All language subtitles for Taggart s13e01 Apocalypse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
So cute.
2
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Good times.
3
00:02:56,910 --> 00:02:59,050
Thanks, lads. You bastards!
4
00:03:00,350 --> 00:03:01,390
Bastards!
5
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
Thank you.
6
00:04:26,350 --> 00:04:32,470
my study on a cold winter's night
sometimes the bright warm fire goes out
7
00:04:32,470 --> 00:04:39,150
dies because i have not attended to it
my neglect has caused the coals to go
8
00:04:39,150 --> 00:04:45,330
dark and cold today these children are
like those coals
9
00:04:45,330 --> 00:04:52,310
louise was the fire and the flame that
warmed them but through my
10
00:04:52,310 --> 00:04:54,990
neglect no through my neglect
11
00:04:56,460 --> 00:05:03,260
is no longer with us. But there are ways
of keeping the fire
12
00:05:03,260 --> 00:05:10,220
in. Every little prayer is wood to that
fire.
13
00:05:10,960 --> 00:05:15,840
Every remembered text of the Bible is
timber.
14
00:06:11,150 --> 00:06:14,350
make it this Sunday, Michael. I do my
best within the confines of the job.
15
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
Nice to see you.
16
00:06:18,030 --> 00:06:19,590
James. Kenneth. Valerie.
17
00:06:20,670 --> 00:06:23,210
We have a problem we need your help
with.
18
00:06:25,470 --> 00:06:27,770
The Lord is my light and salvation.
19
00:06:28,110 --> 00:06:29,150
Whom shall I fear?
20
00:06:29,850 --> 00:06:32,110
The Lord is the stronghold of my life.
21
00:06:32,590 --> 00:06:33,970
Of whom shall I be afraid?
22
00:06:34,950 --> 00:06:37,190
The Lord is my light and salvation.
23
00:06:38,030 --> 00:06:39,090
Whom shall I fear?
24
00:06:41,230 --> 00:06:43,170
The Lord is the stronghold of my life.
25
00:06:43,690 --> 00:06:44,850
Whom shall I be afraid?
26
00:06:45,970 --> 00:06:48,050
The Lord is my light and salvation.
27
00:06:48,950 --> 00:06:53,410
Louise. Whom shall I fear? It's the
minister, Mr MacDougall.
28
00:06:58,570 --> 00:06:59,570
Hello, Louise.
29
00:06:59,830 --> 00:07:05,290
Louise, speak to Mr MacDougall, please.
Get away from me, priest, or I'll cover
30
00:07:05,290 --> 00:07:08,450
you in stinking vomit. She's putting it
on. I'm sorry, James.
31
00:07:10,320 --> 00:07:11,880
Want to lick this, priest?
32
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
Stop it, Louise!
33
00:07:13,820 --> 00:07:17,660
Want to touch me? Want to put your hands
in Satan's filth?
34
00:07:20,720 --> 00:07:23,340
Get away from me!
35
00:07:24,320 --> 00:07:25,600
Leave me alone!
36
00:07:26,280 --> 00:07:29,420
You're staying in this room till you
start behaving like a normal human
37
00:07:30,880 --> 00:07:33,340
And get this stuff out of your head!
38
00:07:42,860 --> 00:07:45,340
away from my house, all of you, or I'll
call the police.
39
00:07:45,900 --> 00:07:50,600
You have someone belonging to us.
Someone who is part of our family now.
40
00:07:50,900 --> 00:07:51,900
Your family?
41
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
She's my daughter.
42
00:07:54,440 --> 00:07:56,400
You're the ones that broke up our
family.
43
00:07:56,880 --> 00:07:58,900
Can't you see what you've done to our
daughter?
44
00:07:59,260 --> 00:08:00,580
Please just go away.
45
00:08:01,080 --> 00:08:02,720
Louise! We love you, Louise.
46
00:08:03,080 --> 00:08:04,220
You are in our hearts, Louise.
47
00:08:04,460 --> 00:08:05,680
God love you. Louise!
48
00:08:06,020 --> 00:08:08,240
Louise! Right, that's enough.
49
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
Louise!
50
00:09:03,910 --> 00:09:04,910
Has it done a lot?
51
00:09:04,930 --> 00:09:05,930
What can I do for you?
52
00:09:08,590 --> 00:09:09,590
Kidnapped?
53
00:09:10,950 --> 00:09:13,830
Yeah. I'll be right over. Give me 20
minutes.
54
00:09:14,930 --> 00:09:15,930
Yeah, goodbye.
55
00:09:23,410 --> 00:09:24,410
Thank you, Margaret.
56
00:09:27,190 --> 00:09:31,030
There should be a charge against making
porridge like this.
57
00:09:40,490 --> 00:09:42,350
an anonymous telephone call.
58
00:09:42,930 --> 00:09:44,110
Who's from, sir?
59
00:09:46,790 --> 00:09:50,270
I have a complaint of a kidnapping
against Mr.
60
00:09:50,630 --> 00:09:53,030
Kenneth Dunlop and his wife.
61
00:09:54,290 --> 00:09:59,750
I believe this Dunlop is the owner of
that chain of garden centers.
62
00:10:00,310 --> 00:10:01,990
Who's supposed to have kidnapped them?
63
00:10:02,210 --> 00:10:03,450
Their own daughter.
64
00:10:04,850 --> 00:10:09,910
What do we know of a church called the
Children of the New Millennium?
65
00:10:10,400 --> 00:10:14,600
They're a religious community, sir, at
Glenallen House out past Kirkintilloch.
66
00:10:15,340 --> 00:10:19,040
Lord Glenallen left it to them. He was
one of their members until he shot
67
00:10:19,040 --> 00:10:22,440
himself on top of Ben Lomond in 1989
while he was depressed.
68
00:10:22,960 --> 00:10:26,520
Is there nothing, Fraser, about which
you are not well informed?
69
00:10:28,460 --> 00:10:29,800
Happens a lot in America, sir.
70
00:10:30,240 --> 00:10:34,020
Parents kidnapping their children from
cults. Well, we don't want it here.
71
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
Check it out.
72
00:10:35,420 --> 00:10:37,140
Oh, finish your porridge first.
73
00:10:38,030 --> 00:10:39,910
We were looking for a good reason not
to, sir.
74
00:10:52,930 --> 00:10:54,770
They got hold of Louise in London.
75
00:10:55,190 --> 00:10:56,730
Some meetings she went to.
76
00:10:57,370 --> 00:10:58,730
They turned her against us.
77
00:10:59,590 --> 00:11:03,570
She was a gentle, inoffensive girl
before she got mixed up with these
78
00:11:04,970 --> 00:11:07,350
I mean, we're religious, but that's not
religion.
79
00:11:08,010 --> 00:11:09,730
Did they use force to take her
yesterday?
80
00:11:10,130 --> 00:11:11,130
They didn't need to.
81
00:11:11,530 --> 00:11:14,810
You can still kidnap somebody by
brainwashing them, can't you?
82
00:11:16,110 --> 00:11:17,250
Did you use force?
83
00:11:18,530 --> 00:11:21,310
I asked two of my employees at the
garden centre.
84
00:11:21,930 --> 00:11:23,370
They brought her back to us.
85
00:11:25,190 --> 00:11:26,970
They had to use some force.
86
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
We're in the kitchen.
87
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
Sorry to butt in.
88
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
What's the problem?
89
00:11:49,440 --> 00:11:51,260
We're investigating a kidnapping, sir.
90
00:11:51,820 --> 00:11:53,320
Look, I'm handling it, OK?
91
00:11:54,140 --> 00:11:56,220
Mr and Mrs Dunlop are members of my
church.
92
00:11:56,940 --> 00:11:57,940
Kidnapping isn't involved.
93
00:11:58,280 --> 00:12:02,040
With respect, sir, a complaint has been
made about a kidnapping.
94
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
By whom?
95
00:12:04,140 --> 00:12:07,360
We think by your daughter and the people
she lives with.
96
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
Just a minute.
97
00:12:09,450 --> 00:12:11,950
Can we establish who's supposed to have
kidnapped who?
98
00:12:12,410 --> 00:12:16,270
It's still kidnapping, even if she is
their own daughter. They only did what
99
00:12:16,270 --> 00:12:19,090
parents would have done, sir. She joined
of her own accord.
100
00:12:19,310 --> 00:12:20,310
Nobody forced her.
101
00:12:20,450 --> 00:12:24,510
Well, there are times when force is
justified, sir. It is never justified to
102
00:12:24,510 --> 00:12:28,330
a chloroform -soaked rag over someone's
mouth and abduct them.
103
00:12:28,770 --> 00:12:29,990
Read the details.
104
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
Didn't know you were interested in
archaeology, sir.
105
00:12:43,820 --> 00:12:46,020
It's a course of evening classes.
106
00:12:46,380 --> 00:12:50,120
My wife's attempt to demonstrate that
there is life beyond this job.
107
00:12:51,260 --> 00:12:53,280
You're not going to be going on digs,
are you, sir?
108
00:12:55,260 --> 00:12:56,440
No, Fraser.
109
00:15:01,310 --> 00:15:02,710
Even.
110
00:15:15,880 --> 00:15:19,640
Sir Michael, they were alive when placed
in the water.
111
00:15:21,280 --> 00:15:24,100
They bled to death through open wrists.
112
00:15:25,680 --> 00:15:31,280
I was with them just 24 hours ago. Each
of them has one single blow to the head,
113
00:15:31,440 --> 00:15:32,980
enough to cause concussion.
114
00:15:34,020 --> 00:15:37,100
I'd say something like a crowbar was
used.
115
00:15:37,400 --> 00:15:41,160
Drag marks over there. They must have
been attacked inside and then brought
116
00:15:41,160 --> 00:15:43,040
here. I had reached that conclusion.
117
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Time of death?
118
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
A wee small house.
