All language subtitles for Taggart s15e03 Fearful Lightning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,279
Thank you.
2
00:01:06,990 --> 00:01:10,430
Ladies and gentlemen, would you now
please welcome the founder of our
3
00:01:10,630 --> 00:01:13,770
world -famous clairvoyant, Martin Drake.
4
00:01:19,670 --> 00:01:22,050
Now, before we go any further, is
anybody here frightened?
5
00:01:22,350 --> 00:01:24,250
Anybody worried about what they might be
going to see?
6
00:01:24,910 --> 00:01:29,670
I mean, I'm talking to the newcomers
now, because there's absolutely no
7
00:01:29,670 --> 00:01:30,589
you should be.
8
00:01:30,590 --> 00:01:32,750
We don't conjure up ghosts, okay?
9
00:01:33,370 --> 00:01:36,150
In fact, if anything does appear, I'll
be the first one through that door.
10
00:01:38,869 --> 00:01:40,210
Somewhere just down here.
11
00:01:43,810 --> 00:01:47,510
God, it's strange. I've got two very
strong things going on here.
12
00:01:47,750 --> 00:01:54,470
Just down here on the edge, a lady,
three seats down third row, just
13
00:01:54,470 --> 00:01:55,830
there. Yeah, you, madam, yeah.
14
00:01:58,790 --> 00:02:03,470
Somebody's been very, very lonely
lately.
15
00:02:03,770 --> 00:02:05,970
Could that possibly be you?
16
00:02:07,440 --> 00:02:08,800
Would you mind telling me your name?
17
00:02:09,639 --> 00:02:10,639
Olive.
18
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Olive,
19
00:02:12,640 --> 00:02:19,480
look, I just want to let you know that
David... Does that make sense?
20
00:02:20,860 --> 00:02:24,300
David wants you to know that he's
watching over you.
21
00:02:25,880 --> 00:02:29,420
That there's absolutely no reason for
you to feel lonely, okay?
22
00:02:29,980 --> 00:02:31,860
None at all. He's with you all the time.
23
00:02:32,500 --> 00:02:33,860
Does that make sense to you?
24
00:02:34,760 --> 00:02:39,220
Look... I'm going to come back to you
because David's got some other things he
25
00:02:39,220 --> 00:02:44,540
wants to say, Olive. But I've got this
other thing here. Okay, I'll come back
26
00:02:44,540 --> 00:02:45,940
you in a little while. God bless you,
Olive.
27
00:02:46,400 --> 00:02:50,740
And in the meantime, I'm going to ask my
lovely assistant, Karen, to go amongst
28
00:02:50,740 --> 00:02:55,640
you and pick up your handwriting samples
for the psychic analysis.
29
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
If you'd be so kind, Karen.
30
00:02:59,180 --> 00:03:00,380
And now over here.
31
00:03:01,680 --> 00:03:02,800
How good am I?
32
00:03:30,980 --> 00:03:35,600
So with the help now of my spirit guide,
Iron Bear...
33
00:03:36,090 --> 00:03:39,050
I'm going to try and answer some of the
questions contained in your handwriting
34
00:03:39,050 --> 00:03:40,050
samples.
35
00:03:40,450 --> 00:03:43,410
Karen, would you pick one for me?
36
00:03:45,230 --> 00:03:46,230
Thank you.
37
00:03:49,590 --> 00:03:50,670
And would you read it?
38
00:03:54,910 --> 00:03:56,730
Well, come on, you're not going to make
me blush.
39
00:03:59,330 --> 00:04:02,110
It says, what have you done with the
money?
40
00:04:08,140 --> 00:04:10,320
Can I ask who wrote that question?
41
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
I did.
42
00:04:15,020 --> 00:04:16,019
Yes.
43
00:04:17,720 --> 00:04:20,660
Looking at you, I can see you've
suffered a lot of sadness lately.
44
00:04:20,899 --> 00:04:24,440
Have you lost someone close? Is that
what it is? Come on, Strange, just
45
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
the question.
46
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
What have you done with the money?
47
00:04:28,180 --> 00:04:32,140
Michael. Malcolm. Does that name mean
anything to you? My mother came to you
48
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
good faith.
49
00:04:33,980 --> 00:04:35,100
Just like a lot of these people.
50
00:04:36,110 --> 00:04:37,650
You took advantage of her grief.
51
00:04:38,910 --> 00:04:45,790
So, I thought I'd just come down here
and tell you I'm going to get that money
52
00:04:45,790 --> 00:04:48,650
back if it's the last thing I do.
53
00:04:50,830 --> 00:04:52,590
I'd like to just... Just stand still.
54
00:04:52,850 --> 00:04:53,850
Just stand still.
55
00:04:54,650 --> 00:04:59,050
There's someone... Someone's trying to
say something to you.
56
00:05:00,910 --> 00:05:02,150
A bearded man.
57
00:05:14,060 --> 00:05:15,060
Anger and resentment.
58
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
Stop that!
59
00:05:18,140 --> 00:05:21,760
The two most usual responses when we
lose somebody.
60
00:05:22,360 --> 00:05:27,020
Until that is, we understand that the
death of our physical bodies is not
61
00:05:27,020 --> 00:05:30,060
actually the end, but in fact, a
wonderful new beginning.
62
00:05:34,320 --> 00:05:35,840
What was all that about earlier?
63
00:05:37,000 --> 00:05:39,080
Maggie Kerr's boy is a bit upset.
64
00:05:39,700 --> 00:05:41,540
He's not the only one. We have to talk.
65
00:05:42,040 --> 00:05:43,240
I'll see you out the front.
66
00:05:46,480 --> 00:05:47,720
Martin, is everything all right?
67
00:05:48,220 --> 00:05:49,880
Yeah. Why shouldn't it be?
68
00:05:50,300 --> 00:05:54,200
I was checking spreadsheets and I
noticed... Checking spreadsheets?
69
00:05:54,720 --> 00:05:56,740
Ricky said everything was fine.
70
00:05:57,080 --> 00:05:58,900
The investment figures tell a different
story.
71
00:06:00,020 --> 00:06:01,140
Temporary market glitch.
72
00:06:01,800 --> 00:06:04,560
Iron Bear's advice was to hand in and
ride the upwave.
73
00:06:07,080 --> 00:06:08,900
Be an angel. Look up, will you?
74
00:06:14,030 --> 00:06:15,150
Not my ears bumping again.
75
00:06:15,470 --> 00:06:17,230
Like I said, I'll take care of it.
76
00:06:17,490 --> 00:06:18,490
Make it soon, eh?
77
00:06:18,850 --> 00:06:19,850
Yes.
78
00:07:56,190 --> 00:07:59,210
According to the Met Office, last
night's thunderstorm was centred
79
00:07:59,210 --> 00:08:02,650
overhead. Apparently the lightning
brought down a tree not far from here.
80
00:08:02,930 --> 00:08:03,930
Is that a fact?
81
00:08:04,330 --> 00:08:06,070
What about this door? Is it locked?
82
00:08:06,370 --> 00:08:07,910
No, it's a designated fire exit.
83
00:08:08,130 --> 00:08:11,290
So technically someone could have
sneaked in undetected during the
84
00:08:11,610 --> 00:08:15,110
But you prefer the ex -fire exit, Barry,
where lightning sneaks in through the
85
00:08:15,110 --> 00:08:18,090
keyhole and strikes someone down
standing in fact.
86
00:08:18,370 --> 00:08:20,190
No, sir. I'm trying to keep an open
mind.
87
00:08:20,590 --> 00:08:22,490
How else would you account for the
victim's burn?
88
00:08:23,810 --> 00:08:24,990
Did you ask him about these marks?
89
00:08:25,480 --> 00:08:27,440
The cleaner reckons they definitely
weren't there yesterday.
90
00:08:27,960 --> 00:08:31,600
The forensic officer says, in his
opinion, they're consistent with
91
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
to electrical arcing.
92
00:08:33,000 --> 00:08:35,799
He also found a piece of charred skin on
the door handle.
93
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
These scratches.
94
00:08:43,440 --> 00:08:46,060
I mean, it could be electrical contacts.
95
00:08:46,780 --> 00:08:49,040
Socko says they could have been caused
by a ring or a bunch of keys.
96
00:08:58,570 --> 00:09:00,230
What is that supposed to be?
97
00:09:01,310 --> 00:09:05,070
According to the usher, smart and
strange's spirit guide, Iron Bear.
98
00:09:05,370 --> 00:09:07,270
He's a Lakota Indian medicine man.
99
00:09:07,530 --> 00:09:10,330
He's depicted here summoning up a storm
to make the crops grow.
100
00:09:17,130 --> 00:09:18,990
Okay, if we make a start.
101
00:09:20,330 --> 00:09:22,490
Yeah, all right. You can catch up later.
102
00:09:28,430 --> 00:09:29,430
Anyone there?
103
00:09:32,910 --> 00:09:34,430
If we could get on.
104
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
Thank you, Stephen.
105
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
Right.
106
00:09:39,930 --> 00:09:43,390
Well, as you all know, death was due to
electrocution.
107
00:09:43,990 --> 00:09:48,230
You might note the collapsed blisters
and the scorch marks on the palms and
108
00:09:48,230 --> 00:09:49,230
wrists.
109
00:09:50,510 --> 00:09:54,410
The lacerations to the face were
probably caused when her head went
110
00:09:54,410 --> 00:09:55,409
glass door.
111
00:09:55,410 --> 00:09:57,530
But what really gives the game away...
112
00:09:58,670 --> 00:10:00,190
Of the legs and feet.
113
00:10:01,810 --> 00:10:04,730
Now, this is where the charge arced away
to Earth.
114
00:10:05,610 --> 00:10:09,130
The crocodile skin effect is really
quite unusual.
115
00:10:11,650 --> 00:10:15,010
This all seems to suggest that the
voltage was very high indeed.
116
00:10:15,670 --> 00:10:17,590
Several thousand volts at least.
117
00:10:18,630 --> 00:10:21,990
Stephen, the original report mentions
that she may have been struck by
118
00:10:21,990 --> 00:10:25,210
lightning. Is this possible? I mean,
indoors, I mean.
119
00:10:25,470 --> 00:10:26,670
That's hard to say.
120
00:10:27,660 --> 00:10:28,920
One thing is certain.
121
00:10:29,580 --> 00:10:32,820
It was no domestic power supply that
killed her.
122
00:10:34,360 --> 00:10:38,600
I came back about an hour after the
service to pick up a speech I was
123
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
on, and there she was.
124
00:10:40,340 --> 00:10:44,420
Listen, I realise this is a very
difficult time for you, Mr Strange.
125
00:10:45,120 --> 00:10:48,240
Can you think of any reason why someone
would want to harm Karen?
126
00:10:49,080 --> 00:10:51,940
Any grudges or quarrels she may have
mentioned?
127
00:10:53,240 --> 00:10:54,880
Not that I can recall, no.
128
00:10:56,060 --> 00:10:57,180
Everybody loved her.
129
00:10:57,450 --> 00:10:59,950
Perhaps you should ask Howard, her
husband.
130
00:11:00,430 --> 00:11:01,430
Don't worry, sir.
131
00:11:01,730 --> 00:11:02,750
He is on our list.
132
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
About last night.
133
00:11:06,810 --> 00:11:08,570
Anything unusual happen?
134
00:11:09,870 --> 00:11:11,350
Nothing springs to mind now.
135
00:11:12,290 --> 00:11:13,850
What about that young guy in the
audience?
136
00:11:15,610 --> 00:11:17,910
He stood up and practically accused
Martin of theft.
137
00:11:18,530 --> 00:11:21,630
Said he was going to get his mother's
money back if it was the last thing he
138
00:11:21,630 --> 00:11:22,630
did.
139
00:11:24,270 --> 00:11:25,730
That was just the grief talking.
140
00:11:26,300 --> 00:11:27,300
I'm sure it was nothing.
141
00:11:31,080 --> 00:11:33,440
Yep, that's it. That's his mother's
address.
142
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
Lenny Kerr.
143
00:11:38,600 --> 00:11:41,400
Couldn't help noticing that the
building's actually fitted with a
144
00:11:41,400 --> 00:11:43,620
conductor. Well, that means nothing.
145
00:11:44,440 --> 00:11:45,500
Lightning's very unpredictable.
146
00:11:46,360 --> 00:11:47,460
Really? Mm -hm.
147
00:11:48,080 --> 00:11:50,640
It's how I first got involved with
spiritualism.
148
00:11:51,280 --> 00:11:53,300
I was on holiday in the United States.
149
00:11:53,860 --> 00:11:55,400
South Dakota, 1988.
150
00:11:56,440 --> 00:11:58,600
I got caught up in an electrical storm.
151
00:11:59,580 --> 00:12:02,600
Bolts flying everywhere. Suddenly I
looked down and there was this sort of
152
00:12:02,600 --> 00:12:06,520
fizzing, glowing balloon thing attached
to my leg.
153
00:12:06,740 --> 00:12:09,340
Ball lightning. Then bang, that was it.
I was out of it.
154
00:12:11,240 --> 00:12:13,360
That's when Iron Bear first appeared to
me.
155
00:12:14,400 --> 00:12:17,360
While the paramedics were trying to get
my heart restarted.
156
00:12:18,700 --> 00:12:20,800
He told me it wasn't my time to go.
157
00:12:22,570 --> 00:12:24,210
He guided me back from the light.
158
00:12:25,430 --> 00:12:28,710
And ever since then, he's been bringing
me voices from the spirit world.
159
00:12:29,790 --> 00:12:34,470
Yes, well, perhaps you'd like to let us
know if Karen decides to contact you,
160
00:12:34,510 --> 00:12:35,510
sir.
161
00:12:35,610 --> 00:12:37,030
I know what you're thinking, Inspector.
162
00:12:39,550 --> 00:12:42,590
You think talking to spirits is just a
piece of nonsense, don't you?
163
00:12:43,130 --> 00:12:45,630
Actually, I was thinking of the Seven of
Diamonds.
164
00:12:46,950 --> 00:12:49,870
Yeah, well, you wouldn't be so
dismissive if you heard the voices that
165
00:12:49,870 --> 00:12:50,870
day after day.
166
00:12:51,790 --> 00:12:56,570
For instance, does the name James or Jim
mean anything to you?
167
00:12:56,930 --> 00:12:57,990
Jim? Mm -hmm.
168
00:12:58,850 --> 00:13:04,850
I've got this slightly older guy with a
great fondness for single malt whiskey
169
00:13:04,850 --> 00:13:09,010
and a fierce line in sarcasm.
170
00:13:12,010 --> 00:13:13,010
We'll be in touch.
171
00:13:54,730 --> 00:13:56,150
And how are we feeling today?
172
00:13:59,670 --> 00:14:00,670
Leave them.
173
00:14:03,230 --> 00:14:04,230
Suit yourself.
174
00:14:06,030 --> 00:14:08,670
Did you post those letters for me
yesterday?
175
00:14:09,570 --> 00:14:10,730
Aye, I did.
176
00:14:13,690 --> 00:14:16,630
We started going to meetings after my
mother died.
177
00:14:17,930 --> 00:14:22,470
By the time I felt ready to move on,
Karen was already heavily involved.
178
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
Involved?
179
00:14:24,740 --> 00:14:27,820
Martin said he'd detected her latent
clairvoyant abilities.
180
00:14:28,400 --> 00:14:30,120
They must have taken up a lot of her
time.
