All language subtitles for Taggart s15e02 A Fistful of Chips
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,740 --> 00:01:03,460
We used to do this every week.
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
I do.
3
00:01:09,580 --> 00:01:11,360
You're looking pleased with yourself.
4
00:01:12,700 --> 00:01:14,160
Oh, not really.
5
00:01:16,240 --> 00:01:17,680
It's nice to relax.
6
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
Hot date?
7
00:01:22,200 --> 00:01:23,960
Married women don't have them.
8
00:01:24,520 --> 00:01:26,220
Hot date with Paul, then?
9
00:01:28,480 --> 00:01:29,540
Special occasion.
10
00:03:33,320 --> 00:03:34,820
Jackie, an idea yet?
11
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
No.
12
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Think she jumped?
13
00:03:38,380 --> 00:03:39,380
Well, she didn't trip.
14
00:03:40,160 --> 00:03:41,600
Bad enough when they chuck bricks.
15
00:04:10,890 --> 00:04:12,010
He's pure bad.
16
00:04:12,570 --> 00:04:13,830
I am the prince.
17
00:04:14,170 --> 00:04:15,610
I am Tom Cruise.
18
00:04:16,010 --> 00:04:19,329
And I want you to know, what is the
colour of your money?
19
00:04:21,510 --> 00:04:22,510
Yes!
20
00:04:23,270 --> 00:04:24,890
Billy rules the world!
21
00:04:26,710 --> 00:04:28,210
Better put those on my tap, sweetheart.
22
00:04:28,630 --> 00:04:29,630
Remember, you're driving.
23
00:04:30,030 --> 00:04:31,190
I don't know you care, Francesca.
24
00:04:31,530 --> 00:04:32,690
I'll phone you a taxi.
25
00:04:33,410 --> 00:04:36,650
And you can tell your pal if he gets
stuck into the vodka. I don't want his
26
00:04:36,650 --> 00:04:38,250
drunken carcass in my bed tonight.
27
00:04:39,100 --> 00:04:40,320
Going to give us a double vote tonight?
28
00:04:45,160 --> 00:04:46,620
She loves me really, bud.
29
00:04:48,180 --> 00:04:50,440
So, what's happening?
30
00:04:50,980 --> 00:04:52,560
Besides you getting pure creamed.
31
00:04:53,920 --> 00:04:56,040
Listen, man, I could get that back in
expenses.
32
00:04:56,440 --> 00:04:57,520
Aren't you the boy who knows?
33
00:04:57,820 --> 00:04:59,040
Aye, I'm that boy, bud.
34
00:04:59,420 --> 00:05:03,860
Nothing comes in, nothing goes out
without, I know, our luck in the
35
00:05:04,440 --> 00:05:05,880
Aye, under a rock.
36
00:05:06,180 --> 00:05:07,920
Hey, hey, I see it all, pal.
37
00:05:08,849 --> 00:05:10,010
Criminal mastermind, know what I mean?
38
00:05:10,850 --> 00:05:13,030
But listen, I have got a wee tat.
39
00:05:14,950 --> 00:05:16,790
Use me a twist when you go for the side
poke.
40
00:05:20,610 --> 00:05:21,610
Ross.
41
00:05:44,880 --> 00:05:47,300
Found this stuff next to her car keys,
but no sign of her purse.
42
00:05:49,220 --> 00:05:50,520
Looks like she parked up there.
43
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
Stuart's checking it out.
44
00:05:52,280 --> 00:05:54,180
Call me out this time of night for a
jumper.
45
00:05:54,700 --> 00:05:56,120
Glad to see you could join us.
46
00:05:56,760 --> 00:05:58,420
I don't see her dumping her bag in.
47
00:05:58,700 --> 00:05:59,700
Is that a mugging?
48
00:06:00,980 --> 00:06:02,140
Why push her off a bridge?
49
00:06:03,600 --> 00:06:04,680
Four points for a Volvo.
50
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Six for a mare.
51
00:06:07,220 --> 00:06:10,060
A woman was killed in Postle last month
for her bag.
52
00:06:10,280 --> 00:06:11,280
The knifing?
53
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
No.
54
00:06:13,180 --> 00:06:15,040
Cards registered to an Esther Kennedy.
55
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Jackie.
56
00:06:17,460 --> 00:06:21,320
Look, if a vicious wee thug is running
around stabbing women for their purses,
57
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
want him found quickly.
58
00:06:22,680 --> 00:06:25,000
I know a few nasty little widows round
here.
59
00:06:26,160 --> 00:06:27,280
I'm sure you do, sir.
60
00:06:54,670 --> 00:06:55,669
Mr Kennedy?
61
00:06:55,670 --> 00:06:56,670
Yeah?
62
00:06:57,670 --> 00:07:00,770
Sorry to disturb you. I'm Detective
Sergeant Reid from Maryhill Police. This
63
00:07:00,770 --> 00:07:01,770
my colleague DC Fraser.
64
00:07:03,530 --> 00:07:06,450
Can we confirm that Esther Kennedy
resides at this address?
65
00:07:06,950 --> 00:07:08,090
That's my wife, yes.
66
00:07:08,470 --> 00:07:10,930
But she's not here.
67
00:07:11,290 --> 00:07:12,089
What's wrong?
68
00:07:12,090 --> 00:07:14,590
Do you know where we might be able to
contact her? I don't know.
69
00:07:15,050 --> 00:07:16,450
She didn't come home last night.
70
00:07:16,970 --> 00:07:18,610
Can we come in? What's happened?
71
00:07:20,130 --> 00:07:22,770
I'm afraid to report that your wife may
have been involved in an accident.
72
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
A fatal accident.
73
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
I see.
74
00:07:35,820 --> 00:07:36,180
Are
75
00:07:36,180 --> 00:07:43,180
you all right
76
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
with the candy?
77
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Of course.
78
00:07:47,520 --> 00:07:48,760
Did he tell you where she was going?
79
00:07:49,180 --> 00:07:50,180
The health club.
80
00:07:50,880 --> 00:07:51,900
She was meeting a friend.
81
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
What time was that?
82
00:07:53,340 --> 00:07:54,340
I'm not sure.
83
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
Mid -evening.
84
00:07:56,440 --> 00:07:58,180
Were you expecting her to stay out all
night?
85
00:07:58,480 --> 00:08:01,980
No. So did you contact anyone in the
hospital, please?
86
00:08:02,260 --> 00:08:03,260
No.
87
00:08:04,260 --> 00:08:05,420
It was only one night.
88
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
I'll get dressed.
89
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
Yes.
90
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
My wife.
91
00:08:26,060 --> 00:08:27,060
I'm sorry.
92
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Thank you.
93
00:08:36,059 --> 00:08:38,100
She was dead before she hit the car.
94
00:08:39,360 --> 00:08:40,919
Secondary bruising is excellent.
95
00:08:41,419 --> 00:08:42,419
What about her weapon?
96
00:08:43,020 --> 00:08:45,260
She was hitting blow to the head with a
blunt instrument.
97
00:08:45,600 --> 00:08:46,820
What? I know not.
98
00:08:47,160 --> 00:08:49,680
But it fractured her skull, and that's
what killed her.
99
00:08:50,410 --> 00:08:55,290
After that, it was heave away and over
she goes.
100
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
Dumped handbag.
101
00:09:33,080 --> 00:09:35,220
Certainly looks like a mugging going
badly wrong.
102
00:09:36,080 --> 00:09:37,280
Maybe it's supposed to.
103
00:09:38,380 --> 00:09:40,720
Kennedy barely blinked when he saw his
wife in his lap.
104
00:09:41,140 --> 00:09:42,139
He's in shock.
105
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
No, something else.
106
00:09:43,640 --> 00:09:46,440
He was so consoled. So what do you want
him to do?
107
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Rend his hair?
108
00:09:48,260 --> 00:09:49,580
Not everyone's a weeper.
109
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Nevertheless.
110
00:09:52,960 --> 00:09:54,800
Okay, he is the husband.
111
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Always a suspect.
112
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Probe him.
113
00:09:58,160 --> 00:10:02,360
Oh, and seeing you're so familiar with
the local lowlife Robbie, perhaps you'd
114
00:10:02,360 --> 00:10:03,520
like to start making inquiries?
115
00:10:04,000 --> 00:10:05,680
Only fair I might know a couple of
faces.
116
00:10:06,020 --> 00:10:07,280
What about Esther's friend?
117
00:10:07,580 --> 00:10:09,200
The one she was meeting at the baths?
118
00:10:10,660 --> 00:10:11,660
Helen Drummond?
119
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
I'll learn my wages.
120
00:10:16,360 --> 00:10:20,900
Pamela Joy taking an early lead from
Mount Allen with Angel Dancer in Vicky's
121
00:10:20,900 --> 00:10:25,160
room settling in behind. Philip Fancy
bringing up the rear. Going good to
122
00:10:25,160 --> 00:10:26,300
firm... Angel Dancer!
123
00:10:26,520 --> 00:10:27,520
Ah, yeah!
124
00:10:28,290 --> 00:10:29,470
It's five to four.
125
00:10:30,010 --> 00:10:31,830
You are losing it, Robbie boy.
126
00:10:32,710 --> 00:10:34,050
Vicky's room, 41.
127
00:10:34,530 --> 00:10:35,610
Not a chance, mate.
128
00:10:35,950 --> 00:10:37,450
It's your money riding on it anyhow.
129
00:10:38,750 --> 00:10:40,970
Corner pocket, you beauty.
130
00:10:42,170 --> 00:10:44,330
Francesca, can I get a ginger ale,
please?
131
00:10:48,210 --> 00:10:51,830
Billy, did you hear about her taking a
swan dive in some guy's car last night?
132
00:10:52,090 --> 00:10:53,650
Neither wax and polish after that.
133
00:10:53,850 --> 00:10:55,490
Are you snatching bags around there?
Heard anything?
134
00:10:55,830 --> 00:10:56,830
Certainly have.
135
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
Here.
136
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Look at any music.
137
00:11:04,680 --> 00:11:05,980
Not quite your style.
138
00:11:06,760 --> 00:11:08,740
Great wee gizmo, but mini disc.
139
00:11:09,560 --> 00:11:12,680
Amaze your friends by recording your own
CD quality sounds.
140
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
Pure brilliant.
141
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Do you want one?
142
00:11:16,160 --> 00:11:17,840
I'll be sure and ask the man for a
receipt.
143
00:11:18,240 --> 00:11:19,240
Yeah, if he's going begging.
144
00:11:19,640 --> 00:11:20,720
I'll see what I can do.
145
00:11:21,260 --> 00:11:24,540
While making it clear a man in my
position can't be seen to cooperate with
146
00:11:24,540 --> 00:11:25,680
members of the constabulary.
147
00:11:26,100 --> 00:11:28,260
Your criminal status will plummet.
148
00:11:33,960 --> 00:11:35,480
There you are, sweetheart.
149
00:11:36,140 --> 00:11:38,560
Sweetheart? It's sweetheart, is it?
150
00:11:40,280 --> 00:11:46,720
Well, it wasn't anybody I know. But are
you not the man who does know?
151
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
I'll ask around.
152
00:11:48,860 --> 00:11:51,920
Don't take me for granted. I'm a
valuable source.
153
00:11:52,360 --> 00:11:55,100
Aye. Bad hangovers and a load of
bollocks.
154
00:11:55,580 --> 00:11:56,600
Come on!
155
00:11:57,980 --> 00:11:59,760
Yes! Go!