119
00:15:48,520 --> 00:15:50,260
Peaceful religious community, eh?
120
00:15:50,700 --> 00:15:52,140
Aren't you jumping to conclusions?
121
00:15:52,920 --> 00:15:54,680
You can come at it any way you want.
122
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
I'll jump.
123
00:15:56,980 --> 00:15:58,140
How well do you know them?
124
00:15:58,760 --> 00:16:01,160
Like I said, they were members of my
church.
125
00:16:01,640 --> 00:16:04,780
My brother used to play with our
daughter when he was little.
126
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Fraser?
127
00:16:08,220 --> 00:16:09,220
Yes, sir?
128
00:16:09,660 --> 00:16:10,900
Get over to my church.
129
00:16:11,560 --> 00:16:13,180
James McDougall's the minister there.
130
00:16:13,550 --> 00:16:14,870
He witnessed Louise's behaviour.
131
00:16:15,330 --> 00:16:18,850
I take it you're thinking that... Yeah,
that's right, Fraser. I'm thinking.
132
00:16:22,930 --> 00:16:23,930
Come on.
133
00:16:24,050 --> 00:16:25,050
Let's go.
134
00:16:29,870 --> 00:16:32,890
Put somebody from this bloody Falcon
off!
135
00:17:26,589 --> 00:17:27,950
Butlins, it ain't.
136
00:17:30,250 --> 00:17:31,570
Oh, I hope we had visitors.
137
00:17:32,190 --> 00:17:33,190
David Burns.
138
00:17:33,880 --> 00:17:37,240
This is my wife, Martina, my sons Keith
and Stephen.
139
00:17:40,420 --> 00:17:42,060
What's the meaning of the chant in
there?
140
00:17:44,400 --> 00:17:49,500
These are the miraculous words written
by Jehovah at Belshazzar's feast.
141
00:17:50,060 --> 00:17:53,220
God hath numbered thy kingdom and
finished it.
142
00:17:55,060 --> 00:17:58,140
We're here to speak to Louise Dunlop.
There's no one here of that name.
143
00:17:58,700 --> 00:18:00,820
You took her from her parents yesterday
afternoon.
144
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
He means charity.
145
00:18:04,250 --> 00:18:08,370
Louise changed her name. It was a way of
cutting herself off from her parents.
146
00:18:10,350 --> 00:18:12,350
Both her parents were found murdered
this morning.
147
00:18:12,570 --> 00:18:13,570
What?
148
00:18:14,410 --> 00:18:15,410
How awful.
149
00:18:16,830 --> 00:18:17,950
I'll take you to her.
150
00:18:19,170 --> 00:18:21,070
We are a pastoral care center.
151
00:18:21,930 --> 00:18:23,770
Nobody here commits any violence.
152
00:18:32,720 --> 00:18:35,720
Do you understand what we're saying,
Louise? My name isn't Louise.
153
00:18:36,540 --> 00:18:37,540
It's Charity.
154
00:18:38,800 --> 00:18:39,820
Don't you care at all?
155
00:18:40,140 --> 00:18:42,860
Why should I care about two people who
mean nothing to me?
156
00:18:43,940 --> 00:18:45,180
I think you do, Louise.
157
00:18:45,980 --> 00:18:47,620
Would you stop calling me Louise?
158
00:18:49,220 --> 00:18:51,600
She's gone. I don't know where she is.
I'm Charity.
159
00:18:56,260 --> 00:18:57,620
Who do the children belong to?
160
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
David and Martina.
161
00:19:00,780 --> 00:19:01,840
You can't all be them.
162
00:19:02,380 --> 00:19:04,520
David and Martina are the only mother
and father.
163
00:19:05,760 --> 00:19:07,180
Who are their real parents?
164
00:19:08,160 --> 00:19:10,280
You mean their biologicals?
165
00:19:11,380 --> 00:19:15,000
David says that biological parents are
the worst people of all to bring up
166
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
children.
167
00:19:16,260 --> 00:19:17,320
They abuse them.
168
00:19:21,620 --> 00:19:22,860
Do you have your own room here?
169
00:19:24,060 --> 00:19:25,440
We sleep communally.
170
00:19:25,700 --> 00:19:26,960
Men and women separately.
171
00:19:28,080 --> 00:19:29,640
When did you go to bed last night?
172
00:19:29,980 --> 00:19:30,919
Ten o 'clock.
173
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
Every night.
174
00:19:32,590 --> 00:19:34,590
How many people sleep commonly with you?
175
00:19:35,730 --> 00:19:36,730
Twelve.
176
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
Right.
177
00:19:41,270 --> 00:19:45,310
I'm not satisfied with any of your
answers. I'm especially dissatisfied
178
00:19:45,310 --> 00:19:46,310
your lack of concern.
179
00:19:46,610 --> 00:19:48,610
So we're taking you in for further
questioning.
180
00:19:50,450 --> 00:19:51,450
Stephen!
181
00:19:53,250 --> 00:19:56,650
At least try to grasp the fundamentals.
182
00:19:56,910 --> 00:19:57,910
I'm trying, Dad.
183
00:19:58,510 --> 00:20:00,970
Intelligence is the key to understanding
the scriptures.
184
00:20:01,770 --> 00:20:05,170
A verse doesn't have to be chiastic to
contain a secret message.
185
00:20:05,450 --> 00:20:06,450
Yes, Keith is right.
186
00:20:06,790 --> 00:20:12,010
God has hidden messages everywhere in
the Bible, not for everyone to see, just
187
00:20:12,010 --> 00:20:13,170
for those he has chosen.
188
00:20:13,790 --> 00:20:14,790
I have one.
189
00:20:15,590 --> 00:20:18,190
Ecclesiastes, chapter 3, verse 15.
190
00:20:20,050 --> 00:20:21,050
That's my one.
191
00:20:21,950 --> 00:20:28,510
That which hath been is now, and that
which is to be hath
192
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
already been.
193
00:20:33,040 --> 00:20:34,140
What is the hidden message?
194
00:20:39,040 --> 00:20:41,660
See? He doesn't know. He's stupid.
195
00:20:44,540 --> 00:20:49,200
God is telling us that the apocalypse is
a real event.
196
00:20:50,420 --> 00:20:54,640
That it has happened before. I have told
you that many, many times.
197
00:20:59,460 --> 00:21:00,460
It's done.
198
00:21:02,740 --> 00:21:06,760
People who do not understand the
scriptures, really understand them, will
199
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
chosen.
200
00:21:08,700 --> 00:21:09,980
You know what that means.
201
00:21:16,940 --> 00:21:18,780
They were the people who raised you,
Louise.
202
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Loved you.
203
00:21:22,100 --> 00:21:25,240
Don't you even owe them anything? They
never loved me.
204
00:21:26,780 --> 00:21:28,180
I saw their bodies, Louise.
205
00:21:29,780 --> 00:21:30,820
It wasn't pleasant.
206
00:21:32,720 --> 00:21:33,860
Rest in the happening.
207
00:21:34,600 --> 00:21:35,860
I didn't catch that.
208
00:21:36,140 --> 00:21:38,460
Everything that happens must happen.
209
00:21:39,520 --> 00:21:40,780
Rest in the happening.
210
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
Recognise them, Louise?
211
00:21:56,320 --> 00:21:57,320
Yes.
212
00:21:59,960 --> 00:22:01,560
You know where they come from?
213
00:22:02,190 --> 00:22:03,190
Yes.
214
00:22:04,230 --> 00:22:08,650
The parents could have thrown them out,
but they didn't.
215
00:22:10,530 --> 00:22:16,630
They kept your room just as it was, in
the hope that you'd come back.
216
00:22:21,170 --> 00:22:25,390
We are an apostolic community here, Mr
Jardine.
217
00:22:25,670 --> 00:22:29,790
We live by God's laws, communally,
sharing everything.
218
00:22:31,100 --> 00:22:34,300
Distribution shall be made unto each man
according as he has need.
219
00:22:34,740 --> 00:22:36,300
Acts, chapter 4.
220
00:22:36,820 --> 00:22:39,840
God never sanctioned the breakup of
families, Mr. Bond.
221
00:22:40,460 --> 00:22:41,960
Honor thy father and thy mother.
222
00:22:42,200 --> 00:22:44,040
Exodus, chapter 20.
223
00:22:44,480 --> 00:22:50,240
And you shall be betrayed both by
parents and brethren and kinsfolk and
224
00:22:50,820 --> 00:22:53,060
We don't break up families, Mr. Jardin.
225
00:22:53,400 --> 00:22:54,840
We are a family.
226
00:22:55,240 --> 00:22:57,680
What gives you the right to be its head?
227
00:22:58,700 --> 00:23:02,900
Have you ever been to the ancient cities
of the Maya in Mexico?
228
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
No.
229
00:23:06,440 --> 00:23:11,140
My father was William Vernon Burns, the
archaeologist.
230
00:23:12,140 --> 00:23:17,480
I spent my boyhood on a Baptist mission
in Mexico, and it was there in the
231
00:23:17,480 --> 00:23:23,580
ruined city of Palenque, at the Temple
of Inscriptions, that God came into my
232
00:23:23,580 --> 00:23:24,580
life.
233
00:23:25,100 --> 00:23:26,540
He revealed to me
234
00:23:27,240 --> 00:23:30,340
The answer to mysteries that have eluded
man for centuries.
235
00:23:31,560 --> 00:23:35,140
Most people who find God also discover
humility.
236
00:23:35,980 --> 00:23:39,280
Before honor is humility.
237
00:23:40,500 --> 00:23:44,560
God chose me, Mr. Jardin, to lead my
people.
238
00:23:45,280 --> 00:23:46,380
Lead them to what?
239
00:23:46,920 --> 00:23:48,160
Into the millennium.
240
00:23:49,220 --> 00:23:50,220
God's kingdom.
