All language subtitles for Taggart s24e04 Trust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,119 --> 00:00:09,240 Sorry to keep you waiting. 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,880 No problem. 3 00:00:12,580 --> 00:00:13,479 You're new. 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,580 I started yesterday. 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,580 Still trying to get used to everything. 6 00:00:16,960 --> 00:00:17,898 You're the hang of it. 7 00:00:17,900 --> 00:00:19,180 First few days are always the worst. 8 00:00:20,340 --> 00:00:22,940 If it's a warrant, step away from the briefcase. 9 00:00:42,640 --> 00:00:45,760 I'm ready to believe that you're using these premises for the purposes of 10 00:00:45,760 --> 00:00:48,720 immoral learning, and therefore I'm placing you under arrest. 11 00:00:49,060 --> 00:00:52,320 You have the right to remain silent, but anything you do say will be noted and 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,320 may be used in evidence. 13 00:01:51,779 --> 00:01:53,320 Law and order. 14 00:01:54,580 --> 00:01:56,960 Issue number one in our manifesto. 15 00:01:57,900 --> 00:01:58,900 Why? 16 00:01:59,520 --> 00:02:02,300 Because it is issue number one with the Scottish electorate. 17 00:02:02,800 --> 00:02:07,180 They want to see an end to the violence and anti -social behaviour that plague 18 00:02:07,180 --> 00:02:08,180 our streets. 19 00:02:09,139 --> 00:02:10,919 That is the challenge for this government. 20 00:02:11,480 --> 00:02:15,160 The challenge for the police force and the challenge for the Scottish people. 21 00:02:16,380 --> 00:02:18,720 Together, we will prevail. 22 00:02:19,610 --> 00:02:22,670 There's always a challenge, never a near impossible task. 23 00:02:23,990 --> 00:02:27,610 This spiral of violence will become a thing of the past. 24 00:02:31,230 --> 00:02:36,830 In the Scotland that we envisage, fear and intimidation will not stop the 25 00:02:36,830 --> 00:02:37,830 streets. 26 00:02:39,190 --> 00:02:41,770 We mustn't delude ourselves that this will happen overnight. 27 00:02:42,690 --> 00:02:44,690 To borrow from those famous words. 28 00:02:46,000 --> 00:02:49,020 Let us not regard this day as the beginning of the end. 29 00:02:50,260 --> 00:02:53,560 But it is, perhaps, the end of the beginning. 30 00:02:56,080 --> 00:02:57,240 I need a drink. 31 00:03:02,080 --> 00:03:07,160 I mean, too often there's a standoff between government and police, and I 32 00:03:07,160 --> 00:03:10,640 it's so refreshing to hear a politician who's actually sensitive to the needs of 33 00:03:10,640 --> 00:03:13,000 modern policing. I don't think that's all he's sensitive to. 34 00:03:13,770 --> 00:03:14,770 I'm sorry? 35 00:03:14,930 --> 00:03:18,630 Well, with respect, Chief Superintendent Henson, there's an election coming up. 36 00:03:18,810 --> 00:03:22,250 The low and order ticket's always a good one to flog. I think Frank Morgan 37 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 genuinely cares. 38 00:03:23,650 --> 00:03:24,650 Yeah, maybe he does. 39 00:03:24,690 --> 00:03:27,890 But in my experience, there's always a bit of a gap between words and action. 40 00:03:28,130 --> 00:03:30,330 So what would you suggest, DCI Burke? 41 00:03:30,760 --> 00:03:34,360 Oh, I'm no one for making suggestions, ma 'am. I'm just an old -fashioned cop 42 00:03:34,360 --> 00:03:36,020 that prefers police work to politics. 43 00:03:36,320 --> 00:03:40,340 Well, Chief Inspector, politics, like it or not, is an unavoidable aspect of our 44 00:03:40,340 --> 00:03:44,120 job. And in a modern force that welcomes... Laura, come with me. 45 00:03:44,360 --> 00:03:45,840 I want you to meet the Justice Minister. 46 00:03:50,080 --> 00:03:51,080 What? 47 00:03:52,480 --> 00:03:53,480 Bulls? 48 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 China shops? 49 00:04:01,040 --> 00:04:03,060 That was a pleasure, Angus. See you again. 50 00:04:03,980 --> 00:04:04,980 Right, sir. 51 00:04:06,060 --> 00:04:07,540 Well, Jackie, I think we've done our bit. 52 00:04:08,120 --> 00:04:10,220 The capital has witnessed Glasgow's finest. 53 00:04:10,680 --> 00:04:12,120 The charm, the patter. 54 00:04:12,640 --> 00:04:16,300 Yep. Now it's back to crime -busting on the mean streets of the metropolis. 55 00:04:16,579 --> 00:04:17,579 Do you enjoy your wine, sir? 56 00:04:23,160 --> 00:04:24,300 Are you feeling all right? 57 00:05:01,380 --> 00:05:02,380 Kathy. Matt. 58 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Hi, you. 59 00:05:06,460 --> 00:05:12,080 I work as a political consultant. Frank Morgan's one of my clients. 60 00:05:13,840 --> 00:05:15,080 So are you back living here? 61 00:05:16,220 --> 00:05:17,220 Yeah. 62 00:05:17,460 --> 00:05:23,860 When we... Well, I went to Brussels, got a job in the European Parliament, and 63 00:05:23,860 --> 00:05:29,100 after that Westminster, and then last year I decided to move back to Scotland. 64 00:05:30,890 --> 00:05:32,130 So what brings you here? 65 00:05:32,950 --> 00:05:33,950 Oh, the conference. 66 00:05:34,310 --> 00:05:36,590 My sergeant and I drew the short straw. 67 00:05:36,970 --> 00:05:38,010 Still a cop, then? 68 00:05:38,330 --> 00:05:40,030 Yeah. Yeah, still a cop. 69 00:05:41,010 --> 00:05:42,330 What happened to the log study? 70 00:05:43,950 --> 00:05:45,070 It fell away. 71 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 Sorry, Fern. 72 00:05:47,310 --> 00:05:48,310 Is that the taxi? 73 00:05:48,550 --> 00:05:49,770 No. Thanks, Jackie. 74 00:05:53,030 --> 00:05:54,150 Heading back to Glasgow? 75 00:05:54,790 --> 00:05:55,790 Aye. 76 00:05:56,790 --> 00:05:57,790 Aye. 77 00:06:00,080 --> 00:06:01,080 There you go. 78 00:06:01,100 --> 00:06:02,100 Thanks. 79 00:06:05,660 --> 00:06:07,000 And we're good networkers, eh? 80 00:06:07,840 --> 00:06:10,540 Chief Inspector Buck. 81 00:06:13,840 --> 00:06:15,100 It's good to see you again, Cappy. 82 00:06:17,600 --> 00:06:18,980 It's lovely to see you too, Matt. 83 00:06:34,440 --> 00:06:35,700 Her name's Cathy Moffat. 84 00:06:36,880 --> 00:06:39,260 And I was engaged to be married to her 23 years ago. 85 00:06:41,120 --> 00:06:44,400 Look, sir, you don't have to tell me any more. 86 00:06:44,600 --> 00:06:45,820 No, no, it's fine, it's fine. 87 00:06:47,500 --> 00:06:49,000 The wedding was only days away. 88 00:06:50,720 --> 00:06:51,720 She vanished. 89 00:06:52,460 --> 00:06:54,640 Left a bridesmaid to tell me she couldn't go through with it. 90 00:06:55,720 --> 00:06:57,820 And did you never try to... Oh, sure I did, sure. 91 00:06:58,960 --> 00:07:03,340 Yeah, I got into it finally, but all my letters just went unanswered. 92 00:07:04,800 --> 00:07:07,640 You know, these things, they're awful at the time. 93 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 You do get over them. 94 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Yeah. 95 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 Yeah, that's right. 