All language subtitles for Taggart s15e02 A Fistful of Chips

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,740 --> 00:01:03,460 We used to do this every week. 2 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 I do. 3 00:01:09,580 --> 00:01:11,360 You're looking pleased with yourself. 4 00:01:12,700 --> 00:01:14,160 Oh, not really. 5 00:01:16,240 --> 00:01:17,680 It's nice to relax. 6 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Hot date? 7 00:01:22,200 --> 00:01:23,960 Married women don't have them. 8 00:01:24,520 --> 00:01:26,220 Hot date with Paul, then? 9 00:01:28,480 --> 00:01:29,540 Special occasion. 10 00:03:33,320 --> 00:03:34,820 Jackie, an idea yet? 11 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 No. 12 00:03:36,760 --> 00:03:37,760 Think she jumped? 13 00:03:38,380 --> 00:03:39,380 Well, she didn't trip. 14 00:03:40,160 --> 00:03:41,600 Bad enough when they chuck bricks. 15 00:04:10,890 --> 00:04:12,010 He's pure bad. 16 00:04:12,570 --> 00:04:13,830 I am the prince. 17 00:04:14,170 --> 00:04:15,610 I am Tom Cruise. 18 00:04:16,010 --> 00:04:19,329 And I want you to know, what is the colour of your money? 19 00:04:21,510 --> 00:04:22,510 Yes! 20 00:04:23,270 --> 00:04:24,890 Billy rules the world! 21 00:04:26,710 --> 00:04:28,210 Better put those on my tap, sweetheart. 22 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 Remember, you're driving. 23 00:04:30,030 --> 00:04:31,190 I don't know you care, Francesca. 24 00:04:31,530 --> 00:04:32,690 I'll phone you a taxi. 25 00:04:33,410 --> 00:04:36,650 And you can tell your pal if he gets stuck into the vodka. I don't want his 26 00:04:36,650 --> 00:04:38,250 drunken carcass in my bed tonight. 27 00:04:39,100 --> 00:04:40,320 Going to give us a double vote tonight? 28 00:04:45,160 --> 00:04:46,620 She loves me really, bud. 29 00:04:48,180 --> 00:04:50,440 So, what's happening? 30 00:04:50,980 --> 00:04:52,560 Besides you getting pure creamed. 31 00:04:53,920 --> 00:04:56,040 Listen, man, I could get that back in expenses. 32 00:04:56,440 --> 00:04:57,520 Aren't you the boy who knows? 33 00:04:57,820 --> 00:04:59,040 Aye, I'm that boy, bud. 34 00:04:59,420 --> 00:05:03,860 Nothing comes in, nothing goes out without, I know, our luck in the 35 00:05:04,440 --> 00:05:05,880 Aye, under a rock. 36 00:05:06,180 --> 00:05:07,920 Hey, hey, I see it all, pal. 37 00:05:08,849 --> 00:05:10,010 Criminal mastermind, know what I mean? 38 00:05:10,850 --> 00:05:13,030 But listen, I have got a wee tat. 39 00:05:14,950 --> 00:05:16,790 Use me a twist when you go for the side poke. 40 00:05:20,610 --> 00:05:21,610 Ross. 41 00:05:44,880 --> 00:05:47,300 Found this stuff next to her car keys, but no sign of her purse. 42 00:05:49,220 --> 00:05:50,520 Looks like she parked up there. 43 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 Stuart's checking it out. 44 00:05:52,280 --> 00:05:54,180 Call me out this time of night for a jumper. 45 00:05:54,700 --> 00:05:56,120 Glad to see you could join us. 46 00:05:56,760 --> 00:05:58,420 I don't see her dumping her bag in. 47 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 Is that a mugging? 48 00:06:00,980 --> 00:06:02,140 Why push her off a bridge? 49 00:06:03,600 --> 00:06:04,680 Four points for a Volvo. 50 00:06:05,120 --> 00:06:06,120 Six for a mare. 51 00:06:07,220 --> 00:06:10,060 A woman was killed in Postle last month for her bag. 52 00:06:10,280 --> 00:06:11,280 The knifing? 53 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 No. 54 00:06:13,180 --> 00:06:15,040 Cards registered to an Esther Kennedy. 55 00:06:15,600 --> 00:06:16,600 Jackie. 56 00:06:17,460 --> 00:06:21,320 Look, if a vicious wee thug is running around stabbing women for their purses, 57 00:06:21,320 --> 00:06:22,320 want him found quickly. 58 00:06:22,680 --> 00:06:25,000 I know a few nasty little widows round here. 59 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 I'm sure you do, sir. 60 00:06:54,670 --> 00:06:55,669 Mr Kennedy? 61 00:06:55,670 --> 00:06:56,670 Yeah? 62 00:06:57,670 --> 00:07:00,770 Sorry to disturb you. I'm Detective Sergeant Reid from Maryhill Police. This 63 00:07:00,770 --> 00:07:01,770 my colleague DC Fraser. 64 00:07:03,530 --> 00:07:06,450 Can we confirm that Esther Kennedy resides at this address? 65 00:07:06,950 --> 00:07:08,090 That's my wife, yes. 66 00:07:08,470 --> 00:07:10,930 But she's not here. 67 00:07:11,290 --> 00:07:12,089 What's wrong? 68 00:07:12,090 --> 00:07:14,590 Do you know where we might be able to contact her? I don't know. 69 00:07:15,050 --> 00:07:16,450 She didn't come home last night. 70 00:07:16,970 --> 00:07:18,610 Can we come in? What's happened? 71 00:07:20,130 --> 00:07:22,770 I'm afraid to report that your wife may have been involved in an accident. 72 00:07:23,320 --> 00:07:24,320 A fatal accident. 73 00:07:25,780 --> 00:07:26,780 I see. 74 00:07:35,820 --> 00:07:36,180 Are 75 00:07:36,180 --> 00:07:43,180 you all right 76 00:07:43,180 --> 00:07:44,180 with the candy? 77 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 Of course. 78 00:07:47,520 --> 00:07:48,760 Did he tell you where she was going? 79 00:07:49,180 --> 00:07:50,180 The health club. 80 00:07:50,880 --> 00:07:51,900 She was meeting a friend. 81 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 What time was that? 82 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 I'm not sure. 83 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 Mid -evening. 84 00:07:56,440 --> 00:07:58,180 Were you expecting her to stay out all night? 85 00:07:58,480 --> 00:08:01,980 No. So did you contact anyone in the hospital, please? 86 00:08:02,260 --> 00:08:03,260 No. 87 00:08:04,260 --> 00:08:05,420 It was only one night. 88 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 I'll get dressed. 89 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 Yes. 90 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 My wife. 91 00:08:26,060 --> 00:08:27,060 I'm sorry. 92 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Thank you. 93 00:08:36,059 --> 00:08:38,100 She was dead before she hit the car. 94 00:08:39,360 --> 00:08:40,919 Secondary bruising is excellent. 95 00:08:41,419 --> 00:08:42,419 What about her weapon? 96 00:08:43,020 --> 00:08:45,260 She was hitting blow to the head with a blunt instrument. 97 00:08:45,600 --> 00:08:46,820 What? I know not. 98 00:08:47,160 --> 00:08:49,680 But it fractured her skull, and that's what killed her. 99 00:08:50,410 --> 00:08:55,290 After that, it was heave away and over she goes. 100 00:09:31,260 --> 00:09:32,260 Dumped handbag. 101 00:09:33,080 --> 00:09:35,220 Certainly looks like a mugging going badly wrong. 102 00:09:36,080 --> 00:09:37,280 Maybe it's supposed to. 103 00:09:38,380 --> 00:09:40,720 Kennedy barely blinked when he saw his wife in his lap. 104 00:09:41,140 --> 00:09:42,139 He's in shock. 105 00:09:42,140 --> 00:09:43,140 No, something else. 106 00:09:43,640 --> 00:09:46,440 He was so consoled. So what do you want him to do? 107 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Rend his hair? 108 00:09:48,260 --> 00:09:49,580 Not everyone's a weeper. 109 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 Nevertheless. 110 00:09:52,960 --> 00:09:54,800 Okay, he is the husband. 111 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Always a suspect. 112 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 Probe him. 113 00:09:58,160 --> 00:10:02,360 Oh, and seeing you're so familiar with the local lowlife Robbie, perhaps you'd 114 00:10:02,360 --> 00:10:03,520 like to start making inquiries? 115 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 Only fair I might know a couple of faces. 116 00:10:06,020 --> 00:10:07,280 What about Esther's friend? 117 00:10:07,580 --> 00:10:09,200 The one she was meeting at the baths? 118 00:10:10,660 --> 00:10:11,660 Helen Drummond? 119 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 I'll learn my wages. 120 00:10:16,360 --> 00:10:20,900 Pamela Joy taking an early lead from Mount Allen with Angel Dancer in Vicky's 121 00:10:20,900 --> 00:10:25,160 room settling in behind. Philip Fancy bringing up the rear. Going good to 122 00:10:25,160 --> 00:10:26,300 firm... Angel Dancer! 123 00:10:26,520 --> 00:10:27,520 Ah, yeah! 124 00:10:28,290 --> 00:10:29,470 It's five to four. 125 00:10:30,010 --> 00:10:31,830 You are losing it, Robbie boy. 126 00:10:32,710 --> 00:10:34,050 Vicky's room, 41. 127 00:10:34,530 --> 00:10:35,610 Not a chance, mate. 128 00:10:35,950 --> 00:10:37,450 It's your money riding on it anyhow. 129 00:10:38,750 --> 00:10:40,970 Corner pocket, you beauty. 130 00:10:42,170 --> 00:10:44,330 Francesca, can I get a ginger ale, please? 131 00:10:48,210 --> 00:10:51,830 Billy, did you hear about her taking a swan dive in some guy's car last night? 132 00:10:52,090 --> 00:10:53,650 Neither wax and polish after that. 133 00:10:53,850 --> 00:10:55,490 Are you snatching bags around there? Heard anything? 134 00:10:55,830 --> 00:10:56,830 Certainly have. 135 00:10:57,070 --> 00:10:58,070 Here. 136 00:11:02,920 --> 00:11:03,920 Look at any music. 137 00:11:04,680 --> 00:11:05,980 Not quite your style. 138 00:11:06,760 --> 00:11:08,740 Great wee gizmo, but mini disc. 139 00:11:09,560 --> 00:11:12,680 Amaze your friends by recording your own CD quality sounds. 140 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 Pure brilliant. 141 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Do you want one? 142 00:11:16,160 --> 00:11:17,840 I'll be sure and ask the man for a receipt. 