All language subtitles for Taggart s21e02 A Taste of Money

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,860 --> 00:00:19,980 Now, by my key. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,920 Yeah. Let me look. 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,220 Hey, tiger, slow down, yeah? 4 00:00:25,480 --> 00:00:27,680 But I thought you... Oh, come on. 5 00:00:27,960 --> 00:00:31,020 Don't do sulky. Don't go with that. Shut up. 6 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 Stop! 7 00:00:34,900 --> 00:00:36,620 You okay? 8 00:01:04,300 --> 00:01:05,300 Oh, Christ. 9 00:01:05,720 --> 00:01:06,720 Is this your flat? 10 00:01:07,580 --> 00:01:08,580 No, I'm upstairs. 11 00:01:38,480 --> 00:01:40,040 What? Tyler, what is it? 12 00:02:44,380 --> 00:02:45,380 Evening, Gemma. 13 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 Evening. 14 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Stuart. 15 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 Who was the victim? 16 00:02:53,780 --> 00:02:54,820 Guy that lived in the flat. 17 00:02:56,420 --> 00:02:57,420 What floor? 18 00:02:57,480 --> 00:02:58,480 First. 19 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 What? 20 00:03:00,920 --> 00:03:01,980 There's someone that lives here. 21 00:03:15,650 --> 00:03:16,650 Tyler Kennedy? 22 00:03:17,330 --> 00:03:18,330 Found the body. 23 00:03:18,990 --> 00:03:20,010 Said he knew you. 24 00:03:20,790 --> 00:03:21,790 Didn't shock. 25 00:03:21,890 --> 00:03:22,890 Not surprised. 26 00:03:23,470 --> 00:03:24,470 Where is he? 27 00:03:24,650 --> 00:03:27,010 Your mate and his mate are up in his flat with a WPC. 28 00:03:28,450 --> 00:03:30,250 Robbie, what exactly are you doing? 29 00:03:30,990 --> 00:03:34,090 Victimology. Tell a lot about a person from their musical taste. 30 00:03:34,670 --> 00:03:36,570 So the victim's not your pal after all, Stuart? 31 00:03:37,230 --> 00:03:38,230 Small mercy. 32 00:03:38,310 --> 00:03:39,790 No mercy in this one, I'm afraid. 33 00:03:40,730 --> 00:03:41,730 Mind the vomit. 34 00:03:48,170 --> 00:03:49,170 Pretty, eh? 35 00:03:56,290 --> 00:04:00,750 Right, let's start taking witness statements I'll go 36 00:04:29,310 --> 00:04:30,430 Tyler. It's you. 37 00:04:36,370 --> 00:04:37,370 Hey. 38 00:04:38,030 --> 00:04:39,030 It's okay. 39 00:04:40,490 --> 00:04:41,750 It's not okay, is it? 40 00:04:42,430 --> 00:04:43,430 No, not really. 41 00:04:44,610 --> 00:04:45,610 Did you see? 42 00:04:46,210 --> 00:04:47,210 Yeah. 43 00:04:47,810 --> 00:04:48,810 Who was he? 44 00:04:49,290 --> 00:04:50,350 Barry Secord. 45 00:04:54,890 --> 00:04:57,030 Oh, this is my friend, Andy. 46 00:04:58,000 --> 00:04:59,680 Andy, you want to come through here and meet him? 47 00:05:05,040 --> 00:05:07,000 So, first impressions? 48 00:05:07,860 --> 00:05:09,040 It's a strange one. 49 00:05:09,560 --> 00:05:13,540 The living area's been trashed. Obvious high -value items have been stolen. 50 00:05:14,420 --> 00:05:17,020 The kitchen, it's really organised. 51 00:05:18,860 --> 00:05:21,900 Utensils have been laid out, like an operating theatre. 52 00:05:23,240 --> 00:05:25,100 It's almost like there's two different crime scenes. 53 00:05:27,630 --> 00:05:29,170 Was the victim a sociable type? 54 00:05:29,730 --> 00:05:31,170 Had a party last weekend. 55 00:05:32,230 --> 00:05:33,310 Went on to the wee hours. 56 00:05:35,210 --> 00:05:36,250 Spent a lot of time away. 57 00:05:36,850 --> 00:05:37,850 Probably his job. 58 00:05:38,130 --> 00:05:39,130 What was that? 59 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Restaurant critic. 60 00:05:41,390 --> 00:05:42,390 Full of Sunday Citizen. 61 00:05:43,210 --> 00:05:45,910 Barry Secord. You must have read him, you know, like the Sundays. 62 00:05:46,410 --> 00:05:47,750 Yeah, but not the restaurant reviews. 63 00:05:48,190 --> 00:05:49,190 Life's too short. 64 00:05:52,290 --> 00:05:53,750 How long had he been living down there? 65 00:05:55,500 --> 00:05:59,600 Moved in not long after you and I split. 66 00:06:01,580 --> 00:06:03,380 Mr Kennedy and I are old friends. 67 00:06:07,600 --> 00:06:09,280 I've got steel shavings. 68 00:06:10,640 --> 00:06:15,420 I reckon the killer stood in front of the victim, sharpening this knife. 69 00:06:16,440 --> 00:06:19,340 I will torture us like sex, all in anticipation. 70 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 So they tell me. 71 00:06:23,860 --> 00:06:24,860 What is it? 72 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 I think we're missing a glass. 73 00:06:32,180 --> 00:06:33,240 We're having drinks together. 74 00:06:33,920 --> 00:06:37,100 The killer attacked Mr. Seacord and knocked over a glass that smashes. 75 00:06:37,460 --> 00:06:40,580 But he's smart enough to clear up after himself so we don't get DNA of prints. 76 00:06:41,240 --> 00:06:48,180 But he misses this bit, which helpfully does not have 77 00:06:48,180 --> 00:06:49,180 a print on it. 78 00:06:49,540 --> 00:06:50,880 Check the bin for the rest of the glass. 79 00:06:52,940 --> 00:06:54,920 Sir, the victim's parents are dead. 80 00:06:55,340 --> 00:06:57,060 We should probably find out who she is. 81 00:06:59,500 --> 00:07:02,440 The old folk who live in the other flat just get back. Want to know if they can 82 00:07:02,440 --> 00:07:03,219 get in? 83 00:07:03,220 --> 00:07:04,220 I'll get it, sir. 84 00:07:11,640 --> 00:07:12,640 Hi there. 85 00:07:13,200 --> 00:07:14,520 I'm DS Jackie Reed. 86 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 I just asked, do you live in here? 87 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Flat two. 88 00:07:18,600 --> 00:07:19,920 And have you been out for the whole evening? 89 00:07:20,420 --> 00:07:21,420 To the opera. 90 00:07:22,060 --> 00:07:23,160 Has there been a robbery? 91 00:07:24,260 --> 00:07:26,400 If you want to come inside, I'll explain. 92 00:07:29,640 --> 00:07:31,040 It's got to be the worst date of my life. 93 00:07:32,220 --> 00:07:34,340 So you're not in a relationship with Mr Kennedy? 94 00:07:35,220 --> 00:07:38,020 Relationship? You're being a bit previous. We just met. 95 00:07:41,620 --> 00:07:42,620 Drinks. 96 00:07:43,380 --> 00:07:44,640 Dinner. A laugh. 97 00:07:46,340 --> 00:07:48,660 Then we come home and the bloke runs out. 98 00:07:49,460 --> 00:07:50,460 Knocks us over. 99 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 And we go in. 100 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 And we feed. 101 00:08:03,720 --> 00:08:05,300 Never get that image out of my head, will I? 102 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Right. 103 00:08:10,260 --> 00:08:14,000 Despite the array of kitchen tools laid out as if for a torture session, there 104 00:08:14,000 --> 00:08:15,640 is no evidence of actual torture. 105 00:08:16,060 --> 00:08:17,560 The only mark is this. 106 00:08:18,180 --> 00:08:20,140 A handshake bruise on the side of the neck. 107 00:08:20,480 --> 00:08:22,560 Probably what stunned him prior to being tied up. 108 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 So how did he die? 109 00:08:24,560 --> 00:08:26,180 Asphyxiation, which could have been accidental. 110 00:08:26,580 --> 00:08:29,480 There was an apple forced into his mouth, swallowed his own tongue. 111 00:08:30,140 --> 00:08:33,380 Probably trying to scream, maybe when the killer was sharpening the knife in 112 00:08:33,380 --> 00:08:33,959 front of him. 113 00:08:33,960 --> 00:08:34,919 Time of death? 114 00:08:34,919 --> 00:08:37,640 Body core temperature says three hours prior to discovery. 115 00:08:38,820 --> 00:08:41,260 So, the apple, the bondage. 116 00:08:41,919 --> 00:08:43,360 We're looking at a sex crime here. 117 00:08:43,600 --> 00:08:44,820 Doesn't look like a Tory MP. 118 00:08:45,440 --> 00:08:48,400 So we have a murder, very neat, very clinical. 119 00:08:49,240 --> 00:08:52,940 We have a robbery, very messy, very random, very ordinary. 120 00:08:53,340 --> 00:08:54,340 Two crimes? 121 00:08:54,900 --> 00:08:55,900 Yeah, maybe. 122 00:08:56,200 --> 00:08:59,320 I mean, who's going to go to all that trouble just to steal a telly? 123 00:08:59,670 --> 00:09:00,790 Well, let's stick with what we know. 124 00:09:01,450 --> 00:09:04,310 We've got one man running from the scene of the crime. He's our prime suspect. 125 00:09:04,730 --> 00:09:08,410 I suggest we focus on catching him. If he's not the actual killer himself, he 126 00:09:08,410 --> 00:09:09,409 leads us to who is. 127 00:09:09,410 --> 00:09:11,730 So, Jackie, Stuart, run the usual housebreaking protocol. 128 00:09:12,110 --> 00:09:14,770 Fence his pawn shops, check any credit card use. 129 00:09:15,010 --> 00:09:16,150 What about the victim's mobile? 130 00:09:16,530 --> 00:09:17,530 Not stolen. 131 00:09:17,670 --> 00:09:20,630 Found it in his trouser pocket. The only other thing we found was a lot of 132 00:09:20,630 --> 00:09:21,589 residue. 133 00:09:21,590 --> 00:09:22,590 Drugs residue? 134 00:09:22,730 --> 00:09:27,010 Nothing heavy. A small stash of marijuana and a tobacco tin and a few 135 00:09:27,010 --> 00:09:28,010 the fireplace, that's it. 136 00:09:28,350 --> 00:09:31,050 Well, we know he had a party the week before. Maybe he was dealing to his 137 00:09:31,050 --> 00:09:32,090 friends. Maybe. 138 00:09:32,450 --> 00:09:36,130 At this stage, all bets are on. Robbie, get over to his paper. Talk to his 139 00:09:36,130 --> 00:09:39,090 editor. Let's find out who Barry Seacord actually was. 140 00:09:41,650 --> 00:09:46,110 There's two kinds of restaurant reviews. You have your gastroporn for your 141 00:09:46,110 --> 00:09:49,770 foodies, and then your opinionated riffs that people clock into. 142 00:09:50,130 --> 00:09:52,750 The same reason that they watch Formula One on the telly. 143 00:09:53,690 --> 00:09:55,450 Sorry, I'm not looking. 144 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 Are there crashes? 145 00:09:58,050 --> 00:10:01,790 Barry is... Barry was. 146 00:10:02,910 --> 00:10:04,210 Barry was the latter kind. 147 00:10:05,270 --> 00:10:08,910 But he was... Wait a minute. 