Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,330
Thank you.
2
00:01:06,990 --> 00:01:10,540
Ladies and gentlemen, would you now
please welcome the founder of our
3
00:01:10,630 --> 00:01:13,770
world -famous clairvoyant, Martin Drake.
4
00:01:16,661 --> 00:01:22,349
Now, before we go any further, is
anybody here frightened?
5
00:01:22,350 --> 00:01:24,909
Anybody worried about what they might be
going to see?
6
00:01:24,910 --> 00:01:29,669
I mean, I'm talking to the newcomers
now, because there's absolutely no
7
00:01:29,670 --> 00:01:30,589
you should be.
8
00:01:30,590 --> 00:01:32,750
We don't conjure up ghosts, okay?
9
00:01:33,370 --> 00:01:37,040
In fact, if anything does appear, I'll
be the first one through that door.
10
00:01:38,869 --> 00:01:40,210
Somewhere just down here.
11
00:01:43,810 --> 00:01:47,510
God, it's strange. I've got two very
strong things going on here.
12
00:01:47,750 --> 00:01:54,469
Just down here on the edge, a lady,
three seats down third row, just
13
00:01:54,470 --> 00:01:55,910
there. Yeah, you, madam, yeah.
14
00:01:58,790 --> 00:02:03,470
Somebody's been very, very lonely
lately.
15
00:02:03,770 --> 00:02:05,970
Could that possibly be you?
16
00:02:07,440 --> 00:02:09,240
Would you mind telling me your name?
17
00:02:09,639 --> 00:02:10,689
Olive.
18
00:02:10,800 --> 00:02:11,850
Olive,
19
00:02:12,640 --> 00:02:19,480
look, I just want to let you know that
David... Does that make sense?
20
00:02:20,860 --> 00:02:24,300
David wants you to know that he's
watching over you.
21
00:02:25,880 --> 00:02:29,420
That there's absolutely no reason for
you to feel lonely, okay?
22
00:02:29,980 --> 00:02:31,860
None at all. He's with you all the time.
23
00:02:32,500 --> 00:02:33,880
Does that make sense to you?
24
00:02:34,760 --> 00:02:39,219
Look... I'm going to come back to you
because David's got some other things he
25
00:02:39,220 --> 00:02:44,539
wants to say, Olive. But I've got this
other thing here. Okay, I'll come back
26
00:02:44,540 --> 00:02:46,399
you in a little while. God bless you,
Olive.
27
00:02:46,400 --> 00:02:50,739
And in the meantime, I'm going to ask my
lovely assistant, Karen, to go amongst
28
00:02:50,740 --> 00:02:55,640
you and pick up your handwriting samples
for the psychic analysis.
29
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
If you'd be so kind, Karen.
30
00:02:59,180 --> 00:03:00,380
And now over here.
31
00:03:01,680 --> 00:03:02,800
How good am I?
32
00:03:30,980 --> 00:03:35,600
So with the help now of my spirit guide,
Iron Bear...
33
00:03:35,601 --> 00:03:39,049
I'm going to try and answer some of the
questions contained in your handwriting
34
00:03:39,050 --> 00:03:40,100
samples.
35
00:03:40,450 --> 00:03:43,410
Karen, would you pick one for me?
36
00:03:45,230 --> 00:03:46,280
Thank you.
37
00:03:49,590 --> 00:03:50,670
And would you read it?
38
00:03:54,910 --> 00:03:57,320
Well, come on, you're not going to make
me blush.
39
00:03:59,330 --> 00:04:02,110
It says, what have you done with the
money?
40
00:04:08,140 --> 00:04:10,320
Can I ask who wrote that question?
41
00:04:12,920 --> 00:04:13,970
I did.
42
00:04:15,020 --> 00:04:16,070
Yes.
43
00:04:16,071 --> 00:04:20,898
Looking at you, I can see you've
suffered a lot of sadness lately.
44
00:04:20,899 --> 00:04:24,439
Have you lost someone close? Is that
what it is? Come on, Strange, just
45
00:04:24,440 --> 00:04:25,490
the question.
46
00:04:26,260 --> 00:04:27,940
What have you done with the money?
47
00:04:28,180 --> 00:04:32,139
Michael. Malcolm. Does that name mean
anything to you? My mother came to you
48
00:04:32,140 --> 00:04:33,190
good faith.
49
00:04:33,980 --> 00:04:35,480
Just like a lot of these people.
50
00:04:36,110 --> 00:04:37,670
You took advantage of her grief.
51
00:04:38,910 --> 00:04:45,789
So, I thought I'd just come down here
and tell you I'm going to get that money
52
00:04:45,790 --> 00:04:48,650
back if it's the last thing I do.
53
00:04:50,830 --> 00:04:52,590
I'd like to just... Just stand still.
54
00:04:52,850 --> 00:04:53,900
Just stand still.
55
00:04:54,650 --> 00:04:59,050
There's someone... Someone's trying to
say something to you.
56
00:05:00,910 --> 00:05:02,150
A bearded man.
57
00:05:14,060 --> 00:05:15,140
Anger and resentment.
58
00:05:15,480 --> 00:05:16,530
Stop that!
59
00:05:18,140 --> 00:05:21,760
The two most usual responses when we
lose somebody.
60
00:05:22,360 --> 00:05:27,019
Until that is, we understand that the
death of our physical bodies is not
61
00:05:27,020 --> 00:05:30,060
actually the end, but in fact, a
wonderful new beginning.
62
00:05:34,320 --> 00:05:35,940
What was all that about earlier?
63
00:05:37,000 --> 00:05:39,080
Maggie Kerr's boy is a bit upset.
64
00:05:39,700 --> 00:05:41,540
He's not the only one. We have to talk.
65
00:05:42,040 --> 00:05:43,300
I'll see you out the front.
66
00:05:46,480 --> 00:05:48,160
Martin, is everything all right?
67
00:05:48,220 --> 00:05:49,880
Yeah. Why shouldn't it be?
68
00:05:50,300 --> 00:05:54,200
I was checking spreadsheets and I
noticed... Checking spreadsheets?
69
00:05:54,720 --> 00:05:56,740
Ricky said everything was fine.
70
00:05:57,080 --> 00:05:59,490
The investment figures tell a different
story.
71
00:06:00,020 --> 00:06:01,280
Temporary market glitch.
72
00:06:01,800 --> 00:06:04,560
Iron Bear's advice was to hand in and
ride the upwave.
73
00:06:07,080 --> 00:06:08,900
Be an angel. Look up, will you?
74
00:06:14,030 --> 00:06:15,290
Not my ears bumping again.
75
00:06:15,470 --> 00:06:17,230
Like I said, I'll take care of it.
76
00:06:17,490 --> 00:06:18,540
Make it soon, eh?
77
00:06:18,850 --> 00:06:19,900
Yes.
78
00:07:52,701 --> 00:07:59,209
According to the Met Office, last
night's thunderstorm was centred
79
00:07:59,210 --> 00:08:02,880
overhead. Apparently the lightning
brought down a tree not far from here.
80
00:08:02,930 --> 00:08:03,980
Is that a fact?
81
00:08:04,330 --> 00:08:06,070
What about this door? Is it locked?
82
00:08:06,370 --> 00:08:07,930
No, it's a designated fire exit.
83
00:08:07,931 --> 00:08:11,609
So technically someone could have
sneaked in undetected during the
84
00:08:11,610 --> 00:08:15,109
But you prefer the ex -fire exit, Barry,
where lightning sneaks in through the
85
00:08:15,110 --> 00:08:18,090
keyhole and strikes someone down
standing in fact.
86
00:08:18,370 --> 00:08:20,300
No, sir. I'm trying to keep an open
mind.
87
00:08:20,590 --> 00:08:23,120
How else would you account for the
victim's burn?
88
00:08:23,121 --> 00:08:25,479
Did you ask him about these marks?
89
00:08:25,480 --> 00:08:27,959
The cleaner reckons they definitely
weren't there yesterday.
90
00:08:27,960 --> 00:08:31,599
The forensic officer says, in his
opinion, they're consistent with
91
00:08:31,600 --> 00:08:32,680
to electrical arcing.
92
00:08:33,000 --> 00:08:35,799
He also found a piece of charred skin on
the door handle.
93
00:08:41,700 --> 00:08:42,750
These scratches.
94
00:08:43,440 --> 00:08:46,060
I mean, it could be electrical contacts.
95
00:08:46,780 --> 00:08:50,030
Socko says they could have been caused
by a ring or a bunch of keys.
96
00:08:58,570 --> 00:09:00,230
What is that supposed to be?
97
00:09:01,310 --> 00:09:05,070
According to the usher, smart and
strange's spirit guide, Iron Bear.
98
00:09:05,370 --> 00:09:07,270
He's a Lakota Indian medicine man.
99
00:09:07,530 --> 00:09:10,660
He's depicted here summoning up a storm
to make the crops grow.
100
00:09:17,130 --> 00:09:18,990
Okay, if we make a start.
101
00:09:20,330 --> 00:09:22,490
Yeah, all right. You can catch up later.
102
00:09:28,430 --> 00:09:29,480
Anyone there?
103
00:09:32,910 --> 00:09:34,430
If we could get on.
104
00:09:36,030 --> 00:09:37,080
Thank you, Stephen.
105
00:09:38,090 --> 00:09:39,140
Right.
106
00:09:39,930 --> 00:09:43,390
Well, as you all know, death was due to
electrocution.
107
00:09:43,990 --> 00:09:48,229
You might note the collapsed blisters
and the scorch marks on the palms and
108
00:09:48,230 --> 00:09:49,280
wrists.
109
00:09:50,510 --> 00:09:54,409
The lacerations to the face were
probably caused when her head went
110
00:09:54,410 --> 00:09:55,409
glass door.
111
00:09:55,410 --> 00:09:57,530
But what really gives the game away...
112
00:09:58,670 --> 00:10:00,190
Of the legs and feet.
113
00:10:01,810 --> 00:10:04,730
Now, this is where the charge arced away
to Earth.
114
00:10:05,610 --> 00:10:09,130
The crocodile skin effect is really
quite unusual.
115
00:10:11,650 --> 00:10:15,010
This all seems to suggest that the
voltage was very high indeed.
116
00:10:15,670 --> 00:10:17,590
Several thousand volts at least.
117
00:10:17,591 --> 00:10:21,989
Stephen, the original report mentions
that she may have been struck by
118
00:10:21,990 --> 00:10:25,210
lightning. Is this possible? I mean,
indoors, I mean.
119
00:10:25,470 --> 00:10:26,670
That's hard to say.
120
00:10:27,660 --> 00:10:28,920
One thing is certain.
121
00:10:29,580 --> 00:10:32,820
It was no domestic power supply that
killed her.
122
00:10:34,360 --> 00:10:38,599
I came back about an hour after the
service to pick up a speech I was
123
00:10:38,600 --> 00:10:39,650
on, and there she was.
124
00:10:40,340 --> 00:10:44,420
Listen, I realise this is a very
difficult time for you, Mr Strange.
125
00:10:45,120 --> 00:10:48,370
Can you think of any reason why someone
would want to harm Karen?
126
00:10:49,080 --> 00:10:51,940
Any grudges or quarrels she may have
mentioned?
127
00:10:53,240 --> 00:10:54,880
Not that I can recall, no.
128
00:10:56,060 --> 00:10:57,180
Everybody loved her.
129
00:10:57,450 --> 00:10:59,950
Perhaps you should ask Howard, her
husband.
130
00:11:00,430 --> 00:11:01,480
Don't worry, sir.
131
00:11:01,730 --> 00:11:02,780
He is on our list.
132
00:11:04,330 --> 00:11:05,380
About last night.
133
00:11:06,810 --> 00:11:08,570
Anything unusual happen?
134
00:11:09,870 --> 00:11:11,350
Nothing springs to mind now.
135
00:11:12,290 --> 00:11:14,460
What about that young guy in the
audience?
136
00:11:15,610 --> 00:11:18,260
He stood up and practically accused
Martin of theft.
137
00:11:18,261 --> 00:11:21,629
Said he was going to get his mother's
money back if it was the last thing he
138
00:11:21,630 --> 00:11:22,680
did.
139
00:11:24,270 --> 00:11:25,830
That was just the grief talking.
140
00:11:26,300 --> 00:11:27,440
I'm sure it was nothing.
141
00:11:31,080 --> 00:11:33,440
Yep, that's it. That's his mother's
address.
142
00:11:34,340 --> 00:11:35,390
Lenny Kerr.
143
00:11:35,391 --> 00:11:41,399
Couldn't help noticing that the
building's actually fitted with a
144
00:11:41,400 --> 00:11:43,620
conductor. Well, that means nothing.
145
00:11:44,440 --> 00:11:46,120
Lightning's very unpredictable.
146
00:11:46,360 --> 00:11:47,460
Really? Mm -hm.
147
00:11:48,080 --> 00:11:50,640
It's how I first got involved with
spiritualism.
148
00:11:51,280 --> 00:11:53,300
I was on holiday in the United States.
149
00:11:53,860 --> 00:11:55,400
South Dakota, 1988.
150
00:11:56,440 --> 00:11:58,600
I got caught up in an electrical storm.
151
00:11:58,601 --> 00:12:02,599
Bolts flying everywhere. Suddenly I
looked down and there was this sort of
152
00:12:02,600 --> 00:12:06,520
fizzing, glowing balloon thing attached
to my leg.
153
00:12:06,740 --> 00:12:09,340
Ball lightning. Then bang, that was it.
I was out of it.
154
00:12:11,240 --> 00:12:13,410
That's when Iron Bear first appeared to
me.
155
00:12:14,400 --> 00:12:17,410
While the paramedics were trying to get
my heart restarted.
156
00:12:18,700 --> 00:12:20,800
He told me it wasn't my time to go.
157
00:12:22,570 --> 00:12:24,210
He guided me back from the light.
158
00:12:25,430 --> 00:12:29,040
And ever since then, he's been bringing
me voices from the spirit world.
159
00:12:29,790 --> 00:12:34,470
Yes, well, perhaps you'd like to let us
know if Karen decides to contact you,
160
00:12:34,510 --> 00:12:35,560
sir.
161
00:12:35,610 --> 00:12:37,590
I know what you're thinking, Inspector.
162
00:12:39,550 --> 00:12:42,980
You think talking to spirits is just a
piece of nonsense, don't you?
163
00:12:43,130 --> 00:12:45,660
Actually, I was thinking of the Seven of
Diamonds.
164
00:12:45,661 --> 00:12:49,869
Yeah, well, you wouldn't be so
dismissive if you heard the voices that
165
00:12:49,870 --> 00:12:50,920
day after day.
166
00:12:51,790 --> 00:12:56,570
For instance, does the name James or Jim
mean anything to you?
167
00:12:56,930 --> 00:12:57,990
Jim? Mm -hmm.
168
00:12:58,850 --> 00:13:04,849
I've got this slightly older guy with a
great fondness for single malt whiskey
169
00:13:04,850 --> 00:13:09,010
and a fierce line in sarcasm.
170
00:13:12,010 --> 00:13:13,060
We'll be in touch.
171
00:13:54,730 --> 00:13:56,170
And how are we feeling today?
172
00:13:59,670 --> 00:14:00,720
Leave them.
173
00:14:03,230 --> 00:14:04,280
Suit yourself.
174
00:14:06,030 --> 00:14:08,670
Did you post those letters for me
yesterday?
175
00:14:09,570 --> 00:14:10,730
Aye, I did.
176
00:14:13,690 --> 00:14:16,630
We started going to meetings after my
mother died.
177
00:14:17,930 --> 00:14:22,470
By the time I felt ready to move on,
Karen was already heavily involved.
178
00:14:23,210 --> 00:14:24,260
Involved?