181
00:14:30,400 --> 00:14:31,420
Every spare minute.
182
00:14:32,740 --> 00:14:36,440
Still, when someone has a special gift
like that, what can you do?
183
00:14:37,680 --> 00:14:39,180
What about yourself, Mr Lennox?
184
00:14:39,600 --> 00:14:41,540
What were you doing yesterday evening?
185
00:14:42,060 --> 00:14:43,060
Working late.
186
00:14:43,740 --> 00:14:45,540
I had the small garment factory.
187
00:14:46,220 --> 00:14:48,300
Had to do some emergency rewiring.
188
00:14:49,480 --> 00:14:50,520
You're an electrician?
189
00:14:50,860 --> 00:14:51,860
Not really.
190
00:14:52,829 --> 00:14:54,490
DIY keeps the costs down.
191
00:14:55,550 --> 00:14:57,990
Things haven't been going that well
lately.
192
00:14:59,910 --> 00:15:01,570
Was your wife in bad terms with anyone?
193
00:15:01,870 --> 00:15:04,850
She had no real enemies, if that's what
you mean.
194
00:15:06,330 --> 00:15:11,270
Mind, there was this one phone call,
night before last.
195
00:15:12,770 --> 00:15:15,970
As I came in the door, she was really
giving someone hell.
196
00:15:16,910 --> 00:15:18,750
Afterwards, she refused to discuss it.
197
00:15:19,350 --> 00:15:20,390
What time was that?
198
00:15:20,770 --> 00:15:21,970
Just after nine o 'clock.
199
00:15:22,990 --> 00:15:26,630
She'd been having these run -ins with
Ricky Strachan. I assumed it was to do
200
00:15:26,630 --> 00:15:27,409
with that.
201
00:15:27,410 --> 00:15:28,710
Have you spoken to Mr Strange about it?
202
00:15:29,090 --> 00:15:30,110
It doesn't do any good.
203
00:15:31,450 --> 00:15:33,270
Strange and Strachan are like that.
204
00:15:35,070 --> 00:15:36,490
Served together in the Royal Navy.
205
00:15:38,230 --> 00:15:40,070
Honest, they're as thick as thieves.
206
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
Everything all right?
207
00:16:06,710 --> 00:16:09,190
Yeah, yeah, yeah. Why don't you put the
kettle on, huh?
208
00:16:10,410 --> 00:16:16,410
Oh, there was a registered letter while
you were out on the table.
209
00:16:24,670 --> 00:16:26,890
I lost my husband last year.
210
00:16:27,410 --> 00:16:30,590
From the very beginning, I was getting
messages through.
211
00:16:30,810 --> 00:16:33,490
It meant a great deal, I can tell you.
212
00:16:33,960 --> 00:16:35,340
Tell them about the money, Mum.
213
00:16:37,420 --> 00:16:41,740
At one of the meetings, I happened to
mention the house was getting too much
214
00:16:41,740 --> 00:16:46,720
me. Right away, Malcolm comes through,
advising me to sell up, move to a
215
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
place.
216
00:16:48,300 --> 00:16:51,120
Honestly, it was the best thing I ever
did.
217
00:16:51,740 --> 00:16:55,920
Well, she's not saying it. Strange then
persuaded her to invest all the profits
218
00:16:55,920 --> 00:16:58,440
for the household in his own ethical
investment trust.
219
00:16:58,840 --> 00:17:00,780
Oh, don't listen to him, Inspector.
220
00:17:01,080 --> 00:17:02,920
It wasn't like that at all.
221
00:17:03,960 --> 00:17:06,880
It wasn't Martin's idea. It was Malcolm.
222
00:17:07,680 --> 00:17:09,780
Martin just passed on the message.
223
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
You see?
224
00:17:11,980 --> 00:17:13,599
God knows how many people he's got.
225
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
Is he scared?
226
00:17:20,400 --> 00:17:26,180
Inspector, Malcolm and I were married
for 39 years.
227
00:17:27,300 --> 00:17:32,460
When he died, I just felt so empty.
228
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
So alone.
229
00:17:36,480 --> 00:17:39,280
Martin Strange brought him back to me.
230
00:17:41,780 --> 00:17:44,980
You understand, don't you, Inspector?
231
00:17:51,440 --> 00:17:53,280
There's something else you should know,
Inspector.
232
00:17:54,080 --> 00:17:57,340
In the past two years, there have been
about four or five elderly people who've
233
00:17:57,340 --> 00:17:59,800
died, leaving nothing to Strange's
charity.
234
00:18:00,250 --> 00:18:03,790
We appreciate your concern, but, well,
at the moment, our first priority has to
235
00:18:03,790 --> 00:18:04,790
be with the death inquiry.
236
00:18:06,110 --> 00:18:07,110
Thanks for your help.
237
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
That's it?
238
00:18:08,670 --> 00:18:10,390
You're not going to do anything? What
about my mother?
239
00:18:11,510 --> 00:18:12,510
I'm sorry.
240
00:18:15,890 --> 00:18:18,410
I tell you what, leave it with me. I'll
see what I can find out, eh?
241
00:18:18,810 --> 00:18:19,810
Maybe give you a call?
242
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
Thanks.
243
00:18:26,770 --> 00:18:27,770
This is amazing.
244
00:18:28,200 --> 00:18:31,220
Do you know that lightning kills several
people a year at home, in their shower
245
00:18:31,220 --> 00:18:32,220
or talking on the phone?
246
00:18:32,600 --> 00:18:34,060
You want to stop reading that, Stuart?
247
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
You're giving me nightmares.
248
00:18:36,120 --> 00:18:40,920
Seriously. Most remarkable of all is the
behaviour of ball lightning, which can
249
00:18:40,920 --> 00:18:44,700
be known to manifest outdoors and then
enter houses by passing through a
250
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
So what do you think?
251
00:18:47,660 --> 00:18:50,340
You want to round up Iron Bear, call him
in for questioning?
252
00:18:50,880 --> 00:18:53,080
Not unless he's a director at Strange's
charity.
253
00:18:54,280 --> 00:18:56,040
So you do think it's financial, then?
254
00:18:56,850 --> 00:18:58,210
Looking favourite at the moment.
255
00:18:58,730 --> 00:19:02,510
I get the distinct impression that Karen
Lennox's attention to the money side
256
00:19:02,510 --> 00:19:03,530
wasn't exactly welcome.
257
00:19:05,290 --> 00:19:07,310
Maybe she found out more than she
bargained for.
258
00:19:07,530 --> 00:19:08,530
Let's not forget the husband.
259
00:19:08,790 --> 00:19:11,770
Apparently he stands to gain 90 grand in
life insurance.
260
00:19:12,070 --> 00:19:13,550
Could be just what his business needs.
261
00:19:14,230 --> 00:19:15,750
Ever the romantic, eh, Robbie?
262
00:19:47,400 --> 00:19:48,700
You're going to sit here all day?
263
00:19:50,160 --> 00:19:51,220
Just for a while.
264
00:19:53,940 --> 00:19:55,940
What was in the envelope?
265
00:19:58,820 --> 00:19:59,820
Legal documents.
266
00:20:30,380 --> 00:20:31,600
You should go for a run.
267
00:20:33,520 --> 00:20:34,620
Take you out of yourself.
268
00:20:38,780 --> 00:20:41,960
It's terrible what happened to Karen,
but the last thing Martin needs right
269
00:20:41,960 --> 00:20:44,540
is accusations of financial
improprieties.
270
00:20:46,280 --> 00:20:51,700
I believe you and Martin Strange were in
the Royal Navy together, Mr Strachan.
271
00:20:51,880 --> 00:20:53,460
Yeah, that's right, yes. I came out in
1984.
272
00:20:54,100 --> 00:20:56,260
Started off by selling packaged
investments.
273
00:20:57,160 --> 00:21:00,180
When Martin's ministry started to
expand, he asked me if I'd help him with
274
00:21:00,180 --> 00:21:01,180
financial planning.
275
00:21:02,500 --> 00:21:06,700
Tell us about your relationship with
Karen Lennox. We gather the two of you
276
00:21:06,700 --> 00:21:07,579
your differences.
277
00:21:07,580 --> 00:21:10,480
Well, we weren't the best of friends, if
that's what you mean.
278
00:21:10,880 --> 00:21:11,799
Why was that?
279
00:21:11,800 --> 00:21:14,960
Oh, you know the type. Reads a couple of
books and bingo, instant financial
280
00:21:14,960 --> 00:21:18,640
expert. You mean you disagreed over
business strategy?
281
00:21:19,720 --> 00:21:23,100
Ah, well, she tried to get Martin to cut
me out of the loop a couple of times.
282
00:21:23,160 --> 00:21:26,220
She wanted to bring in a firm of
accountants that would report directly
283
00:21:27,080 --> 00:21:28,600
Fortunately, Mariah saw right through
her.
284
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
Mariah?
285
00:21:30,460 --> 00:21:32,140
That's Martin's sister.
286
00:21:32,440 --> 00:21:34,520
Well, I suppose you could call her his
housekeeper.
287
00:21:35,680 --> 00:21:36,980
She didn't like Karen either?
288
00:21:37,360 --> 00:21:40,680
Let's just say that Mariah was very
attached to Martin.
289
00:21:41,660 --> 00:21:43,640
She knows a gold digger when she sees
one.
290
00:22:03,240 --> 00:22:05,560
Never mind what I asked you. Use your
head.
291
00:22:05,860 --> 00:22:07,180
You've wasted your time.
292
00:22:07,540 --> 00:22:11,760
Get him out of here. If the truth were
told, we're at a dead end.
293
00:22:12,140 --> 00:22:13,140
Won't stop.
294
00:22:13,220 --> 00:22:14,300
Michael, please.
295
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
Don't cock up.
296
00:22:16,300 --> 00:22:17,780
You seem a bit edgy, Michael.
297
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
You know what thought did?
298
00:22:20,060 --> 00:22:22,240
Stuck a feather up his bum and thought
it was a chicken.
299
00:22:25,260 --> 00:22:28,680
Those overhead power lines are the only
high voltage source I can see around
300
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
here. And could someone have run a line
down from one of those?
301
00:22:31,680 --> 00:22:34,620
Unlikely. Anyone touches those wires
will be fried to a frazzle.
302
00:22:35,460 --> 00:22:39,120
Besides, if there had been an arc, it
would have automatically tripped out the
303
00:22:39,120 --> 00:22:41,540
circuit. The surrounding area would have
been blacked out.
304
00:22:41,760 --> 00:22:42,780
I take it that didn't happen?
305
00:22:43,000 --> 00:22:46,640
No. No, if you ask me, the only way
you're going to get an HV source in this
306
00:22:46,640 --> 00:22:48,500
building is if you bring in a portable
transformer.
307
00:22:49,320 --> 00:22:52,060
Portable? Yeah, the kind of thing an arc
welder might use.
308
00:22:53,520 --> 00:22:56,720
Trouble is, that might not have enough
current to kill a person, so you're
309
00:22:56,720 --> 00:22:59,220
probably looking at one of those units
you use to power a laser.
310
00:23:02,020 --> 00:23:02,999
A laser?
311
00:23:03,000 --> 00:23:04,320
Kind of theatre rock concert.
312
00:23:04,600 --> 00:23:06,800
Just a matter of interest. How big would
one of those be?
313
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
Not that big.
314
00:23:08,380 --> 00:23:09,780
Same size as a small suitcase.
315
00:23:12,080 --> 00:23:13,440
What about I give you a call when I
finish?
316
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
All right, see you later.
317
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
How do you go with tracking?
318
00:23:17,740 --> 00:23:20,180
Let's see if you can see how you can
shift a lot of insurance.
319
00:23:20,680 --> 00:23:22,680
Sir. What is it, sir? Phone check
results.
320
00:23:23,300 --> 00:23:27,160
The argument Howard Lennox overheard. It
appears the calls originate from Martin
321
00:23:27,160 --> 00:23:28,200
Strange's home number.
322
00:23:28,570 --> 00:23:31,610
along with some 20 other calls made in
the three days prior to her death.
323
00:23:31,850 --> 00:23:33,570
Some lasting as little as 10 seconds.
324
00:23:34,110 --> 00:23:36,030
Seems that someone's a bit of a phone
pest.
325
00:23:37,250 --> 00:23:38,830
Covered his tracks? What does that mean?
326
00:23:39,310 --> 00:23:41,050
It means that my father's nothing he can
do.
327
00:23:42,570 --> 00:23:44,390
He's ready for the fall of the
appropriate bodies.
328
00:23:45,530 --> 00:23:47,630
Seems to work well within the regulatory
framework.
329
00:23:47,910 --> 00:23:50,950
It's almost worth about giving my cherry
-web goodbye to drags off on his Rolls
330
00:23:50,950 --> 00:23:51,950
Royce.
331
00:23:52,310 --> 00:23:55,330
Well, look, Lenny, all I can suggest is
that perhaps you speak to your mum and
332
00:23:55,330 --> 00:23:57,330
try to convince her to change her mind.
333
00:23:58,090 --> 00:24:00,790
At least then you could think about
suing Martin Strange Persons for the
334
00:24:00,850 --> 00:24:01,850
No, I should never do it.
335
00:24:03,190 --> 00:24:04,870
And I think I'd get some real burnt on
the guy.
336
00:24:06,030 --> 00:24:07,030
Maybe you could help me.
337
00:24:08,930 --> 00:24:11,290
Look, Lenny, strictly speaking, I
shouldn't have told you this.
338
00:24:12,130 --> 00:24:13,130
So why are you?
339
00:24:16,010 --> 00:24:17,450
My mum died after a long illness.
340
00:24:19,070 --> 00:24:20,830
I can remember how angry I felt with
everyone.
341
00:24:22,010 --> 00:24:23,010
Including myself.
342
00:24:24,130 --> 00:24:25,450
Is that what you think this is about?
343
00:24:26,860 --> 00:24:28,100
Lenny, your mum seems happy.
344
00:24:29,820 --> 00:24:31,040
She needs to protect him.
345
00:24:32,260 --> 00:24:33,260
She's all I've got.
346
00:24:35,060 --> 00:24:36,060
No brothers or sisters?
347
00:24:36,580 --> 00:24:37,580
No.
348
00:24:38,400 --> 00:24:39,840
She and Malcolm adopted me.
349
00:24:40,980 --> 00:24:42,260
I never knew my real mother.
350
00:24:44,880 --> 00:24:46,080
You see, guys look strange.
351
00:24:47,500 --> 00:24:49,020
Guys look strange when they get strung
up.
352
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
I should be going.
353
00:24:53,160 --> 00:24:54,320
Sorry I haven't been much help.
354
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
That's OK.
355
00:24:55,680 --> 00:24:57,020
Good night, but you take your time.
356
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
Take care.
357
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
Mrs. Matthew?
358
00:25:22,940 --> 00:25:24,380
Mrs. Matthew, is that you?
359
00:26:34,540 --> 00:26:35,620
Same as current Linux.
360
00:26:36,100 --> 00:26:37,460
High voltage bands.
361
00:26:38,020 --> 00:26:41,480
Sir, I'm already working on a list of
possible outlets that hire or sell
362
00:26:41,480 --> 00:26:42,720
portable transformers.
363
00:26:43,040 --> 00:26:44,540
Did anyone see anything?
