Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,570 --> 00:00:31,620
Good night, was it?
2
00:01:14,670 --> 00:01:17,320
I told you before, there's no shortcut
through here.
3
00:01:17,570 --> 00:01:18,830
So are you going to guess?
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,800
Go!
5
00:02:46,890 --> 00:02:49,480
Like a good body to start the day off
with a flourish.
6
00:02:49,530 --> 00:02:50,610
Good morning, ladies.
7
00:02:52,510 --> 00:02:53,770
Didn't I expect you, sir?
8
00:02:53,771 --> 00:02:55,769
Juicy Roaster said you were off on the
appeal.
9
00:02:55,770 --> 00:02:56,820
I got delayed.
10
00:02:56,850 --> 00:02:58,730
So, what have I got to begin on with?
11
00:02:59,250 --> 00:03:02,370
Female, early teens, been in the water
upwards of six hours.
12
00:03:02,670 --> 00:03:03,990
Any idea how she got there?
13
00:03:03,991 --> 00:03:04,769
Not yet.
14
00:03:04,770 --> 00:03:07,689
There's not too many young girls taking
midnight strolls down here.
15
00:03:07,690 --> 00:03:08,830
Not for a hobby, anyway.
16
00:03:09,590 --> 00:03:10,640
And there's these.
17
00:03:18,370 --> 00:03:19,420
Sir.
18
00:03:19,421 --> 00:03:24,069
So, do you see a prostitute who lost her
footing, in which case my budget's
19
00:03:24,070 --> 00:03:25,669
short to help for no good reason?
20
00:03:25,670 --> 00:03:26,810
Or is this suspicious?
21
00:03:26,811 --> 00:03:30,449
Suspicious? If Stella were bruising,
most of that would have happened when
22
00:03:30,450 --> 00:03:31,500
was in the water.
23
00:03:32,370 --> 00:03:35,150
But there's also blood in her nasal
cavity.
24
00:03:35,490 --> 00:03:37,110
Isn't that normal in a drowning?
25
00:03:37,550 --> 00:03:38,600
Very good.
26
00:03:39,310 --> 00:03:41,210
Only if she drowned, pure and simple.
27
00:03:41,490 --> 00:03:42,540
What are these?
28
00:03:45,150 --> 00:03:46,650
I'd say she was smothered.
29
00:03:47,540 --> 00:03:48,740
Throwing in afterwards.
30
00:03:48,741 --> 00:03:52,179
Right, get the girl's name and go and
tell her family.
31
00:03:52,180 --> 00:03:53,960
Nicely. That won't be easy.
32
00:03:54,340 --> 00:03:56,930
We found condoms and cash, but there's
no form of ID.
33
00:04:00,151 --> 00:04:06,619
Jackie, if they're that desperate for
entertainment, tell them Stuart will
34
00:04:06,620 --> 00:04:08,540
them a kick at his matchbox collection.
35
00:04:12,980 --> 00:04:14,030
Careful, Robbie.
36
00:04:14,031 --> 00:04:15,779
Someone tells me you're getting ahead of
yourself.
37
00:04:15,780 --> 00:04:16,830
I don't think so.
38
00:04:16,831 --> 00:04:19,799
All we've got so far is a wee lassie
working the streets.
39
00:04:19,800 --> 00:04:22,800
Underage, no ID, no way of tracing her.
It's a carbon copy.
40
00:04:22,801 --> 00:04:23,599
Meaning what?
41
00:04:23,600 --> 00:04:26,199
There's still nothing drawn a line to
Willie's track, and the only person
42
00:04:26,200 --> 00:04:27,280
that round here is you.
43
00:04:28,240 --> 00:04:31,639
All right, so let's put on some
pressure, see what falls out. No,
44
00:04:31,640 --> 00:04:33,539
getting hung up on him. Life's too
short.
45
00:04:33,540 --> 00:04:36,599
What's for her? Then we find her killer
and see where that leads.
46
00:04:36,600 --> 00:04:37,650
I don't.
47
00:04:37,651 --> 00:04:41,639
Anyway, can you wrap up here? I've got
another bloody meeting to you on my way
48
00:04:41,640 --> 00:04:42,690
through.
49
00:04:43,760 --> 00:04:44,810
Sure.
50
00:04:45,040 --> 00:04:46,120
What's that red mark?
51
00:04:46,740 --> 00:04:50,410
Stuart, she's been in the water upwards
of six hours. It could be anything.
52
00:04:57,540 --> 00:04:58,590
Jackie.
53
00:04:59,100 --> 00:05:00,660
Keep an eye on things, will you?
54
00:05:01,080 --> 00:05:02,130
Pretty often.
55
00:05:02,480 --> 00:05:03,980
Do you remember being her age?
56
00:05:04,720 --> 00:05:05,770
Yeah, I try not to.
57
00:05:06,060 --> 00:05:09,610
Yeah, my biggest worry was that I was
still trying to lose my innocence.
58
00:05:10,120 --> 00:05:12,890
See if you can get a trace, eh? If not
name, nationality.
59
00:05:13,040 --> 00:05:14,090
Sure.
60
00:05:14,120 --> 00:05:16,040
How many sugars would you like in that?
61
00:05:30,350 --> 00:05:31,400
Thought it was you.
62
00:05:34,230 --> 00:05:35,390
She must be a regular.
63
00:05:36,230 --> 00:05:37,280
Saw her maybe twice.
64
00:05:38,490 --> 00:05:39,540
You didn't like her?
65
00:05:40,110 --> 00:05:43,360
Some of us do this for a living,
Sergeant. Not to pay for a couple of
66
00:05:43,361 --> 00:05:45,469
Meaning she was undercutting you?
67
00:05:45,470 --> 00:05:46,489
Aye.
68
00:05:46,490 --> 00:05:50,169
Some of these kids are practically
gaining away co -op stamps with it. Are
69
00:05:50,170 --> 00:05:51,169
done?
70
00:05:51,170 --> 00:05:52,220
Just one more thing.
71
00:05:53,050 --> 00:05:54,150
Did you speak to her?
72
00:05:55,010 --> 00:05:56,510
Could she have been informed?
73
00:06:29,331 --> 00:06:31,099
I remember.
74
00:06:31,100 --> 00:06:32,150
Nothing but the best.
75
00:06:32,360 --> 00:06:33,410
Well, he's tracking.
76
00:06:33,440 --> 00:06:34,490
He's there.
77
00:06:34,491 --> 00:06:38,279
Perhaps my life can deal with the rest
of this.
78
00:06:38,280 --> 00:06:39,330
Thank you, Joseph.
79
00:06:42,660 --> 00:06:44,380
Caterers. They never leave off.
80
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
Everything has to be just so.
81
00:06:49,520 --> 00:06:52,470
At the end of the day, it's just food
you shove in your mouth.
82
00:06:53,240 --> 00:06:54,500
Don't you agree, Mr Ross?
83
00:06:56,320 --> 00:06:58,180
So, what's all this you need of?
84
00:06:59,430 --> 00:07:00,570
My daughter's wedding.
85
00:07:00,801 --> 00:07:02,849
Fiance's Canadian.
86
00:07:02,850 --> 00:07:04,170
Family arrived yesterday.
87
00:07:04,650 --> 00:07:05,700
But don't you worry.
88
00:07:06,070 --> 00:07:08,180
We kept the noise down. This was last
night.
89
00:07:08,181 --> 00:07:11,289
Which case they might be able to help.
There's a murder less than a mile from
90
00:07:11,290 --> 00:07:12,730
here. Young prostitute.
91
00:07:13,030 --> 00:07:15,380
Maybe they saw something. You leave them
alone.
92
00:07:15,381 --> 00:07:19,169
I'm not having you cosying up, poisoning
my new in -laws with what you think I
93
00:07:19,170 --> 00:07:20,390
may or may not have done.
94
00:07:22,810 --> 00:07:26,630
You're giving your in -laws not know how
you pay for all this. I've changed.
95
00:07:26,631 --> 00:07:30,269
Perhaps you should take a peek at the
guest list. Perhaps I should. What is it
96
00:07:30,270 --> 00:07:31,189
with you?
97
00:07:31,190 --> 00:07:35,610
You see a nice house, a nice life. Is
that what gets your goat? No, not me.
98
00:07:36,030 --> 00:07:37,890
I just still smell what's underneath.
99
00:07:38,150 --> 00:07:39,530
Have you got business here?
100
00:07:40,590 --> 00:07:42,130
Because I've asked you nicely.
101
00:07:42,370 --> 00:07:43,470
Now I'm telling you.
102
00:07:44,030 --> 00:07:46,570
Unless you have, stop breathing my ear.
103
00:07:56,200 --> 00:08:00,100
Just ask your new family whether they
saw any unsavoury characters.
104
00:08:15,260 --> 00:08:16,310
What does he want?
105
00:08:16,820 --> 00:08:18,120
None of your business, Mo.
106
00:08:19,880 --> 00:08:23,500
Besides, Inspector Ross is easy dealt
with.
107
00:08:36,620 --> 00:08:37,670
Hi, Jackie.
108
00:08:38,799 --> 00:08:40,780
Listen, hold on a minute, will you?
109
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
Jackie, sorry about that.
110
00:08:58,900 --> 00:09:00,680
Just someone I recognised.
111
00:09:01,720 --> 00:09:02,770
Will you go for me?
112
00:09:03,880 --> 00:09:04,930
Uh -huh.
113
00:09:05,770 --> 00:09:06,820
Is he sure?
114
00:09:08,270 --> 00:09:09,830
Oh, no, you're kidding me.
115
00:09:11,710 --> 00:09:12,760
Right, thanks.
116
00:09:14,250 --> 00:09:17,740
The gist of the appellant case rests on
his claim of police brutality.
117
00:09:17,741 --> 00:09:19,909
Rubbish. We did everything but sing him
to sleep.
118
00:09:19,910 --> 00:09:22,320
The question, then, is whom the court
believes.
119
00:09:22,321 --> 00:09:25,769
Luckily, the bench tends to be less
jaundiced towards the police than the
120
00:09:25,770 --> 00:09:27,410
public. We played by the rule.
121
00:09:28,390 --> 00:09:30,190
Sorry, I'm going to have to take this.
122
00:09:30,670 --> 00:09:32,210
William, how are you?
123
00:09:35,150 --> 00:09:36,200
I see.
124
00:09:37,210 --> 00:09:38,260
Have you a name?
125
00:09:39,850 --> 00:09:40,900
Hold the line a sec.
126
00:09:40,901 --> 00:09:45,609
Unfortunately, Mr. Burke, your claim to
play by the rules would carry more
127
00:09:45,610 --> 00:09:48,080
weight if you persuaded your team to do
likewise.
128
00:09:49,750 --> 00:09:51,150
William, when was this?
129
00:10:08,761 --> 00:10:13,309
I was following a legitimate line of
inquiry.
130
00:10:13,310 --> 00:10:16,429
I take it, then, you did door -to -door
on all the houses on Mrs Strachan's
131
00:10:16,430 --> 00:10:18,230
Road? Well, no, I mean... Meaning what?
132
00:10:18,231 --> 00:10:21,989
What reason had you for singling out an
innocent individual?
133
00:10:21,990 --> 00:10:24,529
Innocent? Unless you've evidence to the
contrary.
134
00:10:24,530 --> 00:10:27,969
It may have escaped your attention, but
you enforced the law not to make it,
135
00:10:27,970 --> 00:10:29,710
Inspector. Perhaps I can shed light.
136
00:10:29,970 --> 00:10:32,740
I asked Robbie to talk to anybody in the
area known to us.
137
00:10:32,741 --> 00:10:33,869
Known?
138
00:10:33,870 --> 00:10:37,509
Strachan's only conviction was 20 years
ago for importing dirty mags. Clearly,
139
00:10:37,510 --> 00:10:41,240
wires get crossed. We're investigating a
murder of a juvenile prostitute.
140
00:10:41,330 --> 00:10:42,630
Emotions tend to run high.
141
00:10:42,890 --> 00:10:46,140
And you think a reputable businessman is
your killer? As good as.
142
00:10:47,750 --> 00:10:48,950
Could you explain that?
143
00:10:49,170 --> 00:10:50,250
That would be helpful.
144
00:10:50,251 --> 00:10:54,529
Our information is that Strachan brings
girls in from overseas to use in the sex
145
00:10:54,530 --> 00:10:58,849
trade. Some he's teamed out round
hotels, others get shipped on, others
146
00:10:58,850 --> 00:11:02,340
pornography. Whatever their fate, he's
the one exposing them to risk.
147
00:11:02,490 --> 00:11:06,329
Last one was 13, kept in a locked room.
And you have proof linking Strachan to
148
00:11:06,330 --> 00:11:06,909
this ring?
149
00:11:06,910 --> 00:11:10,089
Not as yet. The girl we rescued had
nothing on her to identify her.
150
00:11:10,090 --> 00:11:12,009
Just the marks of what she'd been
through.
151
00:11:12,010 --> 00:11:14,660
She killed herself and an immigration
holding fell.
152
00:11:14,661 --> 00:11:17,969
But we're confident that finding this
second girl confirms that the ring is
153
00:11:17,970 --> 00:11:19,210
active and growing.
154
00:11:21,310 --> 00:11:22,360
Inspector?
155
00:11:22,710 --> 00:11:27,069
I didn't get a chance to tell you
earlier, but the girl today is
156
00:11:27,070 --> 00:11:31,069
foreign. Jackie reckons she's in a way
up from the pub trying to earn a bit of
157
00:11:31,070 --> 00:11:32,120
pocket money.
158
00:11:32,170 --> 00:11:33,730
In other words, you assumed.
159
00:11:34,430 --> 00:11:38,209
And on the strength of that, subjected
an innocent citizen to a barrage of
160
00:11:38,210 --> 00:11:39,260
insinuation.
161
00:11:39,610 --> 00:11:41,010
Let me spell this out.
162
00:11:41,011 --> 00:11:45,509
Strachan's first instinct was to take
his complaint to the Procurator Fiscal's
163
00:11:45,510 --> 00:11:49,889
office. I dissuaded him. Alex, I
appreciate how this looks. It looks like
164
00:11:49,890 --> 00:11:53,989
culture of sloppy policing from top to
bottom. No, we... I take this very
165
00:11:53,990 --> 00:11:58,209
seriously. Please assure Mr Strachan of
that. And pass on Inspector Ross's
166
00:11:58,210 --> 00:11:59,990
regrets at any distressed cost.
167
00:12:07,360 --> 00:12:08,480
I beg your pardon?
168
00:12:08,820 --> 00:12:10,080
For the happy couple, sir.
169
00:12:10,081 --> 00:12:13,199
Thought you were stuck for a word
together. McPoodle might be the thing.
170
00:12:13,200 --> 00:12:14,250
there, now.
171
00:12:17,320 --> 00:12:20,000
Never, ever leave me exposed like that
again.
172
00:12:20,740 --> 00:12:24,599
I tried backing you. I end up looking
like a joke whose CID department are all
173
00:12:24,600 --> 00:12:26,199
singing from their own song sheets.
174
00:12:26,200 --> 00:12:27,250
It's all right, boss.
175
00:12:27,320 --> 00:12:28,820
Listen, what about Strachan?
176
00:13:01,000 --> 00:13:02,920
We agreed, I say, where and when.
177
00:13:02,921 --> 00:13:04,519
Yeah, I know.
178
00:13:04,520 --> 00:13:05,800
The situation's changed.
179
00:13:06,840 --> 00:13:08,950
Need you to get things moving, Sadie.
Yeah.
180
00:13:08,951 --> 00:13:12,899
Can you get word to Frackham that he's
going to bring more girls in? It has to
181
00:13:12,900 --> 00:13:14,040
be soon. Just like that?
182
00:13:14,280 --> 00:13:15,330
Are you mental?
183
00:13:15,680 --> 00:13:18,570
Sadie, you get out of this car and
that's a finish, right?
184
00:13:19,020 --> 00:13:20,160
Maybe I'd be better off.
185
00:13:21,500 --> 00:13:22,550
Wait a minute.
186
00:13:23,000 --> 00:13:25,470
You told me you'd had it with punters
mauling you.
187
00:13:25,720 --> 00:13:28,790
And you were scared Marie might be
forced down the theme road.
188
00:13:29,020 --> 00:13:33,089
Now... There's only one way you can be
sure that won't happen. You get Strachan
189
00:13:33,090 --> 00:13:34,890
out of your life for good, remember?
190
00:13:35,310 --> 00:13:36,870
And how am I supposed to do that?
191
00:13:37,250 --> 00:13:38,830
I'm just a small part of this.
192
00:13:38,831 --> 00:13:40,529
Yeah, I know that, I know that.
193
00:13:40,530 --> 00:13:43,870
But Strachan needs people like you and
Mo to keep his hands clean.
194
00:13:44,450 --> 00:13:48,000
If you're not there to babysit these
girls he's bringing in, then he's
195
00:13:48,170 --> 00:13:49,220
So?
196
00:13:50,070 --> 00:13:51,290
So tell him time's short.
197
00:13:51,291 --> 00:13:55,289
Tell him you're not going to have the
flat for much longer. Tell him anything
198
00:13:55,290 --> 00:13:56,610
make him get things moving.
