Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
Do you think he did it?
2
00:00:44,140 --> 00:00:45,140
He's a holly.
3
00:00:46,300 --> 00:00:47,640
Yeah, look where I got him.
4
00:00:50,200 --> 00:00:52,080
That time for duty free? For what?
5
00:01:02,380 --> 00:01:03,700
He's expecting us, right?
6
00:01:04,420 --> 00:01:07,140
You think he cares about an open bottle
with what we got in the...
7
00:01:15,470 --> 00:01:16,470
What do we do?
8
00:01:26,190 --> 00:01:27,190
Anything clear?
9
00:01:27,590 --> 00:01:28,590
Roman candles.
10
00:01:29,310 --> 00:01:30,310
Been waiting.
11
00:01:30,670 --> 00:01:31,670
Passports.
12
00:01:57,390 --> 00:01:59,730
Do you have any idea how fucking close
that was?
13
00:02:00,170 --> 00:02:01,170
Alright.
14
00:02:01,550 --> 00:02:02,770
Sorry. Damn.
15
00:02:14,170 --> 00:02:15,370
Can I shoot him now?
16
00:02:16,370 --> 00:02:18,570
Boss thinks he'll talk once we start
dunking him in the river.
17
00:02:19,790 --> 00:02:20,790
Careful with him.
18
00:02:20,890 --> 00:02:23,670
Just careful with him. Stupid car is
what it is. Don't slam it.
19
00:02:26,440 --> 00:02:27,980
It's true what they say about you,
Tommy.
20
00:02:28,180 --> 00:02:29,320
Don't know when to shut up.
21
00:03:09,640 --> 00:03:16,020
Borderline Feels like I'm gonna lose my
mind
22
00:03:16,020 --> 00:03:29,980
That
23
00:03:29,980 --> 00:03:33,780
was
24
00:03:35,399 --> 00:03:36,640
Why did traffic accident?
25
00:03:36,940 --> 00:03:40,780
It's a bit more complicated than that.
Yeah, you said two dead bodies and she
26
00:03:40,780 --> 00:03:41,780
wants a search?
27
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
Yeah, she does.
28
00:03:42,980 --> 00:03:43,980
It's crazy.
29
00:03:44,460 --> 00:03:48,060
Sometimes you just have to let people do
their jobs. This border woman has been
30
00:03:48,060 --> 00:03:51,840
here for two weeks, and I don't want to
leave my son's birthday to go check on
31
00:03:51,840 --> 00:03:55,400
her work. I wouldn't ask you to do this
if it wasn't important.
32
00:03:55,680 --> 00:03:58,080
So these are the kind of decisions that
you're going to have to make all the
33
00:03:58,080 --> 00:04:00,880
time when you step into my shoes. So
just do it quick, and you'll be back for
34
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
cake.
35
00:04:05,800 --> 00:04:07,040
Okay, you're in charge.
36
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Secret's in the fear.
37
00:04:08,520 --> 00:04:09,680
I will be right back.
38
00:04:26,820 --> 00:04:27,820
Hi.
39
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
You must be from Border Intelligence.
I'm Henry Rowland.
40
00:04:31,760 --> 00:04:32,699
Erica Ross.
41
00:04:32,700 --> 00:04:33,700
Nice to meet you.
42
00:04:34,030 --> 00:04:36,730
You always stop for coffee on your way
to a crime scene, Officer Rowland?
43
00:04:38,390 --> 00:04:40,470
I heard you and my boss had a difference
of opinion.
44
00:04:40,850 --> 00:04:43,430
I heard you put away Danny Garbino, then
he died in prison.
45
00:04:43,830 --> 00:04:44,469
Mm -hmm.
46
00:04:44,470 --> 00:04:45,470
Died of a heart attack.
47
00:04:46,150 --> 00:04:49,990
Shame. I assume because borders here,
you don't think it was natural causes.
48
00:04:50,410 --> 00:04:53,510
Not with the increase of product on both
sides of the river since his passing?
49
00:04:54,470 --> 00:04:55,770
These two fellas involved?
50
00:04:56,890 --> 00:04:59,050
They crossed the border and they both
got killed.
51
00:04:59,330 --> 00:05:01,790
Reads like some kind of trafficking.
52
00:05:02,330 --> 00:05:03,330
What's Charlie think?
53
00:05:03,770 --> 00:05:05,210
He thinks I'm a pain in the ass.
54
00:05:05,730 --> 00:05:07,030
That sounds like Charlie.
55
00:05:08,170 --> 00:05:12,150
Charlie thinks that this was an argument
gone wrong. Now, these guys might have
56
00:05:12,150 --> 00:05:16,450
been involved in some shady business,
but why do you want to pull a search
57
00:05:16,450 --> 00:05:18,370
together? They weren't moving drugs.
58
00:05:19,550 --> 00:05:20,830
Someone was in the trunk.
59
00:05:21,350 --> 00:05:22,950
A survivor, maybe a shooter.
60
00:05:23,730 --> 00:05:29,110
If somebody was in the trunk, then they
had a long time to get very far away.
61
00:05:29,390 --> 00:05:30,850
Which is why I'd like a search.
62
00:05:31,390 --> 00:05:34,690
We're a small town that doesn't have
border resources. We've been pulling
63
00:05:34,690 --> 00:05:38,510
from different counties right off shift
into some serious overtime.
64
00:05:40,730 --> 00:05:45,770
Charlie's going to need convincing,
so... Responding officers, he's two
65
00:05:45,770 --> 00:05:50,410
with GSWs. Easy assumption is that they
traded fire and that's that.
66
00:05:52,330 --> 00:05:56,590
But... The gunshot residue was only on
the driver's hands.
67
00:05:56,830 --> 00:06:00,090
Buddy here was shot in the face. If he
didn't shoot...
68
00:06:00,490 --> 00:06:01,490
Who hit the driver?