241
00:23:52,980 --> 00:23:54,540
Take a look around you.
242
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
This...
243
00:23:56,960 --> 00:23:58,600
Poisoned planet is finished.
244
00:23:59,600 --> 00:24:01,080
The air we breathe.
245
00:24:01,920 --> 00:24:03,420
The food we eat.
246
00:24:04,200 --> 00:24:06,360
The rain that falls from the skies.
247
00:24:07,220 --> 00:24:12,240
You cannot deny it is just as God
prophesied in the book of Revelation.
248
00:24:13,360 --> 00:24:15,220
Most people say it's just an allegory.
249
00:24:16,120 --> 00:24:18,840
I thought you were a Christian, Mr.
Jardine.
250
00:24:19,380 --> 00:24:22,940
It's not just the book of Revelation
that predicts the end of the world.
251
00:24:23,780 --> 00:24:24,780
Armageddon.
252
00:24:25,680 --> 00:24:29,380
The Mayans did so, too, with uncanny
accuracy.
253
00:24:30,440 --> 00:24:31,500
It's all in there.
254
00:24:32,440 --> 00:24:36,600
I wrote it in a popular style to appeal
to the young.
255
00:24:39,640 --> 00:24:42,280
You're very fond of quoting scripture,
Mr Burns.
256
00:24:42,980 --> 00:24:43,980
Try this.
257
00:24:44,680 --> 00:24:49,360
Beware of false prophets which come to
you in sheep's clothing, but inwardly
258
00:24:49,360 --> 00:24:51,040
they are ravening wolves.
259
00:24:51,680 --> 00:24:54,360
Matthew, chapter 7, verse 15.
260
00:24:55,180 --> 00:24:56,180
I think.
261
00:24:56,820 --> 00:24:58,400
So when's the end of the world due?
262
00:24:58,960 --> 00:25:01,240
The 22nd of December, 2012.
263
00:25:03,300 --> 00:25:04,800
Shame you can't be more exact about it.
264
00:25:07,180 --> 00:25:10,560
I don't wish to pose scorn on anybody's
religion, but haven't these predictions
265
00:25:10,560 --> 00:25:12,040
proved false in the past?
266
00:25:12,860 --> 00:25:14,300
David says it started already.
267
00:25:15,280 --> 00:25:18,200
Acid rain, global warming, AIDS.
268
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
What do you say?
269
00:25:21,280 --> 00:25:23,380
I was brought up a Seventh -day
Adventist.
270
00:25:23,930 --> 00:25:25,970
End -of -the -world predictions aren't
new to me.
271
00:25:26,710 --> 00:25:29,330
What is new is the way David interprets
the scriptures.
272
00:25:30,050 --> 00:25:31,150
Makes them come alive.
273
00:25:32,510 --> 00:25:33,510
He's a good man.
274
00:25:34,170 --> 00:25:35,230
A great man.
275
00:25:36,230 --> 00:25:38,210
Marriage to such a great man can't be
easy.
276
00:25:39,390 --> 00:25:41,890
What is difficult is measuring up to his
expectations.
277
00:25:43,290 --> 00:25:44,950
Stephen finds that difficult too.
278
00:25:46,990 --> 00:25:49,630
I had him before I married David. I was
very young.
279
00:25:50,970 --> 00:25:52,690
You seem very self -sufficient here.
280
00:25:53,150 --> 00:25:56,950
Some of our members have outside jobs,
but they all give their salaries to the
281
00:25:56,950 --> 00:26:00,470
church. And we have a shop in the West
End where we sell Mexican crafts.
282
00:26:01,470 --> 00:26:04,690
Have you been interviewed, Stephen? Yes,
by two women detectives.
283
00:26:05,770 --> 00:26:06,950
There are a few of them around.
284
00:26:07,790 --> 00:26:09,690
How much longer are you going to keep
Louise?
285
00:26:10,470 --> 00:26:13,930
She's very young, you know. I told them
these murders happened in our quiet
286
00:26:13,930 --> 00:26:14,930
time.
287
00:26:15,010 --> 00:26:17,190
It couldn't have had anything to do with
us.
288
00:26:49,899 --> 00:26:50,899
What's wrong, Michael?
289
00:26:52,220 --> 00:26:53,280
I've just seen my brother.
290
00:27:04,480 --> 00:27:05,480
Hi.
291
00:27:05,720 --> 00:27:10,600
Can I have a piece of vegan orange cake
and a coffee, please?
292
00:27:12,970 --> 00:27:15,010
I told him, I said, don't say that in
front of Father.
293
00:27:15,250 --> 00:27:16,129
What did he say?
294
00:27:16,130 --> 00:27:18,570
Anything at all. He just walked off. It
was unbelievable.
295
00:27:24,530 --> 00:27:30,050
We should go and talk to him.
296
00:27:35,930 --> 00:27:36,930
Hi.
297
00:27:37,070 --> 00:27:38,810
Hi. We did that course.
298
00:27:39,920 --> 00:27:43,400
I did part of it myself a couple of
years ago. Why just part of it?
299
00:27:43,860 --> 00:27:46,380
I don't know. I just... It changed our
lives.
300
00:27:47,560 --> 00:27:49,760
I'm Bobby Skivington. This is Jeanette.
301
00:27:50,340 --> 00:27:52,740
Stuart. So didn't you get on with it
then?
302
00:27:53,260 --> 00:27:54,740
I had problems at the time.
303
00:27:54,960 --> 00:27:56,180
Do you still have them?
304
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
Who doesn't?
305
00:27:58,120 --> 00:28:00,100
Jeanette from me. She can't resist being
naughty.
306
00:28:00,940 --> 00:28:02,560
We thought of doing the course again.
307
00:28:02,860 --> 00:28:06,680
It teaches you that problems are caused
by being too fitted to a conventional
308
00:28:06,680 --> 00:28:10,550
mindset. Whenever it comes up against a
mental obsession, it just works on that
309
00:28:10,550 --> 00:28:12,450
mental obsession for years and years and
years.
310
00:28:12,870 --> 00:28:14,430
She can say that in English too.
311
00:28:15,530 --> 00:28:16,990
Come along with us if you want.
312
00:28:18,010 --> 00:28:19,230
Let me have a think about it.
313
00:28:19,490 --> 00:28:20,590
Don't leave it too long.
314
00:28:21,710 --> 00:28:22,710
Bye just now.
315
00:28:45,710 --> 00:28:46,710
Have you been here?
316
00:28:48,030 --> 00:28:49,030
Two years.
317
00:28:50,390 --> 00:28:51,650
I knew you wouldn't approve.
318
00:28:52,230 --> 00:28:53,590
You're damn right I don't approve.
319
00:28:54,210 --> 00:28:55,210
Oh, come on, Michael.
320
00:28:55,970 --> 00:28:57,670
I've never questioned your beliefs.
321
00:28:58,650 --> 00:29:00,570
I don't expect you to question mine.
322
00:29:02,430 --> 00:29:05,050
That address I had for you in London.
323
00:29:05,290 --> 00:29:06,290
It's owned by the church.
324
00:29:06,690 --> 00:29:07,910
We use it for recruiting.
325
00:29:08,650 --> 00:29:09,650
We?
326
00:29:10,970 --> 00:29:12,070
I'm content here.
327
00:29:13,000 --> 00:29:15,440
I've found something I've been searching
for all my life.
328
00:29:16,400 --> 00:29:17,900
I really feel as though I belong.
329
00:29:21,760 --> 00:29:22,920
Two years, Michael.
330
00:29:24,060 --> 00:29:26,000
You never bothered to get in touch with
me.
331
00:29:26,760 --> 00:29:27,900
See how I was.
332
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
How I'd been.
333
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
How's Mum?
334
00:29:36,820 --> 00:29:38,860
Yeah, she's, uh... She's okay.
335
00:29:39,850 --> 00:29:43,310
I had cards sent up from London just so
you'd think. How did they recruit you?
336
00:29:46,030 --> 00:29:49,150
I went on this one -day seminar run by
Rosalind.
337
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
She's an American.
338
00:29:51,810 --> 00:29:54,570
It was like someone turning a light bulb
on in your head.
339
00:29:54,890 --> 00:29:57,270
You've never shown the slightest
interest in religion.
340
00:29:57,750 --> 00:29:58,770
Well, neither did you.
341
00:30:00,090 --> 00:30:01,090
Once.
342
00:30:04,750 --> 00:30:08,690
Sir, a Dr. Marion Glasser phoned. She's
a clinical psychologist.
343
00:30:09,379 --> 00:30:12,180
Apparently the Dunlops contacted her
about Louise months ago.
344
00:30:12,480 --> 00:30:15,360
Thanks, Ruth. So, is there something
else more important?
345
00:30:16,360 --> 00:30:19,980
I went to their craft shop this
afternoon and... How do you know about
346
00:30:26,340 --> 00:30:27,780
I never told you this before.
347
00:30:28,220 --> 00:30:31,820
The reason I know so much about the New
Millennium Church is I went on one of
348
00:30:31,820 --> 00:30:33,540
their courses before I joined the police
force.
349
00:30:35,200 --> 00:30:36,240
Surprise me, Fraser.
350
00:30:36,500 --> 00:30:38,560
It was one of these instant
enlightenment courses.
351
00:30:39,050 --> 00:30:40,610
I was trying to sort myself out at the
time.
352
00:30:41,370 --> 00:30:42,370
Really?
353
00:30:42,650 --> 00:30:45,590
It was only later that I found out it
was the front for the new Millennium
354
00:30:45,590 --> 00:30:46,590
Church.
355
00:30:47,210 --> 00:30:48,650
Enlightenment wasn't that instant, then?
356
00:30:50,410 --> 00:30:53,230
Another of their fronts was the College
of the Archaeological Sciences.