199
00:13:56,750 --> 00:13:58,430
And what if he finds out I'm lying?
200
00:13:58,431 --> 00:13:59,669
You won't.
201
00:13:59,670 --> 00:14:00,910
I promise you.
202
00:14:01,470 --> 00:14:03,090
None of this will lead back to you.
203
00:14:05,150 --> 00:14:07,260
You'd make a great pimp, do you know
that?
204
00:14:09,050 --> 00:14:10,310
I need an answer, Sadie.
205
00:14:11,030 --> 00:14:12,190
Yes or no.
206
00:14:14,610 --> 00:14:15,750
What choice have I got?
207
00:14:15,751 --> 00:14:23,049
They thought we were developed by
traffic to counter motorists who muddied
208
00:14:23,050 --> 00:14:24,100
number plates.
209
00:14:24,370 --> 00:14:25,690
It's brilliant, isn't it?
210
00:14:26,110 --> 00:14:27,490
Any more and I'll wet myself.
211
00:14:29,040 --> 00:14:30,180
So that's the dead girl.
212
00:14:30,840 --> 00:14:31,980
What about the driver?
213
00:14:32,160 --> 00:14:34,020
It was a bit more difficult to enhance.
214
00:14:34,320 --> 00:14:35,960
But I did manage to get one frame.
215
00:14:36,660 --> 00:14:39,000
Do you get me this excited only to let
me down?
216
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
What's that on his neck?
217
00:14:45,420 --> 00:14:46,740
Still doesn't get very far.
218
00:14:48,200 --> 00:14:50,060
How good are you to make time, Robbie?
219
00:14:50,061 --> 00:14:53,019
I was just saying, we already know the
victim was on the game.
220
00:14:53,020 --> 00:14:54,640
All we've got here is a get in a car.
221
00:14:54,920 --> 00:14:55,970
Not exactly.
222
00:14:56,040 --> 00:14:58,480
Time of death was between ten and
midnight.
223
00:14:58,860 --> 00:15:02,640
The counter on the clock in the video
puts it somewhere seven minutes into
224
00:15:02,641 --> 00:15:06,059
Which means that the driver is either
our killer or one of the last people to
225
00:15:06,060 --> 00:15:07,110
see it alive.
226
00:15:08,540 --> 00:15:09,590
So who is he?
227
00:15:09,640 --> 00:15:10,900
That's where we fall down.
228
00:15:11,580 --> 00:15:12,630
Anybody?
229
00:15:14,080 --> 00:15:15,130
Robbie?
230
00:15:15,240 --> 00:15:16,380
Could be anyone, boss.
231
00:15:16,680 --> 00:15:17,730
Only it's not.
232
00:15:17,760 --> 00:15:18,840
I ran a P &C.
233
00:15:19,200 --> 00:15:21,240
Put Nectar 2 under identifying features.
234
00:15:21,820 --> 00:15:22,870
Morphing equation.
235
00:15:23,160 --> 00:15:25,000
Known as Moe. A dress and hanging show.
236
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
Form? Serious assault.
237
00:15:26,840 --> 00:15:28,280
Living off of moral earnings.
238
00:15:28,540 --> 00:15:30,710
His thing is to offer the girls
protection.
239
00:15:30,711 --> 00:15:33,119
Sounds like he's the one they need
protecting from.
240
00:15:33,120 --> 00:15:34,079
Check the car.
241
00:15:34,080 --> 00:15:35,780
Moe drives the same make and model.
242
00:15:36,220 --> 00:15:39,859
Excellent. OK, so what are you waiting
for? Moe McLeish. Go and give him a
243
00:15:39,860 --> 00:15:40,910
shake.
244
00:15:43,200 --> 00:15:45,440
Gira? Get a ride with Stuart, OK?
245
00:15:45,840 --> 00:15:47,100
Why, where are you off to?
246
00:15:48,300 --> 00:15:49,980
What's with the mystery, Robbie?
247
00:16:35,210 --> 00:16:36,770
Who is it? Christopher McLeish.
248
00:16:37,130 --> 00:16:38,330
I didn't order a pizza.
249
00:16:38,550 --> 00:16:40,350
I think somebody's had you for a fool.
250
00:16:40,630 --> 00:16:41,680
How?
251
00:16:41,681 --> 00:16:47,529
I'd take down your particulars under the
circumstances. I think I'll leave that
252
00:16:47,530 --> 00:16:48,580
to D .C. Fraser.
253
00:16:49,170 --> 00:16:50,220
Surey.
254
00:16:52,710 --> 00:16:54,250
Oh, aye, get a knife, filly.
255
00:16:54,850 --> 00:16:56,250
Only don't load two, please.
256
00:16:56,550 --> 00:17:00,130
See, the police round here don't care
who they take in. Get easy with you
257
00:17:00,830 --> 00:17:01,880
Or you.
258
00:17:01,910 --> 00:17:03,130
She left him in his towel.
259
00:17:03,720 --> 00:17:05,520
It's a pity Robbie missed all the fun.
260
00:17:15,280 --> 00:17:17,260
Sandy, I need to talk.
261
00:17:17,819 --> 00:17:18,869
Not now.
262
00:17:18,940 --> 00:17:19,990
Upstairs.
263
00:17:19,991 --> 00:17:25,499
Listen, Mo's been a rep about her
mother. Nothing I can do about it. But
264
00:17:25,500 --> 00:17:26,858
should have found something.
265
00:17:26,859 --> 00:17:28,419
You know the score as well as I do.
266
00:17:28,420 --> 00:17:31,499
If Mo's not there, we're pissing in the
wind. Aye right, but hold off from
267
00:17:31,500 --> 00:17:33,179
striking till I get things sorted.
268
00:17:33,180 --> 00:17:34,119
Too late.
269
00:17:34,120 --> 00:17:36,770
I did like you told me. They're bringing
some girls in.
270
00:17:36,980 --> 00:17:38,030
And I know this.
271
00:17:38,031 --> 00:17:40,959
Right now, you've got one wee girl lying
cold on the slab.
272
00:17:40,960 --> 00:17:43,610
But see, if the dragon gets edgy, she
better budge up.
273
00:17:43,611 --> 00:17:45,419
Sadie, you've got to stop them.
274
00:17:45,420 --> 00:17:47,660
No. I've done my bit. Now it's your
turn.
275
00:17:48,280 --> 00:17:49,330
Get Mo out.
276
00:17:49,500 --> 00:17:50,550
I don't care how.
277
00:17:50,740 --> 00:17:52,480
If you don't, you know it'll happen.
278
00:17:58,800 --> 00:18:00,220
Sexual activity, yes.
279
00:18:00,660 --> 00:18:02,340
Though clothing was still intact.
280
00:18:02,520 --> 00:18:03,570
Semen samples, no.
281
00:18:04,060 --> 00:18:05,200
The river saw to that.
282
00:18:06,340 --> 00:18:10,240
Oh, and I'm afraid a large dish of mea
culpa is in order, Stuart.
283
00:18:10,680 --> 00:18:12,420
Meaning the mark was significant?
284
00:18:12,700 --> 00:18:15,360
Yep. It tallies with the damage to her
inner ear.
285
00:18:16,820 --> 00:18:19,590
Habitual usage of an ill -fitting
hearing aid, I'd say.
286
00:18:21,520 --> 00:18:22,570
And another thing.
287
00:18:23,140 --> 00:18:26,979
A trace of something under the girl's
skin from where her sealant's
288
00:18:26,980 --> 00:18:27,599
bit her.
289
00:18:27,600 --> 00:18:28,650
A trace of what?
290
00:18:28,700 --> 00:18:30,500
Can we wait for the spec test on that?
291
00:18:32,360 --> 00:18:33,740
I picked her up a bit tennish.
292
00:18:33,800 --> 00:18:34,880
Told her I was a punter.
293
00:18:35,040 --> 00:18:36,090
But you're not.
294
00:18:36,240 --> 00:18:38,460
No, I'm in the welfare game.
295
00:18:38,860 --> 00:18:42,060
I just pointed out to her what a bad
place this world could be.
296
00:18:42,300 --> 00:18:43,500
What did she say to that?
297
00:18:43,580 --> 00:18:45,380
She started crying, if you must know.
298
00:18:45,600 --> 00:18:46,650
And what then?
299
00:18:47,220 --> 00:18:48,270
I dropped her off.
300
00:18:49,540 --> 00:18:52,540
See, I find that difficult to believe.
301
00:18:53,080 --> 00:18:57,420
I mean, here's a kid guaranteed to
satisfy particular tastes.
302
00:18:57,421 --> 00:18:58,439
Oh, I know.
303
00:18:58,440 --> 00:19:01,180
My soft spot will be the death of me. I
don't buy it, Mo.
304
00:19:01,640 --> 00:19:05,070
And just in case we're all getting
through, this is a murder inquiry.
305
00:19:07,900 --> 00:19:08,950
All right.
306
00:19:09,700 --> 00:19:11,810
The truth is that she was not worth my
time.
307
00:19:11,811 --> 00:19:15,479
She was just a daft wee lassie trying to
earn enough to pay herself into the
308
00:19:15,480 --> 00:19:17,540
pictures. I didn't need to hassle.
309
00:19:18,280 --> 00:19:21,720
I told her if I ever saw her working
again that I'd ruin her face.
310
00:19:22,200 --> 00:19:25,160
Now, why would I tell you that if I'd
killed her?
311
00:19:28,520 --> 00:19:29,570
Good.
312
00:19:31,420 --> 00:19:32,470
Very good.
313
00:19:34,100 --> 00:19:36,140
So, you're telling the truth.
314
00:19:37,400 --> 00:19:38,450
Okay.
315
00:19:38,560 --> 00:19:39,610
Truth it.
316
00:19:39,760 --> 00:19:40,810
You dropped her off.
317
00:19:41,560 --> 00:19:42,610
Where'd you go then?
318
00:19:42,640 --> 00:19:43,690
Here and there.
319
00:19:43,740 --> 00:19:44,790
Saw some people.
320
00:19:44,791 --> 00:19:47,279
Who? Just some people that I don't want
bothered.
321
00:19:47,280 --> 00:19:48,600
I don't have time for games.
322
00:19:50,200 --> 00:19:51,820
Look, you're not listening to me.
323
00:19:53,280 --> 00:19:55,960
See where he went? He checks out. You're
in the clear.
324
00:19:56,871 --> 00:20:03,299
Give me names, give me places, give me
something, give me anything.
325
00:20:03,300 --> 00:20:05,890
Oh, come on, shitful brains, get your
act together.
326
00:20:05,960 --> 00:20:08,060
Interview terminated at 11 .29.
327
00:20:08,900 --> 00:20:10,539
Robbie, I want...
328
00:20:10,540 --> 00:20:20,119
What's
329
00:20:20,120 --> 00:20:20,859
going on?
330
00:20:20,860 --> 00:20:22,420
I just don't think he's that man.
331
00:20:22,421 --> 00:20:25,219
MacLeish wouldn't need to admit to being
with her. We're wasting time. I'll
332
00:20:25,220 --> 00:20:26,169
decide that.
333
00:20:26,170 --> 00:20:28,789
Mo's had no night to come up with a
story, and he's shrewd enough to know
334
00:20:28,790 --> 00:20:31,549
more truth in it, the harder it is to
break down. I wonder if it's all true.
335
00:20:31,550 --> 00:20:35,169
Four counts of serious assault, not one
was on a woman. There's always a first.
336
00:20:35,170 --> 00:20:37,849
Forensics have got nothing linking him
to the girl, which means the only thing
337
00:20:37,850 --> 00:20:39,989
we have is a meeting that he volunteered
himself.
338
00:20:39,990 --> 00:20:41,269
All right, let's cut the bullshit.
339
00:20:41,270 --> 00:20:42,370
You want Mo out of here.
340
00:20:42,590 --> 00:20:43,850
How about you tell me why?
341
00:20:46,790 --> 00:20:48,230
So you're the organ grinder?
342
00:20:48,550 --> 00:20:49,600
Very cute.
343
00:20:49,850 --> 00:20:51,590
Robbie tells me you know Mo McLeish.
344
00:20:51,710 --> 00:20:53,070
She does, that's my cat.
345
00:20:53,430 --> 00:20:55,600
You also had a professional
relationship.
346
00:20:55,940 --> 00:20:56,990
He was my pimp, yeah.
347
00:20:56,991 --> 00:20:59,659
Are you the client that thinks he's a
murderer?
348
00:20:59,660 --> 00:21:01,160
No, I'm the bloody ringmaster.
349
00:21:01,400 --> 00:21:02,780
So let's cut the crap, eh?
350
00:21:05,700 --> 00:21:06,900
All right, then, listen.
351
00:21:08,260 --> 00:21:09,440
Mo hasn't got it in him.
352
00:21:10,020 --> 00:21:11,070
I should know.
353
00:21:11,120 --> 00:21:12,260
I gave him enough cause.
354
00:21:12,860 --> 00:21:15,450
Especially when I told him I was jacking
it for this.
355
00:21:16,620 --> 00:21:18,000
And you're his kid's mammy?
356
00:21:18,580 --> 00:21:19,900
Mo never left a hand.
357
00:21:19,901 --> 00:21:22,879
If he did, do you think I'd have let him
win a mile of me?
358
00:21:22,880 --> 00:21:24,260
So why do you need him let go?
359
00:21:24,261 --> 00:21:26,459
Other side of the bed getting caught?
No.
360
00:21:26,460 --> 00:21:27,660
I'm not doing this for me.
361
00:21:27,980 --> 00:21:29,240
I'm scared for those kids.
362
00:21:29,300 --> 00:21:31,770
Making you what? The original tart with
a heart?
363
00:21:31,771 --> 00:21:35,419
Listen, you might have sold my inspector
some sob story, but I want the truth.
364
00:21:35,420 --> 00:21:36,470
What's in it for you?
365
00:21:41,740 --> 00:21:42,940
All right, you're right.
366
00:21:42,941 --> 00:21:46,179
There's nothing soft about why I'm doing
this.
367
00:21:46,180 --> 00:21:47,230
So tell me.
368
00:21:48,840 --> 00:21:49,890
I've got this bar.
369
00:21:50,700 --> 00:21:51,780
I'm off of the streets.
370
00:21:51,781 --> 00:21:55,169
But as long as Mo and Strachan are out,
I'm never going to be able to start
371
00:21:55,170 --> 00:21:56,220
again properly.
372
00:21:56,930 --> 00:21:58,090
See, Mo's a proud daddy.
373
00:21:58,910 --> 00:22:00,230
He's not got to let Marie go.
374
00:22:00,231 --> 00:22:03,949
The only way I can get a new life is by
dealing with you. See, if that's the
375
00:22:03,950 --> 00:22:05,150
price, I'll pay it.
376
00:22:05,890 --> 00:22:06,940
That's better.
377
00:22:07,130 --> 00:22:09,720
I like to check the price of things
before I buy, too.
378
00:22:10,170 --> 00:22:12,280
But he'll just see why you need Mo to
let go.
379
00:22:16,730 --> 00:22:18,960
Mo meets the lorries, bringing the girls
in.
380
00:22:18,961 --> 00:22:21,609
I've got to keep them out of sight until
Strachan and Cheer have now been
381
00:22:21,610 --> 00:22:25,160
followed. So Mo's out of circulation,
Strachan uses a new pick -up man?
382
00:22:25,330 --> 00:22:26,380
He won't.
383
00:22:26,690 --> 00:22:27,740
He trusts Mo.
384
00:22:27,890 --> 00:22:29,030
So he waits, we wait?
385
00:22:30,130 --> 00:22:31,690
You haven't told him, have you?
386
00:22:31,691 --> 00:22:33,309
You've not got that option.
387
00:22:33,310 --> 00:22:36,740
No, unless you're wanting a bunch of
dead girls turning up in a field
388
00:22:36,830 --> 00:22:39,360
He told me to get things started, or
else forget it.
389
00:22:43,330 --> 00:22:45,680
Time was we fought crime, no commission
there.
390
00:22:47,711 --> 00:22:54,559
What the hell possessed you? Our best
shot is tracking. Oh, well, you listen
391
00:22:54,560 --> 00:22:57,779
yourself. Look, just let me put Moe back
in the street. No, the man's a murder
392
00:22:57,780 --> 00:22:59,280
suspect. He didn't kill anyone.
393
00:22:59,281 --> 00:23:02,559
But if he's not out, you heard what
Steddy said. Aye, who's got her own
394
00:23:02,560 --> 00:23:04,139
for wanting to believe the worst?
395
00:23:04,140 --> 00:23:07,690
You're our meal ticket chum. Don't have
any choice, boss. We've got to. No.
396
00:23:07,691 --> 00:23:10,759
Sadie Macphail's pulled enough strings
that she can kick -start things. She
397
00:23:10,760 --> 00:23:12,299
could put the brakes on them as well.
398
00:23:12,300 --> 00:23:14,499
Leave the new ample time to put this
case to bed.
399
00:23:14,500 --> 00:23:15,550
Me?
400
00:23:15,580 --> 00:23:16,630
The appeal.