156
00:12:10,180 --> 00:12:11,720
Maybe he's gone to work.
157
00:12:12,720 --> 00:12:14,820
Has Judy identified his wife this
morning?
158
00:12:18,980 --> 00:12:25,880
But I only saw her last night. Are you
sure?
159
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
I'm afraid so.
160
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
I'm sorry.
161
00:12:32,140 --> 00:12:38,800
had such a nice time this was at the
health club yes yes a
162
00:12:38,800 --> 00:12:45,660
girl's treat a bit of a pamper is that
something you do quite often
163
00:12:45,660 --> 00:12:52,100
i do she makes the effort if she's got a
big night out or something
164
00:12:52,100 --> 00:12:58,780
and she was going out last night yes yes
she looked
165
00:13:05,260 --> 00:13:09,100
Is there someone I can phone for you? A
husband? A boyfriend?
166
00:13:09,480 --> 00:13:11,100
No. No, thanks.
167
00:13:15,840 --> 00:13:17,360
Who was she meeting last night?
168
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Paul, I think.
169
00:13:20,900 --> 00:13:21,900
Her husband.
170
00:13:46,529 --> 00:13:50,210
Andrew Donaldson. How do you do? I
thought you might like to use my office
171
00:13:50,210 --> 00:13:51,710
privacy. Thank you.
172
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
Terrible news.
173
00:13:54,230 --> 00:13:55,850
We're all well.
174
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
You can imagine.
175
00:14:04,570 --> 00:14:05,570
Oh.
176
00:14:06,470 --> 00:14:07,470
Mr. Kennedy?
177
00:14:30,800 --> 00:14:32,540
Well, it's good you felt able to come
into work today.
178
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
It's my job.
179
00:14:34,460 --> 00:14:36,140
Keep occupied, don't they say?
180
00:14:37,200 --> 00:14:39,540
Mr. Candy, we believe your wife may have
been murdered.
181
00:14:43,840 --> 00:14:45,580
You said it was an accident.
182
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
Now we think differently.
183
00:14:49,340 --> 00:14:53,300
Could you just remind me, when did you
say Esther left last night?
184
00:14:53,580 --> 00:14:54,580
I don't know.
185
00:14:55,360 --> 00:14:56,780
Mid -evening, I'm not sure.
186
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
What were you doing last night?
187
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
I was working.
188
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
At home.
189
00:15:01,520 --> 00:15:08,240
We have a big project on. I was... Well,
that's why I'm not sure exactly when
190
00:15:08,240 --> 00:15:09,059
she left.
191
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
Did you speak to anyone?
192
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
See anyone at all?
193
00:15:13,760 --> 00:15:14,760
No.
194
00:15:15,440 --> 00:15:16,740
As I said, I was working.
195
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
Why?
196
00:15:18,540 --> 00:15:19,540
Thank you.
197
00:15:20,100 --> 00:15:21,920
I know this must be a difficult time for
you.
198
00:15:22,460 --> 00:15:23,460
Yes.
199
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Thank you.
200
00:15:37,920 --> 00:15:39,020
Thanks for the use of your office.
201
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
Not at all.
202
00:15:40,880 --> 00:15:43,560
Um, Bob, would you see the officers out?
203
00:15:57,220 --> 00:15:58,220
No, sir, I'll leave it to you.
204
00:15:59,120 --> 00:15:59,899
Handle up.
205
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Much obliged.
206
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Wagons, roll!
207
00:16:22,350 --> 00:16:23,350
This is amazing.
208
00:16:24,450 --> 00:16:25,690
It's very James Bond.
209
00:16:26,530 --> 00:16:29,890
Half expect to see Blofeld strolling
around with a pair of them. Well, it's
210
00:16:29,890 --> 00:16:30,789
an assembly line.
211
00:16:30,790 --> 00:16:31,790
So what do they assemble?
212
00:16:32,510 --> 00:16:36,290
All kinds of circuits and motherboards
for computers, printers.
213
00:16:36,590 --> 00:16:37,590
All kinds.
214
00:16:38,670 --> 00:16:39,670
Very impressive.
215
00:16:40,650 --> 00:16:41,790
Oh, now this is impressive.
216
00:16:43,210 --> 00:16:45,830
The latest version of the high -end
processor for you.
217
00:16:46,310 --> 00:16:48,730
With over 40 ,000 connections on the one
chip.
218
00:16:49,050 --> 00:16:50,390
The PX4.
219
00:16:51,260 --> 00:16:54,180
They've got an incredible clock, haven't
they? Oh, yeah, I'll reach two
220
00:16:54,180 --> 00:16:55,400
gigahertz with the right hardware.
221
00:16:57,260 --> 00:16:58,580
How well do you know Paul Kennedy?
222
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
Friend?
223
00:17:01,420 --> 00:17:02,840
Well, colleague, no.
224
00:17:03,140 --> 00:17:04,139
I work with him.
225
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
Friend.
226
00:17:07,380 --> 00:17:08,380
Did you know his wife?
227
00:17:09,319 --> 00:17:10,319
No.
228
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
What was she like?
229
00:17:12,200 --> 00:17:14,220
I knew her.
230
00:17:15,900 --> 00:17:16,920
She was a friend, too.
231
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
Terrible thing.
232
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
Yes.
233
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Yes, it is.
234
00:17:26,240 --> 00:17:27,680
This will lead you back to the main
entrance.
235
00:17:28,020 --> 00:17:29,020
Oh, thank you.
236
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Live long and prosper.
237
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Once a Trekkie.
238
00:18:00,520 --> 00:18:02,860
Cowboys come, cowboys go.
239
00:18:03,780 --> 00:18:04,780
Tequila, Sheila.
240
00:18:06,940 --> 00:18:11,120
Don't say no. Go all the way and you can
see.
241
00:18:11,520 --> 00:18:13,780
You're a bad man, take the ray.
242
00:18:14,180 --> 00:18:15,180
What the?
243
00:18:15,860 --> 00:18:16,880
Open that door!
244
00:18:17,240 --> 00:18:18,340
Open the bloody door!
245
00:18:18,580 --> 00:18:19,559
Come on now!
246
00:18:19,560 --> 00:18:20,960
Open the door! Open the door!
247
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
Get him!
248
00:18:24,600 --> 00:18:25,559
Move! Come on!
249
00:18:25,560 --> 00:18:26,780
Move! Come on!
250
00:18:27,380 --> 00:18:29,340
I'll pull you if he doesn't spread it!
251
00:18:38,860 --> 00:18:45,580
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no,
252
00:18:45,980 --> 00:18:48,540
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
253
00:18:50,500 --> 00:18:51,120
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
254
00:18:51,120 --> 00:18:55,160
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
255
00:18:55,460 --> 00:18:56,460
no,
256
00:18:56,580 --> 00:18:57,580
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
257
00:19:08,449 --> 00:19:10,050
What do you reckon, could it stick up?
258
00:19:10,250 --> 00:19:11,370
Aye, no badger on him, oh.
259
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
Here, get in there.
260
00:19:12,770 --> 00:19:13,770
And get that off.
261
00:19:16,430 --> 00:19:17,570
Jesus Christ!
262
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
Get off of that!
263
00:19:18,910 --> 00:19:20,810
This is supposed to be a bloody robbery.
264
00:19:21,170 --> 00:19:25,150
You never said it was loaded, did you?
What did you expect? I'm a bandit!
265
00:19:25,450 --> 00:19:27,270
Hey, these aren't laptops.
266
00:19:27,710 --> 00:19:28,710
What?
267
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Where's the bloody laptops?
268
00:19:30,530 --> 00:19:32,750
What do you mean? You said you'd be
carrying laptops.
269
00:19:33,230 --> 00:19:35,850
No, valuable load, I said. And that's
what this is.
270
00:19:39,660 --> 00:19:40,680
They're your chips, aren't they?
271
00:19:41,440 --> 00:19:44,660
Microchips. Oh, that's great. We rob a
van in broad daylight for a poke of
272
00:19:44,660 --> 00:19:46,900
chips. Great tip -off, big man.
273
00:19:47,260 --> 00:19:48,400
It's no my fault, right?
274
00:19:48,720 --> 00:19:50,580
Look, they've got me worth something.
275
00:19:51,100 --> 00:19:54,460
Well, we can't hang around here, but...
Mum, we'll take them anyhow.
276
00:19:55,140 --> 00:19:56,240
Look, I'm sorry, Billy.
277
00:19:56,500 --> 00:19:57,980
I thought it was what you were wanting.
278
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
Ah, shut it!
279
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
This is the last time I work with you
pair of clowns.
280
00:20:09,000 --> 00:20:10,440
You're frightened. You've just been
robbed.
281
00:20:17,380 --> 00:20:18,380
Hello?
282
00:20:18,900 --> 00:20:23,840
Oh, my God. I mean, I've just been...
Help!
283
00:20:24,280 --> 00:20:26,540
I mean, it's a truck.
284
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
It's been robbed.
285
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
With a gun.
286
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
What do you mean?
287
00:20:51,480 --> 00:20:56,240
Well, I could, but... It's going to look
funny going back to the base weight.
288
00:20:57,240 --> 00:21:00,920
Well... Well, it depends how much you're
talking about.
289
00:21:02,300 --> 00:21:03,800
Well... Oh, I don't know.
290
00:21:05,540 --> 00:21:07,680
Well... I suppose I could.
291
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Yeah?
292
00:21:09,900 --> 00:21:10,900
Uh -huh.
293
00:21:11,420 --> 00:21:13,540
Oh... Right.
294
00:21:15,020 --> 00:21:16,020
Okay.
295
00:21:17,460 --> 00:21:18,460
Sure.
296
00:21:21,390 --> 00:21:22,890
I'm not supposed to call the cops.
297
00:21:24,230 --> 00:21:25,310
There was no robbery.
298
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
No robbery.
299
00:21:30,150 --> 00:21:31,089
Come on.
300
00:21:31,090 --> 00:21:32,670
Pour that shot, Bing B. Pollock.
301
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Text me.
302
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
Oh, it's you again.
303
00:21:59,980 --> 00:22:02,260
No, I haven't reported it. You tell me,
no tape.
304
00:22:04,100 --> 00:22:05,260
The security camera?
305
00:22:06,660 --> 00:22:09,220
No. They always check the tape.
306
00:22:10,320 --> 00:22:11,320
Always.
307
00:22:13,400 --> 00:22:15,540
What do you mean, do that and the
delivery note?
308
00:22:15,820 --> 00:22:18,360
Listen, happy taking a big risk.
309
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
That'll cost you.
310
00:22:34,720 --> 00:22:37,420
Go all the way and you can see.
311
00:22:39,600 --> 00:22:41,560
You're a bad man takes a ray.
312
00:22:54,250 --> 00:22:55,490
What are we going to do with anything,
Billy?
313
00:22:56,070 --> 00:22:57,390
Don't you worry, Malky, son.
314
00:22:58,050 --> 00:22:59,650
They were in a secure van, weren't they?
315
00:23:00,050 --> 00:23:01,450
So they're worth something, aren't they?
316
00:23:03,510 --> 00:23:07,570
Aye, but, I mean, we're not going to
walk into the PT World, given that we've
317
00:23:07,570 --> 00:23:09,530
got four gross of microchips. You want
none?
318
00:23:10,050 --> 00:23:11,050
Listen, Malky.
319
00:23:12,110 --> 00:23:15,790
Whatever you've got, whatever the price,
there's always a buyer.