148 00:10:10,570 --> 00:10:11,570 You OK? 149 00:10:11,910 --> 00:10:12,910 Yeah. 150 00:10:14,230 --> 00:10:15,230 Actually, no. 151 00:10:16,050 --> 00:10:17,510 Is this really awful of me? 152 00:10:18,150 --> 00:10:23,870 I'm still trying to take on board the fact that Barry's dead, and the 153 00:10:23,870 --> 00:10:26,430 part's like wondering if there's some kind of story there for us. 154 00:10:27,510 --> 00:10:30,550 Well, we don't know the story, and that's why we need to know about Barry. 155 00:10:32,010 --> 00:10:33,010 Was he into drugs? 156 00:10:33,310 --> 00:10:35,470 No. Well, no more than any other guy. 157 00:10:36,430 --> 00:10:40,470 No, he was really laid back about that kind of thing, so no, really. 158 00:10:41,350 --> 00:10:42,590 Didn't even do fags. 159 00:10:44,150 --> 00:10:48,010 He was funny and savage, but frankly, people enjoy that. 160 00:10:48,610 --> 00:10:49,850 Savage enough to make enemies. 161 00:10:50,570 --> 00:10:51,970 You should see his hate email. 162 00:10:52,330 --> 00:10:53,330 Yes, please. 163 00:10:54,790 --> 00:10:56,670 Do you know what Barry was up to last night? 164 00:10:57,120 --> 00:10:59,260 He said he was going straight home. Had to write a review. 165 00:11:00,840 --> 00:11:01,880 Tell me who this is. 166 00:11:02,900 --> 00:11:04,720 Val. His ex. 167 00:11:05,140 --> 00:11:06,140 Action Girl. 168 00:11:07,220 --> 00:11:08,220 Action Girl? 169 00:11:08,620 --> 00:11:10,280 Val's a hard news foreign correspondent. 170 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 Complete adrenaline junkie. Used to work for us, but she moved on up in the food 171 00:11:14,680 --> 00:11:17,100 chain. Got herself a job at a big London paper. 172 00:11:18,360 --> 00:11:19,600 And she's his ex? 173 00:11:21,080 --> 00:11:23,820 Men find successful women hard to handle. 174 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 Do they? 175 00:11:27,340 --> 00:11:28,340 Who'd they say? 176 00:11:31,320 --> 00:11:32,940 Rat Pack Revisited? 177 00:11:33,520 --> 00:11:35,020 Or Vegas Showgirl? 178 00:11:35,640 --> 00:11:37,120 Agatha, I need a decision. 179 00:11:37,500 --> 00:11:38,840 Barry Seacord's been killed. 180 00:11:40,340 --> 00:11:41,340 Who? 181 00:11:46,100 --> 00:11:47,100 Sorry about that. 182 00:11:48,100 --> 00:11:49,620 Gut you like a fish. 183 00:11:50,420 --> 00:11:52,700 I'd say that was a threat. 184 00:11:53,800 --> 00:11:55,180 That's Mick Adderley. 185 00:11:55,580 --> 00:11:56,479 Do you know him? 186 00:11:56,480 --> 00:11:58,320 No. Syndicate restaurant? 187 00:11:59,920 --> 00:12:01,200 You must have read about him. 188 00:12:02,980 --> 00:12:05,920 Local hero, learned his culinary skills in prison. 189 00:12:07,060 --> 00:12:08,180 Where have you been hiding? 190 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 You eating here? 191 00:12:18,620 --> 00:12:19,620 I work for 11. 192 00:12:20,160 --> 00:12:21,260 Can I help you, gentlemen? 193 00:12:21,710 --> 00:12:22,890 You'd like to talk to Mick Adderley? 194 00:12:23,210 --> 00:12:25,130 I'm sorry, I'm afraid it's... Please. 195 00:12:25,850 --> 00:12:26,930 Our busiest period. 196 00:12:27,150 --> 00:12:27,949 Oh, he'll be in then. 197 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 Kitchen's through there, isn't it? 198 00:12:32,970 --> 00:12:33,970 Call the furniture! 199 00:12:34,770 --> 00:12:35,770 So you're the police? 200 00:12:36,190 --> 00:12:37,149 To what? 201 00:12:37,150 --> 00:12:38,150 So we're like a what? 202 00:12:38,610 --> 00:12:39,610 How about busy? 203 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 Or later? 204 00:12:41,590 --> 00:12:42,590 We're like it now. 205 00:12:43,810 --> 00:12:48,050 And I'm like a sausage that can make a borderless that didn't taste like runny 206 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 weasel shit. 207 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 Oh, big man, eh? 208 00:12:51,700 --> 00:12:52,780 Ruling wee girls. 209 00:12:53,100 --> 00:12:54,760 She asked to work here. 210 00:12:55,120 --> 00:12:57,660 Looking over your pal, Barry Seacorn. 211 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Ex -pal. 212 00:13:00,260 --> 00:13:01,800 Complete waste of protein. 213 00:13:02,180 --> 00:13:03,580 You wrote him a threatening letter. 214 00:13:03,960 --> 00:13:06,420 You said you'd gut him like a fish if he showed up here again. 215 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 I did. 216 00:13:08,980 --> 00:13:11,160 He didn't, so I haven't. 217 00:13:13,380 --> 00:13:14,500 That what this is about? 218 00:13:15,380 --> 00:13:16,540 He complained to you? 219 00:13:16,800 --> 00:13:18,400 He was murdered last night. 220 00:13:21,260 --> 00:13:24,040 And you think just because I've got form. 221 00:13:24,400 --> 00:13:25,560 You've got form. 222 00:13:26,820 --> 00:13:27,940 No secret. 223 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 Outside. 224 00:14:06,199 --> 00:14:07,199 Very angry. 225 00:14:08,060 --> 00:14:09,160 Is that what you get done for? 226 00:14:10,040 --> 00:14:11,040 Salt. 227 00:14:11,240 --> 00:14:13,780 The salt charge was just as scuffle as I tried to leg it. 228 00:14:14,320 --> 00:14:17,500 If you've been reading my greatest hits, you know the main rap was a drug stitch 229 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 -up when I was 17. 230 00:14:18,980 --> 00:14:20,280 Another innocent felon. 231 00:14:21,020 --> 00:14:22,400 I was carrying a wee bit of dope. 232 00:14:23,160 --> 00:14:26,400 You lot added to my stash made me look like Al Pacino in Scarface, which would 233 00:14:26,400 --> 00:14:28,180 have been fine if I got to shag Michelle Pfeiffer. 234 00:14:28,500 --> 00:14:30,000 But all I got was four years. 235 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 Thanks to you lot. 236 00:14:32,020 --> 00:14:33,800 Well, don't thank me. I didn't stitch you up. 237 00:14:34,280 --> 00:14:35,280 So can we be civil. 238 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 Where were you last night between six and nine? 239 00:14:39,900 --> 00:14:40,900 In there. 240 00:14:41,240 --> 00:14:42,560 Can't be more than 60 witnesses. 241 00:14:43,100 --> 00:14:44,700 When did you last see Barry Seacord? 242 00:14:45,100 --> 00:14:46,100 A year ago. 243 00:14:46,280 --> 00:14:51,040 Boss, Jackie's got CCTV coverage of someone trying to use one of Seacord's 244 00:14:51,040 --> 00:14:52,040 credit cards. 245 00:14:52,900 --> 00:14:53,900 Was it me? 246 00:15:05,000 --> 00:15:07,700 Bad news is the number plate is bogus. We checked. 247 00:15:08,160 --> 00:15:09,180 But there's good news. 248 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Oops. 249 00:15:16,600 --> 00:15:17,700 Checked that number plate. 250 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 Got an owner. 251 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 Murray Fettle. 252 00:15:20,740 --> 00:15:21,860 Right, Robbie, you're with me. 253 00:15:22,180 --> 00:15:23,180 Go and lift him. 254 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 722. 255 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Open up! 256 00:15:48,020 --> 00:15:49,020 Police! 257 00:15:50,740 --> 00:15:51,740 Take it in, Robbie. 258 00:15:58,560 --> 00:15:59,560 Sorry, federal. 259 00:16:04,600 --> 00:16:05,980 You're going to get your life fixed, mate. 260 00:16:10,320 --> 00:16:12,020 Gisela, you baldy wee bastard. 261 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 You done anything? 262 00:16:17,520 --> 00:16:18,499 Anything new? 263 00:16:18,500 --> 00:16:20,240 I've been going through the rubbish from the scene. 264 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Top -up cards? 265 00:16:22,000 --> 00:16:25,960 Yeah. But this is the phone from the victim's pocket, and it's not a top -up 266 00:16:25,960 --> 00:16:27,900 phone. So we have a second phone? 267 00:16:28,600 --> 00:16:31,420 Maybe we'll find it when we find out where genius over there stashed his 268 00:16:31,740 --> 00:16:33,200 So you and Robbie are searching his flat. 269 00:16:34,020 --> 00:16:35,100 So we're giving him coffee? 270 00:16:35,800 --> 00:16:37,180 Not even if he begs for it. 271 00:16:42,700 --> 00:16:45,420 Murder? But of course you already knew that, didn't you? 272 00:16:46,480 --> 00:16:47,480 Murder? 273 00:16:47,980 --> 00:16:49,160 And possibly torture? 274 00:16:50,080 --> 00:16:53,260 Don't make him think of two things at once. Otherwise his brain will overheat 275 00:16:53,260 --> 00:16:54,260 and he'll stop breathing. 276 00:16:54,300 --> 00:16:55,640 I didn't murder any bastard. 277 00:16:57,300 --> 00:16:59,820 So was there more than one of you? No. Just you? 278 00:17:01,640 --> 00:17:05,740 No. So if you weren't there and nobody saw you not being there, how can anybody 279 00:17:05,740 --> 00:17:06,940 confirm that you didn't kill him? 280 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 You're taking the piss. 281 00:17:12,819 --> 00:17:13,940 I'm not taking nothing, pal. 282 00:17:14,359 --> 00:17:15,960 But you are, big time. 283 00:17:16,300 --> 00:17:19,359 Starting with a murder rap and ending with a lifetime holiday in the barrel. 284 00:17:19,640 --> 00:17:21,540 No, bastards, I didn't murder anyone. 285 00:17:23,339 --> 00:17:24,339 Mock him away. 286 00:17:24,619 --> 00:17:27,460 No, please, seriously, this is bullshit. 287 00:17:27,760 --> 00:17:32,040 You nicked his credit cards, you used his credit cards. I've got you in filth. 288 00:17:32,260 --> 00:17:34,500 And I'll bet those trainers match our forensics. 289 00:17:37,300 --> 00:17:38,860 I don't know what you're talking about. 290 00:17:46,510 --> 00:17:47,510 You're kidding. 291 00:17:47,910 --> 00:17:49,370 Okay, got it. 292 00:17:50,630 --> 00:17:51,630 Got what? 293 00:17:55,850 --> 00:17:57,790 Know why we couldn't find what genius nicked? 294 00:17:58,430 --> 00:17:59,430 Why? 295 00:17:59,730 --> 00:18:01,270 Stashed out on next door's balcony. 296 00:18:02,170 --> 00:18:04,190 Sometimes stupid so simple as brilliant. 297 00:18:05,070 --> 00:18:06,390 You should write fortune cookies. 298 00:18:10,350 --> 00:18:12,070 I had nothing to do with killing that guy. 299 00:18:12,430 --> 00:18:13,910 Give me a good reason to believe you. 300 00:18:14,240 --> 00:18:17,360 Serious. I nearly shat myself when I went in the kitchen and saw him. Your 301 00:18:17,360 --> 00:18:18,199 recent phone. 