401
00:23:16,800 --> 00:23:20,859
Wouldn't you just know the gods would
wait till now, making you acting DCI
402
00:23:20,860 --> 00:23:23,660
orders to concentrate on the murder.
Nothing else.
403
00:24:02,901 --> 00:24:04,629
Where have you been?
404
00:24:04,630 --> 00:24:06,369
What, have we got each other in and out
now?
405
00:24:06,370 --> 00:24:07,420
Oh, to hell with you.
406
00:24:07,421 --> 00:24:10,309
Stuart, let's think about the hearing
aid. Follow it up. Try the infirmary.
407
00:24:10,310 --> 00:24:11,269
audiology department?
408
00:24:11,270 --> 00:24:12,950
Yeah, yeah, them as well. Whatever.
409
00:24:14,290 --> 00:24:15,340
What?
410
00:24:15,630 --> 00:24:16,680
He already has.
411
00:24:16,681 --> 00:24:17,709
They're checking.
412
00:24:17,710 --> 00:24:21,200
And if you leave off barking, you might
learn with a possible witness.
413
00:24:27,050 --> 00:24:29,110
Twenties, good -looking, student type.
414
00:24:29,430 --> 00:24:30,480
You know the sort.
415
00:24:30,481 --> 00:24:31,569
Indulge me.
416
00:24:31,570 --> 00:24:33,620
Got it all up there, but... To talk to.
417
00:24:35,100 --> 00:24:38,040
Mind, this one was a bit more out of it.
418
00:24:38,500 --> 00:24:39,700
Like he was on something.
419
00:24:39,701 --> 00:24:42,199
Yeah, blood in his cuffs and that's why
you remember him.
420
00:24:42,200 --> 00:24:44,190
Well, that and the address I took him
to.
421
00:24:44,460 --> 00:24:45,510
Pollock Field.
422
00:24:45,511 --> 00:24:48,219
I dropped him a count higher off the
same house a few times.
423
00:24:48,220 --> 00:24:49,270
Same student?
424
00:24:49,480 --> 00:24:51,480
No. Figured it was the boy's father.
425
00:24:52,120 --> 00:24:53,170
Sheriff's alone.
426
00:24:55,540 --> 00:24:56,780
So, how do we play it?
427
00:24:56,781 --> 00:25:00,379
How do you mean? We've got the name of a
possible witness, maybe more.
428
00:25:00,380 --> 00:25:03,630
Sure, but take it easy, Robbie Cahoons.
A big fish cover your back.
429
00:25:03,660 --> 00:25:04,710
Not my style.
430
00:25:04,720 --> 00:25:08,510
Yeah, well, maybe it should be. Whatever
game you're up to, you might need it.
431
00:25:08,511 --> 00:25:11,319
Has this got something to do with
McLeish?
432
00:25:11,320 --> 00:25:12,370
What?
433
00:25:12,371 --> 00:25:15,879
Well, it just seems strange. We've got a
perfectly good suspect locked up.
434
00:25:15,880 --> 00:25:18,679
And he's the only one you're not
interested in. Yeah, that's right,
435
00:25:18,680 --> 00:25:21,999
not interested. Just forget it, eh?
Yeah, the same way you forgot his face
436
00:25:22,000 --> 00:25:23,500
Stuart showed you his picture.
437
00:25:24,120 --> 00:25:26,590
Even though you'd locked him up eight
months ago.
438
00:25:26,591 --> 00:25:28,199
What's going on, Robbie?
439
00:25:28,200 --> 00:25:29,520
Nothing. Just leave it, eh?
440
00:25:30,459 --> 00:25:31,509
Sure.
441
00:25:32,420 --> 00:25:34,160
Yeah? Oh, good work.
442
00:25:35,920 --> 00:25:37,300
Yeah, I'll be right with you.
443
00:25:38,020 --> 00:25:39,660
Got a name for our victim? A D.
444
00:25:39,920 --> 00:25:42,750
Faraday? Good. You follow up. I'll take
your head. Robbie?
445
00:25:43,140 --> 00:25:44,190
I mean what I said.
446
00:25:44,800 --> 00:25:45,850
Watch your back.
447
00:25:52,140 --> 00:25:53,190
Good boy.
448
00:25:53,191 --> 00:25:54,359
Are you sure?
449
00:25:54,360 --> 00:25:56,980
Yeah. In which case this could prove
sensitive.
450
00:25:56,981 --> 00:25:59,159
Can't ignore what I've been told.
451
00:25:59,160 --> 00:26:01,820
Sure. All I ask is you learn a bit of
tact.
452
00:26:06,080 --> 00:26:07,820
We can take you to see your daughter.
453
00:26:07,980 --> 00:26:09,030
Why?
454
00:26:09,520 --> 00:26:10,570
What's the point?
455
00:26:11,640 --> 00:26:12,690
She's dead.
456
00:26:18,280 --> 00:26:19,330
I'm sorry.
457
00:26:20,080 --> 00:26:21,130
I'll get my coat.
458
00:26:21,460 --> 00:26:23,280
Maeve, I can go instead.
459
00:26:24,020 --> 00:26:25,070
I'll call you. No.
460
00:26:26,340 --> 00:26:28,750
You took enough of her from me when she
was alive.
461
00:26:29,360 --> 00:26:30,410
Leave me this.
462
00:26:43,900 --> 00:26:44,950
What does she mean?
463
00:26:45,820 --> 00:26:46,870
She's upset.
464
00:26:48,240 --> 00:26:49,290
We both are.
465
00:26:51,960 --> 00:26:54,490
Can I just ask why you didn't report
Dean missing?
466
00:26:54,560 --> 00:26:56,820
Kids that age, they come and go.
467
00:27:00,360 --> 00:27:01,780
This isn't easy, Mr Faraday.
468
00:27:02,840 --> 00:27:04,890
We think Dee was working as a
prostitute.
469
00:27:06,460 --> 00:27:07,510
Did you know?
470
00:27:09,060 --> 00:27:10,110
No.
471
00:27:11,320 --> 00:27:13,670
Do you think I'd have let it go on if I
had known?
472
00:27:23,560 --> 00:27:27,440
Your daughter had a hearing problem?
473
00:27:27,441 --> 00:27:28,519
Her auditory.
474
00:27:28,520 --> 00:27:29,570
From her da.
475
00:27:30,020 --> 00:27:32,840
I'm only a stepdad, but I've tried my
best.
476
00:27:32,841 --> 00:27:36,659
Yeah, I'm sure. All her life, people
couldn't see past that bit of plastic in
477
00:27:36,660 --> 00:27:37,339
her ear.
478
00:27:37,340 --> 00:27:38,390
Even her own mother.
479
00:27:39,260 --> 00:27:40,720
I set myself one goal.
480
00:27:41,420 --> 00:27:43,160
To make that child respect herself.
481
00:27:45,720 --> 00:27:46,770
Come on.
482
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
Your wife's going to need your support.
483
00:27:53,691 --> 00:27:59,179
Is this your idea of getting your own
back, Inspector?
484
00:27:59,180 --> 00:28:02,759
I can see how it might look that way.
Perhaps you could tell me, then, what
485
00:28:02,760 --> 00:28:04,620
my son supposedly doing in this park?
486
00:28:04,621 --> 00:28:08,139
Same time he was at a leaver's door.
That's what I'd like to talk to him
487
00:28:08,140 --> 00:28:12,900
Unless your witness got it wrong, or is
being malicious, or you are.
488
00:28:13,460 --> 00:28:18,279
I hear what you're saying, sir. However,
we'd still like to talk to Craig, with
489
00:28:18,280 --> 00:28:19,480
or without your support.
490
00:28:21,840 --> 00:28:25,270
What are you getting at? I didn't need
to warn you. Craig's old enough.
491
00:28:25,500 --> 00:28:28,200
I hope to avoid a media circus for your
sake.
492
00:28:35,150 --> 00:28:36,770
Will you trust me to bring him in?
493
00:28:37,250 --> 00:28:39,050
First thing tomorrow morning, then.
494
00:28:41,510 --> 00:28:43,370
Oh, and one last question.
495
00:28:44,250 --> 00:28:45,530
Does Craig do any drugs?
496
00:28:45,910 --> 00:28:47,110
No. Why?
497
00:28:47,490 --> 00:28:49,050
I was just having a witness to it.
498
00:28:59,870 --> 00:29:00,920
Dad?
499
00:29:01,030 --> 00:29:02,390
Are you still up?
500
00:29:11,310 --> 00:29:12,510
What's that down there?
501
00:29:12,830 --> 00:29:14,090
You wore it two nights ago.
502
00:29:14,830 --> 00:29:16,030
Found your shoes as well.
503
00:29:16,031 --> 00:29:17,609
Covered in mud.
504
00:29:17,610 --> 00:29:19,470
So? So how did they get that way?
505
00:29:19,910 --> 00:29:21,590
That's blood. What is this, Dad?
506
00:29:22,070 --> 00:29:23,120
Why does it matter?
507
00:29:26,290 --> 00:29:28,950
I can't remember.
508
00:29:30,610 --> 00:29:32,290
The police say you were in the park.
509
00:29:32,530 --> 00:29:33,970
The night the girl was killed.
510
00:29:34,410 --> 00:29:35,670
They want me to take you in.
511
00:29:36,090 --> 00:29:37,140
Why?
512
00:29:37,370 --> 00:29:38,420
What for?
513
00:29:46,960 --> 00:29:48,010
What have I done?
514
00:29:50,500 --> 00:29:52,420
What have I done?
515
00:29:52,660 --> 00:29:53,710
It's okay.
516
00:29:54,040 --> 00:29:55,090
It's okay.
517
00:29:55,380 --> 00:29:56,430
Shh.
518
00:29:59,420 --> 00:30:03,560
Right, so, uh, you think the
stepfather's letting on less than he
519
00:30:03,561 --> 00:30:06,659
I think he knew Dee was on the game. And
there's a friction there. I mean,
520
00:30:06,660 --> 00:30:09,039
whether it's more... Ah, either way,
he's worth checking.
521
00:30:09,040 --> 00:30:10,919
Stuart, get on to that. Start with an
alibi.
522
00:30:10,920 --> 00:30:13,510
Robbie, slow down. The man's just lost
his daughter.
523
00:30:13,511 --> 00:30:14,619
Still worth checking?
524
00:30:14,620 --> 00:30:16,360
Yeah, the way that Mo McLeish isn't.
525
00:30:16,361 --> 00:30:18,979
Look, where the hell's Calhoun? I said
first thing.
526
00:30:18,980 --> 00:30:20,030
Oh, I forgot to say.
527
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
They're waiting for you.
528
00:30:22,080 --> 00:30:23,900
And Sheriff Calhoun asked for a word.
529
00:30:32,860 --> 00:30:35,270
If this is to ask for special
treatment... It's not.
530
00:30:36,140 --> 00:30:37,880
Craig's admitted being in the park.
531
00:30:38,060 --> 00:30:39,500
And I found this in his room.
532
00:30:52,010 --> 00:30:53,390
It's a surprise, Inspector.
533
00:30:53,870 --> 00:30:56,640
Your taxi driver would have said Craig
had blood on him.
534
00:30:57,210 --> 00:30:58,260
What did you think?
535
00:30:58,690 --> 00:31:00,310
I'd destroy possible evidence?
536
00:31:01,450 --> 00:31:02,500
Don't get me wrong.
537
00:31:03,070 --> 00:31:05,300
I still know Craig's nothing to do with
this.
538
00:31:05,310 --> 00:31:06,750
But you have to eliminate him.
539
00:31:07,050 --> 00:31:08,910
Until you do, I won't stand in your way.
540
00:31:11,190 --> 00:31:12,870
We apply the law, Inspector.
541
00:31:13,590 --> 00:31:15,510
That doesn't make either of us above it.
542
00:31:19,410 --> 00:31:20,460
I was drunk.
543
00:31:21,640 --> 00:31:22,940
I went there to sober up.
544
00:31:24,260 --> 00:31:25,310
Only I fell.
545
00:31:25,540 --> 00:31:26,590
Had a nosebleed.
546
00:31:28,840 --> 00:31:30,700
So why not sober up at the university?
547
00:31:30,900 --> 00:31:31,950
By the park?
548
00:31:32,420 --> 00:31:33,740
And it's hardly on your way.
549
00:31:37,940 --> 00:31:39,560
Do you think that's good enough?
550
00:31:40,960 --> 00:31:42,760
A 14 -year -old girl is dead.
551
00:31:44,460 --> 00:31:45,900
Now I'm going to ask you again.
552
00:31:46,220 --> 00:31:47,320
Why were you there?
553
00:31:52,940 --> 00:31:56,730
The sooner you answer their question,
Craig, the sooner you're out of here.
554
00:31:56,731 --> 00:31:59,519
The less chance there is of anyone
finding out you've been taken in.
555
00:31:59,520 --> 00:32:00,600
And why should I care?
556
00:32:02,200 --> 00:32:03,340
Or is it Dad you mean?
557
00:32:03,880 --> 00:32:07,760
Less chance his name will get dragged
into it. Just answer the question.
558
00:32:13,840 --> 00:32:15,700
Craig, the dead girl was a prostitute.
559
00:32:17,520 --> 00:32:19,260
That's why a lot of men use that park.
560
00:32:21,659 --> 00:32:22,709
Not all, though.
561
00:32:25,080 --> 00:32:26,460
Was that why you were there?
562
00:32:34,120 --> 00:32:37,780
If it came out, how would that look for
Dad?
563
00:32:39,520 --> 00:32:41,060
His son, cruising.
564
00:32:42,180 --> 00:32:43,230
For men?
565
00:32:44,460 --> 00:32:46,020
I'm gay, OK?
566
00:32:46,820 --> 00:32:47,870
Happy now?
567
00:32:50,060 --> 00:32:52,170
So did you find what you were looking
for?
568
00:32:52,480 --> 00:32:53,530
He doesn't exist.
569
00:32:58,680 --> 00:32:59,730
No.
570
00:32:59,940 --> 00:33:02,240
I approached one man, only I'd got him
wrong.
571
00:33:03,340 --> 00:33:04,390
How do you know?
572
00:33:04,580 --> 00:33:08,060
I saw him later, with a girl, arguing.
573
00:33:09,780 --> 00:33:11,220
Could you describe this man?
574
00:33:12,340 --> 00:33:13,900
Would you recognise him again?
575
00:33:25,629 --> 00:33:27,009
Take the description first.
576
00:33:27,790 --> 00:33:32,430
And if you did see Moe with Dee in the
park later, then Moe's a liar.
577
00:33:32,710 --> 00:33:34,210
Yeah, yeah, I've got that much.
578
00:33:36,150 --> 00:33:37,490
A final lap of honour?
579
00:34:22,799 --> 00:34:24,719
Sadie! You know any friendly coppers?
580
00:34:25,110 --> 00:34:31,859
Just because Moe wasn't picked doesn't
mean he wasn't the man Craig saw.
581
00:34:31,860 --> 00:34:33,480
Give it a rest, will you, Jackie?
582
00:34:34,100 --> 00:34:35,420
So what do we do with Craig?
583
00:34:35,520 --> 00:34:38,410
Release him if Father cut the dependent
forensic result.
584
00:34:39,199 --> 00:34:40,249
And Moe?
585
00:34:41,100 --> 00:34:42,780
We've got no reason to release him.
586
00:34:43,219 --> 00:34:44,269
Unless you do.
587
00:34:45,139 --> 00:34:46,189
Ross.
588
00:34:47,239 --> 00:34:49,649
Hang on, hang on, Sadie. You're not
making sense.
589
00:34:51,069 --> 00:34:52,119
What did he want?
590
00:34:52,250 --> 00:34:55,320
For me to go to the police and say that
I was with Moe that night.
591
00:34:55,690 --> 00:34:57,250
And I said, no, it wouldn't work.
592
00:34:57,251 --> 00:35:00,689
But he wouldn't be asking unless things
were moving. Right, well, let's say they
593
00:35:00,690 --> 00:35:03,609
are. I mean, maybe my boss is right.
Maybe Strachan will use someone else. He
594
00:35:03,610 --> 00:35:07,369
won't. And the longer Moe's locked up,
the more Strachan will get edgy. Look,
595
00:35:07,370 --> 00:35:10,609
I'm up against it here. I can't just
release Moe for no reason. Fine.
596
00:35:10,610 --> 00:35:11,990
Blood's on your hands, then.
597
00:35:12,270 --> 00:35:15,880
I did this to get Moe and Strachan off
my back, not to kill innocent girls.
598
00:35:15,881 --> 00:35:17,489
We don't know Strachan will do that.
599
00:35:17,490 --> 00:35:18,409
I do.
600
00:35:18,410 --> 00:35:19,460
I'm warning you.
601
00:35:19,670 --> 00:35:21,170
Let Mo go. He's not a killer.
602
00:35:21,530 --> 00:35:22,930
Hang on to him and we will be.
603
00:35:40,310 --> 00:35:41,570
Stuart, where's Robbie?
604
00:35:42,130 --> 00:35:45,620
I don't know. If you see him, you tell
him I want a word. Tell him yourself.
605
00:35:47,910 --> 00:35:48,960
OK.