320
00:23:16,470 --> 00:23:18,070
You've just got to find them, that's
all.
321
00:23:19,330 --> 00:23:20,330
You done well.
322
00:23:21,170 --> 00:23:22,069
You want to drive?
323
00:23:22,070 --> 00:23:23,070
Aye.
324
00:23:52,170 --> 00:23:53,170
Trouble in the trail?
325
00:23:53,410 --> 00:23:54,410
No, sir.
326
00:23:55,050 --> 00:23:56,190
You got that delivery note?
327
00:24:00,570 --> 00:24:03,070
Why, thank you kindly, pilgrim.
328
00:24:03,570 --> 00:24:04,730
Jimmy Stewart, right?
329
00:24:04,950 --> 00:24:07,490
No, that's my duke, John Wayne.
330
00:24:09,010 --> 00:24:10,110
Right, right.
331
00:24:10,490 --> 00:24:11,690
You can have your milk, Ipsens.
332
00:24:12,030 --> 00:24:13,150
It's the duke for me.
333
00:24:49,320 --> 00:24:51,520
I kind of believe how wee these things
are.
334
00:24:51,760 --> 00:24:52,759
Oh, aye.
335
00:24:52,760 --> 00:24:55,340
Probably get 400 apiece for their wee
bits of nothing.
336
00:25:06,700 --> 00:25:12,140
If you're going to upgrade the
processor, I'd install a fan, because
337
00:25:12,140 --> 00:25:14,360
reduces your chances of overheating.
338
00:25:14,580 --> 00:25:15,580
Really? Yeah.
339
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Michael.
340
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
He's a boss.
341
00:25:33,100 --> 00:25:36,120
Hello again, Inspector.
342
00:25:36,880 --> 00:25:38,560
I don't think you've met my boyfriend.
343
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
Andrew Donaldson.
344
00:25:41,800 --> 00:25:43,200
Helen Drummond? Yes, Reed.
345
00:25:43,620 --> 00:25:44,459
How do you do?
346
00:25:44,460 --> 00:25:45,940
Hello. I think we've already met.
347
00:25:50,890 --> 00:25:51,970
Were you nice to Klaus?
348
00:25:53,230 --> 00:25:56,290
Make -up tips and shopping trips.
349
00:25:59,010 --> 00:26:00,010
I'll miss her.
350
00:26:03,610 --> 00:26:06,050
Her days are in the shadow. There are
none abiding.
351
00:26:10,050 --> 00:26:11,050
I'm so sorry.
352
00:26:32,240 --> 00:26:33,240
What have you got for me?
353
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
It's coming.
354
00:26:35,600 --> 00:26:38,240
They mini -disc players aren't easy to
come by. Oh, no.
355
00:26:38,460 --> 00:26:39,640
About her jumped off the bridge.
356
00:26:39,880 --> 00:26:41,080
My mouth's awful dry.
357
00:26:46,220 --> 00:26:48,340
All I heard is there wasn't one of the
local boy.
358
00:26:49,380 --> 00:26:52,060
Canny feet as a mugging. Snatch and run,
that's their game.
359
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
You done it?
360
00:26:54,060 --> 00:26:56,040
Well, thanks, Billy. Been a great help.
361
00:27:33,130 --> 00:27:35,330
So did you come up with anything
interesting at the funeral?
362
00:27:36,090 --> 00:27:38,090
That the Kennedys were a very happy
couple.
363
00:27:38,810 --> 00:27:39,830
You don't sound convinced.
364
00:27:40,350 --> 00:27:43,590
When all the friends tell you how happy
they were and one of them winds up dead.
365
00:27:44,750 --> 00:27:45,750
Ross come up with anything?
366
00:27:46,010 --> 00:27:47,310
He's chasing a couple of leads.
367
00:27:47,610 --> 00:27:48,610
I didn't get a biscuit.
368
00:27:50,810 --> 00:27:51,810
What about the money?
369
00:27:52,330 --> 00:27:55,170
Lister said Kennedy will gain nothing
from Esther's death.
370
00:27:55,550 --> 00:27:57,530
I haven't managed to get hold of his
bank records yet.
371
00:27:58,510 --> 00:27:59,870
Helen Drummond knew her well.
372
00:28:00,250 --> 00:28:01,630
She might be worth talking to again.
373
00:28:04,480 --> 00:28:05,900
Maybe. Oh, that was mine.
374
00:28:14,560 --> 00:28:17,200
Were the Kennedys having any problems
that you know of?
375
00:28:18,020 --> 00:28:19,420
Problems? With their relationship?
376
00:28:19,900 --> 00:28:21,580
Well, they had their rough patches, of
course.
377
00:28:22,580 --> 00:28:23,920
Esther was very passionate.
378
00:28:24,880 --> 00:28:26,520
Paul's more of a brooder.
379
00:28:27,800 --> 00:28:29,340
Were they going through a rough patch?
380
00:28:29,960 --> 00:28:33,560
Well, I... I'd like to think she would
have told me if things were really bad.
381
00:28:34,540 --> 00:28:36,300
But you don't know, do you?
382
00:28:36,980 --> 00:28:37,980
What about money?
383
00:28:38,220 --> 00:28:39,320
I beg your pardon?
384
00:28:39,860 --> 00:28:41,160
Financial difficulties.
385
00:28:41,900 --> 00:28:43,420
None that I'm aware of.
386
00:28:47,260 --> 00:28:50,740
Look, I really am sorry. I really have a
lot on this afternoon.
387
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
Of course.
388
00:28:55,080 --> 00:28:56,620
Must be nice working from home.
389
00:28:56,820 --> 00:28:57,820
What is it you do?
390
00:28:57,880 --> 00:28:59,220
Import -export, essentially.
391
00:28:59,640 --> 00:29:00,640
International trade.
392
00:29:01,450 --> 00:29:02,990
Difficult business for a woman to crack.
393
00:29:03,730 --> 00:29:04,730
Are they all?
394
00:29:12,050 --> 00:29:13,050
Kenny Murplekin.
395
00:29:14,190 --> 00:29:15,190
It's you, pal.
396
00:29:18,850 --> 00:29:20,110
What does it do?
397
00:29:21,650 --> 00:29:23,510
That's your computer brain, isn't it?
398
00:29:24,070 --> 00:29:25,870
Your bit of high -tech kit.
399
00:29:28,290 --> 00:29:29,290
VCRs.
400
00:29:30,830 --> 00:29:31,830
CDs, tellies.
401
00:29:32,370 --> 00:29:36,210
Do you see a computer assembly line
here? I don't.
402
00:29:36,770 --> 00:29:40,850
It's just a case of finding the right
buyer, but the right channels.
403
00:29:41,210 --> 00:29:42,990
Ah, well, I'm the rang channels.
404
00:29:43,250 --> 00:29:45,630
I doubt there's anybody in Glasgow who
handles this stuff.
405
00:29:45,850 --> 00:29:46,850
How many have you got?
406
00:29:47,670 --> 00:29:48,870
About 10 ,000.
407
00:29:51,910 --> 00:29:53,390
You're missing a major opportunity.
408
00:29:53,810 --> 00:29:56,470
Ah, well, it's just junk to me, son. I'm
sorry.
409
00:29:56,930 --> 00:29:57,930
Aye, right.
410
00:30:00,110 --> 00:30:01,850
Can I get a couple of these mini -disc
players?
411
00:30:02,110 --> 00:30:02,809
Ah, sure.
412
00:30:02,810 --> 00:30:03,810
Help yourself.
413
00:30:03,950 --> 00:30:04,950
No hard feelings.
414
00:30:05,710 --> 00:30:08,430
I'm looking for DVDs, by the way.
415
00:30:09,790 --> 00:30:10,790
Aye, right.
416
00:30:34,990 --> 00:30:35,990
How much?
417
00:30:36,950 --> 00:30:39,170
400 quid for each chip.
418
00:30:39,970 --> 00:30:41,310
All we need's a buyer.
419
00:30:41,570 --> 00:30:42,710
Easy for you to say, pal.
420
00:30:42,950 --> 00:30:43,950
Maybe he'll touch them.
421
00:30:44,050 --> 00:30:46,550
Look, I was paid for no report on the
robbery, right?
422
00:30:46,830 --> 00:30:47,830
How much?
423
00:30:48,010 --> 00:30:49,010
Why'd he do that, eh?
424
00:30:49,870 --> 00:30:50,869
What's he hiding?
425
00:30:50,870 --> 00:30:52,110
He doesn't want the police involved.
426
00:30:52,490 --> 00:30:53,670
He's got his own thing going.
427
00:30:54,570 --> 00:30:56,410
A nice wee scam.
428
00:30:56,850 --> 00:30:59,090
So if he wants his chips back, he can
pay for them, right?
429
00:30:59,670 --> 00:31:03,710
And if he's no keen to come up with the
cash, well, all I need to do is apply a
430
00:31:03,710 --> 00:31:04,710
little pressure.
431
00:31:05,450 --> 00:31:06,770
Leave it to your Uncle Billy.
432
00:31:10,410 --> 00:31:11,630
Guilty conscience, William?
433
00:31:12,350 --> 00:31:13,630
Clear as snow, Robert.
434
00:31:14,030 --> 00:31:15,030
You buying?
435
00:31:25,450 --> 00:31:26,450
Here you go.
436
00:31:29,390 --> 00:31:33,230
How much?
437
00:31:34,600 --> 00:31:37,120
For you, 50 quid and a shot and a panda.
438
00:31:37,960 --> 00:31:39,040
Flashing lights and a siren.
439
00:31:39,880 --> 00:31:41,220
I know, a familiar experience.
440
00:31:42,160 --> 00:31:43,380
Oh, hardly, ha, ha.
441
00:31:44,180 --> 00:31:45,840
Tell you what, Keith's 30.
442
00:32:02,540 --> 00:32:03,840
You know what? A receipt, then.
443
00:32:04,410 --> 00:32:06,010
Aye, make it out to D .I. Ross.
444
00:32:16,190 --> 00:32:17,750
Stuart, here.
445
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
Look at that.
446
00:32:23,550 --> 00:32:24,730
CD quality found.
447
00:32:24,950 --> 00:32:26,630
You record it straight off your CD
player.
448
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
Very impressive.
449
00:32:29,210 --> 00:32:32,070
The music's not really my style. It's a
bit middle -aged.
450
00:32:32,290 --> 00:32:33,430
What? What do you mean?
451
00:32:33,770 --> 00:32:36,430
I prefer something a bit more clubby,
you know. Garage or jungle.
452
00:32:36,670 --> 00:32:37,670
I go to clubs.
453
00:32:38,330 --> 00:32:39,890
Single's night for middle -aged lonely
hearts.
454
00:32:42,710 --> 00:32:46,070
Why do you think Esther went to all that
trouble of doing herself up to meet her
455
00:32:46,070 --> 00:32:47,070
husband?
456
00:32:47,850 --> 00:32:49,330
Anniversary? No, I checked.
457
00:32:49,890 --> 00:32:51,290
If you think that we're having problems.
458
00:32:52,310 --> 00:32:53,410
Because she was going on a date.
459
00:32:54,970 --> 00:32:57,090
Lover. There's always a lover.
460
00:32:59,430 --> 00:33:00,430
Ah, you'd know.
461
00:33:28,240 --> 00:33:29,240
Are you okay?
462
00:33:30,700 --> 00:33:33,100
About Esther and... Yes.
463
00:33:33,340 --> 00:33:34,340
Fine.