364
00:26:44,860 --> 00:26:47,880
According to one of the neighbours,
there was a blue van parked up the
365
00:26:47,880 --> 00:26:50,280
earlier. But there was no registration
plate, I'm afraid.
366
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
And do we know who he is?
367
00:26:51,940 --> 00:26:53,640
His name's Ian Gilchrist.
368
00:26:53,940 --> 00:26:56,500
Mrs Mackey, the carer. She found him.
369
00:26:59,420 --> 00:27:01,120
I was away at the shops.
370
00:27:01,560 --> 00:27:03,800
Left him looking at his photo album
and...
371
00:27:04,090 --> 00:27:05,590
That's all he was interested in lately.
372
00:27:05,810 --> 00:27:07,250
Came back and there he was.
373
00:27:07,870 --> 00:27:10,470
Perhaps you'd like to talk about this
outside.
374
00:27:11,070 --> 00:27:17,810
That's OK. It's my job, caring for the
terminally ill, but... What exactly was
375
00:27:17,810 --> 00:27:18,609
wrong with him?
376
00:27:18,610 --> 00:27:19,910
Motor neuron disease.
377
00:27:20,810 --> 00:27:22,890
He only had a few weeks at most.
378
00:27:23,970 --> 00:27:27,970
Sir, crossing the equator, April 1974.
379
00:27:28,730 --> 00:27:30,550
One of his Royal Navy pictures.
380
00:27:30,950 --> 00:27:31,950
Royal Navy?
381
00:27:32,060 --> 00:27:33,240
18 -year service.
382
00:27:33,880 --> 00:27:35,020
This is him here.
383
00:27:35,640 --> 00:27:37,600
We used to go up to all sorts, he said.
384
00:27:38,220 --> 00:27:39,220
So was he.
385
00:27:40,020 --> 00:27:43,860
Tell me, would Mr Gilker still be in
touch with any of these people?
386
00:27:44,220 --> 00:27:49,280
Oh, yes, he used to see a couple of them
quite regularly at the Spiritualist
387
00:27:49,280 --> 00:27:50,420
Church in Fairfield Road.
388
00:27:57,540 --> 00:27:59,300
Very commendable, Mr Strange.
389
00:28:00,000 --> 00:28:04,580
Most people lose all their motivation
when someone close to them dies, but not
390
00:28:04,580 --> 00:28:05,920
you, eh? What's your secret?
391
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
Habit of a lifetime.
392
00:28:08,040 --> 00:28:10,260
When I was younger, fitness was a
requirement.
393
00:28:10,880 --> 00:28:13,480
Now it just helps me think. Ah, when you
were younger?
394
00:28:13,680 --> 00:28:14,860
Oh, yeah, that's right.
395
00:28:15,380 --> 00:28:17,040
I believe you were in the Royal Navy.
396
00:28:20,340 --> 00:28:23,840
Was there anything in particular,
Inspector?
397
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Ian Gilchrist.
398
00:28:26,400 --> 00:28:27,940
He's just been found electrocuted.
399
00:28:29,680 --> 00:28:30,780
This was by his bed.
400
00:28:37,660 --> 00:28:39,500
Are you sure it wasn't suicide?
401
00:28:39,900 --> 00:28:41,260
When he was very ill?
402
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
Highly unlikely.
403
00:28:44,400 --> 00:28:45,940
What can you tell us about this
photograph?
404
00:28:47,900 --> 00:28:52,800
Crossing the equator was always a big
ritual. A great excuse for a party.
405
00:28:54,460 --> 00:28:56,700
So when did you last see Mr Gilchrist
alive?
406
00:28:57,960 --> 00:29:01,980
Must be two months now. We tried some
psychic healing, but it didn't do any
407
00:29:01,980 --> 00:29:02,980
good.
408
00:29:04,040 --> 00:29:07,140
I understand congregation members
sometimes make bequests.
409
00:29:08,600 --> 00:29:11,680
Can you tell us if Mr Gilchrist made any
such arrangement?
410
00:29:12,480 --> 00:29:13,640
Actually, I believe he did.
411
00:29:14,460 --> 00:29:16,680
Only a few thousand pounds. Why do you
ask?
412
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
Ooh.
413
00:29:20,220 --> 00:29:21,220
Sorry, darling.
414
00:29:21,480 --> 00:29:22,640
Didn't know we had visitors.
415
00:29:24,720 --> 00:29:29,540
Um... Chief Inspector Jardine, Detective
Sergeant Reid. This is my sister,
416
00:29:29,580 --> 00:29:30,840
Mariah. Hi.
417
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Hi.
418
00:29:33,180 --> 00:29:35,720
Mariah, darling, could you just give us
a minute? I don't think this is going to
419
00:29:35,720 --> 00:29:36,399
take long.
420
00:29:36,400 --> 00:29:40,360
Actually, we were hoping to catch you
two together on another matter.
421
00:29:41,740 --> 00:29:43,260
What other matter?
422
00:29:44,220 --> 00:29:48,560
Howard Lennox claimed he overheard his
wife on the phone the other night having
423
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
a heated argument.
424
00:29:50,660 --> 00:29:53,700
We traced the call to this number.
425
00:29:56,379 --> 00:29:59,600
Obviously, Karen and I called each other
from time to time, but I don't ever
426
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
remember an argument.
427
00:30:01,020 --> 00:30:02,460
Are you saying Mr Lennox is lying?
428
00:30:03,680 --> 00:30:10,080
Well, not necessarily lying, but you
see, Howard was becoming increasingly
429
00:30:10,080 --> 00:30:15,660
jealous about the time Karen and I spent
together, developing her gifts, you
430
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
understand.
431
00:30:17,320 --> 00:30:20,240
Yes, I believe Karen's gifts were very
well developed indeed.
432
00:30:21,600 --> 00:30:23,200
Why don't you check the phone?
433
00:30:23,920 --> 00:30:24,960
Could be a fault.
434
00:30:29,879 --> 00:30:32,100
There's something still on your mind,
isn't there?
435
00:30:33,860 --> 00:30:34,860
What?
436
00:30:35,620 --> 00:30:36,620
Telepathy?
437
00:30:36,820 --> 00:30:39,040
It's Jim, isn't it? You're still
thinking about him.
438
00:30:40,040 --> 00:30:41,860
I'm sorry, we really don't have the time
for this.
439
00:30:42,080 --> 00:30:43,080
Oh, please.
440
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
Have a seat.
441
00:30:46,540 --> 00:30:47,580
This will only take a minute.
442
00:30:53,280 --> 00:30:55,000
Like I said, we're talking about...
443
00:30:55,400 --> 00:31:00,720
An old guy here, someone in late middle
age, who was seriously ill for quite
444
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
some time.
445
00:31:02,220 --> 00:31:06,500
He didn't let on at first to anyone,
because that's the kind of person he
446
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
private.
447
00:31:08,580 --> 00:31:10,920
Some might say offhand, cool even.
448
00:31:11,880 --> 00:31:17,200
But not those who really knew him. To
them, there was a warmth and goodness
449
00:31:17,200 --> 00:31:18,860
about him that went beyond words.
450
00:31:21,440 --> 00:31:23,720
In the end, he went.
451
00:31:24,490 --> 00:31:25,690
Very quickly, didn't he?
452
00:31:28,850 --> 00:31:32,890
Suddenly, someone you thought was going
to be there forever was gone.
453
00:31:35,470 --> 00:31:36,790
What was it he used to say?
454
00:31:37,610 --> 00:31:38,810
You know what thought did?
455
00:31:40,130 --> 00:31:41,550
Stuck a feather up its bum.
456
00:31:42,570 --> 00:31:43,650
Called itself a chicken.
457
00:31:49,790 --> 00:31:51,010
He's speaking to me now.
458
00:31:54,730 --> 00:32:01,310
He says... He might have been a tyrant
at times, but your
459
00:32:01,310 --> 00:32:03,310
friendship meant a great deal to him.
460
00:32:05,270 --> 00:32:07,490
He wants you to know he watches over
you.
461
00:32:10,690 --> 00:32:14,050
Sometimes has a smile at your successes
and your mistakes.
462
00:32:15,190 --> 00:32:19,310
Come on, Mike, you say.
463
00:32:21,330 --> 00:32:22,990
I thought you better than that.
464
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
I'll tell you what.
465
00:32:27,500 --> 00:32:31,620
If he really is in the line, ask him
what he thinks about this case.
466
00:32:36,000 --> 00:32:38,200
He says you're missing something.
467
00:32:41,360 --> 00:32:44,800
Go back and look again at the first
body.
468
00:33:15,710 --> 00:33:16,710
Francesca, wake up.
469
00:33:18,450 --> 00:33:19,450
Francesca.
470
00:33:24,250 --> 00:33:26,930
Same dream again?
471
00:33:29,810 --> 00:33:30,810
Come here.
472
00:33:32,330 --> 00:33:33,330
It's okay, man.
473
00:33:39,410 --> 00:33:44,410
You know, I think I always knew
something bad would happen to Billy.
474
00:33:47,820 --> 00:33:49,140
I just wish I'd had the chance to say
goodbye.
475
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
Yeah.
476
00:33:54,440 --> 00:33:55,440
Maybe it was my fault.
477
00:33:57,880 --> 00:34:03,160
Maybe you should have seen him after,
but... I just thought it'd be better to
478
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
remember my life.
479
00:34:24,130 --> 00:34:25,449
Robbie, I'm sorry.
480
00:34:28,070 --> 00:34:29,409
You don't have to apologise.
481
00:34:30,790 --> 00:34:31,790
Thanks.
482
00:34:45,170 --> 00:34:48,130
Oh, er, Jackie, how did it go with
Strange yesterday?
483
00:34:49,469 --> 00:34:51,389
Both he and his sister deny the argument
ever happened.
484
00:34:51,790 --> 00:34:52,790
Do you believe them?
485
00:34:53,570 --> 00:34:54,810
Frankly, I don't know what to believe.
486
00:34:55,389 --> 00:34:58,930
To top it all, Strange started giving us
messages from beyond the grave.
487
00:34:59,690 --> 00:35:01,190
What, from Karen Lennox?
488
00:35:01,970 --> 00:35:02,970
No.
489
00:35:03,350 --> 00:35:05,630
From her old boss, Jim Taggart.
490
00:35:08,490 --> 00:35:09,490
What's so funny?
491
00:35:09,990 --> 00:35:11,350
Robbie, it was very convincing.
492
00:35:11,950 --> 00:35:14,450
Aye, well, don't let Mike hear you
saying that.
493
00:35:15,110 --> 00:35:16,110
Why not?
494
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
She's got more sense.
495
00:35:18,400 --> 00:35:19,400
That's why.
496
00:35:20,760 --> 00:35:22,240
Isn't that the shirt you had on
yesterday?
497
00:35:23,400 --> 00:35:25,540
Yeah. My washing machine's broken.
498
00:35:26,000 --> 00:35:27,380
Detective Sergeant Reid.
499
00:35:54,830 --> 00:35:55,930
Hi, Stephen, it's Michael.
500
00:35:57,210 --> 00:35:59,330
How are we fixed for a re -examination
today?
501
00:36:02,350 --> 00:36:03,350
Karen Lennox.
502
00:36:04,770 --> 00:36:05,770
What's up?
503
00:36:05,890 --> 00:36:10,510
It seems Lenny Kerr hired a high
-voltage step -up transformer five days
504
00:36:10,630 --> 00:36:12,110
It's booked out to the end of the month.
505
00:36:13,010 --> 00:36:14,010
What?
506
00:36:14,390 --> 00:36:16,130
It's not your little Lenny.
507
00:36:17,810 --> 00:36:19,250
Well, it could be totally innocent.
508
00:36:21,210 --> 00:36:23,010
Apparently he's a freelance lighting
engineer.
509
00:36:24,490 --> 00:36:27,290
Him and his partner are over at the
Barrowlands just now doing the lighting
510
00:36:27,290 --> 00:36:28,290
thing.
511
00:36:28,530 --> 00:36:32,110
Even so, I think you should let me and
Stuart check this one out, don't you?
512
00:36:32,750 --> 00:36:33,750
Whatever.
513
00:36:38,770 --> 00:36:41,330
OK, JC, ready when you are. Go for it.
OK.
514
00:36:54,570 --> 00:36:56,930
The timing's still no right. We'll need
to have another look at the programming.
515
00:36:57,170 --> 00:36:58,170
Morning.
516
00:36:58,790 --> 00:36:59,790
Morning, gentlemen.
517
00:36:59,990 --> 00:37:01,830
Dave Caffrey, operations manager.
518
00:37:02,030 --> 00:37:05,230
What can I do for you? V .I. Ross, Mary
Hill, CID. This is D .C. Fraser.
519
00:37:05,590 --> 00:37:07,790
I believe you've got a lightning
engineer here named Melanie Kerr?
520
00:37:08,550 --> 00:37:10,570
Aye, straight ahead, working the lasers.
521
00:37:11,070 --> 00:37:12,070
Thanks.
522
00:37:15,070 --> 00:37:17,750
So that's what a high -voltage
transformer looks like?
523
00:37:18,030 --> 00:37:19,590
Aye, we use it to power up the lasers.
524
00:37:20,190 --> 00:37:22,070
If it happens to be my name, it's from
the envoy.
525
00:37:23,649 --> 00:37:26,910
And you say it's not left the building
since you hired it?
526
00:37:27,150 --> 00:37:28,470
Ask JC if you don't believe me.
527
00:37:28,870 --> 00:37:29,870
Stuart.
528
00:37:30,410 --> 00:37:32,830
It's not exactly difficult to hire one
of those things, you know.
529
00:37:33,510 --> 00:37:37,410
What about security? I mean, how easy
would it be to remove this thing
530
00:37:37,410 --> 00:37:39,630
overnight, return it the next day
without anyone noticing?
531
00:37:39,970 --> 00:37:40,970
No, no.
532
00:37:41,150 --> 00:37:42,490
Except for JC and myself.
533
00:37:43,230 --> 00:37:44,530
Nobody's allowed to touch this stuff.
534
00:37:44,830 --> 00:37:48,210
Without the written authorization of Mr.
Caffrey, he's the operations manager.
535
00:37:48,650 --> 00:37:49,629
Uh -huh.
536
00:37:49,630 --> 00:37:51,030
That's three people already, then.
537
00:37:51,370 --> 00:37:52,630
How long have you known Lenny?
538
00:37:53,850 --> 00:37:54,850
About a couple of years.
539
00:37:55,410 --> 00:37:57,030
We met in another gig just like this
one.
540
00:37:57,670 --> 00:38:00,170
He was looking for someone to share his
flat, so I moved in.
541
00:38:00,770 --> 00:38:01,870
Been a great team ever since.
542
00:38:02,990 --> 00:38:04,670
Take it he told you what happened the
other night?
543
00:38:05,770 --> 00:38:07,230
About that poor woman's death, you mean?
544
00:38:08,570 --> 00:38:10,330
Do you think he could have had anything
to do with it?
545
00:38:11,490 --> 00:38:13,750
I know he's been pissed off about his
mum, but murder?
546
00:38:14,150 --> 00:38:14,948
No way.
547
00:38:14,950 --> 00:38:15,950
He's too soft.
548
00:38:16,990 --> 00:38:19,090
Do you remember what time he got back to
the flat that night?
549
00:38:19,490 --> 00:38:21,450
Sorry. I was out till about one o 'clock
myself.
550
00:38:22,090 --> 00:38:23,370
There's a bandage on my something.