302 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 I believe that. 303 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 I was told about the flat. 304 00:18:22,300 --> 00:18:23,980 Someone in a pub said it was open. 305 00:18:24,540 --> 00:18:27,460 We should take what we liked, trash the place and leg it. 306 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 We? 307 00:18:29,460 --> 00:18:31,840 Aye, well, the others weren't up for it. There was a game on the telly. 308 00:18:32,420 --> 00:18:34,120 This sort of thing happens to you a lot, does it? 309 00:18:34,500 --> 00:18:36,340 I reckoned it was someone getting back at someone. 310 00:18:36,640 --> 00:18:37,700 And why would you think that? 311 00:18:38,420 --> 00:18:39,740 I don't know. I just saw him, I thought. 312 00:18:40,280 --> 00:18:41,280 What pub? 313 00:18:41,560 --> 00:18:42,580 You know, the Highland Fling. 314 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 And this? 315 00:18:44,220 --> 00:18:45,220 Mysterious stranger. 316 00:18:45,860 --> 00:18:46,860 Tell me about him. 317 00:18:47,180 --> 00:18:48,180 I was buried. 318 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 It was dark. 319 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 No one I know. 320 00:18:52,320 --> 00:18:53,920 He handed me the address and a bit of paper. 321 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Oh, fine. 322 00:18:56,020 --> 00:18:57,300 But I'd know him if I saw him again. 323 00:18:58,920 --> 00:18:59,920 Maybe. 324 00:19:03,160 --> 00:19:04,220 Do you think he's our killer? 325 00:19:04,840 --> 00:19:06,340 Only thing he's killing is his liver. 326 00:19:07,020 --> 00:19:10,120 No, I reckon it's just another chance to look to make a few quid. Shall we check 327 00:19:10,120 --> 00:19:11,300 out his story at the Highland Flint? 328 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Plastic coffee. 329 00:19:26,000 --> 00:19:27,260 Matt, who's your personality? 330 00:19:29,000 --> 00:19:32,200 See, I never tell if you're horse dialogue or just flirting. 331 00:19:32,660 --> 00:19:37,480 Good. Right, can you tell me what's missing from this fine selection of 332 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 goods? 333 00:19:38,500 --> 00:19:43,440 Eh, tea's made, curly toy, Bruce Forsyth, dinner for two. 334 00:19:43,980 --> 00:19:45,280 A laptop, Robbie. 335 00:19:46,080 --> 00:19:50,440 He's a writer, where is it? All the peripherals are here. The manuals in the 336 00:19:50,440 --> 00:19:52,140 were in his flat, but no laptop. 337 00:19:52,560 --> 00:19:54,360 Oh. Sorry to interrupt. 338 00:19:56,760 --> 00:19:58,360 A prime suspect's shoes. 339 00:19:58,660 --> 00:19:59,660 Oh, thanks. 340 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 What is it? 341 00:20:06,820 --> 00:20:07,820 Glass. 342 00:20:13,500 --> 00:20:15,020 A partial print. 343 00:20:16,040 --> 00:20:17,420 You get an ID from that? 344 00:20:18,140 --> 00:20:21,560 Don't know, Stuart. Like I said, it's a partial. 345 00:20:27,590 --> 00:20:28,850 Oh, they're going to love us in here. 346 00:20:29,330 --> 00:20:30,810 I hope we don't miss the cocktail hour. 347 00:20:38,750 --> 00:20:43,350 So? Word went round the pub about this wide -open flat full of gear. 348 00:20:43,810 --> 00:20:45,830 And all you had to do was walk in and nick it? 349 00:20:46,270 --> 00:20:48,010 Aye. But you didn't? 350 00:20:48,230 --> 00:20:49,710 No. Why not? 351 00:20:50,090 --> 00:20:51,830 Apart from being an honest citizen. 352 00:20:52,090 --> 00:20:53,090 Of course. 353 00:20:53,370 --> 00:20:56,730 It was a football game on the telly. They'd just kicked off. 354 00:20:57,360 --> 00:20:59,700 Plus, it sounded too good to be true. 355 00:21:00,220 --> 00:21:01,600 What about Murray Vettel? 356 00:21:02,900 --> 00:21:04,660 He's not much bothered about football. 357 00:21:05,640 --> 00:21:07,180 Too complicated for him. 358 00:21:13,260 --> 00:21:14,660 Good news and bad news. 359 00:21:15,420 --> 00:21:18,060 Vettel's story about a mystery man in the pub stands up. 360 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 And the bad news? 361 00:21:20,580 --> 00:21:21,600 Alibied by the timeline. 362 00:21:21,920 --> 00:21:24,420 It all happened after the game kicked off at 8 o 'clock. 363 00:21:25,020 --> 00:21:26,720 C -cord was dead for an hour and a half. 364 00:21:27,240 --> 00:21:28,260 I love science. 365 00:21:28,660 --> 00:21:29,660 You'll hate this, then. 366 00:21:30,220 --> 00:21:33,160 Vettel's prints don't match the partial we found in the glass fragment stuck to 367 00:21:33,160 --> 00:21:33,719 his shoe. 368 00:21:33,720 --> 00:21:35,500 So someone else had a drink with the victim? 369 00:21:36,140 --> 00:21:38,560 Trouble is, the print's so small we can't run it through the database. 370 00:21:39,280 --> 00:21:41,420 So Jackie's two crimes theory's got legs. 371 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Thank you. 372 00:21:43,340 --> 00:21:47,040 Well, the obvious conclusion is that the killer used Vettel to bugger up the 373 00:21:47,040 --> 00:21:50,200 forensics and inadvertently put himself in the frame for the bigger crime. 374 00:21:50,840 --> 00:21:51,840 How are we doing on the victim? 375 00:21:52,590 --> 00:21:56,610 All the kit that Seacord had, the phone, the hi -fi, the flat screen, the 376 00:21:56,610 --> 00:21:57,610 mission laptop. 377 00:21:57,650 --> 00:21:58,830 It's all expensive gear. 378 00:21:59,290 --> 00:22:02,030 So? So how much does a restaurant credit get paid? 379 00:22:02,630 --> 00:22:03,630 I've got no idea. 380 00:22:04,110 --> 00:22:05,830 Sounds like you need to look into your finances. 381 00:22:18,510 --> 00:22:19,790 What's your view on thongs? 382 00:22:20,330 --> 00:22:23,080 Eh... I've never come across one I didn't like. 383 00:22:24,180 --> 00:22:27,620 This casino's on the Clyde feature. It's offending me cross -eyed. 384 00:22:28,620 --> 00:22:31,480 See, your job's just like mine. Getting to the bottom of things. 385 00:22:31,760 --> 00:22:33,020 That's a really terrible line. 386 00:22:33,280 --> 00:22:33,859 Is it? 387 00:22:33,860 --> 00:22:35,980 Yeah, it is. Yeah. Sorry. 388 00:22:36,440 --> 00:22:38,820 Well, don't be sorry. Just do better next time. 389 00:22:39,080 --> 00:22:40,080 Right. 390 00:22:40,720 --> 00:22:44,680 Can I ask you a personal question? Free, single, disengaged? 391 00:22:44,900 --> 00:22:46,520 Ah, that wasn't it, but... 392 00:22:47,950 --> 00:22:49,850 How much did the restaurant critic get paid? 393 00:22:50,170 --> 00:22:53,170 Are you looking for a new job? No, just trying to get a picture of the victim. 394 00:22:54,490 --> 00:22:55,810 Right. Barry. 395 00:22:57,370 --> 00:23:00,470 Um... About 350 a pop? 396 00:23:00,770 --> 00:23:01,870 800 words max? 397 00:23:02,750 --> 00:23:06,170 Once a week, 18 grand a year before tax. 398 00:23:06,710 --> 00:23:10,270 Yeah, you don't get rich being a restaurant critic. You just get fat. 399 00:23:12,410 --> 00:23:13,710 Yeah, but he lived rich. 400 00:23:13,990 --> 00:23:14,990 Maybe he inherited. 401 00:23:15,230 --> 00:23:17,030 Maybe it's savings from a previous life. 402 00:23:17,440 --> 00:23:19,380 Maybe the drug residue in his flat is relevant. 403 00:23:19,600 --> 00:23:21,120 Maybe he was dealing to his friends. 404 00:23:21,400 --> 00:23:24,300 Well, Jeremy said there was no trace of drugs in his blood, and his editor said 405 00:23:24,300 --> 00:23:25,400 he just wasn't into drugs. 406 00:23:25,660 --> 00:23:26,940 Yeah, but do we trust this editor? 407 00:23:27,800 --> 00:23:31,660 Look, he was getting big -ass sums paid into his current account from an 408 00:23:31,660 --> 00:23:34,840 offshore company called Mags Inc., banking the Caymans. 409 00:23:35,040 --> 00:23:37,220 They're very slow in cooperating. Keep on them. 410 00:23:37,460 --> 00:23:40,200 If necessary, call somebody from the fraud squad, see if they can help. 411 00:23:40,940 --> 00:23:42,340 Two crimes, double life. 412 00:23:42,860 --> 00:23:44,000 Maybe this is a drugs thing. 413 00:23:44,440 --> 00:23:46,020 Definitely more than a housebreak gone wrong. 414 00:23:46,410 --> 00:23:49,230 Right, gents, I could make this more complicated. This is from the stuff that 415 00:23:49,230 --> 00:23:50,189 Fetto stole. 416 00:23:50,190 --> 00:23:51,390 Told you there was another phone. 417 00:23:51,630 --> 00:23:52,630 Why two phones? 418 00:23:52,890 --> 00:23:55,650 Well, sometimes it's useful to keep conversations and contacts secret. 419 00:23:55,950 --> 00:23:57,430 This is a printout from the phone company. 420 00:23:57,710 --> 00:24:00,310 Now, this phone was used to talk to a different set of contacts than the 421 00:24:00,310 --> 00:24:01,209 original one. 422 00:24:01,210 --> 00:24:03,790 Morse called to an arcade restaurant. 423 00:24:04,330 --> 00:24:05,169 Check it. 424 00:24:05,170 --> 00:24:06,330 Could be another angry chef. 425 00:24:25,130 --> 00:24:26,190 I'm afraid the restaurant's closed. 426 00:24:27,150 --> 00:24:28,150 Spring cleaning? 427 00:24:28,450 --> 00:24:29,450 Stop taking. 428 00:24:29,990 --> 00:24:30,990 And you are? 429 00:24:31,850 --> 00:24:33,230 Wondering why you're asking. 430 00:24:33,690 --> 00:24:34,690 Sorry. 431 00:24:35,150 --> 00:24:36,150 D .I. Ross. 432 00:24:37,010 --> 00:24:39,290 Daniel Collins from the Medwin Heath group? 433 00:24:40,950 --> 00:24:41,950 Angus Minto. 434 00:24:43,210 --> 00:24:47,910 I'm trying to trace some calls near to that number. 435 00:24:49,790 --> 00:24:51,250 It's the one highlighted in blue. 436 00:24:53,230 --> 00:24:54,390 Mr. Cade's number. 437 00:24:54,960 --> 00:24:55,960 The chef. 438 00:24:56,820 --> 00:24:59,900 So these calls will be made to him here as the owner? 439 00:25:00,200 --> 00:25:03,460 He's not the owner anymore, but yet that number rings in here. 440 00:25:03,860 --> 00:25:04,860 Do you work for him? 441 00:25:05,200 --> 00:25:08,400 No, we, uh, our company represent the new owners. 442 00:25:09,200 --> 00:25:10,960 And you're, um, stock -taking? 443 00:25:11,960 --> 00:25:13,360 Closing up shop, I'm afraid. 