357
00:30:53,810 --> 00:30:57,850
It purports to be a subsidiary of the
British Archaeological Foundation, but
358
00:30:57,850 --> 00:30:59,090
there's no such recognised body.
359
00:30:59,530 --> 00:31:01,570
It belongs to the new Millennium Church.
360
00:31:02,830 --> 00:31:04,250
This is the coast of Biscuit Town.
361
00:31:04,570 --> 00:31:09,630
They propagate the belief that Jesus
Christ came to earth in 722 BC and he
362
00:31:09,630 --> 00:31:11,530
the lost tribes of Israel to the new
world.
363
00:31:12,130 --> 00:31:16,170
They gave the minds of Mexico their
calendar, which prophesied that the
364
00:31:16,170 --> 00:31:19,990
age of the sun would end in the year
2012 with a violent cataclysm.
365
00:31:21,290 --> 00:31:24,050
Look, you can't even spell
archaeological properly.
366
00:31:26,370 --> 00:31:27,810
Michael, someone's going to have to tell
him.
367
00:31:40,110 --> 00:31:44,290
Charity. Welcome home, Charity. Welcome
home.
368
00:31:45,250 --> 00:31:46,730
We love you, Charity.
369
00:31:48,970 --> 00:31:52,390
It's good to have you back.
370
00:31:55,510 --> 00:31:56,510
I love you,
371
00:31:58,810 --> 00:31:59,810
Charity.
372
00:32:01,430 --> 00:32:06,230
I love you.
373
00:32:08,560 --> 00:32:10,160
You are the only woman I love.
374
00:32:11,800 --> 00:32:15,480
What I do now, God commands.
375
00:33:02,419 --> 00:33:03,419
Don't be afraid.
376
00:33:05,520 --> 00:33:09,500
What we are going to do is God's will.
377
00:33:53,360 --> 00:33:54,640
That's Dr. Glassman's office.
378
00:33:55,040 --> 00:33:56,040
Thank you.
379
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
Come in.
380
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Dr. Glassman.
381
00:34:10,540 --> 00:34:13,219
I'm Detective Sergeant Reed. This is
Detective Constable Fraser.
382
00:34:13,860 --> 00:34:15,580
Please, sit down.
383
00:34:17,380 --> 00:34:18,400
Thank you for coming.
384
00:34:25,870 --> 00:34:27,690
You said you met Louisa's parents?
385
00:34:27,989 --> 00:34:28,989
Yes.
386
00:34:29,290 --> 00:34:34,230
About six months ago, they came to see
me to ask if I could possibly help their
387
00:34:34,230 --> 00:34:40,010
daughter. You see, I specialise in post
-traumatic stress, one area of which is
388
00:34:40,010 --> 00:34:43,170
exit counselling, helping people who've
come out of cult.
389
00:34:45,030 --> 00:34:46,530
You don't mind, do you?
390
00:34:47,010 --> 00:34:48,050
No, of course not.
391
00:34:57,070 --> 00:35:00,750
I told them there was nothing I could
possibly do unless Louise came to me of
392
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
her own accord.
393
00:35:01,850 --> 00:35:03,350
Had they tried to persuade her to leave?
394
00:35:03,830 --> 00:35:07,150
All parents try to persuade their
children to leave cults.
395
00:35:07,890 --> 00:35:09,690
Did they ever see if she could be
violent?
396
00:35:10,310 --> 00:35:12,190
Cults may turn their members violent.
397
00:35:13,050 --> 00:35:16,630
One polygamy sect in America murdered
five people who left the group.
398
00:35:17,410 --> 00:35:20,930
Surely, Dr. Glasser, if Louise wanted to
leave, she could just walk out?
399
00:35:21,410 --> 00:35:23,910
Belief and a sense of commitment are
strong forces.
400
00:35:24,510 --> 00:35:25,750
They believe in their leader.
401
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
They'll do anything.
402
00:35:27,360 --> 00:35:28,820
Say anything he asks.
403
00:35:29,460 --> 00:35:33,580
I treated one ex -member who told me...
An ex -member would be a great asset to
404
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
us.
405
00:35:36,940 --> 00:35:38,820
His name's Frank Jackson.
406
00:35:39,740 --> 00:35:42,340
Last thing I heard, he was living in a
caravan somewhere.
407
00:35:43,440 --> 00:35:46,100
I must have been successful because he
didn't go back to them.
408
00:35:47,720 --> 00:35:50,480
I see you're curious about the box on my
desk.
409
00:35:51,360 --> 00:35:53,800
I can see shapes, vaguely.
410
00:35:55,120 --> 00:35:58,420
Such people undergo what I call Wizard
of Oz syndrome.
411
00:35:58,900 --> 00:36:01,360
They search for something at the end of
the rainbow.
412
00:36:01,620 --> 00:36:03,800
A pot of gold. A guru.
413
00:36:04,180 --> 00:36:05,180
A god.
414
00:36:09,400 --> 00:36:12,100
What they find is very different.
415
00:36:15,720 --> 00:36:17,620
When I was five...
416
00:36:17,850 --> 00:36:23,250
My father took me to the Smithsonian
Museum in Washington, D .C. And there,
417
00:36:23,250 --> 00:36:25,370
the door, was a man selling tickets.
418
00:36:25,570 --> 00:36:30,750
And I said to my father, I want to be a
ticket seller. And I say to my father,
419
00:36:30,850 --> 00:36:37,330
Bill, I want to be a ticket seller. I
want to sell every person here an
420
00:36:37,330 --> 00:36:39,250
booking for heaven.
421
00:36:45,900 --> 00:36:50,560
is a price to pay. There is always a
price to pay.
422
00:36:50,800 --> 00:36:55,360
There are no free tickets of admission.
423
00:36:57,140 --> 00:36:58,140
George.
424
00:36:59,340 --> 00:37:02,260
George. Would you step up here?
425
00:37:05,280 --> 00:37:06,280
George.
426
00:37:07,580 --> 00:37:09,620
You came to us an alcoholic.
427
00:37:09,940 --> 00:37:14,860
I helped you. Yet this was found
concealed in your bed.
428
00:37:15,500 --> 00:37:21,860
When one of us is a sinner, it brands us
all as a sinner, as a
429
00:37:21,860 --> 00:37:26,300
backslider. Then none of us can enter
God's kingdom.
430
00:37:26,840 --> 00:37:33,760
Is this how you would repay us, your
family? George, you are going to be an
431
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
example for us. Let nobody speak to him.
432
00:37:38,280 --> 00:37:40,340
Nobody looks at him.
433
00:37:40,560 --> 00:37:43,520
Nobody acknowledges his existence.
434
00:37:45,090 --> 00:37:46,870
Until I say so.
435
00:38:07,790 --> 00:38:10,710
Louise, will you come with me, please?
Go away!
436
00:38:11,240 --> 00:38:14,460
Aren't you going to come to your
parents' funeral? Why don't you leave
437
00:38:14,460 --> 00:38:18,960
alone? She has no father and mother, but
a true father and mother.
438
00:38:19,540 --> 00:38:22,980
You are staying with us, aren't you? We
will look after you.
439
00:38:23,320 --> 00:38:26,160
Someone needs to look after her, but
away from this place.
440
00:38:27,600 --> 00:38:33,000
You, you are a, a corruptor and a
charlatan and a fraud.
441
00:38:33,300 --> 00:38:36,200
I will expose you in every newspaper in
the country.
442
00:38:37,220 --> 00:38:39,260
Keep yourself in the love of God.
443
00:38:40,330 --> 00:38:42,530
In the love of God.
444
00:38:42,990 --> 00:38:47,810
In the love of God. In the love of God.
445
00:40:01,480 --> 00:40:02,480
Jackie.
446
00:41:28,170 --> 00:41:29,870
Well, don't ask me what to make of it.
447
00:41:30,510 --> 00:41:31,510
I wasn't going to.
448
00:41:32,530 --> 00:41:36,210
I've counted 132 so far, for what it's
worth.
449
00:41:37,670 --> 00:41:38,750
What was used on it?
450
00:41:39,310 --> 00:41:43,270
The same kind of heavy instrument, with
a lot of strength behind it.
451
00:41:44,170 --> 00:41:48,010
Six blows, any one of which would be
sufficient to disintegrate the skull.
452
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
The plagues of Egypt.
453
00:42:09,460 --> 00:42:13,360
The first was rivers of blood within
locks in their fountain.
454
00:42:13,880 --> 00:42:16,720
The second was frogs.
455
00:42:19,020 --> 00:42:21,060
Is this the church you attend?
456
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
Yes, sir.
457
00:42:24,140 --> 00:42:30,600
There's something else you should know,
sir. My brother, he's a member of this
458
00:42:30,600 --> 00:42:31,860
new millennium church.
459
00:42:32,500 --> 00:42:34,440
It's going to make things a bit
difficult for me.
460
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
Difficult, perhaps.
461
00:42:37,040 --> 00:42:38,080
But not impossible.
462
00:42:38,780 --> 00:42:40,360
I could be compromised, sir.
463
00:42:41,420 --> 00:42:45,360
I think you've been in the police force
long enough, Michael, to recognise that
464
00:42:45,360 --> 00:42:46,380
moment when it comes.
465
00:42:47,620 --> 00:42:49,180
We all like to think so, sir.
466
00:42:49,940 --> 00:42:52,020
I dislike handing over cases.
467
00:42:52,460 --> 00:42:54,500
It wastes valuable time.
468
00:42:56,360 --> 00:42:59,200
Can you not persuade your brother to
leave this cult?
469
00:42:59,720 --> 00:43:01,520
It would take valuable time, sir.
470
00:43:05,940 --> 00:43:08,760
It's a long time since I saw the Ten
Commandments.
471
00:43:09,960 --> 00:43:11,440
What was the third plague?
472
00:43:16,460 --> 00:43:17,460
Yep.