179
00:14:24,740 --> 00:14:27,870
Martin said he'd detected her latent
clairvoyant abilities.
180
00:14:28,400 --> 00:14:30,390
They must have taken up a lot of her
time.
181
00:14:30,400 --> 00:14:31,450
Every spare minute.
182
00:14:32,740 --> 00:14:36,440
Still, when someone has a special gift
like that, what can you do?
183
00:14:37,680 --> 00:14:39,300
What about yourself, Mr Lennox?
184
00:14:39,600 --> 00:14:41,580
What were you doing yesterday evening?
185
00:14:42,060 --> 00:14:43,110
Working late.
186
00:14:43,740 --> 00:14:45,540
I had the small garment factory.
187
00:14:46,220 --> 00:14:48,300
Had to do some emergency rewiring.
188
00:14:49,480 --> 00:14:50,680
You're an electrician?
189
00:14:50,860 --> 00:14:51,910
Not really.
190
00:14:52,829 --> 00:14:54,490
DIY keeps the costs down.
191
00:14:55,550 --> 00:14:57,990
Things haven't been going that well
lately.
192
00:14:59,910 --> 00:15:01,830
Was your wife in bad terms with anyone?
193
00:15:01,870 --> 00:15:04,850
She had no real enemies, if that's what
you mean.
194
00:15:06,330 --> 00:15:11,270
Mind, there was this one phone call,
night before last.
195
00:15:12,770 --> 00:15:15,970
As I came in the door, she was really
giving someone hell.
196
00:15:16,910 --> 00:15:18,830
Afterwards, she refused to discuss it.
197
00:15:19,350 --> 00:15:20,400
What time was that?
198
00:15:20,770 --> 00:15:21,970
Just after nine o 'clock.
199
00:15:21,971 --> 00:15:26,629
She'd been having these run -ins with
Ricky Strachan. I assumed it was to do
200
00:15:26,630 --> 00:15:27,409
with that.
201
00:15:27,410 --> 00:15:29,089
Have you spoken to Mr Strange about it?
202
00:15:29,090 --> 00:15:30,170
It doesn't do any good.
203
00:15:31,450 --> 00:15:33,270
Strange and Strachan are like that.
204
00:15:35,070 --> 00:15:36,750
Served together in the Royal Navy.
205
00:15:38,230 --> 00:15:40,070
Honest, they're as thick as thieves.
206
00:16:04,471 --> 00:16:06,709
Everything all right?
207
00:16:06,710 --> 00:16:09,420
Yeah, yeah, yeah. Why don't you put the
kettle on, huh?
208
00:16:10,410 --> 00:16:16,410
Oh, there was a registered letter while
you were out on the table.
209
00:16:24,670 --> 00:16:26,890
I lost my husband last year.
210
00:16:27,410 --> 00:16:30,590
From the very beginning, I was getting
messages through.
211
00:16:30,810 --> 00:16:33,490
It meant a great deal, I can tell you.
212
00:16:33,960 --> 00:16:35,460
Tell them about the money, Mum.
213
00:16:37,420 --> 00:16:41,739
At one of the meetings, I happened to
mention the house was getting too much
214
00:16:41,740 --> 00:16:46,719
me. Right away, Malcolm comes through,
advising me to sell up, move to a
215
00:16:46,720 --> 00:16:47,770
place.
216
00:16:48,300 --> 00:16:51,120
Honestly, it was the best thing I ever
did.
217
00:16:51,740 --> 00:16:55,919
Well, she's not saying it. Strange then
persuaded her to invest all the profits
218
00:16:55,920 --> 00:16:58,690
for the household in his own ethical
investment trust.
219
00:16:58,840 --> 00:17:00,780
Oh, don't listen to him, Inspector.
220
00:17:01,080 --> 00:17:02,920
It wasn't like that at all.
221
00:17:03,960 --> 00:17:06,880
It wasn't Martin's idea. It was Malcolm.
222
00:17:07,680 --> 00:17:09,780
Martin just passed on the message.
223
00:17:10,480 --> 00:17:11,530
You see?
224
00:17:11,980 --> 00:17:13,660
God knows how many people he's got.
225
00:17:16,319 --> 00:17:17,369
Is he scared?
226
00:17:20,400 --> 00:17:26,180
Inspector, Malcolm and I were married
for 39 years.
227
00:17:27,300 --> 00:17:32,460
When he died, I just felt so empty.
228
00:17:33,480 --> 00:17:34,530
So alone.
229
00:17:36,480 --> 00:17:39,280
Martin Strange brought him back to me.
230
00:17:41,780 --> 00:17:44,980
You understand, don't you, Inspector?
231
00:17:48,791 --> 00:17:54,079
There's something else you should know,
Inspector.
232
00:17:54,080 --> 00:17:57,339
In the past two years, there have been
about four or five elderly people who've
233
00:17:57,340 --> 00:17:59,800
died, leaving nothing to Strange's
charity.
234
00:17:59,801 --> 00:18:03,789
We appreciate your concern, but, well,
at the moment, our first priority has to
235
00:18:03,790 --> 00:18:05,050
be with the death inquiry.
236
00:18:06,110 --> 00:18:07,160
Thanks for your help.
237
00:18:07,370 --> 00:18:08,420
That's it?
238
00:18:08,670 --> 00:18:11,440
You're not going to do anything? What
about my mother?
239
00:18:11,510 --> 00:18:12,560
I'm sorry.
240
00:18:12,701 --> 00:18:18,809
I tell you what, leave it with me. I'll
see what I can find out, eh?
241
00:18:18,810 --> 00:18:19,890
Maybe give you a call?
242
00:18:20,470 --> 00:18:21,520
Thanks.
243
00:18:26,770 --> 00:18:27,820
This is amazing.
244
00:18:27,821 --> 00:18:31,219
Do you know that lightning kills several
people a year at home, in their shower
245
00:18:31,220 --> 00:18:32,420
or talking on the phone?
246
00:18:32,421 --> 00:18:34,319
You want to stop reading that, Stuart?
247
00:18:34,320 --> 00:18:35,760
You're giving me nightmares.
248
00:18:36,120 --> 00:18:40,919
Seriously. Most remarkable of all is the
behaviour of ball lightning, which can
249
00:18:40,920 --> 00:18:44,700
be known to manifest outdoors and then
enter houses by passing through a
250
00:18:45,920 --> 00:18:46,970
So what do you think?
251
00:18:47,660 --> 00:18:50,670
You want to round up Iron Bear, call him
in for questioning?
252
00:18:50,880 --> 00:18:53,350
Not unless he's a director at Strange's
charity.
253
00:18:54,280 --> 00:18:56,140
So you do think it's financial, then?
254
00:18:56,850 --> 00:18:58,470
Looking favourite at the moment.
255
00:18:58,471 --> 00:19:02,509
I get the distinct impression that Karen
Lennox's attention to the money side
256
00:19:02,510 --> 00:19:03,710
wasn't exactly welcome.
257
00:19:03,711 --> 00:19:07,529
Maybe she found out more than she
bargained for.
258
00:19:07,530 --> 00:19:08,789
Let's not forget the husband.
259
00:19:08,790 --> 00:19:11,770
Apparently he stands to gain 90 grand in
life insurance.
260
00:19:12,070 --> 00:19:13,930
Could be just what his business needs.
261
00:19:14,230 --> 00:19:15,790
Ever the romantic, eh, Robbie?
262
00:19:47,400 --> 00:19:49,020
You're going to sit here all day?
263
00:19:50,160 --> 00:19:51,220
Just for a while.
264
00:19:53,940 --> 00:19:55,940
What was in the envelope?
265
00:19:58,820 --> 00:19:59,870
Legal documents.
266
00:20:30,380 --> 00:20:31,600
You should go for a run.
267
00:20:33,520 --> 00:20:34,720
Take you out of yourself.
268
00:20:34,931 --> 00:20:41,959
It's terrible what happened to Karen,
but the last thing Martin needs right
269
00:20:41,960 --> 00:20:44,540
is accusations of financial
improprieties.
270
00:20:46,280 --> 00:20:51,700
I believe you and Martin Strange were in
the Royal Navy together, Mr Strachan.
271
00:20:51,880 --> 00:20:53,990
Yeah, that's right, yes. I came out in
1984.
272
00:20:54,100 --> 00:20:56,450
Started off by selling packaged
investments.
273
00:20:56,451 --> 00:21:00,179
When Martin's ministry started to
expand, he asked me if I'd help him with
274
00:21:00,180 --> 00:21:01,230
financial planning.
275
00:21:02,500 --> 00:21:06,699
Tell us about your relationship with
Karen Lennox. We gather the two of you
276
00:21:06,700 --> 00:21:07,579
your differences.
277
00:21:07,580 --> 00:21:10,650
Well, we weren't the best of friends, if
that's what you mean.
278
00:21:10,651 --> 00:21:11,799
Why was that?
279
00:21:11,800 --> 00:21:14,959
Oh, you know the type. Reads a couple of
books and bingo, instant financial
280
00:21:14,960 --> 00:21:18,640
expert. You mean you disagreed over
business strategy?
281
00:21:18,641 --> 00:21:23,159
Ah, well, she tried to get Martin to cut
me out of the loop a couple of times.
282
00:21:23,160 --> 00:21:26,770
She wanted to bring in a firm of
accountants that would report directly
283
00:21:26,771 --> 00:21:29,199
Fortunately, Mariah saw right through
her.
284
00:21:29,200 --> 00:21:30,250
Mariah?
285
00:21:30,460 --> 00:21:32,140
That's Martin's sister.
286
00:21:32,440 --> 00:21:35,030
Well, I suppose you could call her his
housekeeper.
287
00:21:35,680 --> 00:21:37,180
She didn't like Karen either?
288
00:21:37,360 --> 00:21:40,680
Let's just say that Mariah was very
attached to Martin.
289
00:21:41,660 --> 00:21:43,710
She knows a gold digger when she sees
one.
290
00:22:03,240 --> 00:22:05,560
Never mind what I asked you. Use your
head.
291
00:22:05,860 --> 00:22:07,180
You've wasted your time.
292
00:22:07,540 --> 00:22:11,760
Get him out of here. If the truth were
told, we're at a dead end.
293
00:22:12,140 --> 00:22:13,190
Won't stop.
294
00:22:13,220 --> 00:22:14,300
Michael, please.
295
00:22:15,140 --> 00:22:16,190
Don't cock up.
296
00:22:16,300 --> 00:22:17,780
You seem a bit edgy, Michael.
297
00:22:18,000 --> 00:22:19,320
You know what thought did?
298
00:22:20,060 --> 00:22:22,770
Stuck a feather up his bum and thought
it was a chicken.
299
00:22:22,771 --> 00:22:28,679
Those overhead power lines are the only
high voltage source I can see around
300
00:22:28,680 --> 00:22:31,679
here. And could someone have run a line
down from one of those?
301
00:22:31,680 --> 00:22:34,870
Unlikely. Anyone touches those wires
will be fried to a frazzle.
302
00:22:34,871 --> 00:22:39,119
Besides, if there had been an arc, it
would have automatically tripped out the
303
00:22:39,120 --> 00:22:41,759
circuit. The surrounding area would have
been blacked out.
304
00:22:41,760 --> 00:22:42,999
I take it that didn't happen?
305
00:22:43,000 --> 00:22:46,639
No. No, if you ask me, the only way
you're going to get an HV source in this
306
00:22:46,640 --> 00:22:49,230
building is if you bring in a portable
transformer.
307
00:22:49,320 --> 00:22:52,210
Portable? Yeah, the kind of thing an arc
welder might use.
308
00:22:52,211 --> 00:22:56,719
Trouble is, that might not have enough
current to kill a person, so you're
309
00:22:56,720 --> 00:22:59,850
probably looking at one of those units
you use to power a laser.
310
00:23:00,971 --> 00:23:02,999
A laser?
311
00:23:03,000 --> 00:23:04,440
Kind of theatre rock concert.
312
00:23:04,441 --> 00:23:07,279
Just a matter of interest. How big would
one of those be?
313
00:23:07,280 --> 00:23:08,330
Not that big.
314
00:23:08,380 --> 00:23:09,820
Same size as a small suitcase.
315
00:23:09,971 --> 00:23:13,699
What about I give you a call when I
finish?
316
00:23:13,700 --> 00:23:14,900
All right, see you later.
317
00:23:15,960 --> 00:23:17,340
How do you go with tracking?
318
00:23:17,341 --> 00:23:20,679
Let's see if you can see how you can
shift a lot of insurance.
319
00:23:20,680 --> 00:23:22,730
Sir. What is it, sir? Phone check
results.
320
00:23:22,731 --> 00:23:27,159
The argument Howard Lennox overheard. It
appears the calls originate from Martin
321
00:23:27,160 --> 00:23:28,300
Strange's home number.
322
00:23:28,301 --> 00:23:31,849
along with some 20 other calls made in
the three days prior to her death.
323
00:23:31,850 --> 00:23:33,650
Some lasting as little as 10 seconds.
324
00:23:34,110 --> 00:23:36,220
Seems that someone's a bit of a phone
pest.
325
00:23:37,250 --> 00:23:39,290
Covered his tracks? What does that mean?
326
00:23:39,310 --> 00:23:41,480
It means that my father's nothing he can
do.
327
00:23:42,570 --> 00:23:45,100
He's ready for the fall of the
appropriate bodies.
328
00:23:45,101 --> 00:23:47,909
Seems to work well within the regulatory
framework.
329
00:23:47,910 --> 00:23:50,949
It's almost worth about giving my cherry
-web goodbye to drags off on his Rolls
330
00:23:50,950 --> 00:23:52,000
Royce.
331
00:23:52,001 --> 00:23:55,329
Well, look, Lenny, all I can suggest is
that perhaps you speak to your mum and
332
00:23:55,330 --> 00:23:57,330
try to convince her to change her mind.
333
00:23:57,331 --> 00:24:00,849
At least then you could think about
suing Martin Strange Persons for the
334
00:24:00,850 --> 00:24:01,990
No, I should never do it.
335
00:24:03,190 --> 00:24:05,420
And I think I'd get some real burnt on
the guy.
336
00:24:06,030 --> 00:24:07,170
Maybe you could help me.
337
00:24:07,171 --> 00:24:12,129
Look, Lenny, strictly speaking, I
shouldn't have told you this.
338
00:24:12,130 --> 00:24:13,180
So why are you?
339
00:24:16,010 --> 00:24:17,570
My mum died after a long illness.
340
00:24:19,070 --> 00:24:21,360
I can remember how angry I felt with
everyone.
341
00:24:22,010 --> 00:24:23,060
Including myself.
342
00:24:24,130 --> 00:24:25,930
Is that what you think this is about?
343
00:24:26,860 --> 00:24:28,240
Lenny, your mum seems happy.
344
00:24:29,820 --> 00:24:31,040
She needs to protect him.
345
00:24:32,260 --> 00:24:33,310
She's all I've got.
346
00:24:35,060 --> 00:24:36,260
No brothers or sisters?
347
00:24:36,580 --> 00:24:37,630
No.
348
00:24:38,400 --> 00:24:39,840
She and Malcolm adopted me.
349
00:24:40,980 --> 00:24:42,300
I never knew my real mother.
350
00:24:44,880 --> 00:24:46,200
You see, guys look strange.
351
00:24:47,500 --> 00:24:49,610
Guys look strange when they get strung
up.
352
00:24:51,360 --> 00:24:52,410
I should be going.
353
00:24:52,411 --> 00:24:54,639
Sorry I haven't been much help.
354
00:24:54,640 --> 00:24:55,679
That's OK.
355
00:24:55,680 --> 00:24:57,360
Good night, but you take your time.
356
00:24:59,480 --> 00:25:00,530
Take care.
