --> 00:11:11,540 Did your dad have any enemies? 122 00:11:15,960 --> 00:11:17,700 He killed a shit -three once. 123 00:11:19,280 --> 00:11:20,560 Oh, Mrs. Crookshanks. 124 00:11:22,100 --> 00:11:25,420 It just didn't really wake up after an operation. 125 00:11:26,520 --> 00:11:28,920 But someone kept egging the house at night. 126 00:11:29,300 --> 00:11:33,940 And then we found out it was, well, old Mrs. Crookshanks. 127 00:11:35,340 --> 00:11:37,660 My dad's only enemy was bourbon. 128 00:11:40,440 --> 00:11:46,380 You remember back to when you became distant? Do you remember a turning 129 00:11:46,520 --> 00:11:48,260 maybe, or a sudden change in behavior? 130 00:11:49,260 --> 00:11:53,540 Like heading straight to the liquor store after dropping my mom off at 131 00:11:56,200 --> 00:11:58,940 I was thinking of something more recently. 132 00:11:59,420 --> 00:12:00,460 We weren't close. 133 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 Recently. 134 00:12:07,880 --> 00:12:09,900 What do you really want to ask me? 135 00:12:11,520 --> 00:12:17,400 I think your dad operated on someone in his clinic. Not an animal, but a person. 136 00:12:18,080 --> 00:12:22,460 And if that's the case, if you have any information about who he might have been 137 00:12:22,460 --> 00:12:25,580 hanging out with, why he would be on the river in the middle of the night, 138 00:12:25,700 --> 00:12:27,400 anything would be helpful. 139 00:12:29,120 --> 00:12:30,440 You want me to help you? 140 00:12:34,400 --> 00:12:37,460 My dad just died. 141 00:12:38,340 --> 00:12:39,139 I know. 142 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 Fuck! 143 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 He's dead. 144 00:12:43,600 --> 00:12:45,520 He's dead and you're here. 145 00:12:46,140 --> 00:12:49,020 Making me feel like he did something to deserve it? 146 00:12:49,220 --> 00:12:52,440 I'm not saying that. Not anymore. What the fuck is wrong with you? 147 00:12:52,660 --> 00:12:53,660 Hey. 148 00:12:55,420 --> 00:12:56,420 We're done here. 149 00:12:56,700 --> 00:12:57,700 Let's go. 150 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 I'm done. 151 00:13:17,160 --> 00:13:19,120 Someone was in the clinic when I went by. 152 00:13:19,660 --> 00:13:25,360 There were security cameras, but they were white. And... I found this. 153 00:13:29,020 --> 00:13:33,180 It's a baseball card. Covered in blood. Not really a dog chew toy now, is it? 154 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 Is that you? 155 00:13:42,140 --> 00:13:44,600 Yeah. Yeah. Long time ago. That's me. 156 00:13:46,480 --> 00:13:48,260 And Wade Thompson and Pete? 157 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 Yep. 158 00:13:50,760 --> 00:13:56,500 I know it's a small town, but Pete and Wade in the same photo is more than a 159 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 coincidence. 160 00:14:03,440 --> 00:14:05,820 I wanted to talk to the Thompsons myself. 161 00:14:06,380 --> 00:14:07,380 Good. 162 00:14:25,510 --> 00:14:26,510 Miles. Hey. 163 00:14:28,850 --> 00:14:34,110 Ruby is very important to me. You take care of her. Do you understand? 164 00:14:57,160 --> 00:14:58,160 How you doing? 165 00:15:02,100 --> 00:15:03,940 Good. I left me the Wi -Fi password, Hank. 166 00:15:05,200 --> 00:15:06,300 Yeah, so we need to talk. 167 00:15:24,040 --> 00:15:25,240 All truth and nothing but. 168 00:15:25,880 --> 00:15:27,340 You're not going to cut the crust for me? 169 00:15:29,000 --> 00:15:35,960 Okay, so the story that you're telling me here, stop me if I 170 00:15:35,960 --> 00:15:37,080 fuck it up. 171 00:15:38,260 --> 00:15:43,640 You're working as a bag man doing jobs for Wade, running shit across the river. 172 00:15:43,700 --> 00:15:44,880 You get a shipment of drugs. 173 00:15:45,880 --> 00:15:47,400 You stop at a card game. 174 00:15:49,820 --> 00:15:54,600 Somebody follows you out. They find your shit. They take it. 175 00:15:56,720 --> 00:15:58,620 Why? Why, why, why? 176 00:15:59,140 --> 00:16:00,560 Well, ask him when you find them. 177 00:16:01,540 --> 00:16:02,800 Were you stacking the deck? 178 00:16:03,260 --> 00:16:04,680 Were you picking people off? 179 00:16:04,900 --> 00:16:07,720 No, I don't need to stack the deck, man. If this table is a weak table, your 180 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 five -year -old could wash them. 181 00:16:08,960 --> 00:16:10,460 My five -year -old just turned eight. 