69
00:06:02,610 --> 00:06:04,430
Buddy number two still have his looks.
70
00:06:05,510 --> 00:06:06,510
Thank you.
71
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
Huh.
72
00:06:15,570 --> 00:06:16,710
You recognize him?
73
00:06:18,530 --> 00:06:23,630
Yeah, well, he went to my high school.
That's... Wayne Thompson.
74
00:06:29,360 --> 00:06:30,520
No, do the cake.
75
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
Do the cake.
76
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
Okay.
77
00:06:51,700 --> 00:06:52,980
Henry, who's this?
78
00:06:56,240 --> 00:06:57,920
Jackie Robinson, 56.
79
00:07:00,240 --> 00:07:02,040
Mother bitch, this is worth something,
man.
80
00:07:02,440 --> 00:07:04,380
Yeah. Coach gave it to me.
81
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
You find something?
82
00:07:15,740 --> 00:07:17,320
We need to call in that search.
83
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
Yeah. Yeah?
84
00:07:20,900 --> 00:07:25,080
Uh, which Charlie will take better
coming from me, so...
85
00:07:26,490 --> 00:07:30,170
You tried to talk me out of it, but
we're going to call in the search.
86
00:07:30,950 --> 00:07:31,950
Why? Are you going somewhere?
87
00:07:32,930 --> 00:07:33,930
Yeah, yeah.
88
00:07:36,550 --> 00:07:39,810
I'm going to go speak to some guys that
knew Wade.
89
00:07:40,610 --> 00:07:41,610
Okay.
90
00:08:26,120 --> 00:08:27,120
How lovely.
91
00:08:27,580 --> 00:08:28,580
Hello, Olivia.
92
00:08:29,560 --> 00:08:31,540
Were you going to tell me he was back?
93
00:08:32,000 --> 00:08:33,940
How am I supposed to know who you're
talking about?
94
00:08:37,140 --> 00:08:38,140
Liv.
95
00:08:42,320 --> 00:08:43,840
I'm under a pile of bodies.
96
00:08:46,660 --> 00:08:48,760
Is he here? No, Hank, he's not here.
97
00:08:49,040 --> 00:08:51,820
And you know what? You shouldn't be
either. It's bad for business. Why don't
98
00:08:51,820 --> 00:08:54,560
just go back to your pretty little wife
and your perfect little life?
99
00:08:59,530 --> 00:09:00,550
How long has he been back?
100
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
He's in trouble.
101
00:09:03,910 --> 00:09:04,950
Is he not in trouble?
102
00:09:05,930 --> 00:09:06,930
Like, real trouble.
103
00:09:08,390 --> 00:09:09,390
People are dead.
104
00:09:10,870 --> 00:09:11,870
Wait, Thompson.
105
00:09:16,790 --> 00:09:17,850
You want to have a smoke with me?
106
00:09:18,290 --> 00:09:19,290
No.
107
00:09:19,870 --> 00:09:23,610
Jesus, I think you're scaring me. Come
on, have a smoke with me.
108
00:09:28,620 --> 00:09:30,100
Remember I picked you up from that card
game?
109
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
Yeah.
110
00:09:32,380 --> 00:09:35,200
He lifted his head up and told me to
look.
111
00:09:36,580 --> 00:09:38,100
Face all bloody and blue.
112
00:09:39,300 --> 00:09:43,840
You asked me, is this really what I want
in my life?
113
00:09:44,240 --> 00:09:45,860
You didn't have the sense to ask for
yourself.
114
00:09:46,120 --> 00:09:49,120
Well, all I could think was, that's the
most beautiful man I've ever seen.
115
00:09:51,680 --> 00:09:52,740
Like I said...
116
00:09:57,050 --> 00:10:00,250
Now you tell me why you think he's dead
like there's something I can do about
117
00:10:00,250 --> 00:10:06,330
that. I didn't say he was dead But if
you know what he's into and who he's
118
00:10:06,330 --> 00:10:11,570
You need to tell me now
119
00:10:11,570 --> 00:10:16,670
Bad as he say what makes you think he's
alive
120
00:10:16,670 --> 00:10:19,970
Because I know him
121
00:10:26,960 --> 00:10:31,680
While in promised meeting, bring hope.
122
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
Okay.
123
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Ugly business.
124
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
Is everyone all right?
125
00:10:52,520 --> 00:10:55,180
This is an active crime scene. You're
going to have to move along.
126
00:10:55,850 --> 00:10:57,110
Of course. My apologies.
127
00:10:57,750 --> 00:11:03,730
Um, since you're here, I'm new to town.
Do you know the Heron? Have you heard of
128
00:11:03,730 --> 00:11:06,350
it? You're going to have to turn around
and make a right on Hennepin.
129
00:11:06,730 --> 00:11:07,730
You don't have GPS?
130
00:11:09,230 --> 00:11:10,530
Are those body bags?
131
00:11:11,530 --> 00:11:14,850
I appreciate your concern, but you can't
be here. Please move along.
132
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
Sorry.
133
00:11:21,410 --> 00:11:23,270
I think one of them is our Mr. Hawling.
134
00:11:23,990 --> 00:11:24,990
Hmm.
135
00:11:25,710 --> 00:11:27,010
Go on, guys. Get on with it.
136
00:11:27,270 --> 00:11:28,270
Cool, Mom.
137
00:11:33,390 --> 00:11:35,550
Coming up after the break, Dolly Parton.
138
00:11:38,090 --> 00:11:42,170
You know, she wrote Jolene and I Will
Always Love You in the same night on a
139
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
napkin in some bar.
140
00:11:43,490 --> 00:11:44,490
Who, Dolly Parton?
141
00:11:44,670 --> 00:11:47,070
I love Dolly. Can you imagine that
talent?
142
00:11:47,330 --> 00:11:49,290
You think she knew those songs would
change her life?