606
00:35:48,961 --> 00:35:52,519
Let's start with how come you've let go
of prime suspect.
607
00:35:52,520 --> 00:35:53,900
Because right now it stinks.
608
00:35:54,740 --> 00:35:58,230
Like as if McLeish has got the drop on
you. All right, all right. Not here.
609
00:36:02,040 --> 00:36:03,120
You cut me out the loop.
610
00:36:03,121 --> 00:36:07,699
Sadie needed careful handling and I
couldn't have Burke knowing chapter and
611
00:36:07,700 --> 00:36:08,750
verse.
612
00:36:08,940 --> 00:36:10,800
Oh, I think you'd better explain that.
613
00:36:10,801 --> 00:36:15,379
If you had been open with me, what
exactly did you think I would do? Take
614
00:36:15,380 --> 00:36:18,459
Burke. Come on, Jackie, since you've got
your ass in gear, you've been trailing
615
00:36:18,460 --> 00:36:20,750
after him. Plumping his cushion. Oh,
rubbish!
616
00:36:20,751 --> 00:36:24,819
You know, the truth is that after
Michael, you thought Burke would be more
617
00:36:24,820 --> 00:36:26,780
thing. Only it didn't work out.
618
00:36:27,180 --> 00:36:29,100
Whatever. I need your help.
619
00:36:29,580 --> 00:36:31,810
Well, you've got a funny way of asking
for it.
620
00:36:32,780 --> 00:36:34,160
First you keep me in the dark.
621
00:36:34,640 --> 00:36:36,320
Then you let go of a murder suspect.
622
00:36:36,321 --> 00:36:40,499
All so that you can pursue your own
personal vendetta. I just don't want to
623
00:36:40,500 --> 00:36:44,239
my paper in five years' time and read
about Strachan's OBE for charity work.
624
00:36:44,240 --> 00:36:45,290
Jackie.
625
00:36:46,780 --> 00:36:48,080
I need you on my side.
626
00:36:52,040 --> 00:36:55,939
You've released a suspect and now you
want extra resources to tail him. We
627
00:36:55,940 --> 00:36:57,619
insufficient evidence to hold him.
628
00:36:57,620 --> 00:36:58,670
And you agreed?
629
00:36:59,940 --> 00:37:00,990
Yes, ma 'am.
630
00:37:01,140 --> 00:37:04,990
We're pursuing the theory that if Mo's
involved, then he's not acting alone.
631
00:37:05,420 --> 00:37:06,470
Go on.
632
00:37:07,160 --> 00:37:10,520
Dee served a particular market. People
into underage girls.
633
00:37:10,740 --> 00:37:14,599
Now, it's possible someone's trying to
corner that market and that Dee was
634
00:37:14,600 --> 00:37:16,460
killed as a warning to other amateurs.
635
00:37:16,900 --> 00:37:20,519
Tailing Moe might just lead us.
Inspector, I should tell you, you did
636
00:37:20,520 --> 00:37:22,400
no harm with how you handled Cahoon.
637
00:37:22,860 --> 00:37:26,839
Don't spoil that. We can't ignore the
fact, ma 'am, that Willie Strachan is
638
00:37:26,840 --> 00:37:28,420
major player in this area.
639
00:37:28,660 --> 00:37:31,310
Says your informant who's playing to her
own agenda.
640
00:37:31,720 --> 00:37:35,460
Yes, DCI Burke briefed me. He also left
you clear instructions.
641
00:37:35,680 --> 00:37:37,080
I suggest you follow them.
642
00:37:41,020 --> 00:37:42,120
Lyle Faraday.
643
00:37:42,720 --> 00:37:44,740
All records have is a traffic offence.
644
00:37:44,741 --> 00:37:47,659
Apparently, Skoda was in collision with
a melt float.
645
00:37:47,660 --> 00:37:50,010
It doesn't say who was overtaking who,
though.
646
00:37:50,540 --> 00:37:52,120
Stuart. Spare me the wit.
647
00:37:52,340 --> 00:37:53,390
He's out of work.
648
00:37:53,420 --> 00:37:54,620
Laid off from Scotstoun.
649
00:37:54,621 --> 00:37:56,899
Neighbours say he's a model father.
650
00:37:56,900 --> 00:37:57,950
He and Dee were close.
651
00:37:58,260 --> 00:38:00,700
Alibi. Home alone, watching the box.
652
00:38:00,701 --> 00:38:03,639
I'm getting the phone records to see if
they back up his story.
653
00:38:03,640 --> 00:38:04,639
What about Dee?
654
00:38:04,640 --> 00:38:05,690
Spoke to the school.
655
00:38:06,000 --> 00:38:08,700
Well -liked, hard worker, but not overly
bright.
656
00:38:09,200 --> 00:38:11,490
Played her cards right. She could have
made D .I.
657
00:38:11,860 --> 00:38:13,300
All right, all right, enough.
658
00:38:13,301 --> 00:38:16,229
Stuart, keep on to Faraday. There's
close and there's close.
659
00:38:16,230 --> 00:38:18,749
Jackie, you and me, Craig Cahoon, let's
get some background.
660
00:38:18,750 --> 00:38:21,729
Doogie, Karen, door -to -door, Jerry,
sex offenders. Let's go.
661
00:38:21,730 --> 00:38:23,710
Well, that covers all angles.
662
00:38:23,711 --> 00:38:26,729
Except for MacLeish, of course. He's not
our killer.
663
00:38:26,730 --> 00:38:29,869
Listen, Robbie, I backed you up with
Patterson, but don't kid yourself.
664
00:38:29,870 --> 00:38:31,310
My money's still on MacLeish.
665
00:38:31,750 --> 00:38:34,090
And if I'm right, you're playing with
fire.
666
00:38:41,310 --> 00:38:42,360
So, eh...
667
00:38:43,049 --> 00:38:44,099
How's Mo?
668
00:38:44,610 --> 00:38:45,750
Enjoying his freedom?
669
00:38:45,970 --> 00:38:48,260
Aye, if dragons wander, we keep his head
down.
670
00:38:49,170 --> 00:38:50,790
But, eh, thanks for getting away.
671
00:38:52,070 --> 00:38:53,120
Come on, let's walk.
672
00:38:55,510 --> 00:38:56,890
Has he mentioned that girl?
673
00:38:57,470 --> 00:38:58,890
Who? The one that's dead?
674
00:38:59,110 --> 00:39:00,490
No. Why should he?
675
00:39:00,730 --> 00:39:01,780
No reason.
676
00:39:01,810 --> 00:39:03,730
Oh, is that what this is about?
677
00:39:04,010 --> 00:39:05,270
You still think he did it?
678
00:39:05,970 --> 00:39:07,730
Just ask him. He'd better not.
679
00:39:07,731 --> 00:39:10,949
If you're going to do this, I do not
want to be looking over my shoulder
680
00:39:10,950 --> 00:39:12,959
wondering if he's going to get pulled
again.
681
00:39:12,960 --> 00:39:14,010
What's that mean?
682
00:39:15,460 --> 00:39:17,140
Yeah, I think it's about to happen.
683
00:39:17,141 --> 00:39:21,539
I almost said to give my mum a phone and
see if she could look after Marie for a
684
00:39:21,540 --> 00:39:22,399
few days.
685
00:39:22,400 --> 00:39:23,450
When?
686
00:39:23,451 --> 00:39:26,439
First off, I need to know it's you
that's calling the shot.
687
00:39:26,440 --> 00:39:28,490
If anyone's doubting me, I'm out of
here.
688
00:39:28,800 --> 00:39:30,480
Come on, take no notice of my boss.
689
00:39:30,760 --> 00:39:31,810
Of course it's me.
690
00:39:32,100 --> 00:39:33,180
I've got full backing.
691
00:39:33,700 --> 00:39:34,820
So, when?
692
00:39:36,600 --> 00:39:37,650
Day after tomorrow.
693
00:39:38,680 --> 00:39:40,790
I'll get the rest of them all soon,
right?
694
00:39:41,120 --> 00:39:42,170
I've got to go.
695
00:39:56,280 --> 00:39:58,040
Craig's studying law, third year.
696
00:39:58,620 --> 00:40:01,140
Following his father, then? And mother,
yes.
697
00:40:01,480 --> 00:40:03,460
Though Shona never actually practised.
698
00:40:03,520 --> 00:40:04,570
How come?
699
00:40:04,820 --> 00:40:05,920
We studied together.
700
00:40:06,560 --> 00:40:11,299
Then she met Alex. He was out to make
something of himself, so she played
701
00:40:11,300 --> 00:40:12,930
fiddle. Familiar story.
702
00:40:14,230 --> 00:40:15,550
So where's his mother now?
703
00:40:15,850 --> 00:40:18,330
Dead. Did you not know? Car crash.
704
00:40:20,070 --> 00:40:21,120
Tell us about Craig.
705
00:40:21,990 --> 00:40:25,810
He's perhaps not as motivated as his
father, but he has a sharp brain.
706
00:40:25,811 --> 00:40:29,549
Why did you choose to come here? I
thought students used the university as
707
00:40:29,550 --> 00:40:31,270
chance to cut the apron strings.
708
00:40:31,271 --> 00:40:34,409
But then there's a close bond between
him and his father.
709
00:40:34,410 --> 00:40:37,660
Given what they've been through, I
suppose that's hard to break.
710
00:40:38,030 --> 00:40:40,630
So has Craig got into any trouble that
he knows?
711
00:40:41,670 --> 00:40:43,770
Strictly speaking, that's confidential.
712
00:40:44,050 --> 00:40:46,730
But as far as we go, no.
713
00:40:47,630 --> 00:40:48,710
Craig's a clean sheet.
714
00:40:52,570 --> 00:40:53,620
Lying.
715
00:40:54,310 --> 00:40:55,690
How do you work that one out?
716
00:40:55,710 --> 00:40:57,820
Do some digging for us, will you,
Jackie?
717
00:41:09,170 --> 00:41:10,220
What you doing?
718
00:41:16,170 --> 00:41:17,970
So was there anything worrying her?
719
00:41:18,090 --> 00:41:19,140
Exams, you mean?
720
00:41:19,810 --> 00:41:20,930
No, I meant anyone.
721
00:41:22,410 --> 00:41:23,930
She's not wanting to go home.
722
00:41:24,630 --> 00:41:26,470
She used to stay with me quite a bit.
723
00:41:26,910 --> 00:41:27,960
Did you say why?
724
00:41:28,370 --> 00:41:29,510
Not really.
725
00:41:29,810 --> 00:41:31,250
Thought it was because of her.
726
00:41:31,690 --> 00:41:34,250
Who? Her ma, right boot.
727
00:41:34,710 --> 00:41:36,750
Always picking on Dee, putting her down.
728
00:41:36,751 --> 00:41:38,089
About what?
729
00:41:38,090 --> 00:41:39,140
About everything.
730
00:41:39,170 --> 00:41:40,730
My mum reckoned she was jealous.
731
00:41:41,230 --> 00:41:43,590
Jealous? Of the way Dee was with her da.
732
00:41:43,850 --> 00:41:44,900
He was really good.
733
00:41:45,210 --> 00:41:46,770
He was always sitting up for her.
734
00:41:47,570 --> 00:41:49,370
That was enough to make her jealous?
735
00:41:50,210 --> 00:41:52,320
I think it could have been something
more.
736
00:41:52,530 --> 00:41:53,580
Like what?
737
00:41:54,370 --> 00:41:55,420
Pervy, you mean?
738
00:41:55,421 --> 00:41:56,569
No way.
739
00:41:56,570 --> 00:41:57,620
Not him.
740
00:42:22,561 --> 00:42:27,889
Just because our mates think he's okay
means nothing.
741
00:42:27,890 --> 00:42:30,969
Yeah, I know that. I mean, for all we
know, Faraday could be dad of the year,
742
00:42:30,970 --> 00:42:33,550
but until we're sure... Right, got
anything else?
743
00:42:33,850 --> 00:42:34,900
Path results.
744
00:42:34,901 --> 00:42:38,449
Asked Robin if there's anything back in
the trace found in Dee's skin.
745
00:42:38,450 --> 00:42:39,650
What's Robin now, is it?
746
00:42:39,651 --> 00:42:43,669
She says it's molecular structure
consisting of a number of elements, the
747
00:42:43,670 --> 00:42:44,930
one being chlorovalenol.
748
00:42:45,130 --> 00:42:48,680
Give me the idiot's guide, will you,
Stuart? She's done lots of things.
749
00:42:48,681 --> 00:42:51,769
Antiseptics, disinfectants. In other
words, could be anything getting us
750
00:42:51,770 --> 00:42:52,820
nowhere.
751
00:42:52,821 --> 00:42:56,039
As much as it grieves me it seems you
were right to have qualms about Craig
752
00:42:56,040 --> 00:42:57,090
Cahoon.
753
00:42:59,460 --> 00:43:03,900
The allegation was unsubstantiated. I
had no right repeating it as proven
754
00:43:03,901 --> 00:43:07,959
What, you'd no right in telling us that
a student had attracted a complaint of
755
00:43:07,960 --> 00:43:08,979
attempted rape?
756
00:43:08,980 --> 00:43:12,559
Kate Urquhart withdrew her allegation.
Said she wasn't sure what had happened
757
00:43:12,560 --> 00:43:13,319
after all.
758
00:43:13,320 --> 00:43:15,140
I thought then, I still do.
759
00:43:15,620 --> 00:43:16,900
She laid it on a bit thick.
760
00:43:16,901 --> 00:43:19,459
She only thought later the harm she'd be
doing.
761
00:43:19,460 --> 00:43:20,510
Why exaggerate?
762
00:43:21,020 --> 00:43:22,880
And if Craig Cahoon tried to rape her?
763
00:43:22,881 --> 00:43:26,859
Why should she care about harming him?
Because Kate and Craig were an item.
764
00:43:26,860 --> 00:43:27,940
Maybe she still cared.
765
00:43:53,841 --> 00:43:55,909
About time.
766
00:43:55,910 --> 00:43:58,009
You've been asking everybody else about
me.
767
00:43:58,010 --> 00:44:00,209
They're going to think I was the only
one not qualified.
768
00:44:00,210 --> 00:44:01,260
It's purely routine.
769
00:44:01,261 --> 00:44:04,869
I just wonder if you remember anything
else about the night Dee died. No, died.
770
00:44:04,870 --> 00:44:05,849
Was murdered.
771
00:44:05,850 --> 00:44:09,580
And maybe if you spent more time fixing
that instead of spreading rumours.
772
00:44:09,990 --> 00:44:12,280
Rumours? In fact, I plastered this on
myself.
773
00:44:12,281 --> 00:44:13,609
I don't get that.
774
00:44:13,610 --> 00:44:15,169
And you don't live around here either.
775
00:44:15,170 --> 00:44:19,309
Too many idle sods keen to run with any
rumour they can. And if it comes from
776
00:44:19,310 --> 00:44:20,630
the police, all the better.
777
00:44:21,290 --> 00:44:22,370
What are they saying?
778
00:44:22,730 --> 00:44:24,030
That I'm a perv.
779
00:44:24,939 --> 00:44:29,139
Well, why not? A stepdad tries to do
right by the kid, he's got to be in her
780
00:44:29,140 --> 00:44:32,210
knickers. Especially if the police are
asking the same thing.
781
00:44:33,280 --> 00:44:35,270
I'm sorry. Answer to your question is
no.
782
00:44:35,640 --> 00:44:37,140
I haven't remembered any more.
783
00:44:37,660 --> 00:44:41,939
All I keep thinking about is my little
girl crying in the dark and me no there
784
00:44:41,940 --> 00:44:42,990
for her.
785
00:44:52,180 --> 00:44:53,230
Is this your van?
786
00:45:05,511 --> 00:45:12,739
If this is about the rent strike, we're
backing with the legal advice on that.
787
00:45:12,740 --> 00:45:13,790
No, it's not.
788
00:45:14,180 --> 00:45:16,580
Boy, there's some sort of a stopgap for
you.
789
00:45:16,820 --> 00:45:19,710
How do you mean? The university told us
you left the first.
790
00:45:19,711 --> 00:45:23,759
In other words, why help other people
with their boring everyday problems
791
00:45:23,760 --> 00:45:25,020
than fill my own pockets?
792
00:45:25,380 --> 00:45:27,120
Sorry, that's none of our business.
793
00:45:27,140 --> 00:45:30,620
We actually want to speak to you about
Craig. Oh, my God.
794
00:45:31,960 --> 00:45:33,010
Has he done it again?
795
00:45:37,610 --> 00:45:38,930
So tell us about that night.
796
00:45:41,690 --> 00:45:43,490
Were you already lovers by that age?
797
00:45:43,710 --> 00:45:44,760
We never were.
798
00:45:46,150 --> 00:45:48,560
That's why I liked the way Craig had
restrained.
799
00:45:50,130 --> 00:45:53,770
Made me feel a little cranky about
wanting to stay a virgin.
800
00:45:56,590 --> 00:45:59,730
But this night, he lost his self
-control.
801
00:46:02,050 --> 00:46:03,100
He flipped.
802
00:46:04,910 --> 00:46:05,960
One minute.