143 00:11:18,240 --> 00:11:19,240 Yeah, if he's going begging. 144 00:11:19,640 --> 00:11:20,720 I'll see what I can do. 145 00:11:21,260 --> 00:11:24,540 While making it clear a man in my position can't be seen to cooperate with 146 00:11:24,540 --> 00:11:25,680 members of the constabulary. 147 00:11:26,100 --> 00:11:28,260 Your criminal status will plummet. 148 00:11:33,960 --> 00:11:35,480 There you are, sweetheart. 149 00:11:36,140 --> 00:11:38,560 Sweetheart? It's sweetheart, is it? 150 00:11:40,280 --> 00:11:46,720 Well, it wasn't anybody I know. But are you not the man who does know? 151 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 I'll ask around. 152 00:11:48,860 --> 00:11:51,920 Don't take me for granted. I'm a valuable source. 153 00:11:52,360 --> 00:11:55,100 Aye. Bad hangovers and a load of bollocks. 154 00:11:55,580 --> 00:11:56,600 Come on! 155 00:11:57,980 --> 00:11:59,760 Yes! Go! 156 00:12:10,180 --> 00:12:11,720 Maybe he's gone to work. 157 00:12:12,720 --> 00:12:14,820 Has Judy identified his wife this morning? 158 00:12:18,980 --> 00:12:25,880 But I only saw her last night. Are you sure? 159 00:12:26,300 --> 00:12:27,300 I'm afraid so. 160 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 I'm sorry. 161 00:12:32,140 --> 00:12:38,800 had such a nice time this was at the health club yes yes a 162 00:12:38,800 --> 00:12:45,660 girl's treat a bit of a pamper is that something you do quite often 163 00:12:45,660 --> 00:12:52,100 i do she makes the effort if she's got a big night out or something 164 00:12:52,100 --> 00:12:58,780 and she was going out last night yes yes she looked 165 00:13:05,260 --> 00:13:09,100 Is there someone I can phone for you? A husband? A boyfriend? 166 00:13:09,480 --> 00:13:11,100 No. No, thanks. 167 00:13:15,840 --> 00:13:17,360 Who was she meeting last night? 168 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Paul, I think. 169 00:13:20,900 --> 00:13:21,900 Her husband. 170 00:13:46,529 --> 00:13:50,210 Andrew Donaldson. How do you do? I thought you might like to use my office 171 00:13:50,210 --> 00:13:51,710 privacy. Thank you. 172 00:13:52,430 --> 00:13:53,430 Terrible news. 173 00:13:54,230 --> 00:13:55,850 We're all well. 174 00:13:56,470 --> 00:13:57,470 You can imagine. 175 00:14:04,570 --> 00:14:05,570 Oh. 176 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 Mr. Kennedy? 177 00:14:30,800 --> 00:14:32,540 Well, it's good you felt able to come into work today. 178 00:14:32,820 --> 00:14:33,820 It's my job. 179 00:14:34,460 --> 00:14:36,140 Keep occupied, don't they say? 180 00:14:37,200 --> 00:14:39,540 Mr. Candy, we believe your wife may have been murdered. 181 00:14:43,840 --> 00:14:45,580 You said it was an accident. 182 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 Now we think differently. 183 00:14:49,340 --> 00:14:53,300 Could you just remind me, when did you say Esther left last night? 184 00:14:53,580 --> 00:14:54,580 I don't know. 185 00:14:55,360 --> 00:14:56,780 Mid -evening, I'm not sure. 186 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 What were you doing last night? 187 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 I was working. 188 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 At home. 189 00:15:01,520 --> 00:15:08,240 We have a big project on. I was... Well, that's why I'm not sure exactly when 190 00:15:08,240 --> 00:15:09,059 she left. 191 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 Did you speak to anyone? 192 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 See anyone at all? 193 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 No. 194 00:15:15,440 --> 00:15:16,740 As I said, I was working. 195 00:15:16,980 --> 00:15:17,980 Why? 196 00:15:18,540 --> 00:15:19,540 Thank you. 197 00:15:20,100 --> 00:15:21,920 I know this must be a difficult time for you. 198 00:15:22,460 --> 00:15:23,460 Yes. 199 00:15:24,120 --> 00:15:25,120 Thank you. 200 00:15:37,920 --> 00:15:39,020 Thanks for the use of your office. 201 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 Not at all. 202 00:15:40,880 --> 00:15:43,560 Um, Bob, would you see the officers out? 203 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 No, sir, I'll leave it to you. 204 00:15:59,120 --> 00:15:59,899 Handle up. 205 00:15:59,900 --> 00:16:00,900 Much obliged. 206 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Wagons, roll! 207 00:16:22,350 --> 00:16:23,350 This is amazing. 208 00:16:24,450 --> 00:16:25,690 It's very James Bond. 209 00:16:26,530 --> 00:16:29,890 Half expect to see Blofeld strolling around with a pair of them. Well, it's 210 00:16:29,890 --> 00:16:30,789 an assembly line. 211 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 So what do they assemble? 212 00:16:32,510 --> 00:16:36,290 All kinds of circuits and motherboards for computers, printers. 213 00:16:36,590 --> 00:16:37,590 All kinds. 214 00:16:38,670 --> 00:16:39,670 Very impressive. 215 00:16:40,650 --> 00:16:41,790 Oh, now this is impressive. 216 00:16:43,210 --> 00:16:45,830 The latest version of the high -end processor for you. 217 00:16:46,310 --> 00:16:48,730 With over 40 ,000 connections on the one chip. 218 00:16:49,050 --> 00:16:50,390 The PX4. 219 00:16:51,260 --> 00:16:54,180 They've got an incredible clock, haven't they? Oh, yeah, I'll reach two 220 00:16:54,180 --> 00:16:55,400 gigahertz with the right hardware. 221 00:16:57,260 --> 00:16:58,580 How well do you know Paul Kennedy? 222 00:17:00,300 --> 00:17:01,300 Friend? 223 00:17:01,420 --> 00:17:02,840 Well, colleague, no. 224 00:17:03,140 --> 00:17:04,139 I work with him. 225 00:17:05,520 --> 00:17:06,520 Friend. 226 00:17:07,380 --> 00:17:08,380 Did you know his wife? 227 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 No. 228 00:17:10,619 --> 00:17:11,619 What was she like? 229 00:17:12,200 --> 00:17:14,220 I knew her. 230 00:17:15,900 --> 00:17:16,920 She was a friend, too. 231 00:17:19,140 --> 00:17:20,140 Terrible thing. 232 00:17:21,720 --> 00:17:22,720 Yes. 233 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Yes, it is. 234 00:17:26,240 --> 00:17:27,680 This will lead you back to the main entrance. 235 00:17:28,020 --> 00:17:29,020 Oh, thank you. 236 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Live long and prosper. 237 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 Once a Trekkie. 238 00:18:00,520 --> 00:18:02,860 Cowboys come, cowboys go. 239 00:18:03,780 --> 00:18:04,780 Tequila, Sheila. 240 00:18:06,940 --> 00:18:11,120 Don't say no. Go all the way and you can see. 241 00:18:11,520 --> 00:18:13,780 You're a bad man, take the ray. 242 00:18:14,180 --> 00:18:15,180 What the? 243 00:18:15,860 --> 00:18:16,880 Open that door! 244 00:18:17,240 --> 00:18:18,340 Open the bloody door! 245 00:18:18,580 --> 00:18:19,559 Come on now! 246 00:18:19,560 --> 00:18:20,960 Open the door! Open the door! 247 00:18:22,100 --> 00:18:23,100 Get him! 248 00:18:24,600 --> 00:18:25,559 Move! Come on! 249 00:18:25,560 --> 00:18:26,780 Move! Come on! 250 00:18:27,380 --> 00:18:29,340 I'll pull you if he doesn't spread it! 251 00:18:38,860 --> 00:18:45,580 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 252 00:18:45,980 --> 00:18:48,540 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 253 00:18:50,500 --> 00:18:51,120 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 254 00:18:51,120 --> 00:18:55,160 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 255 00:18:55,460 --> 00:18:56,460 no, 256 00:18:56,580 --> 00:18:57,580 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 257 00:19:08,449 --> 00:19:10,050 What do you reckon, could it stick up? 258 00:19:10,250 --> 00:19:11,370 Aye, no badger on him, oh. 259 00:19:11,730 --> 00:19:12,730 Here, get in there. 260 00:19:12,770 --> 00:19:13,770 And get that off. 261 00:19:16,430 --> 00:19:17,570 Jesus Christ! 262 00:19:17,850 --> 00:19:18,850 Get off of that! 263 00:19:18,910 --> 00:19:20,810 This is supposed to be a bloody robbery. 264 00:19:21,170 --> 00:19:25,150 You never said it was loaded, did you? What did you expect? I'm a bandit! 265 00:19:25,450 --> 00:19:27,270 Hey, these aren't laptops. 266 00:19:27,710 --> 00:19:28,710 What? 267 00:19:29,130 --> 00:19:30,130 Where's the bloody laptops? 268 00:19:30,530 --> 00:19:32,750 What do you mean? You said you'd be carrying laptops. 269 00:19:33,230 --> 00:19:35,850 No, valuable load, I said. And that's what this is. 270 00:19:39,660 --> 00:19:40,680 They're your chips, aren't they? 271 00:19:41,440 --> 00:19:44,660 Microchips. Oh, that's great. We rob a van in broad daylight for a poke of 272 00:19:44,660 --> 00:19:46,900 chips. Great tip -off, big man. 273 00:19:47,260 --> 00:19:48,400 It's no my fault, right? 274 00:19:48,720 --> 00:19:50,580 Look, they've got me worth something. 275 00:19:51,100 --> 00:19:54,460 Well, we can't hang around here, but... Mum, we'll take them anyhow. 276 00:19:55,140 --> 00:19:56,240 Look, I'm sorry, Billy. 277 00:19:56,500 --> 00:19:57,980 I thought it was what you were wanting. 278 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 Ah, shut it! 279 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 This is the last time I work with you pair of clowns. 280 00:20:09,000 --> 00:20:10,440 You're frightened. You've just been robbed. 281 00:20:17,380 --> 00:20:18,380 Hello? 282 00:20:18,900 --> 00:20:23,840 Oh, my God. I mean, I've just been... Help! 283 00:20:24,280 --> 00:20:26,540 I mean, it's a truck. 284 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 It's been robbed. 