143
00:11:49,770 --> 00:11:50,770
I have this fantasy.
144
00:11:51,310 --> 00:11:54,170
I'm her waitress, and I'm, like,
watching her write.
145
00:11:54,640 --> 00:11:58,180
But only I can see it. How special she
is. Even Dolly doesn't see it.
146
00:11:59,540 --> 00:12:00,820
Dolly doesn't know she's special?
147
00:12:01,120 --> 00:12:03,560
Sure, now. But you need that first
person.
148
00:12:03,780 --> 00:12:05,900
Right? That sees something in you.
149
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
Maybe that's me.
150
00:12:08,400 --> 00:12:10,240
What did you hear about the napkin?
151
00:12:10,460 --> 00:12:11,439
The internet?
152
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
I don't know.
153
00:12:12,640 --> 00:12:14,100
Both songs on the same night?
154
00:12:14,980 --> 00:12:18,600
Uh, yeah, that smells like bullshit to
me. Sorry.
155
00:12:19,540 --> 00:12:21,520
Uh, okay, that's $10 .75.
156
00:12:21,880 --> 00:12:22,880
Cash or charge?
157
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Steve?
158
00:12:42,120 --> 00:12:43,540
I've been calling you.
159
00:12:44,560 --> 00:12:46,000
Is everything ready for tonight?
160
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Steve?
161
00:13:06,220 --> 00:13:07,420
I just couldn't do it, Walt.
162
00:13:09,920 --> 00:13:12,220
Because he didn't even know his origin
story.
163
00:13:16,000 --> 00:13:18,940
Yeah, but this isn't like the other
times. This is Blue Beetle's first
164
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
appearance.
165
00:13:21,460 --> 00:13:24,000
No, no, it's just, it's just not for
sale.
166
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
Walt.
167
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
Because.
168
00:13:35,920 --> 00:13:37,960
You really have Blue Beetle's first
appearance?
169
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
Yeah.
170
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
Why, you like him?
171
00:13:41,060 --> 00:13:42,039
Seems cool.
172
00:13:42,040 --> 00:13:44,160
What's he, like, do?
173
00:13:44,880 --> 00:13:51,020
Well, he's kind of like Indiana Jones,
at least in the issue I was just talking
174
00:13:51,020 --> 00:13:57,780
about. But he gets this amulet from,
like, ancient Egypt, and it gives him
175
00:13:57,780 --> 00:13:58,659
this power.
176
00:13:58,660 --> 00:13:59,660
Do you like it?
177
00:14:00,360 --> 00:14:02,060
It's, like, special.
178
00:14:03,700 --> 00:14:05,140
It was my dad's.
179
00:14:06,440 --> 00:14:08,020
Yeah, it was one of his favorites. Was?
180
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
He died.
181
00:14:11,800 --> 00:14:13,620
Oh. So did my mom.
182
00:14:15,160 --> 00:14:17,020
It grew back. Oh,
183
00:14:18,120 --> 00:14:21,240
that's my boss. I just lost. That's 5K.
184
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
For a comic.
185
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
Yeah.
186
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Take care, guys.
187
00:14:26,660 --> 00:14:29,180
Bye. Bye. Why don't you buy that comic?
188
00:14:30,900 --> 00:14:32,160
I can't afford it.
189
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
What if you could?
190
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
I can't.
191
00:14:35,850 --> 00:14:37,490
You're Miles, right? Miles King?
192
00:14:38,210 --> 00:14:39,850
Yeah. I'm Ruby.
193
00:14:40,790 --> 00:14:42,410
Did you grow up with a kid named Steve?
194
00:14:43,090 --> 00:14:44,090
Steve what?
195
00:14:44,610 --> 00:14:49,950
What if I told you that Steve found an
amulet?
196
00:14:50,450 --> 00:14:52,390
And it can make all your dreams come
true.
197
00:14:53,130 --> 00:14:55,270
But he needs your help.
198
00:14:55,930 --> 00:14:56,930
Just for one night.
199
00:15:15,439 --> 00:15:17,260
Doesn't seem like much of a search
party.
200
00:15:17,460 --> 00:15:18,800
That's because Charlie said no.
201
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Where were you?
202
00:15:21,620 --> 00:15:22,620
Chasing down a lead.
203
00:15:22,820 --> 00:15:23,820
Hmm, any luck?
204
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
Not yet.
205
00:15:26,940 --> 00:15:28,800
All right, Officer Roland.
206
00:15:30,100 --> 00:15:32,060
Um, keep me updated.
207
00:15:32,720 --> 00:15:35,140
You'll find I tend to be pretty hands
-on.
208
00:15:35,680 --> 00:15:41,120
Seems I stepped on the wrong toes, and
I'd hate to have that lead to any more
209
00:15:41,120 --> 00:15:42,380
breakdown in communication.
210
00:15:42,900 --> 00:15:44,600
Well, that's a good thing we're on the
same team.
211
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Updates. Update.
212
00:16:02,140 --> 00:16:03,920
I've got a new kid here, Henry Mullen.
213
00:16:04,840 --> 00:16:07,360
Henry here just needs to let off a
little steam.
214
00:16:07,780 --> 00:16:09,200
So I want to see him move.
215
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
You go easy.
216
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
Or walk like Ellen.
217
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
Henry!
218
00:16:27,020 --> 00:16:28,360
Hello there. Can I help you?
219
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
Are you the owner?
220
00:16:30,200 --> 00:16:31,540
Hour rate, 60 bucks.
221
00:16:31,740 --> 00:16:35,460
I wouldn't recommend an overnight dress
like that, unless, of course, he likes
222
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
to fight.
223
00:16:37,860 --> 00:16:41,200
Tough running a business all by
yourself, I imagine.
224
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
I do fine.
225
00:16:43,940 --> 00:16:48,780
I'm new to the area, and I'm interested
in making some investments. A place like
226
00:16:48,780 --> 00:16:50,980
this could do wonders with some
improvements. Are you interested in
227
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Not whatsoever.