357
00:25:16,520 --> 00:25:17,570
Mrs. Matthew?
358
00:25:22,940 --> 00:25:24,380
Mrs. Matthew, is that you?
359
00:26:34,540 --> 00:26:35,620
Same as current Linux.
360
00:26:36,100 --> 00:26:37,460
High voltage bands.
361
00:26:37,461 --> 00:26:41,479
Sir, I'm already working on a list of
possible outlets that hire or sell
362
00:26:41,480 --> 00:26:42,720
portable transformers.
363
00:26:43,040 --> 00:26:44,540
Did anyone see anything?
364
00:26:44,541 --> 00:26:47,879
According to one of the neighbours,
there was a blue van parked up the
365
00:26:47,880 --> 00:26:50,599
earlier. But there was no registration
plate, I'm afraid.
366
00:26:50,600 --> 00:26:51,740
And do we know who he is?
367
00:26:51,940 --> 00:26:53,640
His name's Ian Gilchrist.
368
00:26:53,940 --> 00:26:56,500
Mrs Mackey, the carer. She found him.
369
00:26:59,420 --> 00:27:01,120
I was away at the shops.
370
00:27:01,560 --> 00:27:03,800
Left him looking at his photo album
and...
371
00:27:03,801 --> 00:27:05,809
That's all he was interested in lately.
372
00:27:05,810 --> 00:27:07,250
Came back and there he was.
373
00:27:07,870 --> 00:27:10,470
Perhaps you'd like to talk about this
outside.
374
00:27:11,070 --> 00:27:17,809
That's OK. It's my job, caring for the
terminally ill, but... What exactly was
375
00:27:17,810 --> 00:27:18,609
wrong with him?
376
00:27:18,610 --> 00:27:19,910
Motor neuron disease.
377
00:27:20,810 --> 00:27:22,890
He only had a few weeks at most.
378
00:27:23,970 --> 00:27:27,970
Sir, crossing the equator, April 1974.
379
00:27:28,730 --> 00:27:30,550
One of his Royal Navy pictures.
380
00:27:30,950 --> 00:27:32,000
Royal Navy?
381
00:27:32,060 --> 00:27:33,240
18 -year service.
382
00:27:33,880 --> 00:27:35,020
This is him here.
383
00:27:35,640 --> 00:27:37,600
We used to go up to all sorts, he said.
384
00:27:38,220 --> 00:27:39,270
So was he.
385
00:27:40,020 --> 00:27:43,860
Tell me, would Mr Gilker still be in
touch with any of these people?
386
00:27:44,220 --> 00:27:49,279
Oh, yes, he used to see a couple of them
quite regularly at the Spiritualist
387
00:27:49,280 --> 00:27:50,540
Church in Fairfield Road.
388
00:27:57,540 --> 00:27:59,300
Very commendable, Mr Strange.
389
00:28:00,000 --> 00:28:04,579
Most people lose all their motivation
when someone close to them dies, but not
390
00:28:04,580 --> 00:28:06,020
you, eh? What's your secret?
391
00:28:06,280 --> 00:28:07,330
Habit of a lifetime.
392
00:28:08,040 --> 00:28:10,390
When I was younger, fitness was a
requirement.
393
00:28:10,880 --> 00:28:13,530
Now it just helps me think. Ah, when you
were younger?
394
00:28:13,680 --> 00:28:14,860
Oh, yeah, that's right.
395
00:28:15,380 --> 00:28:17,120
I believe you were in the Royal Navy.
396
00:28:20,340 --> 00:28:23,840
Was there anything in particular,
Inspector?
397
00:28:24,400 --> 00:28:25,450
Ian Gilchrist.
398
00:28:26,400 --> 00:28:28,140
He's just been found electrocuted.
399
00:28:29,680 --> 00:28:30,780
This was by his bed.
400
00:28:37,660 --> 00:28:39,500
Are you sure it wasn't suicide?
401
00:28:39,900 --> 00:28:41,260
When he was very ill?
402
00:28:42,260 --> 00:28:43,310
Highly unlikely.
403
00:28:44,400 --> 00:28:46,630
What can you tell us about this
photograph?
404
00:28:47,900 --> 00:28:52,800
Crossing the equator was always a big
ritual. A great excuse for a party.
405
00:28:54,460 --> 00:28:56,700
So when did you last see Mr Gilchrist
alive?
406
00:28:57,960 --> 00:29:01,979
Must be two months now. We tried some
psychic healing, but it didn't do any
407
00:29:01,980 --> 00:29:03,030
good.
408
00:29:04,040 --> 00:29:07,170
I understand congregation members
sometimes make bequests.
409
00:29:08,600 --> 00:29:11,680
Can you tell us if Mr Gilchrist made any
such arrangement?
410
00:29:12,480 --> 00:29:13,800
Actually, I believe he did.
411
00:29:14,460 --> 00:29:16,680
Only a few thousand pounds. Why do you
ask?
412
00:29:17,600 --> 00:29:18,650
Ooh.
413
00:29:20,220 --> 00:29:21,270
Sorry, darling.
414
00:29:21,480 --> 00:29:22,860
Didn't know we had visitors.
415
00:29:24,720 --> 00:29:29,540
Um... Chief Inspector Jardine, Detective
Sergeant Reid. This is my sister,
416
00:29:29,580 --> 00:29:30,840
Mariah. Hi.
417
00:29:31,040 --> 00:29:32,090
Hi.
418
00:29:32,091 --> 00:29:35,719
Mariah, darling, could you just give us
a minute? I don't think this is going to
419
00:29:35,720 --> 00:29:36,399
take long.
420
00:29:36,400 --> 00:29:40,360
Actually, we were hoping to catch you
two together on another matter.
421
00:29:41,740 --> 00:29:43,260
What other matter?
422
00:29:44,220 --> 00:29:48,559
Howard Lennox claimed he overheard his
wife on the phone the other night having
423
00:29:48,560 --> 00:29:49,610
a heated argument.
424
00:29:50,660 --> 00:29:53,700
We traced the call to this number.
425
00:29:53,701 --> 00:29:59,599
Obviously, Karen and I called each other
from time to time, but I don't ever
426
00:29:59,600 --> 00:30:00,680
remember an argument.
427
00:30:01,020 --> 00:30:02,700
Are you saying Mr Lennox is lying?
428
00:30:03,680 --> 00:30:10,079
Well, not necessarily lying, but you
see, Howard was becoming increasingly
429
00:30:10,080 --> 00:30:15,659
jealous about the time Karen and I spent
together, developing her gifts, you
430
00:30:15,660 --> 00:30:16,710
understand.
431
00:30:17,320 --> 00:30:20,450
Yes, I believe Karen's gifts were very
well developed indeed.
432
00:30:21,600 --> 00:30:23,200
Why don't you check the phone?
433
00:30:23,920 --> 00:30:24,970
Could be a fault.
434
00:30:29,879 --> 00:30:32,529
There's something still on your mind,
isn't there?
435
00:30:33,860 --> 00:30:34,910
What?
436
00:30:35,620 --> 00:30:36,670
Telepathy?
437
00:30:36,820 --> 00:30:39,470
It's Jim, isn't it? You're still
thinking about him.
438
00:30:39,471 --> 00:30:42,079
I'm sorry, we really don't have the time
for this.
439
00:30:42,080 --> 00:30:43,130
Oh, please.
440
00:30:43,940 --> 00:30:44,990
Have a seat.
441
00:30:46,540 --> 00:30:47,920
This will only take a minute.
442
00:30:53,280 --> 00:30:55,000
Like I said, we're talking about...
443
00:30:55,400 --> 00:31:00,719
An old guy here, someone in late middle
age, who was seriously ill for quite
444
00:31:00,720 --> 00:31:01,770
some time.
445
00:31:02,220 --> 00:31:06,500
He didn't let on at first to anyone,
because that's the kind of person he
446
00:31:06,560 --> 00:31:07,610
private.
447
00:31:08,580 --> 00:31:10,920
Some might say offhand, cool even.
448
00:31:11,880 --> 00:31:17,199
But not those who really knew him. To
them, there was a warmth and goodness
449
00:31:17,200 --> 00:31:18,860
about him that went beyond words.
450
00:31:21,440 --> 00:31:23,720
In the end, he went.
451
00:31:24,490 --> 00:31:25,750
Very quickly, didn't he?
452
00:31:28,850 --> 00:31:32,890
Suddenly, someone you thought was going
to be there forever was gone.
453
00:31:35,470 --> 00:31:36,790
What was it he used to say?
454
00:31:37,610 --> 00:31:38,930
You know what thought did?
455
00:31:40,130 --> 00:31:41,550
Stuck a feather up its bum.
456
00:31:42,570 --> 00:31:43,770
Called itself a chicken.
457
00:31:49,790 --> 00:31:51,010
He's speaking to me now.
458
00:31:54,730 --> 00:32:01,309
He says... He might have been a tyrant
at times, but your
459
00:32:01,310 --> 00:32:03,310
friendship meant a great deal to him.
460
00:32:05,270 --> 00:32:07,490
He wants you to know he watches over
you.
461
00:32:10,690 --> 00:32:14,050
Sometimes has a smile at your successes
and your mistakes.
462
00:32:15,190 --> 00:32:19,310
Come on, Mike, you say.
463
00:32:21,330 --> 00:32:22,990
I thought you better than that.
464
00:32:25,900 --> 00:32:26,950
I'll tell you what.
465
00:32:27,500 --> 00:32:31,620
If he really is in the line, ask him
what he thinks about this case.
466
00:32:36,000 --> 00:32:38,200
He says you're missing something.
467
00:32:41,360 --> 00:32:44,800
Go back and look again at the first
body.
468
00:33:15,710 --> 00:33:16,760
Francesca, wake up.
469
00:33:18,450 --> 00:33:19,500
Francesca.
470
00:33:24,250 --> 00:33:26,930
Same dream again?
471
00:33:29,810 --> 00:33:30,860
Come here.
472
00:33:32,330 --> 00:33:33,380
It's okay, man.
473
00:33:39,410 --> 00:33:44,410
You know, I think I always knew
something bad would happen to Billy.
474
00:33:47,820 --> 00:33:50,050
I just wish I'd had the chance to say
goodbye.
475
00:33:51,600 --> 00:33:52,650
Yeah.
476
00:33:54,440 --> 00:33:55,490
Maybe it was my fault.
477
00:33:57,880 --> 00:34:03,159
Maybe you should have seen him after,
but... I just thought it'd be better to
478
00:34:03,160 --> 00:34:04,210
remember my life.
479
00:34:24,130 --> 00:34:25,449
Robbie, I'm sorry.
480
00:34:28,070 --> 00:34:29,450
You don't have to apologise.
481
00:34:30,790 --> 00:34:31,840
Thanks.
482
00:34:45,170 --> 00:34:48,130
Oh, er, Jackie, how did it go with
Strange yesterday?
483
00:34:48,131 --> 00:34:51,789
Both he and his sister deny the argument
ever happened.
484
00:34:51,790 --> 00:34:52,840
Do you believe them?
485
00:34:52,841 --> 00:34:55,388
Frankly, I don't know what to believe.
486
00:34:55,389 --> 00:34:58,999
To top it all, Strange started giving us
messages from beyond the grave.
487
00:34:59,690 --> 00:35:01,190
What, from Karen Lennox?
488
00:35:01,970 --> 00:35:03,020
No.
489
00:35:03,350 --> 00:35:05,630
From her old boss, Jim Taggart.
490
00:35:08,490 --> 00:35:09,540
What's so funny?
491
00:35:09,990 --> 00:35:11,550
Robbie, it was very convincing.
492
00:35:11,950 --> 00:35:14,450
Aye, well, don't let Mike hear you
saying that.
493
00:35:15,110 --> 00:35:16,160
Why not?
494
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
She's got more sense.
495
00:35:18,400 --> 00:35:19,450
That's why.
496
00:35:20,760 --> 00:35:22,930
Isn't that the shirt you had on
yesterday?
497
00:35:23,400 --> 00:35:25,540
Yeah. My washing machine's broken.
498
00:35:26,000 --> 00:35:27,380
Detective Sergeant Reid.
499
00:35:54,830 --> 00:35:56,150
Hi, Stephen, it's Michael.
500
00:35:57,210 --> 00:35:59,500
How are we fixed for a re -examination
today?
501
00:36:02,350 --> 00:36:03,400
Karen Lennox.
502
00:36:04,770 --> 00:36:05,820
What's up?
503
00:36:05,890 --> 00:36:10,510
It seems Lenny Kerr hired a high
-voltage step -up transformer five days
504
00:36:10,630 --> 00:36:12,490
It's booked out to the end of the month.
505
00:36:13,010 --> 00:36:14,060
What?
506
00:36:14,390 --> 00:36:16,130
It's not your little Lenny.
507
00:36:17,810 --> 00:36:19,550
Well, it could be totally innocent.
508
00:36:21,210 --> 00:36:23,680
Apparently he's a freelance lighting
engineer.
509
00:36:23,681 --> 00:36:27,289
Him and his partner are over at the
Barrowlands just now doing the lighting
510
00:36:27,290 --> 00:36:28,340
thing.
511
00:36:28,530 --> 00:36:32,260
Even so, I think you should let me and
Stuart check this one out, don't you?
512
00:36:32,750 --> 00:36:33,800
Whatever.
513
00:36:38,770 --> 00:36:41,330
OK, JC, ready when you are. Go for it.
OK.
514
00:36:50,601 --> 00:36:57,169
The timing's still no right. We'll need
to have another look at the programming.
515
00:36:57,170 --> 00:36:58,220
Morning.
516
00:36:58,790 --> 00:36:59,840
Morning, gentlemen.
517
00:36:59,990 --> 00:37:01,830
Dave Caffrey, operations manager.
518
00:37:02,030 --> 00:37:05,230
What can I do for you? V .I. Ross, Mary
Hill, CID. This is D .C. Fraser.
519
00:37:05,231 --> 00:37:08,549
I believe you've got a lightning
engineer here named Melanie Kerr?
520
00:37:08,550 --> 00:37:10,590
Aye, straight ahead, working the lasers.
521
00:37:11,070 --> 00:37:12,120
Thanks.
522
00:37:15,070 --> 00:37:17,900
So that's what a high -voltage
transformer looks like?
523
00:37:18,030 --> 00:37:19,770
Aye, we use it to power up the lasers.
524
00:37:20,190 --> 00:37:22,540
If it happens to be my name, it's from
the envoy.
525
00:37:23,649 --> 00:37:26,910
And you say it's not left the building
since you hired it?
526
00:37:27,150 --> 00:37:28,590
Ask JC if you don't believe me.
527
00:37:28,870 --> 00:37:29,920
Stuart.
528
00:37:29,921 --> 00:37:33,509
It's not exactly difficult to hire one
of those things, you know.
529
00:37:33,510 --> 00:37:37,409
What about security? I mean, how easy
would it be to remove this thing
530
00:37:37,410 --> 00:37:39,969
overnight, return it the next day
without anyone noticing?
531
00:37:39,970 --> 00:37:41,020
No, no.
532
00:37:41,150 --> 00:37:42,490
Except for JC and myself.
533
00:37:42,491 --> 00:37:44,829
Nobody's allowed to touch this stuff.
534
00:37:44,830 --> 00:37:48,649
Without the written authorization of Mr.
Caffrey, he's the operations manager.
535
00:37:48,650 --> 00:37:49,629
Uh -huh.
536
00:37:49,630 --> 00:37:51,369
That's three people already, then.
537
00:37:51,370 --> 00:37:52,870
How long have you known Lenny?
538
00:37:53,850 --> 00:37:54,990
About a couple of years.
539
00:37:55,410 --> 00:37:57,400
We met in another gig just like this
one.
