All language subtitles for Taggart s14e04 A Few Bad Men.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,200 --> 00:00:31,870 The guard is ready for your inspection, sir. Thank you, Court Honourable. 2 00:00:38,860 --> 00:00:39,910 Evening, Bar. 3 00:00:39,980 --> 00:00:41,030 Evening, sir. 4 00:00:43,820 --> 00:00:44,870 Good. 5 00:00:45,111 --> 00:00:46,979 Evening, Brooks. 6 00:00:46,980 --> 00:00:48,030 Evening, sir. 7 00:00:51,500 --> 00:00:54,570 Button undone on left arm pocket, Court Honourable. Yes, sir. 8 00:00:55,571 --> 00:00:57,599 Evening, Jones. 9 00:00:57,600 --> 00:00:58,650 Yes, sir. 10 00:01:01,640 --> 00:01:02,690 Good. 11 00:01:09,540 --> 00:01:11,650 If I could just have your autographs, too. 12 00:01:14,541 --> 00:01:17,039 What's it called? Where? 13 00:01:17,040 --> 00:01:18,480 I'll check and send you first. 14 00:01:22,360 --> 00:01:26,380 Which way did he go? 15 00:01:27,060 --> 00:01:28,620 Down towards the quarters, sir. 16 00:01:31,251 --> 00:01:35,079 Tell him I'll see him in the morning, will you? 17 00:01:35,080 --> 00:01:35,779 Right, sir. 18 00:01:35,780 --> 00:01:37,380 Good night, sir. 19 00:01:41,011 --> 00:01:42,339 I 20 00:01:42,340 --> 00:01:52,319 just 21 00:01:52,320 --> 00:01:53,640 want to get to the regiment. 22 00:01:54,200 --> 00:01:55,380 Bored up my skull here. 23 00:01:56,330 --> 00:01:59,040 Don't knock it. There's somebody shooting at you here. 24 00:02:02,310 --> 00:02:03,470 Two send over. 25 00:02:05,670 --> 00:02:07,010 Two, Roger. Out. 26 00:02:07,870 --> 00:02:08,920 Who's that? 27 00:02:09,310 --> 00:02:13,040 Cardinal Wattenhove. I've seen Corporal Weir. He's out checking sentries. 28 00:02:13,430 --> 00:02:15,350 He'll be round to the married quarters. 29 00:02:16,270 --> 00:02:17,470 He lives in barracks. 30 00:02:18,550 --> 00:02:20,050 When have you been in the army? 31 00:02:20,270 --> 00:02:21,320 What? 32 00:02:21,830 --> 00:02:22,880 You mean... 33 00:02:52,050 --> 00:02:53,100 Don't move. 34 00:03:44,981 --> 00:03:46,929 Morning, Stephen. 35 00:03:46,930 --> 00:03:48,010 Good morning, Jackie. 36 00:03:49,430 --> 00:03:51,570 Chief Inspector Gardner, no less. 37 00:03:52,190 --> 00:03:53,810 Congratulations, my dear fella. 38 00:03:53,811 --> 00:03:57,009 It doesn't stop me getting dragged out of my bed at six o 'clock in the 39 00:03:57,010 --> 00:03:58,060 though, does it? 40 00:03:58,150 --> 00:04:01,690 Stand. Through the heart, I'd say death was instantaneous. 41 00:04:02,790 --> 00:04:06,330 Sometime between four minutes past four and 4 .45 a .m. 42 00:04:07,190 --> 00:04:08,240 That exact? 43 00:04:08,750 --> 00:04:13,530 Well, he left the garden at 4 .04 precisely, and they found his body at 4 44 00:04:14,570 --> 00:04:17,340 You'll find they do everything by the clock round here. 45 00:04:17,510 --> 00:04:18,560 He was armed. 46 00:04:18,790 --> 00:04:19,840 Hmm. 47 00:04:19,870 --> 00:04:21,850 Standard issue, semi -automatic rifle. 48 00:04:21,851 --> 00:04:23,709 That's what they're looking for. 49 00:04:23,710 --> 00:04:26,060 Yeah, he didn't fire a shot nor raise the alarm. 50 00:04:27,810 --> 00:04:29,430 Could have been done from behind. 51 00:04:30,030 --> 00:04:31,080 Unlikely, I'd say. 52 00:04:32,130 --> 00:04:33,750 So maybe he knew he's killer. 53 00:04:35,150 --> 00:04:36,770 But he was killed somewhere else. 54 00:04:36,870 --> 00:04:37,920 No. 55 00:04:38,150 --> 00:04:39,930 This is where he was killed. 56 00:04:43,970 --> 00:04:45,020 Who's he? 57 00:04:45,950 --> 00:04:47,000 Major Graham. 58 00:04:48,770 --> 00:04:50,690 I'm Andrew Graham, City Field Officer. 59 00:04:51,010 --> 00:04:52,210 DCI Jordan, DO3. 60 00:04:52,610 --> 00:04:53,660 Hello. How do you do? 61 00:04:53,930 --> 00:04:55,970 Are you the commander of this unit? 62 00:04:55,971 --> 00:04:59,729 No, that's Colonel Sinclair. He's waiting for you in his office. I'll take 63 00:04:59,730 --> 00:05:00,780 down there now. 64 00:05:06,930 --> 00:05:08,490 We're just a small holding unit. 65 00:05:08,750 --> 00:05:10,810 Rear party. Thick, lame, lazy. 66 00:05:11,030 --> 00:05:13,070 Few recruits from the training regiment. 67 00:05:13,310 --> 00:05:14,360 Rester in Bosnia. 68 00:05:14,361 --> 00:05:17,029 Where were you when the body was found? In the mess. 69 00:05:17,030 --> 00:05:20,069 I'd just come back from turning the guard out. Why had you done that? 70 00:05:20,070 --> 00:05:21,690 It was routine, part of my duties. 71 00:05:21,691 --> 00:05:25,309 I call them out at some random time during the night just to make sure 72 00:05:25,310 --> 00:05:26,360 up to the mark. 73 00:05:26,430 --> 00:05:28,130 And Corporal Weir wasn't there? 74 00:05:28,470 --> 00:05:29,910 He was out checking sentries. 75 00:05:30,290 --> 00:05:33,060 Lanscombe Hornell took the parade. He's the guard to IC. 76 00:05:33,470 --> 00:05:34,520 Second in command. 77 00:05:34,521 --> 00:05:38,289 So there were two sentries out? Yes, Private Wilson and Bell. They found the 78 00:05:38,290 --> 00:05:41,540 body. Is it usual for the guard commander to go out like that? Yeah. 79 00:05:41,930 --> 00:05:42,980 One of his duties. 80 00:05:44,010 --> 00:05:45,060 Cole Hornell. 81 00:05:45,061 --> 00:05:46,169 Yes, sir. 82 00:05:46,170 --> 00:05:47,529 Colonel Concrary, is that it? 83 00:05:47,530 --> 00:05:49,349 Yes, sir. He's got someone with him, sir. 84 00:05:49,350 --> 00:05:51,890 Who? Sergeant Renshaw, sir. S .I .B. 85 00:05:52,510 --> 00:05:55,090 What's S .I .B.? Monkeys, love. 86 00:05:55,890 --> 00:05:56,940 Military police. 87 00:05:57,750 --> 00:05:59,410 Special Investigation Branch. 88 00:06:00,310 --> 00:06:01,830 I wonder who invited them. 89 00:06:11,180 --> 00:06:15,640 This is DS3 and... I'm sorry, DCI Jordan. 90 00:06:15,940 --> 00:06:17,600 Ian Sinclair. I'm in command here. 91 00:06:17,860 --> 00:06:19,420 Have you met Sergeant Renshaw? 92 00:06:19,880 --> 00:06:21,140 We have heard he was abode. 93 00:06:21,840 --> 00:06:23,260 Tom Renshaw, SIB. 94 00:06:23,480 --> 00:06:25,650 I've been assigned to this investigation. 95 00:06:25,820 --> 00:06:26,900 May I ask by whom? 96 00:06:26,901 --> 00:06:29,679 When the soldier's killed, we have an interest. 97 00:06:29,680 --> 00:06:32,599 As long as you understand that this is a matter for Southgate Police. 98 00:06:32,600 --> 00:06:35,959 All the same, this is an army base. We'll be conducting our own inquiry. 99 00:06:35,960 --> 00:06:37,760 Perhaps you can pool your resources. 100 00:06:37,940 --> 00:06:40,470 We do seem to have an embarrassment of riches here. 101 00:06:40,620 --> 00:06:41,670 Fine by me? 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,530 Either way, you can be assured of our full cooperation. 103 00:06:44,680 --> 00:06:46,970 I'm assigning Major Graham to look after you. 104 00:06:47,100 --> 00:06:50,770 He'll be able to help you with any of our little ways that are not familiar. 105 00:06:51,020 --> 00:06:54,030 I find having an officer along opens a lot of doors. Excuse me. 106 00:06:54,840 --> 00:06:55,890 Colonel Sinclair? 107 00:06:56,180 --> 00:06:57,740 So, what do you think? 108 00:06:58,080 --> 00:06:59,960 Yes, thank you. Just one moment. 109 00:07:00,680 --> 00:07:04,170 I've got a secure line through to the regiment, so if you'll excuse me. 110 00:07:04,171 --> 00:07:10,699 The guard has stood down now. We've set aside the briefing room for interview, 111 00:07:10,700 --> 00:07:12,560 so I suggest we adjourn for breakfast. 112 00:07:12,561 --> 00:07:19,379 As we're going to be working together, maybe we should drop the formalities on 113 00:07:19,380 --> 00:07:20,430 Andrew. 114 00:07:20,940 --> 00:07:22,040 Junkie. Andrew! 115 00:07:22,620 --> 00:07:23,670 Excuse me. 116 00:07:25,060 --> 00:07:27,340 You stick to them like shit to a blanket. 117 00:07:27,900 --> 00:07:29,100 And keep me informed. 118 00:07:30,860 --> 00:07:31,910 Colonel. 119 00:08:01,230 --> 00:08:03,130 Thank you. You got anything for me? 120 00:08:03,131 --> 00:08:04,589 It's not what I'm here for. 121 00:08:04,590 --> 00:08:05,640 I need a winner. 122 00:08:05,641 --> 00:08:06,609 Tell me about it. 123 00:08:06,610 --> 00:08:07,660 You know why. 124 00:08:08,810 --> 00:08:10,290 Boss. What? 125 00:08:10,910 --> 00:08:12,290 Sorry if I take five minutes. 126 00:08:13,690 --> 00:08:14,740 Five. 127 00:08:14,741 --> 00:08:17,489 Ten pound each for a challenge plate. 128 00:08:17,490 --> 00:08:19,529 Ten pound each for a challenge plate. That's 74. 129 00:08:19,530 --> 00:08:20,830 Take it 417. Thank you. 130 00:08:26,930 --> 00:08:28,370 You might try that on the last. 131 00:08:29,090 --> 00:08:30,140 Are you sure? 132 00:08:30,480 --> 00:08:33,899 There are no certainties in this business. If there were, I'd be a 133 00:08:33,900 --> 00:08:34,950 bookie. 134 00:08:42,360 --> 00:08:43,680 Thought we'd lost you, sir. 135 00:08:44,720 --> 00:08:45,920 Don't look lost, do you? 136 00:08:46,120 --> 00:08:47,170 No. 137 00:08:48,100 --> 00:08:49,150 Find anything? 138 00:08:49,760 --> 00:08:52,120 No. What is this, a wind -up? 139 00:08:53,100 --> 00:08:54,150 Sir? 140 00:08:54,151 --> 00:08:58,039 Well, you know Jardine better than I do. I mean, I'm the new boy on the block. 141 00:08:58,040 --> 00:08:59,300 Is this his idea of a joke? 142 00:09:00,350 --> 00:09:02,210 Jordan is not much of a one for jokes. 143 00:09:02,211 --> 00:09:06,549 Well, if you're trying to pass counterfeit notes, you're going to pick 144 00:09:06,550 --> 00:09:08,009 and busier meeting than this one. 145 00:09:08,010 --> 00:09:10,689 This gang have been working all the Scottish courses. 146 00:09:10,690 --> 00:09:12,920 Well, they're not working this one, Stuart. 147 00:09:14,310 --> 00:09:15,990 See anything you like to look off? 148 00:09:21,390 --> 00:09:23,190 Annie's lad in the 330. 149 00:09:26,810 --> 00:09:27,860 What is that? 150 00:09:28,030 --> 00:09:29,650 Annie was my grandmother's name. 151 00:09:31,560 --> 00:09:33,000 You're a bookie's dream, son. 152 00:09:36,880 --> 00:09:38,220 They all look the same to me. 153 00:09:39,300 --> 00:09:40,350 So what do you fancy? 154 00:09:46,740 --> 00:09:49,330 Fancy a pint? The bar's over there. I'll catch you up. 155 00:09:58,720 --> 00:09:59,800 Jakey, how you doing? 156 00:09:59,801 --> 00:10:02,859 Mr Ross, I haven't been... Aye, all right, Jake. It's all you I'm after. 157 00:10:02,860 --> 00:10:06,019 Looking for a guy in his craft and dodgy notes. Do you know anything? 158 00:10:06,020 --> 00:10:07,070 No. 159 00:10:07,280 --> 00:10:08,330 Honest. 160 00:10:08,900 --> 00:10:10,100 I'm wasting my time here. 161 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 So what else do you know? 162 00:10:12,800 --> 00:10:14,910 You might try Gypsy Rover in the last race. 163 00:10:17,240 --> 00:10:18,290 What's kidding? 164 00:10:18,600 --> 00:10:19,650 Somebody likes him. 165 00:10:19,651 --> 00:10:21,999 Somebody's in for a couple of grand. 166 00:10:22,000 --> 00:10:22,919 Who with? 167 00:10:22,920 --> 00:10:23,879 A man. 168 00:10:23,880 --> 00:10:24,930 Scott. 169 00:10:26,940 --> 00:10:27,990 Aye, well, maybe... 170 00:10:29,480 --> 00:10:30,740 Take care now, Jakey, eh? 171 00:10:31,780 --> 00:10:32,830 Aye. 172 00:10:37,840 --> 00:10:38,890 Who was that? 173 00:10:39,591 --> 00:10:41,379 Jakey Miller. 174 00:10:41,380 --> 00:10:42,640 Watched one of my bookies. 175 00:10:42,880 --> 00:10:44,320 Did he give you any good tips? 176 00:10:44,321 --> 00:10:46,599 There's certain things you don't do on duty, Stuart. 177 00:10:46,600 --> 00:10:47,650 Cheers. 178 00:10:48,880 --> 00:10:52,240 You and Private Wilson were patrolling the perimeter? 179 00:10:52,700 --> 00:10:53,750 Yes, sir. 180 00:10:54,220 --> 00:10:55,660 You don't need to call me, sir. 181 00:10:57,700 --> 00:11:00,740 So, You left the guardroom at 3 .45am. 182 00:11:01,300 --> 00:11:02,350 Yes, sir. 183 00:11:02,400 --> 00:11:03,450 I mean, yes. 184 00:11:03,820 --> 00:11:07,280 And the last time you saw Corporal Weir alive was in the guardroom. 185 00:11:08,240 --> 00:11:10,380 The next time you saw him, he was dead. 186 00:11:10,840 --> 00:11:12,560 And that was 4 .45am. 187 00:11:13,460 --> 00:11:16,240 Tug, that is Private Wilson, looked at his watch. 188 00:11:17,820 --> 00:11:22,699 If I set out from the guardroom to visit the sentries who were patrolling the 189 00:11:22,700 --> 00:11:25,830 perimeter, how long do you think it would take me to find them? 190 00:11:28,150 --> 00:11:29,200 Ten minutes. 191 00:11:29,201 --> 00:11:30,129 Fifteen marks. 192 00:11:30,130 --> 00:11:31,810 We got a problem then, haven't we? 193 00:11:33,010 --> 00:11:34,060 Sergeant? 194 00:11:34,250 --> 00:11:35,300 Missing half an hour. 195 00:11:36,630 --> 00:11:38,250 Look at me when I'm talking to you. 196 00:11:38,251 --> 00:11:42,569 Forty minutes between him leaving the guard room and the time you say you 197 00:11:42,570 --> 00:11:43,620 him. 198 00:11:44,150 --> 00:11:45,590 What's that got to do with us? 199 00:11:47,210 --> 00:11:48,260 Good question, son. 200 00:11:49,150 --> 00:11:50,200 You tell me. 201 00:12:00,841 --> 00:12:04,299 We're getting that right going over. 202 00:12:04,300 --> 00:12:05,440 Especially the monkey. 203 00:12:05,500 --> 00:12:06,550 What about? 204 00:12:06,660 --> 00:12:10,090 Where were we? Where was Weir? How come it took us so long to find him? 205 00:12:11,140 --> 00:12:12,190 What did you say? 206 00:12:12,820 --> 00:12:13,870 I said I didn't know. 207 00:12:14,620 --> 00:12:15,670 About Weir? 208 00:12:15,880 --> 00:12:16,930 Nothing. 209 00:12:17,280 --> 00:12:18,360 I don't know anything. 210 00:12:20,340 --> 00:12:22,380 Well, you're all right then, aren't you? 211 00:12:24,640 --> 00:12:25,690 Bye. 212 00:12:25,920 --> 00:12:26,970 Bye, Rosa. 213 00:12:30,351 --> 00:12:35,439 Did you know Corporal Weir was out looking for you? 214 00:12:35,440 --> 00:12:36,490 You're kidding. 215 00:12:38,260 --> 00:12:39,920 I'm just a thick city, okay? 216 00:12:40,400 --> 00:12:42,200 I'm going to have to make allowances. 217 00:12:44,540 --> 00:12:45,860 He's checking on his right. 218 00:12:45,861 --> 00:12:49,939 Making sure we're not sitting on our arses somewhere having a smoke. 219 00:12:49,940 --> 00:12:50,990 Were you? 220 00:12:50,991 --> 00:12:54,879 No. Because if you were, I'd just say, sir, no one's going to hang you for 221 00:12:54,880 --> 00:12:56,800 Nobody's going to hang me for anything. 222 00:12:56,801 --> 00:13:02,419 When Corporal Hornell got to the murder scene, he said Private Bell was in a bit 223 00:13:02,420 --> 00:13:03,470 of a state. 224 00:13:03,780 --> 00:13:04,830 He's just a lad. 225 00:13:05,220 --> 00:13:08,660 Whereas you, on the other hand, were calm and collected. 226 00:13:08,661 --> 00:13:12,219 That's a strange reaction, isn't it, to what you were just saying? 227 00:13:12,220 --> 00:13:13,560 I've seen dead men before. 228 00:13:13,900 --> 00:13:14,980 But this was a soldier. 229 00:13:15,580 --> 00:13:17,140 Comrades. I've seen them as well. 230 00:13:22,020 --> 00:13:24,550 You're obviously new, Corporal. We're quite well. 231 00:13:24,810 --> 00:13:28,849 Oh, long nights on exercise or operations. Sometimes there's nothing 232 00:13:28,850 --> 00:13:29,900 but chat. 233 00:13:31,051 --> 00:13:34,269 After you, Johnson. You all right? 234 00:13:34,270 --> 00:13:35,320 Very far. 235 00:13:36,850 --> 00:13:39,140 We'll see if his documents can shed any light. 236 00:13:41,841 --> 00:13:43,889 Call Hornell. 237 00:13:43,890 --> 00:13:46,000 Call when his docs turn up, yeah? Yes, sir. 238 00:13:48,070 --> 00:13:49,120 Thank you. 239 00:13:50,590 --> 00:13:52,150 His name is his next of kin. 240 00:13:54,090 --> 00:13:56,630 It's his sister, Diane Weir. 241 00:13:57,270 --> 00:14:00,580 This was updated last year, so that's probably the right address. 242 00:14:00,830 --> 00:14:02,010 No mention of his wife? 243 00:14:02,011 --> 00:14:04,669 You don't remember Colt Weir's wife, do you? 244 00:14:04,670 --> 00:14:05,750 Before my time, sir. 245 00:14:06,350 --> 00:14:08,400 Is there any way we could track her down? 246 00:14:08,401 --> 00:14:11,969 I'm sure someone must remember her. She presumably came from Glasgow. 247 00:14:11,970 --> 00:14:16,370 Or Germany, or Northern Ireland, or Cyprus, or Gibraltar. 248 00:14:16,810 --> 00:14:19,010 We pick them up everywhere we go. 249 00:14:22,050 --> 00:14:23,130 Who was out there? 250 00:14:23,600 --> 00:14:24,650 You were out there. 251 00:14:24,780 --> 00:14:26,160 How come you didn't see him? 252 00:14:26,920 --> 00:14:27,970 I don't know. 253 00:14:28,300 --> 00:14:29,350 Well, maybe you did. 254 00:14:29,520 --> 00:14:32,650 Are you saying I killed her? No one's accusing you of anything. 255 00:14:33,240 --> 00:14:34,290 Did you? 256 00:14:34,620 --> 00:14:36,420 You just want to establish the facts. 257 00:14:37,520 --> 00:14:38,800 I want an officer here. 258 00:14:38,801 --> 00:14:44,779 Never mind about that. I want an officer here, and I'm not saying I won't. All 259 00:14:44,780 --> 00:14:45,830 right! 260 00:14:49,620 --> 00:14:51,140 This interview is terminated. 261 00:14:51,500 --> 00:14:52,550 You can go. 262 00:14:52,730 --> 00:14:55,140 We'll let you know if we need to talk to you again. 263 00:15:04,010 --> 00:15:05,630 And just what was that, exactly? 264 00:15:06,230 --> 00:15:07,280 He knows something. 265 00:15:07,281 --> 00:15:09,749 And that's what all this subtle coaxing was about? 266 00:15:09,750 --> 00:15:10,800 I know squaddies. 