464
00:33:35,340 --> 00:33:36,340
How about you?
465
00:33:36,980 --> 00:33:37,980
Fine.
466
00:33:38,640 --> 00:33:39,640
I'm fine.
467
00:33:41,180 --> 00:33:44,900
I just want to know that you... Sad.
468
00:34:20,080 --> 00:34:21,659
They are doing my heeding.
469
00:34:22,320 --> 00:34:25,139
Don't look at me. It was you that
brought them all the gear.
470
00:34:27,880 --> 00:34:29,719
Nancy's future ventura is really
gorgeous.
471
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
What do you think?
472
00:34:35,179 --> 00:34:38,239
That looks great.
473
00:34:39,440 --> 00:34:41,100
Can we afford it?
474
00:34:42,840 --> 00:34:44,480
Sheila, will you stop worrying?
475
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
I told you.
476
00:34:47,139 --> 00:34:48,520
We've got hundreds of money.
477
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
Looking at me?
478
00:34:54,100 --> 00:34:55,400
Looking at me like that, pal?
479
00:34:57,780 --> 00:34:58,980
Because I don't negotiate.
480
00:35:00,020 --> 00:35:01,620
The only deal's my deal.
481
00:35:03,320 --> 00:35:04,640
You want the microchips.
482
00:35:05,160 --> 00:35:06,280
You pay the price.
483
00:35:07,180 --> 00:35:08,180
Know what I mean?
484
00:35:11,540 --> 00:35:13,340
Menace to bloody society, mate.
485
00:35:22,520 --> 00:35:24,020
I am the king.
486
00:35:26,700 --> 00:35:28,080
I'm coming to get you.
487
00:35:31,620 --> 00:35:36,600
Do you really have to go, John?
488
00:35:37,360 --> 00:35:38,520
You know I have.
489
00:35:39,580 --> 00:35:40,640
But I'll be back.
490
00:35:50,460 --> 00:35:52,320
What's the name of that... face we're
going to.
491
00:35:52,660 --> 00:35:53,760
Picture of Intuda.
492
00:35:55,480 --> 00:35:56,560
Oh, Danny, wait.
493
00:35:58,300 --> 00:35:59,320
That'll be magic.
494
00:36:00,020 --> 00:36:01,020
Just think.
495
00:36:02,300 --> 00:36:08,520
All that sun, sea, sand, starry skies.
496
00:36:09,760 --> 00:36:11,240
That'll be just like Texas.
497
00:36:11,680 --> 00:36:13,320
Oh, it's going to be brilliant.
498
00:37:26,280 --> 00:37:27,460
I'm telling you.
499
00:37:27,740 --> 00:37:28,780
You're a raven.
500
00:37:29,000 --> 00:37:30,400
No, no, straight up.
501
00:37:30,660 --> 00:37:31,720
This is the big one.
502
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Ships come in.
503
00:37:33,300 --> 00:37:34,720
Rain is in the station.
504
00:37:34,980 --> 00:37:35,879
Know what I'm saying?
505
00:37:35,880 --> 00:37:36,880
You say no.
506
00:37:37,020 --> 00:37:38,080
I'm the prince.
507
00:37:38,920 --> 00:37:40,400
I am the king.
508
00:37:41,700 --> 00:37:42,700
Who's your boy?
509
00:37:44,400 --> 00:37:45,940
Who's your boy? You are.
510
00:37:46,180 --> 00:37:48,680
Right. And you're my girl, you know.
511
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
Minted. I'll be back in a bit.
512
00:37:52,120 --> 00:37:53,600
What are you talking about?
513
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
Billy.
514
00:37:57,290 --> 00:37:58,290
Thank you.
515
00:38:40,680 --> 00:38:41,680
Hey!
516
00:39:31,779 --> 00:39:33,040
So you like the next joke?
517
00:39:33,700 --> 00:39:34,700
Bounding guy.
518
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
What?
519
00:39:44,460 --> 00:39:45,540
Do you recognise him?
520
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
Billy where?
521
00:39:49,700 --> 00:39:50,700
William Neary.
522
00:39:50,980 --> 00:39:51,980
How well do you know him?
523
00:39:52,340 --> 00:39:54,780
I had a small -time face, you know,
drops of tip now and then.
524
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
Right.
525
00:39:58,180 --> 00:39:59,880
See if you can find out how long he's
been in there.
526
00:40:01,170 --> 00:40:02,170
Where did he live?
527
00:40:02,270 --> 00:40:03,270
What?
528
00:40:03,590 --> 00:40:05,430
Neary. With the dress. Do you know it?
529
00:40:05,990 --> 00:40:06,990
Yeah, yeah.
530
00:40:07,010 --> 00:40:08,010
Well, come on.
531
00:40:08,030 --> 00:40:09,030
Let's take a look.
532
00:40:24,370 --> 00:40:26,350
Seems like someone else with the same
idea.
533
00:40:46,999 --> 00:40:48,580
Oh, it's the Watson brothers' raid.
534
00:40:49,360 --> 00:40:51,740
Did you know he was in the rob?
535
00:40:52,180 --> 00:40:53,180
No, no, I didn't.
536
00:41:28,250 --> 00:41:29,290
Nice wee gadgets.
537
00:41:30,510 --> 00:41:31,650
Made one of these myself.
538
00:41:32,170 --> 00:41:34,470
Mike, take a look at this.
539
00:42:07,470 --> 00:42:08,470
What?
540
00:42:09,170 --> 00:42:10,170
What?
541
00:42:14,050 --> 00:42:15,050
You! Out!
542
00:42:17,830 --> 00:42:18,870
What do you want with a gun?
543
00:42:19,310 --> 00:42:20,990
Billy! Where did you get it?
544
00:42:22,290 --> 00:42:25,690
Don't try it, Melky, because I'm going
to find out. What did Billy want with a
545
00:42:25,690 --> 00:42:26,690
shotgun? Billy!
546
00:42:27,090 --> 00:42:28,130
Guns know his style.
547
00:42:39,340 --> 00:42:40,340
He wouldn't do me off.
548
00:42:41,920 --> 00:42:45,940
If Matt had gone and chucked him in the
Clyde, he'd eat him right.
549
00:42:48,700 --> 00:42:49,700
I knew him, Malky.
550
00:42:50,400 --> 00:42:51,480
I knew him. Understand?
551
00:42:52,500 --> 00:42:55,220
Stop asking questions. When you get back
here at half nine, you're going to have
552
00:42:55,220 --> 00:42:56,220
some answers.
553
00:42:56,360 --> 00:42:57,560
I'm on you, Malky, my man.
554
00:43:17,640 --> 00:43:18,640
Got any further with Esther?
555
00:43:19,840 --> 00:43:21,040
She might have been having an affair.
556
00:43:21,920 --> 00:43:24,100
That gives Kennedy a strong motive,
doesn't it?
557
00:43:24,600 --> 00:43:26,140
Jealousy? Don't say it.
558
00:43:26,540 --> 00:43:27,540
Why not?
559
00:43:27,680 --> 00:43:29,560
Well, he's not exactly passionate, is
he?
560
00:43:29,880 --> 00:43:33,100
He may not look it, but maybe he's
storing it all up.
561
00:43:33,580 --> 00:43:34,580
Building resentment.
562
00:43:35,580 --> 00:43:37,100
Pressure. Then pow!
563
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
He explodes.
564
00:43:39,160 --> 00:43:40,160
Another type.
565
00:43:40,180 --> 00:43:41,740
Talk to me when you've got something
definite.
566
00:43:51,790 --> 00:43:53,090
Could she have been having an affair?
567
00:43:54,070 --> 00:43:55,490
She might have been, I suppose.
568
00:43:56,470 --> 00:43:58,410
But I'm sure Esther would have said if
she was.
569
00:43:58,990 --> 00:44:00,350
Would have been great girl chat.
570
00:44:02,710 --> 00:44:04,310
What about Bob Ramsey?
571
00:44:05,250 --> 00:44:06,250
Uh -oh.
572
00:44:06,510 --> 00:44:08,730
Bob and Esther, I don't think so.
573
00:44:09,610 --> 00:44:11,390
He's not exactly Casanova.
574
00:44:11,590 --> 00:44:14,170
Darling, more stew or broccoli?
575
00:44:14,750 --> 00:44:15,750
Peas.
576
00:44:16,990 --> 00:44:19,230
I could be doing with someone like him
around the house.
577
00:44:19,630 --> 00:44:20,830
Oh, he comes in handy.
578
00:44:22,570 --> 00:44:23,570
I'd better not.
579
00:44:28,370 --> 00:44:31,390
I know Bob had an incredible crush on
her.
580
00:44:32,830 --> 00:44:36,990
He's a sweet boy in his way, but he's
never been exactly stable.
581
00:44:37,430 --> 00:44:38,169
What way?
582
00:44:38,170 --> 00:44:39,170
A nervous breakdown.
583
00:44:39,350 --> 00:44:41,450
A high -flyer burnout kind of thing.
584
00:44:41,910 --> 00:44:43,530
There's not many who'd employ him.
585
00:44:45,090 --> 00:44:46,170
Andrew's good that way.
586
00:44:47,030 --> 00:44:48,030
Soft touch?
587
00:44:49,990 --> 00:44:51,130
That's the way I like them.
588
00:45:06,440 --> 00:45:07,440
Met through Billy.
589
00:45:08,520 --> 00:45:09,600
And you met through me.
590
00:45:11,220 --> 00:45:12,220
Right, mate?
591
00:45:14,400 --> 00:45:15,400
Right?
592
00:45:44,200 --> 00:45:45,200
No, I won't.
593
00:45:46,420 --> 00:45:47,640
You can't make me.
594
00:45:51,060 --> 00:45:52,400
I'm not going to do it again.
595
00:45:53,880 --> 00:45:56,460
You can't make me. You can't make me.
596
00:46:18,350 --> 00:46:19,350
What is it?
597
00:46:20,870 --> 00:46:23,690
Hi, Bob. We just need a quick word. If
that'll be okay?
598
00:46:36,750 --> 00:46:40,870
Hey. You like them? It's all about bugs
in the head.
599
00:46:41,690 --> 00:46:43,670
Thank you.
600
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Was Esther a fan?
601
00:46:49,820 --> 00:46:50,820
Yeah.
602
00:46:51,820 --> 00:46:52,820
She watched it.
603
00:46:53,620 --> 00:46:54,620
Did you like her?
604
00:46:55,240 --> 00:46:56,240
Yeah.
605
00:46:57,640 --> 00:47:02,660
Yeah, she was a... She was a very caring
person.
606
00:47:03,520 --> 00:47:04,520
You were close.
607
00:47:08,240 --> 00:47:09,240
Did you love her?
608
00:47:11,040 --> 00:47:12,060
She saved me.
609
00:47:14,400 --> 00:47:15,940
When it all went wrong...
610
00:47:17,680 --> 00:47:18,680
She was there.
611
00:47:18,900 --> 00:47:20,780
So where were you the night that she was
murdered?
612
00:47:21,480 --> 00:47:22,480
What do you mean?
613
00:47:23,420 --> 00:47:25,180
What were you doing the night that she
died?
614
00:47:25,820 --> 00:47:27,460
Well, I don't know. I can't remember.
615
00:47:28,220 --> 00:47:29,220
You sure?
616
00:47:29,400 --> 00:47:30,900
Well, I just said I can't!
617
00:47:31,680 --> 00:47:34,240
You're obviously under a lot of stress,
Mr Ramsey.