803
00:46:08,840 --> 00:46:12,900
The next he was on me, ripping at me.
804
00:46:15,540 --> 00:46:21,040
I tried reasoning, but he put his hand
over my mouth.
805
00:46:23,740 --> 00:46:25,460
It was as if I didn't know him.
806
00:46:28,340 --> 00:46:33,140
And the more I fought, the more excited
he was.
807
00:46:35,840 --> 00:46:38,000
Until at last I just went limp.
808
00:46:39,950 --> 00:46:41,000
Like it was dead.
809
00:46:42,890 --> 00:46:43,970
That's how I felt.
810
00:46:46,210 --> 00:46:53,109
Only he stopped, mumbled something, and
811
00:46:53,110 --> 00:46:54,160
went.
812
00:46:59,510 --> 00:47:02,350
Kate, we need to ask you about his hand
over your mouth.
813
00:47:03,710 --> 00:47:04,850
How exactly?
814
00:47:21,070 --> 00:47:22,210
What are you up to, Stu?
815
00:47:22,270 --> 00:47:23,810
Running a P &C, checking a van.
816
00:47:23,811 --> 00:47:26,649
Right, forget that for now. I want
everything you can get on Craig Cahoon,
817
00:47:26,650 --> 00:47:28,390
if we can rattle any more skeletons.
818
00:47:29,910 --> 00:47:31,590
Still think I'm chasing shadows?
819
00:47:32,830 --> 00:47:35,210
No. I admit it. I was wrong.
820
00:47:35,930 --> 00:47:37,190
That's not what I'm after.
821
00:47:37,191 --> 00:47:40,409
Mind you, I'm going to take great
delight in dragging Patterson down here.
822
00:47:40,410 --> 00:47:42,909
all, I don't want to rush into anything
without covering my back.
823
00:47:42,910 --> 00:47:46,149
Folk who worry about covering their back
normally worry about a knife going in.
824
00:47:46,150 --> 00:47:47,710
So you may be wise there, Robbie.
825
00:47:47,711 --> 00:47:49,469
Boss, I thought you were on the appeal.
826
00:47:49,470 --> 00:47:51,469
Prisoner threw in the towel, I have that
effect.
827
00:47:51,470 --> 00:47:54,289
The only pleasure I took was puncture
the moment I got back here. There's been
828
00:47:54,290 --> 00:47:58,309
development. My prime suspect let Lucy
walk the streets of Glasgow. Does that
829
00:47:58,310 --> 00:48:01,669
count as a development? Because to me,
it's a flagrant act of disobedience.
830
00:48:01,670 --> 00:48:02,870
Mo's no longer a suspect.
831
00:48:05,610 --> 00:48:06,690
I lay awake.
832
00:48:08,210 --> 00:48:09,270
I hated him.
833
00:48:12,210 --> 00:48:13,730
But I must have closed my eyes.
834
00:48:14,690 --> 00:48:17,870
I woke and heard someone making coffee.
835
00:48:26,280 --> 00:48:28,280
I asked him straight out, why?
836
00:48:30,260 --> 00:48:33,660
And he looked at me like he had no idea
what I was on about.
837
00:48:35,200 --> 00:48:36,640
Until he and I began to wonder.
838
00:48:40,740 --> 00:48:41,940
Kate never imagined it?
839
00:48:42,300 --> 00:48:43,800
All right, that's persuasive.
840
00:48:44,340 --> 00:48:47,710
But if Craig's attack on Kate was
spurred by sexual tension, why D?
841
00:48:48,000 --> 00:48:49,050
She was an offer.
842
00:48:49,740 --> 00:48:51,420
Maybe that's how he gets his kicks.
843
00:48:52,320 --> 00:48:54,790
Pulled back from Kate, known to be
consequences.
844
00:48:55,310 --> 00:48:56,570
Lee wasn't the fortunate.
845
00:48:59,130 --> 00:49:00,180
Pray amen.
846
00:49:07,641 --> 00:49:15,149
I said I'd not block your investigation,
but I'm putting you under warning.
847
00:49:15,150 --> 00:49:19,529
Any shortcuts, any errors of protocol,
and my legal team will rip your wings
848
00:49:19,530 --> 00:49:20,930
off. I know.
849
00:49:21,290 --> 00:49:22,340
Who are at work?
850
00:49:22,690 --> 00:49:23,740
I'm sorry.
851
00:49:27,520 --> 00:49:30,470
Jackie, do the business for us, will
you? Got a call to make.
852
00:50:52,880 --> 00:50:53,930
Oh, you're all I need.
853
00:50:53,931 --> 00:50:55,239
What happened?
854
00:50:55,240 --> 00:50:56,380
What does it look like?
855
00:50:58,060 --> 00:51:00,470
Strachan told Moe that I'd not give him
an alibi.
856
00:51:01,160 --> 00:51:03,510
And Moe thought it was me wanting him
locked up.
857
00:51:03,601 --> 00:51:05,939
No, no, no, not like that.
858
00:51:05,940 --> 00:51:06,990
Not like that, man.
859
00:51:07,680 --> 00:51:11,439
Now, you told me that Moe would never
lift a hand against you. Not like this,
860
00:51:11,440 --> 00:51:12,139
did, no.
861
00:51:12,140 --> 00:51:14,250
No, Freddie, you said never. What if I
did?
862
00:51:14,740 --> 00:51:18,050
Well, he slapped me about a few times,
but it's never as bad as then.
863
00:51:19,140 --> 00:51:21,640
He's really worried about this Strachan
job.
864
00:51:22,140 --> 00:51:23,340
Enough to kill someone?
865
00:51:25,000 --> 00:51:26,050
I don't know.
866
00:51:26,280 --> 00:51:27,330
Maybe.
867
00:51:29,560 --> 00:51:32,580
Why tell me he wasn't violent? Oh, work
it out, would you?
868
00:51:33,340 --> 00:51:35,140
How else was I going to get him let go?
869
00:51:36,160 --> 00:51:39,999
I needed to be sure that Mo and Strachan
went down at the same time. That way
870
00:51:40,000 --> 00:51:41,700
one's no left to have a go at me.
871
00:51:44,200 --> 00:51:45,250
You lied to me.
872
00:51:45,920 --> 00:51:48,240
Fix things your way. Aye, my way.
873
00:51:48,520 --> 00:51:50,870
What if he had killed that girl? What if
he had?
874
00:51:51,050 --> 00:51:52,250
She cannae hurt any more.
875
00:51:52,930 --> 00:51:54,030
Me and mine can.
876
00:51:57,310 --> 00:52:00,620
Just because the boy came like a lamb
doesn't imply guilt, Robbie.
877
00:52:00,690 --> 00:52:01,740
True.
878
00:52:01,930 --> 00:52:04,880
But Craig knew he was going to get
picked up. He was prepared.
879
00:52:04,881 --> 00:52:08,489
The same way he was prepared with lies
to explain why he was in the park in the
880
00:52:08,490 --> 00:52:11,149
first place. I tried to switch the
blame. I have read your notes.
881
00:52:11,150 --> 00:52:13,569
None of which gives us more than grounds
for suspicion.
882
00:52:13,570 --> 00:52:15,729
And what about the fact that he tried it
before?
883
00:52:15,730 --> 00:52:18,980
Similar case evidence only carries so
much weight. You know that.
884
00:52:19,070 --> 00:52:21,300
We need more. What about the DNA in his
shirt?
885
00:52:21,430 --> 00:52:22,630
Ah, we're still waiting.
886
00:52:24,110 --> 00:52:29,589
Look, boy, word that the dragon's on the
move. It's a one -off window, and if
887
00:52:29,590 --> 00:52:31,450
I'm kicking my heel here, we've met it.
888
00:52:34,210 --> 00:52:36,500
There's, eh, there's another reason as
well.
889
00:52:36,590 --> 00:52:39,510
Right or wrong, I encourage Sadie to get
in over her head.
890
00:52:39,850 --> 00:52:41,290
Don't want to abandon her now.
891
00:52:41,291 --> 00:52:44,509
Are you sure in your own mind that
Craig's the killer?
892
00:52:44,510 --> 00:52:46,190
There's no question of it being Mo.
893
00:52:46,730 --> 00:52:47,780
No.
894
00:52:48,230 --> 00:52:49,280
None.
895
00:52:57,550 --> 00:52:58,690
The strike is all yours.
896
00:53:04,230 --> 00:53:05,280
Yes.
897
00:53:05,970 --> 00:53:07,530
I attacked Kate Urquhart.
898
00:53:08,070 --> 00:53:10,960
You're admitting attempted rape? I
misread the signals.
899
00:53:11,390 --> 00:53:13,290
The minute she said no, I stopped.
900
00:53:13,770 --> 00:53:14,820
Really?
901
00:53:16,110 --> 00:53:18,490
Kate reckons you had your hand over her
mouth.
902
00:53:20,110 --> 00:53:23,910
Says you didn't pull back until she
played dead. I don't remember that.
903
00:53:26,030 --> 00:53:27,080
It was all a myth.
904
00:53:27,230 --> 00:53:28,280
No, Craig.
905
00:53:28,570 --> 00:53:30,550
It was actually quite straightforward.
906
00:53:30,950 --> 00:53:34,430
You fancied Kate, only she wasn't
interested, not physically.
907
00:53:34,970 --> 00:53:37,130
So you tried raping her. No.
908
00:53:37,131 --> 00:53:40,669
You don't know what went on. And in the
morning, you went back and acted as if
909
00:53:40,670 --> 00:53:41,750
nothing had happened.
910
00:53:41,930 --> 00:53:43,710
Playing mind games with her. No.
911
00:53:43,970 --> 00:53:46,200
Pretending nothing had... I didn't know
it had.
912
00:53:46,770 --> 00:53:47,820
What do you mean?
913
00:53:49,550 --> 00:53:53,470
I mean... I didn't know she'd taken it
so badly.
914
00:53:53,830 --> 00:53:54,880
Please.
915
00:53:55,160 --> 00:53:56,440
Tell her how sorry I am.
916
00:53:56,960 --> 00:53:58,010
Sure.
917
00:53:58,060 --> 00:53:59,110
Sure.
918
00:54:00,280 --> 00:54:02,460
Trouble is, I'm not spiritual.
919
00:54:05,260 --> 00:54:08,510
Well, I assume you want to pass the same
message on to Dee Faraday.
920
00:54:08,580 --> 00:54:09,630
I told you.
921
00:54:10,120 --> 00:54:13,490
I had nothing to do with her being
killed. Oh, that's right. So you did.
922
00:54:14,760 --> 00:54:16,440
So why don't I give you my version?
923
00:54:17,400 --> 00:54:21,199
See, I think the girls at the uni,
whether they believe Kate or not, give
924
00:54:21,200 --> 00:54:22,250
wide berth.
925
00:54:22,560 --> 00:54:23,940
So you have to go out looking.
926
00:54:24,161 --> 00:54:31,309
Unfortunately, she doesn't know you need
a struggle to get turned on. I said I
927
00:54:31,310 --> 00:54:32,490
know nothing about her.
928
00:54:33,930 --> 00:54:37,010
I was there, but I don't remember her.
929
00:54:38,290 --> 00:54:39,340
What do you mean?
930
00:54:39,750 --> 00:54:42,450
You know nothing or you remember
nothing?
931
00:54:43,750 --> 00:54:44,810
I know nothing.
932
00:54:50,690 --> 00:54:51,890
What was that all about?
933
00:54:51,891 --> 00:54:53,149
Not sure.
934
00:54:53,150 --> 00:54:54,200
It was odd.
935
00:54:54,201 --> 00:54:56,369
Like the only one believing his denials
was him.
936
00:54:56,370 --> 00:54:57,510
Best liars do, Jackie.
937
00:54:57,511 --> 00:55:01,069
Oh, and when you see his daddy off the
premises, tell him Craig's on a one -way
938
00:55:01,070 --> 00:55:01,849
ticket to Berlin.
939
00:55:01,850 --> 00:55:03,470
I'm sure they'll lay on a welcome.
940
00:55:05,150 --> 00:55:06,200
Something wrong?
941
00:55:06,990 --> 00:55:08,070
No. Should there be?
942
00:55:09,230 --> 00:55:10,970
What are you doing hanging around?
943
00:55:11,130 --> 00:55:14,980
Shouldn't you be off fighting the good
fight against international crime?
944
00:55:15,670 --> 00:55:17,050
My heart belongs to Glasgow.
945
00:55:20,890 --> 00:55:21,940
Burke.
946
00:55:22,000 --> 00:55:24,180
I thought D .I. Ross was the officer
dealing.
947
00:55:25,100 --> 00:55:27,900
The D .C .I. has taken over. D .I. Ross
is back in another case.
948
00:55:28,240 --> 00:55:29,290
The trafficking?
949
00:55:30,040 --> 00:55:31,100
It came up before.
950
00:55:32,720 --> 00:55:36,420
So, if Mr. Burke's winding down his
inquiry team, what does that mean?
951
00:55:37,460 --> 00:55:39,260
He's confident my son's the killer?
952
00:55:41,460 --> 00:55:42,510
Oh, I'm sorry.
953
00:55:43,880 --> 00:55:46,170
But waiting here's not going to help
your son.
954
00:55:46,171 --> 00:55:47,439
Or you.
955
00:55:47,440 --> 00:55:48,490
And what will?
956
00:55:50,120 --> 00:55:51,800
Actually, he may be able to help me.
957
00:55:53,320 --> 00:55:57,199
I may be way off the beam here, but has
Craig ever had any bouts of confusion
958
00:55:57,200 --> 00:55:58,880
before? Like blackouts?
959
00:56:01,140 --> 00:56:02,190
No.
960
00:56:02,380 --> 00:56:03,660
Never. Why?
961
00:56:05,020 --> 00:56:06,070
No, no reason.
962
00:56:07,080 --> 00:56:08,130
Can I get you a car?
963
00:56:08,320 --> 00:56:09,370
No, thank you.
964
00:56:09,700 --> 00:56:10,760
I'll see myself out.
965
00:56:14,840 --> 00:56:15,980
One mistake, Sergeant.
966
00:56:17,240 --> 00:56:18,290
That's all it takes.
967
00:56:19,620 --> 00:56:21,670
One minute to master up your own
destiny.
968
00:56:22,190 --> 00:56:25,200
And something happens and your life's
never the same again.
969
00:56:26,170 --> 00:56:27,790
Are we talking about Craig here?
970
00:56:29,110 --> 00:56:30,170
I meant in general.
971
00:57:01,981 --> 00:57:09,469
I thought if anyone was going to beat a
confession out of me, it'd be DCI Buck.
972
00:57:09,470 --> 00:57:12,180
Maybe I thought fighting a female was
more your thing.
973
00:57:14,230 --> 00:57:16,580
Listen, Craig, I've got something to
suggest.
974
00:57:16,810 --> 00:57:18,430
I think you're holding back on us.
975
00:57:18,431 --> 00:57:22,229
And if you are, and it's something that
might explain your actions, well, then
976
00:57:22,230 --> 00:57:23,550
it's better you tell us now.
977
00:57:26,150 --> 00:57:29,630
See, you said that you couldn't recall
what happened.
978
00:57:31,310 --> 00:57:34,380
So I asked your father if he ever had
blackouts, and he said no.
979
00:57:34,381 --> 00:57:38,129
But I've got a feeling he was trying to
protect you. No.
980
00:57:38,130 --> 00:57:39,270
He's telling the truth.
981
00:57:44,670 --> 00:57:45,890
Right, settle down.
982
00:57:46,210 --> 00:57:47,590
You all know why you're here.
983
00:57:48,150 --> 00:57:49,870
Three observation points.
984
00:57:50,570 --> 00:57:53,510
First, William Louis Strachan.
985
00:58:00,150 --> 00:58:02,970
Second, Morrissey Moe MacLeish.
986
00:58:10,680 --> 00:58:12,880
Third, Abbotsinch Transit Park.
987
00:58:19,660 --> 00:58:23,270
Immigration scans taken on the ferry
confirm the intelligence we have.
988
00:58:23,420 --> 00:58:24,470
Chris?
989
00:58:24,520 --> 00:58:29,759
My team believes there's at least six,
maybe seven girls on the lorry, packed
990
00:58:29,760 --> 00:58:32,280
into customised crates inside the
trailer unit.
991
00:58:32,900 --> 00:58:34,620
Not exactly first -class travel.
992
00:58:35,940 --> 00:58:37,140
Now, these are children.
993
00:58:37,630 --> 00:58:39,470
who have been sold into sex slavery.
994
00:58:40,270 --> 00:58:44,330
It's a lucrative trade and it's growing
all the time, so let's get this right.
995
00:58:45,230 --> 00:58:48,810
As my report says, it's good and bad
news.
996
00:58:48,811 --> 00:58:52,829
Oh, give me the bad news first, Sheila.
That way things can only get better.
997
00:58:52,830 --> 00:58:57,730
OK. Well, the DNA tests confirm that the
blood on Craig's shirt is his.
998
00:58:58,070 --> 00:58:59,450
It's not Dee Faraday's.
999
00:59:00,550 --> 00:59:03,140
So it was from a nosebleed he was
telling the truth?