182 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 No shit. Adam? 183 00:16:12,040 --> 00:16:14,060 Yeah. Did you get him in a ring yet? 184 00:16:15,240 --> 00:16:17,560 Yeah, I mean, he's showing interest. 185 00:16:19,100 --> 00:16:20,220 He does eat his crust. 186 00:16:21,450 --> 00:16:25,370 Look, you've been gone a long time, Tommy. This is not a catch -up. All 187 00:16:25,710 --> 00:16:28,110 Who do you think it was who knocked you out? 188 00:16:29,210 --> 00:16:34,210 I don't know. There was this annoying motherfucker at the table. I guess he 189 00:16:34,210 --> 00:16:36,130 an actor with the floating players. 190 00:16:36,390 --> 00:16:37,410 Name. Do you have a name? 191 00:16:38,110 --> 00:16:39,110 Steve something. 192 00:16:40,170 --> 00:16:42,630 Do we think that Steve has the drugs? 193 00:16:42,930 --> 00:16:44,110 If anyone does. 194 00:16:44,910 --> 00:16:47,130 All right. I'll look into him. 195 00:16:47,720 --> 00:16:50,900 And what am I supposed to do until then? These people want you dead. 196 00:16:51,840 --> 00:16:54,260 So the only way out is going to be through official channels. 197 00:16:55,100 --> 00:16:59,940 You need to get your story straight, and then you get ready to repeat that story 198 00:16:59,940 --> 00:17:01,240 at the station. 199 00:17:02,540 --> 00:17:05,220 Like hell I will. No, I'm not a rat. 200 00:17:05,800 --> 00:17:10,339 Tommy, if you don't play ball, we're both going down. 201 00:17:11,540 --> 00:17:14,280 All things considered, thanks, Hank. 202 00:17:15,260 --> 00:17:18,400 I appreciate it. And you can tell Pete the same thing. 203 00:17:38,250 --> 00:17:41,350 So you're saying you don't think that he was alone on the water? Well, Carter, 204 00:17:41,350 --> 00:17:44,050 you woke up hearing something violent out in the water. Thought he saw someone 205 00:17:44,050 --> 00:17:47,270 fall in. He wasn't sure if it was a person or not. But he said there were at 206 00:17:47,270 --> 00:17:49,370 least two people yelling on that boat. 207 00:17:50,810 --> 00:17:52,550 That's not a lot to go on, Charlie. 208 00:17:52,970 --> 00:17:57,170 You know, if Pete was involved in something, there's only a few people on 209 00:17:57,170 --> 00:17:59,150 river I can think of who could have dragged him in or something like that. 210 00:18:00,810 --> 00:18:03,110 Did Ross tell you what she found at the Glenick? 211 00:18:04,190 --> 00:18:05,109 Baseball card. 212 00:18:05,110 --> 00:18:07,730 Yeah, a Jackie Robinson baseball card. That's right. 213 00:18:08,030 --> 00:18:11,510 And he guesses as to whose prince friend is going to dig up off that card. 214 00:18:14,390 --> 00:18:15,830 There's something you want to ask me, Charlie. 215 00:18:18,750 --> 00:18:20,270 Where the fuck is Tommy Hawley? 216 00:18:26,690 --> 00:18:29,770 These drugs are worth a million dollars. Someone's got it missing. There's 217 00:18:29,770 --> 00:18:32,630 someone who probably put a couple of tires around her neck and set them on 218 00:18:32,670 --> 00:18:33,930 How much money do you have? 219 00:18:35,260 --> 00:18:36,380 Not much. You? 220 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 Same. 221 00:18:38,120 --> 00:18:40,080 If they find it, they'll kill us. 222 00:18:41,920 --> 00:18:44,620 It's been a while since I thought, God, I wish Steve was here. 223 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 What would he do? 224 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 What would Steve do? 225 00:18:52,080 --> 00:18:53,080 WWSD. 226 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 He'd sell it. 227 00:18:56,020 --> 00:18:58,440 Right? I mean, it's currency. 228 00:18:58,660 --> 00:19:01,440 It's worth something. Like, a lot of something. 229 00:19:02,300 --> 00:19:03,360 So let's make some money. 230 00:19:03,690 --> 00:19:04,669 Right? 231 00:19:04,670 --> 00:19:05,790 Then get the fuck out of here. 232 00:19:47,880 --> 00:19:50,800 Hey Steve Oh 233 00:20:56,810 --> 00:20:59,870 I just got off the phone with Wade Thompson's family. 234 00:21:00,070 --> 00:21:02,710 Not much fond of cops. Could have saved you the trouble. 235 00:21:02,990 --> 00:21:06,850 Well, the thing is, Henry said he went by there, but the Thompsons say they 236 00:21:06,850 --> 00:21:07,850 haven't seen him in years. 237 00:21:08,130 --> 00:21:10,190 Not since he and Wade were in the boxing club. 238 00:21:10,430 --> 00:21:12,390 You keeping tabs on all of us or just my son -in -law? 239 00:21:13,310 --> 00:21:18,150 When I see a cop acting cagey, disappearing, and two people he knows 240 00:21:18,150 --> 00:21:21,790 wind up dead in a 25 -hour period, yeah, I keep tabs. 241 00:21:22,290 --> 00:21:25,590 Oh, forensics just came back. Got a hit on the baseball card. 242 00:21:29,399 --> 00:21:30,740 Good. What are you doing? 