Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Here we are.
2
00:01:09,600 --> 00:01:12,620
Last chance to settle for a pizza and a
quiet night in front of the telly.
3
00:01:12,840 --> 00:01:13,980
No, I'm looking forward to it.
4
00:01:14,480 --> 00:01:16,600
Just a bit nervous about dinner with all
those policemen, that's all.
5
00:01:17,180 --> 00:01:19,060
Just think what it's like working with
them every day.
6
00:01:19,640 --> 00:01:22,700
Hey, that oil's not hot enough. It
should just be beginning to smoke.
7
00:01:23,920 --> 00:01:26,080
Supposed to chop the parsley, no, you
finger.
8
00:01:27,220 --> 00:01:28,440
Let's do the best we can.
9
00:01:29,320 --> 00:01:30,860
We'll get a bloody move on.
10
00:01:31,540 --> 00:01:33,180
Thank you.
11
00:01:34,740 --> 00:01:35,699
Hi, Michael.
12
00:01:35,700 --> 00:01:36,960
Hi. Who's Elaine?
13
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
How do you ring her nose?
14
00:01:38,300 --> 00:01:40,980
Oh. Hey, this is Councillor Jackson and
his wife, Veronica.
15
00:01:41,320 --> 00:01:41,899
Hi, there.
16
00:01:41,900 --> 00:01:43,220
They're going to be sitting at the top
table.
17
00:01:43,440 --> 00:01:45,660
OK. May we organise it, hopefully?
18
00:01:46,220 --> 00:01:47,800
Chief Inspector Jarden? Yes.
19
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
Marcia Erskine.
20
00:01:49,240 --> 00:01:51,080
I run the hotel with my husband, Jay.
21
00:01:51,640 --> 00:01:53,460
That's him over there in the tartan
jacket.
22
00:01:53,820 --> 00:01:55,340
Just checking everything's ready.
23
00:01:55,780 --> 00:01:57,800
Wouldn't want to let Dan Strathclyde see
ID.
24
00:01:58,100 --> 00:02:01,080
So you're the lady we'll be apologising
to tomorrow, eh? Enjoy yourselves.
25
00:02:01,720 --> 00:02:03,480
Your reputation's safe with us.
26
00:02:04,650 --> 00:02:05,650
Thank you.
27
00:02:06,210 --> 00:02:08,570
Phil, here's to a memorable evening.
28
00:02:09,330 --> 00:02:10,729
Yep, I'm sure it'll be that.
29
00:02:11,390 --> 00:02:16,090
Come on, yep, just finish the garnish,
will you? I'm trying to make it look
30
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
presentable.
31
00:02:17,490 --> 00:02:18,750
Thank you, me so much.
32
00:02:19,190 --> 00:02:20,510
I haven't done this before.
33
00:02:24,370 --> 00:02:25,370
Gee!
34
00:02:32,970 --> 00:02:34,090
Hello, Mr. Taker.
35
00:02:34,630 --> 00:02:35,650
It's nice to see you again.
36
00:02:36,010 --> 00:02:37,010
Would you like a drink?
37
00:02:43,450 --> 00:02:44,770
Sorry, too much done.
38
00:02:45,610 --> 00:02:46,010
You
39
00:02:46,010 --> 00:02:59,250
busy
40
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
tonight, Jordan?
41
00:03:01,230 --> 00:03:03,210
Yeah, I know, but you can table anyway,
eh?
42
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
Good man.
43
00:03:10,200 --> 00:03:11,420
This is a wind -up.
44
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
What is?
45
00:03:13,100 --> 00:03:16,400
Jarden was signing her. Good night,
Julie. Why, everybody has to go off and
46
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
themselves.
47
00:03:21,180 --> 00:03:22,180
What do you like, anyway?
48
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
Who?
49
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
Jarden's bud.
50
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
Elaine?
51
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
She's a stunner.
52
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
Clever, too.
53
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
Computer consultant.
54
00:03:30,880 --> 00:03:32,160
She's a friend of Jackie's.
55
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
That's how they met.
56
00:03:34,840 --> 00:03:37,140
Right, come on, no spent time around
here. You can buy me a drink.
57
00:03:37,860 --> 00:03:39,060
What, down the pub?
58
00:03:39,580 --> 00:03:41,560
I wasn't thinking of a trip to the off
-license, Stuart.
59
00:03:45,780 --> 00:03:47,700
So has Michael warned you about the
cabaret?
60
00:03:48,620 --> 00:03:50,240
Don't tell me you've hired a bunch of
stoners.
61
00:03:50,720 --> 00:03:52,240
It's more of a comedy act, I believe.
62
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
It's supposed to be quite good.
63
00:03:53,920 --> 00:03:55,280
They're called the Sweet Muffins.
64
00:03:56,140 --> 00:03:57,180
Yeah, enough said.
65
00:03:57,620 --> 00:03:58,860
The Sweet Muffins.
66
00:04:00,149 --> 00:04:03,130
If everyone's here, Chief Inspector,
we're just about ready for dinner.
67
00:04:04,110 --> 00:04:05,110
Hello, Elaine.
68
00:04:05,210 --> 00:04:06,210
How are you?
69
00:04:06,450 --> 00:04:07,450
Fine, thanks.
70
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
I'm here with Michael.
71
00:04:08,650 --> 00:04:11,350
Have you said hello to Jay? I know he'd
love to see you.
72
00:04:11,710 --> 00:04:14,050
I saw him a moment ago, but they look
busy.
73
00:04:15,650 --> 00:04:18,690
I did some work here last year, setting
up the hotel's computer system.
74
00:04:20,110 --> 00:04:24,250
Come on, there's some in here. I know
they don't look hungry, but I assure you
75
00:04:24,250 --> 00:04:25,510
they are. Right, what's that?
76
00:04:26,090 --> 00:04:27,090
Yes!
77
00:04:27,590 --> 00:04:28,590
There is some.
78
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
Yes, where are you?
79
00:04:33,340 --> 00:04:35,640
I kept looking for you, but I never
found you.
80
00:04:38,300 --> 00:04:41,720
Ladies and gentlemen, if you'd like to
take your seats, dinner is served.
81
00:04:47,440 --> 00:04:51,700
Yes, I tell you, son, you're in right
soup now, my boy. I want to be in the
82
00:04:51,700 --> 00:04:52,900
table for it and get a little hot.
83
00:04:53,460 --> 00:04:54,660
Is that one of you, Jay?
84
00:04:55,020 --> 00:04:56,940
No, this person isn't. Who is he?
85
00:05:07,530 --> 00:05:12,970
as this year's host, on behalf of the
officers of Maryhill CID, I'd just like
86
00:05:12,970 --> 00:05:18,030
welcome you all, the esteemed colleagues
and guests, to this, the annual
87
00:05:18,030 --> 00:05:19,650
Strathclyde CID dinner.
88
00:05:20,690 --> 00:05:22,330
Some may meet, but can't eat.
89
00:05:22,890 --> 00:05:24,210
Some may name, but want it.
90
00:05:24,730 --> 00:05:26,350
We may meet, and we can eat.
91
00:05:26,570 --> 00:05:27,790
So may the Lord be thanking.
92
00:05:54,950 --> 00:05:55,950
Mr. Erskine.
93
00:05:57,810 --> 00:05:59,590
Mr. Erskine, I need to talk to you.
94
00:06:03,810 --> 00:06:04,810
That looks good.
95
00:06:05,330 --> 00:06:06,730
I'm absolutely famished.
96
00:06:07,070 --> 00:06:08,110
I don't think this is mine.
97
00:06:08,530 --> 00:06:12,010
I'll get you this. Oh, could I have some
more cloths, please?
98
00:06:12,930 --> 00:06:14,230
Please, stop.
99
00:06:14,510 --> 00:06:17,610
Yes, some more cloths. Here we are, sir.
100
00:06:18,570 --> 00:06:19,770
Could I have some more red wine?
101
00:06:20,970 --> 00:06:21,970
How do you mean?
102
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
I'm fine, thanks.
103
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
Thank you.
104
00:06:24,750 --> 00:06:28,110
Sorry about that, sir. We've a lot of
temporary staffing at the moment.
105
00:06:28,390 --> 00:06:30,010
Probably don't understand your accent.
106
00:06:39,610 --> 00:06:40,610
Something wrong?
107
00:06:40,630 --> 00:06:41,630
No, it's fine.
108
00:06:41,830 --> 00:06:42,910
I'll get you something else.
109
00:06:43,190 --> 00:06:44,190
No, don't bother.
110
00:06:44,250 --> 00:06:46,110
Listen, I'm the host tonight.
111
00:06:46,590 --> 00:06:48,230
I'm not one of my guests going hungry.
112
00:06:49,130 --> 00:06:50,130
Excuse me.
113
00:06:50,720 --> 00:06:53,620
Have you seen Mr and Mrs Erskine? I need
to order another meal. No, no, it's all
114
00:06:53,620 --> 00:06:55,120
right. I really don't want anything
else.
115
00:06:56,980 --> 00:07:00,000
Could I borrow your keys, Michael? I've
got a bit of a headache and my handbag's
116
00:07:00,000 --> 00:07:00,939
in the car.
117
00:07:00,940 --> 00:07:01,940
Sure.
118
00:07:03,780 --> 00:07:04,780
Elaine,
119
00:07:05,500 --> 00:07:07,440
do you want me to come with you?
120
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
No, I'm fine, thanks.
121
00:07:32,270 --> 00:07:34,710
Mr. Mackey's been screaming for you
these past 20 minutes.
122
00:07:35,690 --> 00:07:40,630
I, um... If you want to keep your job, I
suggest you get straight back to the
123
00:07:40,630 --> 00:07:43,490
kitchen. Mrs. Erskine, I need to talk.
124
00:07:44,130 --> 00:07:45,130
It's about Mr.
125
00:07:45,490 --> 00:07:47,130
Erskine. He not... No.
126
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
Elaine!
127
00:07:50,970 --> 00:07:52,950
The dinner certainly seems to be going
well.
128
00:07:53,330 --> 00:07:55,430
I like the boyfriend, by the way. Who
knew?
129
00:07:56,190 --> 00:07:57,570
Yeah, we're going out a couple of months
now.
130
00:07:58,630 --> 00:07:59,770
Are you going to bed soon?
131
00:08:04,290 --> 00:08:05,290
Not asking.
132
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
Which one?
133
00:08:09,570 --> 00:08:10,650
OK, I'll check on it.
134
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
Sorry, I've got to go.
135
00:08:13,250 --> 00:08:15,930
Someone's opened a fire door and
triggered the alarm at reception.
136
00:08:16,870 --> 00:08:19,170
Probably one of you lot desperate for
fresh air.
137
00:08:23,550 --> 00:08:27,090
Now, the moment you've been waiting for.
On the way from East Kilbride.
138
00:08:27,890 --> 00:08:29,050
Put your hands together, ladies.
139
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
Welcome on the stage.
140
00:08:30,870 --> 00:08:31,910
Here we go.
141
00:08:32,280 --> 00:08:33,780
I think I should apologise in advance.
142
00:09:09,960 --> 00:09:12,060
Looking at those who either spoke to me
or...
143
00:09:12,060 --> 00:09:18,880
Not exactly gladiators,
144
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
are they?
145
00:09:28,980 --> 00:09:30,320
I didn't know, bud.
146
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Did you ask him?
147
00:10:07,550 --> 00:10:08,550
I tried.
148
00:10:08,790 --> 00:10:11,590
But when I saw him just now, it was
weird.
149
00:10:12,330 --> 00:10:13,930
He looked a street through me.
150
00:10:15,230 --> 00:10:18,070
I tell you, there's something funny
going on.
151
00:10:19,450 --> 00:10:20,450
What's this?
152
00:10:20,890 --> 00:10:23,750
In case you'd forgotten, darling, you
don't work here anymore.
153
00:10:24,170 --> 00:10:26,510
I... I had to see Peter.
154
00:10:26,850 --> 00:10:27,850
No, in my time.
155
00:10:27,990 --> 00:10:30,510
And you, get back to your work.
156
00:10:55,020 --> 00:10:56,120
Wonder who Elaine's got here.
157
00:10:56,640 --> 00:10:57,640
Missing all the fun.
158
00:11:07,160 --> 00:11:10,120
Well, we're going to make sure she's all
right. No, you go and enjoy the show.
159
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
I'll go.
160
00:11:29,930 --> 00:11:32,330
I don't pay you to think, I pay you to
do it.
161
00:11:34,650 --> 00:11:37,750
Get rid of this, will you? Come on, sort
yourself out.
162
00:11:39,470 --> 00:11:41,810
Come on, you're not going to marry this
dog.
163
00:11:42,410 --> 00:11:43,410
Please, girl.
164
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Mr. Erskine.
165
00:12:10,490 --> 00:12:14,510
Mrs. Erskine, you haven't seen Elaine,
have you? About 15 minutes ago. Why?
166
00:12:15,310 --> 00:12:16,670
I appear to have lost her.
167
00:12:17,550 --> 00:12:18,550
Mrs. Erskine.
168
00:12:18,830 --> 00:12:20,110
What is it? Outside.
169
00:12:20,870 --> 00:12:21,890
I think he died.
170
00:12:29,790 --> 00:12:30,790
Cherry?
171
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
No way.
172
00:12:38,670 --> 00:12:39,670
You reckon?
173
00:12:39,870 --> 00:12:40,870
Come on, sir.
174
00:12:41,090 --> 00:12:42,210
You're no Stephen Hendry.
175
00:12:44,450 --> 00:12:45,450
Tell you what, Stuart.
176
00:12:47,610 --> 00:12:48,710
I make this shot.
177
00:12:50,150 --> 00:12:51,790
Brings her on you for the rest of the
night.
178
00:12:52,490 --> 00:12:53,490
And if you miss?
179
00:12:54,130 --> 00:12:55,270
I miss her on me.
180
00:12:56,030 --> 00:12:57,030
On you go, then.
181
00:13:40,880 --> 00:13:42,580
I'll have another pint, sir.
182
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
Sorry, Stuart.
183
00:13:46,200 --> 00:13:47,200
Go, go.
184
00:13:47,720 --> 00:13:49,280
Suspicious death at the Crawford Hotel.
185
00:13:49,560 --> 00:13:50,700
Isn't that weird? Exactly.
186
00:14:02,880 --> 00:14:05,400
If I could just have your attention for
one minute.
187
00:14:06,720 --> 00:14:09,200
It appears there's been a serious
incident in the hotel.
188
00:14:11,400 --> 00:14:13,280
And someone has been injured.
189
00:14:14,680 --> 00:14:19,760
Oh, Jackie, God, what kind of... I can't
get my hands to you. The body's this
190
00:14:19,760 --> 00:14:20,639
way, sir.
191
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
Thank you.
192
00:14:22,260 --> 00:14:24,060
And yes, the bathroom remained open.