444 00:25:14,000 --> 00:25:16,020 Before we sell the contents to recoup. 445 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 To recoup? 446 00:25:17,940 --> 00:25:21,240 We need to make sure Cade didn't take anything before he ran off. 447 00:25:21,850 --> 00:25:24,570 I'm having the dickens of a time to throw in all this paperwork here. 448 00:25:25,390 --> 00:25:26,770 So Cade ran off? 449 00:25:28,030 --> 00:25:29,030 He did. 450 00:25:29,750 --> 00:25:33,490 Sad, this place had great prospects, but it went downhill fast. 451 00:25:34,370 --> 00:25:37,130 Mr Cade has taken this very badly. 452 00:25:37,510 --> 00:25:39,190 Yes, yes, I can see that. 453 00:25:40,090 --> 00:25:42,430 I'm afraid he's had a breakdown and disappeared. 454 00:25:45,570 --> 00:25:46,830 When did he disappear? 455 00:25:47,150 --> 00:25:48,150 Ten days ago. 456 00:25:48,620 --> 00:25:51,500 He left his wife in a terrible state. Beat her up, I gather. 457 00:25:51,940 --> 00:25:53,840 The police will call the whole band shoot. 458 00:25:54,480 --> 00:25:57,100 Thank you. 459 00:26:03,460 --> 00:26:06,860 Boss, you know what you were saying about another angry chef? 460 00:26:07,360 --> 00:26:09,000 So is Robert Cade our man. 461 00:26:09,620 --> 00:26:12,620 Well, his business is flagging. B -lifts are at the door, then he batters his 462 00:26:12,620 --> 00:26:13,620 wife in legs. 463 00:26:13,840 --> 00:26:16,840 Plus threatening letters to the critic whose bad review started the slide in 464 00:26:16,840 --> 00:26:17,539 first place. 465 00:26:17,540 --> 00:26:18,560 Certainly puts them in the frame. 466 00:26:18,880 --> 00:26:21,920 Who told the other cops all this? 467 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 I know. 468 00:26:25,540 --> 00:26:26,980 But if you wouldn't mind telling us. 469 00:26:27,220 --> 00:26:28,220 Do you know where it is? 470 00:26:29,260 --> 00:26:32,060 No. But maybe if you go through it again, it'll help. 471 00:26:32,500 --> 00:26:33,680 Oh, nothing will help. 472 00:26:34,200 --> 00:26:36,460 Did your husband say anything about Barry Seacourt? 473 00:26:38,000 --> 00:26:40,460 I just want him back like he was. 474 00:26:43,240 --> 00:26:46,580 Two years ago, he was... He was top of the world. 475 00:26:47,120 --> 00:26:48,540 But dead two months. 476 00:26:49,780 --> 00:26:56,260 That's before it all went to... He just ripped his guts out, the whole failure. 477 00:26:57,140 --> 00:27:01,340 He couldn't see a way out, couldn't talk to me, to anyone. 478 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 So he drank. 479 00:27:03,800 --> 00:27:04,800 A lot? 480 00:27:05,100 --> 00:27:07,840 Enough. And I wasn't much help. 481 00:27:08,600 --> 00:27:10,740 The night he left... The night he hit you? 482 00:27:11,290 --> 00:27:13,210 Look, we were both drunk. 483 00:27:13,790 --> 00:27:15,290 I don't remember much. 484 00:27:15,990 --> 00:27:19,190 Well, the report said there was a lot of noise at the neighbour's head. 485 00:27:20,550 --> 00:27:21,990 Yeah, the doorbell rang. 486 00:27:23,010 --> 00:27:25,030 Probably someone complaining about the noise. 487 00:27:25,670 --> 00:27:28,650 And Robbie shook me and he told me to shut up. 488 00:27:29,390 --> 00:27:30,810 And then I just don't remember. 489 00:27:32,150 --> 00:27:34,330 He must have hit me so hard I blacked out. 490 00:27:35,510 --> 00:27:37,010 And when you came round... 491 00:27:43,540 --> 00:27:45,280 This. I called you a lot. 492 00:27:45,860 --> 00:27:47,060 You took photographs. 493 00:27:48,700 --> 00:27:51,500 This is the distinctive bruising on Barry Seacord's neck. 494 00:27:52,120 --> 00:27:55,980 And this is Jess Cade's neck, following the assault by her husband, Rob Cade. 495 00:27:56,340 --> 00:27:57,299 Size matches. 496 00:27:57,300 --> 00:27:58,360 Ditto for finger -spacing. 497 00:27:58,640 --> 00:28:00,380 Snap. Cade's our man. 498 00:28:00,880 --> 00:28:02,320 He's gone missing. I want him found. 499 00:28:02,800 --> 00:28:05,600 Credit card activity, cash points, mobile phone usage. 500 00:28:05,840 --> 00:28:07,660 Where, when, how, you know the drill. 501 00:28:08,010 --> 00:28:10,210 The only unusual thing is the nature of the bruise. 502 00:28:10,510 --> 00:28:11,550 So is it a grab? 503 00:28:11,890 --> 00:28:16,570 No. The way the subdermal capillaries have impacted and burst tells us that 504 00:28:16,570 --> 00:28:18,010 not a steady pressure phenomenon. 505 00:28:18,630 --> 00:28:19,630 It's sudden trauma. 506 00:28:20,470 --> 00:28:21,910 A blow, not a squeeze. 507 00:28:22,190 --> 00:28:24,350 Some sort of martial arts thing, maybe? 508 00:28:24,710 --> 00:28:27,230 Ask him when we find him. Stuart, check his restaurant again. 509 00:28:27,430 --> 00:28:28,870 Give us some clues as to where he went. 510 00:28:32,070 --> 00:28:35,710 There's a little square with a C -code of double life, you know? 511 00:28:36,440 --> 00:28:41,260 Living beyond his restaurant -critic income, strange offshore accounts. 512 00:28:42,140 --> 00:28:45,640 Drugs on his premises, his friendship with Adeline. 513 00:28:46,020 --> 00:28:49,500 Yeah, but none of that precludes Kay just killing him because of a crap 514 00:28:49,500 --> 00:28:51,400 that sent his restaurant down the tubes, does it? 515 00:29:21,870 --> 00:29:23,530 Miss Collins, DC Fraser. 516 00:29:24,590 --> 00:29:25,590 Strathclyde Police. 517 00:29:26,170 --> 00:29:27,610 How can I help, Detective Fraser? 518 00:29:28,710 --> 00:29:29,890 I'm outside the restaurant. 519 00:29:30,450 --> 00:29:32,830 I'm looking for access to Mr Cade's files. 520 00:29:33,130 --> 00:29:35,710 We're hoping we might come across something that'll help us find him. 521 00:29:36,110 --> 00:29:37,110 Oh, no. 522 00:29:37,170 --> 00:29:39,490 What? There's no one at our Cade at the moment. 523 00:29:39,890 --> 00:29:42,650 We cleared the paperwork out after your colleague left. 524 00:29:43,230 --> 00:29:44,230 Including his records? 525 00:29:46,330 --> 00:29:47,330 Went to the dump. 526 00:29:47,530 --> 00:29:49,470 We're in the process of re -renting the property. 527 00:29:50,030 --> 00:29:51,270 You took them to the dump? 528 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 It was just restaurant documents. 529 00:29:53,580 --> 00:29:55,280 His personal stuff's still there. 530 00:29:55,920 --> 00:29:57,500 I could meet you tomorrow morning. 531 00:29:58,620 --> 00:29:59,700 What about his computer? 532 00:30:00,380 --> 00:30:02,460 Useless. He took the hard drive when he ran. 533 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 I'm sorry. 534 00:30:04,360 --> 00:30:05,900 He wasn't a rational guy. 535 00:30:06,440 --> 00:30:07,480 Very angry. 536 00:30:08,120 --> 00:30:09,320 Can we stay at nine o 'clock? 537 00:30:09,940 --> 00:30:10,940 Fine. 538 00:30:11,700 --> 00:30:12,619 Who's that? 539 00:30:12,620 --> 00:30:13,620 No one. 540 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 Hurry up. 541 00:30:15,020 --> 00:30:16,020 I might not be. 542 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 Everything's just fine. 543 00:30:28,530 --> 00:30:30,170 Stu. Is this a bad time? 544 00:30:30,830 --> 00:30:31,830 Yeah. 545 00:30:33,570 --> 00:30:34,570 Come in. 546 00:30:43,170 --> 00:30:44,750 That was very businesslike. 547 00:30:46,370 --> 00:30:47,390 Is this like business? 548 00:30:48,070 --> 00:30:49,150 I was pathing. 549 00:30:50,110 --> 00:30:51,750 I wanted to see how you were coping. 550 00:30:53,270 --> 00:30:54,270 Coping fine. 551 00:30:55,310 --> 00:30:58,190 Of course, we'll have to spend the next 20 years in therapy trying to forget 552 00:30:58,190 --> 00:30:59,710 about that poor bastard down there. 553 00:31:00,990 --> 00:31:04,290 But, hey, you always said I need to see a shrink. 554 00:31:04,830 --> 00:31:06,090 I said you needed help. 555 00:31:07,990 --> 00:31:10,110 It was recreational weekend, you stew. 556 00:31:11,250 --> 00:31:12,950 Jeez, you still like the old tunes, don't you? 557 00:31:14,370 --> 00:31:15,370 Barry Secord. 558 00:31:15,930 --> 00:31:17,570 Was he another recreational user? 559 00:31:18,390 --> 00:31:19,390 Or was he dealing? 560 00:31:20,210 --> 00:31:21,670 They found drugs in his flat. 561 00:31:21,910 --> 00:31:23,670 He had a party, for Christ's sake. 562 00:31:24,419 --> 00:31:25,520 People letting their hair down. 563 00:31:26,220 --> 00:31:28,600 Normal people doing normal party drugs. 564 00:31:30,500 --> 00:31:32,880 I thought you came to see how I was. I did. 565 00:31:34,760 --> 00:31:36,260 Sorry. It was a tangent. 566 00:31:38,880 --> 00:31:40,360 That's the trouble with me and you, Stu. 567 00:31:42,340 --> 00:31:43,420 That was always the trouble. 568 00:31:44,560 --> 00:31:45,780 I don't want to do this. 569 00:31:47,380 --> 00:31:48,420 What do you want to do? 570 00:31:54,030 --> 00:31:56,850 What the hell's going on? Why is there bloody police tape on my front door? 571 00:32:04,570 --> 00:32:06,490 So the ex isn't an ex at all? 572 00:32:06,790 --> 00:32:07,790 Apparently not. 573 00:32:07,830 --> 00:32:09,390 She just flew in from an assignment. 574 00:32:09,650 --> 00:32:10,650 Walked into this. 575 00:32:10,990 --> 00:32:12,590 Oh, nice welcome home. 576 00:32:18,210 --> 00:32:19,410 Are you sure you're okay? 577 00:32:20,250 --> 00:32:21,370 I'm in the shock stage. 578 00:32:22,250 --> 00:32:23,250 Numb. 579 00:32:23,980 --> 00:32:26,640 And I've seen enough death and bereavement to know what I'm talking 580 00:32:31,120 --> 00:32:33,760 You were led to believe he'd ended your relationship with Barry. 581 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 Yeah? 582 00:32:35,820 --> 00:32:36,820 No. 583 00:32:37,700 --> 00:32:39,680 Apart from the death thing, we were never happier. 584 00:32:40,380 --> 00:32:41,380 Sorry. 585 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 Bad joke. 586 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 Coping mechanism. 587 00:32:44,940 --> 00:32:45,940 Driver one. 588 00:32:47,120 --> 00:32:49,560 Can you think of anybody who might have a motive to harm Barry? 589 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 We've, er... 590 00:32:52,190 --> 00:32:53,970 We've had sight of his hate meal. 591 00:32:54,750 --> 00:32:56,150 Killed over a restaurant review. 