473
00:43:17,680 --> 00:43:19,560
Michael, you're never going to believe
this.
474
00:43:20,260 --> 00:43:21,260
I'll believe it.
475
00:43:22,240 --> 00:43:23,240
Jackson's dead.
476
00:43:23,500 --> 00:43:24,840
Just tell me one thing.
477
00:43:25,840 --> 00:43:27,100
Are there flies involved?
478
00:43:27,780 --> 00:43:30,460
Look, why don't you just get up here?
479
00:43:32,590 --> 00:43:38,150
A policeman recently said to me, the
book of Revelation is an allegory.
480
00:43:38,590 --> 00:43:45,130
Is the condition of the earth at the end
of this millennium an allegory? The
481
00:43:45,130 --> 00:43:51,290
apocalypse tells of the heavens rolling
up like a scroll and hail and fire being
482
00:43:51,290 --> 00:43:55,710
cast upon the earth and men being
scorched with a great heat.
483
00:43:56,240 --> 00:44:03,080
Are CJD, AIDS, Ebola fever, and viruses
that can kill within hours,
484
00:44:03,300 --> 00:44:10,280
are they an allegory? The apocalypse
tells of a grievous saw falling
485
00:44:10,280 --> 00:44:13,020
upon all who bear the beast's mark.
486
00:44:13,640 --> 00:44:19,460
Only the seal of the living God on our
foreheads can protect us.
487
00:44:27,440 --> 00:44:28,440
A sign.
488
00:44:29,280 --> 00:44:30,980
Can you cure me?
489
00:44:31,320 --> 00:44:37,880
The only injection you will need from
now on is one of God's
490
00:44:37,880 --> 00:44:43,020
love. And he gathereth together the...
491
00:45:02,350 --> 00:45:03,350
He's in the caravan.
492
00:45:05,530 --> 00:45:06,530
Old friend.
493
00:45:08,130 --> 00:45:09,130
Cheers.
494
00:45:11,150 --> 00:45:13,770
Fraser, go and assist Dr. Andrews.
495
00:45:14,010 --> 00:45:15,030
Oh, do I have to, sir?
496
00:45:15,930 --> 00:45:16,930
Yes.
497
00:45:23,370 --> 00:45:24,730
Dr. Glasser.
498
00:45:25,090 --> 00:45:26,450
What was he going to her for?
499
00:45:27,590 --> 00:45:28,590
Exit counselling.
500
00:45:29,290 --> 00:45:30,310
Some exit.
501
00:45:34,170 --> 00:45:37,510
Michael, this must have happened even
before the Dunlops were killed.
502
00:45:40,090 --> 00:45:43,790
I think it is safe to assume that the
maggots are those of Califera
503
00:45:43,790 --> 00:45:44,850
erythrocephalus.
504
00:45:45,730 --> 00:45:47,650
That's blue bottles to you and me.
505
00:45:48,410 --> 00:45:50,490
Third stage, fat.
506
00:45:50,990 --> 00:45:54,050
So, it's nine to ten days since the eggs
were laid.
507
00:45:54,810 --> 00:46:00,350
Allow enough time for the flies to get
to the body so death occurred ten or
508
00:46:00,350 --> 00:46:01,350
eleven days ago.
509
00:46:03,470 --> 00:46:07,390
Why would a guy with no running water
need a plumber?
510
00:46:09,170 --> 00:46:12,130
He came to me, his mind all tied up.
511
00:46:12,670 --> 00:46:14,890
The philosophy had bound up his mind.
512
00:46:15,770 --> 00:46:18,390
When it started to unravel, he couldn't
handle it.
513
00:46:19,850 --> 00:46:21,070
He had no next of kin?
514
00:46:22,610 --> 00:46:23,750
No, and I knew all.
515
00:46:24,510 --> 00:46:26,050
And he gave all his money to the cult?
516
00:46:26,830 --> 00:46:27,830
Everything.
517
00:46:28,630 --> 00:46:31,810
Savings, what he earned at the market
porter while he was living with them, he
518
00:46:31,810 --> 00:46:32,810
gave.
519
00:46:32,830 --> 00:46:37,810
If he came out with nothing and he had
no relatives... Who paid for his
520
00:46:37,810 --> 00:46:38,810
treatment?
521
00:46:38,890 --> 00:46:39,910
No one paid.
522
00:46:41,170 --> 00:46:42,350
You don't do this for nothing?
523
00:46:43,250 --> 00:46:45,390
Most of my work is with trauma victims.
524
00:46:49,530 --> 00:46:54,830
I took my PhD at the University of
California 22 years ago.
525
00:46:56,330 --> 00:46:57,330
I was engaged.
526
00:47:00,390 --> 00:47:02,070
John was a very clever young man.
527
00:47:04,040 --> 00:47:08,760
In 1977, he went to Guyana with a cult
called the People's Temple.
528
00:47:09,680 --> 00:47:12,460
I wouldn't join him, so we broke off our
engagement.
529
00:47:13,780 --> 00:47:16,300
The leader of the cult was called Jim
Jones.
530
00:47:17,860 --> 00:47:22,340
A year later, 912 people died at
Jonestown.
531
00:47:24,080 --> 00:47:27,220
The children were given potassium
cyanide by their parents.
532
00:47:27,800 --> 00:47:29,560
All the adults committed suicide.
533
00:47:31,280 --> 00:47:32,420
John was one of them.
534
00:47:35,720 --> 00:47:37,280
Why don't you say what they all say?
535
00:47:39,020 --> 00:47:42,280
Why didn't he just walk away?
536
00:48:39,560 --> 00:48:42,840
Mr Dawson, GI Jard and Maryhill Police
Station.
537
00:48:43,640 --> 00:48:46,560
Were you ever in a caravan belonging to
a Mr Frank Jackson?
538
00:48:47,800 --> 00:48:48,800
Yes.
539
00:48:49,480 --> 00:48:50,480
Why?
540
00:48:50,940 --> 00:48:52,560
He's dead, Mr Dawson.
541
00:48:53,980 --> 00:48:54,980
They got to.
542
00:48:55,580 --> 00:48:56,580
They?
543
00:48:57,220 --> 00:48:58,300
You better come and see.
544
00:49:09,480 --> 00:49:10,480
Those are my parents.
545
00:49:11,300 --> 00:49:13,240
They joined a cult five years ago.
546
00:49:13,580 --> 00:49:15,120
They tried to get me into the cult.
547
00:49:15,640 --> 00:49:16,720
My children, too.
548
00:49:17,400 --> 00:49:18,400
Why did they join?
549
00:49:19,240 --> 00:49:23,000
They were always searching for a church
they felt welcomed in.
550
00:49:24,660 --> 00:49:27,760
And then they went to a seminar at
Glenallen House.
551
00:49:29,460 --> 00:49:34,680
My father had a good, highly paid job,
Mr Jardine, as a biochemist.
552
00:49:35,500 --> 00:49:36,520
He gave that up.
553
00:49:37,220 --> 00:49:38,280
They sold the house.
554
00:49:38,910 --> 00:49:40,650
They gave everything to David Burns.
555
00:49:41,470 --> 00:49:43,630
Even the money they'd put in trust for
their grandchildren.
556
00:49:44,370 --> 00:49:48,170
Did you try and talk them out of it? You
can't talk someone out of following a
557
00:49:48,170 --> 00:49:49,170
religion.
558
00:49:49,450 --> 00:49:51,270
Not that I'd call what they're in a
religion.
559
00:49:52,650 --> 00:49:55,870
What was your reason for going to see
Jackson?
560
00:49:56,590 --> 00:49:58,250
To find out more about the cult.
561
00:49:58,530 --> 00:49:59,710
What goes on inside.
562
00:50:00,750 --> 00:50:02,030
I've started as a group.
563
00:50:03,190 --> 00:50:04,210
It's called Pax.
564
00:50:05,110 --> 00:50:07,190
People against cults and sects.
565
00:50:09,200 --> 00:50:10,800
I hope Frank might join it.
566
00:50:12,260 --> 00:50:13,360
When did you go in with him?
567
00:50:13,940 --> 00:50:14,940
Two weeks ago.
568
00:50:15,780 --> 00:50:17,280
He seemed scared, Mr Jordan.
569
00:50:18,860 --> 00:50:19,860
Scared of what?
570
00:50:20,240 --> 00:50:21,660
Scared they would do something to him.
571
00:50:22,400 --> 00:50:23,980
They sent him stuff through the post.
572
00:50:24,760 --> 00:50:26,120
Excrement, that kind of thing.
573
00:50:27,000 --> 00:50:29,620
Did he mention any specific person?
574
00:50:30,240 --> 00:50:31,240
Only Burns.
575
00:50:31,720 --> 00:50:34,180
He said most of them in there would do
anything for Burns.
576
00:50:35,640 --> 00:50:38,460
Listen, I'd like to come along to one of
these meetings.
577
00:50:38,990 --> 00:50:39,990
Meet the others.
578
00:50:40,350 --> 00:50:42,110
We're just ordinary people, Mr. Jordan.
579
00:50:42,610 --> 00:50:43,770
Dealing with the extraordinary.
580
00:50:49,390 --> 00:50:53,930
Thou shalt break them with a rod of
iron. Thou shalt dash them in pieces
581
00:50:53,930 --> 00:50:54,930
a...
582
00:51:08,640 --> 00:51:10,260
Why couldn't I be taken with the rest?
583
00:51:11,860 --> 00:51:13,260
Because I asked you not to be.
584
00:51:14,620 --> 00:51:17,060
They'll think I'm cooperating with you
because you're my brother.
585
00:51:18,380 --> 00:51:19,380
They're my friends.
586
00:51:20,640 --> 00:51:21,640
My family.
587
00:51:24,760 --> 00:51:25,760
They're not your family.
588
00:51:27,000 --> 00:51:28,800
I'm your family. You're nothing, Mike.