96 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Hello? 97 00:07:54,480 --> 00:07:55,520 Got in here, darling. 98 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Look, 99 00:07:58,740 --> 00:08:00,360 I told you never to call me at home. 100 00:08:02,040 --> 00:08:04,240 I don't care. I don't take partner calls at home. 101 00:08:12,940 --> 00:08:15,800 Mail. No ID. 102 00:08:16,080 --> 00:08:19,020 Who found her? Some kids on their bike. 103 00:08:19,550 --> 00:08:22,750 An iron mark laying to the body. Looks like he was driven here, dumped and then 104 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 shot. 105 00:08:24,390 --> 00:08:25,930 What a mess. 106 00:08:26,290 --> 00:08:28,430 I think the body's been lying here for about 12 hours. 107 00:08:28,670 --> 00:08:31,330 That puts time of death at about 10 o 'clock last night. 108 00:08:31,610 --> 00:08:35,710 There's multiple lacerations to his face, red wheels on his wrist, 109 00:08:35,710 --> 00:08:36,710 was tied up beforehand. 110 00:08:37,230 --> 00:08:39,770 Two bullets to the back of the head, 9mm. 111 00:08:40,650 --> 00:08:42,470 I have a hunch it was premeditated. 112 00:08:43,530 --> 00:08:44,449 Could be. 113 00:08:44,450 --> 00:08:45,450 Drug wars. 114 00:08:45,550 --> 00:08:48,830 These days every two -bulb dealer thinks it's Dillinger. Yeah, but... 115 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 tied up and cut. 116 00:08:50,480 --> 00:08:52,580 That's not usual. Normally it's just a bullet. 117 00:08:52,860 --> 00:08:55,220 Some seductive bastard getting his kicks. 118 00:08:55,500 --> 00:08:58,800 Either way, once we've established that idea, let's start digging in the usual 119 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 haunt. 120 00:09:00,120 --> 00:09:01,120 Somebody'll know something. 121 00:09:01,500 --> 00:09:03,520 Grudges, rivalries. Don't know it. 122 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 How'd it go in Edinburgh? 123 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Oh, marvellous. 124 00:09:09,640 --> 00:09:12,460 Did you know, Robbie, that you're part of an elite team equipped to meet the 125 00:09:12,460 --> 00:09:14,100 challenge of modern law enforcement? 126 00:09:14,780 --> 00:09:15,780 Of course I did. 127 00:09:16,200 --> 00:09:17,280 Well, go on with it, then. 128 00:09:26,190 --> 00:09:28,310 Mr. Morgan, nice to see you. 129 00:09:28,770 --> 00:09:31,370 It's disappointing when you won't return my calls. 130 00:09:31,630 --> 00:09:33,150 Well, I haven't been in the office this morning. 131 00:09:33,370 --> 00:09:37,090 Or all the other mornings and afternoons that I've tried. I've been very busy, 132 00:09:37,130 --> 00:09:40,370 Mr. Shearer. There's been a conference on... I always say a busy man finds the 133 00:09:40,370 --> 00:09:41,370 time. 134 00:09:41,790 --> 00:09:43,470 I really don't appreciate it. Mr. 135 00:09:43,730 --> 00:09:44,730 Morgan, please. 136 00:09:44,970 --> 00:09:46,890 We're only talking about a little common courtesy. 137 00:09:47,790 --> 00:09:50,410 That's not too much to ask, surely? I'm late for a meeting. 138 00:09:50,970 --> 00:09:52,230 I will get back to you. 139 00:09:52,590 --> 00:09:53,650 It was nice to see you again. 140 00:09:54,300 --> 00:09:58,340 Please give my regards to your charming wife Fiona and those two beautiful 141 00:09:58,340 --> 00:09:59,340 children. 142 00:10:24,300 --> 00:10:26,180 The boys are back, if you want to catch up. 143 00:10:27,020 --> 00:10:28,840 Sure, just give me a second, would you, Doug? 144 00:10:30,060 --> 00:10:31,060 Sure. 145 00:10:33,920 --> 00:10:35,340 Victim's name's Harry Boyd. 146 00:10:36,260 --> 00:10:38,640 Previous record for assault and serious assault. 147 00:10:39,020 --> 00:10:43,120 Yeah, we moved around the East End this morning and apparently Harry had a rep 148 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 as a hitman. 149 00:10:44,340 --> 00:10:45,660 So somebody hit the hitman. 150 00:10:46,200 --> 00:10:47,480 Was he on a job that went wrong? 151 00:10:47,760 --> 00:10:49,240 There was a name that popped up several times. 152 00:10:49,460 --> 00:10:50,399 Sam McIver? 153 00:10:50,400 --> 00:10:52,520 Well, they do say shit floats to the surface, don't they? 154 00:10:52,980 --> 00:10:54,060 So is he back out? 155 00:10:54,360 --> 00:10:55,440 He served five years. 156 00:10:55,760 --> 00:10:56,820 Paroled two months ago. 157 00:10:57,200 --> 00:10:58,260 Time flies, eh? 158 00:10:58,640 --> 00:11:00,700 Seems like only yesterday we nailed that bastard. 159 00:11:01,000 --> 00:11:02,420 He speaks very highly of you, sir. 160 00:11:02,660 --> 00:11:03,660 Yeah, I'm sure he does. 161 00:11:03,740 --> 00:11:04,740 So what was the word? 162 00:11:05,060 --> 00:11:08,680 Well, some say that McIver's used Harry Boyd's services in the past. 163 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Did you talk to him? 164 00:11:10,160 --> 00:11:13,140 No, we couldn't track him down, but I know a bar where he hangs out. We'll 165 00:11:13,140 --> 00:11:13,699 that tonight. 166 00:11:13,700 --> 00:11:17,800 Good. While you're there. So, what progress, Chief Inspector? 167 00:11:20,100 --> 00:11:21,100 Uh, no. 168 00:11:21,530 --> 00:11:24,890 Ma 'am, this is just the early stages of the investigation. 169 00:11:25,430 --> 00:11:28,750 In my last posting, I enjoyed keeping in touch with the front line, as it were. 170 00:11:29,370 --> 00:11:32,730 Yes. Well, I'll be filing a progress report to my superintendent later. 171 00:11:33,570 --> 00:11:34,570 And what might it say? 172 00:11:36,290 --> 00:11:38,850 It'll say that the victim was a suspected hitman. 173 00:11:39,390 --> 00:11:42,750 He was cut up badly, took two bullets, and that's all we know for sure right 174 00:11:42,750 --> 00:11:43,750 now. 175 00:11:44,090 --> 00:11:45,090 No leaks? 176 00:11:45,670 --> 00:11:46,670 Nothing concrete. 177 00:11:46,810 --> 00:11:49,690 But then this is the stage of an investigation where you have to keep an 178 00:11:49,690 --> 00:11:50,980 mind. Of course. 179 00:11:52,680 --> 00:11:54,780 Well, I'll let you get on. 180 00:12:03,340 --> 00:12:08,340 Pulling me up in front of my own bloody... Put me through to ACC 181 00:12:08,340 --> 00:12:10,980 please. Sir, is that wise? 182 00:12:11,720 --> 00:12:13,600 That's such a thing as a chain of command, Jackie. 183 00:12:13,820 --> 00:12:16,420 Exactly. And you're about to break that chain yourself. 184 00:12:21,090 --> 00:12:22,670 All right, so I mouthed off a bit yesterday. 185 00:12:23,350 --> 00:12:24,350 What was that all about? 186 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 I don't know. 187 00:12:26,470 --> 00:12:28,490 But I don't think squealing up to her is going to work somehow. 