540
00:37:57,670 --> 00:38:00,560
He was looking for someone to share his
flat, so I moved in.
541
00:38:00,770 --> 00:38:02,150
Been a great team ever since.
542
00:38:02,990 --> 00:38:05,520
Take it he told you what happened the
other night?
543
00:38:05,770 --> 00:38:07,810
About that poor woman's death, you mean?
544
00:38:08,570 --> 00:38:11,220
Do you think he could have had anything
to do with it?
545
00:38:11,221 --> 00:38:14,149
I know he's been pissed off about his
mum, but murder?
546
00:38:14,150 --> 00:38:14,949
No way.
547
00:38:14,950 --> 00:38:16,000
He's too soft.
548
00:38:16,001 --> 00:38:19,489
Do you remember what time he got back to
the flat that night?
549
00:38:19,490 --> 00:38:21,780
Sorry. I was out till about one o 'clock
myself.
550
00:38:22,090 --> 00:38:23,770
There's a bandage on my something.
551
00:38:24,090 --> 00:38:25,530
What instrument do you play?
552
00:38:25,890 --> 00:38:27,510
Drums. So do I.
553
00:38:27,511 --> 00:38:31,409
What about after you left the
congregation hall? Where did you go?
554
00:38:31,410 --> 00:38:33,610
Nowhere. I just walked around, you know.
555
00:38:33,950 --> 00:38:35,000
Tried to cool down.
556
00:38:35,570 --> 00:38:36,950
Alone? That's right.
557
00:38:36,951 --> 00:38:41,589
Must have been angry. Very angry indeed.
Especially after that business with the
558
00:38:41,590 --> 00:38:42,910
apparition of your father.
559
00:38:43,030 --> 00:38:44,290
That was a load of garbage.
560
00:38:44,291 --> 00:38:47,049
First he pretends like he's never met
me.
561
00:38:47,050 --> 00:38:50,120
Then he describes the picture of my dad
that my mum showed him.
562
00:38:51,299 --> 00:38:52,349
Some spiritualism.
563
00:38:52,360 --> 00:38:53,410
Absolutely.
564
00:38:53,920 --> 00:38:57,230
So how angry were you, Lenny? Angry
enough to want to pay him back?
565
00:38:58,620 --> 00:39:01,870
Not angry enough to want to kill
someone, if that's what you mean.
566
00:39:02,120 --> 00:39:04,520
Look, my problems were strange.
567
00:39:05,060 --> 00:39:09,660
Karen Lennox, she was nothing to me.
Maybe she wasn't the intended victim.
568
00:39:26,380 --> 00:39:27,580
Can I ask you a question?
569
00:39:27,940 --> 00:39:28,990
Sure.
570
00:39:30,500 --> 00:39:32,220
Jackie Reed, is she attached?
571
00:39:33,500 --> 00:39:35,240
You mean Detective Sergeant Reed?
572
00:39:35,480 --> 00:39:37,400
No, she's married with three kids.
573
00:39:37,680 --> 00:39:39,180
Do you know what I'll tell you?
574
00:39:46,180 --> 00:39:49,120
Listen, keep this to yourself.
575
00:39:50,560 --> 00:39:51,610
Yeah, sure.
576
00:40:02,920 --> 00:40:05,320
Well, it seems I owe you an apology,
Michael.
577
00:40:05,700 --> 00:40:06,750
Why is it?
578
00:40:07,300 --> 00:40:08,740
Fresh scarring on the uterus.
579
00:40:09,840 --> 00:40:12,760
I can't think how I missed it the first
time round.
580
00:40:13,240 --> 00:40:14,740
For counter -determination?
581
00:40:15,900 --> 00:40:18,610
Sometime during the last three to four
weeks, I'd say.
582
00:40:19,180 --> 00:40:20,560
I must be getting old.
583
00:40:22,400 --> 00:40:24,690
Where on earth did you get your
information?
584
00:40:26,120 --> 00:40:27,170
Good question.
585
00:40:28,820 --> 00:40:29,870
Pregnant?
586
00:40:30,920 --> 00:40:31,970
I'm sorry.
587
00:40:33,580 --> 00:40:36,760
I, uh... I gather you weren't aware.
588
00:40:38,160 --> 00:40:39,300
I had no idea.
589
00:40:41,460 --> 00:40:44,710
Mr. Lennox, is it possible to have a
name and number of Karen's GP?
590
00:40:45,500 --> 00:40:47,400
I hadn't made love in nearly two years.
591
00:40:49,500 --> 00:40:53,000
She said it interfered with her
receptiveness to spirit messages.
592
00:40:55,400 --> 00:40:57,080
He didn't deserve to die like that.
593
00:40:57,400 --> 00:41:00,170
Well, think of it as a mercy killing. He
was dying anyway.
594
00:41:03,459 --> 00:41:05,929
Cold -blooded bastard. Do you know that,
Martin?
595
00:41:06,140 --> 00:41:08,550
And what about Karen? What do you call
that, eh?
596
00:41:08,620 --> 00:41:09,670
Collateral damage.
597
00:41:09,840 --> 00:41:13,420
Don't talk to me about Karen. We both
know you couldn't stand her.
598
00:41:14,820 --> 00:41:16,560
Anyway, she's in a better place now.
599
00:41:17,580 --> 00:41:19,440
We need to think about our own futures.
600
00:41:19,441 --> 00:41:22,699
And that is why I say we've got to talk
to the police.
601
00:41:22,700 --> 00:41:23,699
What are you, mad?
602
00:41:23,700 --> 00:41:25,440
Come on, Martin, think straight.
603
00:41:26,240 --> 00:41:27,800
We've got to protect ourselves.
604
00:41:27,820 --> 00:41:28,870
I said no!
605
00:41:28,871 --> 00:41:33,559
You think I've worked all these years,
building up this ministry, just to see
606
00:41:33,560 --> 00:41:34,479
thrown away now?
607
00:41:34,480 --> 00:41:35,560
Fine. Good.
608
00:41:35,561 --> 00:41:39,379
What you do with your wine. But I'm
telling you, if I'm no wine, it's simply
609
00:41:39,380 --> 00:41:40,430
mine for myself.
610
00:41:40,640 --> 00:41:43,110
Don't do anything stupid, Ricky. I'm
warning you.
611
00:41:43,280 --> 00:41:44,330
I agree.
612
00:41:49,840 --> 00:41:50,890
Who did he know?
613
00:41:52,960 --> 00:41:54,220
We heard what the man said.
614
00:41:55,000 --> 00:41:56,050
Jim Taggart told him.
615
00:41:56,600 --> 00:41:57,650
Yeah, right.
616
00:41:58,670 --> 00:42:00,290
Well, how else do you explain it?
617
00:42:01,010 --> 00:42:02,060
A bit to the corpse?
618
00:42:02,870 --> 00:42:05,400
Yeah, but, Michael, the way he described
the boss.
619
00:42:05,410 --> 00:42:06,460
Put on.
620
00:42:07,070 --> 00:42:09,480
I mean, right down to the details of his
illness.
621
00:42:10,150 --> 00:42:12,380
I mean, remember, he did keep quiet
about it.
622
00:42:13,310 --> 00:42:15,070
We all know how offhand he could be.
623
00:42:17,810 --> 00:42:19,790
What about that line about the chicken?
624
00:42:20,370 --> 00:42:23,450
I mean, how many times have we heard him
say that?
625
00:42:25,850 --> 00:42:27,550
Still, you find it hard to believe.
626
00:42:27,551 --> 00:42:31,019
With him talking to us? I know, but I
want to believe that's the trouble.
627
00:42:31,020 --> 00:42:33,790
There are greater things on heaven and
earth, Horatio.
628
00:42:36,020 --> 00:42:37,320
I'd be just like him.
629
00:42:38,520 --> 00:42:41,460
Sitting up there, pointing at my
mistakes.
630
00:42:42,920 --> 00:42:45,220
Sometimes I could be so infuriated.
631
00:42:47,220 --> 00:42:49,020
That's because usually he was right.
632
00:42:52,180 --> 00:42:53,230
Inspector Jordan.
633
00:42:53,231 --> 00:42:57,859
I'm sure I needn't remind you, Chief
Inspector, that a patient's medical
634
00:42:57,860 --> 00:43:00,440
remain confidential even after death.
635
00:43:01,260 --> 00:43:05,859
Indeed, Doctor, but this is a murder
inquiry, so we'd appreciate your full
636
00:43:05,860 --> 00:43:06,910
cooperation.
637
00:43:07,460 --> 00:43:08,510
Very well.
638
00:43:11,040 --> 00:43:15,020
Mrs Lennox came to see me when she was
approximately 13 weeks pregnant.
639
00:43:16,080 --> 00:43:21,139
After a second visit, I arranged a
referral to a private clinic, which is
640
00:43:21,140 --> 00:43:22,520
the termination took place.
641
00:43:22,840 --> 00:43:24,340
Did you see who the father was?
642
00:43:24,680 --> 00:43:26,500
No, just that it wasn't her husband.
643
00:43:26,920 --> 00:43:29,090
Did the father know that she was
pregnant?
644
00:43:30,860 --> 00:43:33,940
Looking at the record, I would say
probably not.
645
00:43:33,941 --> 00:43:38,979
Before she decided on a termination, we
made a note of her intended birthing
646
00:43:38,980 --> 00:43:40,480
partner. It was a woman.
647
00:43:41,000 --> 00:43:42,050
Do you have her name?
648
00:43:47,440 --> 00:43:48,490
Mariah Strange.
649
00:43:50,240 --> 00:43:51,290
What could I do?
650
00:43:52,300 --> 00:43:55,130
When she came to me, she was practically
beside herself.
651
00:43:55,680 --> 00:43:57,480
She told you the child was Martin's?
652
00:43:58,240 --> 00:44:03,860
She made me promise not to say anything
till she'd seen the doctor.
653
00:44:05,460 --> 00:44:10,779
Even then, I was worried about what she
might do. That's why I insisted she let
654
00:44:10,780 --> 00:44:11,830
me go with her.
655
00:44:12,780 --> 00:44:15,430
And when it was confirmed, did you tell
Martin then?
656
00:44:15,700 --> 00:44:16,750
No.
657
00:44:17,360 --> 00:44:18,410
She just...
658
00:44:19,200 --> 00:44:23,020
Kept on saying how it was impossible for
her to have a baby.
659
00:44:23,680 --> 00:44:29,979
Not so much because she was married,
but... ..because she wouldn't know what
660
00:44:29,980 --> 00:44:31,030
do with it.
661
00:44:33,300 --> 00:44:35,620
I told her we'd work something out.
662
00:44:37,800 --> 00:44:39,440
Begged her to let me adopt him.
663
00:44:41,100 --> 00:44:42,150
She wouldn't listen.
664
00:44:43,480 --> 00:44:46,200
Is that when the Newton's calls began?
665
00:44:47,400 --> 00:44:49,440
What was Martin's style, for God's sake?
666
00:44:49,780 --> 00:44:50,900
He had no right.
667
00:44:54,480 --> 00:45:01,219
I was still debating whether to tell him
when she called to say it had been
668
00:45:01,220 --> 00:45:04,940
done. Actually, what she said was the
problem's been sorted.
669
00:45:07,420 --> 00:45:08,470
Yeah.
670
00:45:08,700 --> 00:45:10,160
I called her on the phone.
671
00:45:10,880 --> 00:45:14,460
I wanted her to know just exactly what I
thought of her.
672
00:45:15,980 --> 00:45:18,410
Selfish. murdering little bitch.
673
00:45:20,430 --> 00:45:23,250
Are you saying that Martin still doesn't
know?
674
00:45:26,090 --> 00:45:27,770
I haven't got the heart to tell him.
675
00:45:29,350 --> 00:45:32,410
As far as he's concerned, the sun's
shone out of her.
676
00:45:35,430 --> 00:45:41,830
Still, this goes to show everyone gets
what they deserve in the end.
677
00:46:51,790 --> 00:46:53,170
What about Mariah's alibi?
678
00:46:54,710 --> 00:46:56,130
At home, on her own.
679
00:46:56,590 --> 00:46:59,890
The trouble is, well, she has a clear
alibi for killing Karen.
680
00:47:00,590 --> 00:47:02,390
Can't link her to that second murder.
681
00:47:02,391 --> 00:47:05,189
Well, the same problem with Lenny Kern,
Howard Lennox.
682
00:47:05,190 --> 00:47:08,920
Which plays Ricky Strachan and Martin
Strange's current joint favorite.
683
00:47:11,530 --> 00:47:12,580
Ross?
684
00:47:12,890 --> 00:47:15,530
Inspector Ross, it's Ricky Strachan.
685
00:47:16,210 --> 00:47:17,670
Look, we've got to talk.
686
00:47:17,910 --> 00:47:20,500
If it's about life insurance, I'm
already covered.
687
00:47:20,590 --> 00:47:21,640
Strachan.
688
00:47:22,040 --> 00:47:25,770
No, it's about these two murders. Look,
there's something you should know.
689
00:47:25,771 --> 00:47:26,859
Okay, I'm listening.
690
00:47:26,860 --> 00:47:28,540
I can't say it over the phone.
691
00:47:29,800 --> 00:47:32,090
And I think someone may be watching the
house.
692
00:47:32,620 --> 00:47:34,240
Right, where do you want to meet?
693
00:48:06,350 --> 00:48:07,790
Yep, as soon as you can. Thanks.
694
00:48:09,570 --> 00:48:10,830
Nice start to the day, eh?
695
00:48:13,610 --> 00:48:15,170
Nothing in the body, I suppose?
696
00:48:15,970 --> 00:48:17,370
Well, you saw the remains.
697
00:48:17,371 --> 00:48:20,749
Stephen reckons he's going to have to
check the dental records before he can
698
00:48:20,750 --> 00:48:21,890
even make a positive ID.
699
00:48:21,891 --> 00:48:26,229
You say that Strachan thought the house
was being watched?
700
00:48:26,230 --> 00:48:29,720
Yeah. Whoever it was must have been
pretty nifty with his screwdriver.
701
00:48:29,870 --> 00:48:31,910
Disable the outside security like first.
702
00:48:32,010 --> 00:48:33,060
Any care?
703
00:48:33,330 --> 00:48:35,710
Oh, come off it, lads. It's hardly a
complex job.
704
00:48:36,240 --> 00:48:37,860
I've figured one of those before.
705
00:48:39,211 --> 00:48:41,279
Anything, Stuart?
706
00:48:41,280 --> 00:48:43,399
Wife says this arrived the day before
yesterday.
707
00:48:43,400 --> 00:48:46,459
Says there was a letter in the envelope
with Strachan Burnton.
708
00:48:46,460 --> 00:48:50,240
Burnton? Does she recognise any of these
people?
709
00:48:50,460 --> 00:48:52,380
Yeah, she says this guy's Dave Caffrey.
710
00:48:52,381 --> 00:48:55,779
Do you remember we met him the other
day? He's the operations manager over at
711
00:48:55,780 --> 00:48:56,830
the Barrowland.
712
00:49:01,800 --> 00:49:02,850
Mr Strange.
713
00:49:03,380 --> 00:49:05,550
Don't tell me you've had a message
already.
714
00:49:06,120 --> 00:49:08,220
A mirage just came in the news. Is it
true?
715
00:49:08,820 --> 00:49:09,960
We'll see for yourself.
716
00:49:10,440 --> 00:49:12,120
Can you tell us anything about it?
717
00:49:13,020 --> 00:49:14,260
No, I meant the baby.
718
00:49:14,640 --> 00:49:15,690
Karen's baby.
719
00:49:16,380 --> 00:49:17,520
Yeah, it's true.
720
00:49:17,960 --> 00:49:19,010
Does Howard know?