193
00:14:26,860 --> 00:14:30,080
So somewhere my eyes should talk, this
guy would inhale in distance of most of
194
00:14:30,080 --> 00:14:32,940
Glasgow's CID. Well, the music was
pretty loud, you know.
195
00:14:33,800 --> 00:14:35,660
Well, he's been strangled, of course.
196
00:14:36,160 --> 00:14:37,540
Look at your marks of beauty.
197
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
You pay attention.
198
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Cool night.
199
00:14:41,420 --> 00:14:43,980
Temperature of the body, I'd say not so
very long ago.
200
00:14:44,760 --> 00:14:47,120
Probably while the party was in full
swing.
201
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
There you are.
202
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
Well done, Fraser.
203
00:14:52,740 --> 00:14:53,740
Hi, Stuart.
204
00:14:56,010 --> 00:14:57,330
Talk about the name for your supper.
205
00:14:59,550 --> 00:15:01,890
Record two, judging by the length of the
guest list.
206
00:15:03,950 --> 00:15:05,090
I've just got to the room, Jackie.
207
00:15:06,590 --> 00:15:07,590
Sorry?
208
00:15:08,010 --> 00:15:09,010
Friend is waiting.
209
00:15:12,750 --> 00:15:13,770
Why, what did you think?
210
00:15:17,750 --> 00:15:21,270
Right, we need to find out the last time
Jay Erskine was seen alive and by whom.
211
00:15:21,930 --> 00:15:24,750
I suggest you leave your guest number
and pull him out a few at a time.
212
00:15:25,520 --> 00:15:27,060
That's assuming that they can still do
it.
213
00:15:28,060 --> 00:15:30,600
Where were you earlier? I got that
caught up.
214
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
What's going on?
215
00:15:32,200 --> 00:15:33,380
Jay Erskine's been murdered.
216
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
What?
217
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Are you all right?
218
00:15:37,900 --> 00:15:39,840
Yes. I can't believe it.
219
00:15:40,560 --> 00:15:43,100
How did it... I mean, how was he
murdered?
220
00:15:43,580 --> 00:15:45,940
Look, why don't you go back to the
dining room?
221
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
I'll see you later.
222
00:15:49,760 --> 00:15:52,160
Erskine was seen in the kitchen corridor
just before dinner got underway.
223
00:15:52,360 --> 00:15:53,960
And Jackie saw him a few minutes later.
224
00:15:54,600 --> 00:15:57,900
He got into the lift near the ladies'
cloakroom. I remember him in the tartan
225
00:15:57,900 --> 00:15:58,899
jacket.
226
00:15:58,900 --> 00:16:02,620
Nobody much between him again after that
until Peter, the assistant chef, found
227
00:16:02,620 --> 00:16:03,519
him outside.
228
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
What about the staff?
229
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
Anyone with a personal grudge?
230
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
Not that we know of.
231
00:16:09,460 --> 00:16:11,140
What about the people during dinner?
232
00:16:11,680 --> 00:16:12,900
Who left the dining room?
233
00:16:13,800 --> 00:16:16,940
Judging by the amount of alcohol
consumed tonight, that must be most of
234
00:16:17,600 --> 00:16:18,600
Wait a minute.
235
00:16:19,040 --> 00:16:22,840
Are we saying that every member of
Strathclyde CID here tonight is a
236
00:16:22,840 --> 00:16:25,320
suspect? And the guests that are staying
at the hotel.
237
00:16:26,080 --> 00:16:27,680
Well, that narrows it down to about 200.
238
00:16:29,040 --> 00:16:30,160
Should have it cracked by dawn.
239
00:16:31,100 --> 00:16:32,300
And you were the one who found him?
240
00:16:34,620 --> 00:16:35,740
Must have been quite a shock.
241
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
To begin with.
242
00:16:39,420 --> 00:16:41,200
But then it's like everything, isn't it?
243
00:16:41,900 --> 00:16:42,900
Better him than me.
244
00:16:44,940 --> 00:16:48,420
Why do I get the feeling you're not
exactly cut up about Mr Erskine's death?
245
00:16:49,180 --> 00:16:51,520
I'm not sorry, if that's what you mean.
246
00:16:52,590 --> 00:16:55,990
He was bad news for the staff,
especially the girls.
247
00:16:58,330 --> 00:17:02,890
He used his position to... To take
advantage.
248
00:17:12,190 --> 00:17:14,030
All the staff were asked to go to the
lounge.
249
00:17:14,470 --> 00:17:15,490
Maybe you didn't hear.
250
00:17:18,050 --> 00:17:19,050
Life goes on.
251
00:17:24,490 --> 00:17:25,710
We're investigating a murder.
252
00:17:28,069 --> 00:17:30,850
Last time I saw Jay was just before
dinner.
253
00:17:31,070 --> 00:17:32,930
He was in that corridor over there.
254
00:17:33,330 --> 00:17:35,410
As I came in, he went past.
255
00:17:35,670 --> 00:17:36,670
We didn't speak.
256
00:17:36,950 --> 00:17:38,710
I find it works better that way.
257
00:17:40,990 --> 00:17:42,130
But he's your boss?
258
00:17:43,310 --> 00:17:44,830
Well, just because he married the owner.
259
00:17:46,050 --> 00:17:47,050
Marsha Erson?
260
00:17:47,130 --> 00:17:48,130
Aye.
261
00:17:48,610 --> 00:17:52,070
Jay was my kitchen porter one day and
God Almighty the next.
262
00:17:52,410 --> 00:17:54,550
Still. She's over 21, eh?
263
00:17:55,330 --> 00:17:57,510
What about your assistant chef, Peter
Yip?
264
00:17:57,790 --> 00:17:58,950
Was he here all the time?
265
00:18:00,030 --> 00:18:02,070
No, he went missing for part of the
evening.
266
00:18:02,670 --> 00:18:04,030
Any idea where he could have been?
267
00:18:04,490 --> 00:18:05,490
Well, I can guess.
268
00:18:05,830 --> 00:18:08,030
He was probably pestering Jay for a pay
rise.
269
00:18:09,670 --> 00:18:10,670
Ironic, really.
270
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
What is?
271
00:18:12,930 --> 00:18:14,290
Well, him pestering Jay.
272
00:18:15,170 --> 00:18:20,010
Why don't you ask Yip about Jay and his
pretty little girlfriend, Kerry Chan?
273
00:18:37,770 --> 00:18:39,550
You haven't seen the lady that was
sitting on the stage?
274
00:18:40,030 --> 00:18:41,190
No, I'm sorry, sir.
275
00:18:41,550 --> 00:18:43,310
I know the fuss, I didn't notice.
276
00:18:44,170 --> 00:18:45,570
Sorry. Thanks.
277
00:18:47,590 --> 00:18:49,570
Fraser, have you seen Elaine?
278
00:18:49,850 --> 00:18:53,130
She's not here now, ma 'am. We were
heading towards the reception a few
279
00:18:53,130 --> 00:18:54,130
ago.
280
00:18:54,350 --> 00:18:55,710
She said to say goodnight.
281
00:18:56,570 --> 00:19:02,730
So, you're a keeper, please. I feel to
finish your dress and make it look good.
282
00:19:04,950 --> 00:19:06,070
Thank you very much.
283
00:19:08,020 --> 00:19:09,340
And did you see which way she went?
284
00:19:09,620 --> 00:19:11,340
She got into one of the cabs waiting
outside.
285
00:19:11,840 --> 00:19:12,920
You've only just missed her.
286
00:19:41,570 --> 00:19:43,930
Elaine? She decided to take a cab.
287
00:19:46,670 --> 00:19:47,710
Interesting night, eh?
288
00:19:48,850 --> 00:19:50,810
Not the one I had planned, I'm sure.
289
00:19:52,090 --> 00:19:55,170
Come on, Enzo's is still open, I'll
treat you to a hot chocolate.
290
00:19:56,050 --> 00:19:58,230
Chocolate? The best offer you'll get
tonight.
291
00:19:59,310 --> 00:20:02,050
No thanks, I'll eat tomorrow.
292
00:20:02,890 --> 00:20:03,950
I wouldn't have myself.
293
00:20:10,990 --> 00:20:12,130
Somebody making hot chocolate?
294
00:20:13,550 --> 00:20:16,110
See, I would have said a single malt was
more your thing.
295
00:20:17,110 --> 00:20:19,590
Wouldn't I imagine that there is a sweet
place just around the corner?
296
00:20:48,420 --> 00:20:50,120
Elaine, it's me. Can I come up?
297
00:20:50,980 --> 00:20:51,980
Not tonight, Michael.
298
00:20:52,600 --> 00:20:53,860
I was wondering where you got to.
299
00:20:54,660 --> 00:20:57,040
Look, I'm tired. I just want to go to my
bed.
300
00:20:57,980 --> 00:20:59,400
Can I not come up and talk first?
301
00:22:49,020 --> 00:22:50,400
Have you seen the paper, sir?
302
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
It's a beauty.
303
00:22:51,960 --> 00:22:56,020
Blue murder at CID sex romp. Top cops
caught with pants down.
304
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
Morning, sir.
305
00:23:00,020 --> 00:23:01,020
Morning.
306
00:23:02,500 --> 00:23:04,900
You got nothing better to do than read
the papers, Fraser?
307
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
Jack in yet?
308
00:23:07,820 --> 00:23:08,820
No, haven't seen her.
309
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
What's up with him?
310
00:23:17,720 --> 00:23:20,620
Not that he's too keen on the newspapers
having a field day at his expense.
311
00:23:21,280 --> 00:23:23,760
At the round -off last night, his bird
showed him the red card.
312
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Jackie told me.
313
00:23:25,660 --> 00:23:26,660
Told you what?
314
00:23:26,820 --> 00:23:27,820
Morning, Jackie.
315
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
Nice of you to join us.
316
00:23:38,980 --> 00:23:40,000
DCI's been asking for you.
317
00:23:50,600 --> 00:23:51,640
You must have been in early.
318
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Couldn't sleep.
319
00:23:56,140 --> 00:23:57,140
Something bothering you?
320
00:23:59,860 --> 00:24:00,860
Peter Yip's girlfriend.
321
00:24:03,060 --> 00:24:04,060
Kerry Chan.
322
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
What about her?
323
00:24:06,580 --> 00:24:09,940
Well, she was at the hotel last night,
but she wasn't amongst those that we
324
00:24:09,940 --> 00:24:10,940
interviewed.
325
00:24:11,300 --> 00:24:12,340
Maybe she saw something.
326
00:24:16,100 --> 00:24:17,340
Is that all that's bothering you?
327
00:24:20,139 --> 00:24:23,580
Before Elaine left the hotel last night,
did you see anything?
328
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Not to me.
329
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
Why?
330
00:24:28,420 --> 00:24:29,420
It's probably nothing.
331
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
I'll give her a call.
332
00:24:33,780 --> 00:24:35,400
Right. Better get on.
333
00:24:50,449 --> 00:24:51,449
Yeah?
334
00:24:51,670 --> 00:24:53,010
Why did you call so early?
335
00:24:53,690 --> 00:24:56,630
Look, Michael, I'm sorry about last
night. I don't know what was wrong with
336
00:24:56,870 --> 00:24:57,870
It doesn't matter now.
337
00:24:58,470 --> 00:25:00,290
Can I see you later on?
338
00:25:01,170 --> 00:25:03,390
I'd actually like to see Jackie this
evening.
339
00:25:04,230 --> 00:25:06,390
Why don't you call tomorrow and we'll
organise something, eh?
340
00:25:07,670 --> 00:25:08,670
OK, fine.
341
00:25:09,930 --> 00:25:10,930
See you tomorrow, then.
342
00:25:11,730 --> 00:25:13,230
Bye. Bye.
343
00:25:16,570 --> 00:25:19,850
Last night was certainly one of the more
memorable CID dinners.
344
00:25:20,610 --> 00:25:22,210
Not exactly what you call a good night
out.
345
00:25:22,470 --> 00:25:23,470
Oh, excuse me.
346
00:25:25,390 --> 00:25:26,390
Dear.
347
00:25:26,810 --> 00:25:27,810
Hiya.
348
00:25:27,950 --> 00:25:28,950
So,
349
00:25:29,550 --> 00:25:30,590
what happened to you last night?
350
00:25:31,530 --> 00:25:32,830
Look, I need to see you.
351
00:25:33,370 --> 00:25:34,370
How about this evening?
352
00:25:35,790 --> 00:25:39,910
Fine. Oh, if Michael asks, could you say
that this was an arrangement we made a
353
00:25:39,910 --> 00:25:40,910
while ago?
354
00:25:41,270 --> 00:25:42,290
I'll explain this evening.
355
00:25:49,130 --> 00:25:54,190
He was a normal, healthy male, early
thirties. There is signs of kidney
356
00:25:54,450 --> 00:25:55,750
He should worry now.
357
00:25:56,110 --> 00:25:57,370
Cause of death, health regulation?
358
00:25:57,710 --> 00:26:02,510
Some smooth sort of strap wound around
the throat with a crushing motion.
359
00:26:02,830 --> 00:26:05,250
But cutting off the airway was not the
cause of death.
360
00:26:05,750 --> 00:26:06,750
What was?
361
00:26:06,930 --> 00:26:08,950
Severe constriction of the carotid
arteries.
362
00:26:09,590 --> 00:26:12,950
Cuts off the supply of blood to the
brain much quicker than choking.
363
00:26:13,640 --> 00:26:18,660
The victim usually falls unconscious
within 45 seconds and death follows very
364
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
soon thereafter.
365
00:26:20,000 --> 00:26:21,660
So no chance to cry out then?
366
00:26:21,980 --> 00:26:24,680
Not if a windpipe's been crushed at the
same time, no.
367
00:26:25,080 --> 00:26:26,940
No, it would have been over just like
that.
368
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
Anything else?
369
00:26:28,820 --> 00:26:30,800
He was probably attacked from behind.
370
00:26:31,700 --> 00:26:37,580
These small, subdual hematomas suggest
pinching where the ligature fastens.
371
00:26:38,220 --> 00:26:42,220
This is where it was pulled tight and
with considerable force, too.
372
00:26:42,940 --> 00:26:44,380
You think we're looking at a male
attacker?
373
00:26:44,800 --> 00:26:46,200
It's a reasonable assumption.
374
00:26:46,940 --> 00:26:48,420
The victim's fairly tall.
375
00:26:49,420 --> 00:26:51,040
So what about the murder weapon, then?
376
00:26:51,500 --> 00:26:56,580
Well, the marks suggest a fastening
about a centimetre wide with straight
377
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
and corners.
378
00:26:57,600 --> 00:26:58,740
Like a small buckle?
379
00:26:59,060 --> 00:27:00,660
Yes. So was it a belt?