188 00:12:28,830 --> 00:12:31,110 A degree in criminology and she bloody knows it all. 189 00:12:31,470 --> 00:12:34,030 Well, she did reach chief super at 35, sir. 190 00:12:34,310 --> 00:12:35,189 Youngest ever. 191 00:12:35,190 --> 00:12:36,910 Yeah. Rose without a trace. 192 00:12:40,670 --> 00:12:41,670 Burke. 193 00:12:42,970 --> 00:12:43,970 Oh, hi. 194 00:12:44,430 --> 00:12:46,690 Hi. Can you just hang on a second? 195 00:12:48,050 --> 00:12:49,330 Sorry, Jack, I need to take this. 196 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 Sure. 197 00:12:54,200 --> 00:12:55,220 Hi, sorry about that. 198 00:12:56,220 --> 00:12:59,560 Yeah. Yeah, well, it's strange, because I was just going to phone you, but 199 00:12:59,560 --> 00:13:04,320 something came up, so... The modern police force is a very competitive 200 00:13:04,320 --> 00:13:07,880 environment, and I can understand your desire to make your mark, Chief 201 00:13:07,880 --> 00:13:10,740 Superintendent. Sir, it's not about making my mark. 202 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 It's about recognition for new talent. 203 00:13:13,520 --> 00:13:15,120 We do have promotional procedures. 204 00:13:15,620 --> 00:13:17,340 Yes, I know that, sir, but... 205 00:13:17,900 --> 00:13:21,820 I've been going over divisional statistics, and murder detection rates 206 00:13:21,820 --> 00:13:23,160 10 % in the last year. 207 00:13:23,400 --> 00:13:28,180 Against a rise in homicides of 15%. Well, it's my contention that we have a 208 00:13:28,180 --> 00:13:32,000 surfeit of senior officers happy to coast along until retirement. 209 00:13:33,020 --> 00:13:35,180 Okay. Let me see your hit list. 210 00:13:35,740 --> 00:13:36,920 It's not a hit list, sir. 211 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 Merely a few suggestions. 212 00:13:50,570 --> 00:13:54,770 The majority of these men are tried and trusted officers, many with 213 00:13:54,770 --> 00:13:59,370 commendations. Maybe, but if we are going to fulfil the politicians' 214 00:13:59,370 --> 00:14:02,950 need people who can embrace change, and that means... Chief Superintendent, we 215 00:14:02,950 --> 00:14:06,950 are not in the business of fulfilling politicians' demands, and may I remind 216 00:14:06,950 --> 00:14:12,950 once more that all senior officers are subject to regular review. 217 00:14:14,570 --> 00:14:15,750 Thank you, Chief Superintendent. 218 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 Thank you, sir. 219 00:14:29,939 --> 00:14:31,400 Well, this is lovely. 220 00:14:32,740 --> 00:14:34,380 Still no ring in your finger, I see. 221 00:14:35,920 --> 00:14:37,180 Married to the job, me. 222 00:14:38,660 --> 00:14:39,660 How about you? 223 00:14:40,360 --> 00:14:41,360 Divorced. 224 00:14:41,900 --> 00:14:45,660 I've got a son down south, but very rarely see him. 225 00:14:47,700 --> 00:14:48,700 Anybody? 226 00:14:49,200 --> 00:14:50,200 Nobody. 227 00:14:51,050 --> 00:14:52,090 It's been a while, actually. 228 00:14:52,830 --> 00:14:54,790 To tell you the truth, I'm enjoying the freedom. 229 00:14:58,310 --> 00:14:59,410 I feel like I have, yeah. 230 00:15:00,830 --> 00:15:02,410 I can't sit here all evening, no. 231 00:15:06,110 --> 00:15:07,110 Why? 232 00:15:08,910 --> 00:15:12,010 Matt, I spent years asking myself that same question. 233 00:15:12,350 --> 00:15:13,350 Have you really? 234 00:15:14,090 --> 00:15:15,270 Did you come up with an answer? 235 00:15:16,490 --> 00:15:17,830 You've every right to be angry. 236 00:15:18,290 --> 00:15:19,290 In the misery? 237 00:15:19,740 --> 00:15:21,500 And the binges, were they my right too? 238 00:15:22,260 --> 00:15:24,320 You were older than I was. 239 00:15:24,640 --> 00:15:26,200 You seemed so sure. 240 00:15:26,640 --> 00:15:27,680 I was sure. 241 00:15:28,660 --> 00:15:33,440 Well, that kind of certainty can be a bit scary when you're young. 242 00:15:33,900 --> 00:15:35,060 Why no contact? 243 00:15:35,600 --> 00:15:38,820 No explanations? I mean... The truth. 244 00:15:41,100 --> 00:15:42,160 I'm a coward. 245 00:15:43,500 --> 00:15:45,540 And I was ashamed of what I'd done to you. 246 00:15:46,200 --> 00:15:47,580 So why are you here now? 247 00:15:49,360 --> 00:15:55,000 At the Parliament yesterday, I saw in your face all the hurt and the pain that 248 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 I'd caused you. 249 00:15:59,320 --> 00:16:04,740 So, time out. 250 00:16:18,890 --> 00:16:20,190 Police looking for Sam McIver. 251 00:16:20,730 --> 00:16:21,810 He's not been in Big Mac. 252 00:16:22,190 --> 00:16:23,190 Is that right? 253 00:16:24,530 --> 00:16:25,530 Hey, Sammy. 254 00:16:26,190 --> 00:16:27,230 Thought you were still outside. 255 00:16:28,610 --> 00:16:29,610 No. 256 00:16:29,990 --> 00:16:31,010 How long you been out? 257 00:16:33,110 --> 00:16:35,250 Two months. 258 00:16:35,790 --> 00:16:37,430 What, your phone? You're all right. 259 00:16:39,310 --> 00:16:40,510 Do you know Harry Boyd? 260 00:16:41,910 --> 00:16:42,910 Slightly. 261 00:16:43,370 --> 00:16:45,130 He was found murdered last night. 262 00:16:46,150 --> 00:16:47,150 That's a shame. 263 00:16:47,939 --> 00:16:49,940 Where did he work for you in the past? 264 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Not that I remember. 265 00:16:52,960 --> 00:16:55,280 So you wouldn't know what Harry was up to last night then? 266 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 No. 267 00:16:57,260 --> 00:16:58,260 I'm in parole. 268 00:16:59,060 --> 00:17:00,580 I've got to be careful of the company I keep. 269 00:17:00,960 --> 00:17:02,900 So whose company were you in last night? 270 00:17:03,580 --> 00:17:06,040 Here till twelve, then home. 271 00:17:06,500 --> 00:17:08,920 I suppose your amigo back there will confirm that. 272 00:17:10,460 --> 00:17:11,460 Hey, mate. 273 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 Ask him nicely. 274 00:17:16,079 --> 00:17:17,079 Okay, Sammy. 275 00:17:17,260 --> 00:17:18,260 We'll be seeing you later. 276 00:17:39,580 --> 00:17:41,760 No, I don't think I'd have made a good criminal lawyer. 277 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 I don't agree. 278 00:17:44,160 --> 00:17:45,500 I think it's a shame you gave up. 279 00:17:46,440 --> 00:17:48,040 I couldn't put the classes when they're work. 280 00:17:49,020 --> 00:17:52,060 Anyway, can you picture me cross -examining some Ned in a stand? 281 00:17:52,420 --> 00:17:54,440 You're guilty, you scheming wee bastard. 282 00:17:55,540 --> 00:17:57,300 It could have been a whole new style. 283 00:17:57,760 --> 00:17:59,320 And I wouldn't look stupid in a wig. 284 00:18:01,000 --> 00:18:02,580 So how do you like the politicking game? 285 00:18:03,500 --> 00:18:04,680 It has its moments. 286 00:18:05,520 --> 00:18:07,960 This guy Morgan, what's he like? 287 00:18:08,160 --> 00:18:12,320 I've worked with the best in Brussels and Westminster, and Frank's up there. 