267 00:15:11,430 --> 00:15:14,740 Never tell the truth if a lie will do, especially to people like us. 268 00:15:14,890 --> 00:15:15,940 People like us? 269 00:15:16,310 --> 00:15:20,160 Well, I'm a police officer investigating a murder. I don't know what you are! 270 00:15:20,750 --> 00:15:22,550 We obviously work in different ways. 271 00:15:22,590 --> 00:15:24,030 And he's your suspect, is he? 272 00:15:24,031 --> 00:15:28,069 Wilson and the other lad. You and I both know the last person to see the victim 273 00:15:28,070 --> 00:15:29,270 is usually the murderer. 274 00:15:30,250 --> 00:15:33,430 I think you'll find that's always the murderer. 275 00:15:35,910 --> 00:15:38,080 I think maybe we'd better work separately. 276 00:15:38,290 --> 00:15:39,340 That's fine by me. 277 00:15:39,341 --> 00:15:41,709 Naturally, I'll pass on anything I find out. 278 00:15:41,710 --> 00:15:42,760 I respect no less. 279 00:15:44,030 --> 00:15:45,450 I assume you'll do the same. 280 00:15:46,550 --> 00:15:48,840 After all, we are on the same side, aren't we? 281 00:16:13,160 --> 00:16:14,420 Well, it's not what I want. 282 00:16:15,780 --> 00:16:17,780 It's what that S .I .B. bastard wants. 283 00:16:19,800 --> 00:16:22,460 One of us for killing Darkie Weir. 284 00:16:22,920 --> 00:16:23,970 What did he ask you? 285 00:16:24,660 --> 00:16:25,710 Where I was. 286 00:16:25,711 --> 00:16:27,519 You've got nothing to worry about. 287 00:16:27,520 --> 00:16:29,180 I'm not worried. I know where I was. 288 00:16:29,620 --> 00:16:30,940 And I know where Darkie was. 289 00:16:32,980 --> 00:16:34,720 Don't worry, I never said anything. 290 00:16:35,660 --> 00:16:37,340 But they'll get to you soon enough. 291 00:16:38,400 --> 00:16:41,650 And then they'll want to know where you were, Private Donaldson. 292 00:17:23,660 --> 00:17:25,079 Come on then, do it yourself. 293 00:17:34,620 --> 00:17:37,150 Let's hope my sister can shed some light on things. 294 00:17:37,880 --> 00:17:40,460 When you see DCI Jordan, tell him to be up on. 295 00:17:40,820 --> 00:17:42,860 Sure. Are you coming back? 296 00:17:43,620 --> 00:17:44,820 I'll have to collect him. 297 00:17:45,300 --> 00:17:49,980 Good. I mean, of course. I'll see you then. Sir! 298 00:17:51,440 --> 00:17:54,540 We've got a problem, sir. Private Donaldson. What about him? 299 00:17:54,541 --> 00:17:55,799 He's gone. 300 00:17:55,800 --> 00:17:56,850 Gone where? 301 00:17:56,900 --> 00:17:59,370 Abel, sir. Just taken his Land Rover and legged it. 302 00:17:59,460 --> 00:18:01,020 We'll quickly get your cat away. 303 00:18:25,520 --> 00:18:26,570 Stand easy. 304 00:18:26,800 --> 00:18:28,600 Is this Donald from the blockhouse? 305 00:18:29,240 --> 00:18:30,290 Yes, sir. 306 00:18:39,880 --> 00:18:42,940 They sometimes like to keep those as a trophy, I suppose. 307 00:18:44,060 --> 00:18:46,290 I didn't think they were a regulation issue. 308 00:18:48,220 --> 00:18:49,960 The washing and shaving kit's gone. 309 00:18:51,040 --> 00:18:53,150 They've taken some civvies too, no doubt. 310 00:18:53,800 --> 00:18:55,060 Let's have a look at these. 311 00:18:58,220 --> 00:18:59,270 Boom. 312 00:18:59,720 --> 00:19:00,770 Boom. 313 00:19:01,720 --> 00:19:02,770 Oh, here we are. 314 00:19:03,860 --> 00:19:04,910 Roshalot. 315 00:19:05,660 --> 00:19:06,710 Intellect, was he? 316 00:19:07,380 --> 00:19:08,430 I don't know. 317 00:19:08,460 --> 00:19:09,510 Bullshit. 318 00:19:09,540 --> 00:19:12,730 You practically live on top of each other in here, you must know. 319 00:19:18,860 --> 00:19:20,060 Did he have one of these? 320 00:19:21,920 --> 00:19:22,970 I don't know. 321 00:19:23,140 --> 00:19:25,160 I mean... Yes, he had a knife. 322 00:19:26,480 --> 00:19:27,530 Oh, he did, did he? 323 00:19:28,360 --> 00:19:31,970 Your mate must have wanted to have been a murder suspect when he was a kid. 324 00:20:52,950 --> 00:20:54,000 Thanks for nothing. 325 00:20:54,050 --> 00:20:55,100 I did my best for you. 326 00:20:55,150 --> 00:20:56,350 And better for yourself. 327 00:20:56,351 --> 00:20:59,929 No, as it happens, I haven't got time for this. This problem isn't going to 328 00:20:59,930 --> 00:21:03,700 disappear. It's in all our interest to sort it out. It's none of my concern. 329 00:21:04,300 --> 00:21:05,800 I'll be doing what I pay you for. 330 00:21:09,760 --> 00:21:10,810 Do you trust her? 331 00:21:11,660 --> 00:21:12,780 I don't trust anyone. 332 00:21:12,781 --> 00:21:17,079 Look, this may not be your problem now, but it will be. You're involved whether 333 00:21:17,080 --> 00:21:19,610 you like it or not. I told you I'll help out when I can. 334 00:21:20,860 --> 00:21:22,360 But I've got problems of my own. 335 00:21:26,980 --> 00:21:28,030 Cheers, Jakey. 336 00:21:29,310 --> 00:21:31,050 He's not our mystery punter, is he? 337 00:21:32,310 --> 00:21:34,010 No. Don't know who he is. 338 00:21:34,870 --> 00:21:36,550 See you, Mr Rose. Aye, right. 339 00:21:38,490 --> 00:21:39,540 Gypsy Rover. 340 00:21:39,930 --> 00:21:40,980 You still sulking? 341 00:21:41,170 --> 00:21:42,850 I suppose he gave you that. Yeah. 342 00:21:42,851 --> 00:21:44,849 You wouldn't have backed it. 343 00:21:44,850 --> 00:21:45,789 I might have. 344 00:21:45,790 --> 00:21:48,140 Not unless your other granny was called Rover. 345 00:21:52,530 --> 00:21:54,820 Looks like your horse has lived up to its name. 346 00:21:54,990 --> 00:21:56,040 Gone roving. 347 00:21:57,230 --> 00:21:58,910 There's something not right here. 348 00:22:02,120 --> 00:22:03,940 Excuse me, where's the winner? 349 00:22:04,160 --> 00:22:07,530 The vet's just having a look at him just now, so he won't be. All right. 350 00:22:07,531 --> 00:22:10,459 Apparently he went lame just as they were bringing him into the winner's 351 00:22:10,460 --> 00:22:13,110 enclosure. He's waving looks at it by the vet. Ah, well. 352 00:22:13,111 --> 00:22:17,139 Sir, we're meant to be looking for funny money, not inquiring into the health of 353 00:22:17,140 --> 00:22:17,859 a horse. 354 00:22:17,860 --> 00:22:20,679 A horse doesn't usually win a race, then go lame just like that. 355 00:22:20,680 --> 00:22:21,730 Go on, Stuart. 356 00:22:37,450 --> 00:22:40,160 Looking for Gypsy Rover. Members of the public police. 357 00:22:41,070 --> 00:22:42,120 Where's the horse? 358 00:22:42,370 --> 00:22:43,690 Well, my pleasure. Too late. 359 00:22:43,730 --> 00:22:44,790 The leg was broken. 360 00:22:45,030 --> 00:22:47,320 The coast vet destroyed him a few minutes ago. 361 00:22:47,870 --> 00:22:49,610 They were just taking the body away. 362 00:22:49,611 --> 00:22:50,749 Where's the vet? 363 00:22:50,750 --> 00:22:52,190 That was him just driving off. 364 00:22:53,590 --> 00:22:55,450 If you can still believe me, of course. 365 00:22:55,650 --> 00:22:56,700 And you are? 366 00:22:57,030 --> 00:22:58,890 Archie Haver, Gypsy Rover's trainer. 367 00:22:58,930 --> 00:23:00,630 It was an unfortunate accident. 368 00:23:00,950 --> 00:23:02,510 Surely not a policeman, mister. 369 00:23:02,790 --> 00:23:04,650 Detective Inspector Ross, Mary Hill. 370 00:23:04,920 --> 00:23:08,499 When a horse with no form wins a race at long odds and winds up dead a few 371 00:23:08,500 --> 00:23:10,419 moments later, there are bound to be questions. 372 00:23:10,420 --> 00:23:11,039 Such are. 373 00:23:11,040 --> 00:23:14,419 Did you bet on the horse, Mr Hayward? Really, Inspector, I don't think that 374 00:23:14,420 --> 00:23:18,659 that... Well, somebody put a very large bet on Gypsy Rover, was it you? I make 375 00:23:18,660 --> 00:23:21,010 my money training horses, not betting on them. 376 00:23:21,360 --> 00:23:24,460 Now, unless you have anything serious to ask, I'm going. 377 00:23:25,420 --> 00:23:29,210 And I have to tell you, Inspector, that I don't very much like your appetite. 378 00:23:29,760 --> 00:23:30,810 The vet's gone. 379 00:23:31,080 --> 00:23:32,130 I got his number. 380 00:23:32,400 --> 00:23:33,450 His name's Palmer. 381 00:23:34,480 --> 00:23:35,530 He looks happy. 382 00:23:35,740 --> 00:23:37,020 Except he rode with Trina. 383 00:23:38,440 --> 00:23:40,610 I mean, I just put the cap on his perfect day. 384 00:23:44,751 --> 00:23:49,659 Where was Private Donathan at the time of the murder? 385 00:23:49,660 --> 00:23:50,710 Off the base. 386 00:23:50,960 --> 00:23:52,010 Nobody knows where. 387 00:23:52,800 --> 00:23:55,930 Nobody up there seems to know anything where we're concerned. 388 00:23:55,940 --> 00:23:57,200 I didn't find it a problem. 389 00:23:57,780 --> 00:23:59,760 You weren't working with the rain show? 390 00:24:00,080 --> 00:24:02,370 Five seconds with him and they all clammed up. 391 00:24:03,120 --> 00:24:05,180 Trouble is, he was right. 392 00:24:05,940 --> 00:24:07,080 About Wilson and Bell? 393 00:24:07,081 --> 00:24:08,439 I think so. 394 00:24:08,440 --> 00:24:09,490 They know something. 395 00:24:10,900 --> 00:24:13,250 Don't forget, Renshaw needs it to be a soldier. 396 00:24:13,800 --> 00:24:15,540 He's out to make his name in this one. 397 00:24:15,580 --> 00:24:17,990 He wouldn't mind beating us to the punch either. 398 00:24:18,100 --> 00:24:19,150 He's an insider. 399 00:24:19,200 --> 00:24:20,250 He's got a head start. 400 00:24:20,700 --> 00:24:21,750 I'm not so sure. 401 00:24:22,080 --> 00:24:24,520 The soldiers resent us, but they despise him. 402 00:24:25,800 --> 00:24:28,820 That the official line from Major Graham, is it? 403 00:24:29,980 --> 00:24:31,030 Just what I heard. 404 00:24:31,980 --> 00:24:33,030 He wants to watch it. 405 00:24:34,080 --> 00:24:35,130 Do I? 406 00:24:35,600 --> 00:24:36,650 Uh -huh. 407 00:25:06,280 --> 00:25:07,330 Diane, where? 408 00:25:07,360 --> 00:25:12,240 Look, I've nothing to say, all right? I'm DCI Jordan, Maryhill Police Station. 409 00:25:12,520 --> 00:25:13,570 Oh. 410 00:25:14,960 --> 00:25:16,280 You'd better come in, then. 411 00:25:19,100 --> 00:25:20,800 I thought you were the press. 412 00:25:21,160 --> 00:25:23,330 They've been sniffing around all morning. 413 00:25:23,900 --> 00:25:26,010 Your brother named you as his next of kin? 414 00:25:26,240 --> 00:25:27,820 I suppose I was all that was left. 415 00:25:28,240 --> 00:25:29,320 We weren't that close. 416 00:25:31,860 --> 00:25:33,480 Do you know if he had any enemies? 417 00:25:34,600 --> 00:25:36,100 I thought this was terrorists. 418 00:25:36,940 --> 00:25:37,990 We don't know. 419 00:25:38,740 --> 00:25:40,790 It may be someone with a personal grudge. 420 00:25:42,000 --> 00:25:44,350 I've never known much about his personal life. 421 00:25:44,460 --> 00:25:45,940 He was married at one time. 422 00:25:46,440 --> 00:25:47,520 Did you know his wife? 423 00:25:47,900 --> 00:25:48,950 Eileen? 424 00:25:49,000 --> 00:25:50,050 She's long gone. 425 00:25:50,820 --> 00:25:53,230 We were hoping maybe you could help us trace her. 426 00:25:54,000 --> 00:25:55,680 She came from Glasgow originally. 427 00:25:56,400 --> 00:25:57,660 God knows where she is now. 428 00:25:57,980 --> 00:25:59,480 Or what she's calling herself. 429 00:26:00,380 --> 00:26:02,060 We don't even have her maiden name. 430 00:26:03,240 --> 00:26:04,920 I was trying to think of it just now. 431 00:26:07,180 --> 00:26:08,230 Completely gone. 432 00:26:09,100 --> 00:26:10,300 It's been a bit of a shock. 433 00:26:13,580 --> 00:26:15,060 Well, if you do remember. 434 00:26:15,061 --> 00:26:18,339 In fact, if there's anything you think you can help us with, why don't you give 435 00:26:18,340 --> 00:26:18,959 me a call? 436 00:26:18,960 --> 00:26:20,010 Cheers. 437 00:26:21,040 --> 00:26:22,360 He was just an ordinary guy. 438 00:26:23,560 --> 00:26:25,480 Just a squaddie, for God's sake. 439 00:26:26,460 --> 00:26:27,510 Who'd want him dead? 440 00:26:32,720 --> 00:26:33,770 I did need two eggs. 441 00:26:34,560 --> 00:26:36,240 You never heard of health eating? 442 00:26:36,560 --> 00:26:37,900 You need building up. 443 00:26:37,901 --> 00:26:39,139 There you are. 444 00:26:39,140 --> 00:26:40,460 Get yourself outside that. 445 00:26:47,180 --> 00:26:49,680 You see, Paulie, that was it going around. 446 00:26:51,140 --> 00:26:53,900 The noise I'm used to. This place is a bit like the grave. 447 00:26:54,480 --> 00:26:56,080 But it's not a complaint. 448 00:26:58,420 --> 00:27:00,040 Any idea yet where you're going? 449 00:27:01,100 --> 00:27:02,420 Give us a chance, man, eh? 450 00:27:03,760 --> 00:27:05,500 You can stay here as long as you like. 451 00:27:06,140 --> 00:27:07,580 I would be glad of the company. 452 00:27:08,720 --> 00:27:11,130 I thought we might go out for a wee drink tonight. 453 00:27:12,220 --> 00:27:13,270 I don't know. 454 00:27:13,500 --> 00:27:14,880 You used to be fond of a drop. 455 00:27:16,260 --> 00:27:17,580 I think I'm out of practice. 456 00:27:18,140 --> 00:27:20,180 Well, go out and see the sights. 457 00:27:21,220 --> 00:27:22,270 The sights? 458 00:27:24,140 --> 00:27:25,190 I've seen the sights. 459 00:27:26,200 --> 00:27:28,340 You can't stay locked up in here forever. 460 00:27:33,800 --> 00:27:34,850 There you are. 461 00:27:35,280 --> 00:27:36,330 Ta. 462 00:27:43,020 --> 00:27:44,070 Good day, then. 463 00:27:46,080 --> 00:27:47,130 I've had worse. 464 00:27:48,460 --> 00:27:49,510 Hope it jumps it over. 465 00:27:55,380 --> 00:27:56,430 33 -1. 466 00:27:58,180 --> 00:27:59,500 Lucky you laid that one off. 467 00:28:02,280 --> 00:28:03,840 How much did that guy have on it? 468 00:28:04,200 --> 00:28:07,340 As much as I enjoy our little chats, I've got a lot to do here. 469 00:28:08,151 --> 00:28:10,059 Right then. 470 00:28:10,060 --> 00:28:11,110 I'll see you later. 471 00:28:11,220 --> 00:28:12,270 Aye. 472 00:28:42,320 --> 00:28:43,370 I thought it was you. 473 00:28:44,340 --> 00:28:45,900 Don't pretend you don't know me. 474 00:28:45,901 --> 00:28:47,179 Jakey Miller. 475 00:28:47,180 --> 00:28:48,260 I work for your father. 476 00:28:50,740 --> 00:28:52,960 So, uh, how was it? 477 00:28:54,000 --> 00:28:55,050 Brilliant. 478 00:28:57,840 --> 00:28:58,890 I'll be back. 479 00:29:01,720 --> 00:29:03,400 Sorry if you're concerned, Jakey. 480 00:29:03,580 --> 00:29:04,630 I'm a dead man. 481 00:29:05,520 --> 00:29:07,440 Just forget you ever saw me, all right? 482 00:29:22,920 --> 00:29:25,270 I should have thought you'd had enough of that. 483 00:29:25,400 --> 00:29:27,080 I didn't have anything to retract. 484 00:29:29,600 --> 00:29:30,760 If you say so. 485 00:29:35,220 --> 00:29:36,270 I've been thinking. 486 00:29:38,060 --> 00:29:41,130 Perhaps you should go and stay at your mother's for a few days. 487 00:29:44,960 --> 00:29:46,010 My mother's? 488 00:29:46,011 --> 00:29:48,919 I was there at Christmas and that was enough. 489 00:29:48,920 --> 00:29:49,970 Just do it, will you? 490 00:29:50,520 --> 00:29:51,800 Look, what is this? 491 00:29:52,969 --> 00:29:55,870 You've been like a cat on hot bricks for days now. 492 00:29:56,090 --> 00:30:00,330 Mary, in all the time we've been married, have I ever asked anything of 493 00:30:00,790 --> 00:30:01,840 Have I? 494 00:30:02,990 --> 00:30:04,040 Well, do this. 495 00:30:08,250 --> 00:30:09,630 You've had the proof round? 496 00:30:09,790 --> 00:30:10,840 Of course. 497 00:30:11,030 --> 00:30:13,140 What did you want? What did you tell them? 498 00:30:13,430 --> 00:30:14,830 The absolute minimal. 499 00:30:16,350 --> 00:30:17,400 They'll find out. 500 00:30:17,950 --> 00:30:19,000 They'll be back. 501 00:30:19,570 --> 00:30:20,970 I'll tell them I was in shock. 502 00:30:21,770 --> 00:30:22,820 I am in shock. 503 00:30:24,110 --> 00:30:25,160 And not the only one. 504 00:30:25,661 --> 00:30:29,449 I thought you were going to sort this out. 505 00:30:29,450 --> 00:30:30,970 Do a deal. What with? 506 00:30:31,590 --> 00:30:33,210 Are you going to put the money up? 507 00:30:34,250 --> 00:30:36,070 I can't. None of us can. 508 00:30:37,030 --> 00:30:38,510 So? Why us? 509 00:30:38,511 --> 00:30:43,289 We're risking everything here. What are you risking? It's my brother lying in a 510 00:30:43,290 --> 00:30:44,340 slab. 511 00:30:45,030 --> 00:30:46,170 In case he's forgotten. 512 00:30:46,570 --> 00:30:47,890 Ring me from your mother's. 513 00:30:49,410 --> 00:30:50,730 Take good care of yourself. 514 00:31:43,530 --> 00:31:48,589 You've been on my team less than 24 hours, and I'm getting calls about you 515 00:31:48,590 --> 00:31:49,970 the Deputy Chief Constable. 516 00:31:50,810 --> 00:31:51,860 Don't tell me. 517 00:31:52,030 --> 00:31:53,350 The race course complaint. 518 00:31:53,830 --> 00:31:56,510 I sent you out there to find some counterfeiters. 519 00:31:56,750 --> 00:31:57,800 I didn't show them. 520 00:31:57,801 --> 00:32:01,049 So you decided to investigate the horse racing industry instead? 521 00:32:01,050 --> 00:32:03,030 They're cutting bright under our noses. 522 00:32:03,430 --> 00:32:04,750 The horse was destroyed? 523 00:32:04,751 --> 00:32:06,309 Not just any horse. 524 00:32:06,310 --> 00:32:08,950 A rank outsider that came in at 33 to 1. 525 00:32:09,210 --> 00:32:10,260 So? 526 00:32:10,430 --> 00:32:13,020 So that's convenient if anyone was up to something. 527 00:32:13,949 --> 00:32:14,999 Such as? 528 00:32:15,000 --> 00:32:16,549 I don't know. 529 00:32:16,550 --> 00:32:19,800 Maybe the horse was given something. Maybe it was a ringer. What, a 530 00:32:20,050 --> 00:32:21,370 Wouldn't be the first time. 531 00:32:21,790 --> 00:32:25,890 According to the race course manager, the vet said the horse had a broken leg. 532 00:32:26,090 --> 00:32:27,170 Nothing could be done. 533 00:32:27,330 --> 00:32:29,430 Did the authorities have any suspicions? 