243 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 You always do that? 244 00:21:32,700 --> 00:21:33,700 I don't know. 245 00:21:33,800 --> 00:21:37,780 What this girl Stacy used to do. She's always hated me, but she's got a mean 246 00:21:37,780 --> 00:21:42,060 coke habit, so I thought maybe we might bond over channeling Marilyn Monroe. 247 00:21:42,600 --> 00:21:43,600 You got the sample? 248 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 Ruby, wait. 249 00:21:50,500 --> 00:21:51,960 Stacy? Hi. 250 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 Been a minute. 251 00:21:53,960 --> 00:21:55,800 You got, like, dirt or something on your face. 252 00:22:00,400 --> 00:22:02,380 Hey. Well, look what the cat dragged down. 253 00:22:03,440 --> 00:22:06,120 Want to catch me up? Yeah, please. 254 00:22:06,940 --> 00:22:09,980 A partial fingerprint came back from the baseball card. 255 00:22:10,220 --> 00:22:11,900 Tommy Hawley, repeat offender. 256 00:22:12,560 --> 00:22:14,980 Another one of your old friends from the boxing days. 257 00:22:15,340 --> 00:22:18,500 Yeah, which is, I mean, we were kids. 258 00:22:19,600 --> 00:22:23,020 Well. I looked into him. Most of his files are blacked out. 259 00:22:23,260 --> 00:22:26,580 Well, I mean, that's not surprising. He started to get in trouble when he was a 260 00:22:26,580 --> 00:22:27,840 minor, right? It's thorough. 261 00:22:28,520 --> 00:22:33,640 Like someone wanted to keep this kid out of the system. Where are we going? 262 00:22:33,760 --> 00:22:35,100 Where are we going with this, Erica? 263 00:22:35,380 --> 00:22:36,980 I think it's odd that you didn't think of him yourself. 264 00:22:37,660 --> 00:22:41,900 You know, Henry and I, we both know the Hollies well. 265 00:22:42,520 --> 00:22:43,740 The whole town does. 266 00:22:45,080 --> 00:22:47,840 Tommy Holly, he's been in and out of prison most of his adult life. 267 00:22:48,200 --> 00:22:51,700 Well, the long and short of it is, if Tommy was back in town, getting a 268 00:22:51,700 --> 00:22:54,080 in the action, we'd hear about it, wouldn't we, Henry? Yeah, I mean, I know 269 00:22:54,080 --> 00:22:56,960 about this stuff. I got anything for these guys. I grew up with them. Or you 270 00:22:56,960 --> 00:22:57,859 might be biased. 271 00:22:57,860 --> 00:23:01,420 Or you might be letting old loyalties keep you from doing your job. 272 00:23:01,680 --> 00:23:04,260 Yeah, maybe you know where Tommy's at. Yeah, no, I'd say. 273 00:23:05,080 --> 00:23:06,160 I would say. 274 00:23:06,540 --> 00:23:10,800 So, it's nice to know where I stand, Erica. 275 00:23:12,240 --> 00:23:15,760 There are a lot of coincidences. And it's a small fucking town. 276 00:23:19,439 --> 00:23:20,439 Jesus Christ. 277 00:23:22,900 --> 00:23:25,160 He knows something. He'll fill us in when he can. 278 00:23:26,660 --> 00:23:27,660 Oh, well. 279 00:23:28,440 --> 00:23:32,640 Until then, I'm going to keep doing my job. 280 00:23:48,840 --> 00:23:49,819 Holy shit. 281 00:23:49,820 --> 00:23:50,820 It's, like, really good. 282 00:23:51,980 --> 00:23:52,980 Where'd you get it? 283 00:23:53,180 --> 00:23:54,880 There's been a total coke drought in the islands. 284 00:23:55,180 --> 00:23:56,560 From a friend. Doesn't matter. 285 00:23:56,780 --> 00:23:57,780 You want to buy it? 286 00:23:58,120 --> 00:23:59,120 Yeah, for sure. 287 00:23:59,480 --> 00:24:00,480 How much? 288 00:24:02,940 --> 00:24:03,940 About $150. 289 00:24:05,620 --> 00:24:06,620 Okay. 290 00:24:07,220 --> 00:24:09,800 I hope this good's worth a lot more than that, but okay. 291 00:24:17,360 --> 00:24:18,540 You make all that here? 292 00:24:18,940 --> 00:24:19,940 No. 293 00:24:20,540 --> 00:24:22,400 I danced down at Island Peaks. 294 00:24:22,760 --> 00:24:24,400 Why? Had a problem? 295 00:24:26,260 --> 00:24:27,500 Why would that be a problem? 296 00:24:27,940 --> 00:24:29,020 We're the drug dealers. 297 00:24:29,960 --> 00:24:30,960 Don't judge me. 298 00:24:34,020 --> 00:24:35,360 So you're still with that actor? 299 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 Not really. 300 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Too bad. 301 00:24:40,960 --> 00:24:43,420 He was cute in like a brain -dead puppy dog kind of way. 302 00:24:45,310 --> 00:24:46,690 You know he tried to fuck me, right? 