589
00:51:29,560 --> 00:51:30,840
How do you think it looks for me, eh?
590
00:51:32,100 --> 00:51:34,200
I want you out, Ian. I want you out now.
591
00:51:34,540 --> 00:51:36,900
I don't want you here when the rest of
them return. Is that clear?
592
00:51:39,340 --> 00:51:40,540
What are you going to do, big brother?
593
00:51:41,740 --> 00:51:42,980
Remove me by force?
594
00:51:44,740 --> 00:51:45,740
If I have to.
595
00:51:46,180 --> 00:51:48,140
You know the difference between you and
me, Michael?
596
00:51:49,880 --> 00:51:50,920
I have the answers.
597
00:51:53,080 --> 00:51:54,080
And you don't.
598
00:52:10,340 --> 00:52:11,380
Hallelujah, Father!
599
00:52:14,320 --> 00:52:16,640
I've never heard so many alibis in one
day.
600
00:52:18,160 --> 00:52:20,360
Maybe they do have God on their side.
601
00:52:21,740 --> 00:52:22,880
Plague and boils next.
602
00:52:24,060 --> 00:52:25,120
Hard to see how.
603
00:52:26,040 --> 00:52:27,460
I have a suggestion, sir.
604
00:52:41,230 --> 00:52:44,510
Hi, how are you? How much was that
course you were telling me about?
605
00:52:45,170 --> 00:52:49,590
£45. Well, I think I can just about
afford it. That's fantastic.
606
00:52:50,610 --> 00:52:52,770
There's some other people over there
going on it too.
607
00:52:53,330 --> 00:52:55,290
Rosalind, this is Stuart.
608
00:52:55,510 --> 00:52:56,630
Do we have room for him?
609
00:52:56,990 --> 00:52:58,670
I think we just about have room.
610
00:52:59,310 --> 00:53:00,310
Come on over.
611
00:53:00,730 --> 00:53:01,850
Meet the happy gang.
612
00:53:43,470 --> 00:53:45,090
Transpersonal psychology course, I am.
613
00:53:45,310 --> 00:53:46,310
How do you do?
614
00:53:46,550 --> 00:53:47,428
That's right.
615
00:53:47,430 --> 00:53:48,109
It's great fun.
616
00:53:48,110 --> 00:53:52,450
Well, serious, but it's fun all the
same. Now, tell me, do you like apple
617
00:53:52,810 --> 00:53:53,649
Love it.
618
00:53:53,650 --> 00:53:57,590
Great. I'll bring you in some, then. The
food here is a bit like the
619
00:53:57,590 --> 00:53:58,930
accommodation, I'm afraid.
620
00:53:59,190 --> 00:54:01,210
But if there's anything you need, just
ask.
621
00:54:01,510 --> 00:54:02,850
OK. Bye, then.
622
00:54:03,290 --> 00:54:04,290
Hello. Aw.
623
00:54:05,210 --> 00:54:06,810
It's great to have you here.
624
00:54:07,070 --> 00:54:08,950
Are you settling in? I'd like the
chance.
625
00:54:09,170 --> 00:54:12,970
Good. Now, here's the timetable of
sessions. There's work thrown in two,
626
00:54:12,970 --> 00:54:14,430
hours a day. Keeps the mind more
efficient.
627
00:54:14,750 --> 00:54:16,370
Right, better hand the rest of these
out.
628
00:54:25,810 --> 00:54:27,150
What do you do for a living, Stuart?
629
00:54:27,950 --> 00:54:29,170
I'm unemployed at the moment.
630
00:54:29,610 --> 00:54:31,530
Maybe we could find you some kind of
employment here.
631
00:54:32,010 --> 00:54:33,010
Great.
632
00:54:33,270 --> 00:54:34,990
I was gay before I came to this place.
633
00:54:35,510 --> 00:54:38,990
But getting in touch with my own healing
energy helped me put it all behind me.
634
00:54:39,720 --> 00:54:41,640
And here I am, strained out.
635
00:54:42,300 --> 00:54:43,300
Good for you.
636
00:54:43,740 --> 00:54:45,020
I'll give you a piece to unpack.
637
00:54:45,540 --> 00:54:47,160
First session's in half an hour.
638
00:54:47,420 --> 00:54:48,420
I'll see you there.
639
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
Aye.
640
00:54:58,980 --> 00:55:02,180
These murders are a test for us,
Martina.
641
00:55:03,640 --> 00:55:05,760
And I think I know who's committed them.
642
00:55:06,760 --> 00:55:08,100
The police themselves.
643
00:55:09,580 --> 00:55:10,580
Or MI5.
644
00:55:10,820 --> 00:55:12,500
They're all certain agents.
645
00:55:13,700 --> 00:55:15,500
You know how they watch us.
646
00:55:16,700 --> 00:55:18,680
Try to infiltrate us.
647
00:55:20,420 --> 00:55:22,420
It's begun, Martina.
648
00:55:22,920 --> 00:55:27,600
The plagues, rivers of blood, frogs,
flies.
649
00:55:28,900 --> 00:55:33,920
God is giving us the signs that we so
eagerly sought.
650
00:55:34,780 --> 00:55:36,900
The incredible thing is...
651
00:55:45,050 --> 00:55:50,530
It's true to say psychology has an image
crisis, but that's because we perceive
652
00:55:50,530 --> 00:55:52,590
it as a locked up state of mind.
653
00:55:53,390 --> 00:55:57,530
We're all frightened of it because we
don't want to think of ourselves in the
654
00:55:57,530 --> 00:55:58,650
act of being cerebral.
655
00:56:00,790 --> 00:56:06,350
Picture the man sitting in a room,
painting a picture of another man
656
00:56:06,350 --> 00:56:10,590
the same room, painting a picture of the
same man at infinitum.
657
00:56:10,940 --> 00:56:12,280
Now, why does it scare us?
658
00:56:12,780 --> 00:56:14,540
Because it challenges our consciousness.
659
00:56:15,940 --> 00:56:16,940
Right.
660
00:56:17,660 --> 00:56:18,660
What do we do?
661
00:56:20,280 --> 00:56:22,460
We're going to learn about a new kind of
self.
662
00:56:23,680 --> 00:56:27,480
It's called surrender self.
663
00:56:31,220 --> 00:56:32,260
That's Dr. Glasser.
664
00:56:33,000 --> 00:56:34,160
How did she lose her sight?
665
00:56:35,260 --> 00:56:36,260
Don't know.
666
00:56:37,720 --> 00:56:38,720
Dr. Glasser.
667
00:56:39,240 --> 00:56:40,760
They're with my colleague, Michael
Jordan.
668
00:56:41,020 --> 00:56:42,360
Pleased to meet you. Pleased to meet
you.
669
00:56:42,820 --> 00:56:44,680
Could someone find me an ashtray,
please?
670
00:56:45,460 --> 00:56:47,200
Well, I think we've all gathered.
671
00:56:47,500 --> 00:56:48,540
Shall we start?
672
00:56:49,580 --> 00:56:54,000
With the exception of D .I. Jordan and D
.S. Reid, all of us here have a
673
00:56:54,000 --> 00:56:55,720
relative or friend in the New Millennium
Church.
674
00:56:56,820 --> 00:57:00,820
Dr. Glasser is a psychologist who has
worked with cult victims.
675
00:57:01,660 --> 00:57:03,220
And she's going to address us today.
676
00:57:03,960 --> 00:57:05,020
Thank you, Dr. Glasser.
677
00:57:05,740 --> 00:57:06,800
They don't know about Ian?
678
00:57:10,090 --> 00:57:12,410
Let me begin by giving you some hope.
679
00:57:13,150 --> 00:57:17,690
Most people do eventually leave cults.
We call them walkaways.
680
00:57:18,190 --> 00:57:21,410
They become disillusioned or simply
burnt out.
681
00:57:22,730 --> 00:57:24,230
What can we do in the meantime?
682
00:57:26,170 --> 00:57:30,270
Cajoling, bullying is no solution, as
I'm sure you've all discovered.
683
00:57:31,470 --> 00:57:35,230
My advice is learn as much about the
cult as you can.
684
00:57:35,690 --> 00:57:37,250
Try to understand it.
685
00:57:37,660 --> 00:57:40,220
Let information be your greatest weapon.
686
00:57:44,820 --> 00:57:48,240
Your parents' grave. Why would you want
to visit that?
687
00:57:48,500 --> 00:57:50,020
Because I didn't go to their funeral.
688
00:57:51,100 --> 00:57:52,900
And I just feel slightly guilty.
689
00:57:54,360 --> 00:57:56,240
And I'd like to say goodbye to them.
690
00:57:57,080 --> 00:57:59,080
Well, you have said goodbye, Charity.
691
00:57:59,680 --> 00:58:00,680
Remember?
692
00:58:00,900 --> 00:58:01,920
I know, Father.
693
00:58:02,400 --> 00:58:04,680
Emotional conversion means whole
surrender.
694
00:58:05,840 --> 00:58:10,060
Would you take some of the love you have
for God and give it to a pile of earth?
695
00:58:11,800 --> 00:58:14,860
Surely it wouldn't hurt if she just...
Don't interrupt, Martina!
696
00:58:16,560 --> 00:58:18,080
It's only their grave.
697
00:58:20,720 --> 00:58:24,360
Also, I hear you have been very friendly
with George.
698
00:58:24,620 --> 00:58:29,860
I was comforting him. Loved is an
emotion and an obsession.
699
00:58:30,080 --> 00:58:35,040
Therefore, it is a kind of unlove like
any other sin. Yes, Father.
700
00:58:35,920 --> 00:58:42,160
Take our child and give that your love.
701
00:58:43,540 --> 00:58:50,280
Let it be like water and
702
00:58:50,280 --> 00:58:51,280
sunlight.
703
00:59:07,120 --> 00:59:09,980
will not be contradicted in front of
followers.