534 00:32:29,431 --> 00:32:30,309 No, sir. 535 00:32:30,310 --> 00:32:32,490 So you know better than the experts, hmm? 536 00:32:32,491 --> 00:32:36,449 I wouldn't have myself if I hadn't heard before the race that someone fancied 537 00:32:36,450 --> 00:32:37,500 this horse big time. 538 00:32:37,670 --> 00:32:38,720 Who told you that? 539 00:32:38,850 --> 00:32:39,900 One of my informants. 540 00:32:40,390 --> 00:32:41,890 He works for one of the bookies. 541 00:32:42,409 --> 00:32:46,229 Look, I want to find out who the punter was, and I want to talk to the vet who 542 00:32:46,230 --> 00:32:50,080 destroyed the house. There's no evidence that a crime's even been committed. 543 00:32:51,270 --> 00:32:53,970 All right, but you report to me. 544 00:32:54,350 --> 00:32:56,090 You do not go hearing off on your own. 545 00:32:56,730 --> 00:32:58,650 That's not how we do things at Maryhill. 546 00:33:00,250 --> 00:33:01,300 Message received. 547 00:33:01,301 --> 00:33:06,009 Apparently, Ross took a holiday in Spain with some nude car dealer who had very 548 00:33:06,010 --> 00:33:07,060 dodgy connections. 549 00:33:07,061 --> 00:33:10,459 As a result of the information he got when he was over there, they were able 550 00:33:10,460 --> 00:33:12,260 bust a big stolen car right back here. 551 00:33:12,340 --> 00:33:13,540 Four men went down for it. 552 00:33:13,541 --> 00:33:15,259 Good result. 553 00:33:15,260 --> 00:33:18,779 Except the four men convicted were all rivals of the guy Ross went on holiday 554 00:33:18,780 --> 00:33:20,700 with. What happened? 555 00:33:20,701 --> 00:33:21,919 A big inquiry. 556 00:33:21,920 --> 00:33:24,419 He was on gardening leave for the best part of a year. 557 00:33:24,420 --> 00:33:27,730 Word of it was touch and go whether he'd be busted back to sergeant. 558 00:33:27,940 --> 00:33:29,560 So they dumped him on us instead? 559 00:33:30,460 --> 00:33:32,420 See for yourself. 560 00:33:36,770 --> 00:33:37,820 You must be DS Reid. 561 00:33:37,821 --> 00:33:38,869 That's right. 562 00:33:38,870 --> 00:33:40,130 Jackie. Robbie Ross. 563 00:33:40,870 --> 00:33:41,920 Welcome to Maryhill. 564 00:33:42,310 --> 00:33:43,450 How are you finding it? 565 00:33:44,070 --> 00:33:45,790 Yeah, I like what it's done so far. 566 00:33:46,070 --> 00:33:47,810 Sir, we must get together sometime. 567 00:33:50,110 --> 00:33:52,470 All of us, for a drink. Get to know each other. 568 00:33:52,810 --> 00:33:53,860 That'd be nice. 569 00:33:54,090 --> 00:33:55,140 Jackie Miller. 570 00:33:55,670 --> 00:33:57,170 Excuse me, I'll see you around. 571 00:33:58,990 --> 00:34:00,190 Do you know the new deal? 572 00:34:00,490 --> 00:34:01,540 Only by reputation. 573 00:34:02,270 --> 00:34:03,950 Sounds like a good one to work with. 574 00:34:04,030 --> 00:34:05,080 I don't care, Jackie. 575 00:34:05,450 --> 00:34:06,710 I need that punter's name. 576 00:34:07,590 --> 00:34:09,030 Do I ask you how you did my job? 577 00:34:10,130 --> 00:34:11,750 Right. I'll meet you later on. 578 00:34:12,790 --> 00:34:13,840 Yes, tonight. 579 00:34:13,841 --> 00:34:15,249 Usual place. 580 00:34:15,250 --> 00:34:16,300 Half seven, right? 581 00:34:18,550 --> 00:34:19,929 You pick a horse. 582 00:34:21,570 --> 00:34:22,890 Unremarkable. No real form. 583 00:34:22,891 --> 00:34:24,109 That's gypsy rover. 584 00:34:24,110 --> 00:34:26,049 Did you replace him with a much better horse? 585 00:34:26,050 --> 00:34:27,430 You could only do it the once. 586 00:34:27,431 --> 00:34:29,309 You'd never get the same odds again. 587 00:34:29,310 --> 00:34:31,428 Even as a one -off, you could make a good killing. 588 00:34:31,429 --> 00:34:32,749 The bookies had any doubts. 589 00:34:32,750 --> 00:34:34,329 They surely wouldn't pay out. 590 00:34:34,330 --> 00:34:36,309 You have to be clever about this, Stuart. 591 00:34:36,310 --> 00:34:37,360 Spread your bets. 592 00:34:37,361 --> 00:34:40,049 Do you reckon that's what happened? 593 00:34:40,050 --> 00:34:42,220 I hope Jakey Miller's going to tell me that. 594 00:34:47,929 --> 00:34:48,979 This is hopeless. 595 00:34:48,980 --> 00:34:50,928 Let's just knock it on the head, eh? 596 00:34:50,929 --> 00:34:54,290 One more place, then we'll call it a day. You said that an hour ago. 597 00:34:55,310 --> 00:34:57,450 I was hoping we might meet Jakey Miller. 598 00:34:58,370 --> 00:34:59,420 Jakey? 599 00:34:59,590 --> 00:35:01,700 I've seen him for years. Well, he's around. 600 00:35:06,090 --> 00:35:10,470 According to young Stuart, he was lucky not to have been thrown out or demoted. 601 00:35:11,410 --> 00:35:15,809 So they did the next best thing, which is to put him under Detective Chief 602 00:35:15,810 --> 00:35:16,860 Inspector Jack. 603 00:35:16,861 --> 00:35:21,429 I'm probably hoping he'll be so hacked off with Michael's straight -laced ways 604 00:35:21,430 --> 00:35:23,350 that he'll just leave of his own accord. 605 00:35:24,410 --> 00:35:25,950 So do you think I'd fancy him? 606 00:35:27,110 --> 00:35:28,160 Actually, you might. 607 00:35:28,550 --> 00:35:31,320 He's not bad -looking. He's always got a sense of humour. 608 00:35:32,390 --> 00:35:34,250 I hope that's me you're talking about. 609 00:35:37,710 --> 00:35:39,880 Jackie, aren't you going to introduce us? 610 00:35:40,190 --> 00:35:43,750 Of course, Rose. This is Mr. Green from the barracks. Pleased to meet you, 611 00:35:43,810 --> 00:35:44,890 Major. Andrew, please. 612 00:35:44,891 --> 00:35:48,609 I was just passing. I saw you through the window. 613 00:35:48,610 --> 00:35:50,170 Thought I'd pop in and say hello. 614 00:35:50,350 --> 00:35:51,400 Are you busy? 615 00:35:51,910 --> 00:35:53,410 No, no. I was just leaving. 616 00:35:56,950 --> 00:35:58,590 Any more like him at the barracks. 617 00:35:59,850 --> 00:36:00,900 I'll call you later. 618 00:36:02,881 --> 00:36:04,669 Thank you. 619 00:36:04,670 --> 00:36:05,720 Nice to meet you. 620 00:36:06,310 --> 00:36:07,360 And you. 621 00:36:15,150 --> 00:36:17,790 You took your time. Sorry. It's been a hell of a day. 622 00:36:18,110 --> 00:36:19,160 I think I pulled her. 623 00:36:20,830 --> 00:36:21,880 I doubt it. 624 00:36:23,010 --> 00:36:24,060 She seems nice. 625 00:36:25,510 --> 00:36:26,890 She's also terrible gossip. 626 00:36:33,430 --> 00:36:36,980 Evening, sir. Evening, Costello. Everything all right? All quiet, sir. 627 00:36:36,981 --> 00:36:43,469 Colonel Sinclair takes over command of the regiment when he gets back from 628 00:36:43,470 --> 00:36:44,520 Bosnia. 629 00:36:45,230 --> 00:36:46,280 What about you? 630 00:36:46,710 --> 00:36:47,790 Still in with a chance. 631 00:36:48,250 --> 00:36:49,300 After him. 632 00:36:49,430 --> 00:36:50,770 Is that a big jump in pay? 633 00:36:51,270 --> 00:36:52,670 I suppose so. Why do you ask? 634 00:36:53,470 --> 00:36:56,840 I couldn't help but notice the car the colonel was driving earlier. 635 00:36:58,410 --> 00:36:59,850 You know, the private income. 636 00:37:01,890 --> 00:37:05,949 Remembering coffee one morning, he turned to the paymaster and said, John, 637 00:37:05,950 --> 00:37:08,469 flight problem, I haven't been paid for three months. 638 00:37:08,470 --> 00:37:09,610 And he hadn't noticed? 639 00:37:10,150 --> 00:37:11,230 Just hadn't missed it. 640 00:37:14,901 --> 00:37:16,769 Evening, sir. 641 00:37:16,770 --> 00:37:18,390 Mum. Evening, Thomas. 642 00:37:20,330 --> 00:37:21,590 I was in love this morning. 643 00:37:21,930 --> 00:37:22,980 And Mum, no. 644 00:37:23,270 --> 00:37:24,470 Because you were with me. 645 00:37:24,910 --> 00:37:26,230 I was with you this morning. 646 00:37:26,310 --> 00:37:27,360 Oh, shit. 647 00:37:27,450 --> 00:37:28,500 Oh, dear. 648 00:37:34,790 --> 00:37:35,840 Hello, 649 00:37:40,310 --> 00:37:41,360 Jackie. 650 00:38:15,050 --> 00:38:16,550 And you eat in here on your own? 651 00:38:17,370 --> 00:38:18,420 At the moment, yes. 652 00:38:20,590 --> 00:38:23,790 Don't you ever find it a bit... Stuffy? 653 00:38:26,670 --> 00:38:27,720 Gloomy. 654 00:38:30,670 --> 00:38:31,890 I don't say it like that. 655 00:38:33,050 --> 00:38:39,789 I mean, all this, the positions and the colours, the silver, it's all part of 656 00:38:39,790 --> 00:38:40,990 what makes up a regiment. 657 00:38:42,310 --> 00:38:43,360 And... 658 00:38:43,480 --> 00:38:46,120 It's bigger than us. It's more important than us. 659 00:38:46,920 --> 00:38:48,000 Do you see what I mean? 660 00:38:48,940 --> 00:38:50,260 Yeah, I think I understand. 661 00:38:50,860 --> 00:38:53,460 You know, tomorrow's Alma Day. 662 00:38:54,940 --> 00:38:55,990 Another battle? 663 00:38:56,340 --> 00:38:57,460 One of our better ones. 664 00:38:58,360 --> 00:38:59,980 We're having a dinner. 665 00:39:00,400 --> 00:39:01,900 Small numbers, very informal. 666 00:39:02,740 --> 00:39:05,880 I'd be very glad if you'd come with my guest. 667 00:39:08,160 --> 00:39:10,210 I normally spend Alma Day with my family. 668 00:39:10,420 --> 00:39:11,470 I'm sorry? 669 00:39:12,240 --> 00:39:13,290 Oh. 670 00:39:14,620 --> 00:39:16,240 I'm not sure it's my kind of thing. 671 00:39:18,760 --> 00:39:20,980 Well, there's only one way to find out. 672 00:39:22,820 --> 00:39:24,800 You're not worried I might let you down? 673 00:39:25,280 --> 00:39:26,720 Use the wrong knife and fork? 674 00:39:27,160 --> 00:39:28,210 I'll risk it. 675 00:39:29,580 --> 00:39:30,630 Well, OK. 676 00:39:32,860 --> 00:39:33,910 Good. 677 00:39:43,760 --> 00:39:45,380 has jakey miller been in tonight 678 00:40:38,350 --> 00:40:39,670 Good call for an ambulance. 679 00:40:39,690 --> 00:40:40,740 Good! 680 00:41:15,310 --> 00:41:17,600 We thought we'd better wait till you got here. 681 00:41:17,690 --> 00:41:18,950 Well, I hope it's worth it. 682 00:41:18,951 --> 00:41:22,769 You asked to be notified of any incident involving automatic weapons? 683 00:41:22,770 --> 00:41:26,469 Yeah. Our neighbour reckons he heard what sounded like a machine gun a couple 684 00:41:26,470 --> 00:41:27,249 hours ago. 685 00:41:27,250 --> 00:41:28,750 The cows have only been milked. 686 00:41:29,810 --> 00:41:31,750 So, who does the farm belong to? 687 00:41:32,030 --> 00:41:34,130 John McLennan. He's got a wife, Mary. 688 00:41:34,650 --> 00:41:35,990 No sign of either of them. 689 00:41:35,991 --> 00:41:39,709 The dog was chained up and when I let him go he came straight to the slurry 690 00:41:39,710 --> 00:41:42,120 I found a few of these scattered around the yard. 691 00:41:42,750 --> 00:41:43,800 I'm no expert. 692 00:41:44,170 --> 00:41:45,610 I'd say they were from a rifle. 693 00:41:45,790 --> 00:41:46,910 Probably army issue. 694 00:41:47,091 --> 00:41:51,229 There's definitely something down there. 695 00:41:51,230 --> 00:41:52,610 Shouldn't have to wait long. 696 00:41:53,230 --> 00:41:55,230 Okay then, let's take a look. 697 00:42:14,510 --> 00:42:16,980 A semi -automatic rifle and nobody hears a thing. 698 00:42:17,970 --> 00:42:19,190 Give me the city life. 699 00:42:19,191 --> 00:42:21,589 Could he have been alive when he went in there? 700 00:42:21,590 --> 00:42:24,370 Four bullet wounds, two to the body, two to the head. 701 00:42:25,990 --> 00:42:27,040 Unlikely, I'd say. 702 00:42:27,590 --> 00:42:29,810 One of the local boys is an ex -soldier. 703 00:42:30,750 --> 00:42:32,210 He reckons he's at army issue. 704 00:42:32,211 --> 00:42:36,169 And you think they could have come from Corporal Weir's weapon? 705 00:42:36,170 --> 00:42:37,490 It's a strong possibility. 706 00:42:38,590 --> 00:42:39,970 Are you done here, Stephen? 707 00:42:40,190 --> 00:42:42,780 No, I'm going to hang around in case the wife pops up. 708 00:42:50,209 --> 00:42:53,579 Some guy hadn't come down here. His boots would never have found him. 709 00:42:54,170 --> 00:42:55,670 Was he dead when you got to him? 710 00:42:56,930 --> 00:42:57,980 Yeah. 711 00:42:58,010 --> 00:42:59,060 A lad everywhere. 712 00:43:00,810 --> 00:43:02,010 Was he a friend of yours? 713 00:43:03,250 --> 00:43:04,300 Jakey Miller. 714 00:43:05,810 --> 00:43:07,010 Didn't have any friends. 715 00:43:07,370 --> 00:43:09,110 But it wasn't just you he worked for. 716 00:43:09,350 --> 00:43:10,400 Oh, no. 717 00:43:10,670 --> 00:43:11,930 Jakey wasn't Fred, you do. 718 00:43:12,320 --> 00:43:14,520 Drugs, squads, social services, CFA. 719 00:43:15,200 --> 00:43:16,250 He'd rat on anyone. 720 00:43:16,540 --> 00:43:18,160 So anyone could have killed him? 721 00:43:18,760 --> 00:43:21,590 I think it was what he was doing for me that got him killed. 722 00:43:21,660 --> 00:43:23,400 You don't blame yourself, surely? 723 00:43:23,860 --> 00:43:25,120 Too right I don't, Stuart. 724 00:43:25,220 --> 00:43:27,450 Just wish I'd had ten minutes with him first. 725 00:43:27,451 --> 00:43:32,079 What makes you think McLennan was killed with Weir's weapon? 726 00:43:32,080 --> 00:43:34,840 It's not the kind of gun that's used by ordinary men. 727 00:43:35,780 --> 00:43:37,220 Still a hell of a coincidence. 728 00:43:37,680 --> 00:43:39,500 I know, but it looks that way. 729 00:43:39,501 --> 00:43:43,319 They haven't established any other links between them. 730 00:43:43,320 --> 00:43:44,819 Well, I've looked round the house. 731 00:43:44,820 --> 00:43:46,080 There's nothing obvious. 732 00:43:46,300 --> 00:43:47,980 There is a wife somewhere. 733 00:43:50,660 --> 00:43:53,080 Could she be in... In the bloody pit? No. 734 00:43:53,580 --> 00:43:57,130 We're checking out the rest of the farm. Of course, she could be a killer. 735 00:43:58,060 --> 00:44:00,770 Wives don't usually kill their husbands with a rifle. 736 00:44:01,020 --> 00:44:02,400 I'd dream about it, maybe. 737 00:44:02,401 --> 00:44:06,439 The anti -terrorist brand seems to think they can rule out terrorist 738 00:44:06,440 --> 00:44:07,490 involvement. 739 00:44:07,600 --> 00:44:09,950 I suppose McLennan could have been in the army. 740 00:44:10,370 --> 00:44:14,069 Look, I thought I'd let you follow that one up. We've got close military 741 00:44:14,070 --> 00:44:15,120 connections. 742 00:44:17,210 --> 00:44:18,470 You've been spying on me? 743 00:44:20,330 --> 00:44:21,380 Beg your pardon? 744 00:44:21,390 --> 00:44:24,220 Well, you're referring to my evening with Major Graham. 745 00:44:24,510 --> 00:44:27,050 Jackie, the man's involved in a murder inquiry. 746 00:44:27,770 --> 00:44:28,850 He's hardly a suspect. 747 00:44:29,310 --> 00:44:30,570 Because he's an officer? 748 00:44:30,590 --> 00:44:31,670 Because he's an alibi. 749 00:44:31,671 --> 00:44:36,249 Do you want me to tell you exactly what we were doing last night? 750 00:44:36,250 --> 00:44:38,170 Oh, will you, about the personal bits? 751 00:44:38,850 --> 00:44:41,140 We'll start with a bookie. Go on, then, Yvette. 752 00:44:41,250 --> 00:44:42,300 What was his name? 753 00:44:42,470 --> 00:44:43,520 Palmer. 754 00:44:45,441 --> 00:44:47,529 Morning, Jackie. 755 00:44:47,530 --> 00:44:48,580 Off to the barracks. 756 00:44:50,350 --> 00:44:51,870 Yes, I am. 757 00:44:51,871 --> 00:44:56,409 And I'll be dining with you this evening in the company of Major Graham. 758 00:44:56,410 --> 00:44:59,649 As and when more details emerge, I'll put them on the notice board. And, of 759 00:44:59,650 --> 00:45:02,780 course, there will be a full report on your desk in the morning. 760 00:45:05,490 --> 00:45:06,770 Major Graham, eh? 761 00:45:07,470 --> 00:45:08,520 So... 762 00:45:08,690 --> 00:45:10,740 Jackie's going out with a Rupert. A what? 763 00:45:10,810 --> 00:45:13,100 A Rupert. That's what they call them, Ruperts. 764 00:45:14,290 --> 00:45:15,340 He'll not like that. 765 00:45:15,830 --> 00:45:16,880 Why not? 766 00:45:17,130 --> 00:45:20,749 Well, he'll be thinking, if she can fancy a buttoned -up boy scout with a 767 00:45:20,750 --> 00:45:22,070 up his arse, why not me? 768 00:45:23,010 --> 00:45:25,060 I don't think he thinks of her in that way. 769 00:45:25,061 --> 00:45:28,129 Oh, come on, Stuart, don't give me that. And don't tell you haven't either. Sir, 770 00:45:28,130 --> 00:45:31,200 perhaps there's something that you should know. Yeah, Ross? 771 00:45:47,509 --> 00:45:50,610 The stabbing last night, I believe you knew the victim. 772 00:45:51,730 --> 00:45:54,930 J .K. Miller. He's one of our informants. That's how I came to be on 773 00:45:54,931 --> 00:45:56,429 You were meeting him? 774 00:45:56,430 --> 00:45:57,309 That's right. 775 00:45:57,310 --> 00:45:58,810 Who was he in connection with? 776 00:46:01,070 --> 00:46:02,120 Not your horses. 777 00:46:03,430 --> 00:46:05,540 J .K. was the one I met at the races yesterday. 778 00:46:05,541 --> 00:46:08,449 Do you remember I told you someone was backing Gypsy Rover heavily? 779 00:46:08,450 --> 00:46:09,890 J .K. was looking into it for me. 780 00:46:10,410 --> 00:46:13,240 And you think his death may have something to do with it? 781 00:46:13,241 --> 00:46:14,939 That's what I'm looking at at the moment. 782 00:46:14,940 --> 00:46:18,130 Starting with John Scott, the bookie. The one Jackie worked for. 783 00:46:18,840 --> 00:46:19,890 OK. 784 00:46:20,160 --> 00:46:24,060 But from what I've heard, any number of people may have wanted Mr Miller dead. 785 00:46:24,900 --> 00:46:27,190 Inspector Jardine. Chief Inspector, rather. 786 00:46:28,540 --> 00:46:29,680 Good morning, Colonel. 787 00:46:30,480 --> 00:46:31,740 No, nothing yet. 788 00:46:34,960 --> 00:46:36,880 Well... No, actually. 789 00:46:39,380 --> 00:46:42,320 Yeah... Yeah, that would be fine. 790 00:46:43,200 --> 00:46:44,250 Seven o 'clock. 791 00:46:44,690 --> 00:46:45,830 Okay, I'll see you then. 792 00:46:47,550 --> 00:46:48,600 Just what I need. 793 00:46:48,601 --> 00:46:50,849 Colonel Pinkler from the barrack. 794 00:46:50,850 --> 00:46:52,830 He's invited me for dinner this evening. 