All language subtitles for Taggart s21e07 Dead Man Walking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,499 --> 00:00:18,499 I love you. 2 00:01:47,820 --> 00:01:48,658 Morning, sir. 3 00:01:48,660 --> 00:01:50,620 Andrew Nye, 39, mechanic. 4 00:01:50,980 --> 00:01:52,880 Married with kids. Was working late. 5 00:01:53,180 --> 00:01:54,640 No witnesses, no CCTV. 6 00:01:55,200 --> 00:01:58,880 Great. Who found the body? His wife. Lived next door. Jackie's with her. 7 00:01:59,420 --> 00:02:00,600 Magnus? Morning. 8 00:02:06,240 --> 00:02:07,240 What, night, Robbie? 9 00:02:07,720 --> 00:02:09,979 No. I was in watching TV, actually. 10 00:02:10,460 --> 00:02:11,960 Oh, my, thank you. 11 00:02:12,260 --> 00:02:13,260 Interesting, though. 12 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 It's controlled. 13 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 Directive flame. 14 00:02:16,760 --> 00:02:18,110 Intentional. Definitely. 15 00:02:18,810 --> 00:02:20,750 Steady hand, no heart. 16 00:02:21,090 --> 00:02:23,090 That smell gets to me. 17 00:02:23,350 --> 00:02:24,249 Yeah, me too. 18 00:02:24,250 --> 00:02:25,310 Section of throat, doesn't it? 19 00:02:25,570 --> 00:02:27,870 Sir, I've spoken to his wife. 20 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 She's very upset. 21 00:02:29,670 --> 00:02:30,690 She's with some friends. 22 00:02:31,070 --> 00:02:32,290 All right, we'll tread softly. 23 00:02:32,710 --> 00:02:35,570 Robbie, you stay here. Give your stomach a chance to catch up. 24 00:02:35,950 --> 00:02:36,950 Well, thanks. 25 00:02:37,850 --> 00:02:38,850 Stuart! 26 00:02:40,930 --> 00:02:42,870 That's the victim's brother, Neil. 27 00:02:43,610 --> 00:02:44,870 Have a wee chat with him soon. 28 00:02:46,700 --> 00:02:47,980 OK. Speak to you later. 29 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 Bye. 30 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 Mr Nye. 31 00:02:59,080 --> 00:03:00,080 Excuse me. 32 00:03:00,560 --> 00:03:01,600 Is this a DPI book? 33 00:03:02,640 --> 00:03:03,640 Tony Benton. 34 00:03:03,980 --> 00:03:05,520 He co -wins the garage with Andy. 35 00:03:05,860 --> 00:03:06,860 This is my wife, Karen. 36 00:03:07,360 --> 00:03:08,580 Must have come as an awful shock. 37 00:03:08,900 --> 00:03:09,980 We can't believe it's happened. 38 00:03:10,420 --> 00:03:12,180 We came straight over for Mags. 39 00:03:12,760 --> 00:03:13,820 She's telling the kids. 40 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 I haven't done that. 41 00:03:23,250 --> 00:03:24,510 Andy was the solid one. 42 00:03:25,630 --> 00:03:26,990 It was always me in trouble. 43 00:03:27,670 --> 00:03:29,370 What makes you think he might have been in trouble? 44 00:03:30,130 --> 00:03:31,130 It's been murdered. 45 00:03:31,510 --> 00:03:33,890 That counts, doesn't it? He didn't have any problems? 46 00:03:34,150 --> 00:03:35,350 Any worries of any sort? 47 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 Not that he told me. 48 00:03:38,550 --> 00:03:39,550 Seemed fine. 49 00:03:39,610 --> 00:03:40,630 And he would have told you? 50 00:03:41,550 --> 00:03:42,550 Definitely. 51 00:03:43,530 --> 00:03:44,570 We've always been close. 52 00:03:49,030 --> 00:03:50,030 Sorry. 53 00:03:51,490 --> 00:03:52,790 He was always there for me. 54 00:03:54,010 --> 00:03:55,190 My big brother, you know. 55 00:03:56,430 --> 00:03:58,230 I can't think of anything, really. 56 00:03:59,250 --> 00:04:00,250 It's all right. 57 00:04:01,030 --> 00:04:02,110 It might not be anything. 58 00:04:03,410 --> 00:04:07,050 You said your husband spent most of his time with his business partner, Tony 59 00:04:07,050 --> 00:04:08,050 Benton. 60 00:04:08,970 --> 00:04:11,010 Yeah, they were best friends. 61 00:04:12,310 --> 00:04:15,630 They worked together before they set up the garage. 62 00:04:16,839 --> 00:04:18,940 I think Tony's almost as upset as I am. 63 00:04:19,339 --> 00:04:21,519 Was there anyone else Andy spent time with? 64 00:04:22,420 --> 00:04:23,420 Confided in, maybe? 65 00:04:24,320 --> 00:04:25,620 What about his brother, Neil? 66 00:04:26,020 --> 00:04:27,020 Were they close? 67 00:04:28,000 --> 00:04:31,620 Not recently, they didn't... They'd had a row. 68 00:04:32,580 --> 00:04:33,580 What about? 69 00:04:35,160 --> 00:04:36,160 Neil's a gambler. 70 00:04:36,780 --> 00:04:37,920 He always has been. 71 00:04:39,180 --> 00:04:41,560 He'd rather bet on a horse than do an honest day's work. 72 00:04:42,060 --> 00:04:43,420 And your husband disapproved? 73 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 Gave up on that a long time ago. 74 00:04:49,360 --> 00:04:50,800 Neil wanted to borrow some money. 75 00:04:52,120 --> 00:04:53,480 Andy said no for once. 76 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Did he owe someone? 77 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 Probably. 78 00:04:58,540 --> 00:04:59,540 Do you know who? 79 00:05:00,880 --> 00:05:02,660 I bet it's not a bank. 80 00:05:04,360 --> 00:05:08,400 Our victim here was strung up so he couldn't escape, then burnt. 81 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 Right. 82 00:05:10,020 --> 00:05:12,340 I doubt if one person could have managed that. 83 00:05:13,460 --> 00:05:15,060 Could he have been knocked out first? 84 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 Oh, no. 85 00:05:16,600 --> 00:05:18,460 He was still conscious when he was bruleed. 86 00:05:20,420 --> 00:05:22,160 He did seem a bit edgy. 87 00:05:22,400 --> 00:05:23,980 But then again, he's just lost his brother. 88 00:05:24,420 --> 00:05:26,940 It seems, though, you didn't mention them falling out, though, did you? I 89 00:05:26,940 --> 00:05:27,819 just be embarrassed. 90 00:05:27,820 --> 00:05:28,820 Work check, I'm sure. 91 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 Anything new? 92 00:05:30,860 --> 00:05:32,440 Yeah, the two killers. 93 00:05:32,860 --> 00:05:33,860 You're sure? 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,820 Magnus thinks one of them strung him up. What's the other did the cooking? 95 00:05:37,100 --> 00:05:38,320 So he was tortured to death? 96 00:05:38,560 --> 00:05:39,760 A gold star for you, Stuart. 97 00:05:40,020 --> 00:05:42,260 No, but unless it was random, he was executed. 98 00:05:42,890 --> 00:05:43,890 Yeah, but why? 99 00:05:44,090 --> 00:05:46,770 All right, we'll go through everything. Everybody who knew him, everywhere he 100 00:05:46,770 --> 00:05:47,770 went. 101 00:05:48,030 --> 00:05:51,750 Robbie, talk to your low -life friends. See if they've heard anything. 102 00:05:51,990 --> 00:05:52,990 OK. 103 00:06:00,070 --> 00:06:01,070 Thanks, darling. 104 00:06:13,219 --> 00:06:14,219 Mr. Ross. 105 00:06:15,700 --> 00:06:16,960 Now, why am I not surprised? 106 00:06:17,580 --> 00:06:20,220 Why did you not come to me? Because I knew you'd come to me, Arthur. 107 00:06:21,420 --> 00:06:22,460 This must be a record. 108 00:06:22,680 --> 00:06:25,360 I only started putting the word out about half an hour ago. I can help. 109 00:06:25,820 --> 00:06:26,820 Sure you can. 110 00:06:27,160 --> 00:06:28,460 Do you want to get on my road, Arthur? 111 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 But I can help. 112 00:06:33,420 --> 00:06:38,020 Really. Last time you said that and you arrested a corpse. I was misinformed. So 113 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 was I, apparently. 114 00:06:39,100 --> 00:06:40,100 They're back. 115 00:06:41,020 --> 00:06:42,020 Who are they? 116 00:06:45,220 --> 00:06:46,220 You're sure it's there? 117 00:06:46,740 --> 00:06:48,440 Yeah, hard to mistake. 118 00:06:49,820 --> 00:06:51,160 Rented a house in Burnside. 119 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 Why would they want to kill a mechanic? 120 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 He had a garage bill recently. 121 00:06:57,460 --> 00:07:00,520 They had a party the night he died and tortured Burrain apart. 122 00:07:01,640 --> 00:07:02,339 That's it? 123 00:07:02,340 --> 00:07:04,380 Well, the word is they did it, but nobody knows why. 124 00:07:05,440 --> 00:07:06,660 All right, let's go and find out. 125 00:07:07,680 --> 00:07:11,580 Can I come? Be quite something to meet at Callaghan's. This is a murder 126 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 son, not an autograph hunt. 127 00:07:13,680 --> 00:07:15,420 You want to make yourself useful, talk to the brother. 128 00:07:15,980 --> 00:07:17,140 We need to know who he owes. 129 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 Hello again. 130 00:07:37,400 --> 00:07:40,340 I'm sorry to bother you. Do you mind if I come in? Not at all. 131 00:07:43,500 --> 00:07:45,460 See what I'm doing here? I'm cutting these off. 132 00:07:45,860 --> 00:07:48,300 Why are you cutting them off? Why are you cutting them off? Because it's all 133 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 dead and it's useless. 134 00:07:49,700 --> 00:07:52,840 He wanted to keep busy, but your lot won't let him back in at work. 135 00:07:54,120 --> 00:07:56,080 I'm sorry, we're still checking forensics. 136 00:07:56,780 --> 00:07:57,780 Sure you won't have any? 137 00:07:58,540 --> 00:08:00,140 No, thanks, I'll find them. 138 00:08:02,360 --> 00:08:03,620 Copy? Right. 139 00:08:04,720 --> 00:08:05,720 Is that still working? 140 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 No, no, it's done. 141 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 What did you do? 142 00:08:08,720 --> 00:08:10,420 He fell after one too many. 143 00:08:12,430 --> 00:08:13,430 Have you arrested anyone? 144 00:08:14,450 --> 00:08:15,450 No. 145 00:08:15,630 --> 00:08:16,630 Not yet. 146 00:08:17,750 --> 00:08:20,530 Do Miss and I have any problems or worries of any sort? 147 00:08:20,730 --> 00:08:21,569 Not that I know of. 148 00:08:21,570 --> 00:08:22,570 What about the business? 149 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 There's no problem there. 150 00:08:24,010 --> 00:08:25,010 You're sure? 151 00:08:25,070 --> 00:08:26,070 Of course I'm sure. 152 00:08:26,730 --> 00:08:31,630 I just need you to think, is there anything that might have made Andy an 153 00:08:33,750 --> 00:08:34,750 Nobody'd want to kill Andy. 154 00:08:36,210 --> 00:08:37,610 Well, it happened. 155 00:08:38,710 --> 00:08:41,090 Surely he was just in the wrong place at the wrong time. 156 00:08:42,240 --> 00:08:44,059 No, it's not looking like that at the moment. 