592 00:32:56,730 --> 00:32:57,730 Be serious. 593 00:32:58,050 --> 00:32:59,150 He could be pretty aspergic. 594 00:32:59,690 --> 00:33:00,690 Sticks and stones. 595 00:33:01,030 --> 00:33:05,150 I mean, some touchy chef might want a pit in his soup, given half a chance, 596 00:33:05,270 --> 00:33:06,790 but... Did he really do that? 597 00:33:07,150 --> 00:33:08,150 I'm afraid so. 598 00:33:09,630 --> 00:33:10,970 Was he into drugs at all? 599 00:33:11,370 --> 00:33:12,390 We found a small splash. 600 00:33:13,990 --> 00:33:14,990 Tobacco tin? 601 00:33:16,330 --> 00:33:17,330 Mine. 602 00:33:18,070 --> 00:33:21,190 Where I work, you need something to take the edge off when you come back to... 603 00:33:24,889 --> 00:33:29,350 Normal. Two days ago, I watched a soldier holding what was left of a 15 604 00:33:29,350 --> 00:33:30,350 -old off his tank tracks. 605 00:33:30,990 --> 00:33:32,910 Don't have a good fix on normal anymore. 606 00:33:35,050 --> 00:33:36,770 Look, I'm sorry to push this. No, you're not. 607 00:33:37,330 --> 00:33:39,950 You're just embarrassed because you think I might burst into tears before 608 00:33:39,950 --> 00:33:41,010 got all the information you need. 609 00:33:42,110 --> 00:33:43,630 I ask questions for a living, too. 610 00:33:45,230 --> 00:33:46,870 Barry seems to have some kind of secret life. 611 00:33:47,670 --> 00:33:50,350 We found a foreign bank account from Mags, Inc. 612 00:33:52,140 --> 00:33:53,340 He did have a secret life. 613 00:33:54,060 --> 00:33:55,060 He did? 614 00:33:55,720 --> 00:33:57,020 A shameful secret. 615 00:33:58,260 --> 00:33:59,260 Drugs? 616 00:34:00,000 --> 00:34:01,500 You're barking up the wrong tree. 617 00:34:09,400 --> 00:34:10,500 Ever read any of these? 618 00:34:12,560 --> 00:34:13,620 Katie Maggs. 619 00:34:14,540 --> 00:34:15,860 I want a cup of tea, I'm afraid. 620 00:34:16,159 --> 00:34:17,159 Yeah, I've read a couple. 621 00:34:18,780 --> 00:34:19,780 One holiday. 622 00:34:22,000 --> 00:34:23,239 Barry was Katie Maggs? 623 00:34:23,699 --> 00:34:24,780 Not publicly, no. 624 00:34:25,620 --> 00:34:27,120 He was a little embarrassed about it. 625 00:34:28,300 --> 00:34:30,600 Maggs Inc. is Secord's company in the quiet. 626 00:34:31,560 --> 00:34:33,940 Processed all the money he made writing as Katie Maggs. 627 00:34:34,540 --> 00:34:37,400 He kept it secret because he couldn't get published as a bloke, she says. 628 00:34:37,639 --> 00:34:40,199 So he submitted the first one under a girly name as a kind of joke. 629 00:34:40,679 --> 00:34:43,100 Well, the laugh was on him all the way to the bank. 630 00:34:44,239 --> 00:34:46,679 Speaking of which, what have the banks given us in Cade? 631 00:34:47,179 --> 00:34:49,400 Their computer's down, but they promised to get details. 632 00:34:50,350 --> 00:34:51,730 So get on to your editor, woman. 633 00:34:52,230 --> 00:34:55,230 The girl friend said he was trying some serious journalism on the side. 634 00:34:55,730 --> 00:34:58,010 See if he told the editor what the story was he was chasing. 635 00:35:00,310 --> 00:35:01,310 He had success. 636 00:35:02,130 --> 00:35:03,670 Just not the story he felt proud of. 637 00:35:04,750 --> 00:35:06,450 He wanted to do a serious story. 638 00:35:07,570 --> 00:35:11,070 He wouldn't tell me what it was about. Something he'd come across as part of 639 00:35:11,070 --> 00:35:12,070 restaurant life. 640 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Silly bugger. 641 00:35:17,450 --> 00:35:19,410 Who needs serious chops when you're funny? 642 00:35:21,480 --> 00:35:24,840 Did he ever have any dealings with a chef called Rob Cade? 643 00:35:27,040 --> 00:35:28,040 Not that I know of. 644 00:35:29,460 --> 00:35:33,060 The only chef he was ever friendly with was Mick Adderley. 645 00:35:33,260 --> 00:35:34,260 From Syndicate? 646 00:35:37,900 --> 00:35:40,720 They were friends. They fell out. No big drama. 647 00:35:42,340 --> 00:35:44,360 Barry went a joke too far in his review, I guess. 648 00:35:45,440 --> 00:35:46,440 That was a while back. 649 00:35:48,480 --> 00:35:50,720 Val, the last time you spoke to Barry, how did he sound? 650 00:35:54,870 --> 00:35:56,250 That kid before Christmas. 651 00:35:58,930 --> 00:36:02,890 Said he had a meeting set up with someone who promised to put his story on 652 00:36:02,890 --> 00:36:03,890 front page. 653 00:36:09,210 --> 00:36:10,430 Like that happened, right? 654 00:36:11,610 --> 00:36:14,930 Yeah, Barry did try and reinvent himself at the paper. 655 00:36:15,390 --> 00:36:18,390 Get himself a serious column in the comment section. 656 00:36:19,270 --> 00:36:20,270 Tried everything. 657 00:36:22,480 --> 00:36:26,400 He got laughed out of the room by the editor. Said he had serious reporters up 658 00:36:26,400 --> 00:36:27,400 to his nuts. 659 00:36:28,420 --> 00:36:30,780 Secord was witty like relief in the fluff section. 660 00:36:32,180 --> 00:36:33,860 It's a man's world, newspapers. 661 00:36:35,520 --> 00:36:36,920 And did he tell you the story? 662 00:36:38,020 --> 00:36:40,780 Just that it was to do with corruption and polite society. 663 00:36:41,500 --> 00:36:43,340 Is there polite society in this town? 664 00:36:44,200 --> 00:36:45,940 There to me? I'm from Dundee. 665 00:36:48,100 --> 00:36:51,180 You said that Barry had split up with his girlfriend. 666 00:36:54,490 --> 00:36:55,930 Why? He told me. 667 00:36:57,070 --> 00:36:58,070 What? 668 00:36:58,290 --> 00:37:00,590 You think there is just girls that sleep with their boss? 669 00:37:01,950 --> 00:37:02,950 Men, eh? 670 00:37:04,190 --> 00:37:05,210 They should be banned. 671 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 Don't look at me. 672 00:37:06,870 --> 00:37:07,870 No? 673 00:37:08,130 --> 00:37:09,750 You could have asked all this on the phone. 674 00:37:10,310 --> 00:37:11,870 You'd have saved yourself a lot of trouble. 675 00:37:13,090 --> 00:37:14,090 Ah, it's no trouble. 676 00:37:28,910 --> 00:37:32,690 So the back details that Robbie got say that Cage used a cashpoint machine here 677 00:37:32,690 --> 00:37:35,950 on Tuesday, the day after he assaulted his wife. 678 00:37:36,470 --> 00:37:38,390 And he filled up with petrol here. 679 00:37:38,690 --> 00:37:41,830 I read Peugeot, by the way, used a debit card. 680 00:37:42,110 --> 00:37:46,210 So he's heading north. Not that far north. On Thursday, he uses his card at 681 00:37:46,210 --> 00:37:47,390 shop here. Balmaha. 682 00:37:48,010 --> 00:37:50,990 And then later on Friday afternoon at a hotel here. 683 00:37:51,650 --> 00:37:53,250 So he's holed up in the Trossachs? 684 00:37:53,850 --> 00:37:55,750 Yeah, not exactly lord looking, is he? 685 00:37:56,150 --> 00:37:58,110 Well, while you're up there, you can hunt for him and all. 686 00:37:58,670 --> 00:37:59,950 Aye, see if we get lucky. 687 00:38:03,990 --> 00:38:04,990 Hi. 688 00:38:05,850 --> 00:38:07,230 Thanks for meeting me, Miss Collins. 689 00:38:07,530 --> 00:38:08,530 Not a problem. 690 00:38:08,550 --> 00:38:11,250 Can't offer you a coffee, I'm afraid. As you can see, we've packed everything 691 00:38:11,250 --> 00:38:13,810 away. We're trying to fill the lease on, cut our downside. 692 00:38:14,610 --> 00:38:16,970 And this is Rob Cade's stuff that you haven't thrown away? 693 00:38:17,530 --> 00:38:19,030 Couldn't. Not our property. 694 00:38:19,590 --> 00:38:22,010 It's Rob's, Mr Cade's, tools of the trade. 695 00:38:22,450 --> 00:38:23,890 Tools? Knives. 696 00:38:24,520 --> 00:38:27,760 Chefs are very particular about their knives. Apparently Rob would scream blue 697 00:38:27,760 --> 00:38:30,200 murder if anyone touched his, even went near his knife case. 698 00:38:31,020 --> 00:38:32,020 I opened it. 699 00:38:33,000 --> 00:38:36,300 I think I know why the restaurant went off and the accounts stopped making 700 00:38:36,300 --> 00:38:37,300 sense. 701 00:38:52,970 --> 00:38:54,370 Don't think that's rock salt, is it? 702 00:38:54,830 --> 00:38:55,830 Crack cocaine. 703 00:38:56,190 --> 00:38:58,170 Rob's a really nice guy when he's not hyper. 704 00:38:58,750 --> 00:39:01,570 I don't want to get him into trouble, but... You did the right thing. 705 00:39:06,890 --> 00:39:07,890 Thanks, Mr Creighton. 706 00:39:08,130 --> 00:39:09,450 Anything? Yeah. 707 00:39:09,650 --> 00:39:12,490 He was seen driving up the side of the loch several days ago. 708 00:39:12,910 --> 00:39:15,830 Oh, nothing much up there, except the rest of bloody Scotland. 709 00:39:16,110 --> 00:39:19,230 Yeah, well, her husband was driving behind him. Saw him take a turn off. 710 00:39:19,990 --> 00:39:21,110 Glenbrae Forest Road. 711 00:39:21,630 --> 00:39:22,630 There's a house up there. 712 00:39:30,550 --> 00:39:32,610 So, this fancy editor woman. 713 00:39:33,410 --> 00:39:36,010 She was sure that Mr. Secord was on to some big story. 714 00:39:38,870 --> 00:39:40,950 Yeah, she was very forthcoming. 715 00:39:42,050 --> 00:39:43,370 So, let's see what that's up to. 716 00:39:54,440 --> 00:39:55,440 Mr. Cade? 717 00:40:03,280 --> 00:40:04,280 Mr. 718 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 Cade? 719 00:40:19,640 --> 00:40:22,280 Robbie, that's weird. 720 00:40:23,450 --> 00:40:24,450 It's Val. 721 00:40:25,430 --> 00:40:26,430 Picard's girlfriend. 722 00:40:29,650 --> 00:40:31,510 What? You not getting that smell? 723 00:40:33,810 --> 00:40:34,810 Oh, shit. 724 00:41:19,060 --> 00:41:20,920 He didn't tell us you had a place in the trusses. 725 00:41:22,320 --> 00:41:23,380 Good morning to you too. 726 00:41:24,740 --> 00:41:28,140 He didn't ask, given the circumstances, I didn't think it was relevant. 727 00:41:28,580 --> 00:41:29,580 Well, it's relevant now. 728 00:41:30,180 --> 00:41:33,200 There's a dead man in there, an acquaintance of Mr Secord's. 729 00:41:34,420 --> 00:41:37,200 Look, I know you're trying to be nice to me because my boyfriend's just been 730 00:41:37,200 --> 00:41:40,380 murdered, but you might want to adjust your tone. You should have told us about 731 00:41:40,380 --> 00:41:41,218 this place. 732 00:41:41,220 --> 00:41:43,100 Why? It's my place. 733 00:41:44,180 --> 00:41:47,080 It's a retreat. It's where Barry came to write his bloody beach bonkers. 