795 00:46:53,070 --> 00:46:54,690 I think he wants to build bridges. 796 00:46:54,790 --> 00:46:56,050 We got off to a bad start. 797 00:46:57,650 --> 00:46:59,450 Would that be at the officer's best? 798 00:47:00,150 --> 00:47:01,710 Yeah, I'll have to look out my DJ. 799 00:47:01,711 --> 00:47:04,669 Do you know where else he's going? 800 00:47:04,670 --> 00:47:05,750 Just a few friends. 801 00:47:06,410 --> 00:47:07,570 Not really my cup of tea. 802 00:47:08,290 --> 00:47:10,990 Oh, I don't know. He'd be quite entertaining. 803 00:47:15,670 --> 00:47:18,750 J .K. worked for me as a runner on and off for about three years. 804 00:47:19,470 --> 00:47:20,730 When did you last see him? 805 00:47:20,731 --> 00:47:24,609 He was with me yesterday at the races, then I paid him off in here about five o 806 00:47:24,610 --> 00:47:27,200 'clock. And you didn't see him in the evening at all? 807 00:47:28,050 --> 00:47:29,430 We weren't boozing buddies. 808 00:47:29,431 --> 00:47:32,329 And you can't think of anyone who'd a grudge against him? 809 00:47:32,330 --> 00:47:35,129 He came here, he did his job, he went away. Apart from that, I know nothing 810 00:47:35,130 --> 00:47:36,149 about him. 811 00:47:36,150 --> 00:47:37,950 What about a hospital gypsy roller? 812 00:47:38,990 --> 00:47:41,390 Came in at 33 to 1 yesterday. 813 00:47:42,170 --> 00:47:44,700 Would have cost me a fortune if I hadn't laid it off. 814 00:47:45,029 --> 00:47:46,079 How's that? 815 00:47:46,530 --> 00:47:47,870 Someone had two grand on it. 816 00:47:49,130 --> 00:47:50,870 That's a lot of money on an outsider. 817 00:47:50,930 --> 00:47:52,670 Did you not think that was strange? 818 00:47:52,671 --> 00:47:55,509 There are plenty of punters around here with more money than sense. 819 00:47:55,510 --> 00:47:56,560 It happens. 820 00:47:57,730 --> 00:47:58,990 This one paid off. 821 00:47:59,930 --> 00:48:00,980 That happens too. 822 00:48:02,970 --> 00:48:04,350 So did you know this punter? 823 00:48:05,170 --> 00:48:08,210 I was at the track, but he wasn't one of our regulars. 824 00:48:08,470 --> 00:48:11,120 But someone here will remember him. I guess they will. 825 00:48:11,130 --> 00:48:12,690 Roger Freeman, he's my manager. 826 00:48:12,730 --> 00:48:13,780 He'll remember him. 827 00:48:15,100 --> 00:48:17,980 Is this something to do with Jakey? 828 00:48:18,600 --> 00:48:19,650 Is Freeman here? 829 00:48:20,220 --> 00:48:22,570 He doesn't start till 11. I could call him in now. 830 00:48:22,740 --> 00:48:24,360 No, don't bother. We'll come back. 831 00:48:25,620 --> 00:48:28,720 If you do think of anything... I'll let you know. 832 00:48:29,280 --> 00:48:30,760 Thanks. See you. 833 00:48:55,750 --> 00:48:57,250 Morning. What's the occasion? 834 00:48:57,810 --> 00:48:59,130 Just been to see Diane Weir. 835 00:48:59,710 --> 00:49:01,430 Duty visit, her being next of kin. 836 00:49:02,470 --> 00:49:04,760 Does the name McLennan mean anything to you? 837 00:49:05,550 --> 00:49:06,600 Why? 838 00:49:06,710 --> 00:49:07,910 He was killed last night. 839 00:49:08,650 --> 00:49:10,390 Possibly with Corporal Weir's gun. 840 00:49:10,910 --> 00:49:11,960 Rifle. 841 00:49:12,190 --> 00:49:13,240 Whatever. 842 00:49:14,270 --> 00:49:15,530 No, it means nothing to me. 843 00:49:15,531 --> 00:49:18,229 We wondered if he might have been in the regiment at some point. 844 00:49:18,230 --> 00:49:19,809 If he has been, I've never heard of him. 845 00:49:19,810 --> 00:49:20,860 I'll check him out. 846 00:49:21,150 --> 00:49:23,590 So, our man's back to farming now. 847 00:49:24,910 --> 00:49:26,290 Farmer? MacLennan. 848 00:49:26,830 --> 00:49:29,480 He found him in a clurry pit. If you ask me, he was lucky. 849 00:49:29,930 --> 00:49:31,130 How'd you work that out? 850 00:49:31,250 --> 00:49:33,420 Well, at least he was dead before he went in. 851 00:49:39,430 --> 00:49:40,510 Are they all like him? 852 00:49:41,050 --> 00:49:43,550 No. Fortunately, he's a one -off. 853 00:49:44,910 --> 00:49:48,820 Doing his job, you don't expect to be popular, but he's abusing the privilege. 854 00:49:49,650 --> 00:49:51,030 What's going on over there? 855 00:49:52,290 --> 00:49:53,340 Family's moving in. 856 00:49:53,341 --> 00:49:57,029 When the regiment gets back from Bosnia in three weeks' time, their loved ones 857 00:49:57,030 --> 00:49:58,230 will be waiting for them. 858 00:50:03,130 --> 00:50:04,180 You coming? 859 00:50:09,650 --> 00:50:14,670 I remember him right enough. No everyday appears. Fix the odd grand. 860 00:50:15,870 --> 00:50:17,550 And you've never seen him before? 861 00:50:17,790 --> 00:50:19,530 Definitely not one of our regulars. 862 00:50:19,950 --> 00:50:22,550 And none of the other staff here recognised him? 863 00:50:22,930 --> 00:50:24,510 No. Class region? 864 00:50:26,110 --> 00:50:27,160 By his accent. 865 00:50:27,930 --> 00:50:29,010 What did he look like? 866 00:50:29,250 --> 00:50:34,710 I'd say early fifties, short, bit of a pot on him. Dark brown hair, breezy, 867 00:50:34,810 --> 00:50:35,930 thinning a bit on top. 868 00:50:36,290 --> 00:50:37,930 And as I say, local accent. 869 00:50:38,310 --> 00:50:39,360 Smartly dressed? 870 00:50:39,450 --> 00:50:43,130 No. Baggy arse jeans, trainers, blue bum freezer jacket. 871 00:50:45,750 --> 00:50:46,800 What did he say? 872 00:50:46,801 --> 00:50:48,919 Oh, he was talking broken biscuits. 873 00:50:48,920 --> 00:50:50,819 I think he'd been celebrating already. 874 00:50:50,820 --> 00:50:52,820 Anything else about him? No, not really. 875 00:50:55,120 --> 00:50:56,820 Right, well, thanks for your help. 876 00:50:59,440 --> 00:51:02,380 If you see him again, will you let us know? Aye, sure. 877 00:51:02,381 --> 00:51:06,039 Is Rupert Scott in? There was something else I wanted to ask him. 878 00:51:06,040 --> 00:51:08,060 I haven't seen him. I think he's gone out. 879 00:51:08,680 --> 00:51:10,200 Aye. I'll ring later. 880 00:51:24,500 --> 00:51:25,550 One. Two. 881 00:51:25,700 --> 00:51:26,750 Three. 882 00:51:26,751 --> 00:51:28,179 Three what? 883 00:51:28,180 --> 00:51:30,100 Men that fit that description, Stuart. 884 00:51:30,740 --> 00:51:34,360 You just described every sad bastard in a 20 -mile radius. 885 00:51:34,720 --> 00:51:37,130 Shall we start checking the pubs? Ah, forget it. 886 00:51:37,280 --> 00:51:40,830 Circulate that for what it's worth, and we'll go see a vet about a horse. 887 00:51:47,240 --> 00:51:48,290 OK, they're gone. 888 00:51:53,091 --> 00:51:55,489 So what did you tell them? 889 00:51:55,490 --> 00:51:56,540 What we agreed. 890 00:51:56,541 --> 00:52:00,569 I thought yesterday was a fluke, but they've got their suspicions. 891 00:52:00,570 --> 00:52:01,970 I haven't heard any rumours. 892 00:52:02,370 --> 00:52:06,730 Even so, if someone's making dirty money, I want to know who. 893 00:52:11,270 --> 00:52:12,320 So come on. 894 00:52:13,270 --> 00:52:15,190 What did this punter really look like? 895 00:52:35,160 --> 00:52:36,760 Thanks. Oh, come on, Stuart. 896 00:52:37,080 --> 00:52:38,820 Surely even you can track down a vet. 897 00:52:39,300 --> 00:52:42,070 I know where he is right enough, but we can't talk to him. 898 00:52:42,071 --> 00:52:44,899 This isn't important. I don't care what he's doing. 899 00:52:44,900 --> 00:52:46,099 He's not doing anything. 900 00:52:46,100 --> 00:52:47,600 What? He's dead. 901 00:52:48,440 --> 00:52:49,940 Don't tell me they shot him too. 902 00:52:50,100 --> 00:52:51,180 A car accident. 903 00:52:51,500 --> 00:52:52,740 Driving home last night. 904 00:53:05,371 --> 00:53:10,979 So what's your interest in this, sir, if you don't mind me asking? 905 00:53:10,980 --> 00:53:12,719 Nah, I just need somebody to go out and work with. 906 00:53:12,720 --> 00:53:14,340 Well, you've missed your chance. 907 00:53:14,800 --> 00:53:15,850 What happened? 908 00:53:16,360 --> 00:53:19,959 It was about half past eleven last night. A lad and his girlfriend were 909 00:53:19,960 --> 00:53:20,979 round that corner. 910 00:53:20,980 --> 00:53:22,780 Met this guy in the middle of the road. 911 00:53:22,781 --> 00:53:25,199 Headlights on main beam, going like clappers. 912 00:53:25,200 --> 00:53:26,260 Or so the lad says. 913 00:53:26,640 --> 00:53:27,960 I know him. He's okay. 914 00:53:28,560 --> 00:53:29,610 Oh, they both swear. 915 00:53:29,800 --> 00:53:31,600 And they ended up over the road there. 916 00:53:31,640 --> 00:53:32,690 He ended up there. 917 00:53:33,260 --> 00:53:35,060 Did you know there was anything odd? 918 00:53:35,100 --> 00:53:37,620 No. It all made sense as it was described. 919 00:53:37,621 --> 00:53:41,619 They breathalyzed the lad. He was clear. I'm not so sure about him, though. By 920 00:53:41,620 --> 00:53:44,870 all accounts, Mr Palmer had been going at it in a pub down the road. 921 00:53:45,380 --> 00:53:46,940 Sounds like he was celebrating. 922 00:53:47,320 --> 00:53:49,200 Looks like he had reason. 923 00:54:02,420 --> 00:54:03,470 Hi. 924 00:54:04,560 --> 00:54:05,610 I got your usual. 925 00:54:12,569 --> 00:54:14,309 So, what have you told the bullies? 926 00:54:15,450 --> 00:54:16,590 Is that less possible? 927 00:54:16,591 --> 00:54:20,069 They're mostly interested in Darkie's ex -wife, Riley. 928 00:54:20,070 --> 00:54:21,330 They're going to find her. 929 00:54:21,331 --> 00:54:22,569 All right. 930 00:54:22,570 --> 00:54:24,909 And when they do, they'll start making connections. 931 00:54:24,910 --> 00:54:26,329 What are you going to do then? 932 00:54:26,330 --> 00:54:27,650 I'll worry about that then. 933 00:54:28,330 --> 00:54:30,860 Just pray that by then we get this thing sorted out. 934 00:54:31,330 --> 00:54:32,710 How are you going to do that? 935 00:54:32,750 --> 00:54:33,950 I've got the lads on to it. 936 00:54:34,110 --> 00:54:35,160 Elliot and Matthew. 937 00:54:35,161 --> 00:54:37,149 They say I can't find them when I want to. 938 00:54:37,150 --> 00:54:38,200 And when they do... 939 00:54:43,261 --> 00:54:47,609 It's the only way any of us live in peace again. 940 00:54:47,610 --> 00:54:48,690 And that includes you. 941 00:54:49,170 --> 00:54:50,490 That's what McLennan said. 942 00:54:50,550 --> 00:54:51,600 You saw him? 943 00:54:51,890 --> 00:54:53,090 Yesterday, at the races. 944 00:54:53,470 --> 00:54:54,610 He said he needed money. 945 00:54:55,210 --> 00:54:57,260 I suppose he thought that could save him. 946 00:54:58,530 --> 00:54:59,850 This is going to be on money. 947 00:55:00,510 --> 00:55:01,560 Way beamed. 948 00:55:22,120 --> 00:55:23,380 I've been looking for you. 949 00:55:23,720 --> 00:55:24,770 Have you now? 950 00:55:25,540 --> 00:55:26,980 You got something to tell me? 951 00:55:26,981 --> 00:55:29,739 Private Donaldson's vehicle has turned up in the city. 952 00:55:29,740 --> 00:55:30,840 Just abandoned it. 953 00:55:32,060 --> 00:55:33,200 So where have you been? 954 00:55:33,660 --> 00:55:35,830 I've been having coffee at the wives' club. 955 00:55:36,120 --> 00:55:39,340 Careful. That is the most powerful organisation in the army. 956 00:55:40,100 --> 00:55:41,480 And the most knowledgeable. 957 00:55:42,220 --> 00:55:43,660 Told me a few things about you. 958 00:55:44,860 --> 00:55:45,910 Did they? 959 00:55:47,020 --> 00:55:48,160 More importantly... 960 00:55:48,910 --> 00:55:52,040 I think I've accounted for Corporal Weir's missing half hour. 961 00:55:52,710 --> 00:55:53,760 He was in bed. 962 00:55:54,610 --> 00:55:55,930 With a Mrs Donaldson. 963 00:55:57,550 --> 00:55:59,290 While her husband's away in Bosnia. 964 00:55:59,590 --> 00:56:00,640 Exactly. 965 00:56:01,030 --> 00:56:03,980 But his wee brother, Private Donaldson, was still on camp. 966 00:56:04,470 --> 00:56:07,480 So perhaps he took it upon himself to uphold a family honour. 967 00:56:08,370 --> 00:56:10,110 I've wondered about Mrs Donaldson. 968 00:56:11,230 --> 00:56:12,280 Wondered what? 969 00:56:12,610 --> 00:56:14,850 Well, you know, she's an attractive woman. 970 00:56:15,330 --> 00:56:16,550 Bit of a goer, I'd say. 971 00:56:17,260 --> 00:56:18,580 I think you've said enough. 972 00:56:21,020 --> 00:56:23,970 By the way, what did the wise club have to tell you about me? 973 00:56:25,540 --> 00:56:27,160 That's privileged information. 974 00:56:38,400 --> 00:56:39,620 Sorry, pal. Carry on. 975 00:56:40,240 --> 00:56:41,290 I'm closed today. 976 00:56:42,300 --> 00:56:44,320 Ready? This is killing my business. 977 00:56:44,321 --> 00:56:45,639 It won't be long now. 978 00:56:45,640 --> 00:56:46,690 You say. 979 00:56:46,840 --> 00:56:47,890 How's your mouth? 980 00:56:48,280 --> 00:56:49,330 I'll live. 981 00:56:49,880 --> 00:56:51,560 I thought Jakey had it in him. 982 00:57:16,590 --> 00:57:17,640 I've been thinking. 983 00:57:18,170 --> 00:57:19,730 Maybe I should move out for a bit. 984 00:57:21,450 --> 00:57:22,590 You sick of me already? 985 00:57:23,370 --> 00:57:26,190 Nah, it's... I need a bit of space. 986 00:57:26,730 --> 00:57:27,780 Some fresh air. 987 00:57:29,590 --> 00:57:30,890 What have I been saying? 988 00:57:31,750 --> 00:57:32,800 But not here, though. 989 00:57:34,570 --> 00:57:38,490 You mean somewhere green with maybe a river running through it? 990 00:57:39,210 --> 00:57:40,260 You still got that? 991 00:57:46,960 --> 00:57:50,500 I was going to sell it, but when I came to it, I couldn't. 992 00:57:51,000 --> 00:57:53,050 It'd be like admitting that she was gone. 993 00:57:59,340 --> 00:58:01,630 I'll let it in the summer, but it's pretty now. 994 00:58:01,860 --> 00:58:02,910 Why don't we both go? 995 00:58:04,260 --> 00:58:05,380 I've never been back. 996 00:58:06,500 --> 00:58:07,550 I never will. 997 00:58:08,720 --> 00:58:10,140 But you wouldn't mind if I... No. 998 00:58:11,660 --> 00:58:12,860 You're doing me a favour. 999 00:58:23,720 --> 00:58:24,770 Not yet. 1000 00:58:25,160 --> 00:58:26,580 What a name. 1001 00:58:26,840 --> 00:58:28,280 It makes sense. 1002 00:58:59,690 --> 00:59:00,740 You were saying? 1003 00:59:01,430 --> 00:59:03,070 I was saying he's changed. 1004 00:59:03,390 --> 00:59:05,010 That's something to be expected. 1005 00:59:06,890 --> 00:59:08,210 Remember what he was like? 1006 00:59:09,310 --> 00:59:10,510 You couldn't shut him up. 1007 00:59:11,630 --> 00:59:13,270 He doesn't talk much anymore. 1008 00:59:13,650 --> 00:59:14,700 Do you blame him? 1009 00:59:14,830 --> 00:59:15,880 No. 1010 00:59:17,030 --> 00:59:19,090 I don't blame him for anything. 1011 00:59:21,470 --> 00:59:23,150 You'll be sorry to have missed you. 1012 00:59:23,410 --> 00:59:24,460 It's a pity. 1013 00:59:25,490 --> 00:59:26,930 Did he say when he'll be back? 1014 00:59:28,720 --> 00:59:29,770 Could be days. 1015 00:59:30,280 --> 00:59:31,330 Could be weeks. 1016 00:59:31,840 --> 00:59:32,890 So where's he gone? 1017 00:59:35,160 --> 00:59:36,420 I can't tell you. 1018 00:59:37,460 --> 00:59:41,560 He thinks the Boyles might be after him. He's got nothing to worry about. 1019 00:59:42,100 --> 00:59:43,150 I'm not so sure. 1020 00:59:44,700 --> 00:59:46,820 He said, tell no one. 1021 00:59:47,420 --> 00:59:48,540 He didn't mean us. 1022 00:59:48,780 --> 00:59:49,840 No, no, fair enough. 1023 00:59:51,080 --> 00:59:52,130 It's a shame, though. 1024 00:59:52,131 --> 00:59:53,259 Why's that? 1025 00:59:53,260 --> 00:59:54,880 I'm only here for a couple of days. 1026 00:59:55,280 --> 00:59:58,100 If I don't see him now, who knows when it will be? 1027 00:59:58,680 --> 00:59:59,730 We're his mates. 1028 01:00:00,420 --> 01:00:01,520 We can't trust us. 1029 01:00:01,880 --> 01:00:02,930 Who can he trust? 1030 01:00:06,180 --> 01:00:09,670 60 -odd thousand quid. I mean, where did the vet get that kind of money? 1031 01:00:10,180 --> 01:00:11,680 Maybe he's our mystery punter. 1032 01:00:11,880 --> 01:00:12,930 Or one of them. 1033 01:00:13,200 --> 01:00:15,370 Or maybe he was paid for services rendered. 1034 01:00:15,371 --> 01:00:19,399 You're the racecourse vet on the side. You're halfway there, eh? 1035 01:00:19,400 --> 01:00:22,680 Or maybe... Go on, Stuart. 1036 01:00:24,040 --> 01:00:26,330 We don't know a crime's been committed at all. 1037 01:00:27,020 --> 01:00:28,160 You sound like Jardine. 1038 01:00:29,040 --> 01:00:30,100 Just be coincidence. 1039 01:00:34,440 --> 01:00:40,479 I don't believe in coincidence, but 1040 01:00:40,480 --> 01:00:45,659 even if I did, two dead men, one dead horse and a bag full of cash is one 1041 01:00:45,660 --> 01:00:46,710 coincidence to me. 1042 01:01:10,190 --> 01:01:11,240 Mrs Palmer. 1043 01:01:11,350 --> 01:01:14,110 Yes. I'm D .I. Roy, this is D .C. Fraser. 1044 01:01:14,930 --> 01:01:15,980 You'd better come in. 1045 01:01:17,130 --> 01:01:20,190 I've already told your sergeant everything I know. 1046 01:01:22,010 --> 01:01:23,790 We're not from traffic, Mrs Palmer. 1047 01:01:25,790 --> 01:01:26,840 Sorry? 1048 01:01:30,330 --> 01:01:33,400 I understand your husband was a racecourse vet for this area. 1049 01:01:34,190 --> 01:01:35,240 Yes. 1050 01:01:35,241 --> 01:01:38,489 What's that got to do with the accident? 1051 01:01:38,490 --> 01:01:39,540 Mrs Palmer. 1052 01:01:40,030 --> 01:01:43,460 There was a bag in your husband's car containing a great deal of cash. 1053 01:01:43,461 --> 01:01:46,409 Do you have any idea how he might have got that? 1054 01:01:46,410 --> 01:01:47,460 No. 1055 01:01:51,230 --> 01:01:52,850 It's just your husband's office. 1056 01:01:53,410 --> 01:01:54,460 Hmm. 1057 01:01:54,510 --> 01:01:56,190 Do you mind if we had a look around? 1058 01:01:57,350 --> 01:02:00,910 In case you'd forgotten, Inspector, this house is a mourning. 