303 00:24:48,770 --> 00:24:54,030 Okay, well, we've got more if you want. Looks like you got money. No, no, no. I 304 00:24:54,030 --> 00:24:57,810 can't stop myself when it's around. And everything in moderation, right? 305 00:24:58,570 --> 00:24:59,970 I just suck it all back. 306 00:25:01,810 --> 00:25:04,370 Okay, Stacy. Well, nice to see you. 307 00:25:04,590 --> 00:25:05,890 Owen might, though. Owen? 308 00:25:06,210 --> 00:25:07,210 The owner. 309 00:25:07,750 --> 00:25:08,750 Loves the stuff. 310 00:25:09,230 --> 00:25:13,510 He's not in, but I can give him a call. No, I think we just... Let's just keep 311 00:25:13,510 --> 00:25:14,610 it between friends, okay? 312 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 Friends. It's hilarious. 313 00:25:17,420 --> 00:25:20,240 I'll just call Owen and he'll bite like all of it. 314 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 What do you think? 315 00:25:25,060 --> 00:25:26,060 I don't know. 316 00:25:26,840 --> 00:25:27,840 See how the vibes are? 317 00:25:28,800 --> 00:25:29,800 It's off. 318 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 We bolt. 319 00:25:50,120 --> 00:25:52,260 Hey, man. Shop closing at 10, okay? 320 00:25:52,860 --> 00:25:54,100 Why don't you close early? 321 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 What? 322 00:25:57,120 --> 00:25:59,620 I'd like to have a quick chat with your colleague, Miles. 323 00:26:00,260 --> 00:26:01,260 Miles? 324 00:26:01,720 --> 00:26:03,620 Is he okay? He didn't show today. 325 00:26:04,020 --> 00:26:05,020 Did he not? 326 00:26:05,300 --> 00:26:06,320 Do you know where he is? 327 00:26:06,940 --> 00:26:10,020 No. No. And you are again? 328 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 A good mate. 329 00:26:18,320 --> 00:26:23,190 Ah, uni. You need to think really, really hard and rack your brain. 330 00:26:24,410 --> 00:26:26,150 Now, where might I find young Miles? 331 00:26:26,770 --> 00:26:28,190 I think maybe you should go. 332 00:26:28,430 --> 00:26:29,430 Wrong door. 333 00:26:32,850 --> 00:26:33,850 Tommy Pete's dead. 334 00:26:44,440 --> 00:26:47,860 Station and Border Patrol are on to you. Your fingerprints just showed up at two 335 00:26:47,860 --> 00:26:52,540 separate crime scenes and they know, they know that I'm involved in this. 336 00:26:52,540 --> 00:26:53,540 do you mean Pete's dead? 337 00:26:55,420 --> 00:26:59,320 I mean he was shit -faced and he fell off the back of the boat after he 338 00:26:59,320 --> 00:27:00,320 you up. 339 00:27:03,660 --> 00:27:05,360 River was always going to get him eventually. 340 00:27:07,860 --> 00:27:08,920 Not the only dead guy. 341 00:27:11,320 --> 00:27:12,320 Steve. 342 00:27:13,360 --> 00:27:14,360 Murdered? 343 00:27:15,159 --> 00:27:20,560 Probably an OD, but the drugs weren't with him and his place was trashed. So 344 00:27:20,560 --> 00:27:25,900 whoever got there before me probably has them. Probably the same people that 345 00:27:25,900 --> 00:27:27,520 stuck you with a fucking knife, Tommy. 346 00:27:27,840 --> 00:27:28,840 Look at me. 347 00:27:30,040 --> 00:27:31,040 You gotta come in. 348 00:27:31,960 --> 00:27:34,600 Come on with that, Hank. Take these people down. 349 00:27:35,420 --> 00:27:37,320 I will make sure that you walk. 350 00:27:37,620 --> 00:27:38,620 Yeah, and then what does that make me? 351 00:27:39,500 --> 00:27:43,140 Where are you going to put me? Up in Saskatoon with a job at the Home Depot? 352 00:27:43,800 --> 00:27:44,800 What about Liv? 353 00:27:45,540 --> 00:27:46,860 Liv comes with you. 354 00:27:47,360 --> 00:27:50,920 Did she say that to you, or are you saying that for her? This plan gets that 355 00:27:50,920 --> 00:27:54,620 done, Tommy, but I need something concrete, and you fucking know that 356 00:27:54,620 --> 00:27:55,439 isn't it. 357 00:27:55,440 --> 00:27:59,220 Okay, maybe... Maybe Sarkis. 358 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 Who's that? 359 00:28:04,320 --> 00:28:05,900 Sarkis Massarian. He's a border guard. 360 00:28:06,870 --> 00:28:11,190 Okay, I mainly cross the border by water, but sometimes they need me on 361 00:28:11,190 --> 00:28:12,129 I gotta use the bridge. 362 00:28:12,130 --> 00:28:14,950 And if anybody's gonna turn, it's that tweaky little bitch. 363 00:28:15,350 --> 00:28:16,350 Fuck. 364 00:28:17,650 --> 00:28:18,650 Is that it? 365 00:28:19,410 --> 00:28:22,970 Currently, let's get this clear, you've got ten little fingernails. Am I right? 366 00:28:24,150 --> 00:28:25,150 I swear! 