288 00:18:13,010 --> 00:18:16,110 But he also cares about the issues, and I think people can feel that when he 289 00:18:16,110 --> 00:18:17,850 speaks. Well, I'll take your word on that. 290 00:18:18,430 --> 00:18:19,630 You're kind of the same to me. 291 00:18:20,310 --> 00:18:22,770 Oh, you're a cop. It's your job to be sceptical. 292 00:18:43,180 --> 00:18:46,140 Matt, there's something I need to talk to you about. 293 00:18:46,660 --> 00:18:49,760 Yeah? It's about Frank. 294 00:18:50,560 --> 00:18:56,660 Oh. He has a situation, and I'd like your opinion. 295 00:18:57,540 --> 00:18:58,540 Far away. 296 00:18:59,720 --> 00:19:04,720 In the run -up to the by -election, when Frank won his Glasgow seat, he received 297 00:19:04,720 --> 00:19:08,500 funding from a local entrepreneur called Robert Shearer. 298 00:19:08,780 --> 00:19:10,600 So? Nothing illegal in that? 299 00:19:10,900 --> 00:19:16,320 No. But the problem is, Shearer now feels that Frank owes him. 300 00:19:17,340 --> 00:19:22,040 And he wants Frank to help him with some difficult planning application. 301 00:19:22,540 --> 00:19:23,740 Isn't that par for the course? 302 00:19:24,000 --> 00:19:25,040 Normally, yes. 303 00:19:25,640 --> 00:19:31,220 But what Frank's found out is that Shearer may have links with organised 304 00:19:32,000 --> 00:19:33,220 Well, I haven't heard of them. 305 00:19:33,580 --> 00:19:37,040 Shearer's never faced a charge, but there are rumours. And with the election 306 00:19:37,040 --> 00:19:39,300 due... You can't afford to be compromised. 307 00:19:39,700 --> 00:19:43,700 It's a bad fact of politics that just sticks whether true or untrue. 308 00:19:44,340 --> 00:19:45,340 Let me help you. 309 00:19:46,060 --> 00:19:47,059 No, Matt. 310 00:19:47,060 --> 00:19:50,160 I just wanted to know what you think. I didn't know... No, no, just let me look 311 00:19:50,160 --> 00:19:51,160 into the Führer guy. 312 00:19:51,380 --> 00:19:54,580 Oh, I'm not sure... It's all right. I'll give you a wee bit of digging on the 313 00:19:54,580 --> 00:19:55,580 side. 314 00:19:55,740 --> 00:19:58,100 Now, if you're going to get your trade, you'd better go. 315 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 I'll be in touch. 316 00:20:01,360 --> 00:20:02,400 Thanks for this, Matt. 317 00:20:02,800 --> 00:20:04,120 And for a lovely dinner. 318 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Good night, Captain. 319 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Okay, come up, guys. 320 00:20:36,170 --> 00:20:40,170 According to their IDs, one Ralph Cosgrove, one James Miller. 321 00:20:40,690 --> 00:20:42,270 We're running checks on them just now. 322 00:20:42,570 --> 00:20:45,650 Yeah, the witnesses said the car came steaming from across the road, guns 323 00:20:45,650 --> 00:20:49,790 blazing all the way. Well, if Harry Boyd's death was gang -related, is this 324 00:20:49,790 --> 00:20:50,790 reply? It could be. 325 00:20:51,050 --> 00:20:54,570 Whether our friend Mackay ever happened to... Eh, not much, boss. He was... 326 00:21:06,990 --> 00:21:07,990 Chief Inspector. 327 00:21:08,170 --> 00:21:09,049 Ma 'am. 328 00:21:09,050 --> 00:21:10,570 Three murders in 24 hours. 329 00:21:11,050 --> 00:21:12,050 What do we tell them? 330 00:21:12,250 --> 00:21:14,510 Right now the press are not my priority, ma 'am. 331 00:21:14,790 --> 00:21:16,230 But they will require a statement. 332 00:21:17,970 --> 00:21:19,450 Have you been drinking, Chief Inspector? 333 00:21:20,710 --> 00:21:21,710 I was off duty. 334 00:21:22,170 --> 00:21:23,470 Had a glass of wine with dinner. 335 00:21:25,290 --> 00:21:26,290 So what's the deal here? 336 00:21:26,570 --> 00:21:27,570 We don't know yet. 337 00:21:28,110 --> 00:21:30,610 Could be a gang war if this killing's linked to last night. 338 00:21:30,930 --> 00:21:32,390 Well, keep me informed, Chief Inspector. 339 00:21:32,770 --> 00:21:33,770 Ma 'am. 340 00:21:36,200 --> 00:21:40,440 Ladies and gentlemen, my officers are pursuing various leads, but it's our 341 00:21:40,440 --> 00:21:42,600 theory that these killings are part of a gang war. 342 00:21:43,060 --> 00:21:46,660 Now, we expect to make you some arrests very soon when a further statement will 343 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 be forthcoming. 344 00:21:47,820 --> 00:21:49,260 That's all just now, then. Thank you. 345 00:21:49,920 --> 00:21:51,520 Playing to the bloody gallery. 346 00:21:52,000 --> 00:21:54,720 Sir, the gallery's still watching. 347 00:22:05,040 --> 00:22:06,180 Your own desk there now? 348 00:22:06,620 --> 00:22:07,620 That buck. 349 00:22:07,860 --> 00:22:08,900 I've got the junior upstairs. 350 00:22:09,300 --> 00:22:10,300 The lad needs the experience. 351 00:22:11,020 --> 00:22:13,820 Busy night for the boys in blue, are you? Oh, Mudderpolis. 352 00:22:14,220 --> 00:22:15,240 I need a favour, Jim. 353 00:22:15,500 --> 00:22:16,920 I've been phoning Robert Shearer. 354 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 Entrepreneur. 355 00:22:18,460 --> 00:22:21,120 Disconnected to the Mudders? No, no, no. I just heard some rumours about them. 356 00:22:21,420 --> 00:22:22,420 I'll check him out. 357 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 Where can we meet? 358 00:22:24,020 --> 00:22:25,340 I'm on till nine in the morning. 359 00:22:25,640 --> 00:22:26,640 Can be okay? 360 00:22:26,660 --> 00:22:27,860 I'll be here in my office. 361 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 I'll get them in. 362 00:22:37,840 --> 00:22:40,540 Well, let's say it was a thrown -off shotgun. 363 00:22:40,960 --> 00:22:43,300 The weapon of choice for the discerning thug. 364 00:22:43,580 --> 00:22:46,760 Yeah. Listen, we spoke with the widow of James Miller. 365 00:22:47,140 --> 00:22:50,840 Apparently, Miller ran a security company called Millennium Protection. 366 00:22:51,260 --> 00:22:52,259 What kind of work? 367 00:22:52,260 --> 00:22:56,200 She was a bit vague, but she thinks they specialised in bodyguard or protection 368 00:22:56,200 --> 00:22:58,700 services. That could cover a multitude of sins. 369 00:22:59,180 --> 00:23:00,840 Get into their office to get their files. 370 00:23:01,120 --> 00:23:06,040 Will do. So, the only possible connection so far is our old pal Sammy 371 00:23:06,180 --> 00:23:07,360 All right, pull McIver in. 372 00:23:07,760 --> 00:23:10,580 Let's put some pressure on him. I had Uniform go out of his flat this morning, 373 00:23:10,620 --> 00:23:11,680 but no sign of it. 374 00:23:11,980 --> 00:23:12,980 Well, keep on it. 375 00:23:13,060 --> 00:23:14,680 I've got to go out now. Stay in touch. 376 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Good turn. 377 00:23:19,340 --> 00:23:20,520 That was Henson on the phone. 