157 00:08:44,440 --> 00:08:45,740 So what exactly happened then? 158 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 Nobody's told us. 159 00:08:48,600 --> 00:08:49,760 I have a right to know. 160 00:08:50,880 --> 00:08:51,900 Andy was tortured. 161 00:08:53,280 --> 00:08:54,760 It was slow and deliberate. 162 00:08:55,900 --> 00:08:59,120 It wasn't an accident or a joke that went wrong. 163 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Oh, God. 164 00:09:00,820 --> 00:09:01,820 I'm sorry. 165 00:09:02,200 --> 00:09:03,640 I was battered. 166 00:09:03,880 --> 00:09:05,480 Tony! Daddy! 167 00:09:05,840 --> 00:09:08,240 He's just upset about Andy, darling. It's OK. 168 00:09:09,500 --> 00:09:11,220 I'm sorry. It's a shock. 169 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 They really were close. 170 00:09:13,920 --> 00:09:18,480 If you do think of anything, anything at all, will you give me a ring? 171 00:09:20,340 --> 00:09:21,340 I'll see myself out. 172 00:09:47,890 --> 00:09:48,890 Oh, aye. 173 00:09:49,370 --> 00:09:50,710 Kojak meets the A -Team. 174 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Gentlemen. 175 00:10:01,130 --> 00:10:02,130 Mr Callaghan. 176 00:10:02,530 --> 00:10:04,430 I'm D .C .I. Buck. This is D .I. Roy. 177 00:10:05,330 --> 00:10:06,550 Nice wee place you have here. 178 00:10:06,970 --> 00:10:07,970 Yes, isn't it? 179 00:10:08,110 --> 00:10:10,470 We might make the owner an offer he can't refuse. 180 00:10:12,430 --> 00:10:13,430 Come through. 181 00:10:31,439 --> 00:10:33,720 Archie, our visitors have arrived. 182 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Please. 183 00:10:38,380 --> 00:10:39,380 Ah! 184 00:10:40,240 --> 00:10:42,140 Lovely to meet you fellas nowadays. 185 00:10:42,800 --> 00:10:44,140 I'm sorry I'm not with you. 186 00:10:44,380 --> 00:10:46,620 Oh, he means now that we've paid our debt. 187 00:10:46,960 --> 00:10:51,740 You've no idea how many distressing conversations we've had with colleagues 188 00:10:51,740 --> 00:10:53,500 yours in the glory days. 189 00:10:53,860 --> 00:10:54,860 Yes. 190 00:10:55,140 --> 00:10:57,520 We really should stop calling them that. 191 00:10:59,530 --> 00:11:00,530 There's the tea, love. 192 00:11:01,850 --> 00:11:02,910 There we are. 193 00:11:03,630 --> 00:11:04,630 There we come. 194 00:11:06,150 --> 00:11:07,150 Well? 195 00:11:07,410 --> 00:11:09,570 Gentlemen, this is our Auntie Betty. 196 00:11:09,950 --> 00:11:11,130 Come on, sit down. 197 00:11:17,070 --> 00:11:18,470 Would you like something to drink? 198 00:11:18,710 --> 00:11:19,649 Uh, no. 199 00:11:19,650 --> 00:11:21,710 I think I might have a peppermint tea. 200 00:11:22,310 --> 00:11:23,750 Are you sure, Mr. Burke? 201 00:11:23,990 --> 00:11:25,970 Quite sure. And how about you, Detective? 202 00:11:26,350 --> 00:11:27,570 No, he doesn't want one either. 203 00:11:28,120 --> 00:11:29,520 Now, can we get on with this, please? 204 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 Of course. 205 00:11:30,880 --> 00:11:31,920 How can we help? 206 00:11:32,900 --> 00:11:34,260 We're investigating a murder. 207 00:11:35,080 --> 00:11:36,420 Where were you yesterday evening? 208 00:11:36,740 --> 00:11:38,680 Why? Where do you think we were? 209 00:11:38,940 --> 00:11:40,540 Your cooperation would be appreciated. 210 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 Who were they? 211 00:11:44,320 --> 00:11:47,380 Andrew Nye and Tony Benton. They ran a small garage. 212 00:11:47,840 --> 00:11:50,160 Andy was found murdered in the early hours of this morning. 213 00:11:50,720 --> 00:11:51,900 Do you recognise him? 214 00:11:52,300 --> 00:11:53,920 I can't say I do. 215 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 No. 216 00:11:55,560 --> 00:11:57,300 Who did you say the other guy was? 217 00:11:57,560 --> 00:11:59,720 His business partner, Tony Benton. 218 00:12:00,100 --> 00:12:01,360 Do you recognize him, Jed? 219 00:12:01,900 --> 00:12:02,900 No. 220 00:12:04,660 --> 00:12:06,260 Tragic ways, though, hey? 221 00:12:07,100 --> 00:12:09,760 Where were you last night from 7 p .m. onwards? 222 00:12:10,660 --> 00:12:11,900 Tiny, would you mind? 223 00:12:15,020 --> 00:12:16,020 Just helping by. 224 00:12:19,140 --> 00:12:20,400 There's me and Auntie Betty. 225 00:12:20,820 --> 00:12:22,420 There's Archie and Auntie Betty. 226 00:12:22,780 --> 00:12:24,640 There's Auntie Betty doing a bit of a turn. 227 00:12:25,280 --> 00:12:29,040 Past 70, and she can still sing like an angel. 228 00:12:30,120 --> 00:12:33,840 Oh, there's Archie. I'm not here to look at photographs of your relatives, no 229 00:12:33,840 --> 00:12:38,800 matter how talented they are. You asked where we were last night, and there's 230 00:12:38,800 --> 00:12:39,800 your answer. 231 00:12:40,380 --> 00:12:42,880 At Auntie Betty's birthday party. 232 00:12:50,120 --> 00:12:51,540 They look like a nice family. 233 00:12:51,820 --> 00:12:53,060 Like butter with an email. 234 00:12:53,950 --> 00:12:54,950 So do you believe them? 235 00:12:55,450 --> 00:12:57,270 Robbie's checking out the restaurant where they had the party. 236 00:12:57,830 --> 00:12:59,350 So, what did you call me? 237 00:12:59,930 --> 00:13:00,930 Got to cheer you up. 238 00:13:01,270 --> 00:13:02,510 What, you got something in the murderers? 239 00:13:02,750 --> 00:13:04,270 No, but plenty on our mechanics. 240 00:13:04,930 --> 00:13:06,190 The number plates are false. 241 00:13:06,490 --> 00:13:07,910 And where has it been that it shouldn't have been? 242 00:13:08,210 --> 00:13:09,390 It's been flagged for a robbery. 243 00:13:09,950 --> 00:13:10,950 Kelvin Club. 244 00:13:11,110 --> 00:13:13,050 Took out the bouncer's eye? The very one. 245 00:13:15,050 --> 00:13:16,790 Mrs Benton, are you all right? Is Tony here? 246 00:13:17,330 --> 00:13:18,710 No. Why, what's happened? 247 00:13:19,100 --> 00:13:21,700 He didn't come down after you left. He said he was going for a drive, but he 248 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 hasn't come back. 249 00:13:22,780 --> 00:13:23,860 Well, he was very upset. 250 00:13:24,280 --> 00:13:27,240 Yeah, but we were going round to see Mags. He promised her. And he's not 251 00:13:27,240 --> 00:13:29,120 answering his phone. He always has it switched on. 252 00:13:29,540 --> 00:13:30,940 Something's happened. I know it has. 253 00:13:39,000 --> 00:13:41,520 Every Wednesday and Friday, that table in the corner. 254 00:13:42,520 --> 00:13:45,100 Andy and Tony always stop at five. 255 00:13:45,850 --> 00:13:48,970 Neil, he'll keep going for as long as they'll pay for him. 256 00:13:49,230 --> 00:13:50,350 Have they been in this week? 257 00:13:50,670 --> 00:13:52,450 No. I'm not surprised. 258 00:13:52,830 --> 00:13:54,230 He had a wee falling out on Friday. 259 00:13:54,670 --> 00:13:55,670 A falling out? 260 00:13:55,990 --> 00:13:56,990 Andy decked Tony. 261 00:13:57,310 --> 00:13:59,630 I'd never seen him as much as with his eyebrows before. 262 00:13:59,890 --> 00:14:00,890 Do you know what it was about? 263 00:14:01,510 --> 00:14:02,930 Probably just a drink talking. 264 00:14:03,250 --> 00:14:04,630 They were all pretty tanked up. 265 00:14:05,030 --> 00:14:06,210 And they've not been in since? 266 00:14:06,530 --> 00:14:07,530 Only Neil. 267 00:14:08,310 --> 00:14:10,070 He wouldn't tell me what the fight was about. 268 00:14:10,310 --> 00:14:11,690 He was too wrapped up in himself. 269 00:14:12,090 --> 00:14:13,090 How do you mean? 270 00:14:13,600 --> 00:14:16,040 He sat over there in that corner all night, nursing a pint. 271 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 Kept on saying it might be his last one. 272 00:14:18,780 --> 00:14:19,880 What do you think he meant by that? 273 00:14:20,780 --> 00:14:21,780 Owed somebody. 274 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Said as much. 275 00:14:24,360 --> 00:14:26,920 Actually, he looked pretty worried about it. 276 00:14:29,380 --> 00:14:30,380 Missed a bit. 277 00:14:45,900 --> 00:14:49,100 The restaurant's on the wrong side of respectable, but they swear the 278 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Callaghan's were there. 279 00:14:50,720 --> 00:14:53,100 Oh, right, but they could have paid somebody else to do it for them, 280 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 they? 281 00:14:54,260 --> 00:14:55,260 What's all that about? 282 00:14:55,640 --> 00:14:56,880 Tony Benton's disappeared. 283 00:14:57,680 --> 00:15:00,900 Plus, the car our victim was working on was used in the Kelvin Club robbery. 284 00:15:01,200 --> 00:15:02,600 So Benton's run to ground. 285 00:15:02,860 --> 00:15:03,980 That's my thinking, too. 286 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 But why? 287 00:15:05,600 --> 00:15:07,420 Guilt? Or fear he's next? 288 00:15:08,420 --> 00:15:09,420 Sir, 289 00:15:09,740 --> 00:15:13,360 Karen reckons the business was straight, and she's adamant that Tony'd been 290 00:15:13,360 --> 00:15:15,530 hurt. No, he didn't touch his neck. 291 00:15:16,310 --> 00:15:19,870 Stuart, tell me you found the brother. Not yet. 292 00:15:20,130 --> 00:15:24,270 The landlord of the pub they drink in says that Tony Benton and the dead man 293 00:15:24,270 --> 00:15:25,270 a fight last Friday. 294 00:15:25,630 --> 00:15:26,630 Well, that's news. 295 00:15:27,250 --> 00:15:29,070 Benton made out they were virtually holding hands. 296 00:15:29,470 --> 00:15:30,870 I don't think Karen's aware of this. 297 00:15:32,130 --> 00:15:34,550 Andy and Tony branch out as the pot of armed robbery. 298 00:15:35,010 --> 00:15:38,130 Andy bottles it, Tony panics, kills him to shut him up. 299 00:15:38,870 --> 00:15:40,190 Yeah, but there was two killers, remember? 300 00:15:40,630 --> 00:15:41,990 Maybe the brother's involved too. 301 00:15:42,370 --> 00:15:43,370 Why do you say that? 302 00:15:43,480 --> 00:15:45,780 He's in debt, which is the motive for the robbery. 303 00:15:46,200 --> 00:15:47,220 Sounds frightening, too. 304 00:15:47,940 --> 00:15:50,000 Could be him and Tony. Just got out of their debt. 305 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 So who's he frightened of? 306 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 I don't know. 307 00:15:53,160 --> 00:15:54,860 The landlord said he seemed very worried. 