367 00:28:25,870 --> 00:28:27,050 Oh, fucks. 368 00:28:27,370 --> 00:28:28,370 Just a sec, mate. 369 00:28:30,310 --> 00:28:31,310 Hello? 370 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 Hmm? 371 00:28:33,490 --> 00:28:35,590 Yeah. The diner, all right. 372 00:28:39,310 --> 00:28:40,310 You're lucky day, son. 373 00:28:40,810 --> 00:28:42,290 Your manicure will have to wait. 374 00:28:43,430 --> 00:28:44,590 Now, let's get this clear. 375 00:28:45,270 --> 00:28:47,290 No one's going to know about this little chap. 376 00:28:47,730 --> 00:28:49,750 Or else there could be dire consequences for you. 377 00:28:50,050 --> 00:28:51,050 Understand? 378 00:28:51,390 --> 00:28:52,530 I said, do you understand? 379 00:28:52,750 --> 00:28:53,750 Yes, sir. 380 00:28:54,130 --> 00:28:55,270 Cool. Good boy. 381 00:29:01,010 --> 00:29:02,910 We have been here forever. 382 00:29:03,810 --> 00:29:05,130 Is this starting to feel a little familiar? 383 00:29:05,650 --> 00:29:07,050 Yeah, I'm thinking the same thing. 384 00:29:07,290 --> 00:29:08,650 You never heard us rude to whisper? 385 00:29:09,150 --> 00:29:12,110 Sorry, we just have places to be, so... You're so nervous. 386 00:29:13,170 --> 00:29:14,170 Oh, my God. 387 00:29:15,250 --> 00:29:16,250 Just relax. 388 00:29:16,350 --> 00:29:17,470 No one's, like, a minute away. 389 00:29:19,430 --> 00:29:22,010 This is totally how I remember you, so, like, jittery. 390 00:29:23,290 --> 00:29:24,950 People never change, huh? 391 00:29:29,690 --> 00:29:30,690 No, it's not. 392 00:29:33,390 --> 00:29:34,390 Okay. 393 00:29:35,010 --> 00:29:37,230 He says you guys should come to the back. You've got your buyer. 394 00:29:38,820 --> 00:29:39,820 Come on, follow. 395 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 I don't like this. 396 00:29:47,740 --> 00:29:48,740 Then let's go. 397 00:29:50,740 --> 00:29:51,820 He sounds excited. 398 00:29:53,020 --> 00:29:54,740 Guess he's really horny for a new supplier. 399 00:29:55,060 --> 00:29:58,020 It's okay. I think we're actually just going to hold on to it for now. But 400 00:29:58,020 --> 00:30:00,080 totally give you a call if we want to move more. 401 00:30:00,380 --> 00:30:03,700 Ruby, he, like, really wants to talk to you. Yeah, well, maybe another time. 402 00:30:04,280 --> 00:30:05,820 What are you doing? Let go. 403 00:30:06,040 --> 00:30:07,180 He needs to talk to me. 404 00:30:45,360 --> 00:30:48,800 The Massarian asks if you got something to declare. You say, fireworks. 405 00:30:50,420 --> 00:30:53,480 He perks up, and you say that I've got a Roman candle. 406 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Just one. 407 00:30:57,220 --> 00:31:01,140 That's the bribe. All right, you give him the Roman candle that you stuffed 408 00:31:01,140 --> 00:31:04,700 cash, and he goes home happy with no more questions about what else you got 409 00:31:04,700 --> 00:31:05,700 the trunk. 410 00:31:24,240 --> 00:31:27,700 Just remember, when you get there, Lotharian only ever works the third 411 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 Okay? 412 00:31:35,680 --> 00:31:36,680 Evening. 413 00:31:38,900 --> 00:31:41,000 Passport? Uh, yeah. There you go. 414 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 Anything to declare? 415 00:31:43,580 --> 00:31:44,580 Yeah. 416 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 Fireworks. 417 00:31:47,260 --> 00:31:48,260 Fireworks? 418 00:31:48,560 --> 00:31:50,340 Okay. What kind? 419 00:31:50,960 --> 00:31:51,960 No, we can't. 420 00:31:58,190 --> 00:32:01,390 He wasn't expecting a crossing tonight. What? Are you new to this? 421 00:32:02,030 --> 00:32:03,410 Uh, yes. Just started. 422 00:32:04,130 --> 00:32:05,130 Oh. 423 00:32:05,690 --> 00:32:08,550 Music to my ears, man. Music to my ears. 424 00:32:09,130 --> 00:32:12,410 Now I can sign off. You know, I already told the boss I'm filling the life. 425 00:32:13,750 --> 00:32:16,730 All right, Mr. New Guy. 426 00:32:17,270 --> 00:32:19,070 Welcome back to town. 427 00:32:28,200 --> 00:32:31,080 What if we turned ourselves in? We went over that. We'll go to jail. 428 00:32:31,340 --> 00:32:35,180 Yeah, but that cop, he seems like a good guy. I don't know. I've never been in a 429 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 situation like this. 430 00:32:36,980 --> 00:32:38,160 You think I have? 431 00:32:39,020 --> 00:32:42,000 We killed a guy, Maya. It was self -defense, though. 432 00:32:42,200 --> 00:32:44,320 Self -defense during a drug deal. 433 00:32:44,520 --> 00:32:45,860 Kind of hits different, don't you think? 