378 00:23:21,440 --> 00:23:22,520 She was looking for an update. 379 00:23:22,940 --> 00:23:24,500 No, she had a press conference coming up. 380 00:23:25,000 --> 00:23:27,220 Sir, I really think you should... Oh, I'll deal with her later, Jack. 381 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 What's up? 382 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 Jim. Matt. 383 00:23:46,240 --> 00:23:49,060 It's the... Oh, it says me standing in a pissing rain. 384 00:23:50,060 --> 00:23:53,020 Highest nicotine content in the market, you know. Ever thought of giving up? 385 00:23:53,440 --> 00:23:55,160 Can you be a hack without a fag and a drink? 386 00:23:55,480 --> 00:23:56,760 You're a dying breed, Jim. 387 00:23:57,560 --> 00:23:59,360 Robert Shearer's big into the waterfront development. 388 00:23:59,900 --> 00:24:02,080 County's got stakes in bars, clubs, boutique hotels. 389 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 All legit? 390 00:24:03,860 --> 00:24:07,120 Well, if you don't count the backhandlers to the right people, yeah, 391 00:24:07,880 --> 00:24:08,880 There's your man. 392 00:24:11,180 --> 00:24:12,700 So is there anything in these rumours? 393 00:24:12,900 --> 00:24:13,900 There's a Pope a Catholic. 394 00:24:14,940 --> 00:24:18,180 Shearer's a boy from the schemes made good, and I don't think he can resist 395 00:24:18,180 --> 00:24:19,240 lure of the tainted buck. 396 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 How tainted? 397 00:24:20,680 --> 00:24:21,680 It's called agencies. 398 00:24:21,960 --> 00:24:23,240 That's a high -class prostitution. 399 00:24:23,560 --> 00:24:26,840 Well, Shearer's got the classy hotels with the wealthy businessmen in tap. 400 00:24:27,560 --> 00:24:29,380 A ready -made market. 401 00:24:31,140 --> 00:24:32,140 Champs and counters. 402 00:24:32,460 --> 00:24:36,080 Female companionship. My gardening correspondent gave me that last night. 403 00:24:36,500 --> 00:24:37,760 Your gardening correspondent? 404 00:24:38,350 --> 00:24:41,110 Well, it seems his passions extend beyond hardy annuals. 405 00:24:41,390 --> 00:24:44,050 Anyway, he reckons Shearer's got an interest. 406 00:24:44,450 --> 00:24:45,890 Thanks for this, Jim. What can I get you? 407 00:24:46,290 --> 00:24:48,310 No. I'm going for a flag. 408 00:24:54,270 --> 00:24:57,790 This conference will attract the top estate agents from all over the world. 409 00:24:58,070 --> 00:25:01,250 I have to be certain that their reputations will not be tarnished. 410 00:25:01,610 --> 00:25:04,890 Oh, I guarantee you, Mr. Gordon, our ladies are very discreet. 411 00:25:05,230 --> 00:25:06,410 And this is your business? 412 00:25:06,910 --> 00:25:09,250 I'm not the proprietor, no. I'm the manager, Ace. 413 00:25:09,830 --> 00:25:10,830 I see. 414 00:25:11,430 --> 00:25:15,330 Well, and do you think it'd be possible for me to speak to the proprietor, then? 415 00:25:15,490 --> 00:25:16,570 Then why would that be necessary? 416 00:25:17,290 --> 00:25:18,570 Simply to reassure myself. 417 00:25:20,490 --> 00:25:25,210 Well, it's like a partnership that runs things. There's not one particular... 418 00:25:25,210 --> 00:25:29,130 Please! This is a warning. Step away from the briefcase. 419 00:25:29,510 --> 00:25:32,150 Oh, Jesus Christ! That leads to the backstage. 420 00:25:55,850 --> 00:25:57,650 I would have taken some explaining that for sure. 421 00:25:59,030 --> 00:26:01,310 Oh, I feel so responsible. 422 00:26:01,770 --> 00:26:03,090 No, don't. 423 00:26:04,150 --> 00:26:06,210 Sherlock here would be a good way to find out more. 424 00:26:07,550 --> 00:26:09,370 Shearer's involved in prostitution? 425 00:26:10,250 --> 00:26:11,470 According to my guy, he is. 426 00:26:12,050 --> 00:26:13,690 So the vice cops are on to him? 427 00:26:14,330 --> 00:26:15,790 No, I don't think so. No, I checked. 428 00:26:16,210 --> 00:26:19,030 The squad do a circuit at these places. It would just be their turn to get 429 00:26:19,030 --> 00:26:20,030 busted. 430 00:26:20,050 --> 00:26:21,570 When I think of it. 431 00:26:22,050 --> 00:26:22,909 Ah, well. 432 00:26:22,910 --> 00:26:24,710 No harm done. I got away with it. 433 00:26:24,910 --> 00:26:25,910 Yeah. 434 00:26:26,540 --> 00:26:27,540 I'll keep digging, though. 435 00:26:28,140 --> 00:26:30,320 I've got a Sheila's double wife, but there'll be something. 436 00:26:30,720 --> 00:26:32,100 Are you sure you want it? 437 00:26:32,500 --> 00:26:33,500 Yeah. 438 00:26:34,520 --> 00:26:36,180 Well, little Cathy, I have to ask you this. 439 00:26:37,140 --> 00:26:38,480 Are you sure about Morgan? 440 00:26:39,340 --> 00:26:40,340 How do you mean? 441 00:26:40,760 --> 00:26:42,860 Are you sure he's being straight with you about Sheila? 442 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 Yeah. 443 00:26:45,240 --> 00:26:46,260 He's not hiding anything? 444 00:26:47,000 --> 00:26:48,400 No, absolutely not. 445 00:26:49,200 --> 00:26:50,860 He wouldn't. Not with me. 446 00:26:53,420 --> 00:26:54,420 Relax, Sherlock. 447 00:26:59,720 --> 00:27:00,720 Duty calls. 448 00:27:04,320 --> 00:27:09,140 Um, I'm just thinking, what about having dinner tonight? 449 00:27:09,380 --> 00:27:10,620 I could come through to Edinburgh. 450 00:27:11,100 --> 00:27:14,920 Oh, I'm actually at a constituency meeting here in Glasgow tonight, Frank's 451 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 election strategy. 452 00:27:16,760 --> 00:27:21,380 Well, maybe you'd like to drop by my flat later for a drink? 453 00:27:21,700 --> 00:27:23,960 Sorry, Matt, I need to get straight back to Edinburgh. 454 00:27:24,420 --> 00:27:25,420 Another time? 455 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 Yeah, sure. 456 00:27:27,180 --> 00:27:28,180 No problem. 457 00:27:36,620 --> 00:27:37,720 I'll get you a cab. 458 00:27:45,740 --> 00:27:46,980 Hi, Sheila. How you doing? 459 00:27:48,040 --> 00:27:50,420 Thought I'd check the ins and outs at that escort agency. 460 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 All right. 461 00:27:52,840 --> 00:27:53,840 I know him. 462 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 He's a cop. 463 00:28:01,020 --> 00:28:02,020 So, what's new? 464 00:28:03,420 --> 00:28:04,680 Sir, I've been trying to reach you. 465 00:28:06,880 --> 00:28:08,960 Oh, I'm sorry, Jackie. I forgot I had it switched off. 466 00:28:09,260 --> 00:28:10,260 Henson called. 467 00:28:10,280 --> 00:28:11,280 What, again? 468 00:28:11,320 --> 00:28:12,320 She wants to see you. 469 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 Yeah, I'll call her. 470 00:28:14,160 --> 00:28:16,140 In the assistant chief's office at three o 'clock. 471 00:28:18,080 --> 00:28:19,080 She said, what's the matter? 472 00:28:27,160 --> 00:28:28,460 Why were you there, Chief Inspector? 473 00:28:32,540 --> 00:28:34,500 I'm sure you have a good reason, Chief Inspector. 