1059 01:02:01,710 --> 01:02:03,050 I have a funeral to arrange. 1060 01:02:05,150 --> 01:02:08,820 Yeah, I'm sorry about that, Mrs Palmer. I know it's not a good time, but, um... 1061 01:02:08,990 --> 01:02:11,640 Don't you worry about her. You'll not know we're here. 1062 01:02:32,030 --> 01:02:33,170 What's wrong with you? 1063 01:02:33,850 --> 01:02:35,590 I'm not sure we should be doing this. 1064 01:02:35,650 --> 01:02:36,700 She gave her consent. 1065 01:02:36,870 --> 01:02:37,920 And near enough. 1066 01:02:38,320 --> 01:02:41,750 I just feel we could have handled things with a bit more sensitivity. 1067 01:02:42,600 --> 01:02:46,219 With a job like this, there are two approaches. Either you can do it and 1068 01:02:46,220 --> 01:02:48,870 over it, or you can just do it. Now, I prefer the latter. 1069 01:02:49,260 --> 01:02:50,310 So I see. 1070 01:02:51,700 --> 01:02:56,059 If you've got any problems with that, Stuart, feel free to keep them to 1071 01:02:56,060 --> 01:02:57,079 yourself. 1072 01:02:57,080 --> 01:03:00,779 Yes, sir. Because the last thing I want is you jumping on my shoulder every ten 1073 01:03:00,780 --> 01:03:02,220 minutes like Jiminy Cricket. 1074 01:03:03,020 --> 01:03:04,070 Point taken. 1075 01:03:04,700 --> 01:03:05,750 Right. 1076 01:03:07,380 --> 01:03:13,540 Now then, if he was bent, chances are she's in on it. 1077 01:03:13,541 --> 01:03:17,219 That's why I want to turn this place over while she's going through the 1078 01:03:17,220 --> 01:03:18,270 process. 1079 01:03:22,240 --> 01:03:23,560 They found out where he is? 1080 01:03:25,120 --> 01:03:26,170 No, not yet. 1081 01:03:26,460 --> 01:03:27,510 Tonight. 1082 01:03:29,920 --> 01:03:31,360 There isn't any other way. 1083 01:03:32,200 --> 01:03:36,140 Look, I've been thinking, why don't you and I just go away for a couple of days? 1084 01:03:38,420 --> 01:03:41,310 Anywhere. Just as long as we're not around when it happens. 1085 01:03:42,920 --> 01:03:43,970 I'll fix that. 1086 01:03:44,620 --> 01:03:47,440 OK. Right, pick me up here at 5 .30. 1087 01:03:47,800 --> 01:03:48,850 Right? 1088 01:03:49,220 --> 01:03:50,270 5 .30, yes. 1089 01:04:01,080 --> 01:04:02,520 Won't be long now, Mrs Palmer. 1090 01:04:07,400 --> 01:04:09,630 I suppose I cut the tease out of the question. 1091 01:04:09,631 --> 01:04:12,719 Seems to have spent most of his time in Yorkshire. 1092 01:04:12,720 --> 01:04:14,160 Moved up here four years ago. 1093 01:04:16,140 --> 01:04:17,190 Ghost dancer. 1094 01:04:19,400 --> 01:04:20,740 That was quite a horse. 1095 01:04:21,320 --> 01:04:22,820 Since when were you an expert? 1096 01:04:23,400 --> 01:04:25,780 It won the Derby, the 2000 Guineas. 1097 01:04:26,260 --> 01:04:27,640 You're a bloody phenomenon. 1098 01:04:29,920 --> 01:04:35,080 The question is, if someone's run a ringer, where does it come from? 1099 01:04:38,800 --> 01:04:39,850 This was 1984. 1100 01:04:40,760 --> 01:04:42,560 Ghost Dancer's probably dead by now. 1101 01:04:43,060 --> 01:04:45,660 Even if he isn't, he won't be winning any races. 1102 01:04:45,661 --> 01:04:48,339 They'll have bred from him, pound to a penny. 1103 01:04:48,340 --> 01:04:50,020 We can easily trace his offspring. 1104 01:04:50,300 --> 01:04:52,470 If they're racing, they'll be registered. 1105 01:04:52,480 --> 01:04:54,340 What if one of them isn't registered? 1106 01:04:54,480 --> 01:04:55,530 How do you mean? 1107 01:04:55,531 --> 01:04:58,679 Looks like this guy was working with a champion stallion. 1108 01:04:58,680 --> 01:05:01,919 One squirt from a horse like that and you've got a paper cup full of liquid 1109 01:05:01,920 --> 01:05:05,680 gold. But his involvement with Ghost Dancer ended when he moved up here. 1110 01:05:05,681 --> 01:05:09,169 Our ringer would only be a three -year -old. 1111 01:05:09,170 --> 01:05:10,970 Maybe he took some semen and froze it. 1112 01:05:10,971 --> 01:05:12,549 Can you do that? 1113 01:05:12,550 --> 01:05:14,210 I don't know, Stuart. I'm not a vet. 1114 01:05:17,430 --> 01:05:18,480 But he was. 1115 01:05:20,390 --> 01:05:21,440 Thank you, Jamie. 1116 01:05:23,630 --> 01:05:25,130 Yes, that's been most helpful. 1117 01:05:26,570 --> 01:05:27,970 No, no, no. Leave that to us. 1118 01:05:30,450 --> 01:05:31,570 Weir's ex -wife. 1119 01:05:32,090 --> 01:05:33,830 Now going under the name of McGiven. 1120 01:05:34,090 --> 01:05:35,590 She's running a pub in Glasgow. 1121 01:05:35,920 --> 01:05:36,970 That's the address. 1122 01:05:39,640 --> 01:05:40,720 I've gone and told her. 1123 01:05:40,721 --> 01:05:43,239 Shouldn't we pass this information on to the city, please? 1124 01:05:43,240 --> 01:05:46,199 I take it by that you mean the rather attractive detective sergeant you've 1125 01:05:46,200 --> 01:05:48,310 spending so much of your time with lately. 1126 01:05:48,380 --> 01:05:49,460 I just think we should. 1127 01:05:50,500 --> 01:05:51,700 You're quite right, sir. 1128 01:05:52,260 --> 01:05:54,120 I'll give DCI Jardiner Ring rise away. 1129 01:05:54,121 --> 01:05:58,739 Good. Well, if you'll excuse me, Colonel, I have things to see to for the 1130 01:05:58,740 --> 01:06:00,000 armoured dinner tonight. 1131 01:06:00,100 --> 01:06:01,150 Of course. 1132 01:06:05,431 --> 01:06:12,679 I don't know about you, son, Renshaw, but I'm getting a little tired of the 1133 01:06:12,680 --> 01:06:14,850 army's dirty linen being washed in public. 1134 01:06:14,851 --> 01:06:18,579 You think it might be better if I find out what this Arlene McGivern's got to 1135 01:06:18,580 --> 01:06:19,720 say before I pass it on? 1136 01:06:20,020 --> 01:06:21,070 I think it might. 1137 01:06:21,320 --> 01:06:22,370 Don't you? 1138 01:06:24,940 --> 01:06:27,530 Corporal Weir was visiting Mrs. Donaldson at night. 1139 01:06:27,820 --> 01:06:30,710 And Private Donaldson, her brother -in -law, knew of it? 1140 01:06:30,720 --> 01:06:31,770 Did he threaten him? 1141 01:06:32,280 --> 01:06:33,330 Not exactly. 1142 01:06:33,331 --> 01:06:34,879 He said he'd write to his brother. 1143 01:06:34,880 --> 01:06:38,040 Still. Gives him a motive for killing Weir. Good work. 1144 01:06:38,091 --> 01:06:44,219 Thanks. Would it be possible for me to get away early tonight? 1145 01:06:44,220 --> 01:06:46,740 I've got a few things to... Yeah, sure. 1146 01:06:53,520 --> 01:06:57,320 Gypsy Rover, or whatever its name really was, might turn up somewhere. 1147 01:06:57,321 --> 01:07:00,859 Ask the information room to let us know if they get any reports involving 1148 01:07:00,860 --> 01:07:04,480 racehorses. But the horse that won the race was destroyed by power. 1149 01:07:05,180 --> 01:07:06,230 Ah, can we be sure? 1150 01:07:07,580 --> 01:07:09,760 Did we actually see a dead horse? 1151 01:07:10,140 --> 01:07:11,240 No. Exactly. 1152 01:07:11,680 --> 01:07:13,360 So let's keep an eye out, shall we? 1153 01:07:14,200 --> 01:07:15,250 Right. 1154 01:07:15,920 --> 01:07:17,720 We'll be on the road by seven o 'clock. 1155 01:07:18,180 --> 01:07:19,230 Stars. 1156 01:07:19,380 --> 01:07:20,430 Where are you off to? 1157 01:07:20,680 --> 01:07:21,730 Sounds the border. 1158 01:07:21,780 --> 01:07:24,130 Wetherby. I'll be at a couple of racing stables. 1159 01:07:26,760 --> 01:07:27,810 I'll be off then. 1160 01:07:27,811 --> 01:07:28,899 Aye, you do that. 1161 01:07:28,900 --> 01:07:30,880 I'm getting early night. You're driving. 1162 01:07:34,040 --> 01:07:35,090 Nice, Stuart. 1163 01:07:36,000 --> 01:07:37,140 What's wrong with him? 1164 01:07:38,120 --> 01:07:39,200 You think I'm a brute? 1165 01:07:40,860 --> 01:07:41,910 Is he right? 1166 01:07:43,640 --> 01:07:46,890 I think maybe people don't always appreciate my sense of humour. 1167 01:07:48,100 --> 01:07:50,810 And I think maybe I owe you an apology for this morning. 1168 01:07:50,811 --> 01:07:54,299 I don't usually go round biting other people's heads off. 1169 01:07:54,300 --> 01:07:55,350 Oh, forget it. 1170 01:07:56,760 --> 01:07:59,230 Right after you when you get back from Yorkshire. 1171 01:07:59,231 --> 01:08:03,159 Remember what your mother told you about walking out with soldiers? 1172 01:08:03,160 --> 01:08:04,360 Let's hope she was right. 1173 01:08:13,431 --> 01:08:15,439 Where are we going? 1174 01:08:15,440 --> 01:08:17,059 Remember that place on the border? 1175 01:08:17,060 --> 01:08:19,199 Remember your birthday? I don't remember. 1176 01:08:19,200 --> 01:08:20,700 It's pretty nasty to remember. 1177 01:08:23,899 --> 01:08:26,080 The most important thing is to remember it. 1178 01:08:26,359 --> 01:08:27,799 And it's miles away from here. 1179 01:08:28,819 --> 01:08:29,869 What are you doing? 1180 01:08:31,760 --> 01:08:33,140 I'm caravanning the sticks. 1181 01:08:37,220 --> 01:08:38,270 I'm doing it tonight. 1182 01:08:38,880 --> 01:08:39,930 God. 1183 01:08:40,340 --> 01:08:41,720 That was worse the other way. 1184 01:08:42,109 --> 01:08:43,309 We've been through this. 1185 01:08:43,450 --> 01:08:46,100 There'll be a lot of questions no matter where we are. 1186 01:08:46,101 --> 01:08:48,469 Well, the less you know about it, the better then, eh? 1187 01:08:48,470 --> 01:08:50,688 Look, by the time we get back, it'll all be over. 1188 01:08:50,689 --> 01:08:52,710 All we have to do then is just keep mum. 1189 01:08:56,390 --> 01:08:57,440 OK. 1190 01:08:59,370 --> 01:09:00,689 Go on, take these down. 1191 01:09:00,690 --> 01:09:05,028 We'd better use your car, mate, it's not running too well. 1192 01:09:05,029 --> 01:09:06,079 We might break down. 1193 01:09:06,330 --> 01:09:07,380 It's in the garage. 1194 01:09:09,029 --> 01:09:11,319 Swap them red and I'll be down in a minute, OK? 1195 01:09:55,660 --> 01:09:58,010 Are they looking for him? Yeah, he's down here. 1196 01:10:05,960 --> 01:10:07,010 Are you John? 1197 01:10:07,620 --> 01:10:08,670 That's right. 1198 01:10:08,860 --> 01:10:09,910 Who are you? 1199 01:10:10,240 --> 01:10:11,300 I'm Private Donald. 1200 01:10:51,010 --> 01:10:53,930 There you go. 1201 01:10:54,910 --> 01:10:56,310 So... 1202 01:11:00,200 --> 01:11:01,760 Do you want to make a statement? 1203 01:11:02,040 --> 01:11:03,180 Just that I didn't do it. 1204 01:11:03,181 --> 01:11:07,719 Why don't we start with where were you when Corporal Weir was killed? I was 1205 01:11:07,720 --> 01:11:08,770 a bird. 1206 01:11:09,520 --> 01:11:10,570 Name? 1207 01:11:11,100 --> 01:11:12,760 Address? I can't remember. 1208 01:11:13,040 --> 01:11:16,679 I was out round the clubs and I just picked her up along the way. We went 1209 01:11:16,680 --> 01:11:17,499 to her place. 1210 01:11:17,500 --> 01:11:18,640 God knows where it was. 1211 01:11:18,980 --> 01:11:21,150 I can't even remember getting back to camp. 1212 01:11:21,440 --> 01:11:23,760 About your sister -in -law and Corporal Weir. 1213 01:11:23,761 --> 01:11:27,739 How long had you known about that? A couple of weeks. Look, I come back, 1214 01:11:27,740 --> 01:11:29,529 I? That's not the action of a guilty man. 1215 01:11:29,530 --> 01:11:33,110 No. But running away is. I knew I looked good for it. 1216 01:11:33,530 --> 01:11:37,609 Wilson and Bell, the guys I share a room with, they said you were straight, but 1217 01:11:37,610 --> 01:11:39,730 that S .I .B. bastard just wanted a scalp. 1218 01:11:47,390 --> 01:11:48,850 Tell me about McLennan. 1219 01:11:50,330 --> 01:11:51,380 Who? 1220 01:11:51,670 --> 01:11:56,169 Look, I don't know anybody called McLennan, right? And I didn't kill 1221 01:11:56,170 --> 01:11:57,850 Weir. I had nothing against the guy. 1222 01:11:57,851 --> 01:11:59,579 He was screwing your brother's wife. 1223 01:11:59,580 --> 01:12:02,060 If I was going to do anybody, I'd have done her. 1224 01:12:02,340 --> 01:12:04,200 And you didn't blame Corporal Weird? 1225 01:12:04,300 --> 01:12:07,250 What's a guy supposed to do if he's there on a plate for him? 1226 01:12:54,380 --> 01:12:55,430 Yes, Pet? 1227 01:12:55,780 --> 01:12:56,830 Eileen McGiven? 1228 01:12:57,280 --> 01:12:58,840 That's the name above the door? 1229 01:13:01,700 --> 01:13:04,140 I understand you were married to Corporal Weir. 1230 01:13:06,160 --> 01:13:07,210 Who are you? 1231 01:13:07,420 --> 01:13:08,470 Sergeant Renshaw. 1232 01:13:11,020 --> 01:13:12,120 You didn't call me Tom. 1233 01:13:13,100 --> 01:13:14,150 S -I -B? 1234 01:13:15,140 --> 01:13:18,750 I thought somebody'd turn up sooner or later, but I expected a civic boy. 1235 01:13:18,960 --> 01:13:21,550 Yeah, I'm sure they'll get round to you eventually. 1236 01:13:21,551 --> 01:13:23,199 I'm not sure they'll be much here. 1237 01:13:23,200 --> 01:13:24,520 I haven't seen him in years. 1238 01:13:25,040 --> 01:13:26,480 What is it you want, exactly? 1239 01:13:26,481 --> 01:13:29,339 Well, I'm hoping you can fill in some background for me. 1240 01:13:29,340 --> 01:13:31,120 OK. Fire away. 1241 01:13:31,700 --> 01:13:34,300 You married Corporal Weir in... 1980. 1242 01:13:34,920 --> 01:13:36,240 It was private, Weir, then. 1243 01:13:36,500 --> 01:13:39,300 We were divorced in... Must have been 85. 1244 01:13:40,420 --> 01:13:44,580 Can you think of anyone who might have wanted to kill him? 1245 01:13:45,380 --> 01:13:46,460 How long have you got? 1246 01:13:48,400 --> 01:13:49,820 All the time in the world. 1247 01:14:24,240 --> 01:14:25,290 Thank you. 1248 01:14:27,080 --> 01:14:28,130 You look fantastic. 1249 01:14:28,131 --> 01:14:29,639 Thank you. 1250 01:14:29,640 --> 01:14:30,690 So do you. 1251 01:14:30,840 --> 01:14:32,780 This old thing, I've had this for years. 1252 01:14:33,780 --> 01:14:35,640 I'm not late, am I? No, no, you're fine. 1253 01:14:35,641 --> 01:14:37,799 You heard about Corporal Wears' wife? 1254 01:14:37,800 --> 01:14:39,740 No. We had a call from the regiment. 1255 01:14:40,020 --> 01:14:42,250 I knew someone out there would remember her. 1256 01:14:42,280 --> 01:14:45,890 Anyway, she's apparently called McGiven now, one of the pub in Glasgow. 1257 01:14:46,420 --> 01:14:47,740 When did you find out that? 1258 01:14:47,780 --> 01:14:49,460 That afternoon, after you'd gone. 1259 01:14:50,340 --> 01:14:51,840 Why didn't somebody tell her? 1260 01:14:51,841 --> 01:14:55,229 Well, son, Renshaw was here when the information came in. He said he'd let 1261 01:14:55,230 --> 01:14:56,209 know. 1262 01:14:56,210 --> 01:14:57,260 He obviously forgot. 1263 01:14:58,010 --> 01:15:00,780 I don't like Renshaw stealing a match from us like that. 1264 01:15:00,781 --> 01:15:03,749 I thought it wasn't a competition between you two. 1265 01:15:03,750 --> 01:15:04,800 It isn't. 1266 01:15:05,310 --> 01:15:06,360 Just as long as we win. 1267 01:15:51,991 --> 01:15:54,019 Let me take a kite. 1268 01:15:54,020 --> 01:15:55,240 Oh, thank you. 1269 01:15:56,480 --> 01:15:57,560 I'll just get my drink. 1270 01:16:05,840 --> 01:16:06,890 Excuse me. 1271 01:16:06,940 --> 01:16:08,520 Jackie. Jackie. 1272 01:16:09,260 --> 01:16:11,610 Michael. Why didn't you call me in the morning? 1273 01:16:12,160 --> 01:16:13,210 What is it? 1274 01:16:14,180 --> 01:16:15,230 I'm sorry? 1275 01:16:17,920 --> 01:16:19,000 You're here as a guest. 1276 01:16:19,960 --> 01:16:21,220 Major Graham invited me. 1277 01:16:21,221 --> 01:16:22,619 That's right. 1278 01:16:22,620 --> 01:16:24,079 I thought something had happened. 1279 01:16:24,080 --> 01:16:25,700 I thought you were looking for me. 1280 01:16:26,240 --> 01:16:28,220 Actually, I wasn't expecting to see you. 1281 01:16:31,220 --> 01:16:32,270 This painting? 1282 01:16:32,980 --> 01:16:34,160 The Black Watch at Alma. 1283 01:16:35,700 --> 01:16:36,750 Here we are. 1284 01:16:36,751 --> 01:16:38,299 Good evening. 1285 01:16:38,300 --> 01:16:39,350 Hi. 1286 01:16:40,660 --> 01:16:42,720 No need for introductions, then. Good. 1287 01:16:44,080 --> 01:16:45,540 Splendid. Chief Inspector. 1288 01:16:45,541 --> 01:16:49,339 Michael, please. Glad you could make it. Sorry it was such short notice. 1289 01:16:49,340 --> 01:16:51,020 Come on, let's meet the brigadier. 1290 01:16:52,091 --> 01:16:56,419 Why didn't you tell me he was going to be here? 1291 01:16:56,420 --> 01:16:57,620 Why, is there a problem? 1292 01:16:58,340 --> 01:16:59,840 The problem is he's my boss. 1293 01:17:00,260 --> 01:17:02,970 I thought the police weren't rigid and hierarchical. 1294 01:17:03,580 --> 01:17:04,630 They're not. 1295 01:17:05,060 --> 01:17:06,110 But he is. 1296 01:17:06,560 --> 01:17:08,420 Well, don't let it spoil your evening. 1297 01:17:08,540 --> 01:17:10,950 Have you got any more surprises up your sleeve? 1298 01:17:10,951 --> 01:17:15,159 I don't think so. Because if Sergeant Renshaw pops out from behind that door, 1299 01:17:15,160 --> 01:17:16,210 I'm off. 1300 01:17:16,211 --> 01:17:20,859 Probably find Sergeant Renshaw's arresting the murderer as we speak. 1301 01:17:20,860 --> 01:17:21,910 Don't remind me. 1302 01:17:24,910 --> 01:17:27,080 The Brigadier seems to have gone to ground. 1303 01:17:27,130 --> 01:17:30,800 Still, while I've got you on your own, have there been any developments? 1304 01:17:30,810 --> 01:17:33,100 You'll probably find out quite soon, anyhow. 1305 01:17:33,370 --> 01:17:35,230 We have Private Donaldson in custody. 1306 01:17:35,250 --> 01:17:36,750 You found out? He found out. 1307 01:17:37,010 --> 01:17:38,210 So what has he been up to? 1308 01:17:38,270 --> 01:17:39,890 He denies killing Corporal Weir. 1309 01:17:40,430 --> 01:17:41,480 Who's this? 1310 01:17:41,570 --> 01:17:42,620 Private Donaldson. 