618
00:47:35,320 --> 00:47:36,680
Perhaps now's a bad time.
619
00:47:38,080 --> 00:47:40,800
But when it is a good time, I'd like to
come back and talk to you.
620
00:47:41,860 --> 00:47:42,860
That's OK.
621
00:48:17,320 --> 00:48:18,620
Right, all right, you've made your
point.
622
00:48:19,680 --> 00:48:23,160
Malky's a dozy bastard, but if anyone
knew Billy, he'd have... Better than
623
00:48:23,500 --> 00:48:24,980
Is there something you want to discuss,
Stuart?
624
00:48:25,260 --> 00:48:26,420
How close were you to Billy?
625
00:48:26,960 --> 00:48:31,500
Contact, a snitch, buy my beer, flip my
tenner, let's just part up. You know the
626
00:48:31,500 --> 00:48:32,520
score. Nothing more.
627
00:48:32,840 --> 00:48:35,000
Say what you mean. I won't cover for
you, Robbie.
628
00:48:36,640 --> 00:48:37,640
Go on, Art.
629
00:48:41,580 --> 00:48:42,580
Haven't I not?
630
00:48:52,520 --> 00:48:53,479
Francesca in?
631
00:48:53,480 --> 00:48:54,480
She's not in tonight.
632
00:48:54,660 --> 00:48:55,660
She's really upset.
633
00:50:39,720 --> 00:50:40,720
They're doing well.
634
00:50:40,760 --> 00:50:41,840
Who? Thistle?
635
00:50:42,560 --> 00:50:43,740
No, this lot.
636
00:50:44,400 --> 00:50:45,820
Second load of microchips already.
637
00:50:47,220 --> 00:50:50,380
They did get your cab cam tape last
time, didn't they?
638
00:50:50,720 --> 00:50:51,720
Aye, sure.
639
00:50:51,780 --> 00:50:53,700
I remember you taking it out yourself.
Why?
640
00:50:54,120 --> 00:50:55,078
Oh, nothing.
641
00:50:55,080 --> 00:50:56,080
Just me.
642
00:51:37,580 --> 00:51:38,580
of the bastards who did it.
643
00:51:38,840 --> 00:51:45,060
Then maybe I... What was he up to, Fran?
644
00:51:46,540 --> 00:51:52,240
I'm not asking you a graph or anything.
I just... didn't know this.
645
00:51:56,240 --> 00:51:57,820
He never said anything about a gun.
646
00:52:01,240 --> 00:52:02,240
I never knew.
647
00:52:07,370 --> 00:52:08,530
It was some kind of hijack.
648
00:52:09,830 --> 00:52:10,830
A lorry.
649
00:52:11,570 --> 00:52:12,870
What sort of a load was he after?
650
00:52:13,190 --> 00:52:14,190
I don't know.
651
00:52:16,330 --> 00:52:17,330
Valuable, though.
652
00:52:18,350 --> 00:52:21,010
A big payday.
653
00:52:22,090 --> 00:52:23,190
He was dead excited.
654
00:52:24,550 --> 00:52:25,550
Who was in with him?
655
00:52:26,870 --> 00:52:27,870
Malky.
656
00:52:28,470 --> 00:52:29,470
And the driver.
657
00:52:30,790 --> 00:52:31,850
He tipped him off.
658
00:52:35,150 --> 00:52:38,550
They met him in here a couple of times.
Some cowboy. I didn't even know his
659
00:52:38,550 --> 00:52:39,550
name.
660
00:52:41,410 --> 00:52:42,410
That's it.
661
00:52:53,750 --> 00:52:56,350
More left of armed robbery than the last
month.
662
00:52:56,590 --> 00:52:58,950
Especially anything involving hijacking.
Hold up.
663
00:52:59,310 --> 00:53:00,310
Yes, sir.
664
00:53:09,130 --> 00:53:10,770
Bob Ramsey doesn't have an alibi.
665
00:53:11,050 --> 00:53:13,750
And it looks to me as though he was
having an affair with Esther.
666
00:53:14,730 --> 00:53:18,190
Bob may have wanted a relationship with
Esther, but I don't see him getting one.
667
00:53:18,750 --> 00:53:19,770
What makes you say that?
668
00:53:20,750 --> 00:53:21,750
Not her type?
669
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
Oh, Michael.
670
00:53:24,390 --> 00:53:25,710
I'll never understand women.
671
00:53:27,550 --> 00:53:30,710
But if they were having an affair, that
would give Kennedy a strong motive.
672
00:53:31,830 --> 00:53:32,830
I'd like to pull him in.
673
00:53:33,150 --> 00:53:35,890
Why are you so keen on him for it?
674
00:53:37,110 --> 00:53:38,430
Because he's a cold bastard.
675
00:53:39,340 --> 00:53:40,400
Doesn't make him a killer.
676
00:53:40,900 --> 00:53:42,340
Make the work pulling him in, though.
677
00:53:46,880 --> 00:53:51,220
Mr. Andrew Donaldson, I'm afraid I must
place you under arrest.
678
00:53:53,820 --> 00:53:58,860
And everything you say will take you
down.
679
00:53:59,380 --> 00:54:04,560
I am an officer of love.
680
00:54:06,920 --> 00:54:09,700
Happy birthday dear Andrew.
681
00:54:10,080 --> 00:54:13,340
Happy birthday to you.
682
00:54:42,290 --> 00:54:43,290
Speech hunter!
683
00:54:43,610 --> 00:54:44,950
Speech! Speech!
684
00:54:45,950 --> 00:54:46,950
Listen,
685
00:54:47,490 --> 00:54:49,150
she can stop me for speeding any time.
686
00:54:50,330 --> 00:54:51,330
Seriously, though.
687
00:54:51,990 --> 00:54:52,990
Seriously, team.
688
00:54:53,110 --> 00:54:55,010
Thanks. You are the best.
689
00:54:55,630 --> 00:54:56,630
Yes, you are.
690
00:54:56,690 --> 00:54:58,430
And I'll tell you something else.
691
00:54:58,870 --> 00:55:00,610
I'm feeling younger every day.
692
00:55:02,230 --> 00:55:03,230
Cheers, everyone.
693
00:55:08,540 --> 00:55:09,540
Beer or wine?
694
00:55:12,520 --> 00:55:14,640
There's not a bad malt if you... No, I
said.
695
00:55:15,900 --> 00:55:17,440
I don't know how you can carry on, is
there?
696
00:55:18,100 --> 00:55:19,100
I mean, don't you care?
697
00:55:19,700 --> 00:55:20,700
Esther's dead.
698
00:55:36,180 --> 00:55:37,180
Oh, sir.
699
00:55:37,280 --> 00:55:38,280
That list you asked for?
700
00:55:38,520 --> 00:55:39,640
Oh, yeah, great. What have you got?
701
00:55:40,300 --> 00:55:42,360
Nothing. What? What do you mean?
702
00:55:43,140 --> 00:55:47,020
Nothing. Not one armed robbery in the
last four weeks, let alone a hijack. No,
703
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
no, no, that can't be right.
704
00:55:48,420 --> 00:55:49,420
It's a quiet one.
705
00:55:50,160 --> 00:55:51,160
Isn't that a good thing?
706
00:55:51,540 --> 00:55:52,540
No, it isn't.
707
00:56:57,660 --> 00:56:58,680
You okay?
708
00:57:30,570 --> 00:57:32,270
What? I can't breathe anymore!
709
00:57:56,560 --> 00:57:57,560
You can see.
710
00:57:59,480 --> 00:58:01,640
You're up at Mount Dixie.
711
00:58:32,259 --> 00:58:34,360
Never tell me you're a bad guy, homie.
712
00:59:03,440 --> 00:59:05,380
You considered your relationship with
Esther a good one?
713
00:59:06,580 --> 00:59:08,940
We were married, yes.
714
00:59:09,980 --> 00:59:12,520
Every couple have their problems,
though, don't they, Mr. Kennedy?
715
00:59:15,220 --> 00:59:16,220
Little problems.
716
00:59:17,400 --> 00:59:18,400
I'm sure they do.
717
00:59:20,140 --> 00:59:21,140
Did you row?
718
00:59:21,820 --> 00:59:23,440
Every couple have their problems.
719
00:59:26,380 --> 00:59:27,500
Are you a jealous man?
720
00:59:29,040 --> 00:59:30,660
I've never had any reason to be.
721
00:59:32,400 --> 00:59:33,460
What, have you had a reason?
722
00:59:35,360 --> 00:59:36,560
I've never had reason.
723
00:59:38,840 --> 00:59:41,040
You don't show much emotion, do you, Mr
Kennedy?
724
00:59:42,720 --> 00:59:43,840
Your wife was murdered.
725
00:59:45,320 --> 00:59:47,300
Self -control isn't a crime.
726
00:59:47,880 --> 00:59:54,120
But bottling it all up, holding it in,
all that pressure, grief,
727
00:59:54,440 --> 00:59:58,220
anger, I've got to come out somehow.
728
01:00:02,800 --> 01:00:03,800
If you say so.
729
01:00:10,400 --> 01:00:13,760
Your wife died as a result of a single
blow.
730
01:00:15,260 --> 01:00:18,280
A single moment of brutal violence.
731
01:00:19,420 --> 01:00:21,140
An outburst of rage.
732
01:00:24,220 --> 01:00:26,500
And yet the murderer was calm enough.
733
01:00:27,740 --> 01:00:31,120
Had control of himself enough to try to
disguise his crime.
734
01:00:34,920 --> 01:00:35,960
How could someone do that?
735
01:00:38,740 --> 01:00:39,920
Who would have that capacity?
736
01:00:50,300 --> 01:00:51,680
No sign of cracking there.
737
01:00:53,280 --> 01:00:54,360
Because he's so controlled.
738
01:00:54,860 --> 01:00:56,100
Because he didn't do it, maybe.
739
01:00:57,520 --> 01:00:58,520
Mike... No, no, no.
740
01:00:58,720 --> 01:00:59,720
You've had your chance.
741
01:01:00,600 --> 01:01:02,360
I'm going to try the thing with Bob
Ramsey.
742
01:01:07,240 --> 01:01:09,020
do they always live on the top floor?
743
01:01:11,440 --> 01:01:13,040
You should lay off other people's
businesses.
744
01:02:35,500 --> 01:02:38,740
I've sedated him, and I'll keep an eye
on him, but all he really needs is
745
01:02:38,740 --> 01:02:40,360
arrest. Could he be faking?
746
01:02:41,520 --> 01:02:46,240
An acute stress -induced episode like
this wouldn't be unexpected, given his
747
01:02:46,240 --> 01:02:47,240
medical history.
748
01:02:47,320 --> 01:02:48,320
Which is?
749
01:02:49,020 --> 01:02:51,140
Confidential, as we well know, Chief
Inspector.
750
01:02:51,420 --> 01:02:53,780
And this is a murder inquiry, as you
well know.
751
01:02:54,200 --> 01:02:55,580
His mother killed herself.
752
01:02:55,920 --> 01:02:59,560
He found her hanging in the kitchen, I
believe. He was eight at the time.
753
01:03:00,270 --> 01:03:03,930
That led to a nervous breakdown in his
late teens, and that in turn led to
754
01:03:03,930 --> 01:03:05,970
paranoid episodes like these.
755
01:03:06,210 --> 01:03:07,210
Has he ever been violent?
756
01:03:07,430 --> 01:03:08,730
Not to my personal knowledge.
757
01:03:08,990 --> 01:03:09,990
Thank you, Doctor.