551
00:38:24,090 --> 00:38:25,150
What instrument do you play?
552
00:38:25,890 --> 00:38:27,510
Drums. So do I.
553
00:38:28,370 --> 00:38:31,090
What about after you left the
congregation hall? Where did you go?
554
00:38:31,410 --> 00:38:33,610
Nowhere. I just walked around, you know.
555
00:38:33,950 --> 00:38:34,950
Tried to cool down.
556
00:38:35,570 --> 00:38:36,950
Alone? That's right.
557
00:38:37,790 --> 00:38:41,590
Must have been angry. Very angry indeed.
Especially after that business with the
558
00:38:41,590 --> 00:38:42,590
apparition of your father.
559
00:38:43,030 --> 00:38:44,030
That was a load of garbage.
560
00:38:45,050 --> 00:38:46,670
First he pretends like he's never met
me.
561
00:38:47,050 --> 00:38:49,850
Then he describes the picture of my dad
that my mum showed him.
562
00:38:51,299 --> 00:38:52,299
Some spiritualism.
563
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
Absolutely.
564
00:38:53,920 --> 00:38:57,000
So how angry were you, Lenny? Angry
enough to want to pay him back?
565
00:38:58,620 --> 00:39:00,760
Not angry enough to want to kill
someone, if that's what you mean.
566
00:39:02,120 --> 00:39:04,520
Look, my problems were strange.
567
00:39:05,060 --> 00:39:09,660
Karen Lennox, she was nothing to me.
Maybe she wasn't the intended victim.
568
00:39:26,380 --> 00:39:27,380
Can I ask you a question?
569
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
Sure.
570
00:39:30,500 --> 00:39:32,220
Jackie Reed, is she attached?
571
00:39:33,500 --> 00:39:35,140
You mean Detective Sergeant Reed?
572
00:39:35,480 --> 00:39:37,400
No, she's married with three kids.
573
00:39:37,680 --> 00:39:38,680
Do you know what I'll tell you?
574
00:39:46,180 --> 00:39:49,120
Listen, keep this to yourself.
575
00:39:50,560 --> 00:39:51,560
Yeah, sure.
576
00:40:02,920 --> 00:40:05,320
Well, it seems I owe you an apology,
Michael.
577
00:40:05,700 --> 00:40:06,700
Why is it?
578
00:40:07,300 --> 00:40:08,720
Fresh scarring on the uterus.
579
00:40:09,840 --> 00:40:12,760
I can't think how I missed it the first
time round.
580
00:40:13,240 --> 00:40:14,480
For counter -determination?
581
00:40:15,900 --> 00:40:18,000
Sometime during the last three to four
weeks, I'd say.
582
00:40:19,180 --> 00:40:20,560
I must be getting old.
583
00:40:22,400 --> 00:40:24,680
Where on earth did you get your
information?
584
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
Good question.
585
00:40:28,820 --> 00:40:29,820
Pregnant?
586
00:40:30,920 --> 00:40:31,920
I'm sorry.
587
00:40:33,580 --> 00:40:36,760
I, uh... I gather you weren't aware.
588
00:40:38,160 --> 00:40:39,300
I had no idea.
589
00:40:41,460 --> 00:40:44,400
Mr. Lennox, is it possible to have a
name and number of Karen's GP?
590
00:40:45,500 --> 00:40:47,400
I hadn't made love in nearly two years.
591
00:40:49,500 --> 00:40:53,000
She said it interfered with her
receptiveness to spirit messages.
592
00:40:55,400 --> 00:40:57,040
He didn't deserve to die like that.
593
00:40:57,400 --> 00:41:00,060
Well, think of it as a mercy killing. He
was dying anyway.
594
00:41:03,459 --> 00:41:05,600
Cold -blooded bastard. Do you know that,
Martin?
595
00:41:06,140 --> 00:41:08,040
And what about Karen? What do you call
that, eh?
596
00:41:08,620 --> 00:41:09,620
Collateral damage.
597
00:41:09,840 --> 00:41:13,420
Don't talk to me about Karen. We both
know you couldn't stand her.
598
00:41:14,820 --> 00:41:16,520
Anyway, she's in a better place now.
599
00:41:17,580 --> 00:41:19,300
We need to think about our own futures.
600
00:41:20,200 --> 00:41:22,420
And that is why I say we've got to talk
to the police.
601
00:41:22,700 --> 00:41:23,698
What are you, mad?
602
00:41:23,700 --> 00:41:25,440
Come on, Martin, think straight.
603
00:41:26,240 --> 00:41:27,460
We've got to protect ourselves.
604
00:41:27,820 --> 00:41:28,820
I said no!
605
00:41:29,840 --> 00:41:33,560
You think I've worked all these years,
building up this ministry, just to see
606
00:41:33,560 --> 00:41:34,479
thrown away now?
607
00:41:34,480 --> 00:41:35,560
Fine. Good.
608
00:41:35,800 --> 00:41:39,380
What you do with your wine. But I'm
telling you, if I'm no wine, it's simply
609
00:41:39,380 --> 00:41:40,380
mine for myself.
610
00:41:40,640 --> 00:41:43,080
Don't do anything stupid, Ricky. I'm
warning you.
611
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
I agree.
612
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
Who did he know?
613
00:41:52,960 --> 00:41:54,120
We heard what the man said.
614
00:41:55,000 --> 00:41:56,040
Jim Taggart told him.
615
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
Yeah, right.
616
00:41:58,670 --> 00:41:59,990
Well, how else do you explain it?
617
00:42:01,010 --> 00:42:02,010
A bit to the corpse?
618
00:42:02,870 --> 00:42:04,950
Yeah, but, Michael, the way he described
the boss.
619
00:42:05,410 --> 00:42:06,410
Put on.
620
00:42:07,070 --> 00:42:09,390
I mean, right down to the details of his
illness.
621
00:42:10,150 --> 00:42:11,910
I mean, remember, he did keep quiet
about it.
622
00:42:13,310 --> 00:42:15,070
We all know how offhand he could be.
623
00:42:17,810 --> 00:42:19,370
What about that line about the chicken?
624
00:42:20,370 --> 00:42:23,450
I mean, how many times have we heard him
say that?
625
00:42:25,850 --> 00:42:27,550
Still, you find it hard to believe.
626
00:42:28,320 --> 00:42:30,780
With him talking to us? I know, but I
want to believe that's the trouble.
627
00:42:31,020 --> 00:42:33,700
There are greater things on heaven and
earth, Horatio.
628
00:42:36,020 --> 00:42:37,320
I'd be just like him.
629
00:42:38,520 --> 00:42:41,460
Sitting up there, pointing at my
mistakes.
630
00:42:42,920 --> 00:42:45,220
Sometimes I could be so infuriated.
631
00:42:47,220 --> 00:42:48,680
That's because usually he was right.
632
00:42:52,180 --> 00:42:53,180
Inspector Jordan.
633
00:42:54,380 --> 00:42:57,860
I'm sure I needn't remind you, Chief
Inspector, that a patient's medical
634
00:42:57,860 --> 00:43:00,440
remain confidential even after death.
635
00:43:01,260 --> 00:43:05,860
Indeed, Doctor, but this is a murder
inquiry, so we'd appreciate your full
636
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
cooperation.
637
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
Very well.
638
00:43:11,040 --> 00:43:15,020
Mrs Lennox came to see me when she was
approximately 13 weeks pregnant.
639
00:43:16,080 --> 00:43:21,140
After a second visit, I arranged a
referral to a private clinic, which is
640
00:43:21,140 --> 00:43:22,220
the termination took place.
641
00:43:22,840 --> 00:43:24,100
Did you see who the father was?
642
00:43:24,680 --> 00:43:26,500
No, just that it wasn't her husband.
643
00:43:26,920 --> 00:43:28,540
Did the father know that she was
pregnant?
644
00:43:30,860 --> 00:43:33,940
Looking at the record, I would say
probably not.
645
00:43:35,300 --> 00:43:38,980
Before she decided on a termination, we
made a note of her intended birthing
646
00:43:38,980 --> 00:43:40,480
partner. It was a woman.
647
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Do you have her name?
648
00:43:47,440 --> 00:43:48,440
Mariah Strange.
649
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
What could I do?
650
00:43:52,300 --> 00:43:55,080
When she came to me, she was practically
beside herself.
651
00:43:55,680 --> 00:43:57,360
She told you the child was Martin's?
652
00:43:58,240 --> 00:44:03,860
She made me promise not to say anything
till she'd seen the doctor.
653
00:44:05,460 --> 00:44:10,780
Even then, I was worried about what she
might do. That's why I insisted she let
654
00:44:10,780 --> 00:44:11,780
me go with her.
655
00:44:12,780 --> 00:44:15,280
And when it was confirmed, did you tell
Martin then?
656
00:44:15,700 --> 00:44:16,700
No.
657
00:44:17,360 --> 00:44:18,360
She just...
658
00:44:19,200 --> 00:44:23,020
Kept on saying how it was impossible for
her to have a baby.
659
00:44:23,680 --> 00:44:29,980
Not so much because she was married,
but... ..because she wouldn't know what
660
00:44:29,980 --> 00:44:30,980
do with it.
661
00:44:33,300 --> 00:44:35,620
I told her we'd work something out.
662
00:44:37,800 --> 00:44:39,440
Begged her to let me adopt him.
663
00:44:41,100 --> 00:44:42,100
She wouldn't listen.
664
00:44:43,480 --> 00:44:46,200
Is that when the Newton's calls began?
665
00:44:47,400 --> 00:44:49,340
What was Martin's style, for God's sake?
666
00:44:49,780 --> 00:44:50,900
He had no right.
667
00:44:54,480 --> 00:45:01,220
I was still debating whether to tell him
when she called to say it had been
668
00:45:01,220 --> 00:45:04,940
done. Actually, what she said was the
problem's been sorted.
669
00:45:07,420 --> 00:45:08,420
Yeah.
670
00:45:08,700 --> 00:45:10,160
I called her on the phone.
671
00:45:10,880 --> 00:45:14,460
I wanted her to know just exactly what I
thought of her.
672
00:45:15,980 --> 00:45:18,410
Selfish. murdering little bitch.
673
00:45:20,430 --> 00:45:23,250
Are you saying that Martin still doesn't
know?
674
00:45:26,090 --> 00:45:27,710
I haven't got the heart to tell him.
675
00:45:29,350 --> 00:45:32,410
As far as he's concerned, the sun's
shone out of her.
676
00:45:35,430 --> 00:45:41,830
Still, this goes to show everyone gets
what they deserve in the end.
677
00:46:51,790 --> 00:46:53,090
What about Mariah's alibi?
678
00:46:54,710 --> 00:46:56,130
At home, on her own.
679
00:46:56,590 --> 00:46:59,890
The trouble is, well, she has a clear
alibi for killing Karen.
680
00:47:00,590 --> 00:47:02,190
Can't link her to that second murder.
681
00:47:02,490 --> 00:47:04,650
Well, the same problem with Lenny Kern,
Howard Lennox.
682
00:47:05,190 --> 00:47:08,590
Which plays Ricky Strachan and Martin
Strange's current joint favorite.
683
00:47:11,530 --> 00:47:12,530
Ross?
684
00:47:12,890 --> 00:47:15,530
Inspector Ross, it's Ricky Strachan.
685
00:47:16,210 --> 00:47:17,670
Look, we've got to talk.
686
00:47:17,910 --> 00:47:19,870
If it's about life insurance, I'm
already covered.
687
00:47:20,590 --> 00:47:21,590
Strachan.
688
00:47:22,040 --> 00:47:25,500
No, it's about these two murders. Look,
there's something you should know.
689
00:47:25,900 --> 00:47:26,859
Okay, I'm listening.
690
00:47:26,860 --> 00:47:28,540
I can't say it over the phone.
691
00:47:29,800 --> 00:47:31,800
And I think someone may be watching the
house.
692
00:47:32,620 --> 00:47:33,620
Right, where do you want to meet?
693
00:48:06,350 --> 00:48:07,710
Yep, as soon as you can. Thanks.
694
00:48:09,570 --> 00:48:10,730
Nice start to the day, eh?
695
00:48:13,610 --> 00:48:14,810
Nothing in the body, I suppose?
696
00:48:15,970 --> 00:48:17,370
Well, you saw the remains.
697
00:48:18,250 --> 00:48:20,750
Stephen reckons he's going to have to
check the dental records before he can
698
00:48:20,750 --> 00:48:21,830
even make a positive ID.
699
00:48:23,890 --> 00:48:25,930
You say that Strachan thought the house
was being watched?
700
00:48:26,230 --> 00:48:28,750
Yeah. Whoever it was must have been
pretty nifty with his screwdriver.
701
00:48:29,870 --> 00:48:31,390
Disable the outside security like first.
702
00:48:32,010 --> 00:48:33,010
Any care?
703
00:48:33,330 --> 00:48:35,710
Oh, come off it, lads. It's hardly a
complex job.
704
00:48:36,240 --> 00:48:37,320
I've figured one of those before.
705
00:48:40,260 --> 00:48:41,260
Anything, Stuart?
706
00:48:41,280 --> 00:48:43,080
Wife says this arrived the day before
yesterday.
707
00:48:43,400 --> 00:48:45,840
Says there was a letter in the envelope
with Strachan Burnton.
708
00:48:46,460 --> 00:48:50,240
Burnton? Does she recognise any of these
people?
709
00:48:50,460 --> 00:48:52,240
Yeah, she says this guy's Dave Caffrey.
710
00:48:52,440 --> 00:48:55,780
Do you remember we met him the other
day? He's the operations manager over at
711
00:48:55,780 --> 00:48:56,780
the Barrowland.
712
00:49:01,800 --> 00:49:02,840
Mr Strange.
713
00:49:03,380 --> 00:49:05,080
Don't tell me you've had a message
already.
714
00:49:06,120 --> 00:49:08,220
A mirage just came in the news. Is it
true?
715
00:49:08,820 --> 00:49:09,820
We'll see for yourself.
716
00:49:10,440 --> 00:49:11,880
Can you tell us anything about it?
717
00:49:13,020 --> 00:49:14,260
No, I meant the baby.
718
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
Karen's baby.
719
00:49:16,380 --> 00:49:17,520
Yeah, it's true.
720
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Does Howard know?
721
00:49:19,320 --> 00:49:20,320
Well, he does now.
722
00:49:22,720 --> 00:49:25,460
And try not to wander too far from home
today, sir.
723
00:49:26,180 --> 00:49:28,420
It's possible we might need to talk to
you later on.
724
00:49:43,690 --> 00:49:45,070
What do you know about Robbie's and your
girlfriend?
725
00:49:45,390 --> 00:49:46,069
Nothing yet.
726
00:49:46,070 --> 00:49:47,710
He's keeping it pretty close to his
chest.
727
00:49:48,150 --> 00:49:49,770
I could get on the case if you're
interested.
728
00:49:50,370 --> 00:49:51,750
No, just curious.
729
00:49:54,050 --> 00:49:58,270
Mr. Caffrey, where were you between the
hours of 8 o 'clock and 10 last evening?
730
00:49:58,730 --> 00:50:01,750
I was here, working late until about 9
.30.
731
00:50:02,450 --> 00:50:03,450
Then I went home.
732
00:50:03,770 --> 00:50:05,530
I bought a Chinese carryout on the way.
733
00:50:06,010 --> 00:50:08,010
Chicken and black bean sauce, in case
you're interested.