1000
00:59:03,410 --> 00:59:06,240
Well, you see, that's where the
contradiction kicks in.
1001
00:59:06,730 --> 00:59:08,110
And your good news, Matthew.
1002
00:59:13,190 --> 00:59:17,589
Now, this shows a splatter pattern we'd
anticipate from someone who'd tried
1003
00:59:17,590 --> 00:59:18,830
stemming a nosebleed.
1004
00:59:19,910 --> 00:59:23,100
Disordered. Even more so if the bleed
occurred from an accident.
1005
00:59:24,870 --> 00:59:31,230
However... This is what we found on
Craig's shirt.
1006
00:59:32,690 --> 00:59:35,550
Now, the picture I get is of someone
with a bleed.
1007
00:59:36,360 --> 00:59:40,740
Sitting over a garment, allowing drops
to fall, deliberately.
1008
00:59:59,040 --> 01:00:01,040
Nothing. Drivers disappeared.
1009
01:00:02,400 --> 01:00:04,200
Leader to eyeball two. Any movement?
1010
01:00:08,300 --> 01:00:09,440
It's your call, Robbie.
1011
01:00:10,200 --> 01:00:13,390
Can't wait forever. Those kids are in
crates the size of coffins.
1012
01:00:21,100 --> 01:00:22,150
Yeah,
1013
01:00:22,940 --> 01:00:23,990
go ahead.
1014
01:00:48,259 --> 01:00:49,640
You faked the shirt, Craig.
1015
01:00:50,840 --> 01:00:51,890
So why do that?
1016
01:00:53,040 --> 01:00:54,090
Well, I tell you.
1017
01:00:55,300 --> 01:00:56,620
Because you've got a brain.
1018
01:00:56,621 --> 01:01:00,959
And while part of you thought you'd get
away with murder, the second part said
1019
01:01:00,960 --> 01:01:05,020
no. Make sure you've got a fallback
plan, just in case somebody saw you.
1020
01:01:06,100 --> 01:01:07,150
So you faked it.
1021
01:01:07,151 --> 01:01:11,399
Knowing that if we came after you, we'd
find it. Only what we thought would be
1022
01:01:11,400 --> 01:01:14,170
damning proof of guilt would in fact be
your salvation.
1023
01:01:16,760 --> 01:01:18,560
It's the only answer there is, Craig.
1024
01:01:19,620 --> 01:01:22,090
You knew the blood in the real shirt was
from Dee?
1025
01:01:22,520 --> 01:01:23,570
I didn't know.
1026
01:01:24,600 --> 01:01:26,220
Didn't know or couldn't recall?
1027
01:01:27,751 --> 01:01:32,799
I've asked you before, Craig. I won't
ask you again.
1028
01:01:32,800 --> 01:01:35,090
This is your last chance. I couldn't
remember.
1029
01:01:46,280 --> 01:01:47,330
I get fits.
1030
01:01:48,380 --> 01:01:52,050
At times I don't recall what I've done.
It's called dissociative amnesia.
1031
01:01:54,920 --> 01:01:55,970
Since when?
1032
01:01:57,200 --> 01:01:58,440
Since my mother died.
1033
01:02:00,640 --> 01:02:02,300
Doctor say it's trauma -related.
1034
01:02:02,880 --> 01:02:04,380
Call them fugue episodes.
1035
01:02:07,220 --> 01:02:08,270
See?
1036
01:02:09,300 --> 01:02:11,640
I don't know whether I killed that girl
or not.
1037
01:02:49,600 --> 01:02:50,650
Right, go to that.
1038
01:03:19,240 --> 01:03:20,740
Two to leader. We have a problem.
1039
01:03:23,380 --> 01:03:25,040
How the hell could they lose him?
1040
01:03:25,260 --> 01:03:26,310
He doubled back.
1041
01:03:26,311 --> 01:03:29,339
He must have known he was being
followed. In other words, those clowns
1042
01:03:29,340 --> 01:03:32,439
close. Stuart, I want every available
officer after him. He's got to have
1043
01:03:32,440 --> 01:03:33,379
another route.
1044
01:03:33,380 --> 01:03:34,199
Meantime what?
1045
01:03:34,200 --> 01:03:35,340
Sit and watch them die?
1046
01:03:36,020 --> 01:03:37,280
Eyeball seven, movement.
1047
01:03:37,520 --> 01:03:39,400
We have a vehicle in the port. Closing.
1048
01:03:40,120 --> 01:03:41,700
Clear, clear. Wet my show.
1049
01:03:55,509 --> 01:03:56,769
Can't look out any closer.
1050
01:03:56,910 --> 01:03:58,050
That's a different van.
1051
01:03:58,630 --> 01:03:59,680
It's not more.
1052
01:04:00,670 --> 01:04:02,960
Target's checking the label. You can
start by...
1053
01:04:38,799 --> 01:04:40,300
All units, go, go, go.
1054
01:04:42,260 --> 01:04:43,400
Police! Run now!
1055
01:05:14,800 --> 01:05:16,000
We'll look after her now.
1056
01:05:16,060 --> 01:05:17,110
It's okay.
1057
01:05:20,200 --> 01:05:26,939
I thought your gift was keeping your
1058
01:05:26,940 --> 01:05:27,990
distance. Aye.
1059
01:05:28,820 --> 01:05:31,050
Maybe I should have taken note of my
caterer.
1060
01:05:31,460 --> 01:05:32,780
Left nothing to chance.
1061
01:05:33,460 --> 01:05:34,720
Take good care of him, eh?
1062
01:05:39,800 --> 01:05:40,850
How'd it result?
1063
01:05:40,900 --> 01:05:41,950
Oh, yeah.
1064
01:05:42,040 --> 01:05:43,620
Where the hell is Moe?
1065
01:05:50,510 --> 01:05:51,560
Thank you.
1066
01:05:51,790 --> 01:05:52,840
Thank you.
1067
01:06:43,370 --> 01:06:44,420
Siri?
1068
01:08:05,260 --> 01:08:06,920
The cause of death is fixation.
1069
01:08:07,360 --> 01:08:10,250
Only means it was. She was dead before
she was put out to dry.
1070
01:08:11,420 --> 01:08:12,470
What with the blood?
1071
01:08:12,471 --> 01:08:15,859
That's from where her nasal septum was
crushed. The pressure of her hand,
1072
01:08:15,860 --> 01:08:18,938
probably. You think this was similar to
the way that Dee Faraday was killed?
1073
01:08:18,939 --> 01:08:23,240
Very. As well as the attempt to destroy
forensics. Using water, now heat.
1074
01:08:23,859 --> 01:08:25,119
There's a modus operandi.
1075
01:08:25,120 --> 01:08:28,639
As fixed as the market leader when it
comes to murder, we're both either
1076
01:08:28,640 --> 01:08:30,899
distinctive. But we have Dee's killer.
1077
01:08:32,140 --> 01:08:34,910
How could he have murdered Sadie when he
was locked up?
1078
01:08:36,600 --> 01:08:38,460
Meaning Craig didn't kill Dee either.
1079
01:08:38,960 --> 01:08:40,280
Which only leaves McLeish.
1080
01:08:40,399 --> 01:08:42,139
I know it's not what you want to hear.
1081
01:08:43,200 --> 01:08:46,840
Look, hang on. There's no point going
after him, guns blazing.
1082
01:08:47,100 --> 01:08:48,150
It won't help.
1083
01:08:48,399 --> 01:08:50,629
Look, questioning yourself's fair
enough.
1084
01:08:50,979 --> 01:08:55,139
Given what we had in Craig, given we had
nothing solid on Mo, I would have done
1085
01:08:55,140 --> 01:08:56,190
the same.
1086
01:08:56,319 --> 01:09:00,040
Look, you can't go blaming yourself for
this. She told me... What?
1087
01:09:00,940 --> 01:09:01,990
Came round.
1088
01:09:02,460 --> 01:09:03,510
Mo was there.
1089
01:09:03,920 --> 01:09:04,970
We knocked her about.
1090
01:09:05,220 --> 01:09:06,720
What exactly did she tell you?
1091
01:09:08,779 --> 01:09:10,459
That Mo could have been the killer.
1092
01:09:12,859 --> 01:09:14,119
Let me get this for better.
1093
01:09:14,120 --> 01:09:18,499
Sadie Macphail told you that Mo could
have been the killer?
1094
01:09:18,500 --> 01:09:20,850
She's lied before to make sure Mo got
released.
1095
01:09:21,060 --> 01:09:22,110
Making you what?
1096
01:09:22,300 --> 01:09:23,760
Two sides of the same coin.
1097
01:09:23,761 --> 01:09:27,858
She lied and then when she caused the
truth you don't pass it on because you
1098
01:09:27,859 --> 01:09:29,909
wanted Strack and as bad as she wanted
Mo.
1099
01:09:29,910 --> 01:09:32,839
Where do you think you're going?
1100
01:09:32,840 --> 01:09:34,520
Anywhere, as long as it's not here.
1101
01:09:34,660 --> 01:09:37,220
You stay put. You're going to be the
charge for this.
1102
01:09:38,600 --> 01:09:40,160
In fact, I'll get back to you.
1103
01:09:47,080 --> 01:09:48,130
What?
1104
01:09:48,131 --> 01:09:52,398
Look, I know Robbie's screwed up. But we
should offer support.
1105
01:09:52,399 --> 01:09:54,319
Never for the grace, all that bullshit.
1106
01:09:55,540 --> 01:09:56,590
Yeah.
1107
01:09:57,140 --> 01:09:58,190
Yeah, we should.
1108
01:11:01,000 --> 01:11:02,440
A colleague got things wrong.
1109
01:11:03,360 --> 01:11:06,220
As a result, an informant is dead.
1110
01:11:06,221 --> 01:11:09,919
I'll leave you to work out how you deal
with that.
1111
01:11:09,920 --> 01:11:12,930
One or two of you might be secretly glad
Robbie had it coming.
1112
01:11:13,340 --> 01:11:16,710
But for my part, I think the best
response is to try to get him out of a
1113
01:11:17,240 --> 01:11:21,019
To that end, I want McLeish found. I
want all loose ends tied up. That means
1114
01:11:21,020 --> 01:11:22,840
Cahoon. That means the stepdad.
1115
01:11:22,841 --> 01:11:25,919
But if the same killer struck twice...
We don't know for certain the murders
1116
01:11:25,920 --> 01:11:28,260
connected. Not yet. So all lines stay
open.
1117
01:11:29,000 --> 01:11:30,980
Now, let's start doing things properly.
1118
01:11:32,980 --> 01:11:37,420
Jack, I want... Have you got any idea
where Robbie is?
1119
01:11:38,300 --> 01:11:39,360
A few guesses.
1120
01:11:40,080 --> 01:11:42,070
Take some time out. Check he's all
right.
1121
01:11:45,700 --> 01:11:47,020
Brought that one on myself.
1122
01:11:47,021 --> 01:11:49,339
Aren't you supposed to be on Faraday?
1123
01:11:49,340 --> 01:11:50,390
I am.
1124
01:11:50,391 --> 01:11:53,319
I think I've found out why I didn't have
much of an alibi.
1125
01:11:53,320 --> 01:11:54,370
Well, go on.
1126
01:11:55,080 --> 01:11:56,580
Look at this here. Go on, Stuart.
1127
01:11:58,080 --> 01:11:59,880
Robbie, what the hell are you doing?
1128
01:12:00,160 --> 01:12:01,240
You shouldn't be here.
1129
01:12:01,241 --> 01:12:04,179
Patterson's gunning for you, is it? I've
unfinished business.
1130
01:12:04,180 --> 01:12:04,639
Like what?
1131
01:12:04,640 --> 01:12:05,690
Mo McLean.
1132
01:12:05,691 --> 01:12:09,459
Sadie said he'd never let go of his tit.
That's why she needed him sent down.
1133
01:12:09,460 --> 01:12:12,479
So you think he'll still try and see
her? Not if I get to him first. Oh,
1134
01:12:12,480 --> 01:12:14,040
be stupid. You're in deep enough.
1135
01:12:14,041 --> 01:12:15,319
Think I don't know that?
1136
01:12:15,320 --> 01:12:18,539
My informant's dead. Her child is waking
up wondering where her mother is.
1137
01:12:18,540 --> 01:12:19,590
It's all down to me.
1138
01:12:21,100 --> 01:12:22,150
It's no reason.
1139
01:12:26,960 --> 01:12:30,150
We haven't established the murders are
the work of the same man.
1140
01:12:30,240 --> 01:12:31,620
That's not what I'm hearing.
1141
01:12:32,020 --> 01:12:35,480
Your killer struck a second time, whilst
my son was in your cells.
1142
01:12:36,320 --> 01:12:38,180
Surely the most watertight of alibis.
1143
01:12:38,560 --> 01:12:42,359
The truth is, the only reason you
continue to hold them is you're loath to
1144
01:12:42,360 --> 01:12:45,919
such a high -profile error. Wrong.
Believe me, going public in this would
1145
01:12:45,920 --> 01:12:46,970
me great pleasure.
1146
01:12:46,971 --> 01:12:49,579
Starting with young Craig's artistic
endeavours.
1147
01:12:49,580 --> 01:12:52,830
Falsifying evidence hardly suggests a
clear conscience, Alex.
1148
01:12:54,180 --> 01:12:56,440
My son has been crass and naive.
1149
01:12:57,780 --> 01:12:58,860
But then so have I.
1150
01:13:00,700 --> 01:13:04,040
I told Sergeant Reid Craig had never had
blackouts before.
1151
01:13:04,800 --> 01:13:06,780
That wasn't exactly true.
1152
01:13:07,480 --> 01:13:08,530
So why did you?
1153
01:13:10,460 --> 01:13:11,510
Craig asked me.
1154
01:13:12,160 --> 01:13:14,880
He was scared you'd use his condition
against him.
1155
01:13:15,320 --> 01:13:19,399
I knew I should have said no. Well,
since you're such a family man, Sheriff,
1156
01:13:19,400 --> 01:13:22,019
don't you give thought to spending more
time with your son?
1157
01:13:22,020 --> 01:13:23,140
A lot more time.
1158
01:13:23,600 --> 01:13:24,800
I'll take what's coming.
1159
01:13:25,100 --> 01:13:27,140
All I ask is my son be released.
1160
01:13:30,730 --> 01:13:31,930
Sir, could I have a word?
1161
01:13:31,950 --> 01:13:33,710
Sure. I know we're finished in here.
1162
01:13:34,830 --> 01:13:36,010
Your son stays sheriff.
1163
01:13:42,550 --> 01:13:44,050
What the hell is it we wrote me?
1164
01:13:44,051 --> 01:13:46,749
The more I try and keep these nuts out
of the fire... The problem is that I
1165
01:13:46,750 --> 01:13:48,010
think he's past catering.
1166
01:13:56,790 --> 01:13:57,840
Where's Mo?
1167
01:13:58,170 --> 01:14:00,340
Where is he? I don't know. I haven't
seen him.
1168
01:14:01,330 --> 01:14:02,590
I've got my wiener up here.
1169
01:14:02,790 --> 01:14:04,470
Stop them. He's marching to the end.
1170
01:14:08,390 --> 01:14:11,130
Get up.
1171
01:14:12,170 --> 01:14:15,060
What do you think you're playing at, you
stupid bastard?
1172
01:14:15,061 --> 01:14:17,749
There's no enough of your pissing your
career away. You want to be up for a
1173
01:14:17,750 --> 01:14:18,830
murder charge as well.
1174
01:14:20,070 --> 01:14:24,009
Tell him it needs walking up. I never
told Sadie. You shut up. The next time
1175
01:14:24,010 --> 01:14:25,390
I'll be pulling them off you.
1176
01:14:35,660 --> 01:14:42,459
I knew that that bitch was
1177
01:14:42,460 --> 01:14:43,219
grassing me.
1178
01:14:43,220 --> 01:14:44,270
I got told.
1179
01:14:44,271 --> 01:14:47,619
And I went round there to teach her a
lesson. Aye, killing somebody's a kind
1180
01:14:47,620 --> 01:14:49,000
hard lesson. But why would I?
1181
01:14:49,001 --> 01:14:52,079
Were you knowing she was fingering me,
I'd need to be mad.
1182
01:14:52,080 --> 01:14:54,599
So what? It was an accident? Just got a
wee bit out of hand?
1183
01:14:54,600 --> 01:14:56,400
I went round there to give her a doing.
1184
01:14:56,440 --> 01:14:58,550
But more than that, to get her in my way
now.
1185
01:14:58,551 --> 01:15:01,649
I didn't see why Marie should have to
keep up on her ma's account.
1186
01:15:01,650 --> 01:15:05,020
Meaning what? Well, her fracking had
found out about Sadie. It went
1187
01:15:05,450 --> 01:15:08,100
And I didn't want my wee lassie growing
up with her ma.
1188
01:15:08,470 --> 01:15:10,580
Just ask yourself, would I do that
again?
1189
01:15:10,581 --> 01:15:13,989
And even if I wanted her dead, why would
I score this when I could have just
1190
01:15:13,990 --> 01:15:15,190
given her his fracking?
1191
01:15:17,550 --> 01:15:19,130
Lock him up. Oh, come on!