704
00:59:10,240 --> 00:59:14,640
You don't even know she's pregnant yet.
But she will be. And the child will be a
705
00:59:14,640 --> 00:59:20,400
great teacher in the new millennium.
Satan is up there. And he will squeeze
706
00:59:20,400 --> 00:59:22,600
child out of her if he can.
707
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
Oh, David.
708
00:59:24,140 --> 00:59:25,900
David. Stop.
709
00:59:26,320 --> 00:59:27,320
No, stop.
710
00:59:27,640 --> 00:59:28,640
Stop.
711
00:59:52,810 --> 00:59:55,010
I don't see why I should be stopped from
going.
712
00:59:55,390 --> 00:59:56,390
Go?
713
00:59:56,670 --> 01:00:00,510
You know, the way they spoke to each
other, it was frightening.
714
01:00:01,430 --> 01:00:02,750
I'll come with you. No.
715
01:00:03,690 --> 01:00:05,270
Father finds things out.
716
01:00:06,310 --> 01:00:09,830
He said that we shouldn't be so...
close.
717
01:00:12,190 --> 01:00:13,270
I'll go on my own.
718
01:00:14,190 --> 01:00:15,190
I'll be all right.
719
01:00:25,840 --> 01:00:26,940
Brought you some of my pie.
720
01:00:27,500 --> 01:00:29,720
You don't look as if they're feeding you
very well.
721
01:00:29,960 --> 01:00:30,980
How are you enjoying the course?
722
01:00:31,340 --> 01:00:32,340
It's tiring.
723
01:00:32,400 --> 01:00:36,440
Ah, well, anything that stretches the
mind is tiring, but you'll find in the
724
01:00:36,440 --> 01:00:38,540
it's like a light bulb going on in your
head.
725
01:00:38,820 --> 01:00:39,820
Enjoy your pie.
726
01:00:40,860 --> 01:00:42,360
She smuggles them in.
727
01:00:44,480 --> 01:00:45,480
Thanks.
728
01:00:51,200 --> 01:00:52,200
What are you doing?
729
01:00:53,140 --> 01:00:55,260
The spirituality workshop starts in a
minute.
730
01:01:15,340 --> 01:01:21,440
Keith Burns, who gave you permission to
put this up on the school notice board?
731
01:01:21,780 --> 01:01:22,780
God did me.
732
01:01:27,340 --> 01:01:34,140
The only
733
01:01:34,140 --> 01:01:38,160
religious education in this school,
Burns, is taught by me.
734
01:01:39,260 --> 01:01:42,760
This rubbish is going in the bin.
735
01:01:43,840 --> 01:01:44,840
Wait.
736
01:01:47,500 --> 01:01:52,200
Perhaps you'd like to give us the
benefit of your infinite wisdom here.
737
01:01:52,440 --> 01:01:56,080
For instance, what does apocalypse mean?
738
01:01:56,740 --> 01:01:58,880
Revelation, miss, or uncovering.
739
01:01:59,300 --> 01:02:04,380
Uncovering? Of what? The sixth age of
the sun and the third coming of our Lord
740
01:02:04,380 --> 01:02:05,380
Jesus Christ.
741
01:02:07,480 --> 01:02:10,300
You mean the second coming, of course.
742
01:02:10,540 --> 01:02:14,500
No, miss. If you read the book of
Isaiah, chapter 53...
743
01:02:15,000 --> 01:02:18,020
It is clear that he came to the earth in
the 8th century BC.
744
01:02:19,380 --> 01:02:24,740
The book of Isaiah is prophecy, you
stupid boy.
745
01:02:25,200 --> 01:02:29,080
Now, go on, sit down. Jesus gave the
Mayans their calendar, predicting the
746
01:02:29,080 --> 01:02:31,440
of the world as accurately as the book
of Revelation.
747
01:02:32,080 --> 01:02:35,700
And he departed from their shores on a
raft of serpents.
748
01:02:39,500 --> 01:02:44,380
He was the same personage as the Mexican
god Quetzalcoatl.
749
01:02:48,000 --> 01:02:49,560
Okay, okay, now.
750
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
Right.
751
01:02:51,860 --> 01:02:54,600
Let's get on to some real history.
752
01:03:13,800 --> 01:03:14,800
What are you doing here?
753
01:03:15,460 --> 01:03:17,140
I thought you would come sooner or
later.
754
01:03:21,220 --> 01:03:22,880
I don't know where they are.
755
01:03:25,260 --> 01:03:26,520
Go on and I'll take you to them.
756
01:03:36,900 --> 01:03:38,120
There's no headstones yet.
757
01:03:40,460 --> 01:03:41,460
That's up to you.
758
01:03:46,480 --> 01:03:47,500
Perhaps you'd like to be left alone?
759
01:03:59,840 --> 01:04:00,840
Ninth tingler.
760
01:04:14,670 --> 01:04:16,930
The last time I was in this room, I was
a prisoner.
761
01:04:19,750 --> 01:04:20,750
You're not now.
762
01:04:22,930 --> 01:04:23,930
What's your name?
763
01:04:25,570 --> 01:04:26,570
Jackie.
764
01:04:28,570 --> 01:04:29,990
Are you still called Charity?
765
01:04:32,430 --> 01:04:33,770
What will happen to the house?
766
01:04:36,090 --> 01:04:37,090
You're an only child.
767
01:04:37,970 --> 01:04:38,970
It's yours.
768
01:04:40,590 --> 01:04:43,170
Father says that if I don't give
everything to the church...
769
01:04:43,630 --> 01:04:44,630
God will know.
770
01:04:45,430 --> 01:04:48,050
And when the time comes, we won't enter
the new kingdom.
771
01:04:50,370 --> 01:04:51,370
Here's the house keys.
772
01:04:54,150 --> 01:04:55,150
It's your decision.
773
01:04:59,170 --> 01:05:00,490
Maybe you'll need them one day.
774
01:05:08,210 --> 01:05:11,930
My dad gave me these.
775
01:05:17,160 --> 01:05:18,160
To flot in the bath.
776
01:05:20,140 --> 01:05:21,180
Take them with you.
777
01:05:23,380 --> 01:05:24,980
We only have cold showers.
778
01:05:30,680 --> 01:05:34,400
Lord, we keep the word of your patience.
779
01:05:35,400 --> 01:05:40,960
Keep us from the hour of temptation
which has now come upon the world and
780
01:05:40,960 --> 01:05:42,560
all them that dwell upon the earth.
781
01:05:43,780 --> 01:05:44,940
Amen. Amen.
782
01:05:45,180 --> 01:05:46,109
Amen.
783
01:05:46,110 --> 01:05:47,170
Goodnight. Goodnight.
784
01:05:47,490 --> 01:05:48,490
Goodnight.
785
01:06:53,450 --> 01:06:57,750
He stands up before his teacher and like
Christ, withstands the mockery. They
786
01:06:57,750 --> 01:07:04,410
led him like a lamb to the slaughter and
he stood up against them. We are all
787
01:07:04,410 --> 01:07:09,830
children and they will try to lead us
lambs to the slaughter. And why?
788
01:07:10,310 --> 01:07:12,510
Because they fear the truth.
789
01:07:14,130 --> 01:07:17,410
A few days ago, I had a revelation.
790
01:07:18,270 --> 01:07:19,430
The first...
791
01:07:19,920 --> 01:07:26,560
Of the seven seals has been opened.
God's time is upon the earth. He has
792
01:07:26,560 --> 01:07:28,400
us a sign.
793
01:07:28,960 --> 01:07:35,860
And that is why it grieves me that two
of my children have chosen
794
01:07:35,860 --> 01:07:39,040
to disobey all that they have been
taught.
795
01:07:39,940 --> 01:07:43,820
By the disobedience of one, it makes us
all sinners.
796
01:07:44,120 --> 01:07:48,440
Yes. Someone planted the bottle, Father.
I swear it. He's speaking the truth.
797
01:07:48,520 --> 01:07:49,520
Charity.
798
01:07:49,680 --> 01:07:55,040
You disobeyed my instructions and,
George, you weakened when I made you
799
01:07:55,200 --> 01:08:00,840
What would you do when I lead you to
God's kingdom and I say, this way, will
800
01:08:00,840 --> 01:08:01,840
go another?
801
01:08:02,720 --> 01:08:07,140
By punishing you, I make you strong.
802
01:08:07,380 --> 01:08:09,700
I make us all strong.
803
01:08:14,320 --> 01:08:19,069
Ian, when we went from here, You say.
804
01:08:19,770 --> 01:08:20,770
Why?
805
01:08:21,069 --> 01:08:22,689
My brother ordered it, Father.
806
01:08:23,649 --> 01:08:28,310
Does not the Bible say, trust ye not in
any brother?
807
01:09:19,370 --> 01:09:21,189
Help. Help me.
808
01:09:31,250 --> 01:09:32,430
Why are they doing this?
809
01:09:32,970 --> 01:09:34,069
I thought he loved us.
810
01:09:34,490 --> 01:09:35,490
I don't know.
811
01:09:37,189 --> 01:09:38,189
I'm frightened.
812
01:09:38,649 --> 01:09:40,210
I don't like being locked in.
813
01:09:41,310 --> 01:09:44,810
When he lets us out of here, we're
leaving this place.
814
01:09:46,420 --> 01:09:47,420
He's changed.
815
01:09:48,240 --> 01:09:49,640
He's not who we thought he was.
816
01:09:51,279 --> 01:09:52,920
I have the keys to my house.
817
01:09:53,200 --> 01:09:55,220
And when we get out, we can go back
there.
818
01:09:56,180 --> 01:09:57,180
You've got them on you?
819
01:09:57,400 --> 01:09:58,440
They're under my pillow.
820
01:09:59,240 --> 01:10:00,340
What if they come for us?