285 00:20:28,260 --> 00:20:29,260 With a gun. 286 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 What do you mean? 287 00:20:51,480 --> 00:20:56,240 Well, I could, but... It's going to look funny going back to the base weight. 288 00:20:57,240 --> 00:21:00,920 Well... Well, it depends how much you're talking about. 289 00:21:02,300 --> 00:21:03,800 Well... Oh, I don't know. 290 00:21:05,540 --> 00:21:07,680 Well... I suppose I could. 291 00:21:08,600 --> 00:21:09,600 Yeah? 292 00:21:09,900 --> 00:21:10,900 Uh -huh. 293 00:21:11,420 --> 00:21:13,540 Oh... Right. 294 00:21:15,020 --> 00:21:16,020 Okay. 295 00:21:17,460 --> 00:21:18,460 Sure. 296 00:21:21,390 --> 00:21:22,890 I'm not supposed to call the cops. 297 00:21:24,230 --> 00:21:25,310 There was no robbery. 298 00:21:27,010 --> 00:21:28,010 No robbery. 299 00:21:30,150 --> 00:21:31,089 Come on. 300 00:21:31,090 --> 00:21:32,670 Pour that shot, Bing B. Pollock. 301 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Text me. 302 00:21:57,720 --> 00:21:58,720 Oh, it's you again. 303 00:21:59,980 --> 00:22:02,260 No, I haven't reported it. You tell me, no tape. 304 00:22:04,100 --> 00:22:05,260 The security camera? 305 00:22:06,660 --> 00:22:09,220 No. They always check the tape. 306 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 Always. 307 00:22:13,400 --> 00:22:15,540 What do you mean, do that and the delivery note? 308 00:22:15,820 --> 00:22:18,360 Listen, happy taking a big risk. 309 00:22:24,360 --> 00:22:25,360 That'll cost you. 310 00:22:34,720 --> 00:22:37,420 Go all the way and you can see. 311 00:22:39,600 --> 00:22:41,560 You're a bad man takes a ray. 312 00:22:54,250 --> 00:22:55,490 What are we going to do with anything, Billy? 313 00:22:56,070 --> 00:22:57,390 Don't you worry, Malky, son. 314 00:22:58,050 --> 00:22:59,650 They were in a secure van, weren't they? 315 00:23:00,050 --> 00:23:01,450 So they're worth something, aren't they? 316 00:23:03,510 --> 00:23:07,570 Aye, but, I mean, we're not going to walk into the PT World, given that we've 317 00:23:07,570 --> 00:23:09,530 got four gross of microchips. You want none? 318 00:23:10,050 --> 00:23:11,050 Listen, Malky. 319 00:23:12,110 --> 00:23:15,790 Whatever you've got, whatever the price, there's always a buyer. 320 00:23:16,470 --> 00:23:18,070 You've just got to find them, that's all. 321 00:23:19,330 --> 00:23:20,330 You done well. 322 00:23:21,170 --> 00:23:22,069 You want to drive? 323 00:23:22,070 --> 00:23:23,070 Aye. 324 00:23:52,170 --> 00:23:53,170 Trouble in the trail? 325 00:23:53,410 --> 00:23:54,410 No, sir. 326 00:23:55,050 --> 00:23:56,190 You got that delivery note? 327 00:24:00,570 --> 00:24:03,070 Why, thank you kindly, pilgrim. 328 00:24:03,570 --> 00:24:04,730 Jimmy Stewart, right? 329 00:24:04,950 --> 00:24:07,490 No, that's my duke, John Wayne. 330 00:24:09,010 --> 00:24:10,110 Right, right. 331 00:24:10,490 --> 00:24:11,690 You can have your milk, Ipsens. 332 00:24:12,030 --> 00:24:13,150 It's the duke for me. 333 00:24:49,320 --> 00:24:51,520 I kind of believe how wee these things are. 334 00:24:51,760 --> 00:24:52,759 Oh, aye. 335 00:24:52,760 --> 00:24:55,340 Probably get 400 apiece for their wee bits of nothing. 336 00:25:06,700 --> 00:25:12,140 If you're going to upgrade the processor, I'd install a fan, because 337 00:25:12,140 --> 00:25:14,360 reduces your chances of overheating. 338 00:25:14,580 --> 00:25:15,580 Really? Yeah. 339 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Michael. 340 00:25:22,580 --> 00:25:23,580 He's a boss. 341 00:25:33,100 --> 00:25:36,120 Hello again, Inspector. 342 00:25:36,880 --> 00:25:38,560 I don't think you've met my boyfriend. 343 00:25:38,960 --> 00:25:39,960 Andrew Donaldson. 344 00:25:41,800 --> 00:25:43,200 Helen Drummond? Yes, Reed. 345 00:25:43,620 --> 00:25:44,459 How do you do? 346 00:25:44,460 --> 00:25:45,940 Hello. I think we've already met. 347 00:25:50,890 --> 00:25:51,970 Were you nice to Klaus? 348 00:25:53,230 --> 00:25:56,290 Make -up tips and shopping trips. 349 00:25:59,010 --> 00:26:00,010 I'll miss her. 350 00:26:03,610 --> 00:26:06,050 Her days are in the shadow. There are none abiding. 351 00:26:10,050 --> 00:26:11,050 I'm so sorry. 352 00:26:32,240 --> 00:26:33,240 What have you got for me? 353 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 It's coming. 354 00:26:35,600 --> 00:26:38,240 They mini -disc players aren't easy to come by. Oh, no. 355 00:26:38,460 --> 00:26:39,640 About her jumped off the bridge. 356 00:26:39,880 --> 00:26:41,080 My mouth's awful dry. 357 00:26:46,220 --> 00:26:48,340 All I heard is there wasn't one of the local boy. 358 00:26:49,380 --> 00:26:52,060 Canny feet as a mugging. Snatch and run, that's their game. 359 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 You done it? 360 00:26:54,060 --> 00:26:56,040 Well, thanks, Billy. Been a great help. 361 00:27:33,130 --> 00:27:35,330 So did you come up with anything interesting at the funeral? 362 00:27:36,090 --> 00:27:38,090 That the Kennedys were a very happy couple. 363 00:27:38,810 --> 00:27:39,830 You don't sound convinced. 364 00:27:40,350 --> 00:27:43,590 When all the friends tell you how happy they were and one of them winds up dead. 365 00:27:44,750 --> 00:27:45,750 Ross come up with anything? 366 00:27:46,010 --> 00:27:47,310 He's chasing a couple of leads. 367 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 I didn't get a biscuit. 368 00:27:50,810 --> 00:27:51,810 What about the money? 369 00:27:52,330 --> 00:27:55,170 Lister said Kennedy will gain nothing from Esther's death. 370 00:27:55,550 --> 00:27:57,530 I haven't managed to get hold of his bank records yet. 371 00:27:58,510 --> 00:27:59,870 Helen Drummond knew her well. 372 00:28:00,250 --> 00:28:01,630 She might be worth talking to again. 373 00:28:04,480 --> 00:28:05,900 Maybe. Oh, that was mine. 374 00:28:14,560 --> 00:28:17,200 Were the Kennedys having any problems that you know of? 375 00:28:18,020 --> 00:28:19,420 Problems? With their relationship? 376 00:28:19,900 --> 00:28:21,580 Well, they had their rough patches, of course. 377 00:28:22,580 --> 00:28:23,920 Esther was very passionate. 378 00:28:24,880 --> 00:28:26,520 Paul's more of a brooder. 379 00:28:27,800 --> 00:28:29,340 Were they going through a rough patch? 380 00:28:29,960 --> 00:28:33,560 Well, I... I'd like to think she would have told me if things were really bad. 381 00:28:34,540 --> 00:28:36,300 But you don't know, do you? 382 00:28:36,980 --> 00:28:37,980 What about money? 383 00:28:38,220 --> 00:28:39,320 I beg your pardon? 384 00:28:39,860 --> 00:28:41,160 Financial difficulties. 385 00:28:41,900 --> 00:28:43,420 None that I'm aware of. 386 00:28:47,260 --> 00:28:50,740 Look, I really am sorry. I really have a lot on this afternoon. 387 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 Of course. 388 00:28:55,080 --> 00:28:56,620 Must be nice working from home. 389 00:28:56,820 --> 00:28:57,820 What is it you do? 390 00:28:57,880 --> 00:28:59,220 Import -export, essentially. 391 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 International trade. 392 00:29:01,450 --> 00:29:02,990 Difficult business for a woman to crack. 393 00:29:03,730 --> 00:29:04,730 Are they all? 394 00:29:12,050 --> 00:29:13,050 Kenny Murplekin. 395 00:29:14,190 --> 00:29:15,190 It's you, pal. 396 00:29:18,850 --> 00:29:20,110 What does it do? 397 00:29:21,650 --> 00:29:23,510 That's your computer brain, isn't it? 398 00:29:24,070 --> 00:29:25,870 Your bit of high -tech kit. 399 00:29:28,290 --> 00:29:29,290 VCRs. 400 00:29:30,830 --> 00:29:31,830 CDs, tellies. 401 00:29:32,370 --> 00:29:36,210 Do you see a computer assembly line here? I don't. 402 00:29:36,770 --> 00:29:40,850 It's just a case of finding the right buyer, but the right channels. 403 00:29:41,210 --> 00:29:42,990 Ah, well, I'm the rang channels. 404 00:29:43,250 --> 00:29:45,630 I doubt there's anybody in Glasgow who handles this stuff. 405 00:29:45,850 --> 00:29:46,850 How many have you got? 406 00:29:47,670 --> 00:29:48,870 About 10 ,000. 407 00:29:51,910 --> 00:29:53,390 You're missing a major opportunity. 408 00:29:53,810 --> 00:29:56,470 Ah, well, it's just junk to me, son. I'm sorry. 409 00:29:56,930 --> 00:29:57,930 Aye, right. 410 00:30:00,110 --> 00:30:01,850 Can I get a couple of these mini -disc players? 411 00:30:02,110 --> 00:30:02,809 Ah, sure. 412 00:30:02,810 --> 00:30:03,810 Help yourself. 413 00:30:03,950 --> 00:30:04,950 No hard feelings. 414 00:30:05,710 --> 00:30:08,430 I'm looking for DVDs, by the way. 415 00:30:09,790 --> 00:30:10,790 Aye, right. 416 00:30:34,990 --> 00:30:35,990 How much? 417 00:30:36,950 --> 00:30:39,170 400 quid for each chip. 418 00:30:39,970 --> 00:30:41,310 All we need's a buyer. 419 00:30:41,570 --> 00:30:42,710 Easy for you to say, pal. 420 00:30:42,950 --> 00:30:43,950 Maybe he'll touch them. 421 00:30:44,050 --> 00:30:46,550 Look, I was paid for no report on the robbery, right? 422 00:30:46,830 --> 00:30:47,830 How much? 423 00:30:48,010 --> 00:30:49,010 Why'd he do that, eh? 424 00:30:49,870 --> 00:30:50,869 What's he hiding? 425 00:30:50,870 --> 00:30:52,110 He doesn't want the police involved. 426 00:30:52,490 --> 00:30:53,670 He's got his own thing going. 427 00:30:54,570 --> 00:30:56,410 A nice wee scam. 428 00:30:56,850 --> 00:30:59,090 So if he wants his chips back, he can pay for them, right? 429 00:30:59,670 --> 00:31:03,710 And if he's no keen to come up with the cash, well, all I need to do is apply a 430 00:31:03,710 --> 00:31:04,710 little pressure. 431 00:31:05,450 --> 00:31:06,770 Leave it to your Uncle Billy. 