228
00:16:52,700 --> 00:16:54,140
What about your business partner?
229
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Tommy Horny, isn't it?
230
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
Can I have a chat with him?
231
00:16:59,110 --> 00:17:00,630
I'm afraid I'm the only one here.
232
00:17:02,150 --> 00:17:04,290
Well, tell Tom what he called me.
233
00:17:06,010 --> 00:17:07,890
And my offer is genuine.
234
00:17:08,569 --> 00:17:11,210
I think you'd find my financial
compensation rather generous.
235
00:17:11,550 --> 00:17:12,690
Nice to finally meet you, Olivia.
236
00:17:42,969 --> 00:17:43,969
Tommy?
237
00:17:44,710 --> 00:17:45,710
Tommy.
238
00:17:46,390 --> 00:17:47,770
Tommy. Tommy.
239
00:17:48,670 --> 00:17:51,010
Stay still.
240
00:17:51,230 --> 00:17:52,230
Nice and still.
241
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
Hank.
242
00:17:56,690 --> 00:17:57,690
Hank.
243
00:17:58,870 --> 00:18:01,390
Yeah, buddy. It's Hank.
244
00:18:04,070 --> 00:18:06,270
Who did this to you?
245
00:18:08,410 --> 00:18:12,170
Oh, a long time, Hank.
246
00:18:17,679 --> 00:18:18,940
Well, you're gonna be alright.
247
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Okay?
248
00:18:52,520 --> 00:18:53,660
Hey, Pete, how's it going?
249
00:18:54,140 --> 00:18:57,960
Hank? Wait, you go by Henry? Henry,
yeah.
250
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Everything all right?
251
00:18:59,580 --> 00:19:02,600
No. Is Tuesday here? I need your help
with something.
252
00:19:02,880 --> 00:19:04,580
I don't know. She moved out after her
mom died.
253
00:19:05,720 --> 00:19:07,380
I guess her wasn't the best company.
254
00:19:07,820 --> 00:19:10,280
Yeah. What is it? Some kind of a police
business?
255
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
Got an animal issue?
256
00:19:12,160 --> 00:19:14,040
No, we got to swing by the clinic,
though.
257
00:19:15,060 --> 00:19:16,060
The clinic's closed.
258
00:19:16,260 --> 00:19:17,640
You own the clinic, Pete.
259
00:19:18,520 --> 00:19:20,860
Okay? Do you remember when I picked you
up in the river, Ben? Do you remember
260
00:19:20,860 --> 00:19:21,849
what you said?
261
00:19:21,850 --> 00:19:23,170
That I owed you one. Oh, Christ.
262
00:19:23,530 --> 00:19:26,610
Hank, I only had a couple. It was right
after. It was right after, Janine. I
263
00:19:26,610 --> 00:19:28,130
know, but you said what you said.
264
00:19:28,410 --> 00:19:29,810
So, yeah.
265
00:19:31,370 --> 00:19:32,670
Let me get some clothes on.
266
00:19:33,530 --> 00:19:36,690
What is this, like you got an issue with
the canines?
267
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
Something like that.
268
00:19:38,770 --> 00:19:39,810
Get dressed. Come on.
269
00:19:41,030 --> 00:19:42,190
Hey, it's just through here.
270
00:19:46,370 --> 00:19:47,370
Thanks.
271
00:19:48,870 --> 00:19:50,330
Okay, here we are.
272
00:19:52,129 --> 00:19:53,310
Make yourself at home.
273
00:19:53,750 --> 00:19:54,950
It stinks in here.
274
00:19:57,590 --> 00:20:02,230
Oh, no way. I used to play in my
basement before school. I can't believe
275
00:20:02,230 --> 00:20:03,230
still got one.
276
00:20:03,570 --> 00:20:09,450
Hmm. So, listen, Steve had this big sale
planned tonight, but he got picked up
277
00:20:09,450 --> 00:20:10,109
at the border.
278
00:20:10,110 --> 00:20:12,350
Forgot, like, a joint in his ashtray or
whatever.
279
00:20:12,570 --> 00:20:15,650
So he needs me to go through with it.
And he said if I need some help, there's
280
00:20:15,650 --> 00:20:18,470
nobody he trusts like you. We haven't
talked in years.
281
00:20:21,100 --> 00:20:23,340
But you said he was selling a comic
book, yeah?
282
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
Can I see it?
283
00:20:25,680 --> 00:20:29,260
I might have lied, like, a little bit
about it being a comic book.
284
00:20:31,760 --> 00:20:35,700
Okay, there's nothing to this. You say
you're Steve, you hand the guy a bag, he
285
00:20:35,700 --> 00:20:36,700
hands you one back.
286
00:20:38,980 --> 00:20:40,020
He's asking for you.
287
00:20:40,480 --> 00:20:44,000
He's asking for me. I thought you gave
him enough to knock out a horse, right,
288
00:20:44,100 --> 00:20:47,200
Pete? Yeah, well, he ain't a horse. It's
probably in his first rodeo with
289
00:20:47,200 --> 00:20:49,300
Ketamine. Got it. Come on, Tommy, come
on. Easy, buddy.
290
00:20:50,080 --> 00:20:53,080
You call him fucking Pete? Well, you
didn't really give me much of a choice,
291
00:20:53,180 --> 00:20:55,220
Tommy. Look at what I fucking found,
yeah?
292
00:20:58,220 --> 00:20:59,780
What would code say?
293
00:21:00,720 --> 00:21:04,160
But he's slippery and he fucking keeps
moving.
294
00:21:04,520 --> 00:21:06,100
Okay, is that a gunshot wound?
295
00:21:06,480 --> 00:21:08,720
Someone poked him. Someone stabbed him.
296
00:21:10,080 --> 00:21:11,500
Shit, shit, shit.