1311 01:17:42,810 --> 01:17:43,860 Excuse me, sir. 1312 01:17:44,310 --> 01:17:45,390 I'll be right with you. 1313 01:17:52,090 --> 01:17:54,290 Oh, Donaldson's turned up. 1314 01:17:54,810 --> 01:17:55,860 Just after you left? 1315 01:17:56,270 --> 01:17:57,650 So did Corporal Weir's wife. 1316 01:17:58,290 --> 01:17:59,610 What? When? 1317 01:18:00,070 --> 01:18:01,330 Sometime this afternoon. 1318 01:18:01,670 --> 01:18:03,710 Unfortunately, Renshaw beat us to it. 1319 01:18:04,770 --> 01:18:08,869 I feel I should point out there are very strict rules about talking shop in the 1320 01:18:08,870 --> 01:18:09,920 mess. 1321 01:18:11,950 --> 01:18:13,000 I'll tell you later. 1322 01:18:18,910 --> 01:18:19,960 When in Rome? 1323 01:20:02,760 --> 01:20:03,810 Son, Matthew. 1324 01:20:08,440 --> 01:20:09,980 Choke, flange, nagel. 1325 01:20:10,640 --> 01:20:11,690 Slash. 1326 01:20:44,940 --> 01:20:46,560 Ladies. When in Rome, Jackie. 1327 01:21:25,040 --> 01:21:26,780 Catching up on regimental history. 1328 01:21:27,480 --> 01:21:28,530 Yeah, I've got it bad. 1329 01:21:29,280 --> 01:21:31,260 Actually, I think I've found something. 1330 01:21:32,760 --> 01:21:33,810 What am I looking at? 1331 01:21:34,500 --> 01:21:35,940 This woman in the middle here. 1332 01:21:36,660 --> 01:21:37,710 Is Diane Weir? 1333 01:21:38,340 --> 01:21:39,660 Apparently looks like her. 1334 01:21:39,800 --> 01:21:40,850 Of course it's her. 1335 01:21:41,900 --> 01:21:42,950 Diaper 32. 1336 01:21:42,951 --> 01:21:45,629 She's probably just out there visiting her brother. 1337 01:21:45,630 --> 01:21:46,680 Read the caption. 1338 01:21:48,110 --> 01:21:49,770 Diane Brodie. 1339 01:21:51,410 --> 01:21:52,460 Read on. 1340 01:21:52,461 --> 01:21:56,969 Diane Brodie congratulates the winners of the regimental pair's target shooting 1341 01:21:56,970 --> 01:22:01,000 tournament. Her brother, Private Weir, and her husband, Lance Corporal Brodie. 1342 01:22:02,890 --> 01:22:03,940 What? 1343 01:22:04,410 --> 01:22:05,460 Exactly. 1344 01:22:05,870 --> 01:22:07,230 Are you two at it again? 1345 01:22:07,510 --> 01:22:09,010 You're supposed to be off duty. 1346 01:22:10,230 --> 01:22:11,670 Couldn't help it, I'm afraid. 1347 01:22:11,910 --> 01:22:12,960 See? 1348 01:22:12,961 --> 01:22:14,849 It's Corporal Weir's sister. 1349 01:22:14,850 --> 01:22:15,900 Go on, say who it is. 1350 01:22:16,770 --> 01:22:18,610 Except her name's Diane Brodie. 1351 01:22:19,210 --> 01:22:21,620 And that's her husband, Lance Corporal Brodie. 1352 01:22:22,810 --> 01:22:26,120 She was married to a man in the regiment and she never mentioned it. 1353 01:22:36,490 --> 01:22:39,390 Dear God! I told you I had a job on. Is everything ready? 1354 01:22:40,110 --> 01:22:41,170 Yes. I'll get changed. 1355 01:22:49,710 --> 01:22:52,060 I couldn't believe it when we were ushered out. 1356 01:22:52,310 --> 01:22:53,360 It's a tradition. 1357 01:22:53,950 --> 01:22:55,410 It's an outmoded tradition. 1358 01:22:56,430 --> 01:22:57,630 Is there any other kind? 1359 01:23:00,290 --> 01:23:01,670 Have you enjoyed yourself? 1360 01:23:04,330 --> 01:23:05,380 Yeah. 1361 01:23:05,930 --> 01:23:07,550 Even though your boss turned up? 1362 01:23:08,490 --> 01:23:09,630 That wasn't your fault. 1363 01:25:06,380 --> 01:25:07,660 One body badly burned. 1364 01:25:08,040 --> 01:25:09,090 You on recognition? 1365 01:25:09,240 --> 01:25:10,860 His own mother wouldn't know him. 1366 01:25:11,060 --> 01:25:12,380 Is that the cause of death? 1367 01:25:12,500 --> 01:25:13,640 That's too early to say. 1368 01:25:14,500 --> 01:25:15,620 So why am I here? 1369 01:25:16,180 --> 01:25:19,280 Well, there are by now customary signs of automatic gunfire. 1370 01:25:20,500 --> 01:25:22,180 You did ask to be kept informed. 1371 01:25:22,760 --> 01:25:23,810 Don't remind me. 1372 01:25:24,100 --> 01:25:28,600 There are also the remains of a propane canister scattered down the bray. 1373 01:25:29,540 --> 01:25:30,720 Must have exploded. 1374 01:25:32,120 --> 01:25:33,740 Do we know who owned the caravan? 1375 01:25:33,820 --> 01:25:36,640 Oh, some old chap from Glasgow named Guthrie. 1376 01:25:37,520 --> 01:25:38,570 Hey, my dear. 1377 01:25:38,760 --> 01:25:43,600 A local farmer heard gunfire about 10 .30 p .m., followed by an explosion. 1378 01:25:44,720 --> 01:25:48,659 Around about the time I imagine you were saying your fond farewells at the 1379 01:25:48,660 --> 01:25:49,710 officer's mess. 1380 01:25:53,800 --> 01:25:54,850 Morning. 1381 01:26:11,340 --> 01:26:13,200 What are you doing out about so early? 1382 01:26:13,400 --> 01:26:14,450 Hoping I'd catch you. 1383 01:26:15,980 --> 01:26:19,050 That man in the photograph last night, Lance Cobble Brodie? 1384 01:26:19,100 --> 01:26:21,980 Well, he became St. Brodie, and St. Brodie's in jail. 1385 01:26:22,800 --> 01:26:23,850 What for? 1386 01:26:24,140 --> 01:26:25,190 Murder. 1387 01:26:25,880 --> 01:26:27,500 Killed a man in Northern Ireland. 1388 01:26:27,501 --> 01:26:30,879 So at a vehicle checkpoint, they'd stopped the car, and the driver started 1389 01:26:30,880 --> 01:26:33,830 giving them some lip, and Brodie just flipped and shot him. 1390 01:26:34,780 --> 01:26:35,830 Was he a terrorist? 1391 01:26:35,980 --> 01:26:37,030 A DSA. 1392 01:26:38,240 --> 01:26:39,740 Decent Ordinary Criminal. 1393 01:26:40,490 --> 01:26:44,289 People that the police asked us to keep an eye out for. He was a drug dealer. No 1394 01:26:44,290 --> 01:26:45,340 great loss. 1395 01:26:45,341 --> 01:26:47,029 Ironic, really. 1396 01:26:47,030 --> 01:26:49,649 If Brodie hadn't shot him, the boys probably would have. 1397 01:26:49,650 --> 01:26:51,090 Is that meant to reassure me? 1398 01:26:52,630 --> 01:26:54,550 Was Corporal Weir there by any chance? 1399 01:26:55,370 --> 01:26:56,420 I'll find out. 1400 01:26:58,470 --> 01:27:00,650 An old man from Glasgow called Guthrie. 1401 01:27:00,910 --> 01:27:02,290 God knows where he fits in. 1402 01:27:03,850 --> 01:27:07,100 Right. And you're going over to see this McGovern woman just now? 1403 01:27:08,030 --> 01:27:09,470 OK. Keep me informed. 1404 01:27:10,040 --> 01:27:11,090 Thanks, Jackie. 1405 01:27:15,800 --> 01:27:19,920 You know, the more I learn about this case, the less I understand. 1406 01:27:20,900 --> 01:27:24,679 Last night I found out that Corporal Weir's sister was married to a man in 1407 01:27:24,680 --> 01:27:25,730 regiment. 1408 01:27:25,820 --> 01:27:27,560 Turns out he's in prison for murder. 1409 01:27:28,000 --> 01:27:29,800 You think there may be a connection? 1410 01:27:30,400 --> 01:27:31,450 You tell me. 1411 01:27:32,220 --> 01:27:34,560 That's your province, and welcome to it. 1412 01:27:35,120 --> 01:27:36,170 I'm off to mine. 1413 01:27:39,731 --> 01:27:41,599 Joe Brodie. 1414 01:27:41,600 --> 01:27:42,980 I remember him right enough. 1415 01:27:43,520 --> 01:27:46,480 And he was married to your husband's sister. 1416 01:27:46,860 --> 01:27:48,980 Your sister -in -law. We never got on. 1417 01:27:49,740 --> 01:27:51,600 She always thought she was a cut above. 1418 01:27:52,320 --> 01:27:55,760 When Joe got banged up for murder, she dropped him like a hot potato. 1419 01:27:57,080 --> 01:27:59,550 Last I heard, she was shacked up with some bookie. 1420 01:28:00,520 --> 01:28:03,170 This incident in Ireland was your husband's death? 1421 01:28:03,360 --> 01:28:04,410 I don't think so. 1422 01:28:04,660 --> 01:28:07,010 Of course, Darkie and me were divorced by then. 1423 01:28:07,160 --> 01:28:08,820 He had this girl in Cyprus. 1424 01:28:09,120 --> 01:28:10,930 Scots. Ran the Garrison Pony Club. 1425 01:28:11,970 --> 01:28:15,110 I'd always lived with it in the past, but this was one too many. 1426 01:28:16,090 --> 01:28:17,140 Just my lucky. 1427 01:28:17,570 --> 01:28:19,860 Couple years after that, he comes into money. 1428 01:28:20,230 --> 01:28:21,280 A lot. 1429 01:28:22,330 --> 01:28:23,530 Where did he get it from? 1430 01:28:23,550 --> 01:28:25,170 Some long lost dunk or something. 1431 01:28:25,850 --> 01:28:27,710 Anyway, left the army and bought a pub. 1432 01:28:27,770 --> 01:28:29,820 Course, that was never going to work out. 1433 01:28:29,830 --> 01:28:33,629 Not with him filling the bar with his cronies, drinking the profits and 1434 01:28:33,630 --> 01:28:36,340 the barmaids as fast as you could shove them under him. 1435 01:28:36,910 --> 01:28:39,200 This girl from Cyprus, was she still around? 1436 01:28:39,560 --> 01:28:40,610 She was long gone. 1437 01:28:40,640 --> 01:28:42,140 Do you both remember her name? 1438 01:28:43,640 --> 01:28:44,690 Alison. 1439 01:28:45,120 --> 01:28:46,170 Alison Guffrey. 1440 01:28:46,680 --> 01:28:48,340 She gave me a very nasty end. 1441 01:29:35,120 --> 01:29:36,170 Mr Lacey? 1442 01:29:36,200 --> 01:29:37,250 Yeah? 1443 01:29:38,260 --> 01:29:39,980 OK, well, he seems fine now. 1444 01:29:39,981 --> 01:29:45,899 Detective Inspector Ross, Strathclyde Police. This is D .P. Fraser. 1445 01:29:45,900 --> 01:29:47,340 Morning. Strathclyde? 1446 01:29:47,720 --> 01:29:48,770 Glasgow. 1447 01:29:48,900 --> 01:29:50,160 You do own this yard, sir? 1448 01:29:50,420 --> 01:29:54,299 Yes, I do, but I'm pretty sure I've never been to Glasgow in my life. I 1449 01:29:54,300 --> 01:29:55,350 I'd have remembered. 1450 01:29:55,351 --> 01:29:58,639 Actually, we were hoping you might be able to help us with our inquiries about 1451 01:29:58,640 --> 01:30:00,870 man who used to work round here, John Palmer. 1452 01:30:01,360 --> 01:30:02,410 The vet? 1453 01:30:02,780 --> 01:30:03,830 What's he been up to? 1454 01:30:04,460 --> 01:30:06,680 He was killed in a car crash two nights ago. 1455 01:30:07,900 --> 01:30:08,950 Good God. 1456 01:30:09,200 --> 01:30:10,340 Well, that's terrible. 1457 01:30:11,540 --> 01:30:12,620 Were you any friends? 1458 01:30:14,060 --> 01:30:17,700 Well, I wouldn't go so far as to say that, but we did move in the same 1459 01:30:18,660 --> 01:30:20,220 And he was the vet for this yard? 1460 01:30:20,560 --> 01:30:22,620 Yeah. For eight or nine years. 1461 01:30:23,720 --> 01:30:25,380 So what's your interest in this? 1462 01:30:25,381 --> 01:30:28,419 Was there something suspicious about his death? 1463 01:30:28,420 --> 01:30:29,740 Not too early to say yet. 1464 01:30:30,340 --> 01:30:31,390 Well, what then? 1465 01:30:31,850 --> 01:30:35,220 At the time of his death, he was in possession of a large sum of money. 1466 01:30:35,890 --> 01:30:38,840 Inspector, I haven't seen John Palmer in a good many years. 1467 01:30:38,850 --> 01:30:40,530 I really don't think I can help you. 1468 01:30:40,531 --> 01:30:44,529 Looking through his study yesterday, it appears he was closely involved with a 1469 01:30:44,530 --> 01:30:45,850 horse called Ghost Dancer. 1470 01:30:46,590 --> 01:30:47,640 Yes, he was. 1471 01:30:48,590 --> 01:30:49,790 Well, for several years. 1472 01:30:50,950 --> 01:30:52,000 That was some horse. 1473 01:30:52,870 --> 01:30:53,920 Is he still alive? 1474 01:30:54,610 --> 01:30:55,660 Actually, he is. 1475 01:30:55,661 --> 01:30:58,989 He's enjoying an honourable retirement here at the yard. 1476 01:30:58,990 --> 01:31:00,040 Shall we go see him? 1477 01:31:12,110 --> 01:31:13,550 You're a beauty, aren't you? 1478 01:31:16,730 --> 01:31:20,160 So during Ghost Dancer's glory years, John Palmer was the vet here? 1479 01:31:20,630 --> 01:31:22,430 Yes, as I've already told you. 1480 01:31:22,950 --> 01:31:26,500 Then he went up to Scotland and became a racecourse vet. So I understand. 1481 01:31:26,890 --> 01:31:28,090 What is all this about? 1482 01:31:29,070 --> 01:31:32,830 A couple of days ago, a complete outsider won a race at Hamilton at 33 to 1483 01:31:33,670 --> 01:31:34,770 Well, it does happen. 1484 01:31:34,771 --> 01:31:36,249 So I'm told. 1485 01:31:36,250 --> 01:31:38,900 But it won't happen again. Not for that horse, anyway. 1486 01:31:38,901 --> 01:31:42,159 Well, of course not. He won't get anything like those odds on his next 1487 01:31:42,160 --> 01:31:43,599 Well, he'll never win a race again. 1488 01:31:43,600 --> 01:31:45,340 Not unless he's inside a greyhound. 1489 01:31:45,341 --> 01:31:47,839 Apparently he was destroyed shortly afterwards. 1490 01:31:47,840 --> 01:31:48,890 Oh, that's a shame. 1491 01:31:49,480 --> 01:31:51,830 I still don't see what this has got to do with me. 1492 01:31:52,040 --> 01:31:55,350 A small number of people made a great deal of money from that horse. 1493 01:31:55,660 --> 01:31:57,440 Well, I wasn't one of them. Maybe not. 1494 01:31:57,880 --> 01:31:59,280 But I think John Palmer was. 1495 01:31:59,281 --> 01:32:03,859 And you think he might have been involved in some sort of scam? 1496 01:32:03,860 --> 01:32:05,419 We're looking at a possibility. 1497 01:32:05,420 --> 01:32:06,470 Like a ringer? 1498 01:32:06,780 --> 01:32:10,259 Yes. Well, a ring is most likely a registered horse that bears a close 1499 01:32:10,260 --> 01:32:12,490 resemblance to the one it's impersonating. 1500 01:32:12,720 --> 01:32:16,630 Or an unregistered horse that's been bred from a champion, like Ghost Dancer. 1501 01:32:19,880 --> 01:32:22,530 Not sure I like the turn this conversation's taking. 1502 01:32:23,480 --> 01:32:27,499 If you're suggesting I or anyone at this yard had anything to do with this... 1503 01:32:27,500 --> 01:32:30,180 I'm just pursuing a line of inquiry, sir. 1504 01:32:30,920 --> 01:32:33,020 Don't insult my intelligence, Inspector. 1505 01:32:33,021 --> 01:32:36,999 I don't know how you do things in Scotland, but down here you're expected 1506 01:32:37,000 --> 01:32:40,370 have at least a shred of evidence before you go making accusations. 1507 01:32:48,800 --> 01:32:49,850 Burned out, you say? 1508 01:32:50,640 --> 01:32:52,400 I'm afraid we also found a body. 1509 01:32:53,860 --> 01:32:55,240 Was someone staying there? 1510 01:32:56,440 --> 01:32:57,490 Joe. 1511 01:32:58,000 --> 01:32:59,050 Joe Brodie. 1512 01:33:00,200 --> 01:33:01,280 Ex -Sergeant Brodie? 1513 01:33:01,520 --> 01:33:02,570 That's him. 1514 01:33:03,240 --> 01:33:05,470 He'd just gone out there for a couple of days. 1515 01:33:05,780 --> 01:33:07,040 I thought he was in prison. 1516 01:33:07,800 --> 01:33:09,480 He got out on parole a week ago. 1517 01:33:09,960 --> 01:33:11,220 And why did he come to you? 1518 01:33:13,160 --> 01:33:15,020 He used to be my daughter's boyfriend. 1519 01:33:15,860 --> 01:33:16,910 Used to be? 1520 01:33:18,260 --> 01:33:19,310 She's dead. 1521 01:33:21,480 --> 01:33:22,540 Been dead for years. 1522 01:33:24,800 --> 01:33:26,220 But Joe and I became friends. 1523 01:33:28,580 --> 01:33:30,180 He was my last link with her. 1524 01:33:31,160 --> 01:33:32,960 And what was he doing at the caravan? 1525 01:33:33,540 --> 01:33:34,590 Lying low. 1526 01:33:35,620 --> 01:33:38,440 He thought that lot over the water might be after him. 1527 01:33:39,780 --> 01:33:42,670 The man he killed in Ireland had no terrorist connection. 1528 01:33:42,820 --> 01:33:44,500 They always say that, don't they? 1529 01:33:46,620 --> 01:33:47,860 They wanted him. 1530 01:33:51,100 --> 01:33:52,150 And they got him. 1531 01:33:54,500 --> 01:33:57,440 Did anyone else know where he was? 1532 01:33:59,460 --> 01:34:00,540 Just the two lads. 1533 01:34:02,690 --> 01:34:03,740 Ian and Jim. 1534 01:34:03,790 --> 01:34:04,840 Who are they? 1535 01:34:05,910 --> 01:34:06,960 Old army mates. 1536 01:34:07,970 --> 01:34:10,080 They came here looking for him yesterday. 1537 01:34:10,910 --> 01:34:12,150 I told them where he was. 1538 01:34:13,470 --> 01:34:15,150 I'm going to need their full names. 1539 01:34:17,310 --> 01:34:18,410 They're his friends. 1540 01:34:19,130 --> 01:34:20,390 They wouldn't hurt him. 1541 01:34:20,770 --> 01:34:21,820 You myself. 1542 01:34:25,490 --> 01:34:27,450 Jim Elliot. 1543 01:34:29,370 --> 01:34:30,420 Ian Matthew. 1544 01:34:31,071 --> 01:34:34,529 Were they all in the same regiment? 1545 01:34:34,530 --> 01:34:35,580 Aye. 1546 01:34:36,590 --> 01:34:37,970 But they're out now, I think. 1547 01:34:39,510 --> 01:34:40,710 And there's no one else? 1548 01:34:42,450 --> 01:34:43,500 Just the sergeant. 1549 01:34:44,290 --> 01:34:45,430 He came later on. 1550 01:34:46,870 --> 01:34:48,110 But he was Army too. 1551 01:34:48,790 --> 01:34:49,840 Renshaw? 1552 01:34:54,850 --> 01:34:57,390 That's my colleague. I'll go and let her in. 1553 01:35:02,741 --> 01:35:04,829 What is it? 1554 01:35:04,830 --> 01:35:06,310 I need to speak to Mr Guthrie. 1555 01:35:06,311 --> 01:35:10,629 According to Eileen McGivern, Corporal Wee had an affair with his daughter. 1556 01:35:10,630 --> 01:35:11,680 He's not the only one. 1557 01:35:12,010 --> 01:35:15,020 It was Sergeant Brodie. It was him and the caravan last night. 1558 01:35:15,021 --> 01:35:17,349 Had he told you about his daughter? 1559 01:35:17,350 --> 01:35:18,400 He mentioned it. 1560 01:35:18,810 --> 01:35:20,430 Did he mention that she was dead? 1561 01:35:20,710 --> 01:35:22,990 Yeah. Did he mention she was murdered? 1562 01:35:29,210 --> 01:35:30,370 When did Alison die? 1563 01:35:31,090 --> 01:35:32,670 14 years ago this May coming. 1564 01:35:34,190 --> 01:35:35,670 And what happened exactly? 1565 01:35:36,410 --> 01:35:39,180 They just found her one morning. She was lying on her bed. 1566 01:35:39,270 --> 01:35:40,320 Her neck was broken. 1567 01:35:41,230 --> 01:35:42,610 And no one was ever charged? 1568 01:35:42,611 --> 01:35:45,329 She had two or three boyfriends at the time. They were all questioned, but 1569 01:35:45,330 --> 01:35:47,050 what's this got to do with Joe? 1570 01:35:47,051 --> 01:35:51,369 Well, you just told her that he had an affair with your daughter at one point. 1571 01:35:51,370 --> 01:35:52,450 That was years before. 