734
00:50:08,570 --> 00:50:09,990
The side portion of spring rolls.
735
00:50:11,830 --> 00:50:13,310
Did anyone see you leave?
736
00:50:14,110 --> 00:50:15,110
Probably not.
737
00:50:15,610 --> 00:50:17,590
You can ask the girl behind the counter
at the Chinese.
738
00:50:18,270 --> 00:50:23,590
I paid with a £50 note. She checked out
that ultraviolet pen thing. About 9 .45.
739
00:50:24,670 --> 00:50:27,170
Mr Strachan's car exploded at 9 .15.
740
00:50:28,550 --> 00:50:29,670
What do you want me to say?
741
00:50:30,750 --> 00:50:31,790
Obviously it's tragic.
742
00:50:32,570 --> 00:50:33,730
Ricky was a good friend.
743
00:50:34,630 --> 00:50:35,950
OK, let's park that for now.
744
00:50:38,330 --> 00:50:39,330
Tell me...
745
00:50:40,029 --> 00:50:41,029
What do you make of this?
746
00:50:44,230 --> 00:50:45,230
Blown up?
747
00:50:45,930 --> 00:50:47,970
Someone wired his petrol tank to the
ignition.
748
00:50:49,030 --> 00:50:50,550
Have you got any idea who's responsible?
749
00:50:50,950 --> 00:50:52,310
Well, we're working on a couple of
leads.
750
00:50:56,950 --> 00:50:57,950
Oh, well.
751
00:50:59,390 --> 00:51:01,430
Maybe my mum might get her money back
after all.
752
00:51:02,130 --> 00:51:03,130
I doubt it.
753
00:51:03,950 --> 00:51:04,950
What do you mean?
754
00:51:05,210 --> 00:51:08,390
Well, it could be after the
administrator settled with the trust.
755
00:51:08,800 --> 00:51:09,800
There might be nothing left.
756
00:51:16,140 --> 00:51:21,500
You know, after the way Strange has
conned my mother, I just... Lenny, I'm
757
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
sorry.
758
00:51:23,260 --> 00:51:24,260
No.
759
00:51:25,560 --> 00:51:26,560
I'm sorry.
760
00:51:28,300 --> 00:51:31,080
I should be thanking you for keeping me
up to speed and not giving you a hard
761
00:51:31,080 --> 00:51:32,540
time. Forget it.
762
00:51:33,500 --> 00:51:34,520
I'm just doing my job.
763
00:51:35,340 --> 00:51:36,340
Really?
764
00:51:36,940 --> 00:51:39,020
I was kind of hoping it might be a wee
bit more than that.
765
00:51:39,800 --> 00:51:40,800
What do you mean?
766
00:51:42,200 --> 00:51:47,240
Well... I certainly understand it.
767
00:51:48,480 --> 00:51:51,580
I had this crazy idea you might even let
me make you dinner one night.
768
00:51:53,380 --> 00:51:56,060
I don't think that's a good idea.
769
00:51:57,660 --> 00:51:58,800
I'm kind of busy just now.
770
00:52:02,580 --> 00:52:03,580
Come on, Jackie.
771
00:52:05,390 --> 00:52:07,610
Even police officers deserve a night
off.
772
00:52:08,770 --> 00:52:11,050
Are they true what Inspector Ross said
about you?
773
00:52:13,130 --> 00:52:16,750
We checked with Ian Gilchrist's carer.
774
00:52:17,570 --> 00:52:20,710
She says that there were four envelopes
posted out in the same day.
775
00:52:30,750 --> 00:52:33,430
Mrs Strachan said there was a letter in
with it.
776
00:52:35,340 --> 00:52:38,640
She said that Ricky kept it to himself
and then he burnt it later.
777
00:52:39,800 --> 00:52:41,520
Did he mention any of this?
778
00:52:42,460 --> 00:52:43,460
Not to me.
779
00:52:44,500 --> 00:52:46,380
Mine definitely just had the photograph
inside.
780
00:52:47,780 --> 00:52:50,740
Why do you think Ian Gilchrist sent the
photographs 25 years later?
781
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
I don't know.
782
00:52:53,240 --> 00:52:56,560
Maybe it's because he knew he was going
to die. Some folks are sentimental that
783
00:52:56,560 --> 00:52:57,560
way.
784
00:52:58,700 --> 00:53:02,860
You, er... You don't think this
picture's in any way significant?
785
00:53:03,740 --> 00:53:05,280
Six young guys having a party.
786
00:53:06,420 --> 00:53:08,940
Let's not forget that two of these young
guys are now dead.
787
00:53:09,740 --> 00:53:13,320
Could have been three. The car and
Lennox hadn't stayed behind to lock up.
788
00:53:14,720 --> 00:53:15,880
It's an interesting theory.
789
00:53:17,060 --> 00:53:18,440
Sorry I can't help you with it.
790
00:53:19,700 --> 00:53:22,160
Can you at least tell us the names of
the other two guys in the picture?
791
00:53:24,140 --> 00:53:25,140
I'm sorry.
792
00:53:25,560 --> 00:53:27,840
It's been a long time since we were on
Sparks together.
793
00:53:28,220 --> 00:53:31,080
Sparks? This is the electrical
maintenance detail.
794
00:53:33,610 --> 00:53:40,290
All I remember is that this one here
died in an accident aboard ship. The
795
00:53:40,290 --> 00:53:41,290
guys are blank.
796
00:53:41,870 --> 00:53:44,390
Why don't you ask Martin Strange? I'm
sure he'd remember.
797
00:53:46,090 --> 00:53:47,610
An accident aboard ship.
798
00:53:49,290 --> 00:53:52,690
This is Mackey. He says that one of the
envelopes was addressed to the Royal
799
00:53:52,690 --> 00:53:53,690
Navy.
800
00:53:54,110 --> 00:53:56,150
Take that and see what you can find out.
801
00:53:56,390 --> 00:53:57,390
Aye, all right.
802
00:54:03,050 --> 00:54:04,190
Just give me a minute, Stuart, will you?
803
00:54:04,590 --> 00:54:05,590
Bobby?
804
00:54:05,890 --> 00:54:06,890
Can I have a word?
805
00:54:07,250 --> 00:54:08,250
Sure.
806
00:54:09,110 --> 00:54:10,110
What's up?
807
00:54:10,630 --> 00:54:12,970
Did you tell Lenny Clare that I was
married with three kids?
808
00:54:13,490 --> 00:54:14,490
Oh, yeah.
809
00:54:14,690 --> 00:54:15,690
Sorry about that.
810
00:54:15,830 --> 00:54:16,870
Didn't think it was your time.
811
00:54:17,710 --> 00:54:18,710
Yeah?
812
00:54:18,990 --> 00:54:20,130
Since when were you the expert?
813
00:54:25,770 --> 00:54:28,970
The man who died was Phil MacDonald.
814
00:54:29,890 --> 00:54:32,010
I think the other man's name was McNabb.
815
00:54:32,460 --> 00:54:33,460
Do you know where he is now?
816
00:54:33,960 --> 00:54:37,100
Sorry, no, we lost touch over the years.
817
00:54:37,640 --> 00:54:40,340
Well, he was never really my cup of tea
anyway.
818
00:54:41,640 --> 00:54:44,080
Mr Strange, why didn't you tell us you'd
received a photograph?
819
00:54:46,620 --> 00:54:47,720
He never asked me.
820
00:54:48,780 --> 00:54:54,160
And at the time, I didn't think it was
relevant, and, well, to be honest, I'm
821
00:54:54,160 --> 00:54:55,620
still not sure that it is.
822
00:54:57,600 --> 00:54:59,760
Six men from an electrical detail.
823
00:55:00,560 --> 00:55:03,140
And three deaths due to electrical
causes.
824
00:55:03,960 --> 00:55:08,360
Well, should I take it then that you're
assuming Karen's death was an accident?
825
00:55:09,140 --> 00:55:10,260
That's one possibility.
826
00:55:11,620 --> 00:55:14,380
Unless you know something that we don't.
827
00:55:15,620 --> 00:55:18,880
All I know is that I loved her and that
she's gone.
828
00:55:21,040 --> 00:55:22,080
And the child.
829
00:55:23,940 --> 00:55:27,720
Do you still say you knew nothing about
Karen's baby?
830
00:55:30,570 --> 00:55:35,390
I say, it's the spirit message from Jim
Taggart.
831
00:55:37,250 --> 00:55:40,070
You're still wondering whether it was a
trick.
832
00:55:42,070 --> 00:55:44,330
I'm a police officer, Mr Strange.
833
00:55:44,930 --> 00:55:48,830
The only thing I trust is DNA, and even
then I like corroboration.
834
00:55:50,530 --> 00:55:55,410
What if I were to tell you that Jim
Taggart has another message?
835
00:55:56,230 --> 00:55:57,230
Would you be interested?
836
00:55:59,920 --> 00:56:00,920
Go on.
837
00:56:01,980 --> 00:56:04,960
Well, first, I think you should show a
little respect for Iron Bear.
838
00:56:05,660 --> 00:56:09,080
After all, it's only through his good
offices that I hear anything at all.
839
00:56:09,560 --> 00:56:10,560
Respect?
840
00:56:11,480 --> 00:56:17,620
Just say, please, Iron Bear, transmit
his message from the world of light.
841
00:56:23,400 --> 00:56:24,400
Michael.
842
00:56:31,500 --> 00:56:35,340
Please, Ian Bear, transmit his message
from the world of light.
843
00:56:44,920 --> 00:56:46,960
He says there's another child involved.
844
00:56:49,760 --> 00:56:51,820
A child you don't yet know about.
845
00:56:53,580 --> 00:56:58,160
A child whose pain is at the root of all
the death afar.
846
00:57:00,910 --> 00:57:01,910
No, you can't.
847
00:57:04,050 --> 00:57:05,250
You mean there's more?
848
00:57:06,370 --> 00:57:08,370
It would appear so.
849
00:57:09,430 --> 00:57:10,430
The child.
850
00:57:11,250 --> 00:57:12,250
Does he give a name?
851
00:57:12,910 --> 00:57:13,910
What, who the parents are?
852
00:57:17,990 --> 00:57:18,990
Sorry, he said.
853
00:57:20,030 --> 00:57:22,310
That part you'll have to work out for
yourself.
854
00:57:33,640 --> 00:57:35,180
Hello, sir. This is your ID, please.
855
00:57:35,840 --> 00:57:37,380
That's fine, sir. Thank you. Thanks.
856
00:57:42,600 --> 00:57:46,060
Well, if there was such an accident,
we'll certainly have a record of it.
857
00:57:47,100 --> 00:57:48,220
HMS Archer, you say?
858
00:57:48,540 --> 00:57:51,420
Aye, that's right. It's this one here,
McNabb. We're interested in locating.
859
00:57:51,840 --> 00:57:52,880
Is he still serving?
860
00:57:53,460 --> 00:57:56,020
All we know is he's been getting some of
his mail carried to space.
861
00:57:57,120 --> 00:57:58,740
OK. Leave it with me.
862
00:57:58,940 --> 00:58:00,140
I'll see what I can dig out.
863
00:58:00,700 --> 00:58:04,260
Sooner or later would be a big help.
These guys are dropping like flies.
864
00:58:04,980 --> 00:58:06,080
Oh, my God.
865
00:58:08,180 --> 00:58:09,720
Did Martin not show you this?
866
00:58:11,880 --> 00:58:13,440
You have to speak to him, Mariah.
867
00:58:14,260 --> 00:58:15,420
Make him see sense.
868
00:58:15,760 --> 00:58:17,440
How can I after all that's happened?
869
00:58:17,660 --> 00:58:19,840
You have to try. You're the one person
he might listen to.
870
00:58:20,240 --> 00:58:21,460
Don't you understand?
871
00:58:22,540 --> 00:58:24,580
It's 26 years too late.
872
00:58:24,820 --> 00:58:27,240
What's the alternative? Stand by and
watch more people die.
873
00:58:27,960 --> 00:58:32,080
There must be another way. No, I've
thought it through. You're our only
874
00:58:33,240 --> 00:58:35,920
If you won't help, we're going to have
to tell the police.
875
00:58:37,420 --> 00:58:38,420
No.
876
00:58:38,880 --> 00:58:41,300
That would ruin everything that Martin's
worked for.
877
00:58:42,000 --> 00:58:43,240
Your choice, Mariah.
878
00:58:44,140 --> 00:58:45,380
Think about what I've said.
879
00:58:46,900 --> 00:58:47,960
I'll call you tomorrow.
880
00:58:52,440 --> 00:58:54,380
Is he taking this message seriously now?
881
00:58:54,640 --> 00:58:55,319
I'm kidding.
882
00:58:55,320 --> 00:58:56,340
After the last thing.
883
00:58:57,299 --> 00:58:58,860
Who's doing the card index on this one?
884
00:58:59,460 --> 00:59:02,940
Stuart. Well, get them to pull out all
the references to babies and children,
885
00:59:03,160 --> 00:59:05,580
especially if you get any contact with
any of the victims.
886
00:59:07,440 --> 00:59:08,880
You still thinking about that copper?
887
00:59:10,260 --> 00:59:11,178
What's her name?
888
00:59:11,180 --> 00:59:12,660
Jackie. Yeah, it's pretty bad.
889
00:59:12,920 --> 00:59:15,240
You'd better get a move on if you're
going to make that band practice, pal.
890
00:59:15,480 --> 00:59:16,920
What about you? You doing anything
special?
891
00:59:17,260 --> 00:59:19,960
No, I'm going to hang out here, see if I
can fix that second bank of filters.
892
00:59:20,620 --> 00:59:21,840
You should give Jackie a call.
893
00:59:22,220 --> 00:59:23,220
Ask her out for a drink.
894
00:59:23,520 --> 00:59:24,540
Aye, maybe I will.
895
00:59:25,200 --> 00:59:26,340
Let's see how things go here first.
896
00:59:26,960 --> 00:59:27,779
Okay, man.
897
00:59:27,780 --> 00:59:28,780
I'll see you later.
898
00:59:28,880 --> 00:59:29,920
Have fun. Aye, cheers.
899
00:59:41,320 --> 00:59:42,320
What's this?
900
00:59:42,960 --> 00:59:43,960
Keep talking.
901
00:59:44,880 --> 00:59:46,280
I was talking about the three kids.
902
00:59:46,580 --> 00:59:47,780
She didn't mind about the business.
903
00:59:50,620 --> 00:59:51,820
Actually, you did me a favour.
904
00:59:52,800 --> 00:59:53,820
You'd ask me down for a meal.
905
00:59:55,040 --> 00:59:56,040
That is weird.
906
00:59:56,430 --> 00:59:57,790
I was just going to ask you round for a
meal.
907
00:59:59,170 --> 01:00:00,170
What, you could?
908
01:00:00,670 --> 01:00:02,750
Yeah. Don't look so surprised.
909
01:00:03,470 --> 01:00:04,510
Sicilian blood, remember?
910
01:00:04,990 --> 01:00:07,870
Make my own pasta, you know. Sources the
whole lot from scratch.
911
01:00:08,950 --> 01:00:10,470
Can't quite imagine you no need for it.
912
01:00:11,970 --> 01:00:12,970
I'm not that happy.
913
01:00:15,710 --> 01:00:16,710
Listen, Jackie.