721
00:49:19,320 --> 00:49:20,370
Well, he does now.
722
00:49:22,720 --> 00:49:25,460
And try not to wander too far from home
today, sir.
723
00:49:26,180 --> 00:49:28,710
It's possible we might need to talk to
you later on.
724
00:49:40,981 --> 00:49:45,389
What do you know about Robbie's and your
girlfriend?
725
00:49:45,390 --> 00:49:46,069
Nothing yet.
726
00:49:46,070 --> 00:49:48,149
He's keeping it pretty close to his
chest.
727
00:49:48,150 --> 00:49:50,369
I could get on the case if you're
interested.
728
00:49:50,370 --> 00:49:51,750
No, just curious.
729
00:49:54,050 --> 00:49:58,270
Mr. Caffrey, where were you between the
hours of 8 o 'clock and 10 last evening?
730
00:49:58,730 --> 00:50:01,750
I was here, working late until about 9
.30.
731
00:50:02,450 --> 00:50:03,500
Then I went home.
732
00:50:03,770 --> 00:50:05,630
I bought a Chinese carryout on the way.
733
00:50:05,631 --> 00:50:08,569
Chicken and black bean sauce, in case
you're interested.
734
00:50:08,570 --> 00:50:10,190
The side portion of spring rolls.
735
00:50:11,830 --> 00:50:13,310
Did anyone see you leave?
736
00:50:14,110 --> 00:50:15,160
Probably not.
737
00:50:15,161 --> 00:50:18,269
You can ask the girl behind the counter
at the Chinese.
738
00:50:18,270 --> 00:50:23,590
I paid with a £50 note. She checked out
that ultraviolet pen thing. About 9 .45.
739
00:50:24,670 --> 00:50:27,170
Mr Strachan's car exploded at 9 .15.
740
00:50:28,550 --> 00:50:29,810
What do you want me to say?
741
00:50:30,750 --> 00:50:31,890
Obviously it's tragic.
742
00:50:32,570 --> 00:50:33,730
Ricky was a good friend.
743
00:50:34,630 --> 00:50:35,950
OK, let's park that for now.
744
00:50:38,330 --> 00:50:39,380
Tell me...
745
00:50:40,029 --> 00:50:41,229
What do you make of this?
746
00:50:44,230 --> 00:50:45,280
Blown up?
747
00:50:45,930 --> 00:50:48,280
Someone wired his petrol tank to the
ignition.
748
00:50:48,281 --> 00:50:50,949
Have you got any idea who's responsible?
749
00:50:50,950 --> 00:50:53,000
Well, we're working on a couple of
leads.
750
00:50:56,950 --> 00:50:58,000
Oh, well.
751
00:50:59,390 --> 00:51:01,740
Maybe my mum might get her money back
after all.
752
00:51:02,130 --> 00:51:03,180
I doubt it.
753
00:51:03,950 --> 00:51:05,000
What do you mean?
754
00:51:05,210 --> 00:51:08,520
Well, it could be after the
administrator settled with the trust.
755
00:51:08,800 --> 00:51:10,180
There might be nothing left.
756
00:51:16,140 --> 00:51:21,499
You know, after the way Strange has
conned my mother, I just... Lenny, I'm
757
00:51:21,500 --> 00:51:22,550
sorry.
758
00:51:23,260 --> 00:51:24,310
No.
759
00:51:25,560 --> 00:51:26,610
I'm sorry.
760
00:51:26,611 --> 00:51:31,079
I should be thanking you for keeping me
up to speed and not giving you a hard
761
00:51:31,080 --> 00:51:32,540
time. Forget it.
762
00:51:33,500 --> 00:51:34,550
I'm just doing my job.
763
00:51:35,340 --> 00:51:36,390
Really?
764
00:51:36,940 --> 00:51:39,650
I was kind of hoping it might be a wee
bit more than that.
765
00:51:39,800 --> 00:51:40,850
What do you mean?
766
00:51:42,200 --> 00:51:47,240
Well... I certainly understand it.
767
00:51:48,480 --> 00:51:51,850
I had this crazy idea you might even let
me make you dinner one night.
768
00:51:53,380 --> 00:51:56,060
I don't think that's a good idea.
769
00:51:57,660 --> 00:51:58,860
I'm kind of busy just now.
770
00:52:02,580 --> 00:52:03,630
Come on, Jackie.
771
00:52:05,390 --> 00:52:07,610
Even police officers deserve a night
off.
772
00:52:08,770 --> 00:52:11,300
Are they true what Inspector Ross said
about you?
773
00:52:13,130 --> 00:52:16,750
We checked with Ian Gilchrist's carer.
774
00:52:17,570 --> 00:52:20,880
She says that there were four envelopes
posted out in the same day.
775
00:52:30,750 --> 00:52:33,430
Mrs Strachan said there was a letter in
with it.
776
00:52:35,340 --> 00:52:38,640
She said that Ricky kept it to himself
and then he burnt it later.
777
00:52:39,800 --> 00:52:41,520
Did he mention any of this?
778
00:52:42,460 --> 00:52:43,510
Not to me.
779
00:52:44,500 --> 00:52:46,970
Mine definitely just had the photograph
inside.
780
00:52:47,780 --> 00:52:51,210
Why do you think Ian Gilchrist sent the
photographs 25 years later?
781
00:52:51,400 --> 00:52:52,450
I don't know.
782
00:52:52,451 --> 00:52:56,559
Maybe it's because he knew he was going
to die. Some folks are sentimental that
783
00:52:56,560 --> 00:52:57,610
way.
784
00:52:58,700 --> 00:53:02,860
You, er... You don't think this
picture's in any way significant?
785
00:53:03,740 --> 00:53:05,280
Six young guys having a party.
786
00:53:06,420 --> 00:53:09,310
Let's not forget that two of these young
guys are now dead.
787
00:53:09,740 --> 00:53:13,350
Could have been three. The car and
Lennox hadn't stayed behind to lock up.
788
00:53:14,720 --> 00:53:16,100
It's an interesting theory.
789
00:53:17,060 --> 00:53:18,500
Sorry I can't help you with it.
790
00:53:19,700 --> 00:53:23,190
Can you at least tell us the names of
the other two guys in the picture?
791
00:53:24,140 --> 00:53:25,190
I'm sorry.
792
00:53:25,191 --> 00:53:28,219
It's been a long time since we were on
Sparks together.
793
00:53:28,220 --> 00:53:31,080
Sparks? This is the electrical
maintenance detail.
794
00:53:33,610 --> 00:53:40,289
All I remember is that this one here
died in an accident aboard ship. The
795
00:53:40,290 --> 00:53:41,340
guys are blank.
796
00:53:41,870 --> 00:53:44,760
Why don't you ask Martin Strange? I'm
sure he'd remember.
797
00:53:46,090 --> 00:53:47,610
An accident aboard ship.
798
00:53:47,611 --> 00:53:52,689
This is Mackey. He says that one of the
envelopes was addressed to the Royal
799
00:53:52,690 --> 00:53:53,740
Navy.
800
00:53:54,110 --> 00:53:56,150
Take that and see what you can find out.
801
00:53:56,390 --> 00:53:57,440
Aye, all right.
802
00:54:01,071 --> 00:54:04,589
Just give me a minute, Stuart, will you?
803
00:54:04,590 --> 00:54:05,640
Bobby?
804
00:54:05,890 --> 00:54:06,940
Can I have a word?
805
00:54:07,250 --> 00:54:08,300
Sure.
806
00:54:09,110 --> 00:54:10,160
What's up?
807
00:54:10,161 --> 00:54:13,489
Did you tell Lenny Clare that I was
married with three kids?
808
00:54:13,490 --> 00:54:14,540
Oh, yeah.
809
00:54:14,690 --> 00:54:15,740
Sorry about that.
810
00:54:15,830 --> 00:54:17,270
Didn't think it was your time.
811
00:54:17,710 --> 00:54:18,760
Yeah?
812
00:54:18,990 --> 00:54:20,550
Since when were you the expert?
813
00:54:25,770 --> 00:54:28,970
The man who died was Phil MacDonald.
814
00:54:29,890 --> 00:54:32,010
I think the other man's name was McNabb.
815
00:54:32,460 --> 00:54:33,780
Do you know where he is now?
816
00:54:33,960 --> 00:54:37,100
Sorry, no, we lost touch over the years.
817
00:54:37,640 --> 00:54:40,340
Well, he was never really my cup of tea
anyway.
818
00:54:41,640 --> 00:54:44,890
Mr Strange, why didn't you tell us you'd
received a photograph?
819
00:54:46,620 --> 00:54:47,720
He never asked me.
820
00:54:48,780 --> 00:54:54,159
And at the time, I didn't think it was
relevant, and, well, to be honest, I'm
821
00:54:54,160 --> 00:54:55,620
still not sure that it is.
822
00:54:57,600 --> 00:54:59,760
Six men from an electrical detail.
823
00:55:00,560 --> 00:55:03,140
And three deaths due to electrical
causes.
824
00:55:03,960 --> 00:55:08,360
Well, should I take it then that you're
assuming Karen's death was an accident?
825
00:55:09,140 --> 00:55:10,340
That's one possibility.
826
00:55:11,620 --> 00:55:14,380
Unless you know something that we don't.
827
00:55:15,620 --> 00:55:18,880
All I know is that I loved her and that
she's gone.
828
00:55:21,040 --> 00:55:22,090
And the child.
829
00:55:23,940 --> 00:55:27,720
Do you still say you knew nothing about
Karen's baby?
830
00:55:30,570 --> 00:55:35,390
I say, it's the spirit message from Jim
Taggart.
831
00:55:37,250 --> 00:55:40,070
You're still wondering whether it was a
trick.
832
00:55:42,070 --> 00:55:44,330
I'm a police officer, Mr Strange.
833
00:55:44,930 --> 00:55:48,830
The only thing I trust is DNA, and even
then I like corroboration.
834
00:55:50,530 --> 00:55:55,410
What if I were to tell you that Jim
Taggart has another message?
835
00:55:56,230 --> 00:55:57,490
Would you be interested?
836
00:55:59,920 --> 00:56:00,970
Go on.
837
00:56:01,980 --> 00:56:05,350
Well, first, I think you should show a
little respect for Iron Bear.
838
00:56:05,660 --> 00:56:09,330
After all, it's only through his good
offices that I hear anything at all.
839
00:56:09,560 --> 00:56:10,610
Respect?
840
00:56:11,480 --> 00:56:17,620
Just say, please, Iron Bear, transmit
his message from the world of light.
841
00:56:23,400 --> 00:56:24,450
Michael.
842
00:56:31,500 --> 00:56:35,340
Please, Ian Bear, transmit his message
from the world of light.
843
00:56:44,920 --> 00:56:46,960
He says there's another child involved.
844
00:56:49,760 --> 00:56:51,820
A child you don't yet know about.
845
00:56:53,580 --> 00:56:58,160
A child whose pain is at the root of all
the death afar.
846
00:57:00,910 --> 00:57:01,960
No, you can't.
847
00:57:04,050 --> 00:57:05,250
You mean there's more?
848
00:57:06,370 --> 00:57:08,370
It would appear so.
849
00:57:09,430 --> 00:57:10,480
The child.
850
00:57:11,250 --> 00:57:12,300
Does he give a name?
851
00:57:12,910 --> 00:57:14,230
What, who the parents are?
852
00:57:17,990 --> 00:57:19,040
Sorry, he said.
853
00:57:20,030 --> 00:57:22,380
That part you'll have to work out for
yourself.
854
00:57:33,640 --> 00:57:35,320
Hello, sir. This is your ID, please.
855
00:57:35,840 --> 00:57:37,520
That's fine, sir. Thank you. Thanks.
856
00:57:42,600 --> 00:57:46,210
Well, if there was such an accident,
we'll certainly have a record of it.
857
00:57:47,100 --> 00:57:48,220
HMS Archer, you say?
858
00:57:48,221 --> 00:57:51,839
Aye, that's right. It's this one here,
McNabb. We're interested in locating.
859
00:57:51,840 --> 00:57:52,890
Is he still serving?
860
00:57:53,460 --> 00:57:56,710
All we know is he's been getting some of
his mail carried to space.
861
00:57:57,120 --> 00:57:58,740
OK. Leave it with me.
862
00:57:58,940 --> 00:58:00,200
I'll see what I can dig out.
863
00:58:00,700 --> 00:58:04,260
Sooner or later would be a big help.
These guys are dropping like flies.
864
00:58:04,980 --> 00:58:06,080
Oh, my God.
865
00:58:08,180 --> 00:58:09,720
Did Martin not show you this?
866
00:58:11,880 --> 00:58:13,440
You have to speak to him, Mariah.
867
00:58:14,260 --> 00:58:15,420
Make him see sense.
868
00:58:15,760 --> 00:58:17,560
How can I after all that's happened?
869
00:58:17,561 --> 00:58:20,239
You have to try. You're the one person
he might listen to.
870
00:58:20,240 --> 00:58:21,460
Don't you understand?
871
00:58:22,540 --> 00:58:24,580
It's 26 years too late.
872
00:58:24,820 --> 00:58:27,830
What's the alternative? Stand by and
watch more people die.
873
00:58:27,960 --> 00:58:32,080
There must be another way. No, I've
thought it through. You're our only
874
00:58:33,240 --> 00:58:36,070
If you won't help, we're going to have
to tell the police.
875
00:58:37,420 --> 00:58:38,470
No.
876
00:58:38,880 --> 00:58:41,590
That would ruin everything that Martin's
worked for.
877
00:58:42,000 --> 00:58:43,240
Your choice, Mariah.
878
00:58:44,140 --> 00:58:45,460
Think about what I've said.
879
00:58:46,900 --> 00:58:48,040
I'll call you tomorrow.
880
00:58:52,440 --> 00:58:54,480
Is he taking this message seriously now?
881
00:58:54,481 --> 00:58:55,319
I'm kidding.
882
00:58:55,320 --> 00:58:56,370
After the last thing.
883
00:58:57,299 --> 00:58:59,219
Who's doing the card index on this one?
884
00:58:59,220 --> 00:59:03,159
Stuart. Well, get them to pull out all
the references to babies and children,
885
00:59:03,160 --> 00:59:06,050
especially if you get any contact with
any of the victims.
886
00:59:07,440 --> 00:59:09,360
You still thinking about that copper?
887
00:59:09,361 --> 00:59:11,179
What's her name?
888
00:59:11,180 --> 00:59:12,660
Jackie. Yeah, it's pretty bad.
889
00:59:12,661 --> 00:59:15,479
You'd better get a move on if you're
going to make that band practice, pal.
890
00:59:15,480 --> 00:59:17,259
What about you? You doing anything
special?
891
00:59:17,260 --> 00:59:20,619
No, I'm going to hang out here, see if I
can fix that second bank of filters.
892
00:59:20,620 --> 00:59:22,060
You should give Jackie a call.
893
00:59:22,220 --> 00:59:23,300
Ask her out for a drink.
894
00:59:23,520 --> 00:59:24,570
Aye, maybe I will.
895
00:59:25,200 --> 00:59:26,880
Let's see how things go here first.
896
00:59:26,881 --> 00:59:27,779
Okay, man.
897
00:59:27,780 --> 00:59:28,830
I'll see you later.
898
00:59:28,880 --> 00:59:29,930
Have fun. Aye, cheers.
899
00:59:41,320 --> 00:59:42,370
What's this?
900
00:59:42,960 --> 00:59:44,010
Keep talking.
901
00:59:44,880 --> 00:59:46,560
I was talking about the three kids.
902
00:59:46,580 --> 00:59:48,320
She didn't mind about the business.
903
00:59:50,620 --> 00:59:52,060
Actually, you did me a favour.