308 00:15:55,220 --> 00:15:57,680 All right, you and Robbie go and find him. Bring him in this time. 309 00:15:58,800 --> 00:16:02,760 Sir, Benton remortgaged the house three months ago, raised 20 grand. 310 00:16:04,820 --> 00:16:06,360 It's not looking good, Mr Benton. 311 00:16:06,640 --> 00:16:09,400 Yeah, well, being in debt doesn't make you an armed robber or a murderer. 312 00:16:09,660 --> 00:16:10,660 Yeah, but it might do, though. 313 00:16:11,300 --> 00:16:12,420 I need to know more about it. 314 00:16:13,170 --> 00:16:15,630 The fiver says she doesn't know her house has been remortgaged. 315 00:16:17,130 --> 00:16:18,950 Yeah, well, I don't usually bet unless I know I'm going to win. 316 00:16:32,010 --> 00:16:33,010 Mr Ross! 317 00:16:33,310 --> 00:16:34,410 Oh, go away, Arthur. 318 00:16:34,630 --> 00:16:36,910 I was right, though, wasn't I? The Callaghan's are back. 319 00:16:37,570 --> 00:16:38,570 Aye, they're in town. 320 00:16:38,730 --> 00:16:40,590 I told you. So you owe me. 321 00:16:41,260 --> 00:16:44,200 Give them a birthday party for their auntie Betty so they'll owe you a piece 322 00:16:44,200 --> 00:16:45,360 cake. It's a cover. 323 00:16:45,580 --> 00:16:46,459 Got to be. 324 00:16:46,460 --> 00:16:48,680 You bring me the proof. It'll be your birthday after. 325 00:16:52,060 --> 00:16:53,120 Is that your contact? 326 00:16:54,120 --> 00:16:55,240 He used to be good. 327 00:16:56,380 --> 00:16:57,380 Of what exactly? 328 00:16:58,420 --> 00:17:00,240 Let's just go find the brother, shall we? 329 00:17:04,560 --> 00:17:05,760 We should call the hospital. 330 00:17:06,060 --> 00:17:06,899 We have. 331 00:17:06,900 --> 00:17:09,800 There's no one of Tony's prescription been admitted. I promise you. 332 00:17:10,109 --> 00:17:11,910 Well, if he's not hurt, then he's trapped somewhere. 333 00:17:12,690 --> 00:17:13,690 Let's take a seat, Karen. 334 00:17:14,369 --> 00:17:15,650 But why aren't you out there looking? 335 00:17:16,730 --> 00:17:17,730 Karen. 336 00:17:17,970 --> 00:17:19,530 You think he's run off, don't you? 337 00:17:20,130 --> 00:17:21,029 He wouldn't. 338 00:17:21,030 --> 00:17:22,030 I know my husband. 339 00:17:23,490 --> 00:17:25,849 Well, you didn't know that he'd remortgaged the house, though. 340 00:17:26,589 --> 00:17:27,970 He probably didn't want to worry me. 341 00:17:28,270 --> 00:17:30,210 He told you the business was doing well, didn't he? 342 00:17:30,550 --> 00:17:31,509 It is. 343 00:17:31,510 --> 00:17:33,990 Andy and Max had just booked a big holiday on the strength of it. 344 00:17:34,490 --> 00:17:35,730 Let's talk about Andy for a wee minute. 345 00:17:36,190 --> 00:17:39,070 Now, apart from the business, he and Tony were best friends, right? 346 00:17:39,400 --> 00:17:42,740 Yes. So, what did they fight about last week? 347 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 What are you talking about? 348 00:17:46,540 --> 00:17:49,820 Well, the landlord of the pub they both drink in said that Andy hit Tony. 349 00:17:50,180 --> 00:17:51,180 That's ridiculous. 350 00:17:51,940 --> 00:17:53,440 Well, he's got no reason to make it up. 351 00:17:53,720 --> 00:17:56,580 But I would know if they'd had a fight. So what happened to his arm? 352 00:17:57,000 --> 00:17:58,640 He fell. He had a beer too many. 353 00:17:59,040 --> 00:18:00,060 And with that last Friday? 354 00:18:03,040 --> 00:18:05,560 He did snap a few times over the weekend, but... 355 00:18:06,120 --> 00:18:09,220 He said they'd lost a big contract at work, a minicab firm. 356 00:18:09,780 --> 00:18:11,120 Did Andy really hit him? 357 00:18:11,500 --> 00:18:13,560 Where were you when you found out that Andy had been murdered? 358 00:18:14,840 --> 00:18:16,580 We were just getting up when the phone rang. 359 00:18:17,420 --> 00:18:18,660 And how did Tony react? 360 00:18:20,820 --> 00:18:22,120 How did he react, Karen? 361 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 He was shocked. 362 00:18:25,780 --> 00:18:26,820 What are you saying? 363 00:18:27,260 --> 00:18:28,840 Nothing. We're trying to help. 364 00:18:29,200 --> 00:18:30,740 By calling my husband a murderer? 365 00:18:31,080 --> 00:18:34,020 Nobody's saying anything of the kind, Karen. That's what it sounds like. 366 00:18:34,880 --> 00:18:36,720 Where are you going, Carmen? To look for my husband. 367 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Mrs Benton. 368 00:18:42,740 --> 00:18:44,080 I see him. You'll give us a call. 369 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 Aye. 370 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 So where now? 371 00:18:47,360 --> 00:18:48,920 Oh, your man's a gambler, isn't he? 372 00:18:49,420 --> 00:18:50,420 Oh, sorry. 373 00:18:50,660 --> 00:18:51,660 I'm a bit late. 374 00:18:55,700 --> 00:18:56,700 Jackie. 375 00:18:57,140 --> 00:18:58,140 Oh, where are we going? 376 00:18:58,420 --> 00:19:00,960 The D .I. in charge of the Kelvin Club robbery wants to meet. 377 00:19:01,160 --> 00:19:02,400 Might be able to plug a few gaps. 378 00:19:03,260 --> 00:19:04,440 Yeah, well, I might even have words. 379 00:19:04,860 --> 00:19:06,180 I think Karen Benton's right. 380 00:19:06,440 --> 00:19:07,940 Her husband doesn't strike me as a killer. 381 00:19:08,520 --> 00:19:10,040 Well, if not, he's acting bloody oddly. 382 00:19:10,740 --> 00:19:12,800 Yeah, well, he wanted to know how his friend died. 383 00:19:13,420 --> 00:19:15,100 I mean, exactly how he died. 384 00:19:15,440 --> 00:19:16,179 It means nothing. 385 00:19:16,180 --> 00:19:17,600 If it was me, I'd want to know that, too. 386 00:19:17,980 --> 00:19:18,980 Oh, no. 387 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 What? 388 00:19:21,060 --> 00:19:23,340 Well, when I told him, he lost it. 389 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 How? 390 00:19:25,060 --> 00:19:26,360 He said, those bastards. 391 00:19:27,760 --> 00:19:29,120 You're sure he didn't mishear him? 392 00:19:29,540 --> 00:19:30,540 No. 393 00:19:30,880 --> 00:19:31,880 He's not our killer. 394 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 But he knows who is. 395 00:19:34,960 --> 00:19:36,480 Pity we can't find him, we could ask. 396 00:20:06,740 --> 00:20:07,900 Hardly rocket science, Robert. 397 00:20:08,340 --> 00:20:11,500 The bookie's closer to the pub. I don't see you heading this way, Sherlock. 398 00:20:11,920 --> 00:20:13,020 Come on! Come on! 399 00:20:13,500 --> 00:20:15,640 Come on! Mr. Nye. 400 00:20:16,380 --> 00:20:17,880 Mr. Nye, we need to talk to you. 401 00:20:19,120 --> 00:20:20,480 Don't you... Come on! 402 00:20:22,400 --> 00:20:23,400 Mr. 403 00:20:27,120 --> 00:20:29,160 Nye! I haven't got the time, all right? 404 00:20:29,440 --> 00:20:31,440 Why didn't you tell me you'd fall now with your brother? 405 00:20:32,160 --> 00:20:33,560 Because it's none of your business. 406 00:20:35,100 --> 00:20:36,770 Look. I owe someone. 407 00:20:37,150 --> 00:20:38,150 Andy wouldn't help. 408 00:20:38,330 --> 00:20:39,309 End of. 409 00:20:39,310 --> 00:20:40,089 Who'd you owe? 410 00:20:40,090 --> 00:20:41,089 I wish I knew. 411 00:20:41,090 --> 00:20:42,770 Guy I borrowed from got taken over. 412 00:20:42,970 --> 00:20:44,630 Payments looped. I need to get on. 413 00:20:45,090 --> 00:20:47,150 They gave me till tonight and I don't want to get a doing. 414 00:20:47,790 --> 00:20:48,790 Come on. 415 00:20:48,810 --> 00:20:51,210 What did Tony Benton and your brother have a fight about? 416 00:20:52,490 --> 00:20:54,210 That's nothing to do with Andy's death. 417 00:20:54,570 --> 00:20:55,790 We need to know, Neil. 418 00:20:57,550 --> 00:20:58,890 It was over mags. 419 00:21:00,230 --> 00:21:01,230 Andy's wife. 420 00:21:03,310 --> 00:21:05,010 Tony and her had a one -night stand. 421 00:21:06,000 --> 00:21:07,080 Andy found out. 422 00:21:07,540 --> 00:21:08,680 That's what the fight was about? 423 00:21:09,140 --> 00:21:10,640 Yeah. Ross. 424 00:21:12,580 --> 00:21:13,580 Can I go now? 425 00:21:14,040 --> 00:21:15,180 We're not finished yet. 426 00:21:17,220 --> 00:21:19,640 There's others you should strong arm way before me. 427 00:21:20,280 --> 00:21:21,280 Like who? 428 00:21:21,840 --> 00:21:23,480 Tony. Why'd you say that? 429 00:21:24,680 --> 00:21:26,060 Just talk to him, alright? 430 00:21:27,020 --> 00:21:28,720 Stuart, hold on Robbie. Now! 431 00:21:32,260 --> 00:21:33,260 What is it? 432 00:21:33,739 --> 00:21:36,740 My contact, Arthur McGee, is about to be led. 433 00:21:39,200 --> 00:21:41,260 So you don't think our mechanics are your robbers? 434 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 No. 435 00:21:43,420 --> 00:21:44,600 Hey, they're not around, though. 436 00:21:44,960 --> 00:21:46,360 I could do with somebody to lean on. 437 00:21:46,980 --> 00:21:47,819 Excuse me. 438 00:21:47,820 --> 00:21:49,760 Hello? So nobody's talking? 439 00:21:50,320 --> 00:21:51,820 Can't say I blame them with this mob. 440 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 You know who did it? 441 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 Oh, aye. 442 00:21:54,860 --> 00:21:56,580 Probably this much chance of catching them, though. 443 00:21:56,900 --> 00:21:58,300 The whole world knows these guys. 444 00:21:59,580 --> 00:22:00,580 Legendary, in fact. 445 00:22:00,780 --> 00:22:01,820 The Callaghan's. 446 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 Sir? 447 00:22:03,479 --> 00:22:05,760 Tony Benton's car's been found at the Erskine Bridge. 448 00:22:06,160 --> 00:22:07,160 He's jumped. 449 00:22:07,200 --> 00:22:09,680 Well, it looks that way. No sign of a body as yet. 450 00:22:10,180 --> 00:22:13,900 If it's the Callaghan's that are after him, I can't say I blame them. 451 00:23:05,240 --> 00:23:06,360 I can hear something. 452 00:23:08,580 --> 00:23:09,580 Arthur? 453 00:23:11,740 --> 00:23:13,080 Oh, no. 454 00:23:19,560 --> 00:23:20,740 You'll be okay now, Arthur. 455 00:23:21,040 --> 00:23:22,560 We'll get you down, Robbie. 456 00:23:34,670 --> 00:23:36,110 So what's so special about this one? 457 00:23:36,730 --> 00:23:38,250 You lot usually couldn't care less. 458 00:23:39,130 --> 00:23:40,890 Well, I hope this body provides some answers. 459 00:23:41,650 --> 00:23:42,650 Doubt it. 460 00:23:42,890 --> 00:23:46,290 Besides, we should have found him by now if he jumped yesterday. 