474 00:28:35,470 --> 00:28:37,590 Perhaps you were aware of the undercover operation. 475 00:28:39,430 --> 00:28:40,770 No, Sarah, I wasn't. 476 00:28:41,610 --> 00:28:43,730 Was it in connection with the murder inquiry? 477 00:28:44,690 --> 00:28:48,650 I was there... I was there for personal reasons. 478 00:28:49,190 --> 00:28:50,190 Personal reasons? 479 00:28:53,370 --> 00:28:56,510 Would you care to expand on that, Chief Inspector? 480 00:29:00,370 --> 00:29:01,830 Then, in that case... 481 00:29:02,760 --> 00:29:07,240 I am obliged to suspend you, Detective Chief Inspector Burke, pending an 482 00:29:07,240 --> 00:29:08,240 official inquiry. 483 00:29:11,220 --> 00:29:12,400 Your warrant card, please. 484 00:29:16,380 --> 00:29:17,380 OK, boss. 485 00:29:18,200 --> 00:29:19,700 You can't tell us why you were there. 486 00:29:20,440 --> 00:29:22,240 Which means you've got a good reason not to. 487 00:29:23,260 --> 00:29:25,600 So, how do we help you? 488 00:29:26,040 --> 00:29:27,440 I can't involve any of you. 489 00:29:28,140 --> 00:29:29,300 I'll get out of this mess myself. 490 00:29:30,180 --> 00:29:31,980 Look, sir, we need to help you. 491 00:29:32,380 --> 00:29:34,560 We're a team. We set up. Is that it, sir? 492 00:29:34,900 --> 00:29:36,040 I can't face you. 493 00:29:37,560 --> 00:29:41,420 We've still got... You've still got a murder inquiry in your hands. 494 00:29:42,000 --> 00:29:44,360 I'd like you to concentrate. To hell with a murder inquiry. 495 00:29:44,780 --> 00:29:48,120 I mean, who cares what bunch of scumbags want to kill each other? The bottom 496 00:29:48,120 --> 00:29:50,400 line is it won't do you any good to be seen in my company. 497 00:29:50,800 --> 00:29:52,180 Not until this is sorted out. 498 00:29:59,680 --> 00:30:00,680 Sir? 499 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 What is it, Jackie? 500 00:30:02,560 --> 00:30:04,000 Is there something you want to tell me? 501 00:30:04,560 --> 00:30:05,560 I said I was clear. 502 00:30:06,640 --> 00:30:11,520 It's just that ever since we've come back from Edinburgh, you've been... Does 503 00:30:11,520 --> 00:30:12,780 this get anything to do with Cathy Moffat? 504 00:30:13,280 --> 00:30:15,100 No. Now leave it, Jackie. 505 00:30:15,600 --> 00:30:17,380 And don't mention Cathy to anybody else. 506 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 Okay? 507 00:30:21,400 --> 00:30:22,460 Pray so, Cathy. 508 00:30:23,000 --> 00:30:25,040 Penny would call it an official conduct review. 509 00:30:29,680 --> 00:30:32,140 Well, I've got a month to figure something out before it's due. 510 00:30:32,860 --> 00:30:33,960 I'll go and see them. 511 00:30:34,320 --> 00:30:37,540 I'll come clean about everything. I'll speak to Frank about it. 512 00:30:37,740 --> 00:30:41,700 No, no, Cathy, don't do that. Please don't. No point making that bigger mess 513 00:30:41,700 --> 00:30:42,379 than it is. 514 00:30:42,380 --> 00:30:47,560 But, Matt, your career... You didn't ask me to help. I chose to help. 515 00:30:47,860 --> 00:30:49,400 I need to sort this bit for myself. 516 00:30:51,580 --> 00:30:53,320 Got some stuff on Millennium Protection. 517 00:30:53,800 --> 00:30:56,160 The security company James Miller worked for. 518 00:30:56,480 --> 00:30:59,060 Find out the registered owner's a guy called Robert Shearer. 519 00:30:59,520 --> 00:31:03,640 And guess what? They provided the security for the escort agency the boss 520 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 at. What? 521 00:31:06,200 --> 00:31:07,200 Let me see that. 522 00:31:07,580 --> 00:31:09,220 So the boss was on to something. 523 00:31:09,560 --> 00:31:11,020 I keep us out of the loop. 524 00:31:12,040 --> 00:31:15,940 Listen, Stuart, get McIver's file from records. It's just something that's 525 00:31:15,940 --> 00:31:17,780 niggling at me and I want to see his indictment again. 526 00:31:17,980 --> 00:31:20,840 Okay, if you want to deal with him, I'll try and check out this guy, Sheeter. 527 00:31:21,340 --> 00:31:24,660 Okay. Listen, Jackie, do you think we should tell the boss about this? 528 00:31:25,740 --> 00:31:26,740 No. 529 00:31:27,200 --> 00:31:28,700 No, let's just see what we dig up, yeah? 530 00:31:36,970 --> 00:31:38,070 Must be a dug batch. 531 00:31:39,070 --> 00:31:40,410 Doesn't seem to be getting me drunk. 532 00:31:45,010 --> 00:31:47,190 Well? Sir, this escort agency. 533 00:31:48,830 --> 00:31:51,190 Were you by any chance after a guy called Robert Shearer? 534 00:31:52,830 --> 00:31:56,110 I was, uh... I was checking him out. 535 00:31:56,350 --> 00:31:59,910 Yeah, well, the two dead bodies from last night, they work for Shearer. What? 536 00:32:00,830 --> 00:32:02,070 Shearer's now linked to a murder. 537 00:32:03,710 --> 00:32:04,730 Sir, why were you there? 538 00:32:05,290 --> 00:32:06,530 I'd heard that Shearer was... 539 00:32:06,830 --> 00:32:08,030 putting the squeeze on Frank Morgan. 540 00:32:08,810 --> 00:32:09,810 You heard? 541 00:32:10,870 --> 00:32:11,870 From Cathy? 542 00:32:13,350 --> 00:32:15,930 So she asked you to check out Shearer? No. 543 00:32:16,390 --> 00:32:18,870 She didn't want me to. Sir, why do you trust her? 544 00:32:19,890 --> 00:32:21,510 I know she's being straight with me. 545 00:32:22,130 --> 00:32:25,190 I trust her because it was my idea to go after Shearer, not hers. 546 00:32:25,410 --> 00:32:27,810 Well, somebody's asked her. Then it has to be Morgan. 547 00:32:28,430 --> 00:32:32,890 I felt all along he was keeping something from Cathy. Now, whatever 548 00:32:32,890 --> 00:32:33,889 need to protect her. 549 00:32:33,890 --> 00:32:35,750 No, sir. No, we need to protect you. 550 00:32:36,380 --> 00:32:37,920 Because it's your career that's on the line. 551 00:32:38,280 --> 00:32:39,280 What career? 552 00:32:42,740 --> 00:32:47,160 After I was suspended, Henson called me to his vice -return's office. 553 00:32:48,900 --> 00:32:52,300 Told me my name was already in some kind of hit list. 554 00:32:54,920 --> 00:32:58,920 Said if I wanted a full pension and an honourable discharge, her advice was to 555 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 make a deal now. 556 00:33:00,400 --> 00:33:04,340 So, I'll help you all I can with the case, Jackie. 557 00:33:05,640 --> 00:33:06,700 It looks like I'm finished. 558 00:33:16,300 --> 00:33:17,300 Mum! 559 00:33:19,140 --> 00:33:20,140 Could I have a word? 560 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 Of course. 561 00:33:23,560 --> 00:33:27,560 Normally I wouldn't do this kind of thing, but... Yes? 562 00:33:29,980 --> 00:33:32,600 Matthew Burke is one of the finest officers you have in this force. 563 00:33:33,740 --> 00:33:35,640 I think it's unacceptable that you've been suspended. 564 00:33:36,020 --> 00:33:39,760 Well, Detective Sergeant Reid, I think it's unacceptable that we should have 565 00:33:39,760 --> 00:33:41,440 police officers involved in fleeing. 