914
01:00:17,150 --> 01:00:20,510
What's the cure to tell me about
children and babies in a car, do you
915
01:00:22,030 --> 01:00:24,190
The latest spirit message from Strange.
916
01:00:25,740 --> 01:00:26,740
a child involved.
917
01:00:26,780 --> 01:00:29,940
Since when did you start on that? But at
medium.
918
01:00:30,620 --> 01:00:35,300
For your information, Martin Strange
advised us to re -examine the body of
919
01:00:35,300 --> 01:00:36,340
Caroline. Yeah?
920
01:00:36,620 --> 01:00:39,080
Funny. I heard it was Jim Taggart.
921
01:01:20,010 --> 01:01:21,970
Is there someone in here? Come out and
show yourself!
922
01:01:44,850 --> 01:01:46,130
The Royal Marine Band.
923
01:01:48,270 --> 01:01:49,710
Wondered when we'd get around to my
turn.
924
01:01:55,410 --> 01:01:56,410
I get it.
925
01:01:57,130 --> 01:01:58,950
You want to play hide -and -seek first.
926
01:02:08,250 --> 01:02:11,990
I warn you, it's a little better
prepared than the others were.
927
01:02:47,480 --> 01:02:54,360
Shit. And then
928
01:02:54,360 --> 01:02:56,420
there was one Martin Strange.
929
01:02:56,940 --> 01:02:59,240
Actually, two, if you count the McNab
guy.
930
01:03:00,980 --> 01:03:04,140
Was anyone in the building when it
happened? Security guard says he left at
931
01:03:04,140 --> 01:03:05,140
about ten past eight.
932
01:03:05,600 --> 01:03:07,740
The only other person working late was
Lenny Kerr.
933
01:03:09,060 --> 01:03:13,420
The thing I don't understand is why this
time the killer used a flare gun.
934
01:03:14,220 --> 01:03:17,220
There's a perfectly good high -voltage
transformer over there.
935
01:03:18,320 --> 01:03:20,380
What is it about never on your own
doorstep?
936
01:03:20,980 --> 01:03:21,980
Come on, Stuart.
937
01:03:22,200 --> 01:03:23,300
Let's go join the Navy.
938
01:03:29,120 --> 01:03:30,120
Who's Lenny Kerr?
939
01:03:30,560 --> 01:03:32,100
I told him to wait over there with JC.
940
01:03:32,860 --> 01:03:34,340
I said we'd want to speak to them both.
941
01:03:35,709 --> 01:03:36,709
OK, let's do it.
942
01:03:39,630 --> 01:03:40,630
What's up with you?
943
01:03:41,310 --> 01:03:43,130
I knew I shouldn't have worked late last
night.
944
01:03:44,090 --> 01:03:46,970
They're going to try and pin this thing
on me, man, I'm telling you. Don't be
945
01:03:46,970 --> 01:03:50,150
daft. Just tell them where you were, who
you were with. You've nothing to worry
946
01:03:50,150 --> 01:03:51,150
about. That's just it.
947
01:03:51,450 --> 01:03:52,590
I went for a walk on my own.
948
01:03:53,470 --> 01:03:54,470
I don't have an alibi.
949
01:03:55,790 --> 01:03:56,970
What are pals for, Lenny?
950
01:04:01,270 --> 01:04:04,310
Oh, by the way, I've got to thank you.
951
01:04:05,259 --> 01:04:06,300
Thank me? What for?
952
01:04:07,000 --> 01:04:09,380
For sharing our little confidence with
the DI.
953
01:04:10,800 --> 01:04:14,840
Yeah, it's funny, but I could have sworn
I asked you to say nothing for that.
954
01:04:15,400 --> 01:04:16,580
Michael, I'm sorry about that.
955
01:04:16,820 --> 01:04:19,120
Supposed to be jokes about Ouija boards
for the next two years, eh?
956
01:04:19,620 --> 01:04:22,040
Look, let me explain the way that it
happened. No, no, no.
957
01:04:22,560 --> 01:04:23,660
It's fine. It's OK.
958
01:04:25,460 --> 01:04:26,840
Just so I know who I can trust.
959
01:04:28,420 --> 01:04:30,600
Are you saying you doubt my loyalty?
960
01:04:35,359 --> 01:04:36,359
No, Junkie.
961
01:04:37,360 --> 01:04:38,700
Just aspects of your judgment.
962
01:04:39,660 --> 01:04:41,080
Especially where some people are
concerned.
963
01:04:45,960 --> 01:04:47,020
Who went out for a drink?
964
01:04:47,500 --> 01:04:48,780
Well, two or three drinks, actually.
965
01:04:49,120 --> 01:04:50,120
And a first one.
966
01:04:50,260 --> 01:04:51,260
Together? That's right.
967
01:04:51,760 --> 01:04:53,060
Must have got home around about
midnight.
968
01:04:54,920 --> 01:04:56,820
The security guard said you were the
only one here.
969
01:04:57,120 --> 01:04:58,120
Oh, that's right, too.
970
01:04:58,700 --> 01:05:02,340
I left early and came back. I had some
things to do. I waited outside for
971
01:05:03,160 --> 01:05:04,160
That's how it was.
972
01:05:05,520 --> 01:05:06,800
Terrible what happened there.
973
01:05:07,960 --> 01:05:09,260
I still can't believe it.
974
01:05:10,640 --> 01:05:15,620
Just as you said, HMS Archer crossing
the equator, 1974.
975
01:05:16,880 --> 01:05:21,020
The interesting thing is, everyone in
this photograph was involved in the
976
01:05:21,020 --> 01:05:22,020
accident you described.
977
01:05:22,500 --> 01:05:23,620
What do you mean, involved?
978
01:05:23,980 --> 01:05:28,580
Just a few months after this photograph
was taken, the electrical detail were
979
01:05:28,580 --> 01:05:32,720
servicing the ship's power plant. One of
the men, Philip MacDonald...
980
01:05:33,050 --> 01:05:37,290
appears to have touched the wrong two
wires, and bingo, death by
981
01:05:38,350 --> 01:05:39,550
Any suspicious circumstances?
982
01:05:40,410 --> 01:05:44,250
No, as you can see, the investigating
officer put it down to McDonald's own
983
01:05:44,250 --> 01:05:45,250
negligence.
984
01:05:48,030 --> 01:05:49,690
How come there's a crime reference here?
985
01:05:50,450 --> 01:05:51,450
Strathclyde CID.
986
01:05:52,310 --> 01:05:55,510
At first, one of the details tried to
blame the others for what happened.
987
01:05:55,910 --> 01:05:59,070
Freddy thought it was deliberate. Of
course, he had no evidence.
988
01:05:59,530 --> 01:06:01,010
Which one of them made the allegations?
989
01:06:01,870 --> 01:06:04,410
Same one you're interested in, Jimmy
McNabb.
990
01:06:04,870 --> 01:06:06,990
In the end, the police decided to let it
go.
991
01:06:08,690 --> 01:06:09,690
Where's McNabb now?
992
01:06:10,930 --> 01:06:13,330
He was invalided out four years ago.
993
01:06:13,550 --> 01:06:15,190
Got a belt from an air compressor.
994
01:06:15,710 --> 01:06:16,710
First eardrum.
995
01:06:17,350 --> 01:06:19,590
This is the address we use for his
pension advice.
996
01:06:20,390 --> 01:06:22,930
I believe it's a men's hostel in
Glasgow.
997
01:06:25,630 --> 01:06:27,230
Right. Thanks for your help.
998
01:06:28,550 --> 01:06:31,190
I don't care what you think. That's
nothing to do with me.
999
01:06:34,440 --> 01:06:37,040
If you think you can intimidate me,
you're wrong.
1000
01:06:38,520 --> 01:06:40,020
All right, then why did you call?
1001
01:06:41,960 --> 01:06:45,220
Are you mad? Look, I don't have that
kind of money.
1002
01:06:48,360 --> 01:06:50,580
Five thousand at most.
1003
01:06:54,300 --> 01:06:55,300
All right.
1004
01:06:56,140 --> 01:06:57,920
That's what it takes to be left in
peace.
1005
01:06:59,700 --> 01:07:02,560
No, no, no, don't come here. I'll meet
you at the congregation hall.
1006
01:07:05,640 --> 01:07:10,840
Look, don't start that stuff again. I've
already told you I'm damn near
1007
01:07:10,840 --> 01:07:11,840
bankrupt.
1008
01:07:14,760 --> 01:07:16,960
5 ,000, take it or leave it, okay?
1009
01:07:20,840 --> 01:07:23,040
Okay. Half an hour, then.
1010
01:07:27,180 --> 01:07:28,400
Who was that on the phone?
1011
01:07:32,320 --> 01:07:34,080
Some sales call.
1012
01:07:35,080 --> 01:07:36,080
£5 ,000.
1013
01:07:38,580 --> 01:07:41,360
Mariah, look, this doesn't concern you.
1014
01:07:42,160 --> 01:07:45,280
What, you mean like Ian Gilchrist's
letter didn't concern me?
1015
01:07:46,420 --> 01:07:47,960
You've been speaking to Dave Caffrey?
1016
01:07:50,040 --> 01:07:51,860
I had a right to know, Martin.
1017
01:07:54,560 --> 01:07:56,800
Look, I don't have time right now.
1018
01:07:57,640 --> 01:07:58,840
Let's talk about it later.
1019
01:07:59,240 --> 01:08:00,240
Where are you going?
1020
01:08:00,420 --> 01:08:01,420
The bank.
1021
01:08:04,060 --> 01:08:05,780
What's the taser for, Martin?
1022
01:08:08,660 --> 01:08:10,840
As I said, Maria, this doesn't concern
you.
1023
01:08:41,950 --> 01:08:44,390
Any luck with Strangely about the other
child?
1024
01:08:46,470 --> 01:08:48,130
What, you mean you still want me to
pursue them?
1025
01:08:48,510 --> 01:08:51,090
Of course I want you to pursue it. Why
wouldn't I?
1026
01:08:51,770 --> 01:08:53,370
That's just after a last conversation.
1027
01:08:54,450 --> 01:08:56,270
I thought you'd changed your mind.
1028
01:08:57,850 --> 01:09:00,890
Look, I'm sorry about that, OK?
1029
01:09:03,130 --> 01:09:05,290
Maybe I'm just not myself.
1030
01:09:09,110 --> 01:09:10,110
Yeah, it's understandable.
1031
01:09:13,790 --> 01:09:15,550
Just don't forget who your friends are,
eh?
1032
01:09:17,130 --> 01:09:18,130
Hello, Mary, how's the ID?
1033
01:09:19,270 --> 01:09:20,270
Yeah, who's speaking, please?
1034
01:09:21,590 --> 01:09:22,590
Yeah, hold on.
1035
01:09:22,729 --> 01:09:26,250
Michael, that's Mariah Strange. She
wants to speak to you, she said a
1036
01:09:28,290 --> 01:09:29,290
Hello, Mariah.
1037
01:09:29,710 --> 01:09:32,810
Hi, it's Martin. I think you might be in
trouble.
1038
01:09:33,390 --> 01:09:34,990
There was a phone call a minute ago.
1039
01:09:35,290 --> 01:09:36,290
What kind of trouble?
1040
01:09:37,609 --> 01:09:38,609
A taser.
1041
01:09:41,060 --> 01:09:42,279
Where exactly is this meeting?
1042
01:09:43,479 --> 01:09:45,779
No, no. Just give me the name and
address of the bank.
1043
01:09:46,520 --> 01:09:47,520
We'll pick them up there.
1044
01:09:53,279 --> 01:09:54,059
That's right.
1045
01:09:54,060 --> 01:09:56,940
It's the Clydesdale Bank in Wiltshire
Street.
1046
01:09:57,160 --> 01:09:59,060
I want the fire engine standing by.
1047
01:10:00,400 --> 01:10:01,460
I'll brief you when we're there.
1048
01:10:45,480 --> 01:10:46,720
By the way, what is a taser?
1049
01:10:48,040 --> 01:10:49,440
It's an electric stun gun.
1050
01:10:50,260 --> 01:10:52,640
Delivers a non -lethal charge of 100
,000 volts.
1051
01:10:58,500 --> 01:10:59,500
There's the signal.
1052
01:10:59,780 --> 01:11:01,640
Can you stand by, everyone? He's coming
out.
1053
01:11:11,900 --> 01:11:12,900
Hang on.
1054
01:11:13,540 --> 01:11:14,540
Where's he going?
1055
01:11:16,240 --> 01:11:17,300
To buy a new battery?
1056
01:11:19,200 --> 01:11:21,100
Okay, heads up, everyone. We're going
walkabout.
1057
01:11:21,580 --> 01:11:23,820
Drivers, stay with their vehicles. The
rest of you, follow me.
1058
01:11:25,460 --> 01:11:26,460
Keep close.
1059
01:11:49,770 --> 01:11:50,770
Oh, my God.
1060
01:11:52,810 --> 01:11:53,730
You all
1061
01:11:53,730 --> 01:12:00,190
right?
1062
01:12:01,850 --> 01:12:02,850
Stay here!
1063
01:12:08,450 --> 01:12:09,450
Howard, Lena?
1064
01:12:24,520 --> 01:12:25,800
Told you you'd make nab with me here.
1065
01:12:26,640 --> 01:12:27,640
When did you last see him?
1066
01:12:27,800 --> 01:12:29,700
Last night. He came down to borrow a
tie.
1067
01:12:30,160 --> 01:12:31,460
Any idea when he'll be back?
1068
01:12:31,740 --> 01:12:32,740
What, marry his mother?
1069
01:12:32,900 --> 01:12:34,040
Do you mind if we have a look around?
1070
01:12:34,740 --> 01:12:35,740
Have you got a warrant?
1071
01:12:37,160 --> 01:12:38,160
A warrant?
1072
01:12:39,360 --> 01:12:40,520
Tell me something, my man.
1073
01:12:42,060 --> 01:12:45,820
That door at the end of the corridor
with the padlock on it, is that not
1074
01:12:45,820 --> 01:12:46,820
supposed to be a fire escape?
1075
01:12:47,400 --> 01:12:48,400
Sorry I spoke.
1076
01:12:48,540 --> 01:12:49,540
Aye, right.
1077
01:13:07,500 --> 01:13:08,500
Stuart. Photograph.
1078
01:13:10,640 --> 01:13:11,800
That'd be a letter, though.
1079
01:13:14,700 --> 01:13:15,700
Look at this.
1080
01:13:17,040 --> 01:13:18,520
Invoice for the Dresslayer.
1081
01:13:19,240 --> 01:13:20,199
Mail order.
1082
01:13:20,200 --> 01:13:21,600
If you ask me, he's a bit of a nutter.
1083
01:13:21,960 --> 01:13:25,500
Middle of winter, he goes walking alone
in wild country, sleeping rough on
1084
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
mountainsides.
1085
01:13:27,080 --> 01:13:28,940
Sir, I think I found something.
1086
01:13:29,560 --> 01:13:30,560
Today's date.
1087
01:13:32,240 --> 01:13:33,860
Northern Macropolis, Maryhill.
1088
01:13:34,470 --> 01:13:35,550
Was that black tie he borrowed?
1089
01:13:35,810 --> 01:13:36,810
Aye.
1090
01:13:37,590 --> 01:13:38,590
Is he dead?
1091
01:13:39,530 --> 01:13:40,670
Actually, he's still alive.
1092
01:13:41,110 --> 01:13:43,250
Lucky for you, nothing more than a
sprained wrist.