461 00:23:47,670 --> 00:23:51,530 A man goes over there, gets caught in the cross current, bobs around for a 462 00:23:51,670 --> 00:23:53,230 then is dragged back up at high tide. 463 00:23:53,530 --> 00:23:54,530 Are you sure? 464 00:23:55,090 --> 00:23:56,230 He'd have his body by now. 465 00:23:57,450 --> 00:23:58,450 So where is he? 466 00:23:58,570 --> 00:24:00,170 Well, he's hardly been eaten by sharks. 467 00:24:01,390 --> 00:24:02,390 He's not dead. 468 00:24:24,910 --> 00:24:27,570 I didn't want you at the hospital. I don't want you here either. 469 00:24:28,890 --> 00:24:30,250 It was the Callaghan's, wasn't it? 470 00:24:31,730 --> 00:24:33,210 You can't let them get away with this, mate. 471 00:24:33,430 --> 00:24:34,510 They already have. 472 00:24:35,070 --> 00:24:36,070 We can put them away. 473 00:24:36,510 --> 00:24:38,410 All we need is your statement. You'll be protected. 474 00:24:38,730 --> 00:24:39,850 Do you think I'm stupid or something? 475 00:24:40,110 --> 00:24:42,390 You need our help. I need the rest of my fingers. 476 00:24:42,830 --> 00:24:43,950 Did you find out something? 477 00:24:44,450 --> 00:24:45,690 Something about the murder, maybe? 478 00:24:47,850 --> 00:24:52,130 Well, if I'm Arthur, I can't imagine what you've been through. 479 00:24:52,750 --> 00:24:55,530 But there's a wife and two kids need to know who killed her daddy. 480 00:24:56,490 --> 00:24:58,970 Look, I don't want you here. Just please go. 481 00:25:11,490 --> 00:25:13,090 Gentlemen, you're back. 482 00:25:14,130 --> 00:25:16,210 Now, why does that not surprise her? 483 00:25:16,690 --> 00:25:17,690 Hello, boys. 484 00:25:18,050 --> 00:25:19,810 Maybe you'd say that we did this somewhere else. 485 00:25:20,030 --> 00:25:21,350 Ah, she won't mind. 486 00:25:21,960 --> 00:25:22,960 Will you, Auntie? 487 00:25:25,780 --> 00:25:30,380 Appreciate large little luxuries after all the time we've had to do without. 488 00:25:31,480 --> 00:25:33,120 Well, you better make the most of it, then. 489 00:25:33,380 --> 00:25:35,820 So, we weren't there and it wasn't done. 490 00:25:36,960 --> 00:25:38,240 Isn't that the way these things go? 491 00:25:38,720 --> 00:25:39,900 Now, relax. 492 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 You're old hands. 493 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 So are we. 494 00:25:44,720 --> 00:25:45,960 How about a sandwich? 495 00:25:48,020 --> 00:25:49,900 Passed off will make you whatever you like. 496 00:25:51,600 --> 00:25:54,840 Auntie Betty here has a problem with one of her molars. 497 00:25:55,880 --> 00:25:57,920 So they even cut the crusts off. 498 00:25:59,160 --> 00:26:02,080 Make them into nice little fingers. 499 00:26:07,520 --> 00:26:09,620 Nice touch, don't you think? 500 00:26:12,280 --> 00:26:15,400 Aye. Yeah, that is a nice touch. 501 00:26:20,530 --> 00:26:22,190 You're so clever, don't you, wee man? 502 00:26:23,730 --> 00:26:24,730 Maybe I am. 503 00:26:24,950 --> 00:26:26,690 I certainly know all the answers. 504 00:26:27,150 --> 00:26:29,790 And doubtless you've got an alibi for late yesterday afternoon. 505 00:26:31,650 --> 00:26:33,830 Um... Do you know a cat you can be bothered asking? 506 00:26:34,270 --> 00:26:36,110 Hmm. How very refreshing. 507 00:26:42,330 --> 00:26:44,950 I think we've been here before, haven't we? 508 00:26:46,090 --> 00:26:49,410 I mean, what would I want with two mechanics? 509 00:26:49,990 --> 00:26:50,990 Two. 510 00:26:51,150 --> 00:26:52,150 Why are you talking about two? 511 00:26:52,830 --> 00:26:53,950 Only one of them is dead. 512 00:26:56,230 --> 00:26:57,230 Who's that, sir? 513 00:26:57,390 --> 00:26:59,890 I take it you've heard about Tony Benton's suicide, then? 514 00:27:00,830 --> 00:27:03,290 Grief does strange things to folk, Mr. Burke. 515 00:27:04,310 --> 00:27:05,690 You should know that in your trade. 516 00:27:08,730 --> 00:27:09,730 Robbie. 517 00:27:12,650 --> 00:27:17,670 Oh, er... Just before I go, I know you think you're a couple of clever 518 00:27:17,970 --> 00:27:18,970 but so am I. 519 00:27:19,440 --> 00:27:22,060 And I'm very, very patient. 520 00:27:23,460 --> 00:27:24,460 Understood. 521 00:27:31,440 --> 00:27:32,780 He faked his own death. 522 00:27:33,180 --> 00:27:34,380 Well, it's only explanation. 523 00:27:34,940 --> 00:27:35,940 So he's hiding. 524 00:27:36,680 --> 00:27:37,740 Yeah, but who from? 525 00:27:38,120 --> 00:27:41,020 Us or the Callaghans? Of course, the Callaghans. I mean, we know they're 526 00:27:41,020 --> 00:27:42,180 all of this. We just don't know why. 527 00:27:42,740 --> 00:27:44,160 So Tony Benton's in debt. 528 00:27:44,700 --> 00:27:47,100 Needs a few quid. Starts taking in dodgy motors. 529 00:27:47,640 --> 00:27:49,420 Which puts them in touch with the Callaghans. 530 00:27:49,780 --> 00:27:51,940 Yeah, but it still doesn't explain why they'd kill Andy. 531 00:27:52,360 --> 00:27:53,780 Why Tony would try and disappear. 532 00:27:54,220 --> 00:27:55,220 Any suggestions? 533 00:27:55,560 --> 00:27:57,080 We find Mr Benton in us. 534 00:27:57,940 --> 00:27:59,360 Does his wife know he's still alive? 535 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 No, she's still coming to terms with the fact he might be dead. 536 00:28:02,460 --> 00:28:04,580 Then you'll be the bearer of glad tidings, won't you? 537 00:28:06,320 --> 00:28:09,780 Stuart, you found the brother yet? I got away laid with Arthur and his missing 538 00:28:09,780 --> 00:28:12,040 fingers. Shouldn't be taking as long as this, son. 539 00:28:12,980 --> 00:28:13,980 Go on. 540 00:28:14,360 --> 00:28:15,360 Give me your hand. 541 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 Are you sure? 542 00:28:21,860 --> 00:28:23,140 No, as sure as I can be. 543 00:28:24,660 --> 00:28:26,080 What am I supposed to tell her? 544 00:28:28,200 --> 00:28:30,900 I'm sorry, I... I don't have an answer for that. 545 00:28:31,220 --> 00:28:32,220 Oh, this is ridiculous. 546 00:28:33,000 --> 00:28:35,740 Look, we know that Tony's connected in some way with this robbery. 547 00:28:36,940 --> 00:28:38,620 The people he's dealing with, they're heavy. 548 00:28:40,040 --> 00:28:42,920 Tony's straighter than I am. He won't even drop litter. 549 00:28:44,080 --> 00:28:45,320 I'm not making this up, Kim. 550 00:28:45,520 --> 00:28:48,340 Neither am I. Tony wouldn't help armed robbers. 551 00:28:50,989 --> 00:28:53,170 So, have you had any more thoughts about the debts? 552 00:28:53,690 --> 00:28:55,190 That makes no sense either. 553 00:28:56,510 --> 00:28:58,730 Tony's not a gambler. He's not a spender either. 554 00:28:59,570 --> 00:29:02,030 Trust be told, he's Mr Boring when money's concerned. 555 00:29:02,350 --> 00:29:04,190 Well, £20 ,000 is a lot. 556 00:29:05,010 --> 00:29:06,010 I know. 557 00:29:07,750 --> 00:29:08,890 I thought I knew him. 558 00:29:10,050 --> 00:29:11,130 Every inch of him. 559 00:29:12,570 --> 00:29:14,570 I always reckoned we were telepathic. 560 00:29:16,470 --> 00:29:18,630 So what's he running from, can you think? 561 00:29:19,530 --> 00:29:21,310 Is there anything that might help us find out? 562 00:29:22,230 --> 00:29:23,230 No. 563 00:29:24,370 --> 00:29:25,370 Tony'll be back. 564 00:29:26,370 --> 00:29:27,370 He wouldn't leave us. 565 00:29:27,770 --> 00:29:28,770 Not like this. 566 00:29:29,150 --> 00:29:30,470 I think you're missing the point. 567 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 But he's not dead. 568 00:29:31,810 --> 00:29:32,970 You said so yourself. 569 00:29:33,330 --> 00:29:35,990 No, he's not. But the truth is, he wants you to think he's dead. 570 00:29:38,810 --> 00:29:39,810 You're wrong. 571 00:29:40,730 --> 00:29:41,609 All right. 572 00:29:41,610 --> 00:29:43,090 You need to work with me in this, Karen. 573 00:29:43,730 --> 00:29:44,730 No, I don't. 574 00:29:45,230 --> 00:29:47,290 The man you're describing is not my husband. 575 00:29:49,260 --> 00:29:50,440 I'd like you to go, please. 576 00:29:51,780 --> 00:29:52,860 My daughter needs me. 577 00:29:57,080 --> 00:29:59,760 The boss is going to kill me. 578 00:30:00,360 --> 00:30:01,360 Enjoy your drink. 579 00:30:01,700 --> 00:30:02,659 Can you imagine? 580 00:30:02,660 --> 00:30:03,960 You find the brother yet, Stuart? 581 00:30:04,400 --> 00:30:06,440 No. But his pub serves a good pint. 582 00:30:06,740 --> 00:30:09,620 Exactly. It's the man you're looking for's local. 583 00:30:09,880 --> 00:30:11,020 Which he hasn't been seen in. 584 00:30:11,340 --> 00:30:12,340 You boys for another? 585 00:30:12,500 --> 00:30:13,840 No, I think he's had enough. 586 00:30:14,100 --> 00:30:15,100 Please yourselves. 587 00:30:15,400 --> 00:30:16,400 You're late again. 588 00:30:17,050 --> 00:30:18,050 Only two minutes. 589 00:30:18,270 --> 00:30:20,350 Well, hurry up. I've got to go to the bank. 590 00:30:21,650 --> 00:30:23,350 Makes the boss seem almost cuddly. 591 00:30:24,130 --> 00:30:26,870 Lads, why don't you have a word with Rosie about Neil? 592 00:30:27,370 --> 00:30:29,770 She's Neil's girlfriend, aren't you, Rosie? 593 00:30:30,470 --> 00:30:32,010 She's always attracted to losers. 594 00:30:33,970 --> 00:30:36,190 See? That was worth a pint, wasn't it? 595 00:30:37,470 --> 00:30:40,030 Ross. Rosie, have a wee word? 596 00:30:42,810 --> 00:30:44,370 Look, we really need to find him. 597 00:30:44,570 --> 00:30:45,570 I can't help you. 598 00:30:46,570 --> 00:30:47,930 Neil went off first thing. 599 00:30:48,150 --> 00:30:49,150 Where to? 600 00:30:49,230 --> 00:30:50,230 Not sure. 601 00:30:50,730 --> 00:30:53,430 Knock at the door. These guys just standing there. 602 00:30:53,970 --> 00:30:55,730 Said they were old friends of Neil's. 603 00:30:55,990 --> 00:30:56,990 And were they? 604 00:30:57,270 --> 00:30:58,410 Not that I've ever met. 605 00:30:58,850 --> 00:30:59,870 So where did they go? 606 00:31:00,230 --> 00:31:01,230 Haven't a clue. 607 00:31:01,250 --> 00:31:02,590 And you've never seen them before? 608 00:31:03,070 --> 00:31:04,250 I think I'd remember. 609 00:31:04,870 --> 00:31:05,870 How come? 610 00:31:05,930 --> 00:31:07,270 They're both enormous. 611 00:31:08,290 --> 00:31:10,150 A black guy and a white guy. 612 00:31:11,370 --> 00:31:13,010 Result. Thanks. 613 00:31:13,230 --> 00:31:15,670 My contract wants to meet. Great. Knock. 614 00:31:16,270 --> 00:31:17,350 You're looking for the brother, remember? 615 00:31:17,850 --> 00:31:20,650 You're not going by yourself, Robbie. You just get back to the office, mate. 616 00:31:22,170 --> 00:31:23,830 Boss, Arthur McGee's just called. 