734 00:41:47,690 --> 00:41:49,330 Why would I think it was relevant to death? 735 00:41:49,870 --> 00:41:52,690 Val, can you think of a reason why Mr Cade might have been here? 736 00:41:53,610 --> 00:41:54,610 Cade? 737 00:41:55,670 --> 00:41:57,110 The guy you were asking me about? 738 00:42:00,110 --> 00:42:01,750 We came here to escape. 739 00:42:03,770 --> 00:42:07,310 Maybe Barry knew this guy needed to escape something and gave him a place to 740 00:42:09,570 --> 00:42:12,630 This might be the reason why Barry was threatened with torture. 741 00:42:13,310 --> 00:42:15,150 You know, to say where Cade was hiding. 742 00:42:19,240 --> 00:42:20,480 This is my grandfather's home. 743 00:42:22,520 --> 00:42:24,500 Barry used to say this was the last good place. 744 00:42:28,460 --> 00:42:29,740 That's all buggered up, too. 745 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 Gemma. 746 00:42:32,860 --> 00:42:35,360 Victim's been bound with the same cable ties around his thumbs. 747 00:42:35,900 --> 00:42:37,680 Then he was finished off with a bullet to the head. 748 00:42:38,280 --> 00:42:40,180 You'll be most interested in the back of his neck. 749 00:42:40,660 --> 00:42:43,340 Same bruise we saw on Barry Seacott. And Cade's wife. 750 00:42:43,700 --> 00:42:46,780 So unless he's a contortionist, he can slap himself in the back of the neck. 751 00:42:47,470 --> 00:42:48,710 I need to talk to his wife again. 752 00:43:18,000 --> 00:43:19,360 It's sweet, it's hot. 753 00:43:20,440 --> 00:43:21,640 It's a cliche, but it works. 754 00:43:27,160 --> 00:43:32,240 Jess, we have evidence that says that Barry Seacord was hit by the same person 755 00:43:32,240 --> 00:43:33,360 as both you and your husband. 756 00:43:34,860 --> 00:43:38,100 Can you remember anything about who might have come to your door that night 757 00:43:38,100 --> 00:43:39,038 Rob disappeared? 758 00:43:39,040 --> 00:43:40,040 I've tried. 759 00:43:40,640 --> 00:43:42,340 It's not there. It's all blank. 760 00:43:44,540 --> 00:43:46,680 The last time we met, you asked me about that. 761 00:43:47,210 --> 00:43:52,090 Restaurant critic Barry Seacorn. He shat on Rob in a review. 762 00:43:53,030 --> 00:43:57,290 Rob challenged him to meet. I told him not to, but they did. 763 00:43:58,150 --> 00:44:01,610 I think I ended up talking, not fighting. 764 00:44:02,850 --> 00:44:03,850 And? 765 00:44:04,210 --> 00:44:08,270 Rob explained why things had fallen off so badly. 766 00:44:09,330 --> 00:44:13,510 We were approached by these Edinburgh business managers. 767 00:44:14,490 --> 00:44:15,490 Medwin Heath. 768 00:44:17,130 --> 00:44:20,130 They dropped this investment plan for Rob. 769 00:44:21,590 --> 00:44:25,510 A big list of impressive clients, a lot of big names. 770 00:44:26,410 --> 00:44:27,590 People like Adderley. 771 00:44:28,390 --> 00:44:30,370 Mick Adderley, from Syndicate. 772 00:44:32,490 --> 00:44:34,050 Rob really admired him. 773 00:44:34,690 --> 00:44:38,470 When he heard he was one of the clients, it made him take him seriously. 774 00:44:40,070 --> 00:44:41,790 I want Adderley questioned again. 775 00:44:44,890 --> 00:44:45,890 We'll go to him. 776 00:44:46,600 --> 00:44:49,660 In half an hour, I'll be up to his nuts in his precious bloody lunchtime trade. 777 00:44:49,860 --> 00:44:51,100 I'll pick him right off. 778 00:44:52,740 --> 00:44:57,240 We invested the profits as advised into this property development company. 779 00:45:00,020 --> 00:45:03,180 Only to discover the money had disappeared into this black hole. 780 00:45:03,900 --> 00:45:07,160 But not before Medwin Heath had taken their large cut. 781 00:45:08,260 --> 00:45:09,500 So you were swindled? 782 00:45:09,780 --> 00:45:13,220 Yeah. The property company never built a thing. 783 00:45:13,420 --> 00:45:15,720 And they owed millions in back taxes. 784 00:45:16,480 --> 00:45:21,100 Next thing we knew, Medwin Heath owned the restaurant and Rob was left to run 785 00:45:21,100 --> 00:45:22,100 on loose change. 786 00:45:22,960 --> 00:45:27,680 That's why the service and the food went downhill and why Secord trashed it in 787 00:45:27,680 --> 00:45:28,680 his paper. 788 00:45:29,220 --> 00:45:31,700 And Rob told Barry Secord all this? 789 00:45:32,580 --> 00:45:34,480 Secord thought there might be a story in it. 790 00:45:37,140 --> 00:45:38,600 Jeff, did Rob ever take drugs? 791 00:45:40,200 --> 00:45:41,200 Never. 792 00:45:41,840 --> 00:45:43,240 Booze was his only poison. 793 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 She ID'd the body? 794 00:45:50,480 --> 00:45:51,480 Yeah, poor soul. 795 00:45:51,700 --> 00:45:54,300 She held it together all the way over there and she collapsed when she saw it. 796 00:45:54,580 --> 00:45:56,720 And she was saying it was all perfectly legal? 797 00:45:57,400 --> 00:45:59,040 Yeah, well, I mean, that's what she was advised. 798 00:45:59,700 --> 00:46:01,520 Medwin Heath siphoned off the profits. 799 00:46:01,980 --> 00:46:03,880 Less money meant lower standards all round. 800 00:46:04,540 --> 00:46:05,540 Hence the bad review. 801 00:46:06,000 --> 00:46:07,340 The restaurant went down the pan. 802 00:46:09,020 --> 00:46:11,000 So, cable ties are the same. 803 00:46:11,440 --> 00:46:15,440 And those handshake bruises on Seacord and Jess Cade, they're on him too. 804 00:46:15,720 --> 00:46:16,920 They measure up as a match, yeah. 805 00:46:17,550 --> 00:46:19,970 So his wife was hit by whoever came to their door. 806 00:46:20,350 --> 00:46:22,470 And it wasn't a neighbour complaining about the noise. 807 00:46:22,770 --> 00:46:24,090 It was someone coming after Cade. 808 00:46:24,630 --> 00:46:25,630 Works for me. 809 00:46:25,850 --> 00:46:28,570 And that person beat him up before moving on to Seacord. 810 00:46:28,990 --> 00:46:32,390 Maybe moving on to Seacord because Cade admitted giving him a story. 811 00:46:33,590 --> 00:46:34,590 Right, boss. 812 00:46:34,750 --> 00:46:36,770 Time to take the gloves off with Adderley. 813 00:46:37,090 --> 00:46:38,090 Gloves. 814 00:46:43,210 --> 00:46:44,210 Stop that. 815 00:46:48,720 --> 00:46:51,700 Innocent -looking leather gloves, lined with lead shot. 816 00:46:52,500 --> 00:46:56,460 When I was in a met with a case in Soho, Maltese bouncers using these things. 817 00:46:56,740 --> 00:46:59,040 You swing them like an old -fashioned leather cosh. 818 00:47:00,020 --> 00:47:01,380 Of course, the mark they leave. 819 00:47:06,460 --> 00:47:07,460 Looks like a hand. 820 00:47:10,140 --> 00:47:11,140 Who did you get these? 821 00:47:11,780 --> 00:47:12,780 Retained evidence room. 822 00:47:13,560 --> 00:47:15,900 Right, Jackie, time for a spot of lunch. 823 00:47:21,450 --> 00:47:22,930 Not a bad time, is it? 824 00:47:23,830 --> 00:47:29,570 Well, if you're hungry, come with me. 825 00:47:31,110 --> 00:47:32,110 Take a seat. 826 00:47:33,530 --> 00:47:34,448 Chef's table. 827 00:47:34,450 --> 00:47:35,450 You can ask. 828 00:47:35,910 --> 00:47:37,910 I can talk and cook at the same time. 829 00:47:38,290 --> 00:47:39,330 Relax, Mr Burke. 830 00:47:41,090 --> 00:47:42,090 Take a seat. 831 00:47:44,070 --> 00:47:45,210 You'll never get a better one. 832 00:47:47,070 --> 00:47:48,930 I recommend a soup. 833 00:47:49,870 --> 00:47:50,870 I'll get you some. 834 00:47:51,509 --> 00:47:52,610 Oh, weasel shit. 835 00:47:52,930 --> 00:47:55,690 Two special soups for our guests. 836 00:47:56,510 --> 00:47:57,970 Try not to spill them. 837 00:47:58,330 --> 00:47:59,630 I haven't touched my bloody soup. 838 00:48:00,630 --> 00:48:01,810 Come on, you're taking a bit. 839 00:48:05,610 --> 00:48:08,970 Tell us again about this aggro between you and Barry Seacott. 840 00:48:09,970 --> 00:48:11,330 You hit us on a bad day. 841 00:48:11,830 --> 00:48:13,790 Even great residents have bad days. 842 00:48:14,750 --> 00:48:20,130 Anyway, what I didn't tell you last time, we made up. 843 00:48:21,740 --> 00:48:22,900 So why are you telling us this thing? 844 00:48:23,740 --> 00:48:26,000 Because I'm not stupid. You must have listened to his notes. 845 00:48:26,900 --> 00:48:27,900 Which ones? 846 00:48:28,140 --> 00:48:29,140 All of them. 847 00:48:29,700 --> 00:48:32,640 He recorded everything on that bloody MP3 player of his. 848 00:48:32,920 --> 00:48:34,040 You're not eating your soup. 849 00:48:35,020 --> 00:48:36,020 Listen to me, Dad. 850 00:48:41,500 --> 00:48:42,500 Mmm. 851 00:48:43,100 --> 00:48:44,100 That's perfect. 852 00:48:44,800 --> 00:48:45,800 Treat yourself. 853 00:48:56,720 --> 00:48:58,420 I hear you're in business with Medwin Heath. 854 00:48:59,060 --> 00:49:00,060 Bullets, Anne. 855 00:49:00,280 --> 00:49:01,280 Says who? 856 00:49:01,860 --> 00:49:02,860 Says them. 857 00:49:03,520 --> 00:49:06,300 They've tried to entice Robert Cade by using your name. 858 00:49:06,540 --> 00:49:07,740 Well, they'll be here for my lawyers. 859 00:49:08,020 --> 00:49:10,680 A pawnwife, and you can tell Robert Cade I said that. 860 00:49:11,100 --> 00:49:12,100 We can't. 861 00:49:12,560 --> 00:49:13,560 He's dead. 862 00:49:23,620 --> 00:49:24,620 It's a good cook. 863 00:49:26,200 --> 00:49:28,860 That's why that Medwin Heath mob were sniffing about him. 864 00:49:29,400 --> 00:49:30,760 So you're saying you don't like them? 865 00:49:32,100 --> 00:49:34,520 They're scum playing on other people's talents. 866 00:49:35,060 --> 00:49:35,939 Convenient, though. 867 00:49:35,940 --> 00:49:36,940 You know nothing. 868 00:49:37,840 --> 00:49:38,900 They came after me. 869 00:49:40,760 --> 00:49:43,100 Backed off pretty sharpish once I told them what was what. 870 00:49:43,840 --> 00:49:46,380 That's why I was happy to help Secord. 871 00:49:46,900 --> 00:49:48,600 He was going to blow the lid on these parasites. 872 00:49:49,060 --> 00:49:50,160 And how did you help? 873 00:49:51,240 --> 00:49:54,200 I told him about them approaching me. He set up a meeting with one of them. 874 00:49:54,460 --> 00:49:55,620 Right here in this very restaurant. 875 00:49:56,220 --> 00:49:57,220 It was short. 876 00:49:57,940 --> 00:49:59,360 I think it got a bit heavy. 877 00:50:00,040 --> 00:50:01,760 He was shitting himself afterwards. 