432 00:31:10,410 --> 00:31:11,630 Guilty conscience, William? 433 00:31:12,350 --> 00:31:13,630 Clear as snow, Robert. 434 00:31:14,030 --> 00:31:15,030 You buying? 435 00:31:25,450 --> 00:31:26,450 Here you go. 436 00:31:29,390 --> 00:31:33,230 How much? 437 00:31:34,600 --> 00:31:37,120 For you, 50 quid and a shot and a panda. 438 00:31:37,960 --> 00:31:39,040 Flashing lights and a siren. 439 00:31:39,880 --> 00:31:41,220 I know, a familiar experience. 440 00:31:42,160 --> 00:31:43,380 Oh, hardly, ha, ha. 441 00:31:44,180 --> 00:31:45,840 Tell you what, Keith's 30. 442 00:32:02,540 --> 00:32:03,840 You know what? A receipt, then. 443 00:32:04,410 --> 00:32:06,010 Aye, make it out to D .I. Ross. 444 00:32:16,190 --> 00:32:17,750 Stuart, here. 445 00:32:18,410 --> 00:32:19,410 Look at that. 446 00:32:23,550 --> 00:32:24,730 CD quality found. 447 00:32:24,950 --> 00:32:26,630 You record it straight off your CD player. 448 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 Very impressive. 449 00:32:29,210 --> 00:32:32,070 The music's not really my style. It's a bit middle -aged. 450 00:32:32,290 --> 00:32:33,430 What? What do you mean? 451 00:32:33,770 --> 00:32:36,430 I prefer something a bit more clubby, you know. Garage or jungle. 452 00:32:36,670 --> 00:32:37,670 I go to clubs. 453 00:32:38,330 --> 00:32:39,890 Single's night for middle -aged lonely hearts. 454 00:32:42,710 --> 00:32:46,070 Why do you think Esther went to all that trouble of doing herself up to meet her 455 00:32:46,070 --> 00:32:47,070 husband? 456 00:32:47,850 --> 00:32:49,330 Anniversary? No, I checked. 457 00:32:49,890 --> 00:32:51,290 If you think that we're having problems. 458 00:32:52,310 --> 00:32:53,410 Because she was going on a date. 459 00:32:54,970 --> 00:32:57,090 Lover. There's always a lover. 460 00:32:59,430 --> 00:33:00,430 Ah, you'd know. 461 00:33:28,240 --> 00:33:29,240 Are you okay? 462 00:33:30,700 --> 00:33:33,100 About Esther and... Yes. 463 00:33:33,340 --> 00:33:34,340 Fine. 464 00:33:35,340 --> 00:33:36,340 How about you? 465 00:33:36,980 --> 00:33:37,980 Fine. 466 00:33:38,640 --> 00:33:39,640 I'm fine. 467 00:33:41,180 --> 00:33:44,900 I just want to know that you... Sad. 468 00:34:20,080 --> 00:34:21,659 They are doing my heeding. 469 00:34:22,320 --> 00:34:25,139 Don't look at me. It was you that brought them all the gear. 470 00:34:27,880 --> 00:34:29,719 Nancy's future ventura is really gorgeous. 471 00:34:30,420 --> 00:34:31,420 What do you think? 472 00:34:35,179 --> 00:34:38,239 That looks great. 473 00:34:39,440 --> 00:34:41,100 Can we afford it? 474 00:34:42,840 --> 00:34:44,480 Sheila, will you stop worrying? 475 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 I told you. 476 00:34:47,139 --> 00:34:48,520 We've got hundreds of money. 477 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 Looking at me? 478 00:34:54,100 --> 00:34:55,400 Looking at me like that, pal? 479 00:34:57,780 --> 00:34:58,980 Because I don't negotiate. 480 00:35:00,020 --> 00:35:01,620 The only deal's my deal. 481 00:35:03,320 --> 00:35:04,640 You want the microchips. 482 00:35:05,160 --> 00:35:06,280 You pay the price. 483 00:35:07,180 --> 00:35:08,180 Know what I mean? 484 00:35:11,540 --> 00:35:13,340 Menace to bloody society, mate. 485 00:35:22,520 --> 00:35:24,020 I am the king. 486 00:35:26,700 --> 00:35:28,080 I'm coming to get you. 487 00:35:31,620 --> 00:35:36,600 Do you really have to go, John? 488 00:35:37,360 --> 00:35:38,520 You know I have. 489 00:35:39,580 --> 00:35:40,640 But I'll be back. 490 00:35:50,460 --> 00:35:52,320 What's the name of that... face we're going to. 491 00:35:52,660 --> 00:35:53,760 Picture of Intuda. 492 00:35:55,480 --> 00:35:56,560 Oh, Danny, wait. 493 00:35:58,300 --> 00:35:59,320 That'll be magic. 494 00:36:00,020 --> 00:36:01,020 Just think. 495 00:36:02,300 --> 00:36:08,520 All that sun, sea, sand, starry skies. 496 00:36:09,760 --> 00:36:11,240 That'll be just like Texas. 497 00:36:11,680 --> 00:36:13,320 Oh, it's going to be brilliant. 498 00:37:26,280 --> 00:37:27,460 I'm telling you. 499 00:37:27,740 --> 00:37:28,780 You're a raven. 500 00:37:29,000 --> 00:37:30,400 No, no, straight up. 501 00:37:30,660 --> 00:37:31,720 This is the big one. 502 00:37:32,160 --> 00:37:33,160 Ships come in. 503 00:37:33,300 --> 00:37:34,720 Rain is in the station. 504 00:37:34,980 --> 00:37:35,879 Know what I'm saying? 505 00:37:35,880 --> 00:37:36,880 You say no. 506 00:37:37,020 --> 00:37:38,080 I'm the prince. 507 00:37:38,920 --> 00:37:40,400 I am the king. 508 00:37:41,700 --> 00:37:42,700 Who's your boy? 509 00:37:44,400 --> 00:37:45,940 Who's your boy? You are. 510 00:37:46,180 --> 00:37:48,680 Right. And you're my girl, you know. 511 00:37:49,560 --> 00:37:51,600 Minted. I'll be back in a bit. 512 00:37:52,120 --> 00:37:53,600 What are you talking about? 513 00:37:54,340 --> 00:37:55,340 Billy. 514 00:37:57,290 --> 00:37:58,290 Thank you. 515 00:38:40,680 --> 00:38:41,680 Hey! 516 00:39:31,779 --> 00:39:33,040 So you like the next joke? 517 00:39:33,700 --> 00:39:34,700 Bounding guy. 518 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 What? 519 00:39:44,460 --> 00:39:45,540 Do you recognise him? 520 00:39:48,260 --> 00:39:49,260 Billy where? 521 00:39:49,700 --> 00:39:50,700 William Neary. 522 00:39:50,980 --> 00:39:51,980 How well do you know him? 523 00:39:52,340 --> 00:39:54,780 I had a small -time face, you know, drops of tip now and then. 524 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Right. 525 00:39:58,180 --> 00:39:59,880 See if you can find out how long he's been in there. 526 00:40:01,170 --> 00:40:02,170 Where did he live? 527 00:40:02,270 --> 00:40:03,270 What? 528 00:40:03,590 --> 00:40:05,430 Neary. With the dress. Do you know it? 529 00:40:05,990 --> 00:40:06,990 Yeah, yeah. 530 00:40:07,010 --> 00:40:08,010 Well, come on. 531 00:40:08,030 --> 00:40:09,030 Let's take a look. 532 00:40:24,370 --> 00:40:26,350 Seems like someone else with the same idea. 533 00:40:46,999 --> 00:40:48,580 Oh, it's the Watson brothers' raid. 534 00:40:49,360 --> 00:40:51,740 Did you know he was in the rob? 535 00:40:52,180 --> 00:40:53,180 No, no, I didn't. 536 00:41:28,250 --> 00:41:29,290 Nice wee gadgets. 537 00:41:30,510 --> 00:41:31,650 Made one of these myself. 538 00:41:32,170 --> 00:41:34,470 Mike, take a look at this. 539 00:42:07,470 --> 00:42:08,470 What? 540 00:42:09,170 --> 00:42:10,170 What? 541 00:42:14,050 --> 00:42:15,050 You! Out! 542 00:42:17,830 --> 00:42:18,870 What do you want with a gun? 543 00:42:19,310 --> 00:42:20,990 Billy! Where did you get it? 544 00:42:22,290 --> 00:42:25,690 Don't try it, Melky, because I'm going to find out. What did Billy want with a 545 00:42:25,690 --> 00:42:26,690 shotgun? Billy! 546 00:42:27,090 --> 00:42:28,130 Guns know his style. 547 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 He wouldn't do me off. 548 00:42:41,920 --> 00:42:45,940 If Matt had gone and chucked him in the Clyde, he'd eat him right. 549 00:42:48,700 --> 00:42:49,700 I knew him, Malky. 550 00:42:50,400 --> 00:42:51,480 I knew him. Understand? 551 00:42:52,500 --> 00:42:55,220 Stop asking questions. When you get back here at half nine, you're going to have 552 00:42:55,220 --> 00:42:56,220 some answers. 553 00:42:56,360 --> 00:42:57,560 I'm on you, Malky, my man. 554 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 Got any further with Esther? 555 00:43:19,840 --> 00:43:21,040 She might have been having an affair. 556 00:43:21,920 --> 00:43:24,100 That gives Kennedy a strong motive, doesn't it? 557 00:43:24,600 --> 00:43:26,140 Jealousy? Don't say it. 558 00:43:26,540 --> 00:43:27,540 Why not? 559 00:43:27,680 --> 00:43:29,560 Well, he's not exactly passionate, is he? 560 00:43:29,880 --> 00:43:33,100 He may not look it, but maybe he's storing it all up. 561 00:43:33,580 --> 00:43:34,580 Building resentment. 562 00:43:35,580 --> 00:43:37,100 Pressure. Then pow! 563 00:43:37,480 --> 00:43:38,480 He explodes. 564 00:43:39,160 --> 00:43:40,160 Another type. 565 00:43:40,180 --> 00:43:41,740 Talk to me when you've got something definite. 566 00:43:51,790 --> 00:43:53,090 Could she have been having an affair? 567 00:43:54,070 --> 00:43:55,490 She might have been, I suppose. 568 00:43:56,470 --> 00:43:58,410 But I'm sure Esther would have said if she was. 569 00:43:58,990 --> 00:44:00,350 Would have been great girl chat. 570 00:44:02,710 --> 00:44:04,310 What about Bob Ramsey? 571 00:44:05,250 --> 00:44:06,250 Uh -oh. 572 00:44:06,510 --> 00:44:08,730 Bob and Esther, I don't think so. 573 00:44:09,610 --> 00:44:11,390 He's not exactly Casanova. 574 00:44:11,590 --> 00:44:14,170 Darling, more stew or broccoli? 575 00:44:14,750 --> 00:44:15,750 Peas. 576 00:44:16,990 --> 00:44:19,230 I could be doing with someone like him around the house. 577 00:44:19,630 --> 00:44:20,830 Oh, he comes in handy. 578 00:44:22,570 --> 00:44:23,570 I'd better not. 579 00:44:28,370 --> 00:44:31,390 I know Bob had an incredible crush on her. 580 00:44:32,830 --> 00:44:36,990 He's a sweet boy in his way, but he's never been exactly stable. 581 00:44:37,430 --> 00:44:38,169 What way? 582 00:44:38,170 --> 00:44:39,170 A nervous breakdown. 583 00:44:39,350 --> 00:44:41,450 A high -flyer burnout kind of thing. 584 00:44:41,910 --> 00:44:43,530 There's not many who'd employ him. 585 00:44:45,090 --> 00:44:46,170 Andrew's good that way. 586 00:44:47,030 --> 00:44:48,030 Soft touch? 587 00:44:49,990 --> 00:44:51,130 That's the way I like them. 588 00:45:06,440 --> 00:45:07,440 Met through Billy. 