617 00:31:36,210 --> 00:31:37,210 How you feeling? 618 00:31:37,310 --> 00:31:38,410 How do you think I'm feeling? 619 00:31:39,590 --> 00:31:40,590 Stupid question. 620 00:31:42,210 --> 00:31:43,610 Did you mean what you said? 621 00:31:43,950 --> 00:31:44,970 You'll protect me. 622 00:31:45,900 --> 00:31:48,080 My boss never says anything he doesn't mean right. 623 00:31:52,920 --> 00:31:54,100 I'll help you get them. 624 00:31:54,540 --> 00:31:55,780 But nothing on paper. 625 00:31:56,080 --> 00:31:58,260 There's no way to come back to me understood. 626 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 All right, boss? 627 00:32:03,440 --> 00:32:05,140 I found out I'd been asking around. 628 00:32:06,160 --> 00:32:07,520 Didn't like it. 629 00:32:08,140 --> 00:32:09,740 Did this to show everyone. 630 00:32:10,060 --> 00:32:11,060 Who's everyone? 631 00:32:11,100 --> 00:32:12,100 Everyone. 632 00:32:12,400 --> 00:32:14,560 They want people to know not to mess with them. 633 00:32:15,600 --> 00:32:16,600 For setting up shop? 634 00:32:17,280 --> 00:32:18,280 Big time. 635 00:32:18,880 --> 00:32:21,080 They've got a couple of bookies clubs in the choir. 636 00:32:21,500 --> 00:32:22,900 An armed robbery as well? 637 00:32:23,240 --> 00:32:24,740 Oh, I think that was just a bit of fun. 638 00:32:25,120 --> 00:32:29,140 Guy who owns the Kelvin Club is just someone they don't see eye to eye with. 639 00:32:29,920 --> 00:32:31,140 Is there anyone he'd done? 640 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 A dead man. 641 00:32:33,840 --> 00:32:35,000 Andy Nye, was that that? 642 00:32:38,380 --> 00:32:41,100 Well, I've seen it was, but no -one knows why. 643 00:32:41,460 --> 00:32:42,820 The man was just a mechanic. 644 00:32:43,580 --> 00:32:44,820 All right, so what are they up to? 645 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 This is nothing. 646 00:32:47,180 --> 00:32:48,180 What do you mean? 647 00:32:48,560 --> 00:32:51,020 There are still some people who won't do what they're told. 648 00:32:51,680 --> 00:32:53,300 You mean they're going to hurt someone else? 649 00:32:53,980 --> 00:32:54,980 Worse than that. 650 00:32:56,280 --> 00:32:57,960 They're going to kill someone. 651 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 That approaches. 652 00:33:11,120 --> 00:33:12,120 Copy that. 653 00:33:25,230 --> 00:33:26,169 Victim's arrived. 654 00:33:26,170 --> 00:33:27,730 Repeat, victim has arrived. 655 00:33:28,150 --> 00:33:29,650 I wonder what he's done to deserve that. 656 00:33:30,270 --> 00:33:31,610 I bet it's not even very much. 657 00:33:37,910 --> 00:33:39,270 It's Neil Nye, the brother. 658 00:33:42,290 --> 00:33:44,610 All right, we have to get in there right now. Going around the back. 659 00:33:45,130 --> 00:33:46,690 Copy that. All units, go. 660 00:33:46,910 --> 00:33:47,910 Go! 661 00:34:23,420 --> 00:34:25,040 Police! Nobody move! 662 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 Hello, 663 00:34:30,320 --> 00:34:31,500 boys. 664 00:34:32,520 --> 00:34:33,940 Fancy a seat in the stalls. 665 00:34:37,219 --> 00:34:38,239 You all right, Neil? 666 00:34:38,760 --> 00:34:40,260 Aye. Fine, fine. 667 00:34:41,360 --> 00:34:43,880 This is Jed's favourite film. 668 00:34:55,560 --> 00:34:57,280 Although it's a bit too gruesome for my taste. 669 00:34:57,560 --> 00:34:58,760 We heard about his brother. 670 00:34:59,680 --> 00:35:01,140 We thought he could use a treat. 671 00:35:01,440 --> 00:35:02,760 Are you sure you're all right, Mr Nye? 672 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 I'm fine. 673 00:35:05,060 --> 00:35:06,060 Honest. 674 00:35:07,380 --> 00:35:08,660 D .C. Fraser will see you. 675 00:35:11,520 --> 00:35:16,240 Make sure to tell the knife officer how hospitable we've been, Neil. 676 00:35:16,540 --> 00:35:18,320 Hello. Fancy a drink? 677 00:35:18,880 --> 00:35:20,300 A spot of champagne, maybe? 678 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 Come on, Neil. 679 00:35:25,870 --> 00:35:26,870 Arthur. Gentlemen. 680 00:35:27,170 --> 00:35:28,530 I believe you know Arthur. 681 00:35:29,810 --> 00:35:31,270 Terrible what happened to his hand. 682 00:35:31,990 --> 00:35:33,990 We thought he could use the extra cash. 683 00:35:35,170 --> 00:35:36,170 Isn't that right, Arthur? 684 00:35:37,230 --> 00:35:38,690 Yeah, that's right, Mr. Callaghan. 685 00:35:39,410 --> 00:35:40,410 Very general. 686 00:35:59,510 --> 00:36:00,510 I'll be out in a minute. 687 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 Amy? 688 00:36:45,000 --> 00:36:46,380 Where are you, sweetheart? 689 00:36:50,820 --> 00:36:51,820 Amy? 690 00:36:52,700 --> 00:36:53,700 Amy? 691 00:36:56,780 --> 00:37:01,740 Dear, it's Reid. 692 00:37:03,320 --> 00:37:04,980 Just take your time, Karen. 693 00:37:06,740 --> 00:37:07,840 And you're sure she's been taken? 694 00:37:10,500 --> 00:37:11,880 Don't worry, I'll be right there. 695 00:37:38,890 --> 00:37:39,890 Tell her daddy. 696 00:37:40,230 --> 00:37:41,690 He knows what we want. 697 00:37:41,930 --> 00:37:42,930 She was in the garden. 698 00:37:43,110 --> 00:37:45,030 I only turned my back for a second. 699 00:37:45,450 --> 00:37:46,670 And you didn't see anything? 700 00:37:46,970 --> 00:37:48,230 No. What does that mean? 701 00:37:48,530 --> 00:37:49,990 All the cheerful people is everything. 702 00:37:50,330 --> 00:37:52,930 How can I tell her daddy? He's not even here. 703 00:37:53,310 --> 00:37:54,570 We need to think this through. 704 00:37:54,850 --> 00:37:55,910 I don't understand. 705 00:37:56,790 --> 00:37:58,670 What's Tony done to make this happen? 706 00:38:00,690 --> 00:38:02,250 Have you ever heard of the Callagans? 707 00:38:04,370 --> 00:38:05,610 They were in all the papers. 708 00:38:06,370 --> 00:38:07,450 Tony said... 709 00:38:08,250 --> 00:38:09,550 He used to live near them. 710 00:38:11,310 --> 00:38:15,110 Do you think they're taking Amy? 711 00:38:15,670 --> 00:38:17,870 Yeah. Oh, I'm sorry. 712 00:38:20,610 --> 00:38:23,490 We're going to get Amy back. 713 00:38:24,290 --> 00:38:25,290 I promise. 714 00:38:26,130 --> 00:38:27,350 I promise. 715 00:38:29,190 --> 00:38:32,870 I didn't get any sleep last night. I need a drink to sort me out. So it was 716 00:38:32,870 --> 00:38:34,130 Callahan's that took over your debt? 717 00:38:34,410 --> 00:38:35,410 I owed ten grand. 718 00:38:35,730 --> 00:38:36,730 They turned it into twenty. 719 00:38:37,180 --> 00:38:38,180 Did Tony owe them too? 720 00:38:38,400 --> 00:38:39,400 Tony didn't owe anyone. 721 00:38:39,560 --> 00:38:40,560 He got it to help me. 722 00:38:40,740 --> 00:38:43,640 He remortgaged this house for you. Must be a pretty good friend. 723 00:38:44,580 --> 00:38:46,620 Look, what is it, Neil? The one -night stand. 724 00:38:46,920 --> 00:38:47,920 Him and Mags. 725 00:38:48,100 --> 00:38:49,260 I blackmailed Tony. 726 00:38:49,700 --> 00:38:51,920 Said I'd tell Andy unless he found me some cash. 727 00:38:52,240 --> 00:38:53,240 I was really scared. 728 00:38:53,480 --> 00:38:54,480 I know it's no excuse. 729 00:38:54,940 --> 00:38:55,940 And what about the fight? 730 00:38:55,960 --> 00:38:56,960 I needed more. 731 00:38:57,020 --> 00:38:58,020 Tony wouldn't help. 732 00:38:58,200 --> 00:39:00,220 He thought I'd just come out. What did you mean before? 733 00:39:00,480 --> 00:39:02,040 That I should ask him about Andy's murder? 734 00:39:05,240 --> 00:39:07,480 Look. I could arrest you for wasting police time. 735 00:39:08,300 --> 00:39:09,640 You're usual, Neil. Aye. 736 00:39:09,900 --> 00:39:11,460 What do you want? We don't have time for this. 737 00:39:11,780 --> 00:39:12,780 All right. 738 00:39:15,720 --> 00:39:18,120 Before he ran off, he stopped by mine. 739 00:39:19,120 --> 00:39:20,260 He seemed really lost. 740 00:39:21,060 --> 00:39:22,240 He kept saying he was sorry. 741 00:39:22,480 --> 00:39:23,198 What for? 742 00:39:23,200 --> 00:39:25,020 I don't know. I thought it was just grief. 743 00:39:25,480 --> 00:39:26,560 But he kept repeating it. 744 00:39:26,760 --> 00:39:27,940 And what do you think he was sorry about? 745 00:39:28,580 --> 00:39:29,860 It was like he felt guilty. 746 00:39:31,120 --> 00:39:32,180 Don't ask me why, though. 747 00:39:41,160 --> 00:39:44,480 If Tony's feeling guilty, it must have caused the murder in some way. 748 00:39:44,820 --> 00:39:46,620 He knew who the killers were too, remember? 749 00:39:47,060 --> 00:39:48,560 He just kept saying sorry. 750 00:39:49,260 --> 00:39:50,260 That's what the brother said. 751 00:39:51,120 --> 00:39:52,280 What if they killed the wrong man? 752 00:39:52,660 --> 00:39:53,660 How do you mean? 753 00:39:53,920 --> 00:39:57,900 Well, what if it was Andy that wasn't supposed to die, but Tony? That's why he 754 00:39:57,900 --> 00:39:58,900 faked his death. 755 00:39:59,040 --> 00:40:01,780 He knew the Callaghans would realise the mistake and come after him. 756 00:40:02,180 --> 00:40:03,180 Yeah, well, it makes sense. 757 00:40:03,360 --> 00:40:05,640 If he used to live near them, he knows what they're capable of. 758 00:40:06,560 --> 00:40:08,640 Callaghans have shut down their house and disappeared. 759 00:40:11,400 --> 00:40:12,400 She's just a wee girl. 760 00:40:12,760 --> 00:40:13,760 I'll get her back. 761 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 Yeah, but how? 762 00:40:15,420 --> 00:40:18,560 If we don't know who the Callaghan's are... Well, if we can't find them, we 763 00:40:18,560 --> 00:40:19,560 to find what they want. 764 00:40:20,520 --> 00:40:21,520 Tony Benton? 765 00:40:25,540 --> 00:40:26,800 How should I know where he is? 766 00:40:27,260 --> 00:40:28,340 I thought I knew him. 767 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 But now? 768 00:40:30,700 --> 00:40:32,060 Well, he's still Tony, Karen. 769 00:40:33,280 --> 00:40:34,460 He's still the man you love. 770 00:40:34,820 --> 00:40:35,960 I don't know him at all. 771 00:40:37,360 --> 00:40:39,920 There are people prepared to take my daughter to get to him. 772 00:40:40,710 --> 00:40:42,090 Still don't know why that is, though. 773 00:40:42,890 --> 00:40:44,350 They tortured Andy to death. 774 00:40:45,270 --> 00:40:46,970 Tony did something to cause that. 775 00:40:47,410 --> 00:40:49,130 I need you to concentrate, Karen. 776 00:40:49,850 --> 00:40:52,670 If I ever see him again, I'll do them a favour and kill him myself. 