566 00:33:41,840 --> 00:33:42,980 Oh, no, that's a load of old crap. 567 00:33:44,160 --> 00:33:48,060 With all due respect, ma 'am, I... And I can prove it. 568 00:33:48,620 --> 00:33:50,180 I'd be more than happy to see your proof. 569 00:33:51,520 --> 00:33:52,900 Yes, well, I'm still working on it. 570 00:33:54,020 --> 00:33:55,020 But I'll get back to you. 571 00:34:03,180 --> 00:34:04,360 Hello. Thanks for coming. 572 00:34:04,620 --> 00:34:05,379 Fancy coffee? 573 00:34:05,380 --> 00:34:06,380 Yeah, sure. 574 00:34:07,340 --> 00:34:08,500 A Hitler? 575 00:34:13,060 --> 00:34:14,060 Complete nonsense. 576 00:34:14,460 --> 00:34:15,840 Yeah, well, that's what I told Henson. 577 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Kind of. 578 00:34:17,699 --> 00:34:19,520 Well, we're finally getting somewhere. 579 00:34:20,219 --> 00:34:23,300 DNA links the two latest corpses to Harry Boyd's killing. 580 00:34:23,699 --> 00:34:25,360 So the revenge theory holds up? 581 00:34:25,639 --> 00:34:29,880 Yep. And I looked at McIver's indictment. There was a plea bargain, 582 00:34:29,880 --> 00:34:31,480 he was only tried for the attempted murder. 583 00:34:31,880 --> 00:34:34,620 The original charge included immoral earnings. 584 00:34:35,500 --> 00:34:36,399 Escort agency. 585 00:34:36,400 --> 00:34:39,420 The same agency that our Mr. Shearer provided protection for? 586 00:34:39,679 --> 00:34:42,500 Aha. It seems Shearer just moved in when McIver went inside. 587 00:34:43,040 --> 00:34:45,380 We've picked up McIver. He's down in the cells. 588 00:34:45,679 --> 00:34:49,100 Yeah, I also invited Shearer in for a chat. He's at reception with his lawyer. 589 00:34:49,400 --> 00:34:50,420 Hello? Oh, DS Reid. 590 00:34:50,659 --> 00:34:51,659 Jackie. 591 00:34:51,920 --> 00:34:53,060 Sir, how are you getting on? 592 00:34:53,500 --> 00:34:54,438 Very interesting. 593 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 I'll tell you in a second. 594 00:34:55,560 --> 00:34:56,600 Put Stuart on, would you? 595 00:34:56,900 --> 00:34:57,900 Yep, sure. 596 00:34:58,320 --> 00:35:01,740 What? Stuart, I need you to do something for me. What? 597 00:35:03,960 --> 00:35:05,600 Yeah. Yeah, yeah, I will do. 598 00:35:08,800 --> 00:35:11,780 Ralph Cosgrove and James Miller, the dead men. 599 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 They work for you? 600 00:35:14,400 --> 00:35:15,500 Not as such, no. 601 00:35:16,020 --> 00:35:18,120 They run a company in which I retain a holding. 602 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 I have many companies and I can't be hands -on with all of them. 603 00:35:21,780 --> 00:35:25,940 We learned today that one of your companies made a donation to the 604 00:35:25,940 --> 00:35:28,640 of the Glasgow MSP, Mr Frank Morgan. 605 00:35:29,240 --> 00:35:30,600 Nothing irregular about that. 606 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 No? 607 00:35:32,780 --> 00:35:33,960 Why Morgan in particular? 608 00:35:35,060 --> 00:35:38,820 I admired the way a Glasgow politician was trying to make a name for himself on 609 00:35:38,820 --> 00:35:39,820 the bigger stage. 610 00:35:39,860 --> 00:35:41,200 I like to reward enterprise. 611 00:35:43,720 --> 00:35:44,720 Hiya. 612 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 DC Fraser. 613 00:35:46,000 --> 00:35:46,839 DS Watson. 614 00:35:46,840 --> 00:35:49,880 Hey, thanks for letting me see this. No bother. Just in here. 615 00:35:51,300 --> 00:35:53,320 Do you know a Sam McIvor? 616 00:35:54,660 --> 00:35:55,660 No. 617 00:35:56,220 --> 00:36:00,940 Well, there was a time prior to a short spell in prison where McIvor ran escort 618 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 agencies. 619 00:36:02,380 --> 00:36:04,720 And we think he was muscled out by someone bigger. 620 00:36:05,180 --> 00:36:06,340 And he's a bit of a grub. 621 00:36:07,240 --> 00:36:08,760 And we think that someone was you. 622 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 Go on. 623 00:36:11,660 --> 00:36:16,740 So this MacIver hires a hitman, Harry Boyd, to deal with you or your boys, 624 00:36:16,740 --> 00:36:18,420 not sure which, but it goes wrong. 625 00:36:19,600 --> 00:36:23,380 And he takes a couple of bullets instead from your guys, who in turn get their 626 00:36:23,380 --> 00:36:25,440 comeuppance in the bloodbath of the other night. 627 00:36:25,760 --> 00:36:28,980 And by the way, their DNA was all over Harry Boyd. 628 00:36:30,360 --> 00:36:31,700 Detective, I'm a businessman. 629 00:36:32,380 --> 00:36:35,840 What you're describing here is like something from a gangster film. 630 00:36:37,360 --> 00:36:39,140 And we think you had a starring role. 631 00:36:40,340 --> 00:36:43,040 I can assure you I didn't even have a bit part. 632 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 Will that be all? 633 00:36:47,020 --> 00:36:48,020 For now. 634 00:36:49,360 --> 00:36:51,660 We don't think about leaving town without informing us. 635 00:36:53,000 --> 00:36:54,120 Just like the movies, eh? 636 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 I'll say again. 637 00:37:01,640 --> 00:37:04,260 I stayed in the pub till twelve. Then went home. 638 00:37:05,320 --> 00:37:07,460 Sam, you're moving these exalted kirkles. 639 00:37:08,340 --> 00:37:10,200 So who do you think are one of these guys dead? 640 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 No idea. 641 00:37:12,180 --> 00:37:15,420 They ran a security firm called Millennium Protection. 642 00:37:16,580 --> 00:37:17,580 You heard of it? 643 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 Nope. 644 00:37:19,520 --> 00:37:21,800 These are the guys who killed Harry Boyd. 645 00:37:22,660 --> 00:37:23,660 Have you seen it? 646 00:37:24,400 --> 00:37:25,540 DNA says so. 647 00:37:26,180 --> 00:37:27,180 No question. 648 00:37:28,710 --> 00:37:30,030 So it seems he got your revenge. 649 00:37:40,530 --> 00:37:43,390 So Sam, tell us about escort agencies. 650 00:37:47,070 --> 00:37:49,230 Apparently you were involved in them before you went inside. 651 00:37:51,390 --> 00:37:52,970 Do you know a guy called Robert Shearer? 652 00:37:56,370 --> 00:37:57,590 Did he muscle you out? 653 00:37:58,800 --> 00:38:01,480 And now that you're street side again, you decided to sort him out? 654 00:38:02,120 --> 00:38:05,100 He's kind of an old stand -by, Harry Boyd. 655 00:38:06,140 --> 00:38:08,500 Like I said to you before, I'm in parole. 656 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Gotta be careful. 657 00:38:11,600 --> 00:38:13,340 The two dead guys work for Shearer? 658 00:38:15,880 --> 00:38:17,480 Look, are you gonna charge me with anything? 659 00:38:17,980 --> 00:38:20,480 Because if not, I'd like to get going. 660 00:38:23,740 --> 00:38:25,520 I'm gonna nail that little bastard. 