297
00:21:17,900 --> 00:21:24,340
You know what's crazy about this thing
is the coach is like... Pete?
298
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Pete. Pete!
299
00:21:26,400 --> 00:21:30,360
What's happening? I need you to hold
this, hold this, okay? Put your hand on
300
00:21:30,400 --> 00:21:33,080
hold it. Fine, fine, fine, fine, fine,
fine, fine. Keep the pressure there.
301
00:21:33,080 --> 00:21:34,080
I say, hold it steady.
302
00:21:34,240 --> 00:21:35,840
Yeah, I'm not a fucking doctor, Pete.
303
00:21:37,140 --> 00:21:38,540
No shit, Henry, neither am I.
304
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
Mum?
305
00:21:56,200 --> 00:21:56,839
What's that?
306
00:21:56,840 --> 00:21:58,220
The bird we saw at the crime scene.
307
00:21:59,380 --> 00:22:02,280
Sarkis has been rabbiting on about the
new restrictions that she's trying to
308
00:22:02,280 --> 00:22:03,280
on him and his mates at the border.
309
00:22:04,520 --> 00:22:06,880
Did you find out if Tommy was in any of
them body bags?
310
00:22:07,400 --> 00:22:08,960
Chas is on it. I'm off to meet Jay.
311
00:22:09,440 --> 00:22:11,120
No, I want you to do it, Chas. I'll cock
it up.
312
00:22:12,660 --> 00:22:15,020
Jay can handle that amateur Steve by
himself.
313
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
Of course, Mum.
314
00:22:28,110 --> 00:22:29,590
He's stable, I think.
315
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
Look.
316
00:22:31,690 --> 00:22:32,690
A little fluid.
317
00:22:33,250 --> 00:22:38,390
Pain that he'll pull through, but...
You're smart enough to know he ought to
318
00:22:38,390 --> 00:22:39,390
to a hospital, right?
319
00:22:40,790 --> 00:22:42,710
I have something else in mind.
320
00:23:07,560 --> 00:23:08,680
You've got to be kidding me.
321
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Here?
322
00:23:11,020 --> 00:23:14,080
Jesus, you and Tom, we were always
obsessed with this shithole rock.
323
00:23:14,380 --> 00:23:16,000
The kids party here like we used to.
324
00:23:16,340 --> 00:23:18,800
Well, Pete, I certainly fucking hope
not.
325
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
After you.
326
00:23:27,340 --> 00:23:30,340
But we don't even look alike. I mean,
we're not even the same race. No one
327
00:23:30,340 --> 00:23:33,400
what makes Steve a Steve, okay? He's
just a name to them.
328
00:23:36,170 --> 00:23:37,210
You really don't smell that?
329
00:23:39,130 --> 00:23:43,630
I can't. I don't know what that smell
is, but I can't be here. I'm sorry. No,
330
00:23:43,630 --> 00:23:45,870
don't know what Steve told you, but I'm
not a drug dealer.
331
00:23:48,630 --> 00:23:49,630
Who's that?
332
00:23:50,390 --> 00:23:51,390
They're early.
333
00:23:51,950 --> 00:23:54,150
What? Okay, you can't leave now, but
it's going to be okay.
334
00:23:54,750 --> 00:23:57,290
It's going to be the easiest money you
ever made.
335
00:23:57,610 --> 00:23:58,630
You're Steve tonight, okay?
336
00:23:59,210 --> 00:24:00,750
It's you and me.
337
00:24:01,890 --> 00:24:02,890
Together.
338
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
I'll keep you safe.
339
00:24:08,000 --> 00:24:09,640
Steven. Yeah, hey, man.
340
00:24:10,240 --> 00:24:11,960
Lovely place you got here. And who's
this?
341
00:24:13,140 --> 00:24:14,140
I'm his girl.
342
00:24:15,020 --> 00:24:16,020
Enchanté.
343
00:24:16,240 --> 00:24:20,360
Madame, I am terribly sorry. My
associate's running late.
344
00:24:20,680 --> 00:24:22,860
Could I perhaps get a sneak peek at the
product?
345
00:24:23,760 --> 00:24:24,639
I'll get it.
346
00:24:24,640 --> 00:24:25,640
Oh, brilliant.
347
00:24:37,000 --> 00:24:38,900
are always trained in like special
nights or something.
348
00:24:39,540 --> 00:24:41,160
Just pretend he's a customer.
349
00:24:41,440 --> 00:24:44,000
My customers don't chainsaw people to
death in bathtubs.
350
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Here.
351
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
Lovely.
352
00:25:11,820 --> 00:25:17,600
It's an interesting theme on the bag.
It's a dot -dash pattern.
353
00:25:18,120 --> 00:25:22,980
Most of the vacuum sealers use a
stitched pattern, which is shit for
354
00:25:24,360 --> 00:25:25,380
I'm a details man.
355
00:25:25,960 --> 00:25:31,340
You see that bag there? I sealed it
myself, so I know the value.
356
00:25:31,680 --> 00:25:37,000
I think this should cover it, yes?
357
00:25:37,540 --> 00:25:40,860
I told the boss I don't like unpleasant.
358
00:25:41,610 --> 00:25:45,330
And it can be such an unpleasant
business. It weighs on you, you know?
359
00:25:46,290 --> 00:25:47,330
The two of you.
360
00:25:48,990 --> 00:25:54,790
You are nothing. You are jokers. You are
selling stolen drugs back to the people
361
00:25:54,790 --> 00:25:55,790
you stole them from.
362
00:25:55,910 --> 00:25:56,910
My address.
363
00:25:57,970 --> 00:26:00,090
I will fucking shoot you. I will.
364
00:26:02,970 --> 00:26:03,970
Terribly unpleasant.
365
00:26:16,170 --> 00:26:17,750
Just as crazy as high school.
366
00:26:18,150 --> 00:26:19,150
How's he doing?