777 00:40:53,190 --> 00:40:54,530 That's enough of that. That'll get us nowhere. 778 00:40:55,310 --> 00:40:57,250 Our primary concern's your daughter, right? 779 00:40:58,510 --> 00:40:59,590 Well, I'm going to be blunt with you. 780 00:41:00,530 --> 00:41:03,650 Tony's going to try and get her back. Do you understand what that means, Karen? 781 00:41:05,330 --> 00:41:06,330 They want Tony. 782 00:41:07,650 --> 00:41:08,650 Not Amy. 783 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 They want him dead. 784 00:41:13,820 --> 00:41:15,460 He's going to give himself up to them, isn't he? 785 00:41:16,460 --> 00:41:17,399 Oh, God. 786 00:41:17,400 --> 00:41:20,340 So that's why we need to find him before he manages to do that. 787 00:41:20,620 --> 00:41:21,620 So let's start again. 788 00:41:22,620 --> 00:41:24,840 Where would Tony go if he wanted to keep out of sight? 789 00:41:26,220 --> 00:41:27,220 Think, Cara. 790 00:41:38,320 --> 00:41:39,980 How do you get this timeline up again? 791 00:41:40,200 --> 00:41:41,200 Either way. 792 00:41:51,140 --> 00:41:52,140 You getting anything? 793 00:41:52,380 --> 00:41:53,380 Nothing. 794 00:41:53,420 --> 00:41:57,160 Nope. As far as she's concerned, the only places that Tony goes are his work 795 00:41:57,160 --> 00:41:58,058 the pub. 796 00:41:58,060 --> 00:42:01,560 We'll track him back to the mid -80s. The guy's simply a car mechanic. 797 00:42:01,820 --> 00:42:06,140 I think we knew that, Robbie. Yeah, but before 1985, there's nothing. 798 00:42:07,240 --> 00:42:08,240 You sure? 799 00:42:08,460 --> 00:42:13,380 Records sent this fax through. It proves it. They've nothing on him. No tax, no 800 00:42:13,380 --> 00:42:16,100 national insurance, nothing. He doesn't exist before 1985. 801 00:42:17,060 --> 00:42:20,320 So, Tony Benton is not who he says he is. 802 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 Yeah, well, it still doesn't help us find him, though. 803 00:42:23,420 --> 00:42:26,400 Well, if we can't find Tony, we're going to have to find the Callahans. 804 00:42:29,180 --> 00:42:30,180 Robbie. 805 00:42:37,230 --> 00:42:38,230 I'm coming. 806 00:42:42,070 --> 00:42:45,750 Who is it? 807 00:42:46,090 --> 00:42:47,090 Ghost. 808 00:42:50,890 --> 00:42:52,370 Oh, fuck. Oh, the nappa. 809 00:42:53,430 --> 00:42:54,970 Oh, do I smell sausages? 810 00:42:57,490 --> 00:42:59,110 It's all about friends from childhood. 811 00:43:00,310 --> 00:43:01,590 Was there anyone in particular? 812 00:43:02,190 --> 00:43:03,330 I don't think so. 813 00:43:05,090 --> 00:43:06,410 He never mentioned anyone. 814 00:43:07,080 --> 00:43:10,200 Tony never talks about before us. He says his life was just boring. 815 00:43:14,440 --> 00:43:17,000 What? I should know about his friends. 816 00:43:17,280 --> 00:43:18,238 Shouldn't I? 817 00:43:18,240 --> 00:43:19,240 His school. 818 00:43:19,620 --> 00:43:20,620 Yeah. 819 00:43:20,880 --> 00:43:21,880 Maybe. 820 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 What about his parents? 821 00:43:25,160 --> 00:43:26,400 I told you they're dead. 822 00:43:26,880 --> 00:43:27,880 Yeah, but where are they buried? 823 00:43:30,740 --> 00:43:31,740 I don't know. 824 00:43:32,280 --> 00:43:33,460 What, he's never been to visit them? 825 00:43:37,259 --> 00:43:38,440 Something else, I don't know. 826 00:43:39,640 --> 00:43:42,820 I'm sorry, Jackie, I can't think. I just keep seeing Amy's face. 827 00:43:47,420 --> 00:43:50,420 Amy's the reason why you have to think. We have to find Tony. 828 00:43:51,040 --> 00:43:52,340 But there's nowhere, though. 829 00:43:52,880 --> 00:43:55,060 The only thing that matters to Tony is home. 830 00:43:55,340 --> 00:43:57,700 Even when we go on holiday, he can't wait to get back. 831 00:43:58,620 --> 00:44:02,260 Home, work and the pub. There's nowhere else. Not in the present and not in the 832 00:44:02,260 --> 00:44:03,260 past, all right? 833 00:44:09,080 --> 00:44:10,240 Time's running out, isn't it? 834 00:44:10,620 --> 00:44:11,620 Yeah. 835 00:44:12,940 --> 00:44:13,940 I'm afraid so. 836 00:44:14,800 --> 00:44:16,660 They're using Amy to get to Tony. 837 00:44:17,540 --> 00:44:20,080 How can he get her back if he doesn't even know she's gone? 838 00:44:22,740 --> 00:44:24,160 See, I think of something. 839 00:44:25,100 --> 00:44:26,240 And we find them. 840 00:44:27,840 --> 00:44:30,180 These thugs even sniff police. 841 00:44:31,580 --> 00:44:32,640 And Amy's dead. 842 00:44:34,220 --> 00:44:35,220 Isn't she? 843 00:44:35,900 --> 00:44:37,320 Look, we'd never made that mistake. 844 00:44:38,200 --> 00:44:39,800 No, of course not. 845 00:44:41,800 --> 00:44:44,160 You know, I could really use a cigarette. 846 00:44:44,500 --> 00:44:45,940 Does anybody in here smoke? 847 00:44:48,220 --> 00:44:50,560 Yeah, I'll see what I can do. 848 00:44:51,540 --> 00:44:52,540 Thanks. 849 00:45:08,600 --> 00:45:10,020 Organic? You in funds or something? 850 00:45:10,360 --> 00:45:12,220 The Callagans know how to look after people. 851 00:45:12,720 --> 00:45:14,240 More than can be said for you two. 852 00:45:14,540 --> 00:45:15,479 Oh, I don't know. 853 00:45:15,480 --> 00:45:17,760 I'd rather have all my fingers than a bunch of posh bangers. 854 00:45:19,280 --> 00:45:20,320 It's how it works. 855 00:45:20,900 --> 00:45:23,360 All right, you give them your loyalty and you get to keep all your limbs. 856 00:45:24,340 --> 00:45:27,220 So, Arthur, you're probably thinking, if I stick in the right side, I'll be 857 00:45:27,220 --> 00:45:28,340 protected, right? 858 00:45:29,480 --> 00:45:32,560 So, uh, how come we're here to arrest you in a murder charge? 859 00:45:33,400 --> 00:45:34,400 What do you mean? 860 00:45:35,060 --> 00:45:36,060 I don't do nothing. 861 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 I'm a mechanic. 862 00:45:37,160 --> 00:45:39,600 Your friends Jed and Archie are going to let you take the rap for it. 863 00:45:39,820 --> 00:45:41,980 What? Can't it be nice being a fall guy? 864 00:45:42,800 --> 00:45:44,280 Sorry, Arthur, did you watch some of this? 865 00:45:44,560 --> 00:45:46,780 You know I didn't do it. I wouldn't kill anyone. 866 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 You'd arrest someone, Arthur. Might as well be you. 867 00:45:49,180 --> 00:45:50,180 No. 868 00:45:50,480 --> 00:45:52,420 Maybe there's a way out of this, Inspector Ross. 869 00:45:52,840 --> 00:45:56,100 How? Well, maybe if you could help us on another matter. 870 00:45:56,580 --> 00:46:01,440 What? Well, it seems your new employers have kidnapped a wee lassie, Amy Benton. 871 00:46:01,660 --> 00:46:02,980 I don't know anything about that. 872 00:46:03,220 --> 00:46:04,220 Then find out. 873 00:46:04,660 --> 00:46:05,660 Easy choice, Arthur. 874 00:46:06,080 --> 00:46:07,080 Life for murder. 875 00:46:07,240 --> 00:46:08,240 Or you cooperate. 876 00:46:08,600 --> 00:46:12,220 I can't say we'll keep an organic sausages, but at least you'll see 877 00:46:20,400 --> 00:46:21,800 Jackie, look at this. 878 00:46:22,020 --> 00:46:23,020 Sorry, Stuart. 879 00:46:23,040 --> 00:46:24,019 No time. 880 00:46:24,020 --> 00:46:25,080 Karen Benton's gone. 881 00:46:25,300 --> 00:46:28,180 Gone? I've got a funny feeling I know who she'll be, though. Come on. 882 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 So, Arthur. 883 00:46:32,320 --> 00:46:33,320 What's it going to be? 884 00:46:34,899 --> 00:46:38,120 Help us get the girl, and we'll see you right, mate. I promise. 885 00:46:40,300 --> 00:46:41,300 The name of God. 886 00:46:49,480 --> 00:46:50,480 I'm no helping. 887 00:46:53,460 --> 00:46:54,460 Mr Callaghan. 888 00:46:59,120 --> 00:47:00,520 Arrest me. I'll go down for it. 889 00:47:00,740 --> 00:47:01,820 It doesn't have to be like that. 890 00:47:02,160 --> 00:47:04,340 Please, just lock me up. We can look after you. 891 00:47:04,800 --> 00:47:06,620 Trust me on this, Arthur. We can put them away. 892 00:47:06,900 --> 00:47:07,598 No way. 893 00:47:07,600 --> 00:47:08,600 They'll kill me. 894 00:47:33,680 --> 00:47:34,680 Where the hell have you been? 895 00:47:36,600 --> 00:47:40,520 Bastards! They've taken Amy because of you. What? Who's taken her? You tell me. 896 00:47:40,780 --> 00:47:42,040 When did this happen? This morning. 897 00:47:45,800 --> 00:47:48,040 The police are talking about you and the Callagans. 898 00:47:48,560 --> 00:47:49,980 Tony, what is going on? 899 00:47:50,360 --> 00:47:51,360 Karen, please. 900 00:47:51,540 --> 00:47:53,040 They've got their daughter, Tony. 901 00:47:53,920 --> 00:47:54,920 It's not my fault. 902 00:47:55,260 --> 00:47:56,260 Really, it's not. 903 00:47:56,420 --> 00:47:58,120 They killed Andy, now they've got Amy. 904 00:47:58,760 --> 00:47:59,920 You must have done something. 905 00:48:05,680 --> 00:48:06,700 It was a long time ago. 906 00:48:08,220 --> 00:48:09,220 Look at this. 907 00:48:09,340 --> 00:48:11,200 It's from the Callahan's trial in 1985. 908 00:48:11,820 --> 00:48:12,940 What, while I'm driving, Stuart? 909 00:48:13,320 --> 00:48:14,520 The information classified. 910 00:48:15,180 --> 00:48:18,160 A Stephen Towne, 17, was the key witness at the trial. 911 00:48:18,440 --> 00:48:21,700 The Callahans went down for 20 years on the strength of his evidence. 912 00:48:22,240 --> 00:48:23,240 And your point? 913 00:48:23,640 --> 00:48:26,180 This Stephen Towne, he was given a new identity. 914 00:48:26,900 --> 00:48:30,260 I was just a young lad who got in with the wrong crowd. 915 00:48:31,100 --> 00:48:32,120 That's what they all say. 916 00:48:32,360 --> 00:48:33,400 It's not my fault. 917 00:48:34,090 --> 00:48:35,090 It wasn't bad. 918 00:48:36,030 --> 00:48:39,130 Just a kid who wanted to be a big man. 919 00:48:41,310 --> 00:48:42,670 Police gave me a new name. 920 00:48:43,670 --> 00:48:44,670 Fresh start. 921 00:48:44,690 --> 00:48:46,630 We always said we told each other everything. 922 00:48:47,990 --> 00:48:48,990 We did. 923 00:48:49,090 --> 00:48:50,650 No, I did. 924 00:48:51,250 --> 00:48:53,070 You didn't even tell me your real name. 925 00:48:54,270 --> 00:48:56,510 I don't know you at all, do I? You do. 926 00:48:57,390 --> 00:48:58,390 You know you do. 927 00:48:59,630 --> 00:49:01,410 All the love between us and Amy. 928 00:49:02,370 --> 00:49:03,550 How can that be a lie? 929 00:49:04,040 --> 00:49:05,040 You left us. 930 00:49:05,880 --> 00:49:06,880 You ran away. 931 00:49:07,460 --> 00:49:08,460 To protect you. 932 00:49:08,980 --> 00:49:10,980 If they believed I was dead, then I let you be. 933 00:49:11,620 --> 00:49:12,900 You could have talked to me. 934 00:49:13,480 --> 00:49:14,780 We could have worked something out. 935 00:49:15,020 --> 00:49:16,020 You don't know these people. 