904
00:59:52,800 --> 00:59:54,120
You'd ask me down for a meal.
905
00:59:55,040 --> 00:59:56,090
That is weird.
906
00:59:56,430 --> 00:59:58,540
I was just going to ask you round for a
meal.
907
00:59:59,170 --> 01:00:00,220
What, you could?
908
01:00:00,670 --> 01:00:02,750
Yeah. Don't look so surprised.
909
01:00:03,470 --> 01:00:04,850
Sicilian blood, remember?
910
01:00:04,990 --> 01:00:08,120
Make my own pasta, you know. Sources the
whole lot from scratch.
911
01:00:08,950 --> 01:00:10,810
Can't quite imagine you no need for it.
912
01:00:11,970 --> 01:00:13,020
I'm not that happy.
913
01:00:15,710 --> 01:00:16,760
Listen, Jackie.
914
01:00:17,150 --> 01:00:20,520
What's the cure to tell me about
children and babies in a car, do you
915
01:00:22,030 --> 01:00:24,190
The latest spirit message from Strange.
916
01:00:24,691 --> 01:00:26,779
a child involved.
917
01:00:26,780 --> 01:00:29,940
Since when did you start on that? But at
medium.
918
01:00:30,620 --> 01:00:35,299
For your information, Martin Strange
advised us to re -examine the body of
919
01:00:35,300 --> 01:00:36,350
Caroline. Yeah?
920
01:00:36,620 --> 01:00:39,080
Funny. I heard it was Jim Taggart.
921
01:01:20,010 --> 01:01:22,720
Is there someone in here? Come out and
show yourself!
922
01:01:44,850 --> 01:01:46,130
The Royal Marine Band.
923
01:01:48,270 --> 01:01:50,320
Wondered when we'd get around to my
turn.
924
01:01:55,410 --> 01:01:56,460
I get it.
925
01:01:57,130 --> 01:01:58,990
You want to play hide -and -seek first.
926
01:02:08,250 --> 01:02:11,990
I warn you, it's a little better
prepared than the others were.
927
01:02:47,480 --> 01:02:54,359
Shit. And then
928
01:02:54,360 --> 01:02:56,420
there was one Martin Strange.
929
01:02:56,940 --> 01:02:59,240
Actually, two, if you count the McNab
guy.
930
01:02:59,241 --> 01:03:04,139
Was anyone in the building when it
happened? Security guard says he left at
931
01:03:04,140 --> 01:03:05,190
about ten past eight.
932
01:03:05,600 --> 01:03:08,130
The only other person working late was
Lenny Kerr.
933
01:03:09,060 --> 01:03:13,420
The thing I don't understand is why this
time the killer used a flare gun.
934
01:03:14,220 --> 01:03:17,470
There's a perfectly good high -voltage
transformer over there.
935
01:03:18,320 --> 01:03:20,550
What is it about never on your own
doorstep?
936
01:03:20,980 --> 01:03:22,030
Come on, Stuart.
937
01:03:22,200 --> 01:03:23,300
Let's go join the Navy.
938
01:03:29,120 --> 01:03:30,170
Who's Lenny Kerr?
939
01:03:30,560 --> 01:03:32,300
I told him to wait over there with JC.
940
01:03:32,860 --> 01:03:34,660
I said we'd want to speak to them both.
941
01:03:35,709 --> 01:03:36,759
OK, let's do it.
942
01:03:39,630 --> 01:03:40,680
What's up with you?
943
01:03:41,310 --> 01:03:43,660
I knew I shouldn't have worked late last
night.
944
01:03:43,661 --> 01:03:46,969
They're going to try and pin this thing
on me, man, I'm telling you. Don't be
945
01:03:46,970 --> 01:03:50,149
daft. Just tell them where you were, who
you were with. You've nothing to worry
946
01:03:50,150 --> 01:03:51,200
about. That's just it.
947
01:03:51,450 --> 01:03:52,650
I went for a walk on my own.
948
01:03:53,470 --> 01:03:54,520
I don't have an alibi.
949
01:03:55,790 --> 01:03:57,050
What are pals for, Lenny?
950
01:04:01,270 --> 01:04:04,310
Oh, by the way, I've got to thank you.
951
01:04:05,259 --> 01:04:06,309
Thank me? What for?
952
01:04:07,000 --> 01:04:09,380
For sharing our little confidence with
the DI.
953
01:04:10,800 --> 01:04:14,840
Yeah, it's funny, but I could have sworn
I asked you to say nothing for that.
954
01:04:14,841 --> 01:04:16,819
Michael, I'm sorry about that.
955
01:04:16,820 --> 01:04:19,619
Supposed to be jokes about Ouija boards
for the next two years, eh?
956
01:04:19,620 --> 01:04:22,390
Look, let me explain the way that it
happened. No, no, no.
957
01:04:22,560 --> 01:04:23,660
It's fine. It's OK.
958
01:04:25,460 --> 01:04:26,840
Just so I know who I can trust.
959
01:04:28,420 --> 01:04:30,600
Are you saying you doubt my loyalty?
960
01:04:35,359 --> 01:04:36,409
No, Junkie.
961
01:04:37,360 --> 01:04:38,860
Just aspects of your judgment.
962
01:04:39,660 --> 01:04:41,950
Especially where some people are
concerned.
963
01:04:45,960 --> 01:04:47,160
Who went out for a drink?
964
01:04:47,161 --> 01:04:49,119
Well, two or three drinks, actually.
965
01:04:49,120 --> 01:04:50,170
And a first one.
966
01:04:50,260 --> 01:04:51,460
Together? That's right.
967
01:04:51,760 --> 01:04:53,870
Must have got home around about
midnight.
968
01:04:53,871 --> 01:04:57,119
The security guard said you were the
only one here.
969
01:04:57,120 --> 01:04:58,200
Oh, that's right, too.
970
01:04:58,700 --> 01:05:02,340
I left early and came back. I had some
things to do. I waited outside for
971
01:05:03,160 --> 01:05:04,210
That's how it was.
972
01:05:05,520 --> 01:05:07,020
Terrible what happened there.
973
01:05:07,960 --> 01:05:09,260
I still can't believe it.
974
01:05:10,640 --> 01:05:15,620
Just as you said, HMS Archer crossing
the equator, 1974.
975
01:05:16,880 --> 01:05:21,019
The interesting thing is, everyone in
this photograph was involved in the
976
01:05:21,020 --> 01:05:22,220
accident you described.
977
01:05:22,500 --> 01:05:23,880
What do you mean, involved?
978
01:05:23,980 --> 01:05:28,579
Just a few months after this photograph
was taken, the electrical detail were
979
01:05:28,580 --> 01:05:32,720
servicing the ship's power plant. One of
the men, Philip MacDonald...
980
01:05:33,050 --> 01:05:37,290
appears to have touched the wrong two
wires, and bingo, death by
981
01:05:38,350 --> 01:05:39,970
Any suspicious circumstances?
982
01:05:40,410 --> 01:05:44,249
No, as you can see, the investigating
officer put it down to McDonald's own
983
01:05:44,250 --> 01:05:45,300
negligence.
984
01:05:48,030 --> 01:05:50,070
How come there's a crime reference here?
985
01:05:50,450 --> 01:05:51,500
Strathclyde CID.
986
01:05:51,501 --> 01:05:55,909
At first, one of the details tried to
blame the others for what happened.
987
01:05:55,910 --> 01:05:59,100
Freddy thought it was deliberate. Of
course, he had no evidence.
988
01:05:59,530 --> 01:06:01,510
Which one of them made the allegations?
989
01:06:01,870 --> 01:06:04,410
Same one you're interested in, Jimmy
McNabb.
990
01:06:04,870 --> 01:06:06,990
In the end, the police decided to let it
go.
991
01:06:08,690 --> 01:06:09,740
Where's McNabb now?
992
01:06:10,930 --> 01:06:13,330
He was invalided out four years ago.
993
01:06:13,550 --> 01:06:15,190
Got a belt from an air compressor.
994
01:06:15,710 --> 01:06:16,760
First eardrum.
995
01:06:17,350 --> 01:06:19,820
This is the address we use for his
pension advice.
996
01:06:20,390 --> 01:06:22,930
I believe it's a men's hostel in
Glasgow.
997
01:06:25,630 --> 01:06:27,230
Right. Thanks for your help.
998
01:06:28,550 --> 01:06:31,320
I don't care what you think. That's
nothing to do with me.
999
01:06:34,440 --> 01:06:37,040
If you think you can intimidate me,
you're wrong.
1000
01:06:38,520 --> 01:06:40,140
All right, then why did you call?
1001
01:06:41,960 --> 01:06:45,220
Are you mad? Look, I don't have that
kind of money.
1002
01:06:48,360 --> 01:06:50,580
Five thousand at most.
1003
01:06:54,300 --> 01:06:55,350
All right.
1004
01:06:56,140 --> 01:06:58,130
That's what it takes to be left in
peace.
1005
01:06:59,700 --> 01:07:03,010
No, no, no, don't come here. I'll meet
you at the congregation hall.
1006
01:07:05,640 --> 01:07:10,839
Look, don't start that stuff again. I've
already told you I'm damn near
1007
01:07:10,840 --> 01:07:11,890
bankrupt.
1008
01:07:14,760 --> 01:07:16,960
5 ,000, take it or leave it, okay?
1009
01:07:20,840 --> 01:07:23,040
Okay. Half an hour, then.
1010
01:07:27,180 --> 01:07:28,440
Who was that on the phone?
1011
01:07:32,320 --> 01:07:34,080
Some sales call.
1012
01:07:35,080 --> 01:07:36,130
£5 ,000.
1013
01:07:38,580 --> 01:07:41,360
Mariah, look, this doesn't concern you.
1014
01:07:42,160 --> 01:07:45,350
What, you mean like Ian Gilchrist's
letter didn't concern me?
1015
01:07:46,420 --> 01:07:48,340
You've been speaking to Dave Caffrey?
1016
01:07:50,040 --> 01:07:51,860
I had a right to know, Martin.
1017
01:07:54,560 --> 01:07:56,800
Look, I don't have time right now.
1018
01:07:57,640 --> 01:07:58,900
Let's talk about it later.
1019
01:07:59,240 --> 01:08:00,290
Where are you going?
1020
01:08:00,420 --> 01:08:01,470
The bank.
1021
01:08:04,060 --> 01:08:05,780
What's the taser for, Martin?
1022
01:08:08,660 --> 01:08:10,840
As I said, Maria, this doesn't concern
you.
1023
01:08:41,950 --> 01:08:44,390
Any luck with Strangely about the other
child?
1024
01:08:44,391 --> 01:08:48,509
What, you mean you still want me to
pursue them?
1025
01:08:48,510 --> 01:08:51,090
Of course I want you to pursue it. Why
wouldn't I?
1026
01:08:51,770 --> 01:08:53,690
That's just after a last conversation.
1027
01:08:54,450 --> 01:08:56,270
I thought you'd changed your mind.
1028
01:08:57,850 --> 01:09:00,890
Look, I'm sorry about that, OK?
1029
01:09:03,130 --> 01:09:05,290
Maybe I'm just not myself.
1030
01:09:09,110 --> 01:09:10,490
Yeah, it's understandable.
1031
01:09:13,790 --> 01:09:16,020
Just don't forget who your friends are,
eh?
1032
01:09:17,130 --> 01:09:18,450
Hello, Mary, how's the ID?
1033
01:09:19,270 --> 01:09:20,830
Yeah, who's speaking, please?
1034
01:09:21,590 --> 01:09:22,640
Yeah, hold on.
1035
01:09:22,729 --> 01:09:26,250
Michael, that's Mariah Strange. She
wants to speak to you, she said a
1036
01:09:28,290 --> 01:09:29,340
Hello, Mariah.
1037
01:09:29,710 --> 01:09:32,810
Hi, it's Martin. I think you might be in
trouble.
1038
01:09:33,390 --> 01:09:35,070
There was a phone call a minute ago.
1039
01:09:35,290 --> 01:09:36,370
What kind of trouble?
1040
01:09:37,609 --> 01:09:38,659
A taser.
1041
01:09:41,060 --> 01:09:42,620
Where exactly is this meeting?
1042
01:09:43,479 --> 01:09:46,009
No, no. Just give me the name and
address of the bank.
1043
01:09:46,520 --> 01:09:47,720
We'll pick them up there.
1044
01:09:52,230 --> 01:09:54,059
That's right.
1045
01:09:54,060 --> 01:09:56,940
It's the Clydesdale Bank in Wiltshire
Street.
1046
01:09:57,160 --> 01:09:59,060
I want the fire engine standing by.
1047
01:10:00,400 --> 01:10:01,960
I'll brief you when we're there.
1048
01:10:45,480 --> 01:10:46,800
By the way, what is a taser?
1049
01:10:48,040 --> 01:10:49,440
It's an electric stun gun.
1050
01:10:50,260 --> 01:10:52,670
Delivers a non -lethal charge of 100
,000 volts.
1051
01:10:58,500 --> 01:10:59,550
There's the signal.
1052
01:10:59,780 --> 01:11:02,010
Can you stand by, everyone? He's coming
out.
1053
01:11:11,900 --> 01:11:12,950
Hang on.
1054
01:11:13,540 --> 01:11:14,590
Where's he going?
1055
01:11:16,240 --> 01:11:17,300
To buy a new battery?
1056
01:11:17,301 --> 01:11:21,579
Okay, heads up, everyone. We're going
walkabout.
1057
01:11:21,580 --> 01:11:24,650
Drivers, stay with their vehicles. The
rest of you, follow me.
1058
01:11:25,460 --> 01:11:26,510
Keep close.
1059
01:11:49,770 --> 01:11:50,820
Oh, my God.
1060
01:11:51,761 --> 01:11:53,729
You all
1061
01:11:53,730 --> 01:12:00,190
right?
1062
01:12:01,850 --> 01:12:02,900
Stay here!
1063
01:12:08,450 --> 01:12:09,500
Howard, Lena?
1064
01:12:24,520 --> 01:12:26,260
Told you you'd make nab with me here.
1065
01:12:26,261 --> 01:12:27,799
When did you last see him?
1066
01:12:27,800 --> 01:12:29,730
Last night. He came down to borrow a
tie.
1067
01:12:30,160 --> 01:12:31,540
Any idea when he'll be back?
1068
01:12:31,541 --> 01:12:32,899
What, marry his mother?
1069
01:12:32,900 --> 01:12:34,640
Do you mind if we have a look around?
1070
01:12:34,740 --> 01:12:35,880
Have you got a warrant?
1071
01:12:37,160 --> 01:12:38,210
A warrant?
1072
01:12:39,360 --> 01:12:40,620
Tell me something, my man.
1073
01:12:42,060 --> 01:12:45,819
That door at the end of the corridor
with the padlock on it, is that not
1074
01:12:45,820 --> 01:12:47,260
supposed to be a fire escape?
1075
01:12:47,400 --> 01:12:48,450
Sorry I spoke.
1076
01:12:48,540 --> 01:12:49,590
Aye, right.
1077
01:13:07,500 --> 01:13:08,550
Stuart. Photograph.
1078
01:13:10,640 --> 01:13:11,960
That'd be a letter, though.
1079
01:13:14,700 --> 01:13:15,750
Look at this.
1080
01:13:17,040 --> 01:13:18,520
Invoice for the Dresslayer.
1081
01:13:18,521 --> 01:13:20,199
Mail order.
1082
01:13:20,200 --> 01:13:21,880
If you ask me, he's a bit of a nutter.
1083
01:13:21,881 --> 01:13:25,499
Middle of winter, he goes walking alone
in wild country, sleeping rough on
1084
01:13:25,500 --> 01:13:26,550
mountainsides.
1085
01:13:27,080 --> 01:13:28,940
Sir, I think I found something.