1093
01:13:43,890 --> 01:13:45,610
Brilliant. See this?
1094
01:13:45,850 --> 01:13:47,290
Yeah, well, you should have worn a
seatbelt.
1095
01:13:47,730 --> 01:13:49,350
He'd already wrecked my life.
1096
01:13:50,470 --> 01:13:52,290
What did I want with a seatbelt?
1097
01:13:53,710 --> 01:13:55,230
Was it you that made the call earlier?
1098
01:13:55,890 --> 01:13:56,889
Asking for money?
1099
01:13:56,890 --> 01:13:57,890
Money?
1100
01:13:58,130 --> 01:13:59,470
What do you mean? What money?
1101
01:13:59,810 --> 01:14:02,990
Well, Mariah said someone telephoned her
brother, making demands.
1102
01:14:04,490 --> 01:14:05,490
You're saying that, wasn't you?
1103
01:14:06,150 --> 01:14:07,810
I haven't spoken to him in days.
1104
01:14:09,770 --> 01:14:14,230
I was parked outside his house, waiting
to catch him out in the open.
1105
01:14:15,350 --> 01:14:16,710
I followed him to the bank.
1106
01:14:18,270 --> 01:14:20,050
Didn't see you lot till it was too late.
1107
01:14:21,090 --> 01:14:23,770
By then I was past caring.
1108
01:14:25,390 --> 01:14:27,770
What about Ricky Strachan and the
others?
1109
01:14:28,710 --> 01:14:29,870
Anything you want to tell us?
1110
01:14:30,230 --> 01:14:32,110
You still think I was involved?
1111
01:14:32,610 --> 01:14:33,630
You still think you are?
1112
01:14:36,300 --> 01:14:38,480
Inspector, those murders were done
right.
1113
01:14:40,680 --> 01:14:44,040
I can't even run someone over when
they're standing right in front of me.
1114
01:15:10,510 --> 01:15:11,510
Is he all right?
1115
01:15:12,070 --> 01:15:13,750
Well, he's out of danger, if that's what
you mean.
1116
01:15:14,510 --> 01:15:16,730
We need a statement from you if you want
to press charges.
1117
01:15:17,170 --> 01:15:18,170
I don't think so.
1118
01:15:18,890 --> 01:15:20,090
He's suffered enough already.
1119
01:15:20,890 --> 01:15:22,170
Well, Mr Strange, you would know.
1120
01:15:23,310 --> 01:15:25,150
Yeah, but what I don't know is why you
were there.
1121
01:15:25,990 --> 01:15:26,990
Maria called us.
1122
01:15:27,790 --> 01:15:29,530
She said she thought you might be in
trouble.
1123
01:15:30,210 --> 01:15:31,210
I don't see why.
1124
01:15:40,120 --> 01:15:41,460
Something to do with this, perhaps?
1125
01:15:42,060 --> 01:15:44,520
Well, that was just for self -defence.
1126
01:15:44,760 --> 01:15:45,800
Where were you going with the money?
1127
01:15:47,180 --> 01:15:48,180
That's my business.
1128
01:15:48,320 --> 01:15:49,960
Yeah, and I could make this my business.
1129
01:15:50,840 --> 01:15:52,340
You know they're illegal in this
country.
1130
01:15:52,860 --> 01:15:54,400
Well, you'll have to confiscate it.
1131
01:15:54,940 --> 01:15:57,280
Now, if you'll excuse me, I've got
appointments to keep.
1132
01:16:04,820 --> 01:16:09,140
Like I said, Mr Strange, don't leave
town.
1133
01:16:23,400 --> 01:16:24,119
Mike, it's Robbie.
1134
01:16:24,120 --> 01:16:24,879
Hi, Robbie.
1135
01:16:24,880 --> 01:16:26,300
How do you go? Yeah, good.
1136
01:16:26,780 --> 01:16:30,360
My contact at HMS Lincoln slipped us a
copy of the accident investigation
1137
01:16:30,360 --> 01:16:35,160
report. Now, it seems this sick guy,
McNabb, may have blamed the others in
1138
01:16:35,160 --> 01:16:36,720
photograph for what happened to
MacDonald.
1139
01:16:36,960 --> 01:16:37,960
Do we know where he is now?
1140
01:16:39,240 --> 01:16:40,440
We're about to find out.
1141
01:16:41,240 --> 01:16:44,300
Listen, the reason I'm calling you is
Stuart's just found something
1142
01:16:44,300 --> 01:16:46,160
in the file. Thought you'd want to know
right away.
1143
01:16:49,820 --> 01:16:50,820
What?
1144
01:16:52,360 --> 01:16:53,360
Are you sure about that?
1145
01:16:55,500 --> 01:16:56,500
Yeah, that's great.
1146
01:16:57,320 --> 01:16:59,020
No, no, you just go and pick up McNabb.
1147
01:16:59,920 --> 01:17:00,920
Yeah, cheers, Robbie.
1148
01:17:03,180 --> 01:17:04,180
What is it?
1149
01:17:04,360 --> 01:17:08,280
Well, he's just told me the name of the
police contact on HMS Archer during the
1150
01:17:08,280 --> 01:17:09,280
investigation.
1151
01:17:12,160 --> 01:17:13,860
Detective Sergeant Jim Taggart.
1152
01:17:17,480 --> 01:17:22,360
We have entrusted our brother, Ian
Gilchrist... to God's merciful keeping.
1153
01:17:22,860 --> 01:17:29,280
We now commit his body to the ground,
earth to earth, dust to dust,
1154
01:17:29,480 --> 01:17:35,700
ashes to ashes, ensuring certain hope of
that resurrection to eternal life
1155
01:17:35,700 --> 01:17:42,480
through our Lord Jesus Christ, who
himself died and was buried and rose
1156
01:17:42,480 --> 01:17:48,320
on the third day for our salvation and
is alive and reigns forevermore.
1157
01:17:48,700 --> 01:17:50,600
Amen. Mr. McNabb.
1158
01:17:51,880 --> 01:17:54,500
D .I. Ross, Mary Hill, C .I .D. This is
D .C. Fraser.
1159
01:17:55,860 --> 01:17:57,540
We'd like to talk to you about Phil
MacDonald.
1160
01:17:59,020 --> 01:18:00,020
Not bad.
1161
01:18:01,700 --> 01:18:03,880
Just about 25 years too late.
1162
01:18:16,080 --> 01:18:17,080
Don't say anything.
1163
01:18:19,820 --> 01:18:23,580
I was just going to say that I took a
telephone appointment while you were
1164
01:18:23,860 --> 01:18:25,180
The address is in the book.
1165
01:18:26,480 --> 01:18:27,480
Thanks.
1166
01:18:30,700 --> 01:18:31,760
You have to understand.
1167
01:18:33,820 --> 01:18:35,480
Everything I did, I did for you.
1168
01:18:41,220 --> 01:18:45,440
Can you imagine what it's like having it
annoying away at your insides all these
1169
01:18:45,440 --> 01:18:46,440
years?
1170
01:18:46,580 --> 01:18:50,920
wondering how one minute six mates can
be so close, you know, mucking around,
1171
01:18:51,080 --> 01:18:55,640
crossing the line, and the next, the
same six guys go on a job, only four of
1172
01:18:55,640 --> 01:18:58,080
them have already decided, one of the
others isn't coming back.
1173
01:18:58,440 --> 01:18:59,480
You still think it was murder?
1174
01:19:01,500 --> 01:19:03,160
They said I was hysterical.
1175
01:19:03,500 --> 01:19:06,480
I could tell just by the look in their
eye that something wasn't right.
1176
01:19:07,160 --> 01:19:08,400
It's a look I've never forgotten.
1177
01:19:08,920 --> 01:19:11,780
If you felt that strongly, why did you
change your statement?
1178
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
I hadn't any proof.
1179
01:19:13,950 --> 01:19:16,950
Not till I got Ian's letter a few days
ago. The one with the photograph?
1180
01:19:17,270 --> 01:19:20,390
Aye. He sent us all a copy, telling us
what he'd done.
1181
01:19:21,190 --> 01:19:22,510
He knew he was dying, you see.
1182
01:19:23,410 --> 01:19:25,030
Didn't want to go with it on his
conscience.
1183
01:19:26,130 --> 01:19:29,570
That's when he decided to write and tell
the boy what had really happened. The
1184
01:19:29,570 --> 01:19:30,630
boy? Aye.
1185
01:19:31,430 --> 01:19:32,590
Phil MacDonald's son.
1186
01:19:34,910 --> 01:19:38,570
Well, a child is born about four months
after they buried MacDonald, so that'll
1187
01:19:38,570 --> 01:19:39,570
make him 25.
1188
01:19:39,670 --> 01:19:40,670
Does MacNab nobody else?
1189
01:19:41,120 --> 01:19:44,020
No, apparently the only person he'd get
in touch with was Ian Gilchrist.
1190
01:19:44,240 --> 01:19:47,040
If Stuart's not at the relatives now for
permission to search his personal
1191
01:19:47,040 --> 01:19:49,080
effects. Sir, got another surprise.
1192
01:19:49,440 --> 01:19:52,760
If you're looking for a beginning, I
suppose it must have been Christmas
1193
01:19:54,380 --> 01:19:56,380
I was absolutely broke.
1194
01:19:57,300 --> 01:20:00,320
Phil MacDonald loaned me some money to
buy presents for my family.
1195
01:20:01,940 --> 01:20:03,880
Next home leave, I invited him over.
1196
01:20:04,680 --> 01:20:05,720
To stay with your family?
1197
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
No.
1198
01:20:07,480 --> 01:20:10,460
At that time, I had a flat near to the
city centre.
1199
01:20:11,960 --> 01:20:14,040
Martin would stay there whenever he was
home.
1200
01:20:16,840 --> 01:20:19,660
I can still remember you introducing
him.
1201
01:20:20,820 --> 01:20:21,820
My God.
1202
01:20:22,680 --> 01:20:24,340
He was good -looking.
1203
01:20:27,120 --> 01:20:28,300
You two went out together?
1204
01:20:31,080 --> 01:20:32,120
Stayed in a lot, too.
1205
01:20:34,320 --> 01:20:39,320
Six weeks after he went back to sea, I
wrote and told him I was pregnant.
1206
01:20:44,490 --> 01:20:46,690
As far as I was concerned, that was the
end of it.
1207
01:20:47,210 --> 01:20:48,210
And it might have been.
1208
01:20:48,910 --> 01:20:53,730
Except that when we did go back to see,
he started bragging about it to anyone
1209
01:20:53,730 --> 01:20:56,330
who'd listen. We both wound up on a
charge for fighting.
1210
01:20:56,690 --> 01:20:58,690
But that wasn't enough for you, was it?
1211
01:21:00,690 --> 01:21:04,230
I bided my time until the right job came
along, and then I put it to the others.
1212
01:21:05,090 --> 01:21:08,650
Ricky Strachan, Dave Caffrey, Ian
Gilchrist, they all agreed he was out of
1213
01:21:08,650 --> 01:21:12,630
order. So we decided to give him a
little shock.
1214
01:21:13,400 --> 01:21:17,140
Nothing serious, just enough to let him
know it wasn't on.
1215
01:21:18,640 --> 01:21:21,460
But it turned out he had a defective
heart valve.
1216
01:21:23,260 --> 01:21:25,440
They say syphilis can do that sometimes.
1217
01:21:28,520 --> 01:21:29,860
So we made a pact.
1218
01:21:31,140 --> 01:21:33,860
As far as anyone else was concerned, it
was an accident.
1219
01:21:35,200 --> 01:21:37,960
Which, it was in a way. I mean, we never
meant him to die.
1220
01:21:41,900 --> 01:21:42,960
What happened to the child?
1221
01:21:46,180 --> 01:21:53,060
Um... By the time he was born, I was on
1222
01:21:53,060 --> 01:21:54,760
antidepressants.
1223
01:21:55,520 --> 01:21:57,040
I tried to kill myself.
1224
01:22:00,420 --> 01:22:05,940
In the end, I decided to put him up for
adoption.
1225
01:22:07,880 --> 01:22:09,740
At least that way he'd have a chance.
1226
01:22:13,200 --> 01:22:19,520
We told anyone who asked that it was
meningitis.
1227
01:22:23,940 --> 01:22:24,940
Do we really know?
1228
01:22:26,980 --> 01:22:27,980
I don't know.
1229
01:22:29,960 --> 01:22:31,580
What, you mean you've never tried to
find him?
1230
01:22:33,460 --> 01:22:38,460
If I had, do you really think he'd have
wanted to see me?
1231
01:22:39,780 --> 01:22:41,320
It's a mother who gave him away.
1232
01:22:46,730 --> 01:22:49,410
You know, I don't understand it.
1233
01:22:51,050 --> 01:22:52,530
Why you didn't tell us about that
letter?
1234
01:22:54,430 --> 01:22:55,430
We made a pact.
1235
01:22:56,550 --> 01:22:57,550
A pact?
1236
01:22:58,150 --> 01:23:00,670
All your friends are dead. We may have
been able to save some of them.
1237
01:23:02,310 --> 01:23:04,170
The spirit message was plain enough.
1238
01:23:05,110 --> 01:23:07,590
Jim Taggart told you there was a child
in pain.
1239
01:23:08,710 --> 01:23:09,710
What did you say?
1240
01:23:09,770 --> 01:23:13,190
I can hear him now. Well done, Mikey,
saying I'm proud of you. But don't let
1241
01:23:13,190 --> 01:23:15,370
it... You listen, pal. You save that for
the punters, all right?
1242
01:23:16,330 --> 01:23:19,110
As far as I'm concerned, Jim Taggart is
dead and that's that.
1243
01:23:20,290 --> 01:23:21,810
But that's not what you said before.
1244
01:23:23,230 --> 01:23:27,730
Please, Iron Bear, transmit his message
from the world of light. That's what you
1245
01:23:27,730 --> 01:23:28,648
said before.
1246
01:23:28,650 --> 01:23:31,030
Yeah. Well, my eyes have been opened
then.
1247
01:23:32,030 --> 01:23:35,430
So let's have no more bollocks about
spiritual messages, all right?
1248
01:23:39,710 --> 01:23:42,490
What exactly is it you're looking for?
An address book.
1249
01:23:42,970 --> 01:23:44,170
Do you remember seeing one?
1250
01:23:45,200 --> 01:23:46,200
Don't think so.
1251
01:23:46,460 --> 01:23:47,980
Not even sure he had one.
1252
01:23:48,780 --> 01:23:52,180
What about those letters you posted? I
mean, surely he kept the addresses
1253
01:23:52,180 --> 01:23:55,900
somewhere. There was a wee pocket diary,
now you mention it.
1254
01:23:56,540 --> 01:23:59,300
He kept it up in the bedroom. Come on
in, I'll show you.
1255
01:24:01,520 --> 01:24:02,520
Stuart.
1256
01:24:04,080 --> 01:24:06,660
What about Phil Macdonald? Will there be
another inquiry?
1257
01:24:07,260 --> 01:24:09,100
There will, if I have my way.
1258
01:24:09,920 --> 01:24:11,960
Final decision, Gretzky, with the
procurator, Pisco.
1259
01:24:12,960 --> 01:24:14,520
Well, you know where to find me.
1260
01:24:47,880 --> 01:24:48,880
Here's his.
1261
01:24:50,440 --> 01:24:51,440
Thanks.