936 00:49:16,780 --> 00:49:18,120 There's no working out to do. 937 00:49:18,860 --> 00:49:19,860 They've got Amy. 938 00:49:20,360 --> 00:49:21,360 There had to be. 939 00:49:24,360 --> 00:49:25,420 You told them I was here. 940 00:49:26,040 --> 00:49:27,340 No, I didn't, honestly. 941 00:49:30,740 --> 00:49:31,740 How did you know? 942 00:49:32,620 --> 00:49:34,960 You told me that home was the most important thing to Tony. 943 00:49:36,000 --> 00:49:38,880 I don't know what you've got planned, but it has to include us. 944 00:49:39,420 --> 00:49:40,420 No way. 945 00:49:42,260 --> 00:49:43,660 You should hear Jackie out. 946 00:49:43,920 --> 00:49:45,820 No. I'm going to get a bag. 947 00:49:46,140 --> 00:49:50,160 Tony, don't. Look, Tony, if you got the Callaghan's, they're going to kill you. 948 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 Don't you think I know that? 949 00:49:52,180 --> 00:49:53,180 He won't use that. 950 00:49:53,760 --> 00:49:55,060 My daughter's life in the line. 951 00:49:55,700 --> 00:49:57,780 Trust me, I'll use it. 952 00:49:59,200 --> 00:50:00,200 Tony! 953 00:50:08,880 --> 00:50:09,900 Well, did you want him to get stabbed? 954 00:50:10,280 --> 00:50:12,240 Well, calling for backup might have been a good idea. 955 00:50:13,240 --> 00:50:14,240 So, what now? 956 00:50:15,380 --> 00:50:16,380 I don't know. 957 00:50:16,840 --> 00:50:19,620 If there's a wee girl in danger, I don't know isn't an option. 958 00:50:23,780 --> 00:50:24,780 Sorry. 959 00:50:25,460 --> 00:50:26,500 We're all up against it here. 960 00:50:28,760 --> 00:50:30,820 How does Tony know where to find the Callaghan's? 961 00:50:31,460 --> 00:50:35,120 Yeah. Well, he's going to give himself up to them in exchange for his daughter, 962 00:50:35,220 --> 00:50:36,420 yeah? He's right. 963 00:50:37,120 --> 00:50:39,000 If we can't find them, How can he? 964 00:50:39,320 --> 00:50:40,320 Well, he knows them of old. 965 00:50:41,180 --> 00:50:42,180 This might help. 966 00:50:43,560 --> 00:50:47,140 The detective who got Tony to testify is willing to speak to us. 967 00:50:47,740 --> 00:50:49,700 Ex -GCI, Alistair Dewar. 968 00:50:50,280 --> 00:50:51,280 Super Ali, eh? 969 00:50:52,160 --> 00:50:53,420 All right, Jackie, come on. 970 00:51:00,520 --> 00:51:02,360 So this is where old cops come to dine? 971 00:51:02,900 --> 00:51:05,360 Aye. Makes it all seem worthwhile, doesn't it? 972 00:51:09,470 --> 00:51:13,410 You made Chief Inspector after all. I always knew you would. This is my DS, 973 00:51:13,690 --> 00:51:14,509 Jackie Weave. 974 00:51:14,510 --> 00:51:15,710 Good to meet you. How do you do? 975 00:51:16,130 --> 00:51:18,010 Your boss here was one of my sergeants. 976 00:51:18,510 --> 00:51:20,490 Bit of a loose cannon, but he got there in the end. 977 00:51:20,790 --> 00:51:22,830 Sorry to interrupt your game, are we? No bother. 978 00:51:23,630 --> 00:51:26,350 If you're up against the Carlicans, you need all the help you can get. 979 00:51:27,510 --> 00:51:29,250 I always wondered what happened to Stevie. 980 00:51:30,290 --> 00:51:31,450 Who chose the name Tony? 981 00:51:32,090 --> 00:51:33,090 Oh, he did. 982 00:51:33,370 --> 00:51:35,010 He had some idea he was Tony Curtis. 983 00:51:35,850 --> 00:51:37,050 You know, he was only young. 984 00:51:37,630 --> 00:51:39,850 Vulnerable. Is that how the Carlehans got? 985 00:51:40,430 --> 00:51:42,110 Stevie had no home life of his own. 986 00:51:42,450 --> 00:51:43,810 My God knows where. 987 00:51:44,070 --> 00:51:45,190 Father hit the bottle. 988 00:51:45,730 --> 00:51:47,230 The Carlehans looked after him. 989 00:51:47,570 --> 00:51:49,130 How did you convince him to give evidence? 990 00:51:50,250 --> 00:51:51,630 It took a lot of patience. 991 00:51:51,950 --> 00:51:52,950 A year almost. 992 00:51:53,290 --> 00:51:54,350 Good result, though, eh? 993 00:51:55,230 --> 00:51:56,330 I was a good kid. 994 00:51:56,970 --> 00:51:58,090 Just out of his depth. 995 00:51:59,270 --> 00:52:01,130 Should never have let these bastards out. 996 00:52:01,450 --> 00:52:02,710 Any idea where they might be? 997 00:52:03,730 --> 00:52:06,870 In the old days, they had a loyal circle looked out for them. 998 00:52:07,440 --> 00:52:08,440 I would start there. 999 00:52:08,700 --> 00:52:09,700 And what about the wee girl? 1000 00:52:10,660 --> 00:52:11,960 Are they capable of killing her? 1001 00:52:16,600 --> 00:52:17,600 How'd you get on? 1002 00:52:17,860 --> 00:52:18,860 Complete waste of time. 1003 00:52:19,820 --> 00:52:20,820 We're going backwards. 1004 00:52:21,040 --> 00:52:22,040 Not necessarily. 1005 00:52:22,100 --> 00:52:25,220 Stuart, you're the expert in the file. Any of the Callaghan's old cronies still 1006 00:52:25,220 --> 00:52:28,580 around? I did a check. They're either inside or living it up on the cost of 1007 00:52:28,580 --> 00:52:29,479 their crime. 1008 00:52:29,480 --> 00:52:33,000 Well, assuming they've got a humane bone in their body, they've either got Amy 1009 00:52:33,000 --> 00:52:35,140 locked up, but there's someone looking after her. 1010 00:52:36,120 --> 00:52:37,120 Sounds logical. 1011 00:52:37,280 --> 00:52:38,540 So who would you get to do that? 1012 00:52:38,840 --> 00:52:40,700 For a little girl, you'd use a woman. 1013 00:52:42,260 --> 00:52:43,260 Auntie Betty. 1014 00:52:43,440 --> 00:52:44,440 What have we got on her? 1015 00:52:44,760 --> 00:52:45,760 Nothing so far. 1016 00:52:46,160 --> 00:52:47,340 We need to organise surveillance. 1017 00:52:47,960 --> 00:52:49,380 She can be the key to this whole thing. 1018 00:52:52,020 --> 00:52:53,340 We've tracked her to a supermarket. 1019 00:52:54,220 --> 00:52:55,220 Stuart's tailing her. 1020 00:52:55,460 --> 00:52:56,600 OK, sir. Copy that. 1021 00:52:57,240 --> 00:52:58,740 They'll have bought that for their auntie. 1022 00:53:00,740 --> 00:53:01,740 We should go in. 1023 00:53:02,820 --> 00:53:05,300 No, if Amy's not there, we could make things a whole lot worse. 1024 00:53:05,690 --> 00:53:07,670 Robbie, imagine she's a nine -year -old girl. 1025 00:53:08,970 --> 00:53:09,970 Anything, Jackie? 1026 00:53:11,230 --> 00:53:13,170 No, no movement as yet, sir. Over. 1027 00:53:14,050 --> 00:53:15,070 All right, keep watching. 1028 00:53:16,110 --> 00:53:17,110 He's right. 1029 00:53:18,490 --> 00:53:20,170 Yeah, I know. 1030 00:53:21,550 --> 00:53:23,310 It just feels like as if we're doing nothing. 1031 00:53:24,470 --> 00:53:26,390 I mean, anything could be happening to that wee girl. 1032 00:53:30,610 --> 00:53:32,430 All right, sure, I can see you. 1033 00:53:41,800 --> 00:53:43,180 So how's the weekly shop going? 1034 00:53:43,980 --> 00:53:46,620 Not sure of what you expect to find from a trip to the supermarket. 1035 00:53:49,920 --> 00:53:51,160 Individual chicken pie. 1036 00:53:52,380 --> 00:53:53,380 Orange squash. 1037 00:53:54,940 --> 00:53:55,940 Madeira cake. 1038 00:53:56,980 --> 00:53:57,980 Bin bags. 1039 00:53:59,020 --> 00:54:00,020 Tin of peas. 1040 00:54:00,680 --> 00:54:02,400 Cabin. Cuddly toy. 1041 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 Just a minute. 1042 00:54:13,260 --> 00:54:14,260 Excuse me. 1043 00:54:16,440 --> 00:54:18,180 Jesus, which one do I pick? 1044 00:54:22,320 --> 00:54:23,400 Oh, that'll do. 1045 00:54:25,040 --> 00:54:26,040 Sir. 1046 00:54:26,820 --> 00:54:27,820 Yes, Joe. 1047 00:54:27,880 --> 00:54:29,980 She just picked up a copy of a girl's comic. 1048 00:54:31,580 --> 00:54:32,660 Stay in her tale. 1049 00:54:33,080 --> 00:54:34,080 Thank you, Harry. 1050 00:54:38,600 --> 00:54:40,140 We shouldn't just be sitting here. 1051 00:54:41,390 --> 00:54:42,390 So what do you suggest? 1052 00:54:43,190 --> 00:54:44,510 Will we raid the house now? 1053 00:54:45,070 --> 00:54:46,690 No, we don't have the girls in there. 1054 00:54:47,110 --> 00:54:51,130 Well, the comic proves that she is. The comic means Auntie Betty's maybe helping 1055 00:54:51,130 --> 00:54:53,070 look after her. It doesn't mean she's in there now. 1056 00:54:54,290 --> 00:54:55,550 So what are we waiting here for? 1057 00:54:56,430 --> 00:54:59,150 Tony Benton to come and reclaim his daughter? That's not going to happen 1058 00:54:59,150 --> 00:55:00,150 we're sitting here. 1059 00:55:13,380 --> 00:55:14,800 What? When did this happen? 1060 00:55:16,400 --> 00:55:17,400 How? 1061 00:55:18,640 --> 00:55:21,080 Never mind. You just get yourself back here. Understand? 1062 00:55:23,100 --> 00:55:24,420 Auntie Betty's given a slip. 1063 00:55:25,020 --> 00:55:26,420 Maybe she's on her way back home. 1064 00:55:27,140 --> 00:55:28,920 Or maybe another option's just walked in. 1065 00:55:32,020 --> 00:55:33,820 Sir, Tony's been in touch. 1066 00:55:36,200 --> 00:55:37,740 The Callahans want to meet him. 1067 00:55:38,000 --> 00:55:39,300 Where? They won't say. 1068 00:55:40,120 --> 00:55:40,939 That's no use. 1069 00:55:40,940 --> 00:55:43,320 We have to be there before him. We have to make sure the area is secure. 1070 00:55:43,720 --> 00:55:46,120 You sure that's everything they said to him? That's all he knows. 1071 00:55:46,540 --> 00:55:49,200 All right, Robbie, you get back to you after. I need to know where and when. 1072 00:55:49,640 --> 00:55:50,840 Be as persuasive as you like. 1073 00:55:51,840 --> 00:55:52,900 OK, let's grab a seat. 1074 00:55:57,060 --> 00:55:58,900 Oh, don't walk away, mate. 1075 00:56:00,020 --> 00:56:01,120 Here, let me get this. 1076 00:56:02,100 --> 00:56:03,100 Keep the change, Jess. 1077 00:56:03,320 --> 00:56:04,320 Thanks, Robbie. 1078 00:56:04,640 --> 00:56:05,880 Nice bit of yin and yang, eh? 1079 00:56:06,440 --> 00:56:07,920 What? You and your food. 1080 00:56:08,220 --> 00:56:09,220 Me with no appetite. 1081 00:56:09,720 --> 00:56:10,720 What do you want? 1082 00:56:10,960 --> 00:56:12,260 To eat some humble pie. 1083 00:56:12,480 --> 00:56:13,480 They do apple. 1084 00:56:14,920 --> 00:56:15,920 What? 1085 00:56:19,760 --> 00:56:24,600 I'm going to do something I have never, ever done before. 1086 00:56:25,800 --> 00:56:27,080 I'm going to plead with you. 1087 00:56:29,800 --> 00:56:30,800 Arthur. 