367
00:26:20,150 --> 00:26:21,210
His vitals are good.
368
00:26:22,110 --> 00:26:23,750
Come back tomorrow, check him.
369
00:26:24,010 --> 00:26:27,470
But I see infection to worry about now.
370
00:26:28,050 --> 00:26:34,510
If he's lucky, a couple days he's right
as rain. If not... Hey,
371
00:26:34,650 --> 00:26:38,010
you're safe. You're going to screw up
your stitches laying down, all right?
372
00:26:38,070 --> 00:26:39,690
Look, look at how up his dose.
373
00:26:39,970 --> 00:26:41,190
I mean, he's got to rest.
374
00:26:41,410 --> 00:26:42,410
He can't be awake.
375
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
Yeah.
376
00:26:43,810 --> 00:26:45,350
Yeah. Yeah, go ahead.
377
00:26:47,400 --> 00:26:53,220
Um, hey, hey, um, do you think that
maybe you could, uh, go down to the boat
378
00:26:53,220 --> 00:26:54,500
tell me I can chat for a second?
379
00:26:54,920 --> 00:26:57,820
Hmm? I put a bottle of brandy down there
in the glove box for you.
380
00:27:01,400 --> 00:27:02,920
First bit of sense you took from me.
381
00:27:24,460 --> 00:27:25,460
In the bedroom.
382
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
In! Let's go!
383
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
Go, go, go, go!
384
00:27:29,860 --> 00:27:31,740
Don't let him walk us in. Get in!
385
00:27:32,700 --> 00:27:34,960
No, sir. No, no, no, no. Just listen,
okay?
386
00:27:35,480 --> 00:27:36,219
I'm not Steve.
387
00:27:36,220 --> 00:27:37,300
I'm not. My name is Miles.
388
00:27:37,600 --> 00:27:38,539
I'm Miles King.
389
00:27:38,540 --> 00:27:42,100
Okay? We lied to you. Please, just...
Just look.
390
00:27:44,080 --> 00:27:46,740
Whatever Steve is into, we don't know
anything about. I swear we can work it
391
00:27:46,740 --> 00:27:47,559
out.
392
00:27:47,560 --> 00:27:48,780
Miles. Steve?
393
00:27:49,320 --> 00:27:51,460
Whoever you are, I don't care what your
name is.
394
00:27:51,740 --> 00:27:53,720
Gaz will sort this out. Now give me your
phone.
395
00:27:54,440 --> 00:27:55,440
Phone! Now! Let's go!
396
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
You too.
397
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
Now on the floor.
398
00:28:03,880 --> 00:28:05,080
Good. Good.
399
00:28:06,360 --> 00:28:09,520
Now, we're going to wait for my
associate to arrive.
400
00:28:10,100 --> 00:28:11,340
Quiet as mice.
401
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
And pleasant.
402
00:28:13,060 --> 00:28:14,660
I hear so much as a whimper.
403
00:28:15,320 --> 00:28:17,040
And pleasantries go out the window.
Understood?
404
00:28:19,590 --> 00:28:20,590
Good.
405
00:28:38,490 --> 00:28:39,870
Do you want to talk about it?
406
00:28:41,730 --> 00:28:42,730
About what?
407
00:28:43,370 --> 00:28:44,370
Thief?
408
00:28:44,650 --> 00:28:47,170
My old friend that's lying dead under
the bed or the guy that's got us at
409
00:28:47,170 --> 00:28:48,170
gunpoint?
410
00:28:48,500 --> 00:28:49,520
Either, I guess.
411
00:28:49,960 --> 00:28:51,080
No, I don't want to talk.
412
00:28:52,120 --> 00:28:54,480
You don't know him, Miles.
413
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Not anymore.
414
00:29:00,340 --> 00:29:01,920
He got dark, okay?
415
00:29:02,980 --> 00:29:07,040
He wasn't that kid playing video games
with you. He was violent.
416
00:29:08,740 --> 00:29:11,320
He hurt me, Miles.
417
00:29:12,740 --> 00:29:17,440
And I know I lied to get you here, but
that was the only way that I could make
418
00:29:17,440 --> 00:29:21,540
him. Make him and me. It was the only
way that I could make it all worth
419
00:29:21,540 --> 00:29:22,540
something.
420
00:29:23,360 --> 00:29:24,740
We had this all planned tonight.
421
00:29:24,980 --> 00:29:26,300
I was going to help him.
422
00:29:26,580 --> 00:29:29,720
We were going to split the money and go
our separate ways.
423
00:29:31,620 --> 00:29:32,620
Did you kill him?
424
00:29:35,020 --> 00:29:36,960
What kind of person do you think I am?
425
00:29:40,620 --> 00:29:42,060
None of this matters anymore.
426
00:29:43,620 --> 00:29:45,000
That guy's friend is coming.
427
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
Maybe we could climb out the window.
428
00:29:48,640 --> 00:29:49,860
Do I look like Spider -Man?
429
00:29:50,280 --> 00:29:53,140
We'll break our neck. Plus, if we yell
at someone who's walking by, he'll just
430
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
come in here and shoot us.
431
00:29:54,380 --> 00:29:55,760
Well, we have to try something.
432
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
Yeah, well, we're stuck.
433
00:30:26,860 --> 00:30:28,120
So fuzzy, Hank.
434
00:30:28,420 --> 00:30:29,420
It's fuzzy.
435
00:30:30,360 --> 00:30:36,800
Okay, you were in the trunk of a car
after someone stabbed you, and then you
436
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
killed two people.
437
00:30:39,000 --> 00:30:42,720
Wade Thompson, for Christ's sake, Tommy.
438
00:30:43,000 --> 00:30:46,740
And you're going to just tell me, this
is fuzzy.
439
00:30:48,720 --> 00:30:53,600
Any other victim here? Who stabbed you?
440
00:30:53,980 --> 00:30:55,000
I don't know.