589 00:45:08,520 --> 00:45:09,600 And you met through me. 590 00:45:11,220 --> 00:45:12,220 Right, mate? 591 00:45:14,400 --> 00:45:15,400 Right? 592 00:45:44,200 --> 00:45:45,200 No, I won't. 593 00:45:46,420 --> 00:45:47,640 You can't make me. 594 00:45:51,060 --> 00:45:52,400 I'm not going to do it again. 595 00:45:53,880 --> 00:45:56,460 You can't make me. You can't make me. 596 00:46:18,350 --> 00:46:19,350 What is it? 597 00:46:20,870 --> 00:46:23,690 Hi, Bob. We just need a quick word. If that'll be okay? 598 00:46:36,750 --> 00:46:40,870 Hey. You like them? It's all about bugs in the head. 599 00:46:41,690 --> 00:46:43,670 Thank you. 600 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Was Esther a fan? 601 00:46:49,820 --> 00:46:50,820 Yeah. 602 00:46:51,820 --> 00:46:52,820 She watched it. 603 00:46:53,620 --> 00:46:54,620 Did you like her? 604 00:46:55,240 --> 00:46:56,240 Yeah. 605 00:46:57,640 --> 00:47:02,660 Yeah, she was a... She was a very caring person. 606 00:47:03,520 --> 00:47:04,520 You were close. 607 00:47:08,240 --> 00:47:09,240 Did you love her? 608 00:47:11,040 --> 00:47:12,060 She saved me. 609 00:47:14,400 --> 00:47:15,940 When it all went wrong... 610 00:47:17,680 --> 00:47:18,680 She was there. 611 00:47:18,900 --> 00:47:20,780 So where were you the night that she was murdered? 612 00:47:21,480 --> 00:47:22,480 What do you mean? 613 00:47:23,420 --> 00:47:25,180 What were you doing the night that she died? 614 00:47:25,820 --> 00:47:27,460 Well, I don't know. I can't remember. 615 00:47:28,220 --> 00:47:29,220 You sure? 616 00:47:29,400 --> 00:47:30,900 Well, I just said I can't! 617 00:47:31,680 --> 00:47:34,240 You're obviously under a lot of stress, Mr Ramsey. 618 00:47:35,320 --> 00:47:36,680 Perhaps now's a bad time. 619 00:47:38,080 --> 00:47:40,800 But when it is a good time, I'd like to come back and talk to you. 620 00:47:41,860 --> 00:47:42,860 That's OK. 621 00:48:17,320 --> 00:48:18,620 Right, all right, you've made your point. 622 00:48:19,680 --> 00:48:23,160 Malky's a dozy bastard, but if anyone knew Billy, he'd have... Better than 623 00:48:23,500 --> 00:48:24,980 Is there something you want to discuss, Stuart? 624 00:48:25,260 --> 00:48:26,420 How close were you to Billy? 625 00:48:26,960 --> 00:48:31,500 Contact, a snitch, buy my beer, flip my tenner, let's just part up. You know the 626 00:48:31,500 --> 00:48:32,520 score. Nothing more. 627 00:48:32,840 --> 00:48:35,000 Say what you mean. I won't cover for you, Robbie. 628 00:48:36,640 --> 00:48:37,640 Go on, Art. 629 00:48:41,580 --> 00:48:42,580 Haven't I not? 630 00:48:52,520 --> 00:48:53,479 Francesca in? 631 00:48:53,480 --> 00:48:54,480 She's not in tonight. 632 00:48:54,660 --> 00:48:55,660 She's really upset. 633 00:50:39,720 --> 00:50:40,720 They're doing well. 634 00:50:40,760 --> 00:50:41,840 Who? Thistle? 635 00:50:42,560 --> 00:50:43,740 No, this lot. 636 00:50:44,400 --> 00:50:45,820 Second load of microchips already. 637 00:50:47,220 --> 00:50:50,380 They did get your cab cam tape last time, didn't they? 638 00:50:50,720 --> 00:50:51,720 Aye, sure. 639 00:50:51,780 --> 00:50:53,700 I remember you taking it out yourself. Why? 640 00:50:54,120 --> 00:50:55,078 Oh, nothing. 641 00:50:55,080 --> 00:50:56,080 Just me. 642 00:51:37,580 --> 00:51:38,580 of the bastards who did it. 643 00:51:38,840 --> 00:51:45,060 Then maybe I... What was he up to, Fran? 644 00:51:46,540 --> 00:51:52,240 I'm not asking you a graph or anything. I just... didn't know this. 645 00:51:56,240 --> 00:51:57,820 He never said anything about a gun. 646 00:52:01,240 --> 00:52:02,240 I never knew. 647 00:52:07,370 --> 00:52:08,530 It was some kind of hijack. 648 00:52:09,830 --> 00:52:10,830 A lorry. 649 00:52:11,570 --> 00:52:12,870 What sort of a load was he after? 650 00:52:13,190 --> 00:52:14,190 I don't know. 651 00:52:16,330 --> 00:52:17,330 Valuable, though. 652 00:52:18,350 --> 00:52:21,010 A big payday. 653 00:52:22,090 --> 00:52:23,190 He was dead excited. 654 00:52:24,550 --> 00:52:25,550 Who was in with him? 655 00:52:26,870 --> 00:52:27,870 Malky. 656 00:52:28,470 --> 00:52:29,470 And the driver. 657 00:52:30,790 --> 00:52:31,850 He tipped him off. 658 00:52:35,150 --> 00:52:38,550 They met him in here a couple of times. Some cowboy. I didn't even know his 659 00:52:38,550 --> 00:52:39,550 name. 660 00:52:41,410 --> 00:52:42,410 That's it. 661 00:52:53,750 --> 00:52:56,350 More left of armed robbery than the last month. 662 00:52:56,590 --> 00:52:58,950 Especially anything involving hijacking. Hold up. 663 00:52:59,310 --> 00:53:00,310 Yes, sir. 664 00:53:09,130 --> 00:53:10,770 Bob Ramsey doesn't have an alibi. 665 00:53:11,050 --> 00:53:13,750 And it looks to me as though he was having an affair with Esther. 666 00:53:14,730 --> 00:53:18,190 Bob may have wanted a relationship with Esther, but I don't see him getting one. 667 00:53:18,750 --> 00:53:19,770 What makes you say that? 668 00:53:20,750 --> 00:53:21,750 Not her type? 669 00:53:21,970 --> 00:53:22,970 Oh, Michael. 670 00:53:24,390 --> 00:53:25,710 I'll never understand women. 671 00:53:27,550 --> 00:53:30,710 But if they were having an affair, that would give Kennedy a strong motive. 672 00:53:31,830 --> 00:53:32,830 I'd like to pull him in. 673 00:53:33,150 --> 00:53:35,890 Why are you so keen on him for it? 674 00:53:37,110 --> 00:53:38,430 Because he's a cold bastard. 675 00:53:39,340 --> 00:53:40,400 Doesn't make him a killer. 676 00:53:40,900 --> 00:53:42,340 Make the work pulling him in, though. 677 00:53:46,880 --> 00:53:51,220 Mr. Andrew Donaldson, I'm afraid I must place you under arrest. 678 00:53:53,820 --> 00:53:58,860 And everything you say will take you down. 679 00:53:59,380 --> 00:54:04,560 I am an officer of love. 680 00:54:06,920 --> 00:54:09,700 Happy birthday dear Andrew. 681 00:54:10,080 --> 00:54:13,340 Happy birthday to you. 682 00:54:42,290 --> 00:54:43,290 Speech hunter! 683 00:54:43,610 --> 00:54:44,950 Speech! Speech! 684 00:54:45,950 --> 00:54:46,950 Listen, 685 00:54:47,490 --> 00:54:49,150 she can stop me for speeding any time. 686 00:54:50,330 --> 00:54:51,330 Seriously, though. 687 00:54:51,990 --> 00:54:52,990 Seriously, team. 688 00:54:53,110 --> 00:54:55,010 Thanks. You are the best. 689 00:54:55,630 --> 00:54:56,630 Yes, you are. 690 00:54:56,690 --> 00:54:58,430 And I'll tell you something else. 691 00:54:58,870 --> 00:55:00,610 I'm feeling younger every day. 692 00:55:02,230 --> 00:55:03,230 Cheers, everyone. 693 00:55:08,540 --> 00:55:09,540 Beer or wine? 694 00:55:12,520 --> 00:55:14,640 There's not a bad malt if you... No, I said. 695 00:55:15,900 --> 00:55:17,440 I don't know how you can carry on, is there? 696 00:55:18,100 --> 00:55:19,100 I mean, don't you care? 697 00:55:19,700 --> 00:55:20,700 Esther's dead. 698 00:55:36,180 --> 00:55:37,180 Oh, sir. 699 00:55:37,280 --> 00:55:38,280 That list you asked for? 700 00:55:38,520 --> 00:55:39,640 Oh, yeah, great. What have you got? 701 00:55:40,300 --> 00:55:42,360 Nothing. What? What do you mean? 702 00:55:43,140 --> 00:55:47,020 Nothing. Not one armed robbery in the last four weeks, let alone a hijack. No, 703 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 no, no, that can't be right. 704 00:55:48,420 --> 00:55:49,420 It's a quiet one. 705 00:55:50,160 --> 00:55:51,160 Isn't that a good thing? 706 00:55:51,540 --> 00:55:52,540 No, it isn't. 707 00:56:57,660 --> 00:56:58,680 You okay? 708 00:57:30,570 --> 00:57:32,270 What? I can't breathe anymore! 709 00:57:56,560 --> 00:57:57,560 You can see. 710 00:57:59,480 --> 00:58:01,640 You're up at Mount Dixie. 711 00:58:32,259 --> 00:58:34,360 Never tell me you're a bad guy, homie. 712 00:59:03,440 --> 00:59:05,380 You considered your relationship with Esther a good one? 713 00:59:06,580 --> 00:59:08,940 We were married, yes. 714 00:59:09,980 --> 00:59:12,520 Every couple have their problems, though, don't they, Mr. Kennedy? 715 00:59:15,220 --> 00:59:16,220 Little problems. 716 00:59:17,400 --> 00:59:18,400 I'm sure they do. 717 00:59:20,140 --> 00:59:21,140 Did you row? 718 00:59:21,820 --> 00:59:23,440 Every couple have their problems. 719 00:59:26,380 --> 00:59:27,500 Are you a jealous man? 720 00:59:29,040 --> 00:59:30,660 I've never had any reason to be. 721 00:59:32,400 --> 00:59:33,460 What, have you had a reason? 722 00:59:35,360 --> 00:59:36,560 I've never had reason. 723 00:59:38,840 --> 00:59:41,040 You don't show much emotion, do you, Mr Kennedy? 724 00:59:42,720 --> 00:59:43,840 Your wife was murdered. 725 00:59:45,320 --> 00:59:47,300 Self -control isn't a crime. 726 00:59:47,880 --> 00:59:54,120 But bottling it all up, holding it in, all that pressure, grief, 727 00:59:54,440 --> 00:59:58,220 anger, I've got to come out somehow. 728 01:00:02,800 --> 01:00:03,800 If you say so. 729 01:00:10,400 --> 01:00:13,760 Your wife died as a result of a single blow. 730 01:00:15,260 --> 01:00:18,280 A single moment of brutal violence. 731 01:00:19,420 --> 01:00:21,140 An outburst of rage. 732 01:00:24,220 --> 01:00:26,500 And yet the murderer was calm enough. 733 01:00:27,740 --> 01:00:31,120 Had control of himself enough to try to disguise his crime. 734 01:00:34,920 --> 01:00:35,960 How could someone do that? 735 01:00:38,740 --> 01:00:39,920 Who would have that capacity? 736 01:00:50,300 --> 01:00:51,680 No sign of cracking there. 737 01:00:53,280 --> 01:00:54,360 Because he's so controlled. 738 01:00:54,860 --> 01:00:56,100 Because he didn't do it, maybe. 739 01:00:57,520 --> 01:00:58,520 Mike... No, no, no. 740 01:00:58,720 --> 01:00:59,720 You've had your chance. 