1192
01:15:20,030 --> 01:15:21,410
Wait, I'm being set up here!
1193
01:15:22,230 --> 01:15:24,350
I've been so sick of you trying to do
that!
1194
01:15:25,110 --> 01:15:26,160
Please!
1195
01:15:28,880 --> 01:15:29,930
Please.
1196
01:16:08,430 --> 01:16:09,480
She's a Faraday.
1197
01:16:14,330 --> 01:16:16,500
Custody Sergeant said you were a bit
upset.
1198
01:16:18,690 --> 01:16:19,740
What about?
1199
01:16:20,350 --> 01:16:21,400
Just fell trapped.
1200
01:16:22,810 --> 01:16:23,990
Had no room to think.
1201
01:16:25,110 --> 01:16:28,600
Well, if it's any comfort to you,
medical records confirm your story.
1202
01:16:28,690 --> 01:16:30,920
And don't quote me, but you could be out
soon.
1203
01:16:36,260 --> 01:16:40,050
Your records also mention that you were
trapped in the car with your mother.
1204
01:16:41,800 --> 01:16:42,850
How did it happen?
1205
01:16:44,600 --> 01:16:45,650
Dad blames himself.
1206
01:16:47,220 --> 01:16:50,350
But the crash report said there was
nothing he could have done.
1207
01:16:52,480 --> 01:16:54,650
Doesn't stop him going on like he's
guilty.
1208
01:16:56,980 --> 01:16:58,970
Is that why he clings so hard to you
now?
1209
01:17:03,340 --> 01:17:06,219
So when you said you felt trapped, you
meant...
1210
01:17:06,220 --> 01:17:17,860
Look,
1211
01:17:18,000 --> 01:17:21,720
Craig, I don't know all that's been
going on, but we all need to cut the
1212
01:17:23,680 --> 01:17:24,760
Maybe it's time we did.
1213
01:17:27,420 --> 01:17:28,500
How did you go on to me?
1214
01:17:29,000 --> 01:17:30,140
It was the small things.
1215
01:17:30,500 --> 01:17:33,030
Like your phone records showing no
evening calls.
1216
01:17:33,310 --> 01:17:34,930
Your accident was at first light.
1217
01:17:34,931 --> 01:17:38,349
So I wondered why anyone who was out of
work would be up so early.
1218
01:17:38,350 --> 01:17:39,389
I was cleaning.
1219
01:17:39,390 --> 01:17:40,440
I was knackered.
1220
01:17:40,441 --> 01:17:43,929
If you're working, why did you give us a
false alibi? I've been lying about this
1221
01:17:43,930 --> 01:17:46,410
for so long. It becomes second nature.
1222
01:17:46,930 --> 01:17:48,310
I'm no throw -the -book seat.
1223
01:17:48,770 --> 01:17:49,910
I know I shouldn't have.
1224
01:17:49,911 --> 01:17:53,409
But you're so worried about your
neighbour to find out it wasn't you. I
1225
01:17:53,410 --> 01:17:54,610
thinking straight, OK?
1226
01:17:55,610 --> 01:17:59,010
Look, I'm sorry for wasting your time.
1227
01:18:00,370 --> 01:18:01,930
So where were you on that night?
1228
01:18:04,010 --> 01:18:05,060
I can't remember.
1229
01:18:05,190 --> 01:18:08,690
This mob won the local authority
contract, all public buildings.
1230
01:18:08,950 --> 01:18:10,000
We go all over.
1231
01:18:18,810 --> 01:18:21,310
McLeish is not, repeat, not our only
suspect.
1232
01:18:21,810 --> 01:18:23,710
Yes, I know he fits the profile.
1233
01:18:23,711 --> 01:18:24,849
Meaning what?
1234
01:18:24,850 --> 01:18:28,189
You bought all that garbage about him
being framed? I bought nothing. For the
1235
01:18:28,190 --> 01:18:30,480
fact, as Mo told us, he knew Thaney was
a grass.
1236
01:18:30,481 --> 01:18:33,059
That's why he killed her. So why give
her the motive and a plate knowing it
1237
01:18:33,060 --> 01:18:34,440
would strengthen our case?
1238
01:18:34,560 --> 01:18:35,610
Ah.
1239
01:18:38,300 --> 01:18:39,680
Speak up, Robbie. Flo's open.
1240
01:18:40,000 --> 01:18:41,050
I'm with Jackie.
1241
01:18:41,051 --> 01:18:44,579
I mean, no one needs Mo McLeish out of
the frame more than me, but he's sharp.
1242
01:18:44,580 --> 01:18:45,519
You said so yourself.
1243
01:18:45,520 --> 01:18:48,399
The more pooched a story, the harder it
is to break down. And who'd bother
1244
01:18:48,400 --> 01:18:51,439
framing him? Oh, Strachan. Mo's got too
much on him. Wouldn't make sense.
1245
01:18:51,440 --> 01:18:52,239
Yeah, maybe not.
1246
01:18:52,240 --> 01:18:55,139
But I'm not having some smart -ass
lawyer throw it back at me later.
1247
01:18:55,140 --> 01:18:56,760
So let's go back over everything.
1248
01:18:56,761 --> 01:18:58,999
Stuartie, you had something to the
stepdad.
1249
01:18:59,000 --> 01:19:01,939
Only that he lied about his alibi to
cover the fact he was working.
1250
01:19:01,940 --> 01:19:02,990
I'm verifying it.
1251
01:19:03,120 --> 01:19:04,170
This is stupid.
1252
01:19:04,171 --> 01:19:06,719
We're chasing our arses here. McLeish is
our killer.
1253
01:19:06,720 --> 01:19:09,939
I'll take what I'm due, boss, rather
than see that lowlife bastard slip the
1254
01:19:09,940 --> 01:19:12,979
again. He's lying. In recent form,
Robbie, I would hesitate to put yourself
1255
01:19:12,980 --> 01:19:15,259
forward as an expert on who to believe
and who not.
1256
01:19:15,260 --> 01:19:16,310
That was custody.
1257
01:19:17,020 --> 01:19:18,880
Our suspect wants to make a statement.
1258
01:19:20,780 --> 01:19:21,830
Not more.
1259
01:19:35,630 --> 01:19:36,680
Yeah, that's right.
1260
01:19:36,681 --> 01:19:37,989
I'll hold.
1261
01:19:37,990 --> 01:19:39,070
Two killings, right?
1262
01:19:39,630 --> 01:19:41,910
The only person who had a motive both
times.
1263
01:19:41,911 --> 01:19:46,829
Momoclish. I mean, logically, what other
answer is there? A different motive.
1264
01:19:46,830 --> 01:19:48,030
One we haven't found yet.
1265
01:19:48,031 --> 01:19:51,389
Like what? You kill a young prostitute,
why strike again a few days later
1266
01:19:51,390 --> 01:19:56,910
unless... Unless there was no motive.
1267
01:19:56,911 --> 01:19:58,409
What do you mean?
1268
01:19:58,410 --> 01:20:01,529
What if killing Sadie was some sort of
cover -up steering in the wrong
1269
01:20:01,530 --> 01:20:02,580
direction?
1270
01:20:05,320 --> 01:20:10,080
But to do that, you'd have to know what
we'd got in the first place.
1271
01:20:10,460 --> 01:20:11,510
No one else could.
1272
01:20:11,720 --> 01:20:13,780
Yeah. That's right, Faraday.
1273
01:20:14,860 --> 01:20:15,910
Are you sure?
1274
01:20:17,140 --> 01:20:18,190
No, it's okay.
1275
01:20:18,600 --> 01:20:19,650
Thanks.
1276
01:20:19,651 --> 01:20:20,719
What's up?
1277
01:20:20,720 --> 01:20:23,019
Lyle told me he was cleaning on the
night of Dee's murder.
1278
01:20:23,020 --> 01:20:25,190
According to the firm, he signed off
early.
1279
01:20:25,700 --> 01:20:28,770
Cleaning? Yeah. The firm's got the local
authority contract.
1280
01:20:29,140 --> 01:20:30,520
You know, public buildings.
1281
01:20:31,900 --> 01:20:32,950
Like here, you mean?
1282
01:20:33,180 --> 01:20:34,230
I suppose so.
1283
01:20:35,150 --> 01:20:36,230
Do the favour, Stuart.
1284
01:20:36,350 --> 01:20:38,210
Get the forensic report in Dee's body.
1285
01:20:43,750 --> 01:20:44,800
I did see her.
1286
01:20:45,990 --> 01:20:47,040
Dee Faraday?
1287
01:20:47,870 --> 01:20:48,920
Yeah.
1288
01:20:49,250 --> 01:20:50,300
I was with her.
1289
01:20:51,290 --> 01:20:52,510
You went to her for sex?
1290
01:20:54,570 --> 01:20:57,090
I remember her asking Philly money.
1291
01:20:58,150 --> 01:20:59,710
I think she thought it was naive.
1292
01:21:01,650 --> 01:21:02,700
Then we were arguing.
1293
01:21:05,870 --> 01:21:06,950
That's all I remember.
1294
01:21:08,950 --> 01:21:10,330
After that, it's all a blur.
1295
01:21:15,010 --> 01:21:20,890
Only when I got back home, my wrists
were bruised.
1296
01:21:23,350 --> 01:21:25,230
As if someone had tried holding them.
1297
01:21:25,630 --> 01:21:26,710
To defend themselves.
1298
01:21:40,560 --> 01:21:41,610
I think I did.
1299
01:21:53,360 --> 01:21:55,530
Craig, why didn't you tell us this
before?
1300
01:21:59,380 --> 01:22:00,760
My dad said not to.
1301
01:22:07,320 --> 01:22:08,460
Get Cahoon in here!
1302
01:22:08,461 --> 01:22:10,549
Make sure the papers have got a head
start.
1303
01:22:10,550 --> 01:22:13,849
I want pictures of our sheriff all over
the front pages, preferably in cuffs.
1304
01:22:13,850 --> 01:22:17,280
Boss, you might want to hold off on
that. I don't think Craig's our man.
1305
01:22:19,530 --> 01:22:23,429
While Faraday gave no alibi, he knew
he'd break it. Find out he'd skived off
1306
01:22:23,430 --> 01:22:24,489
night of Dee's murder.
1307
01:22:24,490 --> 01:22:25,540
It's confirmed.
1308
01:22:25,541 --> 01:22:29,569
And Robin reckons that the trace found
under Dee's skin could have come from
1309
01:22:29,570 --> 01:22:30,949
some sort of cleaning material.
1310
01:22:30,950 --> 01:22:33,489
The sort of thing Faraday would handle
every night.
1311
01:22:33,490 --> 01:22:36,249
But I thought we were going in the
theory that the same person killed both
1312
01:22:36,250 --> 01:22:37,229
girls.
1313
01:22:37,230 --> 01:22:40,109
There's no way that Faraday would have
known enough... Correction.
1314
01:22:40,110 --> 01:22:41,310
He'd every opportunity.
1315
01:22:41,430 --> 01:22:44,030
The farm he moonlights for, they clean
here.
1316
01:22:45,070 --> 01:22:46,550
Right. Bring him in.
1317
01:22:46,551 --> 01:22:50,509
And you'd better start praying you're
right, because if Lyle Faraday killed
1318
01:22:50,510 --> 01:22:52,370
those girls, then you're in the clear.
1319
01:23:11,690 --> 01:23:13,070
I'd hoped you'd take longer.
1320
01:23:13,590 --> 01:23:15,580
Time enough for me to bury her, at
least.
1321
01:23:17,990 --> 01:23:20,160
It wasn't like everyone wanted to make
out.
1322
01:23:20,350 --> 01:23:21,400
What?
1323
01:23:21,490 --> 01:23:22,540
Dirty.
1324
01:23:22,810 --> 01:23:24,290
I never talked to her that way.
1325
01:23:24,530 --> 01:23:25,580
But you killed her.
1326
01:23:25,950 --> 01:23:27,000
I didn't mean to.
1327
01:23:27,750 --> 01:23:30,100
You found out Dee was telling her body,
right?
1328
01:23:31,130 --> 01:23:32,490
I guess long before I knew.
1329
01:23:32,790 --> 01:23:33,840
Only I blocked it out.
1330
01:23:34,370 --> 01:23:36,960
I was just glad she had money to keep up
with her maze.
1331
01:23:38,380 --> 01:23:41,810
Then I heard this guy bragging about a
deaf kid who did it for a twenty.
1332
01:23:41,960 --> 01:23:44,380
So you followed her to make sure it was
true?
1333
01:23:45,540 --> 01:23:47,710
That's when I seen her get in a car with
a man.
1334
01:23:48,860 --> 01:23:49,910
My heart broke.
1335
01:23:49,911 --> 01:23:53,199
Up until then, I would hope she was just
selling drugs.
1336
01:23:53,200 --> 01:23:54,900
Anything. But no rat.
1337
01:23:56,320 --> 01:23:57,370
What then?
1338
01:23:58,120 --> 01:23:59,170
I was set to go.
1339
01:23:59,960 --> 01:24:01,460
I thought, where the next day?
1340
01:24:02,860 --> 01:24:04,180
I couldn't bring myself to.
1341
01:24:04,960 --> 01:24:06,880
I felt I had to be there for her.
1342
01:24:07,920 --> 01:24:11,679
And I saw her with this guy in a kilt,
and he was bartering like she was cheap
1343
01:24:11,680 --> 01:24:12,730
meat.
1344
01:24:13,280 --> 01:24:16,700
I grabbed him, threw him to his blood on
him.
1345
01:24:17,460 --> 01:24:18,510
Poor Biddy.
1346
01:24:18,640 --> 01:24:20,200
How did she react to seeing you?
1347
01:24:20,320 --> 01:24:21,370
She ran.
1348
01:24:22,260 --> 01:24:23,620
But I had to make her listen.
1349
01:24:25,200 --> 01:24:27,610
Only when I grabbed her, she started
screaming.
1350
01:24:28,920 --> 01:24:30,640
I put my hand over her face.
1351
01:24:32,800 --> 01:24:35,690
I was worried people would come and see
what she'd become.
1352
01:24:37,520 --> 01:24:40,760
I wanted to protect her. But instead...
You bastard!
1353
01:24:41,180 --> 01:24:42,230
You bastard!
1354
01:24:42,560 --> 01:24:46,160
Why? She loved you more than she ever
loved me.
1355
01:24:46,560 --> 01:24:48,820
You should have killed me too. Come on.
1356
01:24:56,660 --> 01:24:57,940
I didn't mean to hurt her.
1357
01:24:59,420 --> 01:25:00,800
But he was my angel. No.
1358
01:25:00,801 --> 01:25:03,159
You attacked her in the heat of the
moment.
1359
01:25:03,160 --> 01:25:06,019
But you couldn't cope with what you'd
done getting out. Please. You killed her
1360
01:25:06,020 --> 01:25:09,119
to cover your guilt, the same reason you
killed Sadie McPhail. Who?
1361
01:25:09,120 --> 01:25:12,699
You saw your daughter get into Mo
McLeish's car, and now you saw a reason
1362
01:25:12,700 --> 01:25:16,059
him up. You're wrong. So you killed
again to make it look like him. I don't
1363
01:25:16,060 --> 01:25:17,110
understand.
1364
01:25:17,300 --> 01:25:18,640
Who are you talking about?
1365
01:25:19,720 --> 01:25:21,080
I killed Dee.
1366
01:25:21,860 --> 01:25:22,920
No one else.
1367
01:25:27,120 --> 01:25:28,800
Not parody. Are you sure?
1368
01:25:29,140 --> 01:25:32,630
I killed his stepdaughter. We insist
Sadie's murder wasn't about him.
1369
01:25:32,631 --> 01:25:35,749
Yeah, well, he would. With Dee, he can
say with an accident, I don't know if I
1370
01:25:35,750 --> 01:25:37,670
can kill him, he becomes premeditated.
1371
01:25:37,671 --> 01:25:40,869
Trouble is, Jackie, I believe him. All
right, let's hold our horses here.
1372
01:25:40,870 --> 01:25:44,549
Whatever you believe, Lyle could still
be a double killer. I'm afraid not, sir.
1373
01:25:44,550 --> 01:25:48,280
I spoke to his firm again. At the time
Sadie was killed, Faraday was working.
1374
01:25:48,410 --> 01:25:50,070
What? He was putting in overtime.
1375
01:25:50,690 --> 01:25:52,550
I've got the names of three witnesses.
1376
01:25:52,551 --> 01:25:55,309
What is it with this case? It's just
full of dead ends.
1377
01:25:55,310 --> 01:25:57,409
It's like somebody's pulling my bloody
strings.
1378
01:25:57,410 --> 01:26:00,480
So if Faraday killed Dee, we're now
looking for two killers?
1379
01:26:00,920 --> 01:26:03,450
Any similarity in the cases was pure
coincidence.
1380
01:26:03,451 --> 01:26:05,979
Yeah, well, we'll deal with that
whenever there's a chance to think.
1381
01:26:05,980 --> 01:26:07,030
First off, Cahoon.
1382
01:26:07,031 --> 01:26:09,019
I thought Craig was in the clear.