434 00:32:47,580 --> 00:32:50,040 Okay. We got $150 from Stacy. 435 00:32:50,860 --> 00:32:53,140 Uh, it's enough to take us on the road, right? 436 00:32:53,420 --> 00:32:55,580 It's maybe enough for a night at a motel. 437 00:32:55,880 --> 00:32:56,880 We need more. 438 00:32:57,410 --> 00:32:59,390 That Owen guy was definitely bad man. 439 00:32:59,710 --> 00:33:03,710 I think whoever's after the drug put the word out, you know, to, like, call it 440 00:33:03,710 --> 00:33:05,850 in if someone tries to sell it at any of the bars around here. 441 00:33:06,390 --> 00:33:10,350 Yeah, well, how far do you think they'd be looking? I mean, we could try the 442 00:33:10,350 --> 00:33:14,290 next town or two or Kingston or... We took too much. 443 00:33:14,990 --> 00:33:17,190 I don't think it's safe to sell it anywhere. 444 00:33:25,960 --> 00:33:28,280 Do banks give loans to drug dealers? 445 00:33:29,720 --> 00:33:31,020 A loan's not a bad idea. 446 00:33:32,620 --> 00:33:34,720 I know someone who can maybe swing that. 447 00:33:35,080 --> 00:33:40,300 My boss, I guess, co -owner, technically, but he owes me. 448 00:33:40,500 --> 00:33:43,080 It wouldn't be much, but maybe he'd help us out. 449 00:33:46,520 --> 00:33:47,520 Walt! 450 00:33:47,820 --> 00:33:49,020 Jesus, man, what happened? 451 00:33:54,100 --> 00:33:55,100 You okay? 452 00:33:59,630 --> 00:34:01,270 What's going on? What are you into? 453 00:34:02,690 --> 00:34:04,550 I'm calling the cops. No, no. 454 00:34:04,750 --> 00:34:05,750 Hey, hey, hey. 455 00:34:06,550 --> 00:34:07,550 What are you doing? 456 00:34:07,890 --> 00:34:08,890 You can't. 457 00:34:10,070 --> 00:34:11,070 Listen. 458 00:34:11,989 --> 00:34:12,989 I need money. 459 00:34:13,150 --> 00:34:14,150 What? 460 00:34:14,850 --> 00:34:18,310 These people are bad. Just a couple grand. I just need to get out of town. 461 00:34:20,810 --> 00:34:22,010 I know you have it in the safe. 462 00:34:22,949 --> 00:34:24,969 You wanted my damn fingernails. 463 00:34:26,469 --> 00:34:29,570 Miles! This was my dad's business, too, and I haven't come for any of it because 464 00:34:29,570 --> 00:34:32,210 I assumed we were partners. Well, you assumed wrong! 465 00:34:35,510 --> 00:34:36,690 Wait, what are you doing? 466 00:34:36,949 --> 00:34:40,730 What are you doing? I know how much these are worth. I'll only take what's 467 00:34:40,810 --> 00:34:41,810 Walt, please! 468 00:34:43,830 --> 00:34:44,830 I need money. 469 00:34:47,710 --> 00:34:48,710 I'm so sorry. 470 00:35:06,890 --> 00:35:07,890 Leave a message. 471 00:35:09,010 --> 00:35:13,490 Hey, I'm busy with work, so don't stay up. All right? 472 00:35:14,410 --> 00:35:15,410 Love you. 473 00:35:39,980 --> 00:35:43,980 If Sarkis did a run, he'll have a hockey bag. It's always a hockey bag. You 474 00:35:43,980 --> 00:35:46,100 catch him with that, he'll be easy to turn. 475 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 Sarkis! 476 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 Whoa! Who are you? 477 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 What's in the bag? 478 00:35:58,940 --> 00:36:01,240 Hey, you're the new fireworks guy. 479 00:36:02,620 --> 00:36:03,680 What'd you do, follow me? 480 00:36:04,280 --> 00:36:05,480 Yeah, we need to talk. 481 00:36:06,720 --> 00:36:07,880 Tommy Holly sent me. 482 00:36:08,410 --> 00:36:09,930 Tommy Holly, I thought it was dead. 483 00:36:10,790 --> 00:36:13,490 No, he's not. 484 00:36:15,510 --> 00:36:16,510 Who are you exactly? 485 00:36:19,650 --> 00:36:20,830 I'm going to get my badge. 486 00:36:21,110 --> 00:36:21,888 Your what? 487 00:36:21,890 --> 00:36:23,570 My badge, dickhead. 488 00:36:24,070 --> 00:36:25,590 All right, but I just want to talk. 489 00:36:26,030 --> 00:36:27,090 I ain't going to hear. 490 00:36:27,350 --> 00:36:29,010 No, no, that's done. 491 00:36:29,250 --> 00:36:30,610 Oh, come on, I just need a goddamn... 492 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 Shit. 493 00:37:10,190 --> 00:37:12,910 This wouldn't have happened if you didn't silo your entire investigation. 494 00:37:13,170 --> 00:37:14,810 We're supposed to be working together. 495 00:37:15,090 --> 00:37:18,570 No, it wouldn't have happened if you didn't follow me. This was surveillance. 496 00:37:19,050 --> 00:37:22,590 Then why would you approach the suspect? I think what's important is how we 497 00:37:22,590 --> 00:37:24,030 approach the next few steps. 