741 01:01:00,600 --> 01:01:02,360 I'm going to try the thing with Bob Ramsey. 742 01:01:07,240 --> 01:01:09,020 do they always live on the top floor? 743 01:01:11,440 --> 01:01:13,040 You should lay off other people's businesses. 744 01:02:35,500 --> 01:02:38,740 I've sedated him, and I'll keep an eye on him, but all he really needs is 745 01:02:38,740 --> 01:02:40,360 arrest. Could he be faking? 746 01:02:41,520 --> 01:02:46,240 An acute stress -induced episode like this wouldn't be unexpected, given his 747 01:02:46,240 --> 01:02:47,240 medical history. 748 01:02:47,320 --> 01:02:48,320 Which is? 749 01:02:49,020 --> 01:02:51,140 Confidential, as we well know, Chief Inspector. 750 01:02:51,420 --> 01:02:53,780 And this is a murder inquiry, as you well know. 751 01:02:54,200 --> 01:02:55,580 His mother killed herself. 752 01:02:55,920 --> 01:02:59,560 He found her hanging in the kitchen, I believe. He was eight at the time. 753 01:03:00,270 --> 01:03:03,930 That led to a nervous breakdown in his late teens, and that in turn led to 754 01:03:03,930 --> 01:03:05,970 paranoid episodes like these. 755 01:03:06,210 --> 01:03:07,210 Has he ever been violent? 756 01:03:07,430 --> 01:03:08,730 Not to my personal knowledge. 757 01:03:08,990 --> 01:03:09,990 Thank you, Doctor. 758 01:03:15,830 --> 01:03:17,950 You don't really think he's faking, do you? 759 01:03:18,290 --> 01:03:19,290 He's upset. 760 01:03:19,610 --> 01:03:20,610 He's unstable. 761 01:03:21,330 --> 01:03:23,950 He had an unrequited obsession with Esther. 762 01:03:24,450 --> 01:03:27,530 Maybe this particular episode was induced by guilt. 763 01:03:28,030 --> 01:03:29,750 Anyway. I want you to pursue it. 764 01:03:30,690 --> 01:03:31,690 Where are you after? 765 01:03:32,650 --> 01:03:33,650 Going west. 766 01:03:44,550 --> 01:03:47,670 What are you, my shadow? I thought I was coming with you. It's a personal line 767 01:03:47,670 --> 01:03:48,388 of inquiry. 768 01:03:48,390 --> 01:03:49,630 I thought this was a murder inquiry. 769 01:03:50,010 --> 01:03:52,270 Oh, I thought it was. Where are you going? 770 01:03:54,359 --> 01:03:57,340 If Billy and Malky pulled any kind of job, they'd fence it through Kenny 771 01:03:57,340 --> 01:03:59,280 Murdoch, so... Why don't you want me to go with you? 772 01:03:59,920 --> 01:04:00,920 See you later, Stuart. 773 01:04:38,990 --> 01:04:39,990 What can I get you? 774 01:04:41,510 --> 01:04:42,510 Horns, please. 775 01:04:43,510 --> 01:04:44,510 And a wee chad. 776 01:04:52,390 --> 01:04:53,950 Not really your kind of place, officer. 777 01:04:55,370 --> 01:04:56,390 Yeah, I think you could be right. 778 01:04:57,850 --> 01:04:58,850 That's a pound. 779 01:05:05,550 --> 01:05:07,930 Robbie Roth tells me that you and Billy Wiz were in. 780 01:05:08,250 --> 01:05:09,250 An item. 781 01:05:10,590 --> 01:05:12,490 Big mates, him and Billy. 782 01:05:13,810 --> 01:05:15,770 He was round at Billy's place quite a lot, wasn't he? 783 01:05:16,270 --> 01:05:17,270 Was it to you? 784 01:05:17,890 --> 01:05:20,710 Well, he tells me that Billy pulled off some big job. 785 01:05:22,570 --> 01:05:23,790 I don't know what you're talking about. 786 01:05:24,790 --> 01:05:25,790 I'm sure you don't. 787 01:05:26,590 --> 01:05:29,430 Just like you'd say you have no idea who fenced for him. 788 01:05:30,390 --> 01:05:33,410 Right. When we both really know it was Kenny Murdoch. 789 01:05:51,210 --> 01:05:52,210 He always calls. 790 01:05:52,490 --> 01:05:57,990 He always calls. Even if he's only five minutes late, he knows I'm worried. 791 01:05:58,370 --> 01:05:59,370 And I do. 792 01:05:59,570 --> 01:06:00,570 Well, because of this. 793 01:06:01,050 --> 01:06:03,410 But a whole night, it's okay. 794 01:06:03,990 --> 01:06:05,530 Taxis just don't like that. 795 01:06:09,630 --> 01:06:12,450 Billy and Malky, we're robbing. They have to sell the goods. 796 01:06:13,090 --> 01:06:14,310 So we start with a fence. 797 01:06:15,330 --> 01:06:18,850 Robbie wants to go to a lone ranger. I'll let him. I'll get two murders to 798 01:06:18,850 --> 01:06:20,430 throw. Billy was his contact. 799 01:06:21,000 --> 01:06:22,780 He should be here when we shake down his fence. 800 01:06:23,180 --> 01:06:24,520 At least we should give him a call. 801 01:06:24,940 --> 01:06:25,940 Why? 802 01:06:26,840 --> 01:06:31,580 If you thought there was something that I should know, Stuart, you would tell 803 01:06:31,580 --> 01:06:32,359 me, wouldn't you? 804 01:06:32,360 --> 01:06:33,360 Of course, sir. 805 01:06:34,140 --> 01:06:35,140 Good. 806 01:06:59,500 --> 01:07:01,180 I'm pleased to help you log in. 807 01:07:01,460 --> 01:07:03,120 You lying bastards! 808 01:07:03,580 --> 01:07:05,740 Yeah, I knew Billy and I know you dealt with him! 809 01:07:06,140 --> 01:07:08,820 Good to see you're in advance of the main team, Robbie. 810 01:07:11,740 --> 01:07:12,820 This is not lifted. 811 01:07:13,860 --> 01:07:17,280 Most of this gear is going to match up with our stolen property list. 812 01:07:17,500 --> 01:07:19,300 And when it does, Murdoch, you're done. 813 01:07:20,280 --> 01:07:24,660 Look, I'm going to be terribly disappointed if you can prove... to my 814 01:07:24,660 --> 01:07:29,220 solicitor's satisfaction, that I have unfortunately purchased stolen goods. 815 01:07:32,900 --> 01:07:36,500 Oh, come on. What is this? A bloody keystone corpse. 816 01:07:36,820 --> 01:07:37,820 I apologise. 817 01:07:37,940 --> 01:07:43,580 I'm sure that... Right, that's it. I want you... I want you here right now. I 818 01:07:43,580 --> 01:07:45,180 no longer co -operating. 819 01:07:45,440 --> 01:07:46,440 You understand? 820 01:07:54,090 --> 01:07:55,750 I would have appreciated being kept informed. 821 01:07:56,150 --> 01:07:57,170 I'm sure you would. 822 01:07:57,870 --> 01:08:00,730 It's always important to keep your colleagues fully informed. 823 01:08:01,210 --> 01:08:02,870 Seems that's not always possible. 824 01:08:03,230 --> 01:08:06,830 I made a calculated decision. I don't like your friends, D .I. Ross. 825 01:08:07,470 --> 01:08:11,250 Sir? What exactly was the nature of your relationship with Billy Woods? 826 01:08:11,510 --> 01:08:13,430 He was a snitch, long -running. 827 01:08:13,690 --> 01:08:15,910 He was more than that. A lot more. 828 01:08:18,330 --> 01:08:22,649 One of my officers, best pal, is an armed robber. 829 01:08:24,810 --> 01:08:26,149 Did you go on holiday with him? 830 01:08:26,529 --> 01:08:28,029 I knew nothing about what he was into. 831 01:08:28,330 --> 01:08:29,770 And you expect me to believe that, hmm? 832 01:08:30,090 --> 01:08:31,450 Look, I knew Billy, all right? 833 01:08:32,229 --> 01:08:33,930 You need those contacts. You know how it works. 834 01:08:34,450 --> 01:08:36,590 And OK, I'd even call him a friend. 835 01:08:37,370 --> 01:08:40,310 So it wasn't very nice seeing him dragged out the Clyde. It wasn't very 836 01:08:40,310 --> 01:08:43,149 finding out he was an armed robber either, cos I didn't know that. 837 01:08:43,910 --> 01:08:44,990 I mean, what? 838 01:08:45,330 --> 01:08:46,750 Billy was a gunman. 839 01:08:47,069 --> 01:08:50,229 No, you want to give him a pool, a bit of entertainment, you go to Speedy Boy, 840 01:08:50,330 --> 01:08:53,790 buy him a drink, let his tongue loose. I mean, he talked big. Big and fast. 841 01:08:54,090 --> 01:08:57,550 and most of it crap, and nobody believed a word of it, least of all me. I didn't 842 01:08:57,550 --> 01:09:01,130 know. But you know where the line is, don't you, Robbie? 843 01:09:02,910 --> 01:09:03,910 Were you in the take? 844 01:09:05,010 --> 01:09:06,390 No, I was not in the take. 845 01:09:07,970 --> 01:09:13,330 Because, yeah, I do know where the line is now, and I don't cross it. That would 846 01:09:13,330 --> 01:09:14,450 be stupid, wouldn't it? 847 01:09:15,609 --> 01:09:19,590 And you're so smart that you think you can disguise a relationship with a 848 01:09:19,590 --> 01:09:23,010 serious criminal jeopardising both this case and your own career? 849 01:09:24,560 --> 01:09:25,560 That's not stupid. 850 01:09:26,000 --> 01:09:31,540 No, it was an error of judgment, nothing more. I would never accept any kind of 851 01:09:31,540 --> 01:09:33,380 gift or money from a criminal. 852 01:09:33,859 --> 01:09:35,479 There's no chances with me, Robbie. 853 01:09:35,979 --> 01:09:38,260 It's either the right way or no way. 854 01:09:40,560 --> 01:09:41,640 Now you're off the case. 855 01:09:42,160 --> 01:09:44,279 What? I said you're off the case! 856 01:10:14,890 --> 01:10:16,590 You have a beauty. 857 01:11:19,280 --> 01:11:22,440 Why didn't you tell me Mike was going to raid Murdoch? I told you I wouldn't 858 01:11:22,440 --> 01:11:23,440 cover for you, Robbie. 859 01:11:24,540 --> 01:11:26,400 It's not what I want, and it's not what I meant. 860 01:11:26,640 --> 01:11:27,900 You knew I was going to be there. 861 01:11:28,120 --> 01:11:31,940 Yeah, I did, and I didn't like it, because you made me look stupid in front 862 01:11:31,940 --> 01:11:33,680 Jordan. You made me look suspect. 863 01:11:34,120 --> 01:11:35,640 Oh, so what, Stuart? So I look suspect? 864 01:11:35,980 --> 01:11:38,240 Yeah, you do, actually, and you're making us look bad. 865 01:11:38,800 --> 01:11:40,720 Look, you're not some sort of lone gun. 866 01:11:41,100 --> 01:11:42,520 You're not dirty, bloody Harry. 867 01:11:42,980 --> 01:11:45,760 If we're going to work as a team, we need to know what you're thinking. 868 01:11:46,020 --> 01:11:47,380 We deserve to know what you're doing. 