1572 01:35:54,790 --> 01:35:58,100 Do you know if they were still in contact when your daughter died? 1573 01:35:58,690 --> 01:35:59,740 Joe had a wife. 1574 01:36:00,010 --> 01:36:01,250 I never approved of that. 1575 01:36:01,530 --> 01:36:02,580 But what can you do? 1576 01:36:03,620 --> 01:36:04,670 Joe was a good man. 1577 01:36:05,420 --> 01:36:09,140 Anyway, he stuck with his wife and Alison went to England. 1578 01:36:09,141 --> 01:36:10,999 And as far as he knew, that was it? 1579 01:36:11,000 --> 01:36:13,040 Joe came to see me after she was killed. 1580 01:36:13,041 --> 01:36:16,359 Brought some of the pals that had known her in Cyprus. 1581 01:36:16,360 --> 01:36:18,819 Including Elliot and Massey, the guys that were here yesterday? 1582 01:36:18,820 --> 01:36:19,870 Aye, them. 1583 01:36:20,920 --> 01:36:22,240 What about Corporal Weir? 1584 01:36:23,500 --> 01:36:24,550 Darkie? 1585 01:36:25,140 --> 01:36:26,190 I don't remember. 1586 01:36:33,211 --> 01:36:37,479 Where was Alison living when she was killed? 1587 01:36:37,480 --> 01:36:38,900 The owner sent me a letter. 1588 01:36:39,300 --> 01:36:40,840 Charlton. She's really back. 1589 01:36:41,260 --> 01:36:42,310 Alive? 1590 01:36:42,440 --> 01:36:43,490 Where is she? 1591 01:36:44,220 --> 01:36:46,270 No, no, keep her there. I'll be right over. 1592 01:36:54,460 --> 01:36:58,130 McLennan's wife has turned up. Down in the farm. That's where I'm off to now. 1593 01:36:58,600 --> 01:37:01,010 Find out any more you can about Alison's murder. 1594 01:37:01,500 --> 01:37:03,490 He's just away to find a lap address now. 1595 01:37:03,540 --> 01:37:07,219 Right. Then get down to the barracks. I want to know exactly where Weir and 1596 01:37:07,220 --> 01:37:11,100 Brodie were when that girl was killed. And find out what Ren shows up to. 1597 01:37:24,500 --> 01:37:25,760 That's the address there. 1598 01:37:29,040 --> 01:37:30,090 North Yorkshire? 1599 01:37:32,940 --> 01:37:33,990 Jardine. 1600 01:37:34,220 --> 01:37:35,960 J -A -R... Superintendent. 1601 01:37:38,700 --> 01:37:40,260 Not yet. Chief Inspector. 1602 01:37:40,261 --> 01:37:42,099 Maryhill Police Station. 1603 01:37:42,100 --> 01:37:43,299 I'll give you the number if you like. 1604 01:37:43,300 --> 01:37:44,360 I can get the number. 1605 01:37:44,361 --> 01:37:48,499 I assure you I shall be talking to Chief Inspector Jardine within the hour. 1606 01:37:48,500 --> 01:37:51,159 Why not get straight to the top? Most of my complaints go to the Chief 1607 01:37:51,160 --> 01:37:52,210 Constable's office. 1608 01:37:55,060 --> 01:37:56,110 You're kidding. 1609 01:37:56,620 --> 01:37:57,670 You are kidding. 1610 01:37:58,200 --> 01:38:00,180 The thing is, we're right there now. 1611 01:38:00,860 --> 01:38:01,910 Right there. 1612 01:38:02,500 --> 01:38:03,980 No. I'm not. 1613 01:38:04,860 --> 01:38:06,720 Look, I'll have to go and speak to Ross. 1614 01:38:06,840 --> 01:38:09,500 Now, look, I want you in the meantime off my land. 1615 01:38:10,540 --> 01:38:11,880 Sir. What? 1616 01:38:12,340 --> 01:38:13,960 Just had Jackie read in the phone. 1617 01:38:14,000 --> 01:38:15,860 I thought you looked excited, Stuart. 1618 01:38:15,861 --> 01:38:18,319 She wants us to check something while we're down here. 1619 01:38:18,320 --> 01:38:19,679 Tell her to do her own legwork. 1620 01:38:19,680 --> 01:38:20,820 No, no, it's murder. 1621 01:38:21,400 --> 01:38:23,930 I'm still not impressed, Stuart. In fact, it's two. 1622 01:38:23,931 --> 01:38:26,279 Do you remember that soldier that was killed? 1623 01:38:26,280 --> 01:38:28,259 Well, there was another one killed last night. 1624 01:38:28,260 --> 01:38:31,690 And they both had an affair with a Glasgow girl who was murdered here. 1625 01:38:31,691 --> 01:38:34,979 Oh, Jackie can come down here tomorrow. It's a nice enough drive. 1626 01:38:34,980 --> 01:38:36,280 She was murdered here. 1627 01:38:36,680 --> 01:38:37,820 What do you mean, here? 1628 01:38:37,821 --> 01:38:38,759 Right here. 1629 01:38:38,760 --> 01:38:42,610 Her name was Alison Guthrie, and she was working as a stable girl in this yard. 1630 01:38:45,740 --> 01:38:47,790 What was the date you were after, ma 'am? 1631 01:38:49,000 --> 01:38:50,600 The 8th of May, 1985. 1632 01:38:52,180 --> 01:38:53,230 What's this about? 1633 01:38:53,231 --> 01:38:57,419 I need to know where Corporal Weir and Sergeant Brodie were on that night. 1634 01:38:57,420 --> 01:38:58,459 Why? What happened? 1635 01:38:58,460 --> 01:39:00,119 It's just something we're following up. 1636 01:39:00,120 --> 01:39:04,000 Here we are. The main body moved to Ireland on the 15th of May, 1985. 1637 01:39:05,040 --> 01:39:06,720 So they were still on the mainland. 1638 01:39:06,721 --> 01:39:08,859 Unless they went with the advance party. 1639 01:39:08,860 --> 01:39:09,910 No, here they are. 1640 01:39:10,740 --> 01:39:12,720 Patrol platoon moved with the main body. 1641 01:39:13,360 --> 01:39:14,410 Patrol platoon? 1642 01:39:14,411 --> 01:39:18,719 That was a special unit set up for Northern Ireland. They did things like 1643 01:39:18,720 --> 01:39:21,320 observation posts, night patrols, ambushes. 1644 01:39:21,760 --> 01:39:23,620 And Sergeant Brodie was in this unit? 1645 01:39:23,640 --> 01:39:24,690 And Corporal Weir. 1646 01:39:25,700 --> 01:39:26,780 What about these two? 1647 01:39:28,220 --> 01:39:29,270 Who are they? 1648 01:39:29,920 --> 01:39:31,660 His two names that have cropped up? 1649 01:39:32,780 --> 01:39:35,070 That couldn't be Sergeant Massey, could it? 1650 01:39:35,540 --> 01:39:36,590 Is he still in? 1651 01:39:36,800 --> 01:39:38,000 Yes, he's the pipes hand. 1652 01:39:38,220 --> 01:39:39,660 Played in the mess last night. 1653 01:39:40,080 --> 01:39:41,130 Here he is, sir. 1654 01:39:41,840 --> 01:39:44,550 Private Massey, same initials, also patrol platoon. 1655 01:39:45,580 --> 01:39:47,020 And what about the other one? 1656 01:39:47,260 --> 01:39:48,660 Yes, Private Elliot. 1657 01:39:49,000 --> 01:39:51,230 I don't remember him. He must have left since. 1658 01:39:51,860 --> 01:39:53,540 I need to speak to Sergeant Massey. 1659 01:39:54,300 --> 01:39:57,130 See if you can find him, Colonel, would you? Hang on, sir. 1660 01:39:58,410 --> 01:40:02,609 The last two weeks before the main body move, patrol platoon were down at 1661 01:40:02,610 --> 01:40:05,010 Catterick doing work -up training. 1662 01:40:06,770 --> 01:40:09,000 Catterick, that's in Yorkshire, isn't it? 1663 01:40:09,290 --> 01:40:10,340 That's right. 1664 01:40:10,850 --> 01:40:12,290 How far is it from Weatherby? 1665 01:40:33,320 --> 01:40:34,700 Yeah, this looks promising. 1666 01:40:41,880 --> 01:40:42,930 Is it open? 1667 01:40:43,240 --> 01:40:44,290 Oh, yeah. 1668 01:40:44,300 --> 01:40:45,350 This will do fine. 1669 01:40:45,580 --> 01:40:46,660 Don't bother parking. 1670 01:40:47,860 --> 01:40:52,040 I want you to check out the locals. 1671 01:40:52,360 --> 01:40:55,070 Find out what you can about Alison Guthrie's killing. 1672 01:40:55,071 --> 01:40:57,279 I'm going to sit in there and have a think. 1673 01:40:57,280 --> 01:40:58,330 Have one for me. 1674 01:40:58,331 --> 01:41:01,639 Remember what I said yesterday, Stuart? 1675 01:41:01,640 --> 01:41:02,690 About what, sir? 1676 01:41:02,940 --> 01:41:03,990 About coincidences. 1677 01:41:03,991 --> 01:41:04,899 Oh, aye. 1678 01:41:04,900 --> 01:41:05,950 No such thing. 1679 01:41:06,720 --> 01:41:11,719 Well, either I'm wrong, or we've just stumbled on the mother and father of all 1680 01:41:11,720 --> 01:41:16,459 coincidences. Or else, you, me, Jordan and Reid will be working on the same 1681 01:41:16,460 --> 01:41:17,510 case. 1682 01:41:21,891 --> 01:41:29,839 Just been talking to McLennan's widow. Turns out McLennan wasn't always called 1683 01:41:29,840 --> 01:41:31,160 McLennan. Changed his name. 1684 01:41:31,600 --> 01:41:35,299 Apparently it was a condition of inheriting a sum of money from his 1685 01:41:35,300 --> 01:41:36,350 died childless. 1686 01:41:36,400 --> 01:41:37,450 Another uncle? 1687 01:41:37,560 --> 01:41:38,610 What? 1688 01:41:38,720 --> 01:41:43,460 Nothing. His original surname was Leslie, and he was in the army. 1689 01:41:44,180 --> 01:41:45,260 Guess what regiment? 1690 01:41:46,120 --> 01:41:48,470 I bet I can guess which platoon he was in as well. 1691 01:41:49,660 --> 01:41:51,100 What did you say his name was? 1692 01:41:51,200 --> 01:41:52,250 Leslie. 1693 01:41:53,180 --> 01:41:54,380 There we are, Leslie. 1694 01:41:54,740 --> 01:41:55,790 Patrol platoon. 1695 01:41:56,900 --> 01:41:59,010 Special unit set up for Northern Ireland. 1696 01:41:59,500 --> 01:42:00,820 Look at the names around it. 1697 01:42:01,150 --> 01:42:02,370 Brodie and Weir. 1698 01:42:03,050 --> 01:42:05,950 And Mr Guthrie's visitors, Elliot and Matthew. 1699 01:42:06,650 --> 01:42:09,420 So all these men were on the same platoon? Same section. 1700 01:42:09,730 --> 01:42:11,090 And Alison Guthrie died. 1701 01:42:11,710 --> 01:42:12,760 Not only that. 1702 01:42:12,950 --> 01:42:17,089 Patrol platoon were exercising on cataract training area not ten miles 1703 01:42:17,090 --> 01:42:18,410 where Alison was murdered. 1704 01:42:18,411 --> 01:42:21,549 And now three of them are dead. We need to find the other two that are still 1705 01:42:21,550 --> 01:42:22,600 alive. 1706 01:42:22,601 --> 01:42:24,329 Matthew's still in the army. 1707 01:42:24,330 --> 01:42:25,890 He was the piper from last night. 1708 01:42:25,891 --> 01:42:28,289 They're looking for him now. He seems to have disappeared. 1709 01:42:28,290 --> 01:42:29,970 What about the other guy, Elliot? 1710 01:42:30,210 --> 01:42:32,200 He's long gone. Trying to track him down. 1711 01:42:32,770 --> 01:42:33,820 Alison Guthrie. 1712 01:42:34,590 --> 01:42:35,790 She's the key to all this. 1713 01:42:36,590 --> 01:42:38,030 Any word from Ross or Fraser? 1714 01:42:38,330 --> 01:42:39,380 Not as yet. 1715 01:42:40,790 --> 01:42:41,840 Diane Weir. 1716 01:42:42,170 --> 01:42:43,910 She must know what this is all about. 1717 01:42:43,911 --> 01:42:47,409 She's not at home. I've been trying her mobile number all morning. 1718 01:42:47,410 --> 01:42:48,460 Nothing. 1719 01:42:50,570 --> 01:42:51,620 No answer. 1720 01:43:21,070 --> 01:43:23,300 died of multiple stab wounds to the abdomen. 1721 01:43:23,610 --> 01:43:25,050 She was killed in the car. 1722 01:43:25,890 --> 01:43:27,090 You mean the man wasn't? 1723 01:43:27,390 --> 01:43:28,890 I'd say he died in the boot. 1724 01:43:29,390 --> 01:43:30,810 Massive trauma to the head. 1725 01:43:31,710 --> 01:43:35,140 And then someone dragged him round to the driver's seat afterwards. 1726 01:43:35,141 --> 01:43:38,909 Looks as though the killer was someone with a sense of theatre. 1727 01:43:38,910 --> 01:43:39,960 Any idea what time? 1728 01:43:40,230 --> 01:43:42,580 Oh, sometime last night before seven o 'clock. 1729 01:43:42,950 --> 01:43:44,510 That's when the car park closes. 1730 01:43:45,630 --> 01:43:48,280 Right, well, if you'll excuse me, I'm finished here. 1731 01:43:50,429 --> 01:43:51,479 Sergeant Brodie. 1732 01:43:52,350 --> 01:43:53,400 Looks likely. 1733 01:43:53,650 --> 01:43:56,150 He gets jailed and his wife runs off with a bookie. 1734 01:43:56,810 --> 01:43:58,770 Then who killed Brodie? 1735 01:44:02,441 --> 01:44:04,049 Here 1736 01:44:04,050 --> 01:44:11,149 you 1737 01:44:11,150 --> 01:44:12,200 go. 1738 01:44:12,290 --> 01:44:13,340 The ice is melting. 1739 01:44:14,150 --> 01:44:15,200 Cheers. 1740 01:44:26,380 --> 01:44:29,500 So? Alison Guthrie worked at the yard for about 18 months. 1741 01:44:30,220 --> 01:44:32,990 Right. Apparently she got herself a bit of a reputation. 1742 01:44:33,540 --> 01:44:36,140 Boyfriends? One regular and a couple of spares. 1743 01:44:38,420 --> 01:44:42,300 Anyway, she was found dead on the morning of 9th of May, 1985. 1744 01:44:42,900 --> 01:44:46,300 She was lying on her bed, fully clothed. Her neck was broken. 1745 01:44:47,700 --> 01:44:49,320 Any evidence of sexual assault? 1746 01:44:49,580 --> 01:44:51,560 None at all. And nothing was stolen. 1747 01:44:52,140 --> 01:44:53,500 She was last seen in... 1748 01:44:55,120 --> 01:44:56,300 Well, here, actually. 1749 01:44:56,560 --> 01:44:58,420 At closing time on the night of the 8th. 1750 01:44:58,800 --> 01:45:00,660 She left in her own car, alone. 1751 01:45:01,220 --> 01:45:03,270 That was the last time she was seen alive. 1752 01:45:03,751 --> 01:45:08,479 Presumably these boyfriends were questioned. 1753 01:45:08,480 --> 01:45:10,180 They all had cast -iron alibis. 1754 01:45:10,181 --> 01:45:13,399 Her main boyfriend didn't seem to mind her playing around. 1755 01:45:13,400 --> 01:45:15,630 There was no fights, no arguments, nothing. 1756 01:45:15,631 --> 01:45:18,939 What about the people at the yard? What about Lacey? 1757 01:45:18,940 --> 01:45:20,820 All questioned. All ruled out. 1758 01:45:21,320 --> 01:45:23,000 Lacey wasn't even here at the time. 1759 01:45:23,150 --> 01:45:26,100 He was staying with friends on the other side of the county. 1760 01:45:26,190 --> 01:45:27,330 I feel so perfectly. 1761 01:45:27,331 --> 01:45:31,549 The local police assumed that she picked someone up in the road between here and 1762 01:45:31,550 --> 01:45:33,410 the yard and took them back to her room. 1763 01:45:33,530 --> 01:45:35,090 Something must have went wrong. 1764 01:45:35,110 --> 01:45:36,430 Maybe she changed her mind. 1765 01:45:36,870 --> 01:45:38,980 He killed her and legged it into the night. 1766 01:45:39,690 --> 01:45:41,870 Aye. We know things that they don't. 1767 01:45:45,330 --> 01:45:46,380 Hello? 1768 01:45:47,130 --> 01:45:48,180 Yeah, that's right. 1769 01:45:49,450 --> 01:45:50,500 Really? 1770 01:45:50,930 --> 01:45:51,980 Where? 1771 01:45:53,220 --> 01:45:54,280 Yeah. Hang on. 1772 01:45:54,500 --> 01:45:55,550 I'll tell him. 1773 01:45:56,220 --> 01:45:58,510 Tell him what? That was the information room. 1774 01:45:58,920 --> 01:46:00,360 Someone's found a racehorse. 1775 01:46:00,680 --> 01:46:06,679 The boss first started seeing Diane Weir 13, 14 years ago. She was Diane Brodie 1776 01:46:06,680 --> 01:46:07,740 then. Still married. 1777 01:46:08,000 --> 01:46:09,050 Bit of a looker. 1778 01:46:09,180 --> 01:46:11,530 Then her husband got jailed and she dumped him. 1779 01:46:13,020 --> 01:46:14,070 Smart move. 1780 01:46:14,200 --> 01:46:15,250 If you say so. 1781 01:46:15,251 --> 01:46:17,879 Setting up with a well -heeled bookie? 1782 01:46:17,880 --> 01:46:20,379 You're joking. His arse was hanging out his trousers. 1783 01:46:20,380 --> 01:46:21,430 She had the money. 1784 01:46:21,431 --> 01:46:22,809 She did? 1785 01:46:22,810 --> 01:46:25,929 Aye, she swam through a few difficult years, and then when things got better, 1786 01:46:25,930 --> 01:46:27,130 they were able to expand. 1787 01:46:28,290 --> 01:46:30,150 Did she ever mention her ex -husband? 1788 01:46:30,230 --> 01:46:31,790 No, it was like he never existed. 1789 01:46:32,030 --> 01:46:33,710 I assumed he'd thrown away the key. 1790 01:46:34,550 --> 01:46:37,690 Now, was Mr Scott worried about anything in the last few days? 1791 01:46:38,510 --> 01:46:41,750 Aye, but no about Diane's ex. At least, I don't think so. 1792 01:46:42,630 --> 01:46:43,680 Well, what then? 1793 01:46:43,681 --> 01:46:47,069 Well, first of all, there was J .K. Miller getting done. I mean, the boss 1794 01:46:47,070 --> 01:46:49,950 like J .K. Nobody did, but none of my good while. 1795 01:46:53,010 --> 01:46:54,060 Anything else? 1796 01:46:54,810 --> 01:46:57,390 Just before that, a horse won a race. Very long odds. 1797 01:46:58,190 --> 01:46:59,370 Did Scott lose by it? 1798 01:46:59,590 --> 01:47:00,670 No, he laid the bet off. 1799 01:47:00,671 --> 01:47:04,189 But he thought there was something really strange about it. Wanted to find 1800 01:47:04,190 --> 01:47:05,240 punter. 1801 01:47:06,190 --> 01:47:07,240 Okay. 1802 01:47:08,570 --> 01:47:09,830 What's my position here? 1803 01:47:11,230 --> 01:47:12,280 Your position? 1804 01:47:12,450 --> 01:47:14,800 I mean, he was the boss. I had to do what I was told. 1805 01:47:15,010 --> 01:47:16,060 Meaning? 1806 01:47:16,150 --> 01:47:18,740 I gave a description of the punter to your man, Roth. 1807 01:47:19,010 --> 01:47:21,840 Let's just say it wasn't as helpful as it might have been. 1808 01:47:21,841 --> 01:47:23,899 Forget about what you've done in the past. 1809 01:47:23,900 --> 01:47:26,339 It's now in your best interest to tell us the truth. 1810 01:47:26,340 --> 01:47:28,450 The description I gave could have been MD. 1811 01:47:28,640 --> 01:47:29,860 MD local, that is. 1812 01:47:30,940 --> 01:47:32,000 So what was he like? 1813 01:47:37,460 --> 01:47:42,060 Above average height, well -dressed, educated upper -class accent. 1814 01:47:42,061 --> 01:47:45,979 Well, it may be nearer to the truth, but it doesn't get us very far. 1815 01:47:45,980 --> 01:47:47,700 Could be this vet, John Palmer. 1816 01:47:49,040 --> 01:47:50,480 Could be any number of people. 1817 01:47:50,990 --> 01:47:52,550 Any joy with Elliot and Massey? 1818 01:47:52,610 --> 01:47:54,110 I thought Massey disappeared. 1819 01:47:55,050 --> 01:47:56,100 Absent? 1820 01:47:56,101 --> 01:47:59,409 Pipe and drums are in Bosnia, which makes him a pretty free agent at the 1821 01:47:59,410 --> 01:48:00,929 He could be on legitimate business. 1822 01:48:00,930 --> 01:48:01,929 What about Elliot? 1823 01:48:01,930 --> 01:48:02,980 We're checking. 1824 01:48:03,130 --> 01:48:04,180 Right, thanks. 