1086
01:13:29,560 --> 01:13:30,610
Today's date.
1087
01:13:32,240 --> 01:13:33,860
Northern Macropolis, Maryhill.
1088
01:13:33,861 --> 01:13:35,809
Was that black tie he borrowed?
1089
01:13:35,810 --> 01:13:36,860
Aye.
1090
01:13:37,590 --> 01:13:38,640
Is he dead?
1091
01:13:39,530 --> 01:13:40,910
Actually, he's still alive.
1092
01:13:41,110 --> 01:13:43,640
Lucky for you, nothing more than a
sprained wrist.
1093
01:13:43,890 --> 01:13:45,610
Brilliant. See this?
1094
01:13:45,611 --> 01:13:47,729
Yeah, well, you should have worn a
seatbelt.
1095
01:13:47,730 --> 01:13:49,350
He'd already wrecked my life.
1096
01:13:50,470 --> 01:13:52,290
What did I want with a seatbelt?
1097
01:13:53,710 --> 01:13:55,570
Was it you that made the call earlier?
1098
01:13:55,571 --> 01:13:56,889
Asking for money?
1099
01:13:56,890 --> 01:13:57,940
Money?
1100
01:13:58,130 --> 01:13:59,570
What do you mean? What money?
1101
01:13:59,810 --> 01:14:03,240
Well, Mariah said someone telephoned her
brother, making demands.
1102
01:14:04,490 --> 01:14:06,110
You're saying that, wasn't you?
1103
01:14:06,150 --> 01:14:07,810
I haven't spoken to him in days.
1104
01:14:09,770 --> 01:14:14,230
I was parked outside his house, waiting
to catch him out in the open.
1105
01:14:15,350 --> 01:14:16,710
I followed him to the bank.
1106
01:14:18,270 --> 01:14:20,130
Didn't see you lot till it was too late.
1107
01:14:21,090 --> 01:14:23,770
By then I was past caring.
1108
01:14:25,390 --> 01:14:27,770
What about Ricky Strachan and the
others?
1109
01:14:28,710 --> 01:14:30,150
Anything you want to tell us?
1110
01:14:30,230 --> 01:14:32,110
You still think I was involved?
1111
01:14:32,610 --> 01:14:33,810
You still think you are?
1112
01:14:36,300 --> 01:14:38,480
Inspector, those murders were done
right.
1113
01:14:40,680 --> 01:14:44,290
I can't even run someone over when
they're standing right in front of me.
1114
01:15:10,510 --> 01:15:11,560
Is he all right?
1115
01:15:11,561 --> 01:15:14,509
Well, he's out of danger, if that's what
you mean.
1116
01:15:14,510 --> 01:15:17,169
We need a statement from you if you want
to press charges.
1117
01:15:17,170 --> 01:15:18,220
I don't think so.
1118
01:15:18,890 --> 01:15:20,390
He's suffered enough already.
1119
01:15:20,890 --> 01:15:22,510
Well, Mr Strange, you would know.
1120
01:15:23,310 --> 01:15:25,720
Yeah, but what I don't know is why you
were there.
1121
01:15:25,990 --> 01:15:27,040
Maria called us.
1122
01:15:27,790 --> 01:15:30,020
She said she thought you might be in
trouble.
1123
01:15:30,210 --> 01:15:31,260
I don't see why.
1124
01:15:40,120 --> 01:15:41,920
Something to do with this, perhaps?
1125
01:15:42,060 --> 01:15:44,520
Well, that was just for self -defence.
1126
01:15:44,760 --> 01:15:46,560
Where were you going with the money?
1127
01:15:47,180 --> 01:15:48,230
That's my business.
1128
01:15:48,320 --> 01:15:50,240
Yeah, and I could make this my business.
1129
01:15:50,241 --> 01:15:52,859
You know they're illegal in this
country.
1130
01:15:52,860 --> 01:15:54,600
Well, you'll have to confiscate it.
1131
01:15:54,940 --> 01:15:57,770
Now, if you'll excuse me, I've got
appointments to keep.
1132
01:16:04,820 --> 01:16:09,140
Like I said, Mr Strange, don't leave
town.
1133
01:16:22,351 --> 01:16:24,119
Mike, it's Robbie.
1134
01:16:24,120 --> 01:16:24,879
Hi, Robbie.
1135
01:16:24,880 --> 01:16:26,300
How do you go? Yeah, good.
1136
01:16:26,301 --> 01:16:30,359
My contact at HMS Lincoln slipped us a
copy of the accident investigation
1137
01:16:30,360 --> 01:16:35,159
report. Now, it seems this sick guy,
McNabb, may have blamed the others in
1138
01:16:35,160 --> 01:16:36,959
photograph for what happened to
MacDonald.
1139
01:16:36,960 --> 01:16:38,220
Do we know where he is now?
1140
01:16:39,240 --> 01:16:40,440
We're about to find out.
1141
01:16:40,441 --> 01:16:44,299
Listen, the reason I'm calling you is
Stuart's just found something
1142
01:16:44,300 --> 01:16:46,770
in the file. Thought you'd want to know
right away.
1143
01:16:49,820 --> 01:16:50,870
What?
1144
01:16:52,360 --> 01:16:53,560
Are you sure about that?
1145
01:16:55,500 --> 01:16:56,550
Yeah, that's great.
1146
01:16:57,320 --> 01:16:59,120
No, no, you just go and pick up McNabb.
1147
01:16:59,920 --> 01:17:01,000
Yeah, cheers, Robbie.
1148
01:17:03,180 --> 01:17:04,230
What is it?
1149
01:17:04,360 --> 01:17:08,279
Well, he's just told me the name of the
police contact on HMS Archer during the
1150
01:17:08,280 --> 01:17:09,330
investigation.
1151
01:17:12,160 --> 01:17:13,860
Detective Sergeant Jim Taggart.
1152
01:17:17,480 --> 01:17:22,360
We have entrusted our brother, Ian
Gilchrist... to God's merciful keeping.
1153
01:17:22,860 --> 01:17:29,280
We now commit his body to the ground,
earth to earth, dust to dust,
1154
01:17:29,480 --> 01:17:35,699
ashes to ashes, ensuring certain hope of
that resurrection to eternal life
1155
01:17:35,700 --> 01:17:42,479
through our Lord Jesus Christ, who
himself died and was buried and rose
1156
01:17:42,480 --> 01:17:48,320
on the third day for our salvation and
is alive and reigns forevermore.
1157
01:17:48,700 --> 01:17:50,600
Amen. Mr. McNabb.
1158
01:17:51,880 --> 01:17:54,500
D .I. Ross, Mary Hill, C .I .D. This is
D .C. Fraser.
1159
01:17:55,860 --> 01:17:58,150
We'd like to talk to you about Phil
MacDonald.
1160
01:17:59,020 --> 01:18:00,070
Not bad.
1161
01:18:01,700 --> 01:18:03,880
Just about 25 years too late.
1162
01:18:16,080 --> 01:18:17,130
Don't say anything.
1163
01:18:19,820 --> 01:18:23,580
I was just going to say that I took a
telephone appointment while you were
1164
01:18:23,860 --> 01:18:25,180
The address is in the book.
1165
01:18:26,480 --> 01:18:27,530
Thanks.
1166
01:18:30,700 --> 01:18:31,840
You have to understand.
1167
01:18:33,820 --> 01:18:35,480
Everything I did, I did for you.
1168
01:18:41,220 --> 01:18:45,439
Can you imagine what it's like having it
annoying away at your insides all these
1169
01:18:45,440 --> 01:18:46,490
years?
1170
01:18:46,580 --> 01:18:50,920
wondering how one minute six mates can
be so close, you know, mucking around,
1171
01:18:51,080 --> 01:18:55,639
crossing the line, and the next, the
same six guys go on a job, only four of
1172
01:18:55,640 --> 01:18:58,439
them have already decided, one of the
others isn't coming back.
1173
01:18:58,440 --> 01:18:59,940
You still think it was murder?
1174
01:19:01,500 --> 01:19:03,160
They said I was hysterical.
1175
01:19:03,500 --> 01:19:06,990
I could tell just by the look in their
eye that something wasn't right.
1176
01:19:07,160 --> 01:19:08,780
It's a look I've never forgotten.
1177
01:19:08,920 --> 01:19:12,050
If you felt that strongly, why did you
change your statement?
1178
01:19:12,160 --> 01:19:13,210
I hadn't any proof.
1179
01:19:13,211 --> 01:19:17,269
Not till I got Ian's letter a few days
ago. The one with the photograph?
1180
01:19:17,270 --> 01:19:20,390
Aye. He sent us all a copy, telling us
what he'd done.
1181
01:19:21,190 --> 01:19:22,570
He knew he was dying, you see.
1182
01:19:23,410 --> 01:19:25,580
Didn't want to go with it on his
conscience.
1183
01:19:25,581 --> 01:19:29,569
That's when he decided to write and tell
the boy what had really happened. The
1184
01:19:29,570 --> 01:19:30,630
boy? Aye.
1185
01:19:31,430 --> 01:19:32,590
Phil MacDonald's son.
1186
01:19:32,591 --> 01:19:38,569
Well, a child is born about four months
after they buried MacDonald, so that'll
1187
01:19:38,570 --> 01:19:39,620
make him 25.
1188
01:19:39,670 --> 01:19:40,930
Does MacNab nobody else?
1189
01:19:40,931 --> 01:19:44,239
No, apparently the only person he'd get
in touch with was Ian Gilchrist.
1190
01:19:44,240 --> 01:19:47,039
If Stuart's not at the relatives now for
permission to search his personal
1191
01:19:47,040 --> 01:19:49,080
effects. Sir, got another surprise.
1192
01:19:49,440 --> 01:19:53,110
If you're looking for a beginning, I
suppose it must have been Christmas
1193
01:19:54,380 --> 01:19:56,380
I was absolutely broke.
1194
01:19:57,300 --> 01:20:00,610
Phil MacDonald loaned me some money to
buy presents for my family.
1195
01:20:01,940 --> 01:20:03,880
Next home leave, I invited him over.
1196
01:20:04,680 --> 01:20:05,940
To stay with your family?
1197
01:20:06,000 --> 01:20:07,050
No.
1198
01:20:07,480 --> 01:20:10,460
At that time, I had a flat near to the
city centre.
1199
01:20:11,960 --> 01:20:14,250
Martin would stay there whenever he was
home.
1200
01:20:16,840 --> 01:20:19,660
I can still remember you introducing
him.
1201
01:20:20,820 --> 01:20:21,870
My God.
1202
01:20:22,680 --> 01:20:24,340
He was good -looking.
1203
01:20:27,120 --> 01:20:28,440
You two went out together?
1204
01:20:31,080 --> 01:20:32,130
Stayed in a lot, too.
1205
01:20:34,320 --> 01:20:39,320
Six weeks after he went back to sea, I
wrote and told him I was pregnant.
1206
01:20:44,490 --> 01:20:46,840
As far as I was concerned, that was the
end of it.
1207
01:20:47,210 --> 01:20:48,290
And it might have been.
1208
01:20:48,910 --> 01:20:53,729
Except that when we did go back to see,
he started bragging about it to anyone
1209
01:20:53,730 --> 01:20:56,440
who'd listen. We both wound up on a
charge for fighting.
1210
01:20:56,690 --> 01:20:58,690
But that wasn't enough for you, was it?
1211
01:21:00,690 --> 01:21:04,480
I bided my time until the right job came
along, and then I put it to the others.
1212
01:21:04,481 --> 01:21:08,649
Ricky Strachan, Dave Caffrey, Ian
Gilchrist, they all agreed he was out of
1213
01:21:08,650 --> 01:21:12,630
order. So we decided to give him a
little shock.
1214
01:21:13,400 --> 01:21:17,140
Nothing serious, just enough to let him
know it wasn't on.
1215
01:21:18,640 --> 01:21:21,460
But it turned out he had a defective
heart valve.
1216
01:21:23,260 --> 01:21:25,440
They say syphilis can do that sometimes.
1217
01:21:28,520 --> 01:21:29,860
So we made a pact.
1218
01:21:31,140 --> 01:21:33,910
As far as anyone else was concerned, it
was an accident.
1219
01:21:35,200 --> 01:21:37,960
Which, it was in a way. I mean, we never
meant him to die.
1220
01:21:41,900 --> 01:21:43,280
What happened to the child?
1221
01:21:46,180 --> 01:21:53,059
Um... By the time he was born, I was on
1222
01:21:53,060 --> 01:21:54,760
antidepressants.
1223
01:21:55,520 --> 01:21:57,040
I tried to kill myself.
1224
01:22:00,420 --> 01:22:05,940
In the end, I decided to put him up for
adoption.
1225
01:22:07,880 --> 01:22:09,740
At least that way he'd have a chance.
1226
01:22:13,200 --> 01:22:19,520
We told anyone who asked that it was
meningitis.
1227
01:22:23,940 --> 01:22:24,990
Do we really know?
1228
01:22:26,980 --> 01:22:28,030
I don't know.
1229
01:22:29,960 --> 01:22:32,310
What, you mean you've never tried to
find him?
1230
01:22:33,460 --> 01:22:38,460
If I had, do you really think he'd have
wanted to see me?
1231
01:22:39,780 --> 01:22:41,320
It's a mother who gave him away.
1232
01:22:46,730 --> 01:22:49,410
You know, I don't understand it.
1233
01:22:51,050 --> 01:22:53,160
Why you didn't tell us about that
letter?
1234
01:22:54,430 --> 01:22:55,480
We made a pact.
1235
01:22:56,550 --> 01:22:57,600
A pact?
1236
01:22:58,150 --> 01:23:01,460
All your friends are dead. We may have
been able to save some of them.
1237
01:23:02,310 --> 01:23:04,170
The spirit message was plain enough.
1238
01:23:05,110 --> 01:23:07,590
Jim Taggart told you there was a child
in pain.
1239
01:23:08,710 --> 01:23:09,760
What did you say?
1240
01:23:09,761 --> 01:23:13,189
I can hear him now. Well done, Mikey,
saying I'm proud of you. But don't let
1241
01:23:13,190 --> 01:23:16,200
it... You listen, pal. You save that for
the punters, all right?
1242
01:23:16,330 --> 01:23:19,340
As far as I'm concerned, Jim Taggart is
dead and that's that.
1243
01:23:20,290 --> 01:23:22,030
But that's not what you said before.
1244
01:23:23,230 --> 01:23:27,729
Please, Iron Bear, transmit his message
from the world of light. That's what you
1245
01:23:27,730 --> 01:23:28,649
said before.
1246
01:23:28,650 --> 01:23:31,030
Yeah. Well, my eyes have been opened
then.
1247
01:23:32,030 --> 01:23:35,520
So let's have no more bollocks about
spiritual messages, all right?
1248
01:23:39,710 --> 01:23:42,490
What exactly is it you're looking for?
An address book.
1249
01:23:42,970 --> 01:23:44,350
Do you remember seeing one?
1250
01:23:45,200 --> 01:23:46,250
Don't think so.
1251
01:23:46,460 --> 01:23:47,980
Not even sure he had one.
1252
01:23:47,981 --> 01:23:52,179
What about those letters you posted? I
mean, surely he kept the addresses
1253
01:23:52,180 --> 01:23:55,900
somewhere. There was a wee pocket diary,
now you mention it.
1254
01:23:56,540 --> 01:23:59,300
He kept it up in the bedroom. Come on
in, I'll show you.
1255
01:24:01,520 --> 01:24:02,570
Stuart.
1256
01:24:04,080 --> 01:24:07,090
What about Phil Macdonald? Will there be
another inquiry?
1257
01:24:07,260 --> 01:24:09,100
There will, if I have my way.