878 00:50:02,260 --> 00:50:03,260 Anything else? 879 00:50:03,840 --> 00:50:04,819 Not much. 880 00:50:04,820 --> 00:50:07,680 Unless you're interested in property investment. 881 00:50:08,440 --> 00:50:12,880 Word is, Medwin Heath are looking at sights on the Clyde for some big 882 00:50:12,880 --> 00:50:14,660 gambling corporation. 883 00:50:15,380 --> 00:50:17,060 Las Vegas on the Clyde, eh? 884 00:50:17,520 --> 00:50:18,720 I wouldn't bet on it. 885 00:50:20,860 --> 00:50:21,860 So what do you think? 886 00:50:22,220 --> 00:50:23,220 Can we trust them? 887 00:50:24,069 --> 00:50:25,410 Nobody came from lying to us. 888 00:50:26,710 --> 00:50:28,390 I think we should pay Medwin Heath a visit. 889 00:50:33,270 --> 00:50:35,070 Oh, it's a nice day to visit the capital. 890 00:50:36,390 --> 00:50:37,390 What's the matter, sir? 891 00:50:37,750 --> 00:50:39,110 Adderley soup not agree with you? 892 00:50:39,550 --> 00:50:43,490 No. Edinburgh didn't agree with me. Oh, that tartan and bagpipe. 893 00:50:43,690 --> 00:50:45,070 Feel like I'm in bloody Brigadoon. 894 00:50:48,430 --> 00:50:52,930 So you record on this thing, can you? Yeah, records, plays music, stores 895 00:50:53,190 --> 00:50:54,009 keeps files. 896 00:50:54,010 --> 00:50:57,550 It's just a big hard drive. And I mean big. That's 30 gigabytes. 897 00:50:58,130 --> 00:50:59,450 That's thousands of songs. 898 00:50:59,910 --> 00:51:01,170 I'll never listen to them all. 899 00:51:01,830 --> 00:51:02,830 I've got to get one. 900 00:51:03,430 --> 00:51:05,390 Robbie, you can't even tune a radio. 901 00:51:08,650 --> 00:51:09,650 Wait a minute. 902 00:51:10,110 --> 00:51:12,470 What? I checked a CD collection. 903 00:51:13,130 --> 00:51:17,210 Not one of them was jazz. And here, it's got jazz tracks. 904 00:51:21,800 --> 00:51:23,720 Fancy humor as well. What? 905 00:51:25,140 --> 00:51:26,200 Cannonball Adderley. 906 00:51:26,920 --> 00:51:28,140 On the jazz graves. 907 00:51:29,520 --> 00:51:30,820 Meeting with Mick Adderley. 908 00:51:31,540 --> 00:51:33,700 He's promised me some dirt on Medwin Heath. 909 00:51:47,400 --> 00:51:49,340 Even the clock sounds patronising. 910 00:52:02,120 --> 00:52:03,620 Bloody tears gone cold. 911 00:52:04,160 --> 00:52:05,160 Again. 912 00:52:07,580 --> 00:52:08,620 I'll see you now. 913 00:52:10,740 --> 00:52:13,900 Well, sorry to have kept you. We're on a tight schedule today. 914 00:52:15,210 --> 00:52:16,790 Americans. Your casino pal. 915 00:52:19,130 --> 00:52:20,670 That's commercially confidential. 916 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 Is that right? 917 00:52:22,530 --> 00:52:23,530 And you are? 918 00:52:23,810 --> 00:52:27,290 Hugo Elder. I run the legal side of the business. 919 00:52:27,610 --> 00:52:28,610 Oh. 920 00:52:28,710 --> 00:52:31,690 Is it something we should know or something we shouldn't? 921 00:52:33,010 --> 00:52:36,010 Only when someone brings their lawyer, it does tend to suggest one or the 922 00:52:36,450 --> 00:52:38,430 I think it's aggressive to suggest. 923 00:52:38,790 --> 00:52:41,670 And I think it's a little passive -aggressive to leave us cooling our 924 00:52:41,670 --> 00:52:42,670 for 40 minutes. 925 00:52:42,890 --> 00:52:46,350 Or we phoned ahead and drove over. I'd like to know where you heard any talk of 926 00:52:46,350 --> 00:52:48,570 a connection between us and casinos. 927 00:52:48,870 --> 00:52:49,870 I'm sure you would. 928 00:52:50,330 --> 00:52:52,330 It came up as part of a murder investigation. 929 00:52:53,550 --> 00:52:57,990 What can you tell us about Rob Cade and R. Cade Rutherford? I told you, young 930 00:52:57,990 --> 00:52:59,310 man, he had a breakdown. 931 00:53:00,770 --> 00:53:01,770 He's dead? 932 00:53:02,250 --> 00:53:03,410 Oh, I'm sorry to hear that. 933 00:53:03,930 --> 00:53:05,290 He was a talented chef. 934 00:53:06,770 --> 00:53:09,170 He also made allegations against your company. 935 00:53:09,550 --> 00:53:10,550 Not to me. 936 00:53:10,810 --> 00:53:12,520 What? What kind of allegations? 937 00:53:13,180 --> 00:53:16,920 That you leeched onto his business when it was on the up, gave him dodgy 938 00:53:16,920 --> 00:53:20,160 financial advice, sucked out all the money and left him twisting in the wind. 939 00:53:21,220 --> 00:53:26,540 Chefs are volatile egos. I wouldn't listen to the accusations of a 940 00:53:26,540 --> 00:53:27,540 alcoholic. 941 00:53:27,840 --> 00:53:29,280 So it was unused to you? 942 00:53:29,860 --> 00:53:30,860 Uh -huh. 943 00:53:33,720 --> 00:53:34,720 Toiler. 944 00:53:35,560 --> 00:53:36,560 You in there? 945 00:53:37,800 --> 00:53:38,800 Who is it? 946 00:53:39,440 --> 00:53:40,440 Andy. 947 00:53:41,390 --> 00:53:42,390 Come on. 948 00:53:46,690 --> 00:53:47,690 You all right? 949 00:53:47,730 --> 00:53:48,730 Yeah. 950 00:53:51,550 --> 00:53:52,810 Just running into botanics. 951 00:53:53,290 --> 00:53:54,290 Thought I'd drop in. 952 00:53:55,950 --> 00:53:58,310 You got any water? 953 00:54:00,370 --> 00:54:01,370 Yeah, in the kitchen. 954 00:54:03,590 --> 00:54:04,590 You're looking good. 955 00:54:05,150 --> 00:54:06,150 How you doing? 956 00:54:06,950 --> 00:54:07,950 No one mud those. 957 00:54:09,610 --> 00:54:10,610 Glad to hear that. 958 00:54:14,380 --> 00:54:15,380 Your mate. 959 00:54:16,040 --> 00:54:17,040 A policeman. 960 00:54:18,780 --> 00:54:19,780 He'd been round. 961 00:54:20,980 --> 00:54:21,980 Stuart? 962 00:54:22,980 --> 00:54:23,980 No way. 963 00:54:27,260 --> 00:54:28,940 Just wondered if he told you how they're doing. 964 00:54:29,620 --> 00:54:32,260 You know, pillow talk and all. 965 00:54:34,460 --> 00:54:38,680 There are no substantive complaints against Madwen Heath that we know about. 966 00:54:38,680 --> 00:54:43,020 if there was impropriety, believe me, we'd be the first to report it. 967 00:54:43,440 --> 00:54:44,440 Of course he would. 968 00:54:44,940 --> 00:54:49,520 See, people don't always read the small print. We always advise our clients to 969 00:54:49,520 --> 00:54:54,200 hire an independent lawyer to advise them if they feel at all uncomfortable. 970 00:54:55,920 --> 00:54:59,740 And you were never contacted by a Glasgow journalist called Barry Thicord? 971 00:55:00,300 --> 00:55:01,900 Never. Never read him. 972 00:55:04,420 --> 00:55:06,580 Why would I read a Glasgow paper? 973 00:55:15,509 --> 00:55:16,630 Robbie, listen to this. 974 00:55:17,910 --> 00:55:18,990 They have a lot of friends. 975 00:55:19,330 --> 00:55:20,129 Big deal. 976 00:55:20,130 --> 00:55:21,130 So do I. 977 00:55:21,510 --> 00:55:24,250 They have told me how Medwin Heath ripped them off and ruined their lives. 978 00:55:24,530 --> 00:55:27,470 I recommend the fettuccine, by the way. Fuck the fettuccine. 979 00:55:28,110 --> 00:55:30,170 You keep hounding us and you're in a world of pain. 980 00:55:30,610 --> 00:55:32,090 And just who are you exactly? 981 00:55:32,690 --> 00:55:34,750 I'm a business cleansing consultant. 982 00:55:35,650 --> 00:55:36,650 What's that? 983 00:55:36,910 --> 00:55:40,090 That's how you call when someone starts slinging mud at your business and puts 984 00:55:40,090 --> 00:55:41,090 it at risk. 985 00:55:41,330 --> 00:55:43,550 We clean up and reduce the risk. 986 00:55:44,259 --> 00:55:47,220 Now, you want to turn that thing off or do I shove it up your well -padded arse? 987 00:55:48,460 --> 00:55:49,620 I've heard that voice before. 988 00:55:50,340 --> 00:55:53,260 Yeah, the guy who found the body with Tyler. 989 00:55:54,080 --> 00:55:55,080 Andy. 990 00:55:57,420 --> 00:55:59,760 So, the victim speaks from beyond the grave. 991 00:56:00,040 --> 00:56:01,580 Yeah, Secord's voice knows. 992 00:56:02,000 --> 00:56:04,300 We just heard him having lunch with someone from Edwin Heath. 993 00:56:05,080 --> 00:56:08,900 It was cut short, but we're pretty sure it's one of the guys that found Secord's 994 00:56:08,900 --> 00:56:10,020 body. All right, play. 995 00:56:12,220 --> 00:56:14,340 Rob Cade came to me a couple of days ago. 996 00:56:15,660 --> 00:56:18,840 Medwin Heath had brought in some psycho called Andy to do their dirty laundry. 997 00:56:19,800 --> 00:56:21,640 He started to get heavy with Rob Cade. 998 00:56:22,460 --> 00:56:23,960 Told him to stay away from the press. 999 00:56:25,680 --> 00:56:27,980 I gave him the keys to Val's place to go and hide up in. 1000 00:56:28,360 --> 00:56:30,960 Why are they so intent on killing the story they resorted to murder? 1001 00:56:31,460 --> 00:56:32,460 Keep listening. 1002 00:56:33,640 --> 00:56:34,840 I'm shit scared now. 1003 00:56:35,060 --> 00:56:36,260 My turn to be threatened. 1004 00:56:37,290 --> 00:56:40,730 Medwin Heath are in line to front for an American company who want to build a 1005 00:56:40,730 --> 00:56:42,230 massive casino next to the Clyde. 1006 00:56:43,430 --> 00:56:46,470 Medwin are getting the contract on the basis that they're squeaky clean. 1007 00:56:47,150 --> 00:56:49,770 They know that I'm about to tell the world they are anything but. 1008 00:56:50,590 --> 00:56:55,530 And you're sure the same Andy at the block you're... 99 % sure, yeah. 1009 00:56:56,290 --> 00:56:57,710 But how could he be three chords killer? 1010 00:56:58,470 --> 00:57:00,410 He was out with Tyler at the time of death. 1011 00:57:00,830 --> 00:57:01,830 I don't know. 1012 00:57:01,890 --> 00:57:03,430 We're going to have to talk to Tyler again. 1013 00:57:04,170 --> 00:57:06,250 Robbie, check out this Andy's contact details. 1014 00:57:19,440 --> 00:57:20,440 Tyler! 1015 00:57:22,820 --> 00:57:23,820 Mr. Kennedy! 1016 00:57:55,910 --> 00:57:59,370 Tyler. Oh, jeez. You scared the shit out of me. 1017 00:58:00,930 --> 00:58:01,930 I was meditating. 1018 00:58:03,450 --> 00:58:04,450 How did you get in? 1019 00:58:04,730 --> 00:58:05,910 You need to lock your door. 1020 00:58:06,650 --> 00:58:08,210 We'll get something we want you to listen to. 1021 00:58:08,730 --> 00:58:11,050 We clean up and reduce the risk. 1022 00:58:11,710 --> 00:58:14,570 Now, you want to turn that thing off or do I shove it up your well -padded arse? 1023 00:58:17,210 --> 00:58:18,210 That was Andy. 1024 00:58:19,130 --> 00:58:20,130 He was just here. 1025 00:58:20,570 --> 00:58:21,570 Just? 1026 00:58:21,710 --> 00:58:23,810 Asking about you, about the investigation. 