380
00:27:01,040 --> 00:27:04,840
Well, if it was, you can rule out
leather, cloth, canvas.
381
00:27:05,340 --> 00:27:09,580
There are no fibres, no contact traces,
no imprint patterns.
382
00:27:10,100 --> 00:27:11,760
No, probably a...
383
00:27:12,090 --> 00:27:13,550
Made of metal or plastic.
384
00:27:14,910 --> 00:27:15,910
Hmm.
385
00:27:16,390 --> 00:27:17,390
Quite unusual.
386
00:27:18,230 --> 00:27:19,230
Are they all here?
387
00:27:20,010 --> 00:27:21,090
Eight, still missing.
388
00:27:21,510 --> 00:27:22,590
Including Peter Yip.
389
00:27:22,910 --> 00:27:25,210
He was the one who left his post during
the time of the murder.
390
00:27:25,710 --> 00:27:27,690
I'll take Fraser. See if we can scare
him up.
391
00:27:27,990 --> 00:27:31,490
Stuart, see if you can locate his
girlfriend while you're at it. Right.
392
00:27:32,850 --> 00:27:36,530
OK, Jackie, show me exactly where you
saw J .A. Erskine last night.
393
00:27:42,440 --> 00:27:45,420
This is where I was standing when I saw
Jairus and get into the lift.
394
00:27:45,980 --> 00:27:49,940
Given his reputation as a ladies' man,
could have been on his way to an
395
00:27:49,940 --> 00:27:50,980
assignation in the bed.
396
00:27:51,640 --> 00:27:54,160
Well, that would certainly explain why
nobody saw him after I did.
397
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
sign out the back door.
398
00:28:27,580 --> 00:28:28,580
Who was the Ross?
399
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
Peter.
400
00:28:50,160 --> 00:28:52,620
All right, how are you? I'm looking for
Peter Yates, please.
401
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
How are you?
402
00:28:54,420 --> 00:28:55,780
I went with Peter, did you tell?
403
00:29:01,080 --> 00:29:02,080
Not so.
404
00:29:02,120 --> 00:29:03,300
OK, thanks.
405
00:29:10,760 --> 00:29:12,000
Oh, he's not in.
406
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
You sure about that?
407
00:29:14,960 --> 00:29:18,300
His girlfriend, Carrie, was here
earlier. She knocked, but there was no
408
00:29:18,760 --> 00:29:19,719
Uh -huh.
409
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
What time is that about?
410
00:29:21,020 --> 00:29:24,440
Maybe 8 o 'clock. I told her we didn't
hear him come in last night.
411
00:29:24,900 --> 00:29:25,900
Do you know where I can find his
girlfriend?
412
00:29:28,660 --> 00:29:30,100
I think already I've said enough.
413
00:29:31,200 --> 00:29:32,820
Ah, I see what you think again.
414
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
Hello.
415
00:29:43,820 --> 00:29:44,759
Can I help you?
416
00:29:44,760 --> 00:29:45,980
You're the manager, sir? Yes.
417
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
Mary Hill, CID.
418
00:29:47,640 --> 00:29:49,080
Could I speak to Kerry Chan, please?
419
00:29:55,280 --> 00:29:56,280
Thank you.
420
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
Kerry Chan?
421
00:29:57,800 --> 00:30:00,720
Yes? I'm D .I. Ross with the D .C.
Fraser Mary Hill CID.
422
00:30:01,300 --> 00:30:02,420
We're looking for your boyfriend.
423
00:30:02,760 --> 00:30:03,759
Do you have a yep?
424
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Why? What's happened?
425
00:30:05,320 --> 00:30:06,900
Could you want to go over here for a
minute, please?
426
00:30:08,120 --> 00:30:13,020
We're investigating the murder at the
Crawford Hotel last night.
427
00:30:13,380 --> 00:30:14,380
Murder? Who?
428
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Jay Erskine.
429
00:30:15,960 --> 00:30:18,900
We think Peter might be able to help us
with our enquiries. Do you know what he
430
00:30:18,900 --> 00:30:21,460
is? Peter wouldn't have anything to do
with the murder.
431
00:30:21,980 --> 00:30:22,980
He's not like that.
432
00:30:23,080 --> 00:30:24,520
He didn't like Mr Erskine, did he?
433
00:30:25,240 --> 00:30:26,380
Jay was ripping him off.
434
00:30:26,760 --> 00:30:27,780
Paying him rock bottom wages.
435
00:30:29,020 --> 00:30:30,180
Peter's a fully trained chef.
436
00:30:30,760 --> 00:30:33,280
He used to work at a foster hotel way
back in Hong Kong.
437
00:30:34,060 --> 00:30:35,580
How did he end up at the Crawford?
438
00:30:38,080 --> 00:30:39,120
I used to work there.
439
00:30:40,160 --> 00:30:41,840
Jay gave him a job as a favour to me.
440
00:30:43,630 --> 00:30:45,590
Peter couldn't get a British visa
without one.
441
00:30:46,110 --> 00:30:48,370
Do you have any problems with Mr Askin,
Kenny?
442
00:30:51,850 --> 00:30:53,110
Nothing I couldn't handle.
443
00:30:56,170 --> 00:30:58,130
Peter just gets a bit jealous sometimes.
444
00:31:16,240 --> 00:31:17,480
Something wrong, Chief Inspector?
445
00:31:20,300 --> 00:31:22,900
Who was Jay Erskine when you saw him
last?
446
00:31:23,720 --> 00:31:25,660
He was in the corridor here by the
office.
447
00:31:26,040 --> 00:31:27,040
What time was that?
448
00:31:29,820 --> 00:31:33,480
Twenty -five past eight. Or maybe a bit
later.
449
00:31:41,620 --> 00:31:42,620
Jordan.
450
00:31:43,060 --> 00:31:45,000
Ross here. There's no sign of Peter yet.
451
00:31:45,570 --> 00:31:48,470
Um, he's not at his flat, and Kerry Chan
seems genuinely concerned.
452
00:31:49,230 --> 00:31:50,270
So she should be.
453
00:31:50,690 --> 00:31:52,930
Right, now, Peter Yip's in it up to his
neck.
454
00:31:53,350 --> 00:31:56,370
Well, I've taken a statement from her,
and she's given us a recent photograph
455
00:31:56,370 --> 00:31:59,030
Yip, so I'll get some copies made and
circulate the other stations.
456
00:31:59,710 --> 00:32:00,449
Fair enough.
457
00:32:00,450 --> 00:32:01,450
Keep me informed.
458
00:32:05,850 --> 00:32:09,310
OK, we are... Right, Marky, we'll let
go.
459
00:32:09,790 --> 00:32:11,290
OK, we've got a lot of things to do.
460
00:32:11,690 --> 00:32:12,690
OK,
461
00:32:12,870 --> 00:32:13,870
we've got a lot of things to do.
462
00:32:16,170 --> 00:32:18,210
Where did you see him? Standing by,
waiting for him.
463
00:32:18,930 --> 00:32:20,630
Here, wait a minute! Scupper! Scupper!
464
00:32:21,270 --> 00:32:22,790
There's a boat in the water, Scupper!
465
00:32:24,110 --> 00:32:26,490
White boat! White boat! Go ahead, white
boat.
466
00:32:26,750 --> 00:32:30,010
Boat in the water, G2 5 -star, Houston
5.
467
00:32:30,270 --> 00:32:31,009
Ah, right.
468
00:32:31,010 --> 00:32:32,010
Ah, right.
469
00:32:39,490 --> 00:32:40,490
Hello, Michael.
470
00:32:42,710 --> 00:32:43,710
Jackie.
471
00:32:44,910 --> 00:32:48,030
Well, according to the contents of his
wallet, his name's Peter Yip.
472
00:32:48,630 --> 00:32:49,830
So much for that theory.
473
00:32:50,190 --> 00:32:51,190
You know him?
474
00:32:51,510 --> 00:32:54,250
He's the assistant chef from the
Crawford. He was the one that found Jay
475
00:32:54,250 --> 00:32:55,149
Erskine's body.
476
00:32:55,150 --> 00:32:56,650
We had him down his favourite for the
murder.
477
00:32:57,130 --> 00:32:58,190
How long has he been dead?
478
00:32:58,530 --> 00:33:00,090
Oh, maybe 12 hours.
479
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
Well, well.
480
00:33:01,850 --> 00:33:03,470
Seems he got the same treatment.
481
00:33:03,830 --> 00:33:04,830
Same butthole.
482
00:33:04,990 --> 00:33:06,690
Oh, the missing eyes.
483
00:33:07,190 --> 00:33:08,049
That's new.
484
00:33:08,050 --> 00:33:09,050
An embellishment.
485
00:33:09,290 --> 00:33:11,390
I'm pretty sure he was dead before they
were removed.
486
00:33:11,850 --> 00:33:13,030
Oh, and another thing.
487
00:33:13,550 --> 00:33:15,650
There's a fucking great lump on the back
of his head.
488
00:33:16,070 --> 00:33:18,170
Looks like the old blunt instrument
syndrome.
489
00:33:18,810 --> 00:33:21,590
So he was knocked unconscious and then
strangled.
490
00:33:21,870 --> 00:33:24,530
I'll let you know after the post
-mortem.
491
00:33:24,970 --> 00:33:25,970
Thanks, Stephen.
492
00:33:28,430 --> 00:33:29,430
Who's the victim?
493
00:33:30,210 --> 00:33:32,230
Practically the same man, though.
Where's the link?
494
00:33:34,210 --> 00:33:35,210
What have you got?
495
00:33:35,450 --> 00:33:36,450
Witness?
496
00:33:37,930 --> 00:33:38,930
Recognise the attacker.
497
00:33:39,310 --> 00:33:40,870
Big great opportunity for a blackmail.
498
00:33:41,450 --> 00:33:43,170
Why didn't the murderer just simply kill
him?
499
00:33:43,810 --> 00:33:45,090
Why the business with the eyes?
500
00:33:46,070 --> 00:33:47,350
Maybe it wasn't the only witness.
501
00:33:47,690 --> 00:33:50,350
Could be a grisly warning to other
members of staff.
502
00:33:50,710 --> 00:33:54,010
Well, I wouldn't tell that to Kerry Chan
when you speak to him.
503
00:34:02,630 --> 00:34:03,630
Glasgow.
504
00:34:04,730 --> 00:34:06,250
Thousands of miles from home.
505
00:34:08,449 --> 00:34:10,409
We were going to build a new life here.
506
00:34:13,170 --> 00:34:15,630
Now what am I going to do? I think it's
time you started telling me the truth,
507
00:34:15,690 --> 00:34:16,690
Kerry.
508
00:34:19,429 --> 00:34:22,790
Look, you may as well know the only
reason Jay gave Peter a job was because
509
00:34:22,790 --> 00:34:23,788
slept with him.
510
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
You had an affair?
511
00:34:25,949 --> 00:34:27,130
Nothing that dignified.
512
00:34:28,690 --> 00:34:30,530
Whenever he felt the urge, he'd just
call.
513
00:34:32,830 --> 00:34:33,830
Peter was an illegal.
514
00:34:34,429 --> 00:34:36,389
Jay threatened to tell immigration about
him.
515
00:34:37,190 --> 00:34:38,510
What else could I do?
516
00:34:38,830 --> 00:34:39,748
Did Peter know?
517
00:34:39,750 --> 00:34:40,750
I'm sure he suspected.
518
00:34:41,739 --> 00:34:43,580
Chase, they think you're taunting him.
519
00:34:44,139 --> 00:34:46,860
You seem to enjoy knowing there was
nothing Peter could do.
520
00:34:47,420 --> 00:34:51,040
Nothing? You don't still think Peter
could have... I don't know what to think
521
00:34:51,040 --> 00:34:52,040
now he's dead.
522
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
Tell me, Kerry.
523
00:34:54,940 --> 00:34:58,660
When you went to the hotel last night,
did you see anything unusual, anything
524
00:34:58,660 --> 00:34:59,660
strange?
525
00:35:00,220 --> 00:35:01,220
No.
526
00:35:02,040 --> 00:35:03,100
Nothing that I recall.
527
00:35:05,500 --> 00:35:10,400
I was only there for a few... No, wait,
there was something.
528
00:35:12,780 --> 00:35:15,400
He said he'd been looking for Jay to ask
him for a pay rise.
529
00:35:17,020 --> 00:35:18,340
But he did see Jay.
530
00:35:19,440 --> 00:35:21,360
But he didn't manage to speak to him.
531
00:35:22,920 --> 00:35:24,760
But there was something funny going on.
532
00:35:27,640 --> 00:35:30,240
If Yip wasn't illegal, there must be
others working there too.
533
00:35:31,280 --> 00:35:34,220
Well, that would explain how Jay could
get away with treating them so badly.
534
00:35:34,980 --> 00:35:38,760
And if Jay was threatening to inform
immigration, I mean, that gives any one
535
00:35:38,760 --> 00:35:40,640
them a good enough reason for wanting to
shut him up permanently.
536
00:35:41,470 --> 00:35:44,330
It also explains why some of them didn't
turn up today.
537
00:35:45,170 --> 00:35:47,730
Anything to note, the last thing they
want to do is talk to the police.
538
00:35:48,910 --> 00:35:50,150
Right, back to the hotel.
539
00:35:56,970 --> 00:35:57,970
Can I help you?
540
00:35:58,210 --> 00:36:01,370
Yes. There was a number of foreign staff
working here last night.
541
00:36:01,730 --> 00:36:02,388
Uh -huh.
542
00:36:02,390 --> 00:36:04,070
You haven't seen any of them today, have
you?
543
00:36:04,570 --> 00:36:07,850
Sorry, they haven't come in. Do you have
any idea where I might be able to find
544
00:36:07,850 --> 00:36:08,850
them?
545
00:36:09,670 --> 00:36:13,680
No. To be honest, it's difficult to know
who is working here half the time.
546
00:36:14,260 --> 00:36:17,700
Seems like every week two or three new
people start. Before you get a chance to
547
00:36:17,700 --> 00:36:18,920
know them, they've gone.
548
00:36:19,980 --> 00:36:20,980
Where did they go?
549
00:36:21,900 --> 00:36:23,360
That way they came from, I suppose.
550
00:36:27,460 --> 00:36:30,140
Look, mate, we were really busy last
night.
551
00:36:31,260 --> 00:36:33,000
Yip had bunked off once already.
552
00:36:33,540 --> 00:36:35,340
That's the reason I was giving him a
hard time.
553
00:36:35,700 --> 00:36:36,720
The only reason.
554
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
What about afterwards?
555
00:36:38,410 --> 00:36:39,950
Peter say anything to you about what
he'd seen?
556
00:36:40,230 --> 00:36:41,149
No.
557
00:36:41,150 --> 00:36:42,490
Did he ever speak to anyone else?
558
00:36:42,790 --> 00:36:44,430
He wasn't that matey with anybody else.