498 00:37:24,610 --> 00:37:25,810 A man is dead, 499 00:37:26,770 --> 00:37:28,610 Henry. An officer of the law. 500 00:37:29,100 --> 00:37:33,400 A border guard, for Christ's sake, and what I'm saying is that we need your 501 00:37:33,400 --> 00:37:36,060 informant to come in so that we can make this all official. 502 00:37:36,260 --> 00:37:41,140 My source just gave up a contact that could have become our informant and led 503 00:37:41,140 --> 00:37:45,020 to all the big players in this operation, but none of that can happen 504 00:37:45,020 --> 00:37:46,780 because you shot him in the chest! 505 00:37:47,000 --> 00:37:49,640 Well, you've got a funny way of saying thank you for saving your life! I'm not 506 00:37:49,640 --> 00:37:51,020 saying thank you! Enough! 507 00:37:51,380 --> 00:37:52,380 Enough! Enough! 508 00:37:53,880 --> 00:37:57,500 Ross's superiors are putting her on mandatory leave until the death settles 509 00:37:57,500 --> 00:37:58,249 the shooting. 510 00:37:58,250 --> 00:37:59,490 Yeah, and thank you for that. 511 00:38:07,010 --> 00:38:12,150 Henry, I put my ass in the line here for you, so you better fucking know what 512 00:38:12,150 --> 00:38:13,150 you're doing here, son. 513 00:38:13,610 --> 00:38:14,610 Mm -hmm. 514 00:38:20,830 --> 00:38:21,830 Hey. 515 00:38:22,170 --> 00:38:23,470 How did it go with your guy? 516 00:38:23,870 --> 00:38:24,870 Did you get the money? 517 00:38:27,050 --> 00:38:28,050 Wasn't great. 518 00:38:28,450 --> 00:38:32,130 Bad. They wanted to hurt me, but they found Walt, and they hurt him, and it's 519 00:38:32,130 --> 00:38:33,130 all my fault. 520 00:38:36,550 --> 00:38:37,550 I did get something. 521 00:38:40,770 --> 00:38:43,830 This is the first printing. It's about 800. 522 00:38:45,210 --> 00:38:48,630 This is a little more rough, but I think I can get five. 523 00:38:49,510 --> 00:38:50,970 You want to sell comic books? 524 00:38:51,330 --> 00:38:52,330 I can sell them online. 525 00:38:52,410 --> 00:38:55,270 They're rare. They'll go fast. You can ship them from the road. 526 00:39:00,120 --> 00:39:03,200 Hello? Have you ever heard of the satin road, dark web kind of shit? 527 00:39:03,640 --> 00:39:05,760 You mean the silk road? Yeah, why? 528 00:39:06,040 --> 00:39:08,140 Well, they sell all kinds of shit on there, right? 529 00:39:08,580 --> 00:39:10,940 Drugs, passports, hell, I even heard they got a hitman. 530 00:39:11,180 --> 00:39:12,178 I think that's a myth. 531 00:39:12,180 --> 00:39:13,180 What if it wasn't? 532 00:39:13,380 --> 00:39:16,480 You want to hire a hitman? No, I want to sell drugs. 533 00:39:16,940 --> 00:39:19,640 Make it look like we're just selling comics. 534 00:39:19,940 --> 00:39:21,600 But actually, we hide the coke inside. 535 00:39:21,960 --> 00:39:25,020 People buy the drugs online and we ship through the mail. I don't know, is that 536 00:39:25,020 --> 00:39:26,020 stupid? 537 00:39:26,830 --> 00:39:28,130 No, it's freaking genius. 538 00:39:32,570 --> 00:39:33,570 Yeah. 539 00:39:42,270 --> 00:39:43,270 We're closed. 540 00:39:43,570 --> 00:39:44,570 No, you ain't. 541 00:39:48,090 --> 00:39:51,050 We made it clear not to let him leave. 542 00:39:51,710 --> 00:39:53,370 Oh, you see my fucking face? 543 00:39:53,890 --> 00:39:54,890 It's my tip maker. 544 00:39:55,620 --> 00:39:56,620 Hey, my problem. 545 00:39:57,380 --> 00:39:59,520 My problem is that you let him leave. 546 00:40:00,820 --> 00:40:04,960 My governor has got very high standards, babe. 547 00:40:07,080 --> 00:40:08,080 Wait, wait, wait. 548 00:40:08,180 --> 00:40:11,940 I didn't say this before because I didn't think it mattered, but I know 549 00:40:11,940 --> 00:40:12,940 bitch. The girl? 550 00:40:13,880 --> 00:40:14,940 Her name's Ruby. 551 00:40:15,900 --> 00:40:17,060 Ruby Waits. 552 00:40:17,760 --> 00:40:18,900 And I'll tell you everything. 553 00:40:19,800 --> 00:40:24,140 Where she lives, the dude she takes in high school, how shit she was in math 554 00:40:24,140 --> 00:40:25,140 class, just... 555 00:40:26,250 --> 00:40:28,470 Come on, the hammer's like a little watch. 556 00:40:29,350 --> 00:40:30,350 You what? 557 00:40:31,390 --> 00:40:33,550 A little extra, like a little watch. 558 00:40:34,670 --> 00:40:35,670 Oh. 559 00:40:36,670 --> 00:40:37,670 Well, go on. 560 00:40:38,170 --> 00:40:39,410 Tell me about Ruby White. 561 00:41:22,970 --> 00:41:26,850 I didn't come to just chat cheeseburgers, though. No? 562 00:41:27,130 --> 00:41:28,630 No. I didn't think so. 563 00:41:30,730 --> 00:41:33,930 We need to have a discussion about your boyfriend, Steve. 