869 01:11:48,060 --> 01:11:49,060 All right, all right. 870 01:11:50,460 --> 01:11:57,380 Maybe I haven't been... Look, Stuart, I could get in serious trouble here. 871 01:11:57,880 --> 01:11:59,180 I think you already are. 872 01:12:18,260 --> 01:12:21,380 Marky Pollock. You know, you must know him. Tall guy. Pasty looking. Hangs out 873 01:12:21,380 --> 01:12:22,380 with Bill and Wes. 874 01:12:24,420 --> 01:12:25,420 Hi, Robbie. 875 01:12:25,720 --> 01:12:26,720 Hi. 876 01:12:35,320 --> 01:12:36,320 What's up, Robbie? 877 01:13:23,690 --> 01:13:24,810 Heavy night clubbing, Mr. Ross? 878 01:13:26,030 --> 01:13:27,029 Oh, aye. 879 01:13:27,030 --> 01:13:28,030 So did you get lucky? 880 01:13:29,390 --> 01:13:31,810 Jackie, I'm in trouble. 881 01:13:32,790 --> 01:13:33,790 Billy. 882 01:13:35,650 --> 01:13:36,650 More than a grass. 883 01:13:38,610 --> 01:13:39,810 Did you know he was on a take? 884 01:13:40,550 --> 01:13:41,550 No. 885 01:13:41,870 --> 01:13:43,370 Did me a couple of favours. 886 01:13:43,710 --> 01:13:44,710 Oh. 887 01:13:47,790 --> 01:13:48,810 Don't say any more. 888 01:13:50,410 --> 01:13:51,410 I mean... 889 01:13:51,880 --> 01:13:55,280 Nothing heavy, no cash or anything like that. Just a few favours, you know? 890 01:13:55,500 --> 01:13:56,840 But Michael might not feel like that. 891 01:13:57,660 --> 01:13:59,140 Michael might not feel like that. 892 01:13:59,720 --> 01:14:00,720 So what's going on? 893 01:14:01,920 --> 01:14:02,920 Oh, I don't know. 894 01:14:04,320 --> 01:14:08,720 Word is that Billy and Malky hijacked a lorry, but I don't know what they took, 895 01:14:08,740 --> 01:14:09,740 if they took anything. 896 01:14:09,760 --> 01:14:11,780 If there even was a hijack, because there's no record of one. 897 01:14:13,000 --> 01:14:17,660 But Billy's dead, Malky's disappeared, Jordan's on my back, and Stuart thinks 898 01:14:17,660 --> 01:14:18,660 I'm on the take. 899 01:14:19,500 --> 01:14:20,680 Apart from that, everything's fine? 900 01:14:26,150 --> 01:14:27,150 There's a call coming. 901 01:14:27,270 --> 01:14:28,330 Thought you might be interested. 902 01:14:36,310 --> 01:14:37,310 Definitely him? 903 01:14:38,610 --> 01:14:39,610 Yeah. 904 01:14:41,350 --> 01:14:42,350 Same as Billy. 905 01:14:43,450 --> 01:14:45,150 Thank you for identifying the body. 906 01:14:45,910 --> 01:14:47,030 Could have been here for days. 907 01:14:51,070 --> 01:14:52,070 Is that the other half? 908 01:14:57,820 --> 01:15:01,860 According to my information, they hijacked a lorry. 909 01:15:02,060 --> 01:15:05,660 According to my information, there's been no reports of a hijacking this 910 01:15:06,420 --> 01:15:07,600 Well, explain the shotgun. 911 01:15:08,320 --> 01:15:09,440 So what did they hold up? 912 01:15:10,180 --> 01:15:11,920 Where's the lorry? What was stolen? 913 01:15:12,480 --> 01:15:14,340 And why hasn't someone reported it? 914 01:15:15,720 --> 01:15:17,280 Thank you, D .I. Ross. 915 01:15:17,740 --> 01:15:19,840 I won't waste any more of your valuable time. 916 01:15:39,840 --> 01:15:41,520 No, sir, I'm absolutely sure. 917 01:15:42,380 --> 01:15:44,240 I've double -checked and she seems so keen. 918 01:15:45,240 --> 01:15:46,780 No lorries have been stolen. 919 01:15:49,580 --> 01:15:51,860 Mind you, there's a lorry driver missing. 920 01:15:52,180 --> 01:15:53,180 When? 921 01:15:53,200 --> 01:15:54,320 Just a couple of days. 922 01:15:55,800 --> 01:15:56,800 Let me look. 923 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 Pexy Ray. 924 01:16:01,000 --> 01:16:02,000 What in the dress? 925 01:16:02,200 --> 01:16:05,260 It was pretty brutal. A really nasty battering. 926 01:16:06,180 --> 01:16:08,120 And that was before he was hit by the train. 927 01:16:09,519 --> 01:16:13,020 Robbie's convinced Billy and Malky hijacked her lorry. 928 01:16:13,840 --> 01:16:15,240 Could be a punishment beating. 929 01:16:16,460 --> 01:16:17,700 Falling out amongst thieves? 930 01:16:18,060 --> 01:16:19,060 That's possible. 931 01:16:19,520 --> 01:16:24,400 If so, he must have been a total psycho, a headbanger, or perhaps a complete 932 01:16:24,400 --> 01:16:25,400 amateur. 933 01:16:25,900 --> 01:16:29,940 Well, whoever it was just said about it at random. There's no technique. 934 01:16:30,880 --> 01:16:34,860 Most gangland beatings tend to be more methodical. 935 01:16:35,360 --> 01:16:38,320 If they pulled a job, who else was involved? 936 01:16:39,740 --> 01:16:41,200 Someone is not happy about it. 937 01:16:43,540 --> 01:16:46,340 He went to the Lone Star, like always. 938 01:16:47,460 --> 01:16:50,220 He just never came back. 939 01:16:50,960 --> 01:16:53,760 Right. Did he ever mention a guy called Billy? Billy Wiz. 940 01:16:55,680 --> 01:16:56,820 Do you mind if I have a look around? 941 01:16:57,160 --> 01:16:58,380 It might help us find him. 942 01:18:08,650 --> 01:18:10,230 If you're looking, it's okay. Fine. 943 01:18:15,190 --> 01:18:16,450 Oh, God. 944 01:18:19,070 --> 01:18:20,070 Mum. 945 01:18:20,310 --> 01:18:21,870 Just, love, no now. 946 01:18:53,800 --> 01:18:54,800 Do you know about this? 947 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 Mm. 948 01:18:57,380 --> 01:18:58,380 Recognise them? 949 01:19:00,240 --> 01:19:01,940 Mum, can I have some juice? 950 01:19:11,520 --> 01:19:12,520 What are you doing here? 951 01:19:12,720 --> 01:19:13,900 A bit of building work? 952 01:19:14,200 --> 01:19:15,079 Mm -hm. 953 01:19:15,080 --> 01:19:16,080 Can I have a wee look? 954 01:19:16,220 --> 01:19:17,220 Yeah. 955 01:19:20,780 --> 01:19:21,780 Dumb news. 956 01:19:38,279 --> 01:19:39,640 Stuart, need a favour? 957 01:19:40,340 --> 01:19:41,420 No, it's not what you think. 958 01:19:43,420 --> 01:19:44,420 What's this? 959 01:19:47,120 --> 01:19:48,200 A microchip. 960 01:19:48,980 --> 01:19:50,060 Thanks very much, Stuart. 961 01:19:50,720 --> 01:19:51,720 What's it worth? 962 01:19:55,900 --> 01:19:57,340 Looks like the PX4. 963 01:19:57,680 --> 01:20:00,000 Two gigahertz clock, 15 million transistor. 964 01:20:00,460 --> 01:20:01,460 Quite a lot. 965 01:20:01,800 --> 01:20:03,020 Couple hundred quid. 966 01:20:03,420 --> 01:20:05,160 Maybe more if you've got the right connection. 967 01:20:06,600 --> 01:20:11,720 So, um, if you had enough of these, like for, uh, a lorry load, we could be 968 01:20:11,720 --> 01:20:14,000 talking six figures more. 969 01:20:14,960 --> 01:20:15,960 Worth calling for. 970 01:20:16,200 --> 01:20:18,280 Maybe. Where did you get it? 971 01:20:18,560 --> 01:20:19,560 Taxi raid house. 972 01:20:20,220 --> 01:20:22,160 Drives a truck at the microchip plant. 973 01:20:40,910 --> 01:20:46,250 If Billy and Malky robbed a lorryload of microchips, why didn't the factory 974 01:20:46,250 --> 01:20:48,310 report it? What if they don't know about it? 975 01:20:48,630 --> 01:20:50,350 What if someone on the inside covers it up? 976 01:20:50,630 --> 01:20:54,450 Could be Texi, the driver. Known associate of Billy and Malky. He 977 01:20:54,450 --> 01:20:55,490 when the bodies turn up. 978 01:20:56,130 --> 01:20:57,130 Double cross. 979 01:20:57,450 --> 01:21:00,390 So we're looking for inconsistencies in the consignment orders. 980 01:21:00,890 --> 01:21:02,970 Logbooks, inventory, that sort of thing. 981 01:21:03,330 --> 01:21:04,330 There's big money involved. 982 01:21:04,730 --> 01:21:07,750 We find out who's covering up the robbery. I think we'll find out who 983 01:21:07,750 --> 01:21:08,750 Billy and Malky. 984 01:21:12,520 --> 01:21:13,520 Oh, damn the other ones. 985 01:21:23,800 --> 01:21:25,280 You must be mistaken. 986 01:21:25,900 --> 01:21:27,640 Our security is very thorough. 987 01:21:28,700 --> 01:21:31,720 So are thieves, if the payoff's big enough. 988 01:21:32,640 --> 01:21:34,640 This system has been custom designed. 989 01:21:35,240 --> 01:21:36,240 It's foolproof. 990 01:21:38,500 --> 01:21:41,060 No, uh... No, Mr. Kennedy. 991 01:21:42,260 --> 01:21:44,380 Uh, no, I believe he's taken Adele. 992 01:21:49,820 --> 01:21:53,720 Can you separate out all the deliveries made by Texi Ray in the last four weeks? 993 01:21:54,080 --> 01:21:55,080 Sure. 994 01:22:01,440 --> 01:22:02,880 Well, I'm glad to see you're feeling better. 995 01:22:03,180 --> 01:22:04,380 Yeah, yeah, I am. 996 01:22:06,220 --> 01:22:08,540 It's just, things get on top of me. 997 01:22:09,520 --> 01:22:10,680 You know, when I have to... 998 01:22:13,040 --> 01:22:15,140 Are you sure you feel up to coming in for the station tomorrow? Yeah. 999 01:22:15,940 --> 01:22:16,940 Yeah, thanks. 1000 01:22:17,000 --> 01:22:18,420 Good. I'll pick you up in the morning. 1001 01:22:46,090 --> 01:22:47,090 These don't match. 1002 01:22:47,510 --> 01:22:51,130 This one ends with 889, whereas this one is 8890. 1003 01:22:52,110 --> 01:22:57,930 Mr. Donaldson, can you tell me who was responsible for creating this computer 1004 01:22:57,930 --> 01:22:58,930 record? 1005 01:22:59,950 --> 01:23:05,350 It would be, uh, B .R. Bob. 1006 01:23:06,050 --> 01:23:07,070 Bob Ramsey. 1007 01:24:50,730 --> 01:24:51,730 Do you think he jumped? 1008 01:24:52,710 --> 01:24:57,110 Driven to it by guilt over the microchip scam and Esther's murder. 1009 01:24:58,530 --> 01:25:01,050 Might even be behind Malky and Billy. 1010 01:25:04,790 --> 01:25:05,790 Well done. 1011 01:25:07,510 --> 01:25:09,950 What? You uncovered a murderer. 1012 01:25:10,950 --> 01:25:12,370 You didn't make him kill himself. 1013 01:25:14,090 --> 01:25:15,250 I know that, Michael. 