758
01:03:15,830 --> 01:03:17,950
You don't really think he's faking, do
you?
759
01:03:18,290 --> 01:03:19,290
He's upset.
760
01:03:19,610 --> 01:03:20,610
He's unstable.
761
01:03:21,330 --> 01:03:23,950
He had an unrequited obsession with
Esther.
762
01:03:24,450 --> 01:03:27,530
Maybe this particular episode was
induced by guilt.
763
01:03:28,030 --> 01:03:29,750
Anyway. I want you to pursue it.
764
01:03:30,690 --> 01:03:31,690
Where are you after?
765
01:03:32,650 --> 01:03:33,650
Going west.
766
01:03:44,550 --> 01:03:47,670
What are you, my shadow? I thought I was
coming with you. It's a personal line
767
01:03:47,670 --> 01:03:48,388
of inquiry.
768
01:03:48,390 --> 01:03:49,630
I thought this was a murder inquiry.
769
01:03:50,010 --> 01:03:52,270
Oh, I thought it was. Where are you
going?
770
01:03:54,359 --> 01:03:57,340
If Billy and Malky pulled any kind of
job, they'd fence it through Kenny
771
01:03:57,340 --> 01:03:59,280
Murdoch, so... Why don't you want me to
go with you?
772
01:03:59,920 --> 01:04:00,920
See you later, Stuart.
773
01:04:38,990 --> 01:04:39,990
What can I get you?
774
01:04:41,510 --> 01:04:42,510
Horns, please.
775
01:04:43,510 --> 01:04:44,510
And a wee chad.
776
01:04:52,390 --> 01:04:53,950
Not really your kind of place, officer.
777
01:04:55,370 --> 01:04:56,390
Yeah, I think you could be right.
778
01:04:57,850 --> 01:04:58,850
That's a pound.
779
01:05:05,550 --> 01:05:07,930
Robbie Roth tells me that you and Billy
Wiz were in.
780
01:05:08,250 --> 01:05:09,250
An item.
781
01:05:10,590 --> 01:05:12,490
Big mates, him and Billy.
782
01:05:13,810 --> 01:05:15,770
He was round at Billy's place quite a
lot, wasn't he?
783
01:05:16,270 --> 01:05:17,270
Was it to you?
784
01:05:17,890 --> 01:05:20,710
Well, he tells me that Billy pulled off
some big job.
785
01:05:22,570 --> 01:05:23,790
I don't know what you're talking about.
786
01:05:24,790 --> 01:05:25,790
I'm sure you don't.
787
01:05:26,590 --> 01:05:29,430
Just like you'd say you have no idea who
fenced for him.
788
01:05:30,390 --> 01:05:33,410
Right. When we both really know it was
Kenny Murdoch.
789
01:05:51,210 --> 01:05:52,210
He always calls.
790
01:05:52,490 --> 01:05:57,990
He always calls. Even if he's only five
minutes late, he knows I'm worried.
791
01:05:58,370 --> 01:05:59,370
And I do.
792
01:05:59,570 --> 01:06:00,570
Well, because of this.
793
01:06:01,050 --> 01:06:03,410
But a whole night, it's okay.
794
01:06:03,990 --> 01:06:05,530
Taxis just don't like that.
795
01:06:09,630 --> 01:06:12,450
Billy and Malky, we're robbing. They
have to sell the goods.
796
01:06:13,090 --> 01:06:14,310
So we start with a fence.
797
01:06:15,330 --> 01:06:18,850
Robbie wants to go to a lone ranger.
I'll let him. I'll get two murders to
798
01:06:18,850 --> 01:06:20,430
throw. Billy was his contact.
799
01:06:21,000 --> 01:06:22,780
He should be here when we shake down his
fence.
800
01:06:23,180 --> 01:06:24,520
At least we should give him a call.
801
01:06:24,940 --> 01:06:25,940
Why?
802
01:06:26,840 --> 01:06:31,580
If you thought there was something that
I should know, Stuart, you would tell
803
01:06:31,580 --> 01:06:32,359
me, wouldn't you?
804
01:06:32,360 --> 01:06:33,360
Of course, sir.
805
01:06:34,140 --> 01:06:35,140
Good.
806
01:06:59,500 --> 01:07:01,180
I'm pleased to help you log in.
807
01:07:01,460 --> 01:07:03,120
You lying bastards!
808
01:07:03,580 --> 01:07:05,740
Yeah, I knew Billy and I know you dealt
with him!
809
01:07:06,140 --> 01:07:08,820
Good to see you're in advance of the
main team, Robbie.
810
01:07:11,740 --> 01:07:12,820
This is not lifted.
811
01:07:13,860 --> 01:07:17,280
Most of this gear is going to match up
with our stolen property list.
812
01:07:17,500 --> 01:07:19,300
And when it does, Murdoch, you're done.
813
01:07:20,280 --> 01:07:24,660
Look, I'm going to be terribly
disappointed if you can prove... to my
814
01:07:24,660 --> 01:07:29,220
solicitor's satisfaction, that I have
unfortunately purchased stolen goods.
815
01:07:32,900 --> 01:07:36,500
Oh, come on. What is this? A bloody
keystone corpse.
816
01:07:36,820 --> 01:07:37,820
I apologise.
817
01:07:37,940 --> 01:07:43,580
I'm sure that... Right, that's it. I
want you... I want you here right now. I
818
01:07:43,580 --> 01:07:45,180
no longer co -operating.
819
01:07:45,440 --> 01:07:46,440
You understand?
820
01:07:54,090 --> 01:07:55,750
I would have appreciated being kept
informed.
821
01:07:56,150 --> 01:07:57,170
I'm sure you would.
822
01:07:57,870 --> 01:08:00,730
It's always important to keep your
colleagues fully informed.
823
01:08:01,210 --> 01:08:02,870
Seems that's not always possible.
824
01:08:03,230 --> 01:08:06,830
I made a calculated decision. I don't
like your friends, D .I. Ross.
825
01:08:07,470 --> 01:08:11,250
Sir? What exactly was the nature of your
relationship with Billy Woods?
826
01:08:11,510 --> 01:08:13,430
He was a snitch, long -running.
827
01:08:13,690 --> 01:08:15,910
He was more than that. A lot more.
828
01:08:18,330 --> 01:08:22,649
One of my officers, best pal, is an
armed robber.
829
01:08:24,810 --> 01:08:26,149
Did you go on holiday with him?
830
01:08:26,529 --> 01:08:28,029
I knew nothing about what he was into.
831
01:08:28,330 --> 01:08:29,770
And you expect me to believe that, hmm?
832
01:08:30,090 --> 01:08:31,450
Look, I knew Billy, all right?
833
01:08:32,229 --> 01:08:33,930
You need those contacts. You know how it
works.
834
01:08:34,450 --> 01:08:36,590
And OK, I'd even call him a friend.
835
01:08:37,370 --> 01:08:40,310
So it wasn't very nice seeing him
dragged out the Clyde. It wasn't very
836
01:08:40,310 --> 01:08:43,149
finding out he was an armed robber
either, cos I didn't know that.
837
01:08:43,910 --> 01:08:44,990
I mean, what?
838
01:08:45,330 --> 01:08:46,750
Billy was a gunman.
839
01:08:47,069 --> 01:08:50,229
No, you want to give him a pool, a bit
of entertainment, you go to Speedy Boy,
840
01:08:50,330 --> 01:08:53,790
buy him a drink, let his tongue loose. I
mean, he talked big. Big and fast.
841
01:08:54,090 --> 01:08:57,550
and most of it crap, and nobody believed
a word of it, least of all me. I didn't
842
01:08:57,550 --> 01:09:01,130
know. But you know where the line is,
don't you, Robbie?
843
01:09:02,910 --> 01:09:03,910
Were you in the take?
844
01:09:05,010 --> 01:09:06,390
No, I was not in the take.
845
01:09:07,970 --> 01:09:13,330
Because, yeah, I do know where the line
is now, and I don't cross it. That would
846
01:09:13,330 --> 01:09:14,450
be stupid, wouldn't it?
847
01:09:15,609 --> 01:09:19,590
And you're so smart that you think you
can disguise a relationship with a
848
01:09:19,590 --> 01:09:23,010
serious criminal jeopardising both this
case and your own career?
849
01:09:24,560 --> 01:09:25,560
That's not stupid.
850
01:09:26,000 --> 01:09:31,540
No, it was an error of judgment, nothing
more. I would never accept any kind of
851
01:09:31,540 --> 01:09:33,380
gift or money from a criminal.
852
01:09:33,859 --> 01:09:35,479
There's no chances with me, Robbie.
853
01:09:35,979 --> 01:09:38,260
It's either the right way or no way.
854
01:09:40,560 --> 01:09:41,640
Now you're off the case.
855
01:09:42,160 --> 01:09:44,279
What? I said you're off the case!
856
01:10:14,890 --> 01:10:16,590
You have a beauty.
857
01:11:19,280 --> 01:11:22,440
Why didn't you tell me Mike was going to
raid Murdoch? I told you I wouldn't
858
01:11:22,440 --> 01:11:23,440
cover for you, Robbie.
859
01:11:24,540 --> 01:11:26,400
It's not what I want, and it's not what
I meant.
860
01:11:26,640 --> 01:11:27,900
You knew I was going to be there.
861
01:11:28,120 --> 01:11:31,940
Yeah, I did, and I didn't like it,
because you made me look stupid in front
862
01:11:31,940 --> 01:11:33,680
Jordan. You made me look suspect.
863
01:11:34,120 --> 01:11:35,640
Oh, so what, Stuart? So I look suspect?
864
01:11:35,980 --> 01:11:38,240
Yeah, you do, actually, and you're
making us look bad.
865
01:11:38,800 --> 01:11:40,720
Look, you're not some sort of lone gun.
866
01:11:41,100 --> 01:11:42,520
You're not dirty, bloody Harry.
867
01:11:42,980 --> 01:11:45,760
If we're going to work as a team, we
need to know what you're thinking.
868
01:11:46,020 --> 01:11:47,380
We deserve to know what you're doing.
869
01:11:48,060 --> 01:11:49,060
All right, all right.
870
01:11:50,460 --> 01:11:57,380
Maybe I haven't been... Look, Stuart, I
could get in serious trouble here.
871
01:11:57,880 --> 01:11:59,180
I think you already are.
872
01:12:18,260 --> 01:12:21,380
Marky Pollock. You know, you must know
him. Tall guy. Pasty looking. Hangs out
873
01:12:21,380 --> 01:12:22,380
with Bill and Wes.
874
01:12:24,420 --> 01:12:25,420
Hi, Robbie.
875
01:12:25,720 --> 01:12:26,720
Hi.
876
01:12:35,320 --> 01:12:36,320
What's up, Robbie?
877
01:13:23,690 --> 01:13:24,810
Heavy night clubbing, Mr. Ross?
878
01:13:26,030 --> 01:13:27,029
Oh, aye.
879
01:13:27,030 --> 01:13:28,030
So did you get lucky?
880
01:13:29,390 --> 01:13:31,810
Jackie, I'm in trouble.
881
01:13:32,790 --> 01:13:33,790
Billy.
882
01:13:35,650 --> 01:13:36,650
More than a grass.
883
01:13:38,610 --> 01:13:39,810
Did you know he was on a take?
884
01:13:40,550 --> 01:13:41,550
No.
885
01:13:41,870 --> 01:13:43,370
Did me a couple of favours.