559
00:36:44,830 --> 00:36:45,830
Apart from Oscar.
560
00:36:45,970 --> 00:36:48,570
They were thick as thieves, always
jabbering away in Chinese.
561
00:36:49,210 --> 00:36:50,230
Could I speak to this Oscar?
562
00:36:50,630 --> 00:36:52,330
Only if you're in touch with the spirit
world.
563
00:36:53,070 --> 00:36:54,070
He's dead.
564
00:36:54,410 --> 00:36:57,370
One minute he's got a headache, next
minute he's collapsed on the kitchen
565
00:36:57,830 --> 00:36:59,930
Dr Sutherland reckons it's a brain
haemorrhage.
566
00:37:00,630 --> 00:37:01,630
Pity, actually.
567
00:37:01,730 --> 00:37:02,549
Why's that?
568
00:37:02,550 --> 00:37:03,550
He's a good worker.
569
00:37:34,350 --> 00:37:35,730
Hello? Is anyone there?
570
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
Who are you?
571
00:38:22,720 --> 00:38:24,640
So, how are you seeing Elaine again?
572
00:38:26,380 --> 00:38:27,380
I thought about tonight.
573
00:38:29,020 --> 00:38:30,020
Tonight?
574
00:38:30,480 --> 00:38:31,480
Don't worry.
575
00:38:31,620 --> 00:38:33,000
I called Elaine this morning.
576
00:38:33,560 --> 00:38:36,240
She told me the two of you were getting
together for a little chat.
577
00:38:38,960 --> 00:38:39,960
Whose idea was that?
578
00:38:42,940 --> 00:38:43,940
I can't remember.
579
00:38:46,560 --> 00:38:48,200
Mrs Erskine. Can I help?
580
00:38:48,500 --> 00:38:53,040
Could you tell me why some of your
foreign staff have no national insurance
581
00:38:53,040 --> 00:38:57,200
records? And why those who do are
registered at what appears to be false
582
00:38:57,200 --> 00:38:59,040
addresses? I'm sorry, I don't
understand.
583
00:38:59,380 --> 00:39:01,460
You are the owner, Mrs Erskine.
584
00:39:01,680 --> 00:39:04,280
Yes, but that was Jay's affair. His
responsibility.
585
00:39:05,420 --> 00:39:07,780
Is there anywhere else he might have
kept this information?
586
00:39:08,300 --> 00:39:09,780
Jay kept most files on the computer.
587
00:39:11,320 --> 00:39:12,780
Could you access them for us?
588
00:39:13,180 --> 00:39:14,180
I'm sorry.
589
00:39:14,220 --> 00:39:15,460
Jay was the expert.
590
00:39:15,960 --> 00:39:17,280
I always meant to learn.
591
00:39:17,520 --> 00:39:19,640
Elaine was always trying to teach me,
but... Elaine?
592
00:39:19,940 --> 00:39:21,140
She set up the system.
593
00:39:21,520 --> 00:39:23,740
Spent weeks teaching Jay how to use it.
594
00:39:30,080 --> 00:39:31,080
Croatia.
595
00:39:32,520 --> 00:39:33,920
What brings you to sunny Glasgow?
596
00:39:36,120 --> 00:39:37,120
My friend.
597
00:39:37,900 --> 00:39:42,600
Say, in UK, we can make much money and
study English.
598
00:39:43,560 --> 00:39:48,540
The men who take us to here, they also
find work in hotel.
599
00:39:49,580 --> 00:39:52,240
But pay is very low.
600
00:39:52,940 --> 00:39:54,360
Not enough to study.
601
00:39:55,500 --> 00:39:58,240
From what I hear, money wasn't the only
problem.
602
00:39:58,780 --> 00:40:03,680
Sorry? Mr. Erskine, we understand he
shows a lot of interest in the girls.
603
00:40:06,160 --> 00:40:07,160
When?
604
00:40:07,560 --> 00:40:08,700
I first arrive.
605
00:40:09,700 --> 00:40:11,620
He take me to dancing.
606
00:40:12,540 --> 00:40:13,780
Spend lots of money.
607
00:40:15,540 --> 00:40:16,920
I think he like me.
608
00:40:17,240 --> 00:40:18,640
How long did that go on?
609
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Four months.
610
00:40:21,140 --> 00:40:22,140
Maybe five.
611
00:40:22,520 --> 00:40:23,560
Then what happened?
612
00:40:24,020 --> 00:40:25,640
I became pregnant.
613
00:40:28,240 --> 00:40:31,380
He arranged for it to be taken away.
614
00:40:48,140 --> 00:40:49,140
You remember the name of the hospital?
615
00:40:50,160 --> 00:40:51,200
Parklands Hospital.
616
00:40:52,940 --> 00:40:54,140
And the name of the doctor?
617
00:40:54,600 --> 00:40:55,860
Dr. Sutherland.
618
00:40:56,140 --> 00:40:57,800
Sutherland? Yes.
619
00:40:58,380 --> 00:40:59,840
A hotel doctor.
620
00:41:00,520 --> 00:41:02,040
He often come here.
621
00:41:03,120 --> 00:41:06,180
New staff must have medical before start
work.
622
00:41:09,300 --> 00:41:11,900
The police are still asking questions
about last night.
623
00:41:12,440 --> 00:41:14,880
What I saw, what I didn't see.
624
00:41:16,060 --> 00:41:18,820
Fact is, That's all more than I'm
letting on.
625
00:41:21,280 --> 00:41:22,940
Oh, I think you do understand.
626
00:41:24,140 --> 00:41:26,500
This isn't some foreign language I'm
speaking.
627
00:41:27,140 --> 00:41:29,100
You know exactly what I'm talking about.
628
00:41:32,060 --> 00:41:34,480
I have to say, the pair of you pulled
some trick there.
629
00:41:34,700 --> 00:41:36,340
You even had me fooled for a while.
630
00:41:37,520 --> 00:41:38,700
My point is this.
631
00:41:39,820 --> 00:41:43,420
Now that I know what really happened, my
silence is going to cost you.
632
00:41:44,020 --> 00:41:45,280
You understand what I'm saying?
633
00:42:02,460 --> 00:42:05,020
Strictly speaking, I couldn't answer any
of your questions.
634
00:42:05,560 --> 00:42:07,120
Medical confidentiality.
635
00:42:07,360 --> 00:42:09,920
We do have Maria's consent, Dr.
Sutherland.
636
00:42:10,160 --> 00:42:13,600
Sorry, Chief Inspector, I hate to be
pedantic, but actually I'm a consultant
637
00:42:13,600 --> 00:42:15,640
surgeon, so it's Miss Sutherland.
638
00:42:16,300 --> 00:42:17,300
Whatever.
639
00:42:17,840 --> 00:42:19,400
But this is still a murder inquiry.
640
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Very well.
641
00:42:28,320 --> 00:42:30,220
Yes, I've conducted the procedure.
642
00:42:30,840 --> 00:42:32,340
The fetus was under ten weeks.
643
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
What's the problem?
644
00:42:35,060 --> 00:42:36,060
Mrs Erskine.
645
00:42:36,500 --> 00:42:37,620
How much does she know?
646
00:42:38,640 --> 00:42:41,980
She knew there was a baby, of course,
but not the name of the father.
647
00:42:42,740 --> 00:42:45,480
Good thing, really. She's always had a
soft spot for Maria.
648
00:42:45,880 --> 00:42:47,920
Soft spot for most of our staff when
we're here.
649
00:42:48,740 --> 00:42:49,740
Private health care.
650
00:42:50,200 --> 00:42:52,660
Full medical check -up for new
employees.
651
00:42:53,260 --> 00:42:54,420
Bit excessive, isn't it?
652
00:42:55,000 --> 00:42:57,100
Not when you think we're some of them
pump -pump.
653
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
Right.
654
00:42:59,020 --> 00:43:01,380
So Mrs. Erskine gets the personal touch.
655
00:43:04,040 --> 00:43:07,180
Sorry? Someone of your seniority, Mr.
656
00:43:07,660 --> 00:43:10,300
Sutherland, making personal visits to
the hotel.
657
00:43:10,620 --> 00:43:12,560
That's pretty unusual, isn't it?
658
00:43:13,680 --> 00:43:15,580
Mrs. Erskine happens to be a good
friend.
659
00:43:16,980 --> 00:43:18,740
She also keeps a damn good fella.
660
00:43:21,020 --> 00:43:24,380
Now, if that's the last of your
questions... How is he?
661
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
Michael?
662
00:43:31,080 --> 00:43:32,380
Push it this way, I've seen him better.
663
00:43:37,060 --> 00:43:40,700
Look, Helene, I know it's none of my
business, but is there something wrong
664
00:43:40,700 --> 00:43:41,700
between you?
665
00:43:41,820 --> 00:43:42,820
Wrong?
666
00:43:43,360 --> 00:43:44,360
What do you mean?
667
00:43:46,080 --> 00:43:49,300
Well, it's just that Michael said that
you left abruptly last night.
668
00:43:49,780 --> 00:43:51,840
It just doesn't seem like you.
669
00:43:52,080 --> 00:43:53,180
It was after I heard about G.
670
00:43:54,440 --> 00:43:59,960
You were all busy and I was just sitting
there feeling... I don't know.
671
00:44:00,500 --> 00:44:01,500
Mum, I suppose.
672
00:44:02,940 --> 00:44:03,940
Decided to get away.
673
00:44:05,920 --> 00:44:07,400
I forgot that you knew him.
674
00:44:11,140 --> 00:44:12,940
Jackie, I didn't just know Jay Erskine.
675
00:44:16,280 --> 00:44:17,280
Oh, I see.
676
00:44:20,880 --> 00:44:23,240
It was while I was training him to use
the new computer system.
677
00:44:25,080 --> 00:44:26,680
Obviously, we spent a lot of time
together.
678
00:44:35,150 --> 00:44:36,470
My advice is to tell Michael.
679
00:44:37,970 --> 00:44:39,090
He can be a good listener.
680
00:44:39,770 --> 00:44:40,770
Yeah.
681
00:44:41,010 --> 00:44:43,410
And he also holds the world record for
jumping to conclusions.
682
00:44:44,570 --> 00:44:46,270
That's why you have to promise you won't
say anything.
683
00:45:48,180 --> 00:45:49,340
These are my favourites.
684
00:45:51,120 --> 00:45:53,040
Really, you shouldn't have bothered.
685
00:45:57,060 --> 00:45:58,700
See what you can do when you put your
mind to it.
686
00:46:25,840 --> 00:46:26,840
Morning, Michael.
687
00:46:27,120 --> 00:46:29,520
Even? In here, up the stairs.
688
00:46:34,300 --> 00:46:35,300
Same killer?
689
00:46:35,420 --> 00:46:36,420
Yes.
690
00:46:37,820 --> 00:46:39,620
This time he left the ligature.
691
00:46:41,380 --> 00:46:42,720
Look at the eyes, though.
692
00:46:43,900 --> 00:46:45,300
Seems they're more important.
693
00:46:45,980 --> 00:46:46,980
Any sign of a struggle?
694
00:46:47,340 --> 00:46:48,340
No.
695
00:46:49,120 --> 00:46:51,240
I'd say he was taken quite by surprise.
696
00:46:51,560 --> 00:46:53,860
I'm guessing, but I reckon he knew his
attacker.
697
00:46:55,020 --> 00:46:57,600
First inkling he had was the old knife
in the hand.
698
00:46:57,940 --> 00:47:00,680
The mobilizer would have made slipping
the loop more easier.
699
00:47:04,340 --> 00:47:05,340
It's cable tidy.
700
00:47:06,320 --> 00:47:09,320
You know, such as they would have in a
computer installation.
701
00:47:10,360 --> 00:47:13,800
It's on a one -way ratchet, you know,
one stiff tug and it's on for good.
702
00:47:15,300 --> 00:47:16,300
Computer?
703
00:47:17,000 --> 00:47:19,960
Yes, it gathers up the cables and tidies
them away.
704
00:47:27,160 --> 00:47:28,160
Ross? Uh -huh.
705
00:47:28,980 --> 00:47:29,980
Does he give a name?
706
00:47:32,040 --> 00:47:33,060
Right, I'm on my way over.
707
00:47:40,700 --> 00:47:42,800
They were waiting outside my flat when I
got home.
708
00:47:43,040 --> 00:47:44,040
How many were there? Two.
709
00:47:44,320 --> 00:47:45,880
They're the people who smuggled Peter
here.
710
00:47:46,640 --> 00:47:49,400
He still owed them $8 ,000, and now that
debt's mine.
711
00:47:50,300 --> 00:47:53,640
Mr. Ross, I don't have that kind of
money. Okay, Carrie, just calm down.
712
00:47:54,460 --> 00:47:55,460
Take a seat.
713
00:47:56,560 --> 00:47:57,560
Come back again.
714
00:47:59,100 --> 00:48:00,100
Call this number.
715
00:48:00,260 --> 00:48:01,980
I'll get someone around right away.
Okay?
716
00:48:03,540 --> 00:48:04,540
Thank you.
717
00:48:05,260 --> 00:48:06,260
Just one more thing.
718
00:48:07,140 --> 00:48:08,420
Did they say anything about Peter?
719
00:48:08,820 --> 00:48:09,820
About what happened to him?
720
00:48:10,300 --> 00:48:16,260
Nothing. At first they wouldn't even
believe that he was... They thought I
721
00:48:16,260 --> 00:48:17,260
lying to protect him.
722
00:48:18,180 --> 00:48:19,320
They didn't know he was dead?
723
00:48:19,860 --> 00:48:21,020
Not until I told them.
724
00:48:29,290 --> 00:48:31,930
Right, the forensic reports on Gerskin.
725
00:48:34,270 --> 00:48:38,450
Something on his clothing looks
interesting. A combination of grease and
726
00:48:38,450 --> 00:48:42,050
particles associated with the burning of
fuel oil.
727
00:48:42,430 --> 00:48:46,770
Nobody picked that up from... Something
to do with the heating system, perhaps?
728
00:48:48,690 --> 00:48:50,030
Well, let's find out, shall we?
729
00:48:51,070 --> 00:48:52,070
Coming, sir?
730
00:48:52,630 --> 00:48:53,630
Not this time.
731
00:48:53,690 --> 00:48:54,690
Things to do.
732
00:49:08,200 --> 00:49:09,800
I was wondering are you free for lunch?
733
00:49:39,150 --> 00:49:41,790
I think we've just found the grease from
G. Erskine's clothes.
734
00:49:47,590 --> 00:49:48,590
Jackie.
735
00:49:50,050 --> 00:49:51,310
Looks like it could have happened there.
736
00:49:53,310 --> 00:49:58,090
The body was then dragged through here,
wiping the floor area in the process.