1088 00:56:31,720 --> 00:56:34,440 I really, really need your help. 1089 00:56:35,680 --> 00:56:36,680 No way. 1090 00:56:42,609 --> 00:56:43,609 You're a family. 1091 00:56:44,050 --> 00:56:45,050 Kids, I mean. 1092 00:56:45,310 --> 00:56:46,510 I've got a daughter and a grandson. 1093 00:56:46,830 --> 00:56:47,830 I don't see them much. 1094 00:56:48,190 --> 00:56:50,130 But if they needed you... I'd be there. 1095 00:56:50,470 --> 00:56:51,590 It's what you do, isn't it? 1096 00:56:51,910 --> 00:56:52,910 Sure. 1097 00:56:54,030 --> 00:56:57,470 See, this wee girl, she's only nine years old. 1098 00:56:59,350 --> 00:57:00,650 Imagine if that was your grandson. 1099 00:57:04,330 --> 00:57:06,190 We know the Callaghan have her. 1100 00:57:06,750 --> 00:57:08,910 We know her dad's going to trade himself in for her. 1101 00:57:09,170 --> 00:57:10,170 It's more than I know. 1102 00:57:14,280 --> 00:57:16,160 The Callaghans reckon he's working with you. 1103 00:57:18,760 --> 00:57:22,980 This wee girl could get murdered if we don't find out where this meet's taking 1104 00:57:22,980 --> 00:57:23,980 place. 1105 00:57:25,540 --> 00:57:27,340 The Callaghans won't know it's you. 1106 00:57:28,300 --> 00:57:31,680 They go down for abduction, you're free to live your life again. 1107 00:57:32,000 --> 00:57:33,560 No, I don't know anything. 1108 00:57:33,820 --> 00:57:36,240 And like I said before, even if I did. 1109 00:57:41,120 --> 00:57:43,500 I did the right thing coming to you, didn't I, Jackie? 1110 00:57:44,190 --> 00:57:46,270 Yeah, well, as far as I'm concerned, you had no choice. 1111 00:57:46,730 --> 00:57:50,050 You have to make it all right. I told him you would, that this is the only way 1112 00:57:50,050 --> 00:57:51,050 to get Amy back. 1113 00:57:51,730 --> 00:57:54,590 And we'll do everything we can, but we need to have Tony here. 1114 00:57:55,750 --> 00:57:56,990 We're useless without him. 1115 00:57:57,390 --> 00:57:58,390 Maybe he'll call again. 1116 00:57:58,590 --> 00:57:59,770 Then I can persuade him. 1117 00:58:01,370 --> 00:58:02,390 I can't lose them. 1118 00:58:02,930 --> 00:58:03,930 I can't. 1119 00:58:05,670 --> 00:58:07,550 You have to keep strong, Karen. 1120 00:58:09,570 --> 00:58:11,070 We need to get to Tony first. 1121 00:58:12,310 --> 00:58:13,310 But it'll be okay. 1122 00:58:16,880 --> 00:58:18,140 I need my family back. 1123 00:58:21,260 --> 00:58:22,620 Jackie, can I have a word? 1124 00:58:24,840 --> 00:58:25,840 Will you stay here? 1125 00:58:35,100 --> 00:58:38,540 Robbie's found out where the meet's going to be. The old Linwood factory 1126 00:58:38,540 --> 00:58:41,560 tomorrow. We haven't much time. We need Tony in here right now. 1127 00:58:41,940 --> 00:58:43,480 Well, she still doesn't know where he is. 1128 00:58:43,700 --> 00:58:46,320 I'll go back and talk to her. There's got to be some way to get to her. 1129 00:58:46,560 --> 00:58:47,560 Sir. 1130 00:58:48,620 --> 00:58:50,660 How did you manage to get that out of Arthur? 1131 00:58:50,940 --> 00:58:52,760 A bit of gentle persuasion. 1132 00:58:56,100 --> 00:58:57,680 You have to, please. 1133 00:59:01,340 --> 00:59:02,760 But they can help. 1134 00:59:04,280 --> 00:59:06,160 Listen, I tried them. 1135 00:59:07,260 --> 00:59:08,260 Good. 1136 00:59:09,700 --> 00:59:10,700 Okay. 1137 00:59:11,460 --> 00:59:13,320 Tony, be careful. 1138 00:59:16,360 --> 00:59:18,100 He's going to do whatever it takes to get her back. 1139 00:59:18,780 --> 00:59:20,660 Well done. 1140 00:59:28,260 --> 00:59:29,860 Jackie. Tony's on his way here. 1141 00:59:30,360 --> 00:59:31,360 Good. 1142 00:59:32,540 --> 00:59:33,540 Sir. 1143 00:59:35,180 --> 00:59:36,220 How are you going to work this? 1144 00:59:37,040 --> 00:59:38,700 I mean, obviously we can't let him go on his own. 1145 00:59:39,460 --> 00:59:40,500 It's the only way to play it. 1146 00:59:40,840 --> 00:59:41,940 But what if it goes wrong? 1147 00:59:42,960 --> 00:59:44,520 We could end up losing the both of them. 1148 00:59:44,810 --> 00:59:46,070 That's a risk we're going to have to take. 1149 00:59:46,810 --> 00:59:48,390 Without us, he doesn't stand a chance. 1150 00:59:48,930 --> 00:59:50,330 No, there has to be another way. 1151 00:59:51,590 --> 00:59:53,710 I've already said to Karen that it'll be OK. 1152 00:59:55,110 --> 00:59:57,650 You shouldn't make promises unless you know you can keep them, Jackie. 1153 01:00:29,450 --> 01:00:30,490 That takes some nerve. 1154 01:00:32,330 --> 01:00:33,610 Slow walk to your own day. 1155 01:00:34,450 --> 01:00:35,470 Only it won't be. 1156 01:00:37,510 --> 01:00:38,510 Tony? 1157 01:00:39,790 --> 01:00:40,970 Are you receiving me? 1158 01:00:42,450 --> 01:00:43,450 Yeah. 1159 01:00:43,810 --> 01:00:45,810 Yeah. I hear you fine. 1160 01:00:46,250 --> 01:00:47,790 Okay, all units, stand by. 1161 01:00:48,210 --> 01:00:49,290 Robbie, any sign yet? 1162 01:00:49,970 --> 01:00:50,970 Nothing yet. 1163 01:00:55,590 --> 01:00:56,590 Hold on. 1164 01:01:01,520 --> 01:01:02,980 Looks like our boys have arrived. 1165 01:01:11,940 --> 01:01:13,440 The hell are they playing at? 1166 01:01:49,770 --> 01:01:50,910 This feels wrong, Bob. 1167 01:01:51,290 --> 01:01:52,470 He knows the risks. 1168 01:01:55,390 --> 01:01:56,470 Targets are in place. 1169 01:01:57,130 --> 01:01:58,130 Stand by. 1170 01:02:09,370 --> 01:02:10,249 Leave me! 1171 01:02:10,250 --> 01:02:11,250 Daddy! 1172 01:02:11,970 --> 01:02:14,050 Just stay here. 1173 01:02:14,630 --> 01:02:15,730 There's a good girl. 1174 01:02:21,870 --> 01:02:22,870 We've got them, sir. 1175 01:02:23,590 --> 01:02:24,590 Let's go now. 1176 01:02:24,770 --> 01:02:25,770 We promise, Tony. 1177 01:02:26,550 --> 01:02:27,830 What if they don't let Amy go? 1178 01:02:28,270 --> 01:02:29,350 They've got no need of her now. 1179 01:02:30,570 --> 01:02:32,390 She's seen enough to testify against them. 1180 01:02:32,670 --> 01:02:35,590 A nine -year -old wouldn't stand a chance for their lawyers, Jack. They'd 1181 01:02:39,550 --> 01:02:41,350 It's been a long time, Stevie. 1182 01:02:41,950 --> 01:02:42,950 Daddy! 1183 01:02:43,510 --> 01:02:44,510 It's all right, darling. 1184 01:02:45,530 --> 01:02:46,530 I'm here now. 1185 01:02:48,330 --> 01:02:49,330 She can go, all right. 1186 01:02:49,870 --> 01:02:51,110 You come over here, then she can. 1187 01:02:53,570 --> 01:02:56,170 I'll come over when she's free. I don't think so. 1188 01:02:56,410 --> 01:02:57,410 Do you? 1189 01:03:01,930 --> 01:03:03,310 Daddy! Daddy, help! 1190 01:03:05,230 --> 01:03:06,230 Target's got a gun. 1191 01:03:07,710 --> 01:03:08,870 I've got clear vision, Robbie. 1192 01:03:09,530 --> 01:03:10,730 We can't just do nothing. 1193 01:03:12,210 --> 01:03:14,490 What? There isn't going to be a plan. The girl's in danger. 1194 01:03:15,350 --> 01:03:16,430 I can see that. 1195 01:03:17,570 --> 01:03:18,570 Robbie's right, sir. 1196 01:03:19,750 --> 01:03:20,750 We've got to go in. 1197 01:03:21,210 --> 01:03:22,810 It is more likely to be harder if we do. 1198 01:03:24,010 --> 01:03:25,010 Time's running out, Stevie. 1199 01:03:25,450 --> 01:03:26,830 All you have to do is come over here. 1200 01:03:29,090 --> 01:03:30,090 Just let her go. 1201 01:03:31,450 --> 01:03:32,450 Then you'll get me. 1202 01:03:34,770 --> 01:03:37,750 Not before any units have clear sight. 1203 01:03:40,730 --> 01:03:41,730 Negative. 1204 01:03:49,859 --> 01:03:51,580 It's me you want, not Amy. 1205 01:03:52,900 --> 01:03:56,620 Let her get away, and then I'll come over. You're in no position to make 1206 01:03:56,620 --> 01:03:57,800 demands, Stevie boy. 1207 01:03:58,820 --> 01:03:59,860 Just keep in there, Tony. 1208 01:04:00,540 --> 01:04:01,860 That's all you have to do. What? 1209 01:04:02,700 --> 01:04:04,680 Archie, I think we've got company. 1210 01:04:07,800 --> 01:04:09,080 I thought we said come alone. 1211 01:04:09,800 --> 01:04:11,200 I am alone, I swear. 1212 01:04:12,260 --> 01:04:13,260 Just let her go. 1213 01:04:14,300 --> 01:04:15,300 Please! 1214 01:04:18,760 --> 01:04:19,760 Shit, they're sisters. 1215 01:04:20,300 --> 01:04:22,320 If they take off, we could lose Amy for good. 1216 01:04:23,760 --> 01:04:24,760 All right, let's go. 1217 01:04:25,040 --> 01:04:26,940 All you let's go, go, go! 1218 01:04:29,940 --> 01:04:31,140 Time to leave, aren't you? 1219 01:04:36,880 --> 01:04:38,640 Please! She's an innocent! 1220 01:04:39,780 --> 01:04:40,940 So she is. 1221 01:04:51,580 --> 01:04:52,580 They're getting away. 1222 01:04:52,840 --> 01:04:53,960 Not this time, I'm not. 1223 01:04:54,220 --> 01:04:55,220 Robbie! 1224 01:04:55,340 --> 01:04:56,340 This is the bosses! 1225 01:04:56,600 --> 01:04:57,600 Just get in and build up! 1226 01:06:01,200 --> 01:06:02,200 Come on, you see. 1227 01:06:04,140 --> 01:06:05,480 Come on, get out. 1228 01:06:06,320 --> 01:06:07,320 Come on. 1229 01:06:07,800 --> 01:06:11,160 Right now, come on. Did we massage, mate? 1230 01:06:11,380 --> 01:06:13,340 We got what we wanted, didn't we, Archie? 1231 01:06:13,980 --> 01:06:15,080 You two are finished. 1232 01:06:17,060 --> 01:06:19,840 Seeing the fear in his eye, it was worth it. 1233 01:06:20,120 --> 01:06:21,140 You don't want that drink? 1234 01:06:21,580 --> 01:06:22,680 Come away. 1235 01:06:24,960 --> 01:06:25,960 Tony. 1236 01:06:28,940 --> 01:06:29,940 Tony. 1237 01:06:38,569 --> 01:06:39,930 Daddy! I'm sorry, darling. 1238 01:06:40,910 --> 01:06:41,910 I'm so sorry. 1239 01:06:42,150 --> 01:06:43,150 Are you all right? 1240 01:06:44,750 --> 01:06:46,550 I thought wearing this thing meant it wouldn't hurt. 1241 01:06:48,590 --> 01:06:49,590 At least it worked. 1242 01:06:49,830 --> 01:06:51,130 It feels like I've been kicked by a horse. 1243 01:06:53,130 --> 01:06:54,570 Are you sure they would find out? 1244 01:06:54,950 --> 01:06:55,950 You've got my word on that. 1245 01:06:56,330 --> 01:06:58,790 As far as the Callaghan's are concerned, you're a dead man. 1246 01:07:00,310 --> 01:07:01,310 Thanks. Mark. 1247 01:07:02,970 --> 01:07:04,270 All right, copy that, Robbie. 1248 01:07:09,810 --> 01:07:10,930 Ah, your old boss is right. 1249 01:07:11,410 --> 01:07:12,470 He's a bit of a loose cannon. 1250 01:07:12,830 --> 01:07:14,170 Always get there in the end, though, Jackie. 1251 01:07:15,110 --> 01:07:18,070 Right, I think I'll go and see if Auntie Betty's got the kettle on. 1252 01:07:32,480 --> 01:07:35,280 You're welcome. 83387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.