661 00:38:26,240 --> 00:38:27,820 Guys, come and look at this. 662 00:38:29,580 --> 00:38:31,460 This is the back door of the escort agency. 663 00:38:31,780 --> 00:38:35,520 I went back two years to the month before the election, like the boss asked 664 00:38:35,660 --> 00:38:36,700 This is it coming up. 665 00:38:37,240 --> 00:38:40,760 Oh, one Frank Morgan MSP. There's more. 666 00:38:41,320 --> 00:38:45,140 Vice told me that when these pictures were taken, McIver still ran the escort 667 00:38:45,140 --> 00:38:46,780 agency, even though he was in jail. 668 00:38:47,020 --> 00:38:49,180 So Morgan was one of McIver's customers? 669 00:38:49,660 --> 00:38:50,660 A regular. 670 00:38:51,880 --> 00:38:54,120 So a proven link with Morgan and McIver. 671 00:38:55,020 --> 00:38:57,740 I was beginning to think it was wishful thinking with her MSP friend. 672 00:38:57,960 --> 00:38:59,900 Makes sense. They knew each other of old. 673 00:39:00,500 --> 00:39:03,440 Morgan discovers they've both got a grudge against Shearer. Have we got a 674 00:39:03,440 --> 00:39:04,440 warrant yet? 675 00:39:04,480 --> 00:39:08,280 McIver's back in a cell, but Morgan's office say that he's in a meeting in 676 00:39:08,280 --> 00:39:09,280 London tonight. 677 00:39:09,880 --> 00:39:12,920 Cooper's asked if we can pick him up in the morning, try and minimise the media 678 00:39:12,920 --> 00:39:13,839 bun fight. 679 00:39:13,840 --> 00:39:14,718 And Shearer? 680 00:39:14,720 --> 00:39:16,760 He's not convinced we've got enough to bring him in. 681 00:39:17,740 --> 00:39:21,280 So Morgan knew that Shearer had the real dirt on him. 682 00:39:22,730 --> 00:39:25,690 That bastard lied to Cathy. I knew it. I knew it! 683 00:39:26,630 --> 00:39:30,590 Sir... Maybe I should go and speak to Super about Cathy, just in case they 684 00:39:30,590 --> 00:39:33,710 think... No, sir. Not while you're still suspended. Let's play safe. 685 00:39:35,090 --> 00:39:36,230 Yeah, yeah. Fair enough. 686 00:39:36,870 --> 00:39:41,170 I'll call you in the morning. Just sit tight, yeah? All right, I will do, 687 00:39:41,230 --> 00:39:42,230 Jackie. Yeah. 688 00:39:42,430 --> 00:39:43,430 Good night. 689 00:40:13,089 --> 00:40:16,310 Kathy, I'm really sorry turning on like this, but I need to talk to you. 690 00:40:17,870 --> 00:40:20,790 Oh, right. Well, come in. Come in. 691 00:40:25,790 --> 00:40:26,790 What is it, Matt? 692 00:40:28,170 --> 00:40:29,310 Morgan's been lying to you. 693 00:40:30,410 --> 00:40:34,090 That whole thing about Shearer's supposed crime connections wasn't about 694 00:40:35,690 --> 00:40:36,690 How do you mean? 695 00:40:37,510 --> 00:40:39,670 We've got images of Morgan leaving that escort agency. 696 00:40:40,170 --> 00:40:41,810 They're certain that Shearer's got them too. 697 00:40:43,530 --> 00:40:44,530 I don't understand. 698 00:40:44,970 --> 00:40:48,190 We reckon she has been blackmailing Morgan, probably threatening some kind 699 00:40:48,190 --> 00:40:49,190 sleaze expose. 700 00:40:50,090 --> 00:40:52,870 And... What? 701 00:40:54,370 --> 00:40:55,590 I shouldn't really tell you this. 702 00:40:56,510 --> 00:40:59,630 We're virtually certain that Morgan's linked to some murders. I can't say any 703 00:40:59,630 --> 00:41:00,509 more right now. 704 00:41:00,510 --> 00:41:01,428 Oh, God. 705 00:41:01,430 --> 00:41:05,170 Matt, no, that's not possible. Look, let me talk to Frank. I'm sure there's a 706 00:41:05,170 --> 00:41:06,490 next... No, that wouldn't be a good idea. 707 00:41:07,090 --> 00:41:09,950 My team are going to arrest him in the morning. Just leave Will alone. 708 00:41:11,370 --> 00:41:12,710 I can't take this, then. 709 00:41:15,240 --> 00:41:17,400 I just can't take it. Oh, my God. 710 00:41:20,620 --> 00:41:23,580 I'm... I'm going to have to go now. 711 00:41:24,680 --> 00:41:25,680 I'll call you in the morning. 712 00:41:29,400 --> 00:41:30,660 Don't worry, we'll sort something out. 713 00:42:10,370 --> 00:42:11,410 Yeah, that seems fine. 714 00:42:14,430 --> 00:42:16,330 Sign here, please. 715 00:42:38,570 --> 00:42:40,710 Mr Morgan has opted for a plea bargain. 716 00:42:42,070 --> 00:42:44,210 He's pleading guilty to conspiracy to murder. 717 00:42:45,470 --> 00:42:46,630 He implicates you. 718 00:42:51,650 --> 00:42:53,290 I only did what he asked. 719 00:42:54,530 --> 00:42:55,990 All just part of the job. 720 00:42:58,430 --> 00:42:59,870 I was in love with him. 721 00:43:08,840 --> 00:43:15,640 Well, I wasn't going to allow some chumped -up thug like Shearer 722 00:43:15,640 --> 00:43:17,060 to ruin Frank's career. 723 00:43:18,720 --> 00:43:20,540 So who approached MacIver? 724 00:43:24,360 --> 00:43:25,360 I did. 725 00:43:27,540 --> 00:43:30,140 And he organised Harry Boyd, the hitman. 726 00:43:33,280 --> 00:43:34,460 But it went wrong. 727 00:43:36,560 --> 00:43:37,620 When did you find out? 728 00:43:40,820 --> 00:43:44,280 MacIver called me the morning I saw you and Matt at the Parliament. 729 00:43:45,700 --> 00:43:49,000 And you decided to get Matt Burke to help you. 730 00:43:49,340 --> 00:43:53,080 No. Well, not at first. 731 00:43:54,780 --> 00:43:57,120 I didn't know what to do. 732 00:44:00,140 --> 00:44:05,580 But then Matt provided an opportunity for me to... 733 00:44:05,850 --> 00:44:07,010 Get information I needed. 734 00:44:08,930 --> 00:44:09,970 An opportunity? 735 00:44:13,010 --> 00:44:14,010 Listen to yourself. 736 00:44:16,310 --> 00:44:20,390 You abused his trust once and you had no qualms about doing it a second time. 737 00:44:20,490 --> 00:44:21,870 What kind of person are you? 738 00:44:25,790 --> 00:44:28,090 I do regret involving Matt. 739 00:44:51,470 --> 00:44:55,610 And finally, I would like to express my gratitude to all our officers from CID 740 00:44:55,610 --> 00:45:01,070 for the tenacity and resolve they've shown in the successful conclusion of 741 00:45:01,070 --> 00:45:02,070 investigation. 742 00:45:03,030 --> 00:45:07,930 And in particular, to the leader of the team, Detective Chief Inspector Matthew 743 00:45:07,930 --> 00:45:08,930 Burke. 744 00:45:09,430 --> 00:45:10,430 Thank you, Lieutenant. 745 00:45:14,510 --> 00:45:16,570 I know what you're thinking. 746 00:45:17,310 --> 00:45:19,130 An old fool like an old fool, eh? 747 00:45:20,210 --> 00:45:21,210 Don't beat yourself up. 748 00:45:22,130 --> 00:45:23,370 Who did I think I was kidding? 749 00:45:24,190 --> 00:45:25,890 You warned me, didn't you? 750 00:45:27,430 --> 00:45:28,930 Ah, those two deserve each other. 751 00:45:31,490 --> 00:45:33,310 Yeah, I wish that made it easier. 752 00:45:34,010 --> 00:45:35,010 I'm sure. 753 00:45:35,230 --> 00:45:36,350 Right, come on, I'll buy you breakfast. 754 00:45:37,050 --> 00:45:38,770 No, no, thanks. 755 00:45:39,650 --> 00:45:40,810 Just head home. 54422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.