737
00:50:00,830 --> 00:50:03,310
Who else was missing between 8 .30 and 9
.25?
738
00:50:05,010 --> 00:50:06,190
We did interviews.
739
00:50:06,610 --> 00:50:08,530
Everybody had a solid alibi for that
time.
740
00:50:09,970 --> 00:50:11,470
Everyone has to have a DCI's girlfriend.
741
00:50:12,570 --> 00:50:13,930
Not that she'd any reason to get
involved.
742
00:50:15,490 --> 00:50:16,510
Unless I'm missing something.
743
00:50:18,810 --> 00:50:20,270
We'd better get the snorkels back down
here.
744
00:50:20,510 --> 00:50:21,710
See where else they can tell us.
745
00:50:22,910 --> 00:50:23,910
Yeah.
746
00:50:44,330 --> 00:50:45,330
Glad you could make it.
747
00:50:47,790 --> 00:50:50,150
Drink? Yeah, whatever you're having.
748
00:50:51,050 --> 00:50:52,530
Jackie said there'd been a second
murder.
749
00:50:53,130 --> 00:50:54,910
And a third, last night.
750
00:50:55,510 --> 00:50:57,850
Mr Mackey, head chef at Crawford.
751
00:50:58,090 --> 00:50:59,090
My God.
752
00:50:59,170 --> 00:51:00,190
What, same person?
753
00:51:01,210 --> 00:51:03,630
He leaves a kind of signature.
754
00:51:04,530 --> 00:51:05,530
Signature?
755
00:51:06,270 --> 00:51:07,530
It's a calling card.
756
00:51:09,310 --> 00:51:13,570
Every time he uses this type of plastic,
look.
757
00:51:14,540 --> 00:51:16,400
First he threads it through here.
758
00:51:17,320 --> 00:51:21,960
Then he flips the loop over the victim's
head and yanks it tight.
759
00:51:22,260 --> 00:51:23,260
Voila.
760
00:51:24,460 --> 00:51:25,460
It's horrible.
761
00:51:26,240 --> 00:51:28,060
Yeah. It is.
762
00:51:29,640 --> 00:51:31,280
Still no idea who was responsible?
763
00:51:32,380 --> 00:51:33,380
Not yet.
764
00:51:34,200 --> 00:51:38,040
It would help if we find out more
information about Jay Erskine.
765
00:51:38,680 --> 00:51:40,280
Did you know him well?
766
00:51:40,880 --> 00:51:42,120
The Erskines were just clients.
767
00:51:43,250 --> 00:51:44,870
Besides, it was Marsha I dealt with
mainly.
768
00:51:45,850 --> 00:51:47,130
Jay was computer literate.
769
00:51:48,650 --> 00:51:49,990
I'll get them sent up at once.
770
00:51:50,210 --> 00:51:51,230
Sorry if you can't wait.
771
00:51:52,610 --> 00:51:56,530
Bellabor, can you take these cases up to
room 108? The guests are waiting for
772
00:51:56,530 --> 00:51:57,530
them.
773
00:52:18,030 --> 00:52:19,610
Bellabor? Bellabor, what's the matter?
774
00:52:20,530 --> 00:52:24,470
Oh, don't just stand there. Tell
reception to call Dr Sutherland.
775
00:52:35,130 --> 00:52:36,130
What's up?
776
00:52:38,030 --> 00:52:41,650
Didn't Marsha say that Jay was the one
that handled the computer system?
777
00:52:42,350 --> 00:52:44,350
Yeah. Why do you ask?
778
00:52:44,800 --> 00:52:47,080
What Elaine just told me was computer
illiterate.
779
00:52:48,600 --> 00:52:49,600
Come on.
780
00:52:50,080 --> 00:52:51,080
Where are we going?
781
00:52:51,480 --> 00:52:52,880
To see Jay Erskine's brother.
782
00:52:54,340 --> 00:52:55,340
Didn't know he had one.
783
00:52:56,060 --> 00:52:57,060
Neither did I.
784
00:53:10,900 --> 00:53:12,820
Sorry, Inspector. I don't know what else
I can tell you.
785
00:53:13,520 --> 00:53:15,400
We went to watch football once or twice
a month.
786
00:53:16,040 --> 00:53:17,660
Last time I saw him, he seemed fine.
787
00:53:18,220 --> 00:53:19,240
Didn't have a care in the world.
788
00:53:19,980 --> 00:53:20,980
What about his marriage?
789
00:53:21,160 --> 00:53:22,160
Any problems there?
790
00:53:22,360 --> 00:53:23,360
Marcia?
791
00:53:23,760 --> 00:53:25,960
You must be joking. The woman was
besotted with her.
792
00:53:26,800 --> 00:53:30,020
I know he played away from home once in
a while, but that was just him.
793
00:53:30,640 --> 00:53:31,640
It didn't mean anything.
794
00:53:32,080 --> 00:53:33,800
You're saying she turned a blind eye?
795
00:53:34,240 --> 00:53:36,040
Well, you know the old saying, what the
eye doesn't see.
796
00:53:38,360 --> 00:53:40,820
So, no enemies that you can recall?
797
00:53:41,880 --> 00:53:43,120
Nobody giving him a hard time?
798
00:53:44,520 --> 00:53:45,700
Well, there was this one girl.
799
00:53:46,580 --> 00:53:48,900
When he finished with her, she went
quite loopy.
800
00:53:49,760 --> 00:53:51,620
It was right fatal attraction stuff, he
said.
801
00:53:52,540 --> 00:53:53,700
Threatening all kinds of things.
802
00:53:55,160 --> 00:53:58,460
What was her name? It was... Yvonne,
Elaine.
803
00:54:00,880 --> 00:54:01,880
Elaine?
804
00:54:02,660 --> 00:54:04,000
I can't remember now.
805
00:54:04,800 --> 00:54:05,820
It was a while ago.
806
00:54:11,600 --> 00:54:13,440
You must get fed up with all this, don't
you?
807
00:54:14,120 --> 00:54:16,320
Three years ago, I went down with a
strep throat.
808
00:54:17,040 --> 00:54:20,000
Just my luck, I'm one of the few people
whose system's affected by the
809
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
antibodies.
810
00:54:21,380 --> 00:54:22,780
Shot both kidneys to pieces.
811
00:54:24,020 --> 00:54:25,020
Have you got used to it?
812
00:54:26,700 --> 00:54:27,780
Just out of interest.
813
00:54:28,260 --> 00:54:31,400
Where were you the night before last?
Between eight and ten.
814
00:54:31,760 --> 00:54:33,760
I was at Parkland Hospital having tests.
815
00:54:35,340 --> 00:54:38,120
Well, Mr Furman says I'm close to top
the transplant list now.
816
00:54:42,320 --> 00:54:43,780
You're saying we couldn't have had Jay's
kidneys?
817
00:54:44,200 --> 00:54:45,200
We did all of it.
818
00:54:46,140 --> 00:54:47,180
Wrong tissue type.
819
00:54:48,520 --> 00:54:50,080
Not sure I would have had the bottle.
820
00:54:50,780 --> 00:54:52,140
Well, that's how it was between us.
821
00:54:53,140 --> 00:54:54,520
Jay would have done anything for me.
822
00:54:55,540 --> 00:54:56,660
And me for him, too.
823
00:55:02,420 --> 00:55:03,420
Selfless acts.
824
00:55:03,680 --> 00:55:05,100
You sure we're talking about the same
person?
825
00:55:05,480 --> 00:55:06,480
I doubt it.
826
00:55:06,520 --> 00:55:09,660
I'm not sure I believe all the stuff
about them being incompatible, either.
827
00:55:09,880 --> 00:55:10,880
They look like twins.
828
00:55:12,730 --> 00:55:14,950
Well, Sutherland will be able to confirm
whether he's lying.
829
00:55:16,150 --> 00:55:17,590
What about this girl he mentioned?
830
00:55:18,390 --> 00:55:19,910
Yvonne? Or Elaine?
831
00:55:21,130 --> 00:55:23,330
Either way, it was over a year ago.
832
00:55:23,870 --> 00:55:24,870
Probably nothing.
833
00:55:25,970 --> 00:55:26,970
Yeah, probably.
834
00:55:32,190 --> 00:55:36,750
Thanks for coming, David.
835
00:55:37,330 --> 00:55:38,370
Is he going to be all right?
836
00:55:39,170 --> 00:55:42,770
Probably his appendix. We won't know for
sure until we've run some tests back at
837
00:55:42,770 --> 00:55:43,408
the hospital.
838
00:55:43,410 --> 00:55:44,850
Leave it to me. We'll look after him.
839
00:55:45,530 --> 00:55:46,570
We've enough to worry about.
840
00:56:19,440 --> 00:56:20,500
Not sleeping down there, I hope?
841
00:56:20,880 --> 00:56:23,040
Sir, the tracks lead straight ahead.
842
00:56:23,860 --> 00:56:25,760
Erkin's body was definitely taken out,
that's right.
843
00:56:29,820 --> 00:56:31,460
Ross? It's Terry Chan.
844
00:56:32,020 --> 00:56:33,520
I think there's somebody in my flat.
845
00:56:34,000 --> 00:56:34,879
Where are you?
846
00:56:34,880 --> 00:56:36,220
I'm in a phone box outside.
847
00:56:37,020 --> 00:56:38,820
Don't go in the flat, we'll be right
over. Stuart?
848
00:56:45,320 --> 00:56:48,160
Sorry, I can only give you a few
minutes. I'm due in theatre.
849
00:56:48,700 --> 00:56:49,700
This won't take long.
850
00:56:50,140 --> 00:56:53,860
Can you confirm that you have a kidney
transplant patient by the name of Thomas
851
00:56:53,860 --> 00:56:56,080
Erskine? We're waiting for a suitable
donor.
852
00:56:57,580 --> 00:57:00,320
Pity Jay Erskine didn't survive a little
longer.
853
00:57:01,400 --> 00:57:03,100
Thomas could have had one of his
kidneys.
854
00:57:05,500 --> 00:57:06,500
Or both, even.
855
00:57:06,920 --> 00:57:08,180
Thomas and Jay were compatible?
856
00:57:09,480 --> 00:57:10,940
They're twins, of course they were.
857
00:57:12,340 --> 00:57:14,980
Thomas said that he was here the night
that Jay was killed.
858
00:57:15,380 --> 00:57:16,380
Can you confirm that?
859
00:57:19,280 --> 00:57:24,100
Came in just after six o 'clock. There
were problems with the samples, so he
860
00:57:24,100 --> 00:57:27,920
didn't leave till about 11 p .m. But if
you're wondering whether it was Thomas
861
00:57:27,920 --> 00:57:32,400
who killed Jay so that he could inherit
his kidneys, forget it.
862
00:57:32,660 --> 00:57:33,660
What do you mean?
863
00:57:34,520 --> 00:57:36,140
Dead flesh just won't do.
864
00:57:36,640 --> 00:57:40,580
The donor has to be alive when we
harvest the organ. Thomas would have
865
00:57:40,580 --> 00:57:41,580
that.
866
00:57:51,790 --> 00:57:52,790
Anyone come down, Kerry?
867
00:57:52,830 --> 00:57:54,950
No one. What number are you? Number 52.
868
00:57:55,150 --> 00:57:56,150
Right, stay here, okay?
869
00:58:34,190 --> 00:58:35,390
Don't do it, mate. You'll break her
neck.
870
00:58:39,790 --> 00:58:40,790
Give me a hand.
871
00:58:44,430 --> 00:58:46,250
Come on, man. Don't be stupid. Give me a
hand.
872
00:58:47,550 --> 00:58:48,630
When you're ready, Stuart.
873
00:58:55,730 --> 00:58:56,730
Right.
874
00:58:57,050 --> 00:59:00,810
I'm J .I. Ross. Merry healthy ID. Now,
you're supposed to tell us who you are
875
00:59:00,810 --> 00:59:02,070
and what you're doing here.
876
00:59:03,950 --> 00:59:05,090
I'm looking for Peter Yip.
877
00:59:06,550 --> 00:59:07,550
My name is Liang.
878
00:59:08,850 --> 00:59:09,850
Oscar Liang.
879
00:59:10,630 --> 00:59:11,630
Oscar?
880
00:59:12,110 --> 00:59:13,270
You're supposed to be dead, pal.
881
00:59:18,570 --> 00:59:19,570
Any news?
882
00:59:19,690 --> 00:59:23,570
I'm afraid not. But you must... I'm
sorry. I'm sure you're doing your best.
883
00:59:24,150 --> 00:59:25,150
How can I help?
884
00:59:26,110 --> 00:59:27,110
Jay's twin.
885
00:59:28,390 --> 00:59:29,950
Thomas? What about him?
886
00:59:30,330 --> 00:59:31,810
Oh, could you tell us about the
relationship?
887
00:59:32,400 --> 00:59:33,238
Were they close?
888
00:59:33,240 --> 00:59:34,240
Very.
889
00:59:34,620 --> 00:59:38,280
What we don't understand is why Jay
refused to donate a kidney to Thomas.
890
00:59:38,900 --> 00:59:42,580
Jay wanted to help, but he just couldn't
bring himself to do it.
891
00:59:43,200 --> 00:59:46,660
Said if God gave him two kidneys, that
must be for a good reason.
892
00:59:47,340 --> 00:59:49,760
In the end, I suppose he was just too
scared.
893
00:59:50,220 --> 00:59:51,220
And what about Thomas?
894
00:59:51,360 --> 00:59:52,339
How did he react?
895
00:59:52,340 --> 00:59:53,660
For a long time, they didn't speak.
896
00:59:54,120 --> 00:59:56,360
Then at their mother's funeral, they
started up again.
897
00:59:56,800 --> 00:59:59,080
Going to football, meeting up for a
drink, that kind of thing.
898
01:00:00,400 --> 01:00:03,920
I know it must have been hard for
Thomas, but I think he understood.
899
01:00:10,200 --> 01:00:16,600
The last time I saw Peter was
900
01:00:16,600 --> 01:00:18,300
four days ago.
901
01:00:20,080 --> 01:00:22,620
No one was at his flat when I went round
yesterday morning.
902
01:00:23,640 --> 01:00:24,840
But when you arrived, I ran.
903
01:00:26,020 --> 01:00:27,500
You caught me going out the back way.
904
01:00:30,569 --> 01:00:32,850
Anyway, I didn't know where else to try.
905
01:00:33,510 --> 01:00:34,510
So I came here.
906
01:00:35,930 --> 01:00:37,050
I'm sorry I frightened you.
907
01:00:38,530 --> 01:00:39,970
You knew he wasn't dead, didn't you?
908
01:00:40,930 --> 01:00:41,930
I made a promise.
909
01:00:43,490 --> 01:00:46,230
Look, this is my fault. Let me explain.
910
01:00:48,590 --> 01:00:53,250
One day when I was working in the
kitchen at the hotel, I had a blackout.