564 00:41:42,770 --> 00:41:43,770 Bit of a problem, Mum. 565 00:41:44,510 --> 00:41:47,250 The young girl's at home, being visited by one of the cops. 566 00:41:48,490 --> 00:41:49,348 Which one? 567 00:41:49,350 --> 00:41:50,790 The flash geezer, Rowland. 568 00:41:51,810 --> 00:41:52,810 What's he doing there? 569 00:41:53,370 --> 00:41:56,050 I ain't got the foggiest, but I've been there quite a while. 570 00:41:58,050 --> 00:41:59,090 Someone at the door, I've got to go. 571 00:42:07,700 --> 00:42:08,700 Erica, hi. 572 00:42:09,580 --> 00:42:12,540 Sorry to show up like this. I had a shitty day. 573 00:42:13,500 --> 00:42:15,340 Oh, dear, I have to apologize. I invited you. 574 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 You want to come in? 575 00:42:17,960 --> 00:42:18,960 I don't want to apologize. 576 00:42:19,260 --> 00:42:21,700 Well, I don't want to drink a bottle of wine. I've just opened by myself. So 577 00:42:21,700 --> 00:42:22,439 come in. 578 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 Tell me about your shitty day. 579 00:42:25,600 --> 00:42:26,700 Steve's not my boyfriend. 580 00:42:27,380 --> 00:42:28,700 No? Not anymore. 581 00:42:29,700 --> 00:42:32,220 Oh, okay. So ex -boyfriend? 582 00:42:32,440 --> 00:42:33,440 Yeah. 583 00:42:34,960 --> 00:42:36,360 When was the last time you got chatted? 584 00:42:37,040 --> 00:42:38,120 It's been a minute. 585 00:42:39,200 --> 00:42:41,920 Like in the past few days? I don't know. Why? 586 00:42:44,240 --> 00:42:47,480 Um, well, he's, um, dead. 587 00:42:50,840 --> 00:42:51,840 I'm sorry. 588 00:42:54,920 --> 00:42:55,960 I'm not surprised. 589 00:42:56,540 --> 00:42:57,540 Why? 590 00:42:57,840 --> 00:43:00,540 He kept talking about some big score. 591 00:43:00,920 --> 00:43:03,320 Mm -hmm. Getting weird using a lot. 592 00:43:04,620 --> 00:43:05,620 He OD'd. 593 00:43:06,600 --> 00:43:07,600 Didn't he? 594 00:43:09,940 --> 00:43:10,940 Mm -hmm. 595 00:43:12,580 --> 00:43:19,360 Look, someone had searched his apartment before I got there, so... I mean... 596 00:43:19,360 --> 00:43:23,940 Can you think of any reason why? 597 00:43:24,500 --> 00:43:26,100 I already told you. 598 00:43:26,380 --> 00:43:27,920 I blocked him on everything. 599 00:43:28,180 --> 00:43:29,180 Mm -hmm. 600 00:43:29,820 --> 00:43:32,480 Dean was involved in some serious shit. 601 00:43:34,540 --> 00:43:37,980 Whoever was looking for him, they might be looking for people who knew him. So 602 00:43:37,980 --> 00:43:43,600 if I found that, that means someone else saw it too. 603 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 I gotta get this. 604 00:43:50,140 --> 00:43:51,200 Okay, do we continue? 605 00:43:54,640 --> 00:43:55,640 Yeah, Chuck. 606 00:43:57,360 --> 00:43:58,920 The word's out on the bus today. 607 00:43:59,589 --> 00:44:02,670 Brad thinks we got national news on this, which means we need to be dead 608 00:44:02,670 --> 00:44:04,750 certain we got all our I's dotted, T's crossed. 609 00:44:05,110 --> 00:44:06,110 Oh, yeah, of course. 610 00:44:06,490 --> 00:44:07,490 Of course? 611 00:44:08,830 --> 00:44:11,530 Son, where do you think you stand with Ross right now? 612 00:44:11,770 --> 00:44:12,770 She's coming right along. 613 00:44:13,030 --> 00:44:14,290 Not without something solid. 614 00:44:14,570 --> 00:44:15,570 Well, what do you suggest? 615 00:44:15,750 --> 00:44:17,650 Stop trying to do this all on your own. 616 00:44:18,050 --> 00:44:21,750 We need to make this official, so you go wherever Tommy's holed up. Why? Nope, 617 00:44:21,750 --> 00:44:22,629 let me finish. 618 00:44:22,630 --> 00:44:25,110 You bring him in tomorrow morning. 619 00:44:29,700 --> 00:44:31,900 I shouldn't be telling you all of this. 620 00:44:33,420 --> 00:44:34,420 These men. 621 00:44:35,840 --> 00:44:38,460 I mean, you followed your instinct and you saved one of them. 622 00:44:38,880 --> 00:44:44,080 But now you're going to sit back while he takes credit for your work and you 623 00:44:44,080 --> 00:44:45,080 forced off the job. 624 00:44:45,440 --> 00:44:47,580 It's a mandatory leave after a shooting. 625 00:44:47,880 --> 00:44:50,240 Well, you have to show them that it's mandatory to listen to you. 626 00:44:50,760 --> 00:44:52,060 You're going to find a way back in. 627 00:44:52,800 --> 00:44:56,480 And to quote one of your fellow Canadians, don't let the bastards grind 628 00:44:56,480 --> 00:44:57,480 down. 629 00:45:20,520 --> 00:45:21,520 Tommy? 44243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.