1258
01:24:09,920 --> 01:24:12,690
Final decision, Gretzky, with the
procurator, Pisco.
1259
01:24:12,960 --> 01:24:14,520
Well, you know where to find me.
1260
01:24:47,880 --> 01:24:48,930
Here's his.
1261
01:24:50,440 --> 01:24:51,490
Thanks.
1262
01:24:51,640 --> 01:24:53,990
We don't even know what name we're
looking for.
1263
01:24:54,500 --> 01:24:55,550
Yes, we do.
1264
01:24:55,551 --> 01:24:59,659
Doesn't matter what he's called now. As
far as Ian Gilchrist was concerned, this
1265
01:24:59,660 --> 01:25:01,160
is still Phil Macdonald's son.
1266
01:25:02,020 --> 01:25:03,070
Here we go.
1267
01:25:03,071 --> 01:25:06,459
Callum Macdonald. It's the only one in
the book. What's the address?
1268
01:25:06,460 --> 01:25:07,510
84 Fleming.
1269
01:25:09,120 --> 01:25:10,170
Wait a minute.
1270
01:25:13,120 --> 01:25:14,170
What is it?
1271
01:25:15,660 --> 01:25:16,920
Nothing he cares address.
1272
01:25:33,429 --> 01:25:34,479
Where is he?
1273
01:25:34,480 --> 01:25:35,649
Where's who?
1274
01:25:35,650 --> 01:25:36,850
Lenny, who do you think?
1275
01:25:44,810 --> 01:25:46,290
Lenny! He's not here now.
1276
01:25:46,291 --> 01:25:47,789
Aye, we'll just check that.
1277
01:25:47,790 --> 01:25:49,249
Look, what's this about anyway?
1278
01:25:49,250 --> 01:25:51,089
Listen, you going to tell me where he
is?
1279
01:25:51,090 --> 01:25:54,829
Look, I've told you, he's not here. He
went out about 20 minutes ago. Where to?
1280
01:25:54,830 --> 01:25:55,880
Tunnel.
1281
01:25:56,150 --> 01:25:57,200
Nothing, sir.
1282
01:25:57,201 --> 01:25:58,509
Happy now?
1283
01:25:58,510 --> 01:26:01,869
Listen, son, I don't know what's on the
right, but either you stop coming for
1284
01:26:01,870 --> 01:26:04,949
him and tell me where he is or I'll have
you for aiding and abetting.
1285
01:26:04,950 --> 01:26:06,989
He's going to see that guy Martin
Strange.
1286
01:26:06,990 --> 01:26:09,149
He said something about getting his
mother's money back.
1287
01:26:09,150 --> 01:26:10,409
And did he have anything with him?
1288
01:26:10,410 --> 01:26:13,669
No, just a rucksack. He's got some
electrical gear in it. He's going to
1289
01:26:13,670 --> 01:26:14,720
in for repair.
1290
01:26:16,480 --> 01:26:18,830
That's Jackie. The lady told her he was
adopted.
1291
01:26:18,860 --> 01:26:19,910
It all fits.
1292
01:26:19,911 --> 01:26:22,659
Aye, we're on our way there now.
1293
01:26:22,660 --> 01:26:23,710
We'll meet you there.
1294
01:27:24,040 --> 01:27:29,539
talk to your brother what's this about
look i think that's between him and me
1295
01:27:29,540 --> 01:27:36,519
you mind if i come in no i'm sorry it's
it's not possible you
1296
01:27:36,520 --> 01:27:37,900
can't just come in here
1297
01:27:53,380 --> 01:27:54,430
Where is he?
1298
01:27:54,620 --> 01:27:57,690
Just give me the knife, Lenny. We know
who you are. It's all over.
1299
01:27:57,740 --> 01:27:59,240
Nothing's over till I see it is.
1300
01:28:00,220 --> 01:28:01,540
Don't you understand, eh?
1301
01:28:01,640 --> 01:28:02,780
Don't you understand?
1302
01:28:03,460 --> 01:28:04,510
Strange as a crook.
1303
01:28:04,511 --> 01:28:06,499
Why do you keep protecting him?
1304
01:28:06,500 --> 01:28:07,820
Just give me the knife, son.
1305
01:28:07,821 --> 01:28:09,159
Get back.
1306
01:28:09,160 --> 01:28:11,330
Easy, my man, easy. Make it easy on
yourself.
1307
01:28:11,440 --> 01:28:15,060
Get back. I want to get... Don't be
stupid. Just give me the knife. Get
1308
01:28:15,100 --> 01:28:16,150
Don't be stupid.
1309
01:28:18,600 --> 01:28:19,650
Get off me.
1310
01:28:20,720 --> 01:28:21,770
Get off me.
1311
01:28:22,140 --> 01:28:23,190
Get off me.
1312
01:28:23,350 --> 01:28:24,610
What have we got, Stuart?
1313
01:28:24,890 --> 01:28:26,050
It's a sports kit.
1314
01:28:26,051 --> 01:28:27,109
Check it.
1315
01:28:27,110 --> 01:28:28,490
There's nothing else there.
1316
01:28:28,491 --> 01:28:32,769
Where's the electrical gear? What are
you talking about? Where's the
1317
01:28:32,770 --> 01:28:35,649
gear? We know you came here to kill
Martin Strayed like the others, but
1318
01:28:35,650 --> 01:28:36,449
it? In your bike?
1319
01:28:36,450 --> 01:28:39,529
That's the point, but it's your brother.
He's out. It's a private city.
1320
01:28:39,530 --> 01:28:41,629
You don't deny your real name's Carla
MacDonald.
1321
01:28:41,630 --> 01:28:44,649
Of course I deny it. That's not my name.
So how come we found it where the
1322
01:28:44,650 --> 01:28:46,509
victim's diary's next to your address?
1323
01:28:46,510 --> 01:28:48,250
I'm not the only one who lives there.
1324
01:28:49,290 --> 01:28:52,000
Carla MacDonald's the name JC gets in
some of his mail.
1325
01:28:52,001 --> 01:28:53,499
Wait a minute.
1326
01:28:53,500 --> 01:28:55,659
You've still got a note of the address
for the private city?
1327
01:28:55,660 --> 01:28:57,560
Yes, here in the diary.
1328
01:29:06,080 --> 01:29:12,400
This person you've lost, would I be
right in thinking it was a man,
1329
01:29:12,620 --> 01:29:16,980
youngish, mid to late twenties?
1330
01:29:17,700 --> 01:29:19,880
No, but I, he was my father.
1331
01:29:20,620 --> 01:29:21,980
He died before I was born.
1332
01:29:22,340 --> 01:29:23,390
Mm -hmm.
1333
01:29:25,320 --> 01:29:28,320
And what specifically would you like me
to tell you?
1334
01:29:28,800 --> 01:29:31,400
Everything. But most of all, I want to
know why.
1335
01:29:33,341 --> 01:29:35,939
Where's the transformer?
1336
01:29:35,940 --> 01:29:39,279
What? The high -voltage transformer
feed, isn't it? Yeah, he was going to
1337
01:29:39,280 --> 01:29:40,330
off.
1338
01:29:41,060 --> 01:29:42,110
Oh, God.
1339
01:29:43,020 --> 01:29:44,070
I don't know how.
1340
01:29:45,080 --> 01:29:46,130
So that's it.
1341
01:29:46,180 --> 01:29:47,500
You can't be more specific.
1342
01:29:48,310 --> 01:29:49,360
I'm sorry.
1343
01:29:49,430 --> 01:29:54,190
It's a little like radio waves.
Sometimes atmospheric conditions
1344
01:29:55,030 --> 01:29:56,080
It's funny.
1345
01:29:56,081 --> 01:29:59,789
I thought being a psychic you would take
one look at me and have all the
1346
01:29:59,790 --> 01:30:01,570
answers. No one has all the answers.
1347
01:30:02,050 --> 01:30:03,290
Not even the spirits.
1348
01:30:03,650 --> 01:30:05,370
But you can't even tell me why.
1349
01:30:06,390 --> 01:30:11,390
What I can tell you is that he's at
peace now.
1350
01:30:12,610 --> 01:30:14,630
His spirit has been purified.
1351
01:30:15,760 --> 01:30:19,380
And he wants you to know that you should
take his love with you.
1352
01:30:20,540 --> 01:30:22,000
Through the rest of your life.
1353
01:30:23,160 --> 01:30:24,210
Love?
1354
01:30:24,640 --> 01:30:26,000
I can't accept that.
1355
01:30:26,680 --> 01:30:29,640
You see, after 25 years, the scars run
too deep.
1356
01:30:30,040 --> 01:30:34,340
And if you exclude love, all that's left
to live for is revenge.
1357
01:30:39,320 --> 01:30:40,920
Thanks for coming, Mr Strange.
1358
01:30:41,160 --> 01:30:42,340
It's been a big help.
1359
01:30:48,491 --> 01:30:51,009
Do you know what that means?
1360
01:30:51,010 --> 01:30:52,060
Go and turn it off.
1361
01:30:56,170 --> 01:30:57,220
Don't touch her!
1362
01:30:57,450 --> 01:30:58,530
Don't come any closer.
1363
01:31:21,101 --> 01:31:24,799
mind his fingers in a plug socket, eh?
1364
01:31:24,800 --> 01:31:25,850
Lenny.
1365
01:31:26,760 --> 01:31:29,050
Eh, Jackie, don't forget tonight. 8 .30,
yeah?
1366
01:31:29,440 --> 01:31:30,490
Are you kidding?
1367
01:31:30,700 --> 01:31:31,750
That's a good thing.
1368
01:31:37,100 --> 01:31:39,210
What do you want? Some show of
gratitude?
1369
01:31:39,320 --> 01:31:42,840
No. But, er, I'd like to know the truth.
1370
01:31:44,480 --> 01:31:45,530
The truth?
1371
01:31:45,700 --> 01:31:48,580
We saw a copy of the accident report
from the Royal Navy.
1372
01:31:49,160 --> 01:31:51,570
It said that Jim Taggart was the police
contact.
1373
01:31:51,571 --> 01:31:53,359
I see.
1374
01:31:53,360 --> 01:31:56,250
So you think that's how I knew all those
things about him?
1375
01:31:56,480 --> 01:31:57,840
Got to take my hat off to you.
1376
01:31:58,580 --> 01:32:00,080
That's some memory you've got.
1377
01:32:00,720 --> 01:32:01,800
A line about the chick.
1378
01:32:04,100 --> 01:32:06,270
And what about the details of his
illness?
1379
01:32:07,260 --> 01:32:08,400
How did I know those?
1380
01:32:09,500 --> 01:32:10,550
Habituary columns.
1381
01:32:10,551 --> 01:32:14,579
How long does it take to pull one of
them off the internet nowadays, eh?
1382
01:32:14,580 --> 01:32:15,630
30 seconds.
1383
01:32:16,700 --> 01:32:18,930
That's how you policemen like it, isn't
it?
1384
01:32:19,520 --> 01:32:20,660
Everything explained.
1385
01:32:21,440 --> 01:32:22,740
No precious mysteries.
1386
01:32:23,940 --> 01:32:26,680
I, uh, I find it helps me sleep at
night.
1387
01:32:27,700 --> 01:32:31,739
Yeah, well, it's a neat theory, except
that back in 1974, none of us was ever
1388
01:32:31,740 --> 01:32:33,060
interviewed by the police.
1389
01:32:33,380 --> 01:32:38,019
Never saw them, never even spoke to
them. It was all handled internally by
1390
01:32:38,020 --> 01:32:39,640
Navy before they were brought in.
1391
01:32:40,360 --> 01:32:41,680
Ask Jimmy McNabb.
1392
01:32:42,160 --> 01:32:43,260
He don't believe me.
1393
01:33:48,520 --> 01:33:51,400
Now, Jessica, what are you doing here?
1394
01:33:52,780 --> 01:33:57,480
Well, I had nothing on, so I thought I'd
come round.
1395
01:33:57,481 --> 01:34:02,439
What's wrong? Aren't you pleased to see
me? Yeah, yeah. No, it's just tonight's
1396
01:34:02,440 --> 01:34:04,159
not a good night. I've got a report to
finish.
1397
01:34:04,160 --> 01:34:05,780
Maybe I didn't make myself clear.
1398
01:34:06,920 --> 01:34:10,400
I said I had nothing on.
1399
01:34:11,360 --> 01:34:13,040
Listen, you'd better come inside.
1400
01:35:17,570 --> 01:35:19,010
Thought I might find you here.
1401
01:35:21,610 --> 01:35:22,660
Well, you look nice.
1402
01:35:23,190 --> 01:35:24,270
What's the occasion?
1403
01:35:24,890 --> 01:35:26,410
Oh, dinner.
1404
01:35:27,130 --> 01:35:28,270
With some girlfriends.
1405
01:35:31,570 --> 01:35:33,070
You not get anything planned?
1406
01:35:33,530 --> 01:35:34,580
Nah.
1407
01:35:35,290 --> 01:35:36,430
Such a beautiful night.
1408
01:35:37,170 --> 01:35:38,730
Thought I'd stay up here a while.
1409
01:35:39,770 --> 01:35:40,820
Take in this view.
1410
01:35:51,000 --> 01:35:52,050
Good night, Jackie.
1411
01:35:54,200 --> 01:35:56,910
There's two things you must never try
and understand.
1412
01:35:57,000 --> 01:36:00,760
One is the mind of a murderer, and the
other is the mind of a woman.
1413
01:36:32,280 --> 01:36:34,330
Sorry, Robbie. I'm obviously a bit
early.
1414
01:36:35,251 --> 01:36:37,199
It's lunch.
1415
01:36:37,200 --> 01:36:39,340
Oh, champagne. Great, great.
1416
01:36:40,200 --> 01:36:41,520
Great, that's great.
1417
01:36:51,680 --> 01:36:53,560
I bet it smells nice.
1418
01:36:53,880 --> 01:36:55,720
Yeah, it's lasagna.
1419
01:36:56,240 --> 01:36:57,290
Who is it, Robbie?
1420
01:36:57,291 --> 01:37:00,619
Jackie, I'm really sorry. I haven't come
up with a last minute. I'm really
1421
01:37:00,620 --> 01:37:01,670
sorry.
1422
01:37:11,599 --> 01:37:14,069
Hello. Aren't you going to introduce us,
Robbie?
1423
01:37:15,440 --> 01:37:17,660
Francesca, um... Jackie.
1424
01:37:18,060 --> 01:37:19,110
Jackie Reed.
1425
01:37:19,300 --> 01:37:20,620
Jackie and I work together.
1426
01:37:23,200 --> 01:37:24,250
How do you do?
1427
01:37:26,940 --> 01:37:27,990
I'll open champagne.
1428
01:37:33,320 --> 01:37:35,120
Would you like to join us for dinner?
1429
01:37:35,920 --> 01:37:36,970
Robbie's cooking.
1430
01:37:38,559 --> 01:37:39,759
From scratch, I believe.
1431
01:37:43,200 --> 01:37:44,400
No, I think I'll leave it.
1432
01:37:44,740 --> 01:37:45,790
Thanks very much.
1433
01:37:46,660 --> 01:37:48,340
I had other plans for this evening.
1434
01:37:51,581 --> 01:37:55,419
It's been nice meeting you, Francesca.
1435
01:37:55,420 --> 01:37:56,470
You too.
1436
01:38:02,400 --> 01:38:03,450
Jackie.
1437
01:38:03,451 --> 01:38:05,059
Jackie, I've got to let him explain.
1438
01:38:05,060 --> 01:38:06,039
Robbie.
1439
01:38:06,040 --> 01:38:07,090
Forget it.
1440
01:38:39,260 --> 01:38:40,660
Yeah!
1441
01:38:40,710 --> 01:38:45,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
111656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.