1027 00:58:25,200 --> 00:58:26,420 Do you know how to get in touch with him? 1028 00:58:26,640 --> 00:58:27,640 I've not got his number. 1029 00:58:28,320 --> 00:58:30,820 I thought he just felled me under forget to tell the truth. 1030 00:58:31,940 --> 00:58:32,940 What's all this about? 1031 00:58:34,000 --> 00:58:37,660 Listen, Tyler, I'm sorry, but how did you meet this Andy guy? 1032 00:58:38,420 --> 00:58:40,400 I was out running and we started chatting. 1033 00:58:41,120 --> 00:58:42,240 Who made the first move? 1034 00:58:44,520 --> 00:58:45,520 Him, I guess. 1035 00:58:45,560 --> 00:58:47,760 Did he touch anything while he was here for fingerprints? 1036 00:58:49,360 --> 00:58:50,360 Coffee cup. 1037 00:58:50,800 --> 00:58:53,500 But I've washed it up, I'm afraid. Did he do anything odd? 1038 00:58:54,040 --> 00:58:57,160 While you were on your date together. Like, leave you alone for a long time. 1039 00:58:57,200 --> 00:58:58,200 Anything like that. 1040 00:58:59,560 --> 00:59:01,000 He did go off to take a call. 1041 00:59:01,740 --> 00:59:02,940 Seemed a bit rattled. 1042 00:59:03,600 --> 00:59:04,620 Said it was work. 1043 00:59:05,800 --> 00:59:07,180 And said he needed a fag. 1044 00:59:07,900 --> 00:59:10,100 Went into this dodgy pub to get a packet. 1045 00:59:10,540 --> 00:59:13,760 Was gone maybe five, ten minutes. 1046 00:59:14,180 --> 00:59:15,180 Do you remember the name of the pub? 1047 00:59:15,380 --> 00:59:17,860 The Highland Fling. 1048 00:59:19,200 --> 00:59:21,520 Funny thing was, he came out with the cigarettes, but he didn't smoke them. 1049 00:59:23,240 --> 00:59:24,240 Excuse me. 1050 00:59:24,340 --> 00:59:27,340 The address this Andy gave us doesn't exist. 1051 00:59:27,860 --> 00:59:30,300 It sounds like Andy set up our dim -witted burglar friend. 1052 00:59:30,680 --> 00:59:33,200 He made an unscheduled stop off at the Highlands Blank. 1053 00:59:33,400 --> 00:59:35,280 Why was he out with Tyler in the first place? 1054 00:59:37,080 --> 00:59:38,280 What if he was a distraction? 1055 00:59:39,400 --> 00:59:40,400 I've got to go. 1056 00:59:42,800 --> 00:59:43,980 We won a prize. 1057 00:59:44,220 --> 00:59:45,660 We never win prizes. 1058 00:59:46,140 --> 00:59:47,140 What prize? 1059 00:59:47,240 --> 00:59:49,600 A night at the opera. We're opera buffs. 1060 00:59:49,840 --> 00:59:51,300 It was such a nice surprise. 1061 00:59:52,490 --> 00:59:53,490 Would you be a dear? 1062 00:59:54,350 --> 00:59:56,590 I, uh... Yeah, sure. 1063 00:59:58,030 --> 00:59:59,930 How exactly did you win this prize? 1064 01:00:00,250 --> 01:00:02,230 We didn't want them to have to enter into a draw. 1065 01:00:02,610 --> 01:00:07,570 Apparently they just choose random ticket numbers from last year's patrons, 1066 01:00:07,570 --> 01:00:08,549 a tombola. 1067 01:00:08,550 --> 01:00:10,010 Is there something you want to tell me? 1068 01:00:17,070 --> 01:00:18,930 Here. Let me look. 1069 01:00:19,170 --> 01:00:20,890 I guess go down, yeah? 1070 01:00:23,240 --> 01:00:24,660 Your boss was asking about fingerprints. 1071 01:00:27,220 --> 01:00:29,240 How long did Forensics say they'd be with that belt? 1072 01:00:30,500 --> 01:00:31,560 I'll go on to you now, sir. 1073 01:00:32,460 --> 01:00:33,620 You get on to the Opera House? 1074 01:00:34,020 --> 01:00:36,020 Yes. Never heard of the prizes. 1075 01:00:36,480 --> 01:00:37,480 Never sent a letter. 1076 01:00:38,280 --> 01:00:40,580 So you sent them tickets to get them out of the house? 1077 01:00:40,920 --> 01:00:44,920 Yeah. And that's why this Andy character asked Tyler out on a date the same 1078 01:00:44,920 --> 01:00:48,080 night. Get the neighbours out of the way so nobody could hear Secord screaming. 1079 01:00:48,780 --> 01:00:51,620 Well, we know Andy's not the killer because he was with Tyler when the 1080 01:00:51,620 --> 01:00:54,790 happened. Yeah, but he was keeping them out of the way whilst somebody else did 1081 01:00:54,790 --> 01:00:55,609 the business. 1082 01:00:55,610 --> 01:00:58,730 We need to go back to Medwin Heath, but I'd rather go in with more. 1083 01:00:59,030 --> 01:01:02,150 Well, I found the text files on Secord's MP3 player. 1084 01:01:02,550 --> 01:01:05,310 He was tracing Medwin Heath's assets through company house. 1085 01:01:05,530 --> 01:01:08,690 The trail of ruined life stretching back over five years. 1086 01:01:09,250 --> 01:01:13,450 Medwin take talented footballers, chefs, anyone who's made their first big 1087 01:01:13,450 --> 01:01:15,110 bucks, and they bleed them dry. 1088 01:01:16,010 --> 01:01:17,010 Fantastic, thanks. 1089 01:01:18,070 --> 01:01:19,070 You've not Andy. 1090 01:01:19,190 --> 01:01:20,190 He's Alan. 1091 01:01:20,640 --> 01:01:21,940 Gemma ran the print on the belt. 1092 01:01:22,500 --> 01:01:24,140 Alan Critchley. 1093 01:01:25,340 --> 01:01:28,320 Blackmail, extortion, demanding money with menaces. 1094 01:01:28,900 --> 01:01:31,380 Did a year for assault whilst working as a bouncer. 1095 01:01:32,000 --> 01:01:35,980 Yeah, but the interesting thing is this extortion racket used a female as bait 1096 01:01:35,980 --> 01:01:39,300 in a kind of sexed blackmail honey trap. 1097 01:01:39,680 --> 01:01:40,700 Peacock's drinking partner. 1098 01:01:41,520 --> 01:01:42,680 The broken wine glass. 1099 01:01:42,940 --> 01:01:44,560 Yeah, well, the partial fingerprint was small. 1100 01:01:44,860 --> 01:01:45,860 Could be a female. 1101 01:01:46,300 --> 01:01:48,980 I want her file, plus all known associates on my desk. 1102 01:01:49,200 --> 01:01:50,200 ASAP. 1103 01:02:00,520 --> 01:02:02,260 Still don't think they have anything on us. 1104 01:02:03,940 --> 01:02:07,120 As soon as the yanks have shined and gone, we're home and dry. 1105 01:02:08,260 --> 01:02:09,340 Just sit tight. 1106 01:02:27,980 --> 01:02:29,320 A woman that's... 1107 01:02:29,550 --> 01:02:33,050 And the Alan character who was running the extortion racket with was his 1108 01:02:33,170 --> 01:02:36,530 Lorraine Critchley. Both tried as juveniles, minimum sentency. 1109 01:02:36,970 --> 01:02:40,890 According to my Met contact, the word is they now sort out unwanted problems for 1110 01:02:40,890 --> 01:02:42,510 companies that don't want to get their hands dirty. 1111 01:02:42,950 --> 01:02:44,130 Turning over the file now. 1112 01:02:46,050 --> 01:02:47,050 Wait a minute. 1113 01:02:47,230 --> 01:02:50,030 I've met her. She was clearing out Cade's restaurant. 1114 01:02:51,370 --> 01:02:52,750 It was Danielle Collins. 1115 01:02:53,390 --> 01:02:54,590 From Medwin Heath. 1116 01:02:56,170 --> 01:02:59,170 Gemma. You still got that partial print from the glass fragment? 1117 01:02:59,430 --> 01:03:01,010 Yep. See if that prints match it. 1118 01:03:01,310 --> 01:03:03,490 If they do, then she's Secord's killer. 1119 01:03:03,830 --> 01:03:05,450 She works in cahoots with her brother. 1120 01:03:05,970 --> 01:03:10,230 He lures Tyler out. She lures Secord in for some wine and torture. 1121 01:03:12,370 --> 01:03:14,050 The prints do match the partial. 1122 01:03:15,110 --> 01:03:16,110 Ah, Edinburgh. 1123 01:03:16,590 --> 01:03:18,210 I do like an away day. 1124 01:04:06,890 --> 01:04:07,749 Can I help you? 1125 01:04:07,750 --> 01:04:08,750 Danielle Colin. 1126 01:04:09,170 --> 01:04:11,810 They're in the boardroom. They can't be disturbed. I'm sorry. 1127 01:04:12,030 --> 01:04:12,908 Don't apologise. 1128 01:04:12,910 --> 01:04:13,910 We know the way. 1129 01:04:25,570 --> 01:04:27,430 Didn't they just give it the large? 1130 01:04:29,170 --> 01:04:34,410 You said you'd take care of this. 1131 01:04:34,650 --> 01:04:35,609 I guess. 1132 01:04:35,610 --> 01:04:36,610 Taking care of what? 1133 01:04:36,970 --> 01:04:40,010 The brutal murders of Barry Seacord and Robert Cade. 1134 01:04:40,410 --> 01:04:42,350 I hope you enjoyed the good life, pal. 1135 01:04:42,690 --> 01:04:45,450 Because there's bugger all cognac and cigars where you're going. 1136 01:04:45,930 --> 01:04:48,290 I don't know what your game is. 1137 01:04:48,690 --> 01:04:49,690 I'll get to you in a minute. 1138 01:04:50,090 --> 01:04:55,410 Lorraine Critchley, I'm arresting you for the murder. You, officer, are going 1139 01:04:55,410 --> 01:04:57,330 be very, very sorry. 1140 01:04:57,650 --> 01:04:59,590 Angus, don't be a muppet. 1141 01:05:00,050 --> 01:05:01,050 It's over. 1142 01:05:01,770 --> 01:05:03,150 Let's get this done quickly. 1143 01:05:05,160 --> 01:05:05,979 Come on. 1144 01:05:05,980 --> 01:05:07,020 They don't get it. 1145 01:05:07,340 --> 01:05:08,960 Let's get this over with. 1146 01:05:09,220 --> 01:05:10,220 No! 1147 01:05:11,180 --> 01:05:13,640 What's going on here? Get off! 1148 01:06:18,800 --> 01:06:21,260 I still... Alan, it's my brother. 1149 01:06:22,560 --> 01:06:23,560 Just be still. 1150 01:06:24,300 --> 01:06:25,300 Still. 1151 01:06:26,080 --> 01:06:28,740 Try not to move. Amber's on her way. Will I hurt somebody? 1152 01:06:29,020 --> 01:06:30,020 Don't worry about it. 1153 01:06:36,900 --> 01:06:38,920 Just know you're dead at that part. 1154 01:06:40,880 --> 01:06:41,880 Help him. 1155 01:06:44,340 --> 01:06:45,340 You're okay. 1156 01:06:45,860 --> 01:06:47,700 You'll be okay. The paramedics are here. 1157 01:07:00,110 --> 01:07:01,590 Do they get Edinburgh Papers in Berlin? 1158 01:07:11,030 --> 01:07:12,030 I'll go back to Glasgow. 1159 01:07:26,190 --> 01:07:27,190 Hi. Hi. 1160 01:07:27,510 --> 01:07:28,510 Are you looking for me? 1161 01:07:28,950 --> 01:07:29,950 No. 1162 01:07:30,250 --> 01:07:32,970 But you should know, we got the people that killed Barry. 1163 01:07:33,290 --> 01:07:35,390 Yeah, your boss called and told me. 1164 01:07:38,250 --> 01:07:39,250 You know you're coming? 1165 01:07:40,330 --> 01:07:41,330 No. 1166 01:07:41,790 --> 01:07:42,790 He's got company. 1167 01:07:44,370 --> 01:07:45,370 Oh. 1168 01:07:48,670 --> 01:07:49,750 Life sucks, doesn't it? 1169 01:07:51,810 --> 01:07:52,810 Not all the time. 1170 01:07:56,610 --> 01:07:59,150 Well, if you fancy getting more than with a stranger... 1171 01:07:59,470 --> 01:08:00,470 I've got a cold screen. 81741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.