1262
01:24:51,640 --> 01:24:53,360
We don't even know what name we're
looking for.
1263
01:24:54,500 --> 01:24:55,500
Yes, we do.
1264
01:24:56,000 --> 01:24:59,660
Doesn't matter what he's called now. As
far as Ian Gilchrist was concerned, this
1265
01:24:59,660 --> 01:25:00,920
is still Phil Macdonald's son.
1266
01:25:02,020 --> 01:25:03,020
Here we go.
1267
01:25:03,420 --> 01:25:05,920
Callum Macdonald. It's the only one in
the book. What's the address?
1268
01:25:06,460 --> 01:25:07,460
84 Fleming.
1269
01:25:09,120 --> 01:25:10,120
Wait a minute.
1270
01:25:13,120 --> 01:25:14,120
What is it?
1271
01:25:15,660 --> 01:25:16,660
Nothing he cares address.
1272
01:25:33,429 --> 01:25:34,429
Where is he?
1273
01:25:34,810 --> 01:25:35,648
Where's who?
1274
01:25:35,650 --> 01:25:36,650
Lenny, who do you think?
1275
01:25:44,810 --> 01:25:46,290
Lenny! He's not here now.
1276
01:25:46,510 --> 01:25:47,510
Aye, we'll just check that.
1277
01:25:47,790 --> 01:25:48,790
Look, what's this about anyway?
1278
01:25:49,250 --> 01:25:50,570
Listen, you going to tell me where he
is?
1279
01:25:51,090 --> 01:25:54,050
Look, I've told you, he's not here. He
went out about 20 minutes ago. Where to?
1280
01:25:54,830 --> 01:25:55,830
Tunnel.
1281
01:25:56,150 --> 01:25:57,150
Nothing, sir.
1282
01:25:57,590 --> 01:25:58,509
Happy now?
1283
01:25:58,510 --> 01:26:01,870
Listen, son, I don't know what's on the
right, but either you stop coming for
1284
01:26:01,870 --> 01:26:04,270
him and tell me where he is or I'll have
you for aiding and abetting.
1285
01:26:04,950 --> 01:26:06,490
He's going to see that guy Martin
Strange.
1286
01:26:06,990 --> 01:26:08,870
He said something about getting his
mother's money back.
1287
01:26:09,150 --> 01:26:10,150
And did he have anything with him?
1288
01:26:10,410 --> 01:26:13,670
No, just a rucksack. He's got some
electrical gear in it. He's going to
1289
01:26:13,670 --> 01:26:14,670
in for repair.
1290
01:26:16,480 --> 01:26:18,380
That's Jackie. The lady told her he was
adopted.
1291
01:26:18,860 --> 01:26:19,860
It all fits.
1292
01:26:21,200 --> 01:26:22,320
Aye, we're on our way there now.
1293
01:26:22,660 --> 01:26:23,660
We'll meet you there.
1294
01:27:24,040 --> 01:27:29,540
talk to your brother what's this about
look i think that's between him and me
1295
01:27:29,540 --> 01:27:36,520
you mind if i come in no i'm sorry it's
it's not possible you
1296
01:27:36,520 --> 01:27:37,900
can't just come in here
1297
01:27:53,380 --> 01:27:54,380
Where is he?
1298
01:27:54,620 --> 01:27:57,380
Just give me the knife, Lenny. We know
who you are. It's all over.
1299
01:27:57,740 --> 01:27:59,080
Nothing's over till I see it is.
1300
01:28:00,220 --> 01:28:01,300
Don't you understand, eh?
1301
01:28:01,640 --> 01:28:02,640
Don't you understand?
1302
01:28:03,460 --> 01:28:04,460
Strange as a crook.
1303
01:28:05,040 --> 01:28:06,240
Why do you keep protecting him?
1304
01:28:06,500 --> 01:28:07,500
Just give me the knife, son.
1305
01:28:08,120 --> 01:28:09,120
Get back.
1306
01:28:09,160 --> 01:28:11,160
Easy, my man, easy. Make it easy on
yourself.
1307
01:28:11,440 --> 01:28:15,060
Get back. I want to get... Don't be
stupid. Just give me the knife. Get
1308
01:28:15,100 --> 01:28:16,100
Don't be stupid.
1309
01:28:18,600 --> 01:28:19,600
Get off me.
1310
01:28:20,720 --> 01:28:21,720
Get off me.
1311
01:28:22,140 --> 01:28:23,140
Get off me.
1312
01:28:23,350 --> 01:28:24,350
What have we got, Stuart?
1313
01:28:24,890 --> 01:28:26,050
It's a sports kit.
1314
01:28:26,270 --> 01:28:27,108
Check it.
1315
01:28:27,110 --> 01:28:28,190
There's nothing else there.
1316
01:28:30,570 --> 01:28:32,770
Where's the electrical gear? What are
you talking about? Where's the
1317
01:28:32,770 --> 01:28:35,650
gear? We know you came here to kill
Martin Strayed like the others, but
1318
01:28:35,650 --> 01:28:36,449
it? In your bike?
1319
01:28:36,450 --> 01:28:39,090
That's the point, but it's your brother.
He's out. It's a private city.
1320
01:28:39,530 --> 01:28:41,370
You don't deny your real name's Carla
MacDonald.
1321
01:28:41,630 --> 01:28:44,650
Of course I deny it. That's not my name.
So how come we found it where the
1322
01:28:44,650 --> 01:28:46,190
victim's diary's next to your address?
1323
01:28:46,510 --> 01:28:47,650
I'm not the only one who lives there.
1324
01:28:49,290 --> 01:28:51,890
Carla MacDonald's the name JC gets in
some of his mail.
1325
01:28:52,560 --> 01:28:53,499
Wait a minute.
1326
01:28:53,500 --> 01:28:55,340
You've still got a note of the address
for the private city?
1327
01:28:55,660 --> 01:28:57,560
Yes, here in the diary.
1328
01:29:06,080 --> 01:29:12,400
This person you've lost, would I be
right in thinking it was a man,
1329
01:29:12,620 --> 01:29:16,980
youngish, mid to late twenties?
1330
01:29:17,700 --> 01:29:19,880
No, but I, he was my father.
1331
01:29:20,620 --> 01:29:21,980
He died before I was born.
1332
01:29:22,340 --> 01:29:23,340
Mm -hmm.
1333
01:29:25,320 --> 01:29:28,320
And what specifically would you like me
to tell you?
1334
01:29:28,800 --> 01:29:31,400
Everything. But most of all, I want to
know why.
1335
01:29:34,660 --> 01:29:35,680
Where's the transformer?
1336
01:29:35,940 --> 01:29:39,280
What? The high -voltage transformer
feed, isn't it? Yeah, he was going to
1337
01:29:39,280 --> 01:29:40,280
off.
1338
01:29:41,060 --> 01:29:42,060
Oh, God.
1339
01:29:43,020 --> 01:29:44,020
I don't know how.
1340
01:29:45,080 --> 01:29:46,080
So that's it.
1341
01:29:46,180 --> 01:29:47,400
You can't be more specific.
1342
01:29:48,310 --> 01:29:49,310
I'm sorry.
1343
01:29:49,430 --> 01:29:54,190
It's a little like radio waves.
Sometimes atmospheric conditions
1344
01:29:55,030 --> 01:29:56,030
It's funny.
1345
01:29:56,650 --> 01:29:59,790
I thought being a psychic you would take
one look at me and have all the
1346
01:29:59,790 --> 01:30:01,570
answers. No one has all the answers.
1347
01:30:02,050 --> 01:30:03,290
Not even the spirits.
1348
01:30:03,650 --> 01:30:05,370
But you can't even tell me why.
1349
01:30:06,390 --> 01:30:11,390
What I can tell you is that he's at
peace now.
1350
01:30:12,610 --> 01:30:14,630
His spirit has been purified.
1351
01:30:15,760 --> 01:30:19,380
And he wants you to know that you should
take his love with you.
1352
01:30:20,540 --> 01:30:22,000
Through the rest of your life.
1353
01:30:23,160 --> 01:30:24,160
Love?
1354
01:30:24,640 --> 01:30:26,000
I can't accept that.
1355
01:30:26,680 --> 01:30:29,640
You see, after 25 years, the scars run
too deep.
1356
01:30:30,040 --> 01:30:34,340
And if you exclude love, all that's left
to live for is revenge.
1357
01:30:39,320 --> 01:30:40,920
Thanks for coming, Mr Strange.
1358
01:30:41,160 --> 01:30:42,340
It's been a big help.
1359
01:30:49,870 --> 01:30:50,870
Do you know what that means?
1360
01:30:51,010 --> 01:30:52,010
Go and turn it off.
1361
01:30:56,170 --> 01:30:57,170
Don't touch her!
1362
01:30:57,450 --> 01:30:58,450
Don't come any closer.
1363
01:31:22,960 --> 01:31:24,400
mind his fingers in a plug socket, eh?
1364
01:31:24,800 --> 01:31:25,800
Lenny.
1365
01:31:26,760 --> 01:31:28,980
Eh, Jackie, don't forget tonight. 8 .30,
yeah?
1366
01:31:29,440 --> 01:31:30,440
Are you kidding?
1367
01:31:30,700 --> 01:31:31,700
That's a good thing.
1368
01:31:37,100 --> 01:31:38,800
What do you want? Some show of
gratitude?
1369
01:31:39,320 --> 01:31:42,840
No. But, er, I'd like to know the truth.
1370
01:31:44,480 --> 01:31:45,480
The truth?
1371
01:31:45,700 --> 01:31:48,580
We saw a copy of the accident report
from the Royal Navy.
1372
01:31:49,160 --> 01:31:51,340
It said that Jim Taggart was the police
contact.
1373
01:31:52,520 --> 01:31:53,358
I see.
1374
01:31:53,360 --> 01:31:55,640
So you think that's how I knew all those
things about him?
1375
01:31:56,480 --> 01:31:57,840
Got to take my hat off to you.
1376
01:31:58,580 --> 01:31:59,960
That's some memory you've got.
1377
01:32:00,720 --> 01:32:01,720
A line about the chick.
1378
01:32:04,100 --> 01:32:06,200
And what about the details of his
illness?
1379
01:32:07,260 --> 01:32:08,400
How did I know those?
1380
01:32:09,500 --> 01:32:10,500
Habituary columns.
1381
01:32:11,240 --> 01:32:14,340
How long does it take to pull one of
them off the internet nowadays, eh?
1382
01:32:14,580 --> 01:32:15,580
30 seconds.
1383
01:32:16,700 --> 01:32:18,220
That's how you policemen like it, isn't
it?
1384
01:32:19,520 --> 01:32:20,520
Everything explained.
1385
01:32:21,440 --> 01:32:22,740
No precious mysteries.
1386
01:32:23,940 --> 01:32:26,680
I, uh, I find it helps me sleep at
night.
1387
01:32:27,700 --> 01:32:31,740
Yeah, well, it's a neat theory, except
that back in 1974, none of us was ever
1388
01:32:31,740 --> 01:32:32,800
interviewed by the police.
1389
01:32:33,380 --> 01:32:38,020
Never saw them, never even spoke to
them. It was all handled internally by
1390
01:32:38,020 --> 01:32:39,340
Navy before they were brought in.
1391
01:32:40,360 --> 01:32:41,680
Ask Jimmy McNabb.
1392
01:32:42,160 --> 01:32:43,260
He don't believe me.
1393
01:33:48,520 --> 01:33:51,400
Now, Jessica, what are you doing here?
1394
01:33:52,780 --> 01:33:57,480
Well, I had nothing on, so I thought I'd
come round.
1395
01:33:59,060 --> 01:34:02,440
What's wrong? Aren't you pleased to see
me? Yeah, yeah. No, it's just tonight's
1396
01:34:02,440 --> 01:34:03,880
not a good night. I've got a report to
finish.
1397
01:34:04,160 --> 01:34:05,560
Maybe I didn't make myself clear.
1398
01:34:06,920 --> 01:34:10,400
I said I had nothing on.
1399
01:34:11,360 --> 01:34:12,880
Listen, you'd better come inside.
1400
01:35:17,570 --> 01:35:18,610
Thought I might find you here.
1401
01:35:21,610 --> 01:35:22,610
Well, you look nice.
1402
01:35:23,190 --> 01:35:24,190
What's the occasion?
1403
01:35:24,890 --> 01:35:26,410
Oh, dinner.
1404
01:35:27,130 --> 01:35:28,130
With some girlfriends.
1405
01:35:31,570 --> 01:35:32,650
You not get anything planned?
1406
01:35:33,530 --> 01:35:34,530
Nah.
1407
01:35:35,290 --> 01:35:36,390
Such a beautiful night.
1408
01:35:37,170 --> 01:35:38,410
Thought I'd stay up here a while.
1409
01:35:39,770 --> 01:35:40,770
Take in this view.
1410
01:35:51,000 --> 01:35:52,020
Good night, Jackie.
1411
01:35:54,200 --> 01:35:56,220
There's two things you must never try
and understand.
1412
01:35:57,000 --> 01:36:00,760
One is the mind of a murderer, and the
other is the mind of a woman.
1413
01:36:32,280 --> 01:36:33,800
Sorry, Robbie. I'm obviously a bit
early.
1414
01:36:36,300 --> 01:36:37,199
It's lunch.
1415
01:36:37,200 --> 01:36:39,340
Oh, champagne. Great, great.
1416
01:36:40,200 --> 01:36:41,520
Great, that's great.
1417
01:36:51,680 --> 01:36:53,560
I bet it smells nice.
1418
01:36:53,880 --> 01:36:55,720
Yeah, it's lasagna.
1419
01:36:56,240 --> 01:36:57,240
Who is it, Robbie?
1420
01:36:57,600 --> 01:37:00,620
Jackie, I'm really sorry. I haven't come
up with a last minute. I'm really
1421
01:37:00,620 --> 01:37:01,620
sorry.
1422
01:37:11,599 --> 01:37:13,180
Hello. Aren't you going to introduce us,
Robbie?
1423
01:37:15,440 --> 01:37:17,660
Francesca, um... Jackie.
1424
01:37:18,060 --> 01:37:19,060
Jackie Reed.
1425
01:37:19,300 --> 01:37:20,300
Jackie and I work together.
1426
01:37:23,200 --> 01:37:24,200
How do you do?
1427
01:37:26,940 --> 01:37:27,940
I'll open champagne.
1428
01:37:33,320 --> 01:37:34,540
Would you like to join us for dinner?
1429
01:37:35,920 --> 01:37:36,920
Robbie's cooking.
1430
01:37:38,559 --> 01:37:39,600
From scratch, I believe.
1431
01:37:43,200 --> 01:37:44,260
No, I think I'll leave it.
1432
01:37:44,740 --> 01:37:45,740
Thanks very much.
1433
01:37:46,660 --> 01:37:47,960
I had other plans for this evening.
1434
01:37:53,500 --> 01:37:54,800
It's been nice meeting you, Francesca.
1435
01:37:55,420 --> 01:37:56,420
You too.
1436
01:38:02,400 --> 01:38:03,400
Jackie.
1437
01:38:03,620 --> 01:38:04,840
Jackie, I've got to let him explain.
1438
01:38:05,060 --> 01:38:06,039
Robbie.
1439
01:38:06,040 --> 01:38:07,040
Forget it.
1440
01:38:39,260 --> 01:38:40,660
Yeah!
105244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.