441
00:30:59,080 --> 00:31:00,140
Walk me through what you remember.
442
00:31:02,620 --> 00:31:06,480
You ever been stabbed before? What the
fuck do you want from me? Wade's dead.
443
00:31:06,580 --> 00:31:08,380
Your story is all I have.
444
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Oh, man.
445
00:31:10,620 --> 00:31:13,540
All I had was Wade.
446
00:31:14,040 --> 00:31:15,600
You know you have the same tell.
447
00:31:17,500 --> 00:31:22,740
Every time that you're lying, fucking
eyebrows go up, Tommy.
448
00:31:28,720 --> 00:31:30,100
I'm going to come back tomorrow morning.
449
00:31:30,720 --> 00:31:31,780
You're going to get some rest.
450
00:31:32,260 --> 00:31:35,900
And then you need to let me help you.
451
00:31:36,320 --> 00:31:38,780
You need to trust me.
452
00:31:40,160 --> 00:31:43,880
And I, in turn, am going to keep you out
of jail.
453
00:31:45,480 --> 00:31:48,980
Then whoever tried to kill you, you and
me are going to get them first.
454
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
Henry Rowland.
455
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
Oh, not done with that.
456
00:32:28,140 --> 00:32:29,580
Well, you only got two refills.
457
00:32:30,140 --> 00:32:33,260
Great. Let's get two fresh cups, one for
me and one for her.
458
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
We're closing soon.
459
00:32:35,060 --> 00:32:36,400
Well, then you'd better get on it, love.
460
00:32:39,900 --> 00:32:43,280
Is that how they treat first responders
in this country?
461
00:32:43,880 --> 00:32:44,980
Two refills?
462
00:32:45,540 --> 00:32:46,860
What did that little cow do?
463
00:32:47,060 --> 00:32:49,060
Fly the beans in herself from Colombia?
464
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
I'm May.
465
00:32:51,640 --> 00:32:55,720
Erica. I just wanted to apologize for
bothering you.
466
00:32:56,320 --> 00:32:59,500
at work earlier, and now it looks like
I'm doing it again.
467
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
Oh, well.
468
00:33:01,260 --> 00:33:03,560
You know, I'm always working.
469
00:33:05,420 --> 00:33:07,840
You said you just arrived in town?
470
00:33:08,220 --> 00:33:11,060
Yes, I just closed the deal on buying
the Holybrook estate.
471
00:33:12,300 --> 00:33:13,300
I've heard it lovely.
472
00:33:13,720 --> 00:33:16,240
It's a real piece of this town's rum
-running history.
473
00:33:17,020 --> 00:33:19,540
A unique part of the river, isn't it?
474
00:33:20,560 --> 00:33:22,540
History, violence, beauty.
475
00:33:23,580 --> 00:33:24,860
So many stories.
476
00:33:25,690 --> 00:33:27,850
And you're new here as well, I take it?
477
00:33:28,270 --> 00:33:31,970
Yeah, I... I don't know, a bit of a
fresh start.
478
00:33:32,550 --> 00:33:35,370
Kindred spirits in a riverside diner, I
imagine that.
479
00:33:36,730 --> 00:33:39,010
And what brought you here, of all
places?
480
00:33:39,390 --> 00:33:43,650
The largest undefended border on the
planet has some drawbacks.
481
00:33:44,250 --> 00:33:46,210
A little bit more serious than rum
running.
482
00:33:46,530 --> 00:33:47,469
Mm.
483
00:33:47,470 --> 00:33:48,470
Human trafficking.
484
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Drugs, probably.
485
00:33:50,590 --> 00:33:51,690
A whole lot of drugs.
486
00:33:53,530 --> 00:33:54,530
Coffee?
487
00:33:57,419 --> 00:33:58,419
Fresh. Enjoy.
488
00:33:59,680 --> 00:34:03,920
So you wanted to change. You came to St.
Lawrence, and now this is what you do
489
00:34:03,920 --> 00:34:04,759
for fun.
490
00:34:04,760 --> 00:34:07,480
Get served eye rolls and shit coffee.
491
00:34:09,400 --> 00:34:13,820
It's a decent place to get some work
done. You know, bad service, less
492
00:34:13,820 --> 00:34:14,820
interruption.
493
00:34:15,199 --> 00:34:18,320
Well, aside from me, of course. I'm not
going to bother you any longer.
494
00:34:19,840 --> 00:34:21,719
You're not bothering me.
495
00:34:22,139 --> 00:34:26,000
I'm still going to take my business
elsewhere. But if you... Everton wants
496
00:34:26,000 --> 00:34:29,159
actual fun. You should come and check
out Holybrook. It's really magnificent.
497
00:34:29,900 --> 00:34:31,639
And I hope it's not too forward.
498
00:34:32,179 --> 00:34:33,760
But you've got nice eyes, Erica.
499
00:34:46,260 --> 00:34:47,739
Ready? No.
500
00:34:48,179 --> 00:34:49,179
No.
501
00:34:50,239 --> 00:34:51,460
I've been thinking about this.
502
00:34:51,980 --> 00:34:55,320
You and Tommy were opening me back in,
bringing me back to this island.
503
00:34:56,460 --> 00:34:59,640
Huh? With a wife like yours? With a
family?
504
00:35:00,300 --> 00:35:01,640
After who? Tommy Holly?
505
00:35:02,200 --> 00:35:03,540
I mean, after everything.
506
00:35:03,800 --> 00:35:07,100
I don't get it. Well, Pete, you don't
have to.
507
00:35:07,540 --> 00:35:10,780
It's just, it's curious, Hank. It's damn
curious.
508
00:35:12,560 --> 00:35:13,680
Let me take you home.
509
00:35:13,980 --> 00:35:15,060
No, I want a cut.
510
00:35:15,920 --> 00:35:18,100
Okay, whatever you and Tommy were
running.