1825 01:48:04,590 --> 01:48:06,880 Any chance you can tell me what this is about? 1826 01:48:06,950 --> 01:48:08,550 Try asking Sergeant Renshaw. 1827 01:48:08,770 --> 01:48:09,820 If we can find him. 1828 01:48:11,510 --> 01:48:14,340 As soon as we get something concrete, we'll let you know. 1829 01:48:14,470 --> 01:48:15,520 Fine. 1830 01:48:15,750 --> 01:48:16,950 I'll be in headquarters. 1831 01:48:20,560 --> 01:48:21,610 Was that necessary? 1832 01:48:22,460 --> 01:48:24,420 Right. What have we got? 1833 01:48:25,320 --> 01:48:27,420 Five men, all in the same section. 1834 01:48:28,000 --> 01:48:29,260 Three of them are now dead. 1835 01:48:29,800 --> 01:48:31,970 Two of them knew Alison Guffey really well. 1836 01:48:32,240 --> 01:48:35,790 And all of them were within a few miles of her the night she was murdered. 1837 01:48:36,600 --> 01:48:38,830 There's something else they have in common. 1838 01:48:39,220 --> 01:48:42,020 At least three of them came into money at the same time. 1839 01:48:42,940 --> 01:48:44,380 For Clennan bought a farm. 1840 01:48:45,120 --> 01:48:46,170 Weir bought a pub. 1841 01:48:46,560 --> 01:48:49,090 Brodie's wife had money when she set up with Scott. 1842 01:48:49,720 --> 01:48:51,340 Straight after the Ireland tour. 1843 01:48:52,800 --> 01:48:54,060 Brodie shot a drug dealer. 1844 01:48:54,320 --> 01:48:56,240 Maybe that's where the money came from. 1845 01:48:56,980 --> 01:48:59,270 We don't know that they were involved in that. 1846 01:48:59,900 --> 01:49:02,610 Well, they were all involved in something, all right. 1847 01:49:03,460 --> 01:49:07,310 According to Fraser, D .I. Ross reckons we've all been working in the same case. 1848 01:49:07,560 --> 01:49:09,500 I think the D .I. may be right. 1849 01:49:20,330 --> 01:49:21,380 I don't understand. 1850 01:49:21,381 --> 01:49:24,909 The horse in the field was the winner of the race. Which horse was shot? 1851 01:49:24,910 --> 01:49:26,170 No horse was shot, Stuart. 1852 01:49:26,690 --> 01:49:31,169 I suppose injury to the horse's leg was just a device to get it away before any 1853 01:49:31,170 --> 01:49:33,029 possibility of a blood test or whatever. 1854 01:49:33,030 --> 01:49:36,089 I mean, if the trainer hadn't told me I'd been shot, I wouldn't have bothered 1855 01:49:36,090 --> 01:49:36,889 following up. 1856 01:49:36,890 --> 01:49:38,450 You didn't mind the complaint? 1857 01:49:39,041 --> 01:49:43,789 I'm rather surprised to see you back, Inspector. 1858 01:49:43,790 --> 01:49:46,509 I thought I'd made my position clear last time we spoke. 1859 01:49:46,510 --> 01:49:47,560 Crystal clear, sir. 1860 01:49:47,590 --> 01:49:48,640 So what's changed? 1861 01:49:50,210 --> 01:49:54,369 Well, I've got a dodgy horse race, a disappointed horse, six dead men, and do 1862 01:49:54,370 --> 01:49:55,990 you know what linked them all up? 1863 01:49:56,170 --> 01:49:58,350 A dead wee girl called Alison Guthrie. 1864 01:49:59,290 --> 01:50:01,520 And that means this yard, and that means you. 1865 01:50:08,730 --> 01:50:12,810 Before I start, I want to say I have no idea who killed Alison. 1866 01:50:13,710 --> 01:50:16,150 And I know nothing about any horse racing scam. 1867 01:50:16,750 --> 01:50:17,800 But? 1868 01:50:20,400 --> 01:50:24,620 The night Alison was killed, Ghost Dancer was stolen. 1869 01:50:27,320 --> 01:50:28,880 Why the... Big death. 1870 01:50:28,881 --> 01:50:30,239 We've tracked down Elliot. 1871 01:50:30,240 --> 01:50:31,620 He left the regiment in 1985. 1872 01:50:32,400 --> 01:50:33,450 Here's your dress. 1873 01:50:33,451 --> 01:50:35,999 Three after the Northern Ireland tour? 1874 01:50:36,000 --> 01:50:38,950 Exactly. Apparently he came to some money, bought a garage. 1875 01:50:39,920 --> 01:50:40,970 Come on. 1876 01:50:41,700 --> 01:50:43,720 Thank you. Jackie, what's going on? 1877 01:50:44,560 --> 01:50:46,100 I... I can't see right now. 1878 01:50:46,360 --> 01:50:47,410 Anything wrong? 1879 01:50:47,640 --> 01:50:48,740 No. Jackie! 1880 01:50:50,440 --> 01:50:51,580 I'll speak to you later. 1881 01:51:18,131 --> 01:51:20,019 I don't know. 1882 01:51:20,020 --> 01:51:21,939 I thought I told you to keep me informed. 1883 01:51:21,940 --> 01:51:24,350 Colonel, if they don't tell me, I can't tell you. 1884 01:51:24,760 --> 01:51:25,960 I'm disappointed in you. 1885 01:51:26,520 --> 01:51:29,350 She certainly seemed to be very forthcoming last night. 1886 01:52:05,730 --> 01:52:06,780 Are you busy? 1887 01:52:08,750 --> 01:52:09,800 You need help. 1888 01:52:10,170 --> 01:52:11,410 You can relax now. 1889 01:52:12,010 --> 01:52:13,070 It'll be a while yet. 1890 01:52:13,610 --> 01:52:14,930 Did you start the weapons? 1891 01:52:14,931 --> 01:52:17,709 Broken up and chucked in the river. Have you spoken to Diane? 1892 01:52:17,710 --> 01:52:19,760 I gave her a call, but there was no answer. 1893 01:52:30,470 --> 01:52:31,670 Just up here on the right. 1894 01:52:50,710 --> 01:52:51,760 Yes. Right. 1895 01:52:54,330 --> 01:52:55,380 You're breaking up. 1896 01:52:56,270 --> 01:52:58,620 Is there any way you can pull over for a minute? 1897 01:52:58,890 --> 01:52:59,940 That's better. 1898 01:53:00,190 --> 01:53:03,260 Give her the call as soon as we can speak to Sergeant Matthews. 1899 01:53:03,670 --> 01:53:04,720 Right. Thank you. 1900 01:53:07,710 --> 01:53:08,760 What's Ross got? 1901 01:53:10,730 --> 01:53:11,930 Most of the missing bits. 1902 01:53:12,330 --> 01:53:16,529 The night Alison Guthrie was killed, a valuable horse was stolen from the same 1903 01:53:16,530 --> 01:53:18,150 yard. And nobody linked the two. 1904 01:53:18,390 --> 01:53:19,440 It was all hushed up. 1905 01:53:19,600 --> 01:53:20,800 They paid a huge ransom. 1906 01:53:21,220 --> 01:53:24,770 I mean, nobody knew a crime had been committed, let alone who'd done it. 1907 01:53:25,360 --> 01:53:26,980 That's where the money came from. 1908 01:53:27,140 --> 01:53:29,840 Ross reckons John Palmer, the vet, was involved. 1909 01:53:29,841 --> 01:53:32,879 He did all the negotiating, handed over the ransom money. 1910 01:53:32,880 --> 01:53:33,859 Where's Ross now? 1911 01:53:33,860 --> 01:53:36,930 He's on his way back up. They're going to visit Palmer's widow. 1912 01:53:37,300 --> 01:53:38,350 Oh, Michael. 1913 01:53:38,720 --> 01:53:39,780 I'm glad I caught you. 1914 01:53:39,781 --> 01:53:41,939 I've got something interesting. 1915 01:53:41,940 --> 01:53:44,460 Jackie, that chap in the caravan. 1916 01:53:45,360 --> 01:53:47,340 Indications of ligatures on the wrists. 1917 01:53:49,800 --> 01:53:51,420 His hands were tied. That's right. 1918 01:53:52,220 --> 01:53:55,470 And when we cut away the clothes, we found the remains of a wallet. 1919 01:53:56,460 --> 01:53:59,820 Nothing readable in it, but there was this. 1920 01:54:00,960 --> 01:54:02,010 What is it? 1921 01:54:02,740 --> 01:54:04,600 A soldier's I .D. disc. 1922 01:54:05,900 --> 01:54:07,580 You can just make out the name. 1923 01:54:16,960 --> 01:54:18,010 Good day. 1924 01:54:19,889 --> 01:54:20,939 Wrong. Rachel? 1925 01:54:25,950 --> 01:54:27,000 Mr. Ross. 1926 01:54:27,490 --> 01:54:28,540 Mrs. Palmer. 1927 01:54:28,770 --> 01:54:30,490 Not more questions, surely? 1928 01:54:30,830 --> 01:54:31,880 I'm afraid so. 1929 01:54:31,930 --> 01:54:32,980 Can't it wait? 1930 01:54:33,190 --> 01:54:34,870 This has all been rather a shock. 1931 01:54:35,430 --> 01:54:38,020 I think you'd better prepare yourself for another. 1932 01:54:44,610 --> 01:54:45,660 Sergeant Massey. 1933 01:54:46,010 --> 01:54:47,210 Still there, aren't we? 1934 01:54:47,690 --> 01:54:48,740 For the time being. 1935 01:54:48,801 --> 01:54:50,849 How's the pain? 1936 01:54:50,850 --> 01:54:51,900 I can live with it. 1937 01:54:52,890 --> 01:54:53,940 How much do you know? 1938 01:54:54,450 --> 01:54:55,500 Pretty much all of it. 1939 01:54:55,970 --> 01:54:58,070 We need you to fill us in on a few details. 1940 01:54:58,530 --> 01:55:00,330 Whose idea was it to steal the horse? 1941 01:55:01,210 --> 01:55:02,590 Joe's. Joe Brodie. 1942 01:55:03,410 --> 01:55:05,210 He was still seeing Alison on and off. 1943 01:55:05,610 --> 01:55:08,530 She told him of a goat dancer and what he was worth. 1944 01:55:08,930 --> 01:55:11,160 Well, the IRA took share, Gab, didn't they? 1945 01:55:11,210 --> 01:55:12,370 Only they screwed up. 1946 01:55:12,910 --> 01:55:15,140 We didn't. Is that where Brodie got the idea? 1947 01:55:15,530 --> 01:55:16,580 We never asked. 1948 01:55:17,080 --> 01:55:19,360 And Alison, was she involved? 1949 01:55:20,240 --> 01:55:21,290 She saw us. 1950 01:55:21,840 --> 01:55:23,040 Brodie dragged her away. 1951 01:55:23,620 --> 01:55:25,970 Came back later and said he'd talked her round. 1952 01:55:25,971 --> 01:55:29,039 A few days afterward, he told us what had really happened. 1953 01:55:29,040 --> 01:55:30,180 Said it was an accident. 1954 01:55:31,000 --> 01:55:32,050 Maybe it was. 1955 01:55:32,240 --> 01:55:33,800 Joe never knew his own strength. 1956 01:55:33,801 --> 01:55:37,759 Who looked after the horse till the ransom was paid? 1957 01:55:37,760 --> 01:55:38,810 We never knew. 1958 01:55:38,811 --> 01:55:42,759 Joe led the horse down to the road. It was loaded onto a horse box and away. 1959 01:55:42,760 --> 01:55:45,019 In two hours, we were back in the training area. 1960 01:55:45,020 --> 01:55:46,070 And afterwards? 1961 01:55:47,880 --> 01:55:50,710 Ireland. We agreed to have the share out when we came back. 1962 01:55:50,980 --> 01:55:55,960 Only Joe, he'd always been a psycho, but after Alison, he really lost it. 1963 01:55:56,460 --> 01:56:00,140 He killed that paddy and got himself jailed. So Brodie got out of prison, 1964 01:56:00,280 --> 01:56:03,230 knowing that his wife had run off with his share of the loot. 1965 01:56:03,240 --> 01:56:04,980 But he didn't know where to find her. 1966 01:56:05,020 --> 01:56:07,010 So he went to the barracks to see Darkie. 1967 01:56:07,060 --> 01:56:08,110 Corporal Weed. Aye. 1968 01:56:09,040 --> 01:56:12,830 Darkie played for time, arranged to meet him again and warned the rest of us. 1969 01:56:13,880 --> 01:56:15,240 There was no money to be had. 1970 01:56:15,980 --> 01:56:18,380 We were none of his exactly financial wizards. 1971 01:56:18,720 --> 01:56:19,770 It was all gone. 1972 01:56:21,340 --> 01:56:25,300 And when Brodie found out Weir was stringing him along, he killed him? 1973 01:56:25,560 --> 01:56:26,610 We knew we'd be next. 1974 01:56:26,780 --> 01:56:29,610 We weren't waiting to be bumped off, so we went after him. 1975 01:56:29,920 --> 01:56:32,150 I could have sworn he went up in that caravan. 1976 01:56:32,240 --> 01:56:34,860 The man you killed was a military policeman. 1977 01:56:35,800 --> 01:56:37,040 Sergeant Renshaw. 1978 01:56:38,800 --> 01:56:40,160 That S .I .B. 1979 01:56:40,460 --> 01:56:42,440 Pratt, what the hell was he doing there? 1980 01:56:42,540 --> 01:56:44,160 He reckoned Brodie killed Weir. 1981 01:56:44,161 --> 01:56:48,339 Found out where he was hiding from the same place you did hold Mr Guthrie. Went 1982 01:56:48,340 --> 01:56:49,480 out after him on his own. 1983 01:56:50,640 --> 01:56:51,690 Big mistake. 1984 01:56:52,740 --> 01:56:53,790 Go on. 1985 01:56:57,820 --> 01:56:58,980 Tell me about J .K. Miller. 1986 01:56:59,180 --> 01:57:01,080 I reckon Joe killed him to shut him up. 1987 01:57:02,820 --> 01:57:05,080 J .K. Miller was alive when we left him. 1988 01:57:05,960 --> 01:57:07,100 I swear it. 1989 01:57:08,910 --> 01:57:12,649 So the vet was in on it? That's right. When the horse was stolen, John Palmer 1990 01:57:12,650 --> 01:57:14,769 hid it whilst the owners came out with some cash. 1991 01:57:14,770 --> 01:57:18,620 He took the chance to extract some semen from it as a sort of insurance policy. 1992 01:57:18,621 --> 01:57:21,309 And the soldiers didn't know anything about this? 1993 01:57:21,310 --> 01:57:23,480 No. It was all done through an intermediary. 1994 01:57:23,481 --> 01:57:27,869 Someone who knew Brodie and his lads, but mixed in the same social circles as 1995 01:57:27,870 --> 01:57:28,920 John Palmer. 1996 01:57:29,141 --> 01:57:31,049 That's right. 1997 01:57:31,050 --> 01:57:32,100 An army officer. 1998 01:58:20,080 --> 01:58:21,130 I'm Brodie. 1999 01:58:21,380 --> 01:58:22,430 Not anymore. 2000 01:58:24,620 --> 01:58:25,670 Get in. 2001 01:58:27,460 --> 01:58:28,780 Look, Brodie, just get in. 2002 01:58:31,680 --> 01:58:34,280 The best thing you can do is shut up. 2003 01:58:51,121 --> 01:58:54,639 Good evening, sir. Evening call, Wilson. 2004 01:58:54,640 --> 01:58:55,690 All well? 2005 01:58:56,140 --> 01:58:57,190 Yes, sir. 2006 01:58:59,380 --> 01:59:00,660 Wilson, he calls me. 2007 01:59:01,320 --> 01:59:02,480 He must be pissed. 2008 01:59:11,960 --> 01:59:13,010 Where to? 2009 01:59:13,120 --> 01:59:14,170 Don't know. 2010 01:59:30,760 --> 01:59:31,810 Inside. 2011 01:59:40,760 --> 01:59:41,810 Corporal Hornell? 2012 01:59:42,100 --> 01:59:44,040 Mr. D. Connor Sinclair. Is he still here? 2013 01:59:44,280 --> 01:59:45,720 I haven't seen him leave, sir. 2014 01:59:45,760 --> 01:59:48,470 Is he just back over there and booking at the gallery? 2015 02:00:15,850 --> 02:00:17,410 Would you mind knocking, Ian? 2016 02:00:20,690 --> 02:00:21,740 Sit down. 2017 02:00:26,110 --> 02:00:27,160 Brodie. 2018 02:00:28,470 --> 02:00:29,790 You think I wasn't coming? 2019 02:00:30,530 --> 02:00:32,270 I've been following your progress. 2020 02:00:32,470 --> 02:00:33,730 It hasn't been difficult. 2021 02:00:34,150 --> 02:00:36,680 Nice of you to take an interest after all this time. 2022 02:00:36,930 --> 02:00:40,750 No one asked you to kill that Irish lad. That's none of our business. 2023 02:00:41,530 --> 02:00:43,310 As for the money, you got your share. 2024 02:00:43,850 --> 02:00:45,050 We gave it to Diane. 2025 02:00:45,700 --> 02:00:48,020 Ian, would you mind ex... Tell him. 2026 02:00:49,880 --> 02:00:51,380 Because it doesn't matter now. 2027 02:00:52,640 --> 02:00:54,900 When you go, he's going with you. 2028 02:00:55,120 --> 02:00:56,560 It doesn't have to be that way. 2029 02:00:56,680 --> 02:00:57,730 Oh, yes, it does. 2030 02:00:58,620 --> 02:00:59,670 There's still money. 2031 02:01:00,460 --> 02:01:01,510 I've got money. 2032 02:01:01,960 --> 02:01:03,100 We've gone beyond that. 2033 02:01:04,380 --> 02:01:05,430 Way beyond that. 2034 02:01:16,360 --> 02:01:17,410 Admin office. 2035 02:01:17,500 --> 02:01:19,280 Aye. It's Corporal Horner here. 2036 02:01:19,600 --> 02:01:22,070 Just tell the boss that's the police on the way up. 2037 02:01:22,180 --> 02:01:23,230 Aye, right. 2038 02:01:29,360 --> 02:01:32,310 What the hand did to you was wrong, but it was that of my hand. 2039 02:01:32,440 --> 02:01:33,490 That was always you. 2040 02:01:34,260 --> 02:01:35,310 Hands clean. 2041 02:01:35,920 --> 02:01:36,970 Hands off. 2042 02:01:36,971 --> 02:01:40,079 Always somewhere else when the dirty work needed doing. 2043 02:01:40,080 --> 02:01:41,580 Well, not this time, Sinclair. 2044 02:01:52,720 --> 02:01:53,770 Come in 2045 02:02:27,950 --> 02:02:29,090 Are you all right, sir? 2046 02:02:40,350 --> 02:02:42,610 Brody! Don't be stupid! 2047 02:02:50,010 --> 02:02:51,590 I'm done taking orders! 2048 02:03:46,490 --> 02:03:47,570 Officer class, eh? 2049 02:03:48,650 --> 02:03:51,120 Even have to have their own criminal conspiracy. 2050 02:03:51,870 --> 02:03:56,009 One crime for the poor bloody infantry and a little exclusive one all to 2051 02:03:56,010 --> 02:03:58,120 themselves. And there's only one officer. 2052 02:03:58,530 --> 02:03:59,850 Pommel is in it, just to say. 2053 02:04:01,100 --> 02:04:02,300 I was thinking about him. 2054 02:04:02,760 --> 02:04:05,240 His car crash was a genuine accident, wasn't it? 2055 02:04:05,700 --> 02:04:06,750 Looks like it. 2056 02:04:07,480 --> 02:04:10,430 And Jackie Miller was killed by Brodie to cover his tracks. 2057 02:04:10,640 --> 02:04:11,960 And your point is, Stuart? 2058 02:04:12,220 --> 02:04:16,020 Well, the two deaths that set us off on this, they weren't related. 2059 02:04:16,760 --> 02:04:18,380 At least not in the way we thought. 2060 02:04:19,100 --> 02:04:20,960 You'd almost call that a coincidence. 2061 02:04:21,280 --> 02:04:24,170 Right result, wrong reason. Happens all the time, Stuart. 2062 02:04:27,660 --> 02:04:28,920 I was just wondering, sir. 2063 02:04:29,480 --> 02:04:32,070 How did this Sergeant Renshaw get himself killed? 2064 02:04:32,260 --> 02:04:33,760 By not being a team player. 2065 02:04:34,420 --> 02:04:37,910 Didn't want to share the credit for catching Brodie with anyone else. 2066 02:04:39,540 --> 02:04:41,160 Well, there's a lesson for us all. 2067 02:04:42,160 --> 02:04:45,110 Mind you, he did seem to be one step ahead of you all the time. 2068 02:04:45,780 --> 02:04:47,200 The trouble was the rubbish. 2069 02:04:47,900 --> 02:04:49,460 He was walking in the minefield. 2070 02:04:52,491 --> 02:04:56,879 Someone's come out of this with some credit. 2071 02:04:56,880 --> 02:04:57,930 He'll be a hero. 2072 02:04:57,931 --> 02:04:59,359 Michael, hello. Good night. 2073 02:04:59,360 --> 02:05:01,890 Chances are he'll be the next commanding officer. 2074 02:05:03,380 --> 02:05:04,460 And he gets the girl. 2075 02:05:07,180 --> 02:05:09,580 Well, she'll have to watch her step with him. 2076 02:05:10,420 --> 02:05:13,240 From what I hear, he's a pretty good shot. 2077 02:05:38,510 --> 02:05:39,650 Take your share of... 2078 02:05:39,700 --> 02:05:44,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 152683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.