911
01:00:55,390 --> 01:01:01,100
When I woke up, I was in the hospital,
surrounded by... bright lights and
912
01:01:01,100 --> 01:01:02,100
wearing masks.
913
01:01:03,160 --> 01:01:08,180
I knew they were going to cut me, so I
jumped off the table and I ran out of
914
01:01:08,180 --> 01:01:11,180
hospital and straight round to Peter's
place.
915
01:01:12,220 --> 01:01:15,020
You do realise that they were probably
trying to save your life?
916
01:01:15,360 --> 01:01:18,040
Look, the blackout I had came from
nowhere.
917
01:01:18,580 --> 01:01:20,300
No symptoms, no warnings.
918
01:01:22,320 --> 01:01:25,900
It was as if some malicious spirit had
entered my system.
919
01:01:30,570 --> 01:01:31,810
It's called a pack gua.
920
01:01:32,170 --> 01:01:33,530
It's supposed to ward off evil.
921
01:01:34,690 --> 01:01:37,310
Oscar Leang believes there's a malicious
spirit at work.
922
01:01:38,010 --> 01:01:39,830
Probably acting through someone inside
the hotel.
923
01:01:40,350 --> 01:01:41,830
Says the three murders prove it.
924
01:01:42,650 --> 01:01:43,650
Malicious spirit?
925
01:01:44,210 --> 01:01:46,810
Kerry Chan took him in. She's got these
things all over her flat.
926
01:01:48,230 --> 01:01:51,750
Oscar says that in the Far East there
have been several instances of serial
927
01:01:51,750 --> 01:01:54,230
killers claimed possession by gods or
demons.
928
01:01:55,650 --> 01:01:57,390
Maybe our killer's on a similar trip.
929
01:01:59,310 --> 01:02:02,130
Well, could explain the ritualistic
nature of the killings, you know, the
930
01:02:02,130 --> 01:02:03,130
missing eyes.
931
01:02:03,270 --> 01:02:04,450
Oh, come on, Jackie.
932
01:02:05,110 --> 01:02:06,490
You don't believe all that, do you?
933
01:02:07,150 --> 01:02:08,250
The idea's ludicrous.
934
01:02:11,930 --> 01:02:13,770
Must have been one hell of a ride with
his girlfriend.
935
01:02:16,270 --> 01:02:17,910
No. Yes, I understand.
936
01:02:20,310 --> 01:02:21,910
No, just let me know when the organ
arrives.
937
01:02:25,730 --> 01:02:27,830
The police were in contact quite every
day.
938
01:02:29,450 --> 01:02:32,470
The second time they wanted me to
confirm your whereabouts the night Jay
939
01:02:34,370 --> 01:02:35,370
And?
940
01:02:36,570 --> 01:02:37,970
Obviously, I told them you were here.
941
01:02:40,230 --> 01:02:41,810
You called me in just to tell me that?
942
01:02:42,870 --> 01:02:43,870
No, of course not.
943
01:02:44,730 --> 01:02:47,990
What I wanted to say is that at last we
found a suitable donor.
944
01:02:49,590 --> 01:02:50,950
I've booked a theatre for the morning.
945
01:02:52,110 --> 01:02:55,310
By this time tomorrow, you should have
your own fully functioning kidney.
946
01:03:01,359 --> 01:03:04,940
Sorry, it's just... I was beginning to
give up hope.
947
01:03:12,420 --> 01:03:15,620
Look, Michael, if there's something you
want to say, then just say it.
948
01:03:17,360 --> 01:03:21,160
We, er... We went to see Jay's brother
Thomas today.
949
01:03:23,200 --> 01:03:25,600
He told us about Jay's winning ways with
the ladies.
950
01:03:29,680 --> 01:03:33,200
And he also told us about a certain girl
who he gave the brush off to.
951
01:03:34,240 --> 01:03:38,540
He said he thought her name was Yvonne
or Elaine.
952
01:03:40,720 --> 01:03:41,720
Shall I go on?
953
01:03:44,560 --> 01:03:45,560
All right, we had an affair.
954
01:03:46,480 --> 01:03:47,480
What of it?
955
01:03:48,220 --> 01:03:50,140
Well, you should have told me about it.
956
01:03:50,820 --> 01:03:54,660
It consisted mainly of tacky episodes in
hotel rooms and it was over long before
957
01:03:54,660 --> 01:03:55,660
you and I met.
958
01:03:56,440 --> 01:03:57,460
That's not what I meant.
959
01:03:58,570 --> 01:04:01,630
I'm talking about after Jay was
murdered. You should have said something
960
01:04:01,830 --> 01:04:02,870
Well, don't think I didn't want to.
961
01:04:04,470 --> 01:04:05,510
That's why I told Jackie.
962
01:04:07,190 --> 01:04:08,230
You told Jackie?
963
01:04:08,630 --> 01:04:10,630
It's all right. I swore at a secrecy.
964
01:04:11,410 --> 01:04:12,770
It was just such a shock.
965
01:04:13,870 --> 01:04:15,330
I had no idea how you'd react.
966
01:04:20,430 --> 01:04:21,430
Everything all right?
967
01:04:23,850 --> 01:04:25,110
See that guy opposite?
968
01:04:26,350 --> 01:04:27,810
I sure recognised him.
969
01:04:29,450 --> 01:04:32,190
One of the porters from the Crawford
Velabor.
970
01:04:33,210 --> 01:04:35,590
Suspected appendicitis. I'm operating on
him in the morning.
971
01:04:38,290 --> 01:04:39,290
Better get some sleep.
972
01:04:40,370 --> 01:04:41,370
Big day tomorrow.
973
01:04:51,490 --> 01:04:52,490
I won't be a minute.
974
01:04:53,850 --> 01:04:55,030
Why don't you put some music on?
975
01:04:55,490 --> 01:04:56,990
Some new CDs by the computer.
976
01:04:57,950 --> 01:04:58,950
All right.
977
01:05:06,030 --> 01:05:09,310
I'm doing a three -for -two offer, so I
ended up buying more than I meant to.
978
01:05:11,190 --> 01:05:12,190
Found anything interesting?
979
01:05:26,630 --> 01:05:27,630
Coffee's on.
980
01:05:31,650 --> 01:05:32,650
Oi!
981
01:05:33,070 --> 01:05:34,070
What happened to the music?
982
01:05:37,140 --> 01:05:38,140
Michael, what's the matter?
983
01:05:38,640 --> 01:05:39,640
Nothing.
984
01:05:40,180 --> 01:05:41,320
Yes, there is. I can tell.
985
01:05:42,380 --> 01:05:43,380
What is it?
986
01:05:44,140 --> 01:05:45,140
I can't tell you.
987
01:05:46,900 --> 01:05:47,940
Can't or won't.
988
01:05:49,360 --> 01:05:50,360
I'm sorry.
989
01:05:51,980 --> 01:05:52,980
Michael?
990
01:05:53,580 --> 01:05:54,580
Michael?
991
01:06:32,839 --> 01:06:35,600
Well, Jackie, boss wants to see us right
away.
992
01:06:36,460 --> 01:06:37,460
What about?
993
01:06:38,380 --> 01:06:39,380
Dunno.
994
01:06:48,160 --> 01:06:49,160
Close the door.
995
01:06:49,340 --> 01:06:50,340
Sit down.
996
01:06:57,390 --> 01:06:59,190
I had dinner with Elaine last night.
997
01:07:00,010 --> 01:07:02,850
She told me how she was involved with
Jay Erskine.
998
01:07:03,970 --> 01:07:06,590
I also found this on her hair.
999
01:07:08,910 --> 01:07:10,390
Remember Thomas Erskine?
1000
01:07:10,750 --> 01:07:12,790
Told us about a girl that Jay had
dumped.
1001
01:07:14,050 --> 01:07:15,590
Said she'd make threats against him.
1002
01:07:16,290 --> 01:07:18,010
But Thomas couldn't even remember her
name.
1003
01:07:18,390 --> 01:07:19,390
It was Elaine.
1004
01:07:20,770 --> 01:07:21,870
Then there was the dinner dance.
1005
01:07:22,470 --> 01:07:24,510
Remember how she slipped away from the
table?
1006
01:07:25,790 --> 01:07:26,790
She had a headache?
1007
01:07:27,160 --> 01:07:28,240
She was going for half an hour.
1008
01:07:29,460 --> 01:07:31,620
She went to the car to get her handbag.
1009
01:07:32,420 --> 01:07:33,920
Only I found it under her chair.
1010
01:07:35,640 --> 01:07:36,960
Then she disappeared.
1011
01:07:38,020 --> 01:07:40,980
And later that night, Peter Yip was
murdered.
1012
01:07:44,680 --> 01:07:45,900
That doesn't make sense.
1013
01:07:46,520 --> 01:07:47,780
Oh, it makes sense to me.
1014
01:07:48,680 --> 01:07:49,840
Jealous sex lover.
1015
01:07:50,180 --> 01:07:51,320
Can't quite let go.
1016
01:07:53,920 --> 01:07:55,640
I thought she'd been acting strange.
1017
01:07:59,210 --> 01:08:01,750
You're forgetting about the night that
Mackie, the chef, was murdered?
1018
01:08:02,830 --> 01:08:03,830
Elaine was with me.
1019
01:08:05,170 --> 01:08:08,530
Dr Andrews said that the murder happened
between ten o 'clock and midnight.
1020
01:08:10,250 --> 01:08:11,250
When did you leave her?
1021
01:08:14,670 --> 01:08:15,670
Just before ten.
1022
01:08:22,609 --> 01:08:27,950
If it was my girlfriend and I was the
investigating officer, I think I'd have
1023
01:08:27,950 --> 01:08:30,300
admit that I... Might be a conflict of
loyalties here.
1024
01:08:31,859 --> 01:08:36,540
Yeah. Well, that's where you and I
probably differ, Detective Inspector
1025
01:08:39,500 --> 01:08:40,500
Even so, sir.
1026
01:08:41,660 --> 01:08:44,760
Do you not think it'd be better to hand
the investigation over to someone else
1027
01:08:44,760 --> 01:08:45,760
for the moment?
1028
01:08:51,680 --> 01:08:52,680
OK.
1029
01:08:56,430 --> 01:08:58,649
It might be better if Elaine talked to
someone else.
1030
01:08:59,770 --> 01:09:01,450
But you continue to report to me.
1031
01:09:07,990 --> 01:09:08,990
Yes, sir.
1032
01:09:09,930 --> 01:09:10,930
You got a minute, Jackie?
1033
01:09:18,950 --> 01:09:21,010
You knew about Jay and Elaine, didn't
you?
1034
01:09:23,930 --> 01:09:24,990
Michael, I was in confidence.
1035
01:09:25,710 --> 01:09:27,470
This is a murder inquiry, Jackie.
1036
01:09:29,910 --> 01:09:30,910
Yeah, I'm sorry.
1037
01:09:56,950 --> 01:09:58,470
Well, that explains a few things.
1038
01:10:00,490 --> 01:10:02,010
You were a bit hard on Michael in there.
1039
01:10:02,270 --> 01:10:03,270
I needed Thane, Jackie.
1040
01:10:05,850 --> 01:10:07,210
There was something else you should
know.
1041
01:10:09,450 --> 01:10:12,370
Elaine was the one that recommended the
Crawford for the CID dinner.
1042
01:10:13,410 --> 01:10:14,410
Elaine?
1043
01:10:15,210 --> 01:10:17,210
I'm assuming I don't have to report that
back to Jarden.
1044
01:10:19,690 --> 01:10:20,770
So are you going to arrest her?
1045
01:10:27,120 --> 01:10:28,480
Not until I've spoken to Dr. Andrews.
1046
01:10:31,380 --> 01:10:32,380
Want to come along?
1047
01:10:34,980 --> 01:10:36,400
I think you should let Stuart go.
1048
01:10:36,840 --> 01:10:38,400
No, Stuart's the one interviewing me,
pal.
1049
01:10:39,020 --> 01:10:42,160
Besides, I'd like your input.
1050
01:11:03,540 --> 01:11:06,160
Thank you.
1051
01:11:25,390 --> 01:11:31,210
Satsang with Mooji
1052
01:12:55,370 --> 01:12:57,670
I find them. I tell them you not bring
immigration.
1053
01:13:00,630 --> 01:13:03,070
Thanks a lot for coming back and
agreeing to speak to me.
1054
01:13:03,750 --> 01:13:06,150
I tell them you only interested in the
killing.
1055
01:13:06,790 --> 01:13:10,370
What I'm really interested in is anyone
who left the hotel suddenly.
1056
01:13:10,750 --> 01:13:12,850
You know, there one day, gone the next.
1057
01:13:13,490 --> 01:13:14,650
Especially the illegals.
1058
01:13:15,110 --> 01:13:16,350
How many names do you want?
1059
01:13:16,570 --> 01:13:17,570
All that you can remember.
1060
01:13:18,090 --> 01:13:19,090
I need details.
1061
01:13:19,390 --> 01:13:21,210
I want to know what happened in every
case.
1062
01:13:21,850 --> 01:13:23,150
Well, it's not only one thing.
1063
01:13:23,410 --> 01:13:25,530
I mean, some are fired and others, they
move on.
1064
01:13:25,770 --> 01:13:27,410
Some, we think, ran from immigration.
1065
01:13:27,930 --> 01:13:28,930
What about afterwards?
1066
01:13:29,190 --> 01:13:30,650
Did any of them stay in touch?
1067
01:13:33,470 --> 01:13:35,770
A sick nation in the boiler room?
1068
01:13:36,490 --> 01:13:37,490
Romantic devil.
1069
01:13:37,690 --> 01:13:39,790
Any evidence of sexual contact prior to
death?
1070
01:13:40,030 --> 01:13:41,030
None.
1071
01:13:41,490 --> 01:13:45,430
The guest sat down at 8 .30. Elaine left
the table just after 9.
1072
01:13:45,950 --> 01:13:48,350
Now, your estimate for the original time
of death?
1073
01:13:48,880 --> 01:13:51,680
My estimate was based on conditions
outside the hotel.
1074
01:13:52,340 --> 01:13:56,380
Now, if you're telling me that the
boiler room was so hot, then clearly it
1075
01:13:56,380 --> 01:13:59,680
have a significant effect on the cooling
rate of the body after death.
1076
01:14:00,000 --> 01:14:02,880
Right, so how much earlier could we be
talking about? Oh, well, now,
1077
01:14:03,000 --> 01:14:04,420
temperatures could be misleading.
1078
01:14:04,780 --> 01:14:07,380
There are all sorts of factors to take
account of.
1079
01:14:08,000 --> 01:14:12,080
There's ventilation, insulation, the
type of clothing being worn. Then
1080
01:14:12,080 --> 01:14:15,620
humidity and wind chill... Stephen, how
much earlier?