511
00:35:18,460 --> 00:35:20,320
Some scheme like when we were kids?
512
00:35:22,290 --> 00:35:26,090
What? Well, for me, Tommy'd be dead, and
whatever you two cooked up would go
513
00:35:26,090 --> 00:35:26,888
with him.
514
00:35:26,890 --> 00:35:33,730
So, the way I see it, I'm a partner now,
and I get a
515
00:35:33,730 --> 00:35:34,730
fucking cut.
516
00:35:36,630 --> 00:35:37,630
Huh?
517
00:35:45,030 --> 00:35:46,310
I'm not playing around!
518
00:35:46,930 --> 00:35:48,210
I said keep quiet!
519
00:35:49,859 --> 00:35:53,160
Yeah, something's quite wrong. I told
you to keep quiet. No, no, no. I think
520
00:35:53,160 --> 00:35:54,058
he's dying.
521
00:35:54,060 --> 00:35:56,420
Oh, my God. Not a peep. I don't want a
peep.
522
00:35:56,740 --> 00:35:57,920
Help us. Just help.
523
00:35:58,160 --> 00:36:00,400
Help. Help us. What is wrong?
524
00:36:00,720 --> 00:36:03,340
He collapsed. It's asthma, I think.
525
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
Wasn't he black?
526
00:36:15,520 --> 00:36:16,580
Okay, run. Run.
527
00:36:26,030 --> 00:36:30,030
Oh, God, Jesus. Shut up. We can't let
anyone see us. I told you I couldn't do
528
00:36:30,030 --> 00:36:31,950
this. Wait. Shit. Don't. What are you
doing?
529
00:36:34,590 --> 00:36:36,190
I'm not even thinking of the girls.
530
00:36:37,990 --> 00:36:39,030
My girls are safe.
531
00:36:45,790 --> 00:36:46,790
Ruby?
532
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Jay?
533
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
Jay?
534
00:37:04,900 --> 00:37:05,900
Fuck.
535
00:37:07,600 --> 00:37:10,220
Oi! Is your name Steven?
536
00:37:10,500 --> 00:37:11,720
Drive, drive, drive.
537
00:37:31,310 --> 00:37:34,670
Now, you're using me, just like high
school. Now, Tommy's in trouble, and
538
00:37:34,670 --> 00:37:35,509
who's useful.
539
00:37:35,510 --> 00:37:40,730
Silly -ass drunk old Pete. Well, screw
that. I want it. Pete, calm down. No,
540
00:37:40,870 --> 00:37:44,050
you're fooling me in, or I'm going
straight to your daddy -in -law and
541
00:37:44,050 --> 00:37:47,850
him exactly what you're up to. Pete, sit
down. No, I want compensation.
542
00:37:48,350 --> 00:37:52,150
I want generous goddamn compensation, or
there's going to be big trouble on this
543
00:37:52,150 --> 00:37:53,330
table. Pete, sit down.
544
00:37:56,090 --> 00:37:57,370
Just drive the boat.
545
00:38:59,520 --> 00:39:00,520
You can crash here then.
546
00:39:00,800 --> 00:39:04,620
My dad won't be in a state to ask
questions. He's got a bit of a... He
547
00:39:05,980 --> 00:39:07,440
I think I just want to go home.
548
00:39:10,740 --> 00:39:11,740
Wait.
549
00:39:13,920 --> 00:39:14,920
I gave him my ID.
550
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
He has my ID.
551
00:39:17,080 --> 00:39:19,940
They know where I live. Shit. They know
who I am. They know where I live. Shit,
552
00:39:19,960 --> 00:39:20,618
shit, shit.
553
00:39:20,620 --> 00:39:22,520
Okay, okay. You can stay with me.
554
00:39:22,940 --> 00:39:24,320
Fuck. We're safe here.
555
00:39:24,700 --> 00:39:26,800
Until we figure something out. Oh, God.
556
00:39:27,060 --> 00:39:28,060
It's okay, Miles.
557
00:39:28,859 --> 00:39:31,440
We'll just stay here at my dad's.
558
00:39:31,820 --> 00:39:32,820
All right, Miles?
559
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
We're safe.
560
00:39:35,440 --> 00:39:37,260
I'll go wake up my dad before you come
in, okay?
561
00:39:38,500 --> 00:39:41,300
Maybe get the car, like, a once -over.
562
00:39:42,180 --> 00:39:43,180
Wipe out your prints.
563
00:39:44,060 --> 00:39:45,060
Okay.
564
00:39:45,700 --> 00:39:47,160
Yeah. Hey, look at me.
565
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
We'll be okay.
566
00:39:50,020 --> 00:39:53,000
My dad can actually be kind of fun if
he's in the right mood.
567
00:39:53,800 --> 00:39:57,400
Just bring everything in when you're
ready, okay?
568
00:39:58,279 --> 00:39:59,320
Tomorrow we hide the car.
569
00:40:18,140 --> 00:40:19,140
Dad?
570
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
Why are you wet?
571
00:40:22,160 --> 00:40:23,160
Honey, what are you doing up?
572
00:40:24,980 --> 00:40:25,980
Were you swimming?
573
00:40:28,970 --> 00:40:31,650
I took a... I took a spill.
574
00:40:34,470 --> 00:40:35,970
Did you catch the bad guys?
575
00:40:38,890 --> 00:40:40,530
I always catch the bad guys.
576
00:40:42,130 --> 00:40:43,750
Let's get you to bed. Come on, buddy.
577
00:40:50,730 --> 00:40:51,810
Uh, Ruby?
578
00:40:52,490 --> 00:40:53,490
What?
579
00:40:57,870 --> 00:40:58,970
Look what I found in the trunk.
580
00:41:00,570 --> 00:41:02,050
Hmm, those aren't hockey pads.
581
00:41:02,890 --> 00:41:03,890
Nope.
39963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.