886
01:13:43,710 --> 01:13:44,710
Oh.
887
01:13:47,790 --> 01:13:48,810
Don't say any more.
888
01:13:50,410 --> 01:13:51,410
I mean...
889
01:13:51,880 --> 01:13:55,280
Nothing heavy, no cash or anything like
that. Just a few favours, you know?
890
01:13:55,500 --> 01:13:56,840
But Michael might not feel like that.
891
01:13:57,660 --> 01:13:59,140
Michael might not feel like that.
892
01:13:59,720 --> 01:14:00,720
So what's going on?
893
01:14:01,920 --> 01:14:02,920
Oh, I don't know.
894
01:14:04,320 --> 01:14:08,720
Word is that Billy and Malky hijacked a
lorry, but I don't know what they took,
895
01:14:08,740 --> 01:14:09,740
if they took anything.
896
01:14:09,760 --> 01:14:11,780
If there even was a hijack, because
there's no record of one.
897
01:14:13,000 --> 01:14:17,660
But Billy's dead, Malky's disappeared,
Jordan's on my back, and Stuart thinks
898
01:14:17,660 --> 01:14:18,660
I'm on the take.
899
01:14:19,500 --> 01:14:20,680
Apart from that, everything's fine?
900
01:14:26,150 --> 01:14:27,150
There's a call coming.
901
01:14:27,270 --> 01:14:28,330
Thought you might be interested.
902
01:14:36,310 --> 01:14:37,310
Definitely him?
903
01:14:38,610 --> 01:14:39,610
Yeah.
904
01:14:41,350 --> 01:14:42,350
Same as Billy.
905
01:14:43,450 --> 01:14:45,150
Thank you for identifying the body.
906
01:14:45,910 --> 01:14:47,030
Could have been here for days.
907
01:14:51,070 --> 01:14:52,070
Is that the other half?
908
01:14:57,820 --> 01:15:01,860
According to my information, they
hijacked a lorry.
909
01:15:02,060 --> 01:15:05,660
According to my information, there's
been no reports of a hijacking this
910
01:15:06,420 --> 01:15:07,600
Well, explain the shotgun.
911
01:15:08,320 --> 01:15:09,440
So what did they hold up?
912
01:15:10,180 --> 01:15:11,920
Where's the lorry? What was stolen?
913
01:15:12,480 --> 01:15:14,340
And why hasn't someone reported it?
914
01:15:15,720 --> 01:15:17,280
Thank you, D .I. Ross.
915
01:15:17,740 --> 01:15:19,840
I won't waste any more of your valuable
time.
916
01:15:39,840 --> 01:15:41,520
No, sir, I'm absolutely sure.
917
01:15:42,380 --> 01:15:44,240
I've double -checked and she seems so
keen.
918
01:15:45,240 --> 01:15:46,780
No lorries have been stolen.
919
01:15:49,580 --> 01:15:51,860
Mind you, there's a lorry driver
missing.
920
01:15:52,180 --> 01:15:53,180
When?
921
01:15:53,200 --> 01:15:54,320
Just a couple of days.
922
01:15:55,800 --> 01:15:56,800
Let me look.
923
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
Pexy Ray.
924
01:16:01,000 --> 01:16:02,000
What in the dress?
925
01:16:02,200 --> 01:16:05,260
It was pretty brutal. A really nasty
battering.
926
01:16:06,180 --> 01:16:08,120
And that was before he was hit by the
train.
927
01:16:09,519 --> 01:16:13,020
Robbie's convinced Billy and Malky
hijacked her lorry.
928
01:16:13,840 --> 01:16:15,240
Could be a punishment beating.
929
01:16:16,460 --> 01:16:17,700
Falling out amongst thieves?
930
01:16:18,060 --> 01:16:19,060
That's possible.
931
01:16:19,520 --> 01:16:24,400
If so, he must have been a total psycho,
a headbanger, or perhaps a complete
932
01:16:24,400 --> 01:16:25,400
amateur.
933
01:16:25,900 --> 01:16:29,940
Well, whoever it was just said about it
at random. There's no technique.
934
01:16:30,880 --> 01:16:34,860
Most gangland beatings tend to be more
methodical.
935
01:16:35,360 --> 01:16:38,320
If they pulled a job, who else was
involved?
936
01:16:39,740 --> 01:16:41,200
Someone is not happy about it.
937
01:16:43,540 --> 01:16:46,340
He went to the Lone Star, like always.
938
01:16:47,460 --> 01:16:50,220
He just never came back.
939
01:16:50,960 --> 01:16:53,760
Right. Did he ever mention a guy called
Billy? Billy Wiz.
940
01:16:55,680 --> 01:16:56,820
Do you mind if I have a look around?
941
01:16:57,160 --> 01:16:58,380
It might help us find him.
942
01:18:08,650 --> 01:18:10,230
If you're looking, it's okay. Fine.
943
01:18:15,190 --> 01:18:16,450
Oh, God.
944
01:18:19,070 --> 01:18:20,070
Mum.
945
01:18:20,310 --> 01:18:21,870
Just, love, no now.
946
01:18:53,800 --> 01:18:54,800
Do you know about this?
947
01:18:56,000 --> 01:18:57,000
Mm.
948
01:18:57,380 --> 01:18:58,380
Recognise them?
949
01:19:00,240 --> 01:19:01,940
Mum, can I have some juice?
950
01:19:11,520 --> 01:19:12,520
What are you doing here?
951
01:19:12,720 --> 01:19:13,900
A bit of building work?
952
01:19:14,200 --> 01:19:15,079
Mm -hm.
953
01:19:15,080 --> 01:19:16,080
Can I have a wee look?
954
01:19:16,220 --> 01:19:17,220
Yeah.
955
01:19:20,780 --> 01:19:21,780
Dumb news.
956
01:19:38,279 --> 01:19:39,640
Stuart, need a favour?
957
01:19:40,340 --> 01:19:41,420
No, it's not what you think.
958
01:19:43,420 --> 01:19:44,420
What's this?
959
01:19:47,120 --> 01:19:48,200
A microchip.
960
01:19:48,980 --> 01:19:50,060
Thanks very much, Stuart.
961
01:19:50,720 --> 01:19:51,720
What's it worth?
962
01:19:55,900 --> 01:19:57,340
Looks like the PX4.
963
01:19:57,680 --> 01:20:00,000
Two gigahertz clock, 15 million
transistor.
964
01:20:00,460 --> 01:20:01,460
Quite a lot.
965
01:20:01,800 --> 01:20:03,020
Couple hundred quid.
966
01:20:03,420 --> 01:20:05,160
Maybe more if you've got the right
connection.
967
01:20:06,600 --> 01:20:11,720
So, um, if you had enough of these, like
for, uh, a lorry load, we could be
968
01:20:11,720 --> 01:20:14,000
talking six figures more.
969
01:20:14,960 --> 01:20:15,960
Worth calling for.
970
01:20:16,200 --> 01:20:18,280
Maybe. Where did you get it?
971
01:20:18,560 --> 01:20:19,560
Taxi raid house.
972
01:20:20,220 --> 01:20:22,160
Drives a truck at the microchip plant.
973
01:20:40,910 --> 01:20:46,250
If Billy and Malky robbed a lorryload of
microchips, why didn't the factory
974
01:20:46,250 --> 01:20:48,310
report it? What if they don't know about
it?
975
01:20:48,630 --> 01:20:50,350
What if someone on the inside covers it
up?
976
01:20:50,630 --> 01:20:54,450
Could be Texi, the driver. Known
associate of Billy and Malky. He
977
01:20:54,450 --> 01:20:55,490
when the bodies turn up.
978
01:20:56,130 --> 01:20:57,130
Double cross.
979
01:20:57,450 --> 01:21:00,390
So we're looking for inconsistencies in
the consignment orders.
980
01:21:00,890 --> 01:21:02,970
Logbooks, inventory, that sort of thing.
981
01:21:03,330 --> 01:21:04,330
There's big money involved.
982
01:21:04,730 --> 01:21:07,750
We find out who's covering up the
robbery. I think we'll find out who
983
01:21:07,750 --> 01:21:08,750
Billy and Malky.
984
01:21:12,520 --> 01:21:13,520
Oh, damn the other ones.
985
01:21:23,800 --> 01:21:25,280
You must be mistaken.
986
01:21:25,900 --> 01:21:27,640
Our security is very thorough.
987
01:21:28,700 --> 01:21:31,720
So are thieves, if the payoff's big
enough.
988
01:21:32,640 --> 01:21:34,640
This system has been custom designed.
989
01:21:35,240 --> 01:21:36,240
It's foolproof.
990
01:21:38,500 --> 01:21:41,060
No, uh... No, Mr. Kennedy.
991
01:21:42,260 --> 01:21:44,380
Uh, no, I believe he's taken Adele.
992
01:21:49,820 --> 01:21:53,720
Can you separate out all the deliveries
made by Texi Ray in the last four weeks?
993
01:21:54,080 --> 01:21:55,080
Sure.
994
01:22:01,440 --> 01:22:02,880
Well, I'm glad to see you're feeling
better.
995
01:22:03,180 --> 01:22:04,380
Yeah, yeah, I am.
996
01:22:06,220 --> 01:22:08,540
It's just, things get on top of me.
997
01:22:09,520 --> 01:22:10,680
You know, when I have to...
998
01:22:13,040 --> 01:22:15,140
Are you sure you feel up to coming in
for the station tomorrow? Yeah.
999
01:22:15,940 --> 01:22:16,940
Yeah, thanks.
1000
01:22:17,000 --> 01:22:18,420
Good. I'll pick you up in the morning.
1001
01:22:46,090 --> 01:22:47,090
These don't match.
1002
01:22:47,510 --> 01:22:51,130
This one ends with 889, whereas this one
is 8890.
1003
01:22:52,110 --> 01:22:57,930
Mr. Donaldson, can you tell me who was
responsible for creating this computer
1004
01:22:57,930 --> 01:22:58,930
record?
1005
01:22:59,950 --> 01:23:05,350
It would be, uh, B .R. Bob.
1006
01:23:06,050 --> 01:23:07,070
Bob Ramsey.
1007
01:24:50,730 --> 01:24:51,730
Do you think he jumped?
1008
01:24:52,710 --> 01:24:57,110
Driven to it by guilt over the microchip
scam and Esther's murder.
1009
01:24:58,530 --> 01:25:01,050
Might even be behind Malky and Billy.
1010
01:25:04,790 --> 01:25:05,790
Well done.
1011
01:25:07,510 --> 01:25:09,950
What? You uncovered a murderer.
1012
01:25:10,950 --> 01:25:12,370
You didn't make him kill himself.
1013
01:25:14,090 --> 01:25:15,250
I know that, Michael.
1014
01:25:21,540 --> 01:25:22,540
Forensics are done.
1015
01:25:23,720 --> 01:25:24,720
That was good work.
1016
01:25:25,460 --> 01:25:26,680
Pushing the hijacked theory.
1017
01:25:27,580 --> 01:25:29,640
And connecting Billy to the microchip
scam.
1018
01:25:30,100 --> 01:25:31,540
I will sometimes just get lucky.
1019
01:25:31,940 --> 01:25:34,820
Especially considering you were off the
case at the time.
1020
01:25:36,800 --> 01:25:39,960
See, if you want to work with me,
Robbie, you're going to have to get out
1021
01:25:42,140 --> 01:25:43,180
Make some new friends.
1022
01:26:01,040 --> 01:26:02,940
We'll go over these documents back at
the station.