1081
01:14:18,800 --> 01:14:22,700
Well, it wouldn't make any sense, I have
to say, two to two and a half hours.
1082
01:14:23,240 --> 01:14:25,080
So he could have died as early as seven
o 'clock, then?
1083
01:14:25,420 --> 01:14:26,420
Yes.
1084
01:14:26,600 --> 01:14:27,600
That's not possible.
1085
01:14:28,120 --> 01:14:31,840
Remember, I saw Gershkin in the corridor
at, what, twenty -five past eight?
1086
01:14:32,800 --> 01:14:33,800
I'm sure it was him.
1087
01:14:34,560 --> 01:14:35,920
Yeah, well, maybe it was.
1088
01:14:37,480 --> 01:14:38,480
Maybe, yeah.
1089
01:14:39,660 --> 01:14:40,680
Maybe it was a malicious spirit.
1090
01:14:53,640 --> 01:14:54,640
How is he?
1091
01:14:55,120 --> 01:14:56,140
Ah, he'll be fine.
1092
01:14:57,420 --> 01:14:58,980
It's a bit of a complication, though.
1093
01:14:59,940 --> 01:15:02,720
Found a tumour on his kidney. Had to
remove one of them.
1094
01:15:03,700 --> 01:15:04,860
Good job he's got two.
1095
01:15:09,200 --> 01:15:10,200
Something wrong?
1096
01:15:12,100 --> 01:15:13,520
You said you'd found a donor.
1097
01:15:14,340 --> 01:15:15,340
Didn't say where.
1098
01:15:16,080 --> 01:15:18,400
No, and all the excitement I forgot.
1099
01:15:20,100 --> 01:15:21,100
I'm listening.
1100
01:15:23,080 --> 01:15:27,420
You know, Thomas, experience warns us
it's best not to delve into these things
1101
01:15:27,420 --> 01:15:28,420
too deeply.
1102
01:15:28,940 --> 01:15:29,940
Really?
1103
01:15:33,800 --> 01:15:35,200
The shame about the tumour.
1104
01:15:39,300 --> 01:15:41,200
Right. This where you were standing?
1105
01:15:42,300 --> 01:15:43,780
Yeah. OK.
1106
01:15:44,520 --> 01:15:46,360
Tell me exactly what you saw.
1107
01:15:48,280 --> 01:15:50,300
I remember smiling over some joke.
1108
01:15:51,050 --> 01:15:52,670
I heard a noise. I looked up.
1109
01:15:53,430 --> 01:15:54,430
There he was.
1110
01:15:55,110 --> 01:15:59,450
White male, 5 '11", blonde, wearing a
tartan jacket.
1111
01:16:00,230 --> 01:16:02,730
I bit into the lift. The door's closed.
1112
01:16:06,910 --> 01:16:07,910
Close your eyes.
1113
01:16:09,450 --> 01:16:11,750
Sorry? Help me picture him.
1114
01:16:12,590 --> 01:16:13,590
Describe him.
1115
01:16:16,090 --> 01:16:18,690
What does he actually look like?
1116
01:16:25,000 --> 01:16:25,978
I think they're difficult.
1117
01:16:25,980 --> 01:16:26,980
They haven't backed me.
1118
01:16:27,800 --> 01:16:28,800
Did they turn around?
1119
01:16:30,300 --> 01:16:31,300
No.
1120
01:16:32,360 --> 01:16:34,060
Did you see any part of his face?
1121
01:16:35,420 --> 01:16:36,700
No, not even a glimpse.
1122
01:16:37,740 --> 01:16:38,740
So who do you know, Tim?
1123
01:16:40,440 --> 01:16:42,180
I told you he was wearing a tarpon
jacket.
1124
01:16:43,600 --> 01:16:44,620
Well, what about Mackie?
1125
01:16:45,060 --> 01:16:47,240
Do you remember anything, Erskine,
minutes before I did?
1126
01:16:47,580 --> 01:16:49,560
Yeah. No, Mackie's dead.
1127
01:16:52,740 --> 01:16:54,180
Which is Peter Yip fit into it.
1128
01:16:54,640 --> 01:16:56,940
Well, we know it's something to tell
Kerry, but he never got the chance.
1129
01:16:58,780 --> 01:17:02,600
So you think he also recognised there
wasn't Jay wearing the tartan jacket?
1130
01:17:03,500 --> 01:17:05,600
Well, that would explain both our
deaths.
1131
01:17:06,980 --> 01:17:13,800
You see, maybe a bogus Jay Erskine was
only ever meant to be seen by us, by
1132
01:17:13,800 --> 01:17:15,340
people who didn't know him.
1133
01:17:17,100 --> 01:17:20,880
Therefore, that would make our murderer
a man, and it couldn't be Elaine.
1134
01:17:21,420 --> 01:17:22,420
Not necessarily.
1135
01:17:22,960 --> 01:17:24,400
No, you can't have it both ways.
1136
01:17:26,460 --> 01:17:27,760
Who do you think moved the body?
1137
01:17:28,920 --> 01:17:32,040
However it was, if you're right so far,
it was obviously somebody Mackie
1138
01:17:32,040 --> 01:17:34,760
recognised. Someone he knew he could be
blackmailed.
1139
01:17:35,760 --> 01:17:38,720
Who do we know who could pass close -up
for Jay Erskine?
1140
01:17:39,940 --> 01:17:40,940
His brother Thomas?
1141
01:17:42,240 --> 01:17:44,220
He's obviously a dead ringer for Jay.
1142
01:17:45,300 --> 01:17:49,460
But he was at Parklands Hospital
undergoing tests from 6 .11 the night
1143
01:17:49,460 --> 01:17:50,460
was killed.
1144
01:17:50,650 --> 01:17:53,930
Okay, okay, let's just forget about the
identity of the double for the minute
1145
01:17:53,930 --> 01:17:54,930
and think about this.
1146
01:17:55,030 --> 01:17:59,090
If I am right, then this whole charade
could be to give someone else an alibi
1147
01:17:59,090 --> 01:18:00,110
for their true time of the murder.
1148
01:18:01,150 --> 01:18:02,150
And that someone was?
1149
01:18:02,690 --> 01:18:06,450
Someone sitting right under the nose of
the Strathclyde CID. Someone clever
1150
01:18:06,450 --> 01:18:10,090
enough to make sure you saw the dead man
still walking around at half past
1151
01:18:10,090 --> 01:18:11,090
eight.
1152
01:18:12,430 --> 01:18:13,510
And that someone was?
1153
01:18:14,190 --> 01:18:16,050
Who was it that first suggested the
Crawford Hotel?
1154
01:18:22,060 --> 01:18:23,060
Between six and eight?
1155
01:18:23,360 --> 01:18:24,360
That's right.
1156
01:18:26,260 --> 01:18:27,860
Got in from work at 6 .15.
1157
01:18:29,220 --> 01:18:30,220
Made a coffee.
1158
01:18:31,260 --> 01:18:32,460
Watched what was left of the news.
1159
01:18:33,560 --> 01:18:36,780
After that, I paused a bit, cleared the
kitchen.
1160
01:18:38,100 --> 01:18:40,340
Seven o 'clock, I started getting ready
and Michael came by at eight.
1161
01:18:40,840 --> 01:18:41,840
Did anybody see you?
1162
01:18:43,200 --> 01:18:44,200
No, I was alone.
1163
01:18:44,920 --> 01:18:45,920
Jackie, what's this about?
1164
01:18:46,580 --> 01:18:48,760
These cable loops you keep in your
study.
1165
01:18:49,580 --> 01:18:50,580
Did you know?
1166
01:18:51,500 --> 01:18:53,100
The same kind the killer used.
1167
01:18:54,020 --> 01:18:55,020
Yeah.
1168
01:18:55,580 --> 01:18:56,580
Michael told me.
1169
01:18:57,340 --> 01:19:00,620
The night of the dinner, when you left
the table, where did you go?
1170
01:19:01,660 --> 01:19:03,860
It's God, my witness, Jackie. I haven't
done anything.
1171
01:19:04,220 --> 01:19:08,000
Look, Helene, I want to believe you, but
I can't unless you tell us the whole
1172
01:19:08,000 --> 01:19:09,520
truth. That's what I've been doing.
Right.
1173
01:19:10,480 --> 01:19:12,620
So when you left the table, where did
you go?
1174
01:19:15,320 --> 01:19:17,200
OK, Thomas, it's make -your -mind -up
time.
1175
01:19:18,460 --> 01:19:19,940
Kidneys don't have a long shelf life.
1176
01:19:20,330 --> 01:19:21,750
And if you'd rather, it went to somebody
else.
1177
01:19:36,630 --> 01:19:38,770
A few weeks ago, I made a client call to
the hotel.
1178
01:19:40,010 --> 01:19:43,230
I hoped I wouldn't see Dee, but I did.
1179
01:19:45,450 --> 01:19:46,450
And?
1180
01:19:47,630 --> 01:19:48,630
We got talking.
1181
01:19:49,630 --> 01:19:50,630
Then we went out to dinner.
1182
01:19:52,110 --> 01:19:54,130
It turned into breakfast.
1183
01:19:57,070 --> 01:19:58,450
But weren't you seeing Michael then?
1184
01:20:00,530 --> 01:20:03,490
Jay kept calling me at work, threatening
to appear while I was with Michael if I
1185
01:20:03,490 --> 01:20:04,490
didn't see him again.
1186
01:20:05,550 --> 01:20:06,970
Why didn't you just stay away from the
dinner?
1187
01:20:08,730 --> 01:20:10,150
I was going to tell Michael everything.
1188
01:20:11,370 --> 01:20:13,570
But not before I told Jay what I thought
of him.
1189
01:20:15,410 --> 01:20:16,850
I had a whole speech prepared.
1190
01:20:17,850 --> 01:20:18,850
I couldn't find him.
1191
01:20:20,080 --> 01:20:24,080
I looked everywhere, getting more and
more worked up, more and more angry.
1192
01:20:25,640 --> 01:20:27,860
In the end, I had to go to the ladies to
throw myself out.
1193
01:20:29,320 --> 01:20:30,320
Is that everything?
1194
01:20:31,700 --> 01:20:32,700
Yes.
1195
01:20:35,660 --> 01:20:38,360
I suppose now you'll want all that in a
statement for Michael to read.
1196
01:20:38,640 --> 01:20:39,640
A statement?
1197
01:20:40,520 --> 01:20:41,520
Saying what?
1198
01:20:42,160 --> 01:20:44,660
That he didn't actually see Jay at all
that night? No.
1199
01:20:46,280 --> 01:20:47,600
He's got a desk full of those already.
1200
01:20:48,910 --> 01:20:49,910
Come in, Jackie.
1201
01:20:54,550 --> 01:20:55,710
Give Michael a callie.
1202
01:21:03,570 --> 01:21:05,230
Sir, I'm way back at the hotel.
1203
01:21:05,670 --> 01:21:07,230
I want to check the staff records.
1204
01:21:07,430 --> 01:21:09,250
I'm sure there's something we might have
missed. Okay.
1205
01:21:10,190 --> 01:21:12,030
Did you tell the DI where you were?
1206
01:21:15,010 --> 01:21:16,450
How did the interview with Elaine go?
1207
01:21:16,890 --> 01:21:20,650
Well, we'll spare you the personal
details, but we believe Elaine, she's
1208
01:21:20,650 --> 01:21:21,650
murderer.
1209
01:21:22,090 --> 01:21:25,210
And that brings us back to whoever's
running around playing head waiter.
1210
01:21:25,470 --> 01:21:27,870
Yeah, and Thomas is the one person who
could have passed for Jay.
1211
01:21:28,750 --> 01:21:31,090
Yeah, but what was his motive for
murdering his own brother?
1212
01:21:32,590 --> 01:21:35,530
Jay refused to donate a kidney to
Thomas, even though they were
1213
01:21:36,010 --> 01:21:37,950
Yeah, but he must have hoped he would
change his mind.
1214
01:21:38,590 --> 01:21:40,910
If he did kill Jay, it would be like
signing his own death warrant.
1215
01:21:42,390 --> 01:21:43,410
And what about his alibi?
1216
01:21:43,730 --> 01:21:46,210
I mean, he was at the hospital having
tests when Jay was killed.
1217
01:21:46,650 --> 01:21:48,010
Ah, for your own sake, I'll go here.
1218
01:21:48,510 --> 01:21:55,370
You know, if Thomas was masquerading as
Jay, he would have had to have dyed his
1219
01:21:55,370 --> 01:21:56,390
hair. Right.
1220
01:21:56,810 --> 01:21:59,930
And if he dyed his hair blonde, he'd
have to have dyed it brown again
1221
01:21:59,930 --> 01:22:03,710
afterwards. So if we get a hair sample,
that'll show up at analysis, and Thomas
1222
01:22:03,710 --> 01:22:04,710
will have to explain to you.
1223
01:22:04,990 --> 01:22:05,990
Come on, Jackie.
1224
01:22:06,750 --> 01:22:07,750
Where are we going?
1225
01:22:07,930 --> 01:22:11,730
Let's go to Sutherland, see if he wants
to change his mind about Thomas's alibi.
1226
01:22:12,190 --> 01:22:13,190
You coming, sir?
1227
01:22:13,730 --> 01:22:15,490
Just let me know where to go.
1228
01:23:05,960 --> 01:23:09,240
As I told you in Chief Inspector
Jardine, Thomas was here all that
1229
01:23:09,820 --> 01:23:12,480
We have to be ready. You never know when
an organ might become available.
1230
01:23:13,000 --> 01:23:14,840
In fact, it's a good job that we were
prepared.
1231
01:23:15,720 --> 01:23:17,680
Mr Erskine's number finally came up.
1232
01:23:19,960 --> 01:23:21,320
Bit sudden, wasn't it?
1233
01:23:22,520 --> 01:23:23,520
Always the way.
1234
01:23:24,660 --> 01:23:26,820
Can't exactly plan for a motorway pile
-up.
1235
01:23:28,060 --> 01:23:32,400
And as for a hair sample, in the
circumstances, I'm afraid that's quite
1236
01:23:32,400 --> 01:23:33,400
impossible.
1237
01:23:34,060 --> 01:23:35,320
Sorry I couldn't be more help.
1238
01:23:47,630 --> 01:23:48,630
You should go home.
1239
01:23:53,370 --> 01:23:55,890
Burn this joss paper to enrich Peter's
spirit.
1240
01:23:56,670 --> 01:24:00,550
His spirit will know no peace so long as
his murder goes unpunished.
1241
01:24:05,770 --> 01:24:08,930
I'm going back to the hotel to find out
what really happened.
1242
01:24:09,670 --> 01:24:11,670
Please, Carrie, go home and rest.
1243
01:24:12,890 --> 01:24:14,030
I'll come and see you later.