1014 01:25:21,540 --> 01:25:22,540 Forensics are done. 1015 01:25:23,720 --> 01:25:24,720 That was good work. 1016 01:25:25,460 --> 01:25:26,680 Pushing the hijacked theory. 1017 01:25:27,580 --> 01:25:29,640 And connecting Billy to the microchip scam. 1018 01:25:30,100 --> 01:25:31,540 I will sometimes just get lucky. 1019 01:25:31,940 --> 01:25:34,820 Especially considering you were off the case at the time. 1020 01:25:36,800 --> 01:25:39,960 See, if you want to work with me, Robbie, you're going to have to get out 1021 01:25:42,140 --> 01:25:43,180 Make some new friends. 1022 01:26:01,040 --> 01:26:02,940 We'll go over these documents back at the station. 1023 01:26:03,440 --> 01:26:05,980 It looks like it was just the two shipments that were made to vanish. 1024 01:26:06,260 --> 01:26:07,260 Just the two. 1025 01:26:08,220 --> 01:26:09,500 Each one worth millions. 1026 01:26:10,520 --> 01:26:13,720 My responsibility, of course, is the company have been very quick to point 1027 01:26:14,100 --> 01:26:15,100 I'm sorry. 1028 01:26:16,120 --> 01:26:17,120 Oh, well. 1029 01:26:18,100 --> 01:26:19,300 I'm off on holiday tonight. 1030 01:26:21,220 --> 01:26:22,680 Do let me know if there's anything else. 1031 01:26:35,920 --> 01:26:37,320 I may need to ask you a few more questions. 1032 01:26:38,820 --> 01:26:39,820 Of course. 1033 01:26:40,620 --> 01:26:44,540 Of course, I just... I just heard of Bob Ramsey. 1034 01:26:45,660 --> 01:26:47,100 I just need some air. 1035 01:26:52,640 --> 01:26:53,640 No, no. 1036 01:26:54,660 --> 01:26:56,020 No, it wasn't suicide. 1037 01:26:56,680 --> 01:26:57,559 What do you mean? 1038 01:26:57,560 --> 01:27:00,620 Well, he was bashed over the head before he was pushed over. 1039 01:27:03,060 --> 01:27:04,720 You've got another murder on your hands. 1040 01:27:07,470 --> 01:27:08,590 Never saw him as a killer. 1041 01:27:09,070 --> 01:27:12,070 Must be someone else involved in that microchip scam. 1042 01:27:12,630 --> 01:27:14,050 Well, Tex is still missing. 1043 01:27:14,370 --> 01:27:15,370 The lorry driver. 1044 01:27:15,870 --> 01:27:17,690 Kill them, he'll get the microchips for himself. 1045 01:27:18,170 --> 01:27:19,270 Why would he kill Esther? 1046 01:27:19,590 --> 01:27:20,670 Two separate crimes. 1047 01:27:21,410 --> 01:27:22,730 Oh, that's a big coincidence. 1048 01:27:23,070 --> 01:27:27,430 Although, it does look like her murder is connected to that robbery somehow. 1049 01:27:28,190 --> 01:27:29,490 Kennedy worked closely with Bob. 1050 01:27:29,770 --> 01:27:33,370 So? Well, he was never properly eliminated from the Esther inquiry. 1051 01:27:33,990 --> 01:27:36,630 Yeah, okay, I'll give you that. Let's bring him in. 1052 01:27:37,140 --> 01:27:38,180 Stuart's still down at the plant. 1053 01:27:38,480 --> 01:27:43,400 Oh, and you, I want you to bring in your cowboy, dead or alive. 1054 01:27:45,500 --> 01:27:46,500 How was I to know? 1055 01:27:46,860 --> 01:27:49,460 He told me he was going out for a breath of air. A breath of air? 1056 01:27:50,920 --> 01:27:51,920 Oh, Stuart. 1057 01:27:54,100 --> 01:27:56,040 Kennedy's house is on your way back. You meet me there. 1058 01:27:59,400 --> 01:28:02,640 Baldwin and Kennedy make two consignments of microchip that appear, 1059 01:28:02,640 --> 01:28:03,539 worth millions. 1060 01:28:03,540 --> 01:28:05,720 The first was hijacked by Billy and Malky. 1061 01:28:06,460 --> 01:28:07,460 Along with the help of the driver. 1062 01:28:08,080 --> 01:28:13,320 So either Kennedy kills them to get his microchips back... Or the driver double 1063 01:28:13,320 --> 01:28:14,320 -crosses them all. 1064 01:28:14,360 --> 01:28:15,400 Why kill Esther? 1065 01:28:15,780 --> 01:28:17,360 And where are the microchips? 1066 01:28:32,560 --> 01:28:34,480 Hiya, Sheila. I'm looking for a taxi. 1067 01:28:34,760 --> 01:28:37,750 Oh. I, er, I thought maybe you'd found him. 1068 01:28:38,190 --> 01:28:39,930 You, er, going somewhere nice? 1069 01:28:40,230 --> 01:28:42,210 No. I mean, I'm not going anywhere. 1070 01:28:45,930 --> 01:28:47,770 Where is he? I don't know what you mean. 1071 01:28:48,590 --> 01:28:49,590 Come on, kids. 1072 01:28:49,630 --> 01:28:50,630 Hide and seek. 1073 01:28:50,850 --> 01:28:53,010 You can't just walk in. 1074 01:29:28,830 --> 01:29:30,050 Let's try somewhere else, shall we? 1075 01:29:59,400 --> 01:30:00,400 What the hell are you doing? 1076 01:30:45,670 --> 01:30:46,670 Kennedy's not answering. 1077 01:30:46,870 --> 01:30:47,870 He's not here. 1078 01:30:47,910 --> 01:30:49,350 Robbie just called. We have to meet him. 1079 01:30:49,770 --> 01:30:51,310 Was she good? What are you saying? 1080 01:30:51,850 --> 01:30:52,850 Was she good? 1081 01:30:53,050 --> 01:30:55,030 What? What are you talking about? 1082 01:30:55,450 --> 01:30:56,450 My wife? 1083 01:30:56,890 --> 01:30:58,450 I know you slept with her. 1084 01:30:58,830 --> 01:30:59,830 That's ridiculous. 1085 01:31:02,610 --> 01:31:03,610 Didn't you? 1086 01:31:04,310 --> 01:31:07,830 Paul, this is beyond a joke. I haven't got the time. 1087 01:31:08,070 --> 01:31:09,070 How long was it going on? 1088 01:31:09,630 --> 01:31:10,630 Week? Month? 1089 01:31:11,230 --> 01:31:12,230 Regular dates? 1090 01:31:12,930 --> 01:31:13,930 Please, Paul. 1091 01:31:14,540 --> 01:31:15,980 You're making a fool of yourself. 1092 01:31:17,240 --> 01:31:21,800 It was you she went to meet that night. I don't know what you're talking about. 1093 01:31:21,900 --> 01:31:22,900 Don't lie to me. 1094 01:31:23,120 --> 01:31:24,320 Don't lie to me! 1095 01:31:24,880 --> 01:31:26,700 I never meant to hurt anybody. 1096 01:31:27,100 --> 01:31:28,100 You killed her. 1097 01:31:28,740 --> 01:31:32,020 You killed her, didn't you? No, you're making a big mistake. 1098 01:31:34,280 --> 01:31:38,000 You killed her! 1099 01:32:00,170 --> 01:32:01,930 I tried to finish it. I did. 1100 01:32:02,210 --> 01:32:03,210 She was angry. 1101 01:32:03,410 --> 01:32:05,770 So she go to the police, tell them about the microchips. 1102 01:32:06,110 --> 01:32:07,210 The microchips, Paul. 1103 01:32:07,590 --> 01:32:08,590 I'll cut you in. 1104 01:32:08,630 --> 01:32:09,630 We'll make thousands. 1105 01:32:10,070 --> 01:32:11,250 Millions. Yours. 1106 01:32:11,750 --> 01:32:13,230 Yours. Whatever you want. 1107 01:32:58,510 --> 01:33:00,930 Look, I crapped myself when Billy got it. 1108 01:33:01,410 --> 01:33:05,480 And then when Malky turned up dead, Well, I thought I was next on the list. 1109 01:33:06,040 --> 01:33:08,560 I mean, the whole thing was practically my idea. 1110 01:33:09,940 --> 01:33:12,760 So I thought I'd better dip out of sight for a wee while till the whole thing 1111 01:33:12,760 --> 01:33:13,760 died down. 1112 01:33:14,020 --> 01:33:15,060 Like it's next on the right. 1113 01:33:23,940 --> 01:33:25,140 All right, you get it, cowboy? 1114 01:33:26,260 --> 01:33:27,300 All right, all right. 1115 01:33:28,140 --> 01:33:29,340 Right, where are they? 1116 01:33:41,969 --> 01:33:48,570 You stupid bastard what couldn't keep your prick in your pants, could you? 1117 01:34:17,390 --> 01:34:18,390 Who are they going to be delivered to? 1118 01:34:19,330 --> 01:34:20,330 I don't know. 1119 01:34:23,190 --> 01:34:24,710 I'm going to miss my flight. 1120 01:34:31,750 --> 01:34:35,310 You just can't keep your big mouth shut, can you? 1121 01:34:35,850 --> 01:34:37,970 Not to him, not to Esther. 1122 01:34:39,390 --> 01:34:40,450 Where are the tickets? 1123 01:34:42,210 --> 01:34:44,770 I didn't have to kill her. 1124 01:34:45,710 --> 01:34:46,710 Didn't have to. 1125 01:34:47,630 --> 01:34:54,570 You can have your little tarts, but that... That's betrayal. 1126 01:34:55,350 --> 01:34:58,450 Didn't mean to love you. 1127 01:34:58,830 --> 01:35:00,110 Love you. 1128 01:35:02,650 --> 01:35:06,910 Thanks. The consignment was being sent by HDI Enterprises. 1129 01:35:09,150 --> 01:35:10,150 Look at the address. 1130 01:35:13,370 --> 01:35:14,410 Look at you. 1131 01:35:15,600 --> 01:35:16,600 Look at this mess. 1132 01:35:17,940 --> 01:35:19,000 Help me. 1133 01:35:19,260 --> 01:35:22,760 You'd be in prison if I hadn't helped you. 1134 01:35:23,620 --> 01:35:28,680 Bob. I told you we couldn't depend on that loony. He could have blown the 1135 01:35:28,680 --> 01:35:31,260 thing. Didn't want to. 1136 01:35:33,260 --> 01:35:34,260 Hey! 1137 01:35:34,880 --> 01:35:36,200 He's a prodder. 1138 01:35:37,400 --> 01:35:38,400 Oh. 1139 01:35:41,440 --> 01:35:43,360 And then those two schemies. 1140 01:35:43,950 --> 01:35:46,470 Acting the hard men, trying blackmail. 1141 01:35:47,430 --> 01:35:48,430 Men. 1142 01:35:49,090 --> 01:35:50,650 Front. Right. 1143 01:35:51,030 --> 01:35:52,030 No. 1144 01:35:54,930 --> 01:35:57,590 Then have them screw us with the rest of our lives. 1145 01:35:58,450 --> 01:35:59,610 You're pathetic. 1146 01:37:06,440 --> 01:37:10,260 If Helen hadn't killed Esther, we could have got away with millions and no one 1147 01:37:10,260 --> 01:37:11,260 would have noticed. 1148 01:37:11,340 --> 01:37:14,300 Unlucky. Yeah, so was Billy. 1149 01:37:19,100 --> 01:37:20,300 You coming? 1150 01:37:21,140 --> 01:37:23,460 No, no, I've got to meet a friend. 1151 01:37:24,260 --> 01:37:25,260 Good. 1152 01:37:31,160 --> 01:37:34,380 We've got the second consignment of stolen microchips, right? 1153 01:37:34,600 --> 01:37:37,580 Mm. Well, what about the first one? The one Billy robbed? 1154 01:38:12,620 --> 01:38:13,620 To Billy? 1155 01:38:16,380 --> 01:38:17,380 Billy was. 1156 01:38:43,240 --> 01:38:44,240 No! 76433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.