1023
01:26:03,440 --> 01:26:05,980
It looks like it was just the two
shipments that were made to vanish.
1024
01:26:06,260 --> 01:26:07,260
Just the two.
1025
01:26:08,220 --> 01:26:09,500
Each one worth millions.
1026
01:26:10,520 --> 01:26:13,720
My responsibility, of course, is the
company have been very quick to point
1027
01:26:14,100 --> 01:26:15,100
I'm sorry.
1028
01:26:16,120 --> 01:26:17,120
Oh, well.
1029
01:26:18,100 --> 01:26:19,300
I'm off on holiday tonight.
1030
01:26:21,220 --> 01:26:22,680
Do let me know if there's anything else.
1031
01:26:35,920 --> 01:26:37,320
I may need to ask you a few more
questions.
1032
01:26:38,820 --> 01:26:39,820
Of course.
1033
01:26:40,620 --> 01:26:44,540
Of course, I just... I just heard of Bob
Ramsey.
1034
01:26:45,660 --> 01:26:47,100
I just need some air.
1035
01:26:52,640 --> 01:26:53,640
No, no.
1036
01:26:54,660 --> 01:26:56,020
No, it wasn't suicide.
1037
01:26:56,680 --> 01:26:57,559
What do you mean?
1038
01:26:57,560 --> 01:27:00,620
Well, he was bashed over the head before
he was pushed over.
1039
01:27:03,060 --> 01:27:04,720
You've got another murder on your hands.
1040
01:27:07,470 --> 01:27:08,590
Never saw him as a killer.
1041
01:27:09,070 --> 01:27:12,070
Must be someone else involved in that
microchip scam.
1042
01:27:12,630 --> 01:27:14,050
Well, Tex is still missing.
1043
01:27:14,370 --> 01:27:15,370
The lorry driver.
1044
01:27:15,870 --> 01:27:17,690
Kill them, he'll get the microchips for
himself.
1045
01:27:18,170 --> 01:27:19,270
Why would he kill Esther?
1046
01:27:19,590 --> 01:27:20,670
Two separate crimes.
1047
01:27:21,410 --> 01:27:22,730
Oh, that's a big coincidence.
1048
01:27:23,070 --> 01:27:27,430
Although, it does look like her murder
is connected to that robbery somehow.
1049
01:27:28,190 --> 01:27:29,490
Kennedy worked closely with Bob.
1050
01:27:29,770 --> 01:27:33,370
So? Well, he was never properly
eliminated from the Esther inquiry.
1051
01:27:33,990 --> 01:27:36,630
Yeah, okay, I'll give you that. Let's
bring him in.
1052
01:27:37,140 --> 01:27:38,180
Stuart's still down at the plant.
1053
01:27:38,480 --> 01:27:43,400
Oh, and you, I want you to bring in your
cowboy, dead or alive.
1054
01:27:45,500 --> 01:27:46,500
How was I to know?
1055
01:27:46,860 --> 01:27:49,460
He told me he was going out for a breath
of air. A breath of air?
1056
01:27:50,920 --> 01:27:51,920
Oh, Stuart.
1057
01:27:54,100 --> 01:27:56,040
Kennedy's house is on your way back. You
meet me there.
1058
01:27:59,400 --> 01:28:02,640
Baldwin and Kennedy make two
consignments of microchip that appear,
1059
01:28:02,640 --> 01:28:03,539
worth millions.
1060
01:28:03,540 --> 01:28:05,720
The first was hijacked by Billy and
Malky.
1061
01:28:06,460 --> 01:28:07,460
Along with the help of the driver.
1062
01:28:08,080 --> 01:28:13,320
So either Kennedy kills them to get his
microchips back... Or the driver double
1063
01:28:13,320 --> 01:28:14,320
-crosses them all.
1064
01:28:14,360 --> 01:28:15,400
Why kill Esther?
1065
01:28:15,780 --> 01:28:17,360
And where are the microchips?
1066
01:28:32,560 --> 01:28:34,480
Hiya, Sheila. I'm looking for a taxi.
1067
01:28:34,760 --> 01:28:37,750
Oh. I, er, I thought maybe you'd found
him.
1068
01:28:38,190 --> 01:28:39,930
You, er, going somewhere nice?
1069
01:28:40,230 --> 01:28:42,210
No. I mean, I'm not going anywhere.
1070
01:28:45,930 --> 01:28:47,770
Where is he? I don't know what you mean.
1071
01:28:48,590 --> 01:28:49,590
Come on, kids.
1072
01:28:49,630 --> 01:28:50,630
Hide and seek.
1073
01:28:50,850 --> 01:28:53,010
You can't just walk in.
1074
01:29:28,830 --> 01:29:30,050
Let's try somewhere else, shall we?
1075
01:29:59,400 --> 01:30:00,400
What the hell are you doing?
1076
01:30:45,670 --> 01:30:46,670
Kennedy's not answering.
1077
01:30:46,870 --> 01:30:47,870
He's not here.
1078
01:30:47,910 --> 01:30:49,350
Robbie just called. We have to meet him.
1079
01:30:49,770 --> 01:30:51,310
Was she good? What are you saying?
1080
01:30:51,850 --> 01:30:52,850
Was she good?
1081
01:30:53,050 --> 01:30:55,030
What? What are you talking about?
1082
01:30:55,450 --> 01:30:56,450
My wife?
1083
01:30:56,890 --> 01:30:58,450
I know you slept with her.
1084
01:30:58,830 --> 01:30:59,830
That's ridiculous.
1085
01:31:02,610 --> 01:31:03,610
Didn't you?
1086
01:31:04,310 --> 01:31:07,830
Paul, this is beyond a joke. I haven't
got the time.
1087
01:31:08,070 --> 01:31:09,070
How long was it going on?
1088
01:31:09,630 --> 01:31:10,630
Week? Month?
1089
01:31:11,230 --> 01:31:12,230
Regular dates?
1090
01:31:12,930 --> 01:31:13,930
Please, Paul.
1091
01:31:14,540 --> 01:31:15,980
You're making a fool of yourself.
1092
01:31:17,240 --> 01:31:21,800
It was you she went to meet that night.
I don't know what you're talking about.
1093
01:31:21,900 --> 01:31:22,900
Don't lie to me.
1094
01:31:23,120 --> 01:31:24,320
Don't lie to me!
1095
01:31:24,880 --> 01:31:26,700
I never meant to hurt anybody.
1096
01:31:27,100 --> 01:31:28,100
You killed her.
1097
01:31:28,740 --> 01:31:32,020
You killed her, didn't you? No, you're
making a big mistake.
1098
01:31:34,280 --> 01:31:38,000
You killed her!
1099
01:32:00,170 --> 01:32:01,930
I tried to finish it. I did.
1100
01:32:02,210 --> 01:32:03,210
She was angry.
1101
01:32:03,410 --> 01:32:05,770
So she go to the police, tell them about
the microchips.
1102
01:32:06,110 --> 01:32:07,210
The microchips, Paul.
1103
01:32:07,590 --> 01:32:08,590
I'll cut you in.
1104
01:32:08,630 --> 01:32:09,630
We'll make thousands.
1105
01:32:10,070 --> 01:32:11,250
Millions. Yours.
1106
01:32:11,750 --> 01:32:13,230
Yours. Whatever you want.
1107
01:32:58,510 --> 01:33:00,930
Look, I crapped myself when Billy got
it.
1108
01:33:01,410 --> 01:33:05,480
And then when Malky turned up dead,
Well, I thought I was next on the list.
1109
01:33:06,040 --> 01:33:08,560
I mean, the whole thing was practically
my idea.
1110
01:33:09,940 --> 01:33:12,760
So I thought I'd better dip out of sight
for a wee while till the whole thing
1111
01:33:12,760 --> 01:33:13,760
died down.
1112
01:33:14,020 --> 01:33:15,060
Like it's next on the right.
1113
01:33:23,940 --> 01:33:25,140
All right, you get it, cowboy?
1114
01:33:26,260 --> 01:33:27,300
All right, all right.
1115
01:33:28,140 --> 01:33:29,340
Right, where are they?
1116
01:33:41,969 --> 01:33:48,570
You stupid bastard what couldn't keep
your prick in your pants, could you?
1117
01:34:17,390 --> 01:34:18,390
Who are they going to be delivered to?
1118
01:34:19,330 --> 01:34:20,330
I don't know.
1119
01:34:23,190 --> 01:34:24,710
I'm going to miss my flight.
1120
01:34:31,750 --> 01:34:35,310
You just can't keep your big mouth shut,
can you?
1121
01:34:35,850 --> 01:34:37,970
Not to him, not to Esther.
1122
01:34:39,390 --> 01:34:40,450
Where are the tickets?
1123
01:34:42,210 --> 01:34:44,770
I didn't have to kill her.
1124
01:34:45,710 --> 01:34:46,710
Didn't have to.
1125
01:34:47,630 --> 01:34:54,570
You can have your little tarts, but
that... That's betrayal.
1126
01:34:55,350 --> 01:34:58,450
Didn't mean to love you.
1127
01:34:58,830 --> 01:35:00,110
Love you.
1128
01:35:02,650 --> 01:35:06,910
Thanks. The consignment was being sent
by HDI Enterprises.
1129
01:35:09,150 --> 01:35:10,150
Look at the address.
1130
01:35:13,370 --> 01:35:14,410
Look at you.
1131
01:35:15,600 --> 01:35:16,600
Look at this mess.
1132
01:35:17,940 --> 01:35:19,000
Help me.
1133
01:35:19,260 --> 01:35:22,760
You'd be in prison if I hadn't helped
you.
1134
01:35:23,620 --> 01:35:28,680
Bob. I told you we couldn't depend on
that loony. He could have blown the
1135
01:35:28,680 --> 01:35:31,260
thing. Didn't want to.
1136
01:35:33,260 --> 01:35:34,260
Hey!
1137
01:35:34,880 --> 01:35:36,200
He's a prodder.
1138
01:35:37,400 --> 01:35:38,400
Oh.
1139
01:35:41,440 --> 01:35:43,360
And then those two schemies.
1140
01:35:43,950 --> 01:35:46,470
Acting the hard men, trying blackmail.
1141
01:35:47,430 --> 01:35:48,430
Men.
1142
01:35:49,090 --> 01:35:50,650
Front. Right.
1143
01:35:51,030 --> 01:35:52,030
No.
1144
01:35:54,930 --> 01:35:57,590
Then have them screw us with the rest of
our lives.
1145
01:35:58,450 --> 01:35:59,610
You're pathetic.
1146
01:37:06,440 --> 01:37:10,260
If Helen hadn't killed Esther, we could
have got away with millions and no one
1147
01:37:10,260 --> 01:37:11,260
would have noticed.
1148
01:37:11,340 --> 01:37:14,300
Unlucky. Yeah, so was Billy.
1149
01:37:19,100 --> 01:37:20,300
You coming?
1150
01:37:21,140 --> 01:37:23,460
No, no, I've got to meet a friend.
1151
01:37:24,260 --> 01:37:25,260
Good.
1152
01:37:31,160 --> 01:37:34,380
We've got the second consignment of
stolen microchips, right?
1153
01:37:34,600 --> 01:37:37,580
Mm. Well, what about the first one? The
one Billy robbed?
1154
01:38:12,620 --> 01:38:13,620
To Billy?
1155
01:38:16,380 --> 01:38:17,380
Billy was.
1156
01:38:43,240 --> 01:38:44,240
No!
76433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.