1244
01:24:26,320 --> 01:24:29,120
Uh, you bring the boss up to speed,
Jackie, and I want a quick word with
1245
01:24:36,800 --> 01:24:37,800
What's that?
1246
01:24:38,240 --> 01:24:39,240
What's it come from the hotel?
1247
01:24:40,260 --> 01:24:43,760
Marcia Erskine's office was empty, and
the file with the health and safety
1248
01:24:43,760 --> 01:24:46,300
records was open on the computer. So I
copied it?
1249
01:24:47,060 --> 01:24:48,140
What on earth made you do that?
1250
01:24:48,540 --> 01:24:51,040
Well, you're always telling me to use my
initiative, sir. I didn't tell you to
1251
01:24:51,040 --> 01:24:52,040
go after your own stuff.
1252
01:24:52,620 --> 01:24:54,720
Are you telling me that you wouldn't
have done the same thing if you'd been
1253
01:24:54,720 --> 01:24:55,398
there, sir?
1254
01:24:55,400 --> 01:24:58,020
Not if I was a detective constable,
Stuart, no.
1255
01:24:59,860 --> 01:25:01,900
Right. Tell the boss what you found.
1256
01:25:02,700 --> 01:25:03,760
Don't tell him how, eh?
1257
01:25:08,740 --> 01:25:09,740
Come in.
1258
01:25:10,260 --> 01:25:11,300
Don't blame Sutherland.
1259
01:25:11,760 --> 01:25:16,500
Even with the authorisation of a
different intent, you still have to
1260
01:25:16,500 --> 01:25:18,360
Ferskin before you take that sample.
1261
01:25:19,320 --> 01:25:22,240
And as for being protective, he is the
man's doctor.
1262
01:25:22,700 --> 01:25:24,360
And his alibi for the night J was
murdered.
1263
01:25:26,310 --> 01:25:29,590
Yes, Stuart. There's something really
weird happening at the hotel, sir.
1264
01:25:30,570 --> 01:25:34,330
I've discovered that in the past three
years, nearly two dozen of the foreign
1265
01:25:34,330 --> 01:25:36,830
staff, mainly illegals, have gone
missing.
1266
01:25:38,890 --> 01:25:40,590
What do you mean, missing? Just that.
1267
01:25:40,910 --> 01:25:42,290
They'd appeared into thin air.
1268
01:25:42,590 --> 01:25:46,150
Is that what their friends told you?
Sir, I checked the hotel's health and
1269
01:25:46,150 --> 01:25:49,590
safety records and I found eight of them
were taken to Parklands Hospital.
1270
01:25:51,050 --> 01:25:53,590
Well, there's nothing strange about
that. They're not eligible for NHS.
1271
01:25:54,230 --> 01:25:58,470
Each underwent the minor surgical
procedure, was discharged and then
1272
01:25:58,470 --> 01:25:59,470
vanished.
1273
01:26:00,230 --> 01:26:02,850
Each? That's not counting Oscar Liang.
1274
01:26:03,330 --> 01:26:04,370
There's one there now.
1275
01:26:04,630 --> 01:26:06,450
A Croatian named Avellibar.
1276
01:26:06,830 --> 01:26:11,830
Seems he was taken in with suspected
appendicitis. Lo and behold, it turns
1277
01:26:11,830 --> 01:26:13,950
that it's a tumour. They had to remove
his kidney.
1278
01:26:15,910 --> 01:26:17,050
Thomas Erskine's transplant?
1279
01:26:35,660 --> 01:26:37,240
I want to see Mrs. Erskine.
1280
01:26:44,660 --> 01:26:45,660
Very colourful.
1281
01:26:46,280 --> 01:26:47,660
Now, what was it you wanted?
1282
01:26:47,940 --> 01:26:48,940
You killed Peter.
1283
01:26:49,320 --> 01:26:54,120
I beg your pardon? Don't deny it. You
killed him. I think you'd better sit
1284
01:26:54,340 --> 01:26:56,400
You're an evil, murdering bitch!
1285
01:27:00,720 --> 01:27:01,720
You're upset.
1286
01:27:02,500 --> 01:27:06,110
I know that when you lose someone,
it's... Easy to get confused.
1287
01:27:07,790 --> 01:27:11,990
We believe a person who dies horribly
cannot go to heaven.
1288
01:27:12,970 --> 01:27:19,670
Instead, they become a hungry ghost,
destined to wander the earth, tormenting
1289
01:27:19,670 --> 01:27:20,670
the living.
1290
01:27:21,150 --> 01:27:25,790
If it's a question of money, I'm sure we
can come to some arrangement. I wanted
1291
01:27:25,790 --> 01:27:28,290
you to know what misery the future holds
for you.
1292
01:27:29,550 --> 01:27:31,930
I wanted to see the look in your eyes.
1293
01:27:32,940 --> 01:27:35,560
I believe there are still some things in
Peter's locker.
1294
01:27:38,080 --> 01:27:39,260
Take them and go.
1295
01:28:52,970 --> 01:28:53,990
The police have been back.
1296
01:28:54,310 --> 01:28:56,510
They wanted to take a hair sample from
Thomas.
1297
01:28:56,790 --> 01:28:57,790
Did you let them?
1298
01:28:57,870 --> 01:28:59,030
What, without the donor's consent?
1299
01:28:59,350 --> 01:29:03,450
That would be ethical now, wouldn't it?
They're bound to come back if he talks
1300
01:29:03,450 --> 01:29:04,329
to the police.
1301
01:29:04,330 --> 01:29:05,530
Let me handle that.
1302
01:29:06,030 --> 01:29:07,030
What about you?
1303
01:29:07,530 --> 01:29:08,950
Kerry Chan was here.
1304
01:29:09,530 --> 01:29:11,510
She's not going to let things lie.
1305
01:29:13,270 --> 01:29:14,270
Okay.
1306
01:29:16,370 --> 01:29:17,770
Bring the items over here.
1307
01:30:01,480 --> 01:30:04,200
how many warrants you've got. This is
still a working hospital. I'll deal with
1308
01:30:04,200 --> 01:30:05,660
any complaints when we're finished.
1309
01:30:06,160 --> 01:30:08,620
Now, please, if you just stay here and
don't try and interfere.
1310
01:30:10,300 --> 01:30:14,680
Well? There's no record available of any
of the missing hotel staff or their
1311
01:30:14,680 --> 01:30:16,080
operations. You better be right, Fraser.
1312
01:30:16,460 --> 01:30:21,500
However, the dates they went missing do
correspond almost exactly with expensive
1313
01:30:21,500 --> 01:30:22,620
transplant operations.
1314
01:30:23,780 --> 01:30:26,900
Liver, kidneys, corneal grafts.
1315
01:30:27,200 --> 01:30:28,800
Looks like Oscar had a narrow escape.
1316
01:30:29,660 --> 01:30:32,380
Check the driving sources against the
National Transport Register.
1317
01:30:33,240 --> 01:30:37,680
And now perhaps Thomas Lurkin has
recovered sufficiently enough to speak
1318
01:31:05,900 --> 01:31:11,860
Everything seemed to have gone well,
but... Transplants are still far from a
1319
01:31:11,860 --> 01:31:12,860
routine procedure.
1320
01:31:15,460 --> 01:31:17,000
Bit convenient, wasn't it?
1321
01:31:17,920 --> 01:31:19,280
Him killing a woman like that.
1322
01:31:20,680 --> 01:31:25,020
I'm sorry, Inspector, but... We'll be
impounding Thomas Erskine's body pending
1323
01:31:25,020 --> 01:31:26,020
full post -mortem.
1324
01:31:26,400 --> 01:31:28,080
I'm treating his death as suspicious.
1325
01:32:18,890 --> 01:32:20,670
Can't they do anything on their own?
1326
01:32:30,990 --> 01:32:34,890
Can you believe this?
1327
01:32:35,190 --> 01:32:36,730
They're taking advance bookings.
1328
01:32:37,030 --> 01:32:41,570
Three corneal grafts, two bone marrow
transplants, and one for a new liver.
1329
01:32:41,970 --> 01:32:43,830
You have to tell us where you keep the
crystal ball.
1330
01:32:49,830 --> 01:32:51,330
Bro. Oscar, what's up?
1331
01:32:51,730 --> 01:32:53,290
Remember you say not to do anything
stupid.
1332
01:32:54,170 --> 01:32:55,950
Well, I'm at Carrie's flat and she's not
here.
1333
01:32:56,630 --> 01:32:58,050
I think she's gone back to the hotel.
1334
01:32:58,430 --> 01:32:59,430
Any idea of why?
1335
01:33:01,470 --> 01:33:03,110
She wants to release the hungry ghost.
1336
01:33:45,100 --> 01:33:46,100
Cutting your donut cuts.
1337
01:34:25,280 --> 01:34:26,780
Find what you were looking for.
1338
01:34:27,180 --> 01:34:28,620
Those are Peter's eyes, aren't they?
1339
01:34:29,860 --> 01:34:30,699
Aren't they?
1340
01:34:30,700 --> 01:34:34,420
If only he'd kept to the kitchen, I
wouldn't have had to kill him.
1341
01:34:35,560 --> 01:34:37,060
We were going to be married.
1342
01:34:37,420 --> 01:34:38,420
Don't worry.
1343
01:34:38,860 --> 01:34:40,000
You'll soon be reunited.
1344
01:34:43,420 --> 01:34:44,600
Why are you doing this?
1345
01:34:46,080 --> 01:34:47,660
I never did anything to you.
1346
01:34:47,920 --> 01:34:49,520
Lots for my husband, though, didn't you?
1347
01:34:51,280 --> 01:34:52,280
Little fevers.
1348
01:35:09,000 --> 01:35:10,000
Leaf.
1349
01:35:11,240 --> 01:35:12,240
Where's Mrs Erskine?
1350
01:35:12,380 --> 01:35:13,700
I just saw her a minute ago. Where?
1351
01:35:14,180 --> 01:35:16,160
Way back at the cold store. I'll show
you.
1352
01:36:46,540 --> 01:36:48,160
Maybe there was something in this after
all.
1353
01:36:49,060 --> 01:36:52,840
I still can't believe Marcia was capable
of killing anyone, let alone Jay.
1354
01:36:53,300 --> 01:36:54,620
People are full of surprises.
1355
01:36:55,820 --> 01:36:56,900
Yeah, you can say that again.
1356
01:37:02,740 --> 01:37:08,080
You know, you could have been more
honest with me about Jay.
1357
01:37:09,760 --> 01:37:10,960
Well, maybe it's better this way.
1358
01:37:11,940 --> 01:37:14,300
At least now we know how far we trust
each other.
1359
01:37:18,640 --> 01:37:19,640
I think I'd better go.
1360
01:37:41,260 --> 01:37:42,440
Right, let's go.
1361
01:37:43,360 --> 01:37:44,680
He couldn't help himself.
1362
01:37:46,409 --> 01:37:50,950
Every female he ever met, like some dog
in the street.
1363
01:37:51,750 --> 01:37:54,230
A dog that needed putting down, is that
it?
1364
01:37:54,510 --> 01:37:55,610
I couldn't take any more.
1365
01:37:56,670 --> 01:37:58,350
Staffs niggering everywhere I went.
1366
01:37:59,230 --> 01:38:01,030
I told them I wanted a divorce.
1367
01:38:03,670 --> 01:38:07,130
David Sutherland and I have an
understanding.
1368
01:38:09,290 --> 01:38:10,290
She agreed.
1369
01:38:11,230 --> 01:38:13,570
They wanted money more than I had.
1370
01:38:15,150 --> 01:38:16,310
Said it was his due.
1371
01:38:18,350 --> 01:38:20,530
Reckons about the other business.
1372
01:38:21,990 --> 01:38:23,310
The spare parts surgery?
1373
01:38:24,650 --> 01:38:26,930
You wouldn't believe the money there is
to be made.
1374
01:38:27,570 --> 01:38:29,090
If you have the right contacts.
1375
01:38:30,270 --> 01:38:32,450
And a ready supply of raw material.
1376
01:38:36,850 --> 01:38:37,910
Who killed Jane?
1377
01:38:38,990 --> 01:38:39,990
You or Thomas?
1378
01:38:40,290 --> 01:38:41,290
I did.
1379
01:38:42,730 --> 01:38:44,930
I know a cobbler's idea left all the
body in the boiler room.
1380
01:38:45,350 --> 01:38:48,130
He said it would make the time of death
seem much later.
1381
01:38:49,570 --> 01:38:53,830
And Strathclyde's CID would provide me
with the perfect alibi.
1382
01:38:57,450 --> 01:38:58,450
What about Thomas?
1383
01:38:58,750 --> 01:38:59,850
Why did he help her?
1384
01:39:00,970 --> 01:39:02,670
David guaranteed him a transplant.
1385
01:39:04,310 --> 01:39:06,670
At least he's got something out of all
this.
1386
01:39:09,810 --> 01:39:10,830
Yeah, we've got lucky.
1387
01:39:11,230 --> 01:39:12,230
Look!
1388
01:39:12,620 --> 01:39:13,620
Get away.
1389
01:39:14,040 --> 01:39:15,960
Anyway, I think we've got a good team.
1390
01:39:17,360 --> 01:39:19,880
Well, don't get the idea that it might
be permanent. I think Michael's still
1391
01:39:19,880 --> 01:39:21,340
seeing any of these personal properties.
1392
01:39:21,640 --> 01:39:22,599
Is he?
1393
01:39:22,600 --> 01:39:24,380
I have to see if we can't change that,
then.
1394
01:39:26,200 --> 01:39:27,200
I've been wondering.
1395
01:39:28,640 --> 01:39:29,640
Go on.
1396
01:39:30,440 --> 01:39:34,540
Well, if Thomas Erskine had survived,
what would have happened to the kidney
1397
01:39:34,540 --> 01:39:35,540
was given?
1398
01:39:36,120 --> 01:39:38,300
I mean, strictly speaking, it was stolen
property.
1399
01:39:39,220 --> 01:39:40,960
Shouldn't it be handed back to its
rightful owner?
1400
01:39:41,340 --> 01:39:44,180
Yeah. That's a very interesting
question, Jackie.
1401
01:39:45,160 --> 01:39:48,040
But seeing as Thomas Erskine is dead,
it's one we can leave to the
1402
01:39:49,920 --> 01:39:50,920
Right.
1403
01:39:51,340 --> 01:39:52,340
What were you eating then?
1404
01:39:52,440 --> 01:39:53,440
Chinese?
1405
01:39:53,680 --> 01:39:56,720
Chinese? I think I've had enough
oriental culture for one week.
1406
01:39:56,940 --> 01:39:57,940
How about a mixed grill?
1407
01:40:00,300 --> 01:40:01,300
Huh.
1408
01:40:01,680 --> 01:40:03,180
Looks like we're going vegetarian then.
99861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.