1383
01:26:09,020 --> 01:26:10,070
I meant his father.
1384
01:26:13,160 --> 01:26:15,080
Keep score for me, would you, Sheriff?
1385
01:26:16,220 --> 01:26:21,399
Fabricating evidence, obstructing a
murder inquiry, inciting perjury. Just
1386
01:26:21,400 --> 01:26:23,390
long a jail sentence are we up to so
far?
1387
01:26:24,100 --> 01:26:25,480
And you know the worst of it?
1388
01:26:25,481 --> 01:26:27,219
You've no need.
1389
01:26:27,220 --> 01:26:28,920
Your son didn't kill Dee Faraday.
1390
01:26:29,160 --> 01:26:30,360
We've got the man who did.
1391
01:26:32,590 --> 01:26:35,840
But if you think that's an end to you...
Give me some credit, Mr Burke.
1392
01:26:36,110 --> 01:26:37,790
I know there'll be repercussions.
1393
01:26:38,570 --> 01:26:41,640
If it means anything, I've already
tendered my resignation.
1394
01:26:41,670 --> 01:26:42,720
Oh, no.
1395
01:26:43,130 --> 01:26:44,690
No, you don't get away that easy.
1396
01:26:44,691 --> 01:26:48,229
Time I'm finished, you'll all be trusted
to judge a high P contest.
1397
01:26:48,230 --> 01:26:50,030
You're your worst, Chief Inspector.
1398
01:26:50,670 --> 01:26:51,830
My son's coming home.
1399
01:26:53,030 --> 01:26:54,170
That's all I care about.
1400
01:27:00,950 --> 01:27:02,000
Time to go.
1401
01:27:09,870 --> 01:27:10,950
Why what, Inspector?
1402
01:27:11,490 --> 01:27:13,250
Why risk everything for your son?
1403
01:27:14,570 --> 01:27:16,310
You've answered your own question.
1404
01:27:17,050 --> 01:27:18,100
I'm all Craig has.
1405
01:27:18,910 --> 01:27:21,380
After his mother died, I promised to
protect him.
1406
01:27:21,510 --> 01:27:22,730
No matter what the cost?
1407
01:27:23,010 --> 01:27:25,420
When it comes to blood, you don't count
the cost.
1408
01:27:26,330 --> 01:27:27,380
Simple as that.
1409
01:27:27,870 --> 01:27:28,920
Why not?
1410
01:27:29,110 --> 01:27:31,570
Well, there has to be a line you tend to
yourself.
1411
01:27:32,250 --> 01:27:33,570
None of us are above the law.
1412
01:27:34,330 --> 01:27:36,070
And I'll pay for disregarding that.
1413
01:27:36,310 --> 01:27:37,510
I wasn't thinking of you.
1414
01:27:38,850 --> 01:27:41,190
Dee Faraday was killed by her
stepfather.
1415
01:27:41,910 --> 01:27:45,220
All the poor bastard wanted was to
protect her from a big bad world.
1416
01:27:46,530 --> 01:27:47,610
Same as you with Craig.
1417
01:27:48,530 --> 01:27:49,580
I don't understand.
1418
01:27:49,581 --> 01:27:52,689
I thought the suspect you arrested was a
pimp.
1419
01:27:52,690 --> 01:27:55,520
The one mixed up with your informant.
The girl make fail?
1420
01:27:55,990 --> 01:27:57,170
No, we got it wrong.
1421
01:27:57,830 --> 01:27:58,880
It wasn't him.
1422
01:28:01,030 --> 01:28:02,080
Good luck.
1423
01:28:03,010 --> 01:28:04,060
Okay, son.
1424
01:28:04,061 --> 01:28:04,929
Can we go?
1425
01:28:04,930 --> 01:28:07,110
I mean, let's get you out of here.
1426
01:28:07,850 --> 01:28:08,900
Sure.
1427
01:28:09,290 --> 01:28:10,340
Thanks.
1428
01:28:10,870 --> 01:28:11,920
Come on, Sam.
1429
01:28:16,070 --> 01:28:17,450
There was no conspiracy.
1430
01:28:18,230 --> 01:28:21,300
What we have is two murders committed
for different reasons.
1431
01:28:21,301 --> 01:28:25,089
Dee Faraday died at her stepfather's
hands. We know that much. As for Sadie
1432
01:28:25,090 --> 01:28:26,330
McPhail... Mo McLeish.
1433
01:28:27,030 --> 01:28:28,150
The reason being me.
1434
01:28:28,151 --> 01:28:30,849
Oh, would you give us peace, Robbie?
You're like a stuck record.
1435
01:28:30,850 --> 01:28:33,440
Yeah, Mo could be the killer. He almost
certainly is.
1436
01:28:33,441 --> 01:28:35,989
but the only way we're going to know for
sure is by conducting a professional
1437
01:28:35,990 --> 01:28:39,109
inquiry. Which will prove that her death
was my fault. And that comes before
1438
01:28:39,110 --> 01:28:39,969
anything else.
1439
01:28:39,970 --> 01:28:42,440
What do you mean? Like who told Mo she
was a grass?
1440
01:28:42,441 --> 01:28:45,909
You see, in my book, that makes them as
culpable as Mo. But then in your current
1441
01:28:45,910 --> 01:28:47,229
state, I doubt you share that.
1442
01:28:47,230 --> 01:28:49,830
The trouble is, McLeish is not likely to
tell us.
1443
01:28:50,250 --> 01:28:51,930
And if he does, can we believe him?
1444
01:28:53,270 --> 01:28:54,320
Agreed.
1445
01:28:57,050 --> 01:29:00,550
Unless... we find somewhere he's nothing
to gain by lying.
1446
01:29:02,830 --> 01:29:05,090
Before I say anything, I want a deal.
1447
01:29:06,110 --> 01:29:07,160
Witness protection.
1448
01:29:07,270 --> 01:29:09,830
What? Swap that big fancy hoose for a
high -rise.
1449
01:29:09,831 --> 01:29:13,269
Scream at neighbours and lift his ankle
deep in junkies' piss. Better than sit
1450
01:29:13,270 --> 01:29:14,830
in the jail waiting for a bullet.
1451
01:29:14,831 --> 01:29:20,089
You see, the people I've been dealing
with are like me where they can see me.
1452
01:29:20,090 --> 01:29:23,280
Which says to me that you know much of a
position to stay at turns.
1453
01:29:30,170 --> 01:29:31,220
What do you want?
1454
01:29:31,490 --> 01:29:32,540
Everything.
1455
01:29:32,670 --> 01:29:35,500
They left that with something that's
bothering Robbie.
1456
01:29:37,570 --> 01:29:39,550
Why make the pick -up yourself, Willie?
1457
01:29:39,551 --> 01:29:43,409
You usually steer well clear of the
action. Because that shite McLeish let
1458
01:29:43,410 --> 01:29:44,550
down right to the death.
1459
01:29:45,050 --> 01:29:46,490
Too late to just dump the load.
1460
01:29:47,350 --> 01:29:48,610
He said he'd had a call.
1461
01:29:49,530 --> 01:29:50,610
Somebody warning him.
1462
01:29:50,750 --> 01:29:51,890
Did he say who's wrong?
1463
01:29:53,630 --> 01:29:54,680
No.
1464
01:29:54,830 --> 01:29:57,420
Just that he was being tailed. And what
about Sadie?
1465
01:29:57,730 --> 01:30:00,260
Did most of the end about what he
intended for her?
1466
01:30:00,430 --> 01:30:01,480
Sadie?
1467
01:30:02,370 --> 01:30:03,690
Has she got to do anything?
1468
01:30:03,691 --> 01:30:08,969
I told Strachan that yous were telling
me and it was all to do with that D
1469
01:30:08,970 --> 01:30:09,789
being killed.
1470
01:30:09,790 --> 01:30:12,249
And when you told him you didn't know
who the warning was from?
1471
01:30:12,250 --> 01:30:15,669
Well, that was the truth. I got a phone
call. I didn't recognise the voice.
1472
01:30:15,670 --> 01:30:19,169
All he said to me was that Sadie was
giving you enough to lock me away for a
1473
01:30:19,170 --> 01:30:21,220
long time and that the pick -up was a
trap.
1474
01:30:22,210 --> 01:30:23,830
You said Sadie was talking to me?
1475
01:30:23,850 --> 01:30:25,770
Aye. Detective Inspector Ross, he said.
1476
01:30:25,771 --> 01:30:26,429
You sure?
1477
01:30:26,430 --> 01:30:29,170
Aye. He had a posh voice. Dead clear. No
mistake.
1478
01:30:30,090 --> 01:30:34,450
So he definitely knew that Sadie was my
informant. Aye. Sure. Why?
1479
01:30:37,890 --> 01:30:40,650
Boss, I know who's been pulling our
strings.
1480
01:30:40,930 --> 01:30:41,980
Still is.
1481
01:30:43,570 --> 01:30:48,549
Stuart and I figured that Sadie was
killed either by Moe or by someone who
1482
01:30:48,550 --> 01:30:51,149
wanted to make her think that he'd
killed both victims.
1483
01:30:51,150 --> 01:30:55,120
But when Lyle owned up to Dee's murder,
that second option sunk without a trace.
1484
01:30:56,330 --> 01:30:57,380
Go on.
1485
01:30:57,450 --> 01:30:58,910
And left Sadie's killer.
1486
01:30:59,460 --> 01:31:01,140
wasn't out to protect themselves.
1487
01:31:01,960 --> 01:31:06,039
And Leith, what they were doing was
protecting the person they thought was
1488
01:31:06,040 --> 01:31:07,520
guilty of Dee's murder.
1489
01:31:08,660 --> 01:31:11,680
Alex Cahoon, you genuinely thought your
son was guilty?
1490
01:31:13,080 --> 01:31:14,460
That's why you got him to lie.
1491
01:31:15,260 --> 01:31:19,800
Craig, listen, what you are... You're
accusing the man of murder. Why not?
1492
01:31:19,801 --> 01:31:23,499
I mean, he knew I was investigating both
cases, and there's something been
1493
01:31:23,500 --> 01:31:24,459
niggling me.
1494
01:31:24,460 --> 01:31:27,860
Cahoon let it slip that he knew Sadie
was my informant now.
1495
01:31:28,280 --> 01:31:29,330
How did he know that?
1496
01:31:30,020 --> 01:31:31,070
He had access.
1497
01:31:31,840 --> 01:31:35,570
Nobody was going to question him having
a wander around on his own. Exactly.
1498
01:31:35,800 --> 01:31:37,420
I'm the reason you are how you are.
1499
01:31:37,421 --> 01:31:41,119
A man could have found out whatever he
wanted. He was above suspicion.
1500
01:31:41,120 --> 01:31:43,140
Everything you do is about tying me in.
1501
01:31:43,820 --> 01:31:45,560
Stopping me ever living my own life.
1502
01:31:46,060 --> 01:31:48,660
And if I don't go now, I can't be sure I
ever will.
1503
01:31:49,780 --> 01:31:50,830
What about you?
1504
01:31:51,600 --> 01:31:52,650
What you owe me?
1505
01:31:55,730 --> 01:31:57,960
So it was a hell of a jump from lying to
murder.
1506
01:31:58,650 --> 01:32:01,180
Know of the thing you care most about,
is it, Refk?
1507
01:32:47,191 --> 01:32:49,099
Come on.
1508
01:32:49,100 --> 01:32:50,960
There's definitely someone in there.
1509
01:32:53,100 --> 01:32:54,150
Try the back.
1510
01:32:54,380 --> 01:32:55,440
You two run the side.
1511
01:32:59,020 --> 01:33:00,070
Pause.
1512
01:33:02,880 --> 01:33:03,930
Get down!
1513
01:33:11,220 --> 01:33:12,780
Robbie! Stay down, Jackie.
1514
01:33:14,400 --> 01:33:15,450
Okay, Craig.
1515
01:33:15,720 --> 01:33:16,770
Take it easy, son.
1516
01:33:17,440 --> 01:33:19,000
No one's after killing anybody.
1517
01:33:20,900 --> 01:33:21,980
Robbie, can you move?
1518
01:33:22,260 --> 01:33:23,310
Yeah.
1519
01:33:23,700 --> 01:33:24,750
Listen up, Craig.
1520
01:33:25,880 --> 01:33:30,479
I'm going to ask my officer to stand up
and slowly walk away. Is that okay with
1521
01:33:30,480 --> 01:33:31,530
you, son?
1522
01:33:34,260 --> 01:33:35,400
Robbie, do as I tell you.
1523
01:33:35,600 --> 01:33:36,650
It's fine, boss.
1524
01:33:38,500 --> 01:33:40,000
Craig doesn't mean us any harm.
1525
01:33:40,920 --> 01:33:42,540
I'm crying out loud. Robbie!
1526
01:33:45,930 --> 01:33:49,210
Because I shouldn't understand that.
1527
01:33:51,590 --> 01:33:52,640
It's nothing.
1528
01:33:54,950 --> 01:33:56,000
And I'll be fine.
1529
01:33:58,350 --> 01:33:59,400
Don't worry.
1530
01:34:00,690 --> 01:34:01,770
Put out code 21.
1531
01:34:02,030 --> 01:34:03,610
I want an ARV here, now!
1532
01:34:09,110 --> 01:34:10,550
Where's your father, Craig?
1533
01:34:40,050 --> 01:34:41,350
Don't. Don't touch him.
1534
01:34:44,410 --> 01:34:45,460
What's going on?
1535
01:34:45,950 --> 01:34:47,000
You know.
1536
01:34:47,250 --> 01:34:49,420
We know your father killed Sadie
Macphail.
1537
01:34:50,350 --> 01:34:52,510
Did he tell you? Said he had you
followed.
1538
01:34:53,370 --> 01:34:55,660
It was part of a corruption thing he
told them.
1539
01:34:57,490 --> 01:34:59,230
Only that meant he knew everything.
1540
01:35:01,190 --> 01:35:04,390
He said he did it all, even killed her
to protect me.
1541
01:35:06,570 --> 01:35:07,770
You don't believe that?
1542
01:35:09,060 --> 01:35:10,110
What else would he?
1543
01:35:10,500 --> 01:35:11,760
To keep me here.
1544
01:35:13,140 --> 01:35:15,180
Trapped, so that I can never escape.
1545
01:35:17,400 --> 01:35:21,020
Whatever his reasons, Craig, I need to
know that he's okay.
1546
01:35:34,020 --> 01:35:35,300
His pulse is weak, Craig.
1547
01:35:37,060 --> 01:35:38,990
He's going to have to let me get help.
No.
1548
01:35:40,110 --> 01:35:41,250
This is what he wanted.
1549
01:35:43,970 --> 01:35:46,130
I said I'd not let him box me in again.
1550
01:35:47,770 --> 01:35:50,300
That he couldn't use what he'd done to
make me stay.
1551
01:35:54,830 --> 01:35:57,250
But he said if I went, he'd have nothing
left.
1552
01:36:00,070 --> 01:36:01,120
Only guilt.
1553
01:36:04,270 --> 01:36:05,530
I'd have to live with that.
1554
01:36:08,110 --> 01:36:09,490
With what I'd driven him to.
1555
01:36:13,810 --> 01:36:18,070
If you let him die, then he'll be right.
1556
01:36:21,550 --> 01:36:26,150
Question is, Craig, are you going to let
him do that to you?
1557
01:36:28,390 --> 01:36:29,440
Are you, Craig?
1558
01:36:31,330 --> 01:36:32,750
Or is it time to call a halt?
1559
01:36:41,360 --> 01:36:42,410
Okay.
1560
01:37:10,700 --> 01:37:13,350
You went down. I thought it was more
than just a scrape.
1561
01:37:13,351 --> 01:37:14,419
What's that, Jackie?
1562
01:37:14,420 --> 01:37:16,100
The interest you get to sympathy?
1563
01:37:16,460 --> 01:37:17,900
I don't know. I have my moments.
1564
01:37:17,901 --> 01:37:21,119
The day they finally throw the book at
you, I'll be the first to offer my
1565
01:37:21,120 --> 01:37:22,099
shoulder.
1566
01:37:22,100 --> 01:37:24,039
Aye, well, you'd better get some
practice in then.
1567
01:37:24,040 --> 01:37:25,090
I don't know.
1568
01:37:25,540 --> 01:37:27,160
I think we've got a while to go yet.
1569
01:37:29,140 --> 01:37:31,800
Jackie, go look at who and see when we
can interview.
1570
01:37:32,920 --> 01:37:33,970
Sure.
1571
01:37:34,101 --> 01:37:37,799
Well, I hope that's how you assist them.
1572
01:37:37,800 --> 01:37:38,799
What's that, boss?
1573
01:37:38,800 --> 01:37:40,540
I've got no need for heroes, Robbie.
1574
01:37:40,660 --> 01:37:42,680
Or crusades. Just good detectives.
1575
01:37:43,540 --> 01:37:46,310
You keep that in mind, and you and me
will get along fine.
1576
01:37:47,680 --> 01:37:49,300
Get patched up, get back on board.
1577
01:37:50,101 --> 01:37:52,229
Thanks for the grapes.
1578
01:37:52,230 --> 01:37:56,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
121345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.