821
01:10:00,560 --> 01:10:01,760
We just won't open the door.
822
01:10:02,960 --> 01:10:04,140
But we'll be all right.
823
01:10:05,240 --> 01:10:06,240
We'll be all right.
824
01:10:32,410 --> 01:10:36,470
David, how much longer are you going to
keep Louise and George there? If one
825
01:10:36,470 --> 01:10:39,510
leaf turns yellow, it means the whole
tree is thick.
826
01:10:39,730 --> 01:10:42,190
You're driving them away, David. Can't
you see that?
827
01:10:42,430 --> 01:10:43,430
Well, they can't leave.
828
01:10:43,710 --> 01:10:49,210
Their names are written in the Lamb's
Book of Life, like yours, like mine,
829
01:10:49,210 --> 01:10:52,370
Stephen's. Would they suffer the plagues
instead?
830
01:10:56,490 --> 01:10:58,250
I'm going to spend more time at the
shop.
831
01:10:59,080 --> 01:11:00,820
I think I'll take Stephen with me.
832
01:11:01,780 --> 01:11:03,800
There are a lot of jobs need doing
there.
833
01:11:04,220 --> 01:11:05,220
As you wish.
834
01:11:12,220 --> 01:11:15,140
It's impossible to keep the place under
surveillance, sir.
835
01:11:15,500 --> 01:11:18,420
There's over 165 acres of open farmland.
836
01:11:19,940 --> 01:11:23,680
It would make our task easier if they
were on an island.
837
01:11:24,960 --> 01:11:27,660
Ironically, sir, that's their final
destination.
838
01:11:28,650 --> 01:11:32,430
When the apocalypse comes, an island
will rise from the sea off the northwest
839
01:11:32,430 --> 01:11:33,430
coast of Scotland.
840
01:11:33,850 --> 01:11:38,030
Burns will lead them on to it, and while
the rest of the world is engulfed, it
841
01:11:38,030 --> 01:11:39,030
will be a paradise.
842
01:11:39,970 --> 01:11:41,890
Off the northwest coast of Scotland?
843
01:11:42,390 --> 01:11:43,810
Have they considered the weather?
844
01:11:46,150 --> 01:11:47,610
Michael. Sorry, sir.
845
01:11:48,190 --> 01:11:51,270
A teacher at Keith Burns' school hasn't
been seen for two days.
846
01:11:52,230 --> 01:11:55,450
Apparently she humiliated him in front
of the whole class because of his
847
01:11:55,450 --> 01:11:56,450
beliefs.
848
01:11:57,330 --> 01:11:58,490
Maybe we shouldn't know, sir.
849
01:12:49,230 --> 01:12:50,370
What's she suffering from?
850
01:12:50,990 --> 01:12:54,750
Well, I've seen bacterial infections,
but nothing to compare with this. She's
851
01:12:54,750 --> 01:12:56,550
had a whole cocktail injected into her.
852
01:12:56,890 --> 01:13:01,090
We've identified tetanus and botulism,
but there's a whole lot more in her
853
01:13:01,090 --> 01:13:05,070
system. Did you say injected into her?
Well, she wouldn't get this from simple
854
01:13:05,070 --> 01:13:06,070
food poisoning.
855
01:13:06,270 --> 01:13:08,310
Where would someone get botulism from?
856
01:13:08,650 --> 01:13:10,990
Any schoolboy can grow a botulism
culture.
857
01:13:11,630 --> 01:13:15,690
Add to that human and animal feces and
other excretions.
858
01:13:16,430 --> 01:13:18,350
We need to talk to her straight away.
859
01:13:19,180 --> 01:13:20,720
Very well, but you need to go and up.
860
01:13:24,560 --> 01:13:27,840
Somebody hit me over the back of my
head.
861
01:13:29,500 --> 01:13:31,600
Miss Henry, do you remember anything
else?
862
01:13:33,460 --> 01:13:36,800
Just waking up from lying there.
863
01:13:38,920 --> 01:13:40,100
Can you remember the time?
864
01:13:41,600 --> 01:13:42,600
When did it happen?
865
01:13:48,600 --> 01:13:49,900
You're certain about the time?
866
01:13:54,380 --> 01:13:55,660
It's nine o 'clock.
867
01:14:02,760 --> 01:14:06,420
If you would tell us what you're
searching for, perhaps we could assist
868
01:14:07,360 --> 01:14:08,480
You're a great boy, Keith.
869
01:14:08,800 --> 01:14:10,520
They're his scriptural science studies.
870
01:14:11,640 --> 01:14:12,880
Enjoy science, do you, Keith?
871
01:14:13,560 --> 01:14:14,560
Scriptural science.
872
01:14:15,380 --> 01:14:18,740
I'd be obliged if you let him speak for
himself, Mr Burns.
873
01:14:20,320 --> 01:14:21,299
Well, Keith?
874
01:14:21,300 --> 01:14:22,300
It's OK.
875
01:14:23,120 --> 01:14:24,860
Nothing scriptural about this.
876
01:14:25,240 --> 01:14:26,680
Just good old -fashioned biology.
877
01:14:28,200 --> 01:14:33,140
Where were you the night before last,
Keith? At around nine o 'clock. Don't
878
01:14:33,140 --> 01:14:34,700
prompt him, please, Mr Burns.
879
01:14:36,180 --> 01:14:37,580
I was with one of our people.
880
01:14:38,660 --> 01:14:39,660
Who's that?
881
01:14:40,540 --> 01:14:41,540
Ian Jordan.
882
01:15:03,760 --> 01:15:04,980
Can I help you?
883
01:15:06,380 --> 01:15:07,380
Yes.
884
01:15:07,840 --> 01:15:09,120
I was looking for Ian Jordan.
885
01:15:10,060 --> 01:15:11,900
From your rota, he was to be working
here today.
886
01:15:12,180 --> 01:15:14,100
I'm sorry, he isn't.
887
01:15:17,400 --> 01:15:22,400
I understand you question Keith about an
attack on one of his teachers.
888
01:15:23,360 --> 01:15:25,720
It's more than an attack now, Mrs
Burnham.
889
01:15:26,180 --> 01:15:27,700
Miss Henry died this afternoon.
890
01:15:28,440 --> 01:15:30,360
Keith wouldn't do anything like that.
891
01:15:30,640 --> 01:15:32,540
That's why it's vital we speak to Ian
Jarden.
892
01:15:33,020 --> 01:15:34,480
Keith says he was with him.
893
01:15:36,600 --> 01:15:42,140
At our gathering three days ago, David
talked about what had happened, that
894
01:15:42,140 --> 01:15:43,600
Hendry had mocked our beliefs.
895
01:15:44,840 --> 01:15:47,840
You mean everyone knew on the day that
it happened?
896
01:15:48,060 --> 01:15:49,060
Everyone.
897
01:15:49,640 --> 01:15:52,020
David praised Keith for standing up to
her.
898
01:15:54,040 --> 01:15:57,500
So you see, it could be anyone.
899
01:16:00,170 --> 01:16:04,550
Your husband believes someone from
outside the church is doing this to
900
01:16:04,550 --> 01:16:05,550
you?
901
01:16:06,370 --> 01:16:07,890
David believes a lot of things.
902
01:16:10,130 --> 01:16:11,770
Sometimes they're hard to accept.
903
01:16:14,230 --> 01:16:19,190
I heard that he healed a young heroin
addict and you took the hypodermic
904
01:16:19,190 --> 01:16:20,190
away from him.
905
01:16:20,510 --> 01:16:21,510
That's right.
906
01:16:21,630 --> 01:16:24,330
Can I ask you, what did you do with it?
907
01:16:25,830 --> 01:16:28,870
I put it in a rubbish bag and took it
down to the incinerator.
908
01:16:29,390 --> 01:16:30,390
Did you burn it?
909
01:16:32,310 --> 01:16:33,310
No.
910
01:16:33,930 --> 01:16:35,030
I left it down there.
911
01:17:01,420 --> 01:17:02,980
Stephen, what are you doing here?
912
01:17:03,560 --> 01:17:04,560
Dad doesn't know.
913
01:17:05,220 --> 01:17:06,219
Don't tell him.
914
01:17:06,220 --> 01:17:07,220
You've come to let us out.
915
01:17:07,400 --> 01:17:08,940
Please, don't tell him.
916
01:17:09,520 --> 01:17:12,840
He'll go mad if he isn't that way
already.
917
01:17:18,160 --> 01:17:20,120
Stephen, can you keep a secret too?
918
01:17:20,860 --> 01:17:22,940
We're leaving tonight and we're not
coming back.
919
01:17:23,300 --> 01:17:24,500
I wish you would take me with you.
920
01:17:24,820 --> 01:17:26,520
Come with us, Stephen. I can.
921
01:17:26,780 --> 01:17:27,780
My mum needs me.
922
01:18:06,600 --> 01:18:07,960
Does nobody knock around here?
923
01:18:08,580 --> 01:18:09,580
Sorry.
924
01:18:10,580 --> 01:18:13,020
You never think of having privacy in a
place like this.
925
01:18:15,240 --> 01:18:17,960
Can I, uh... talk?
926
01:18:19,640 --> 01:18:20,640
Sure.
927
01:18:24,720 --> 01:18:29,660
You see...
928
01:18:29,660 --> 01:18:32,660
I know why you're here.
929
01:18:34,700 --> 01:18:36,740
I knew when you first arrived who'd send
you.
930
01:18:37,560 --> 01:18:38,560
Who?
931
01:18:40,620 --> 01:18:42,660
God does test us, doesn't he?
932
01:18:45,560 --> 01:18:50,340
You see, all that gay stuff I did
before,
933
01:18:50,760 --> 01:18:53,840
I put it behind me.
934
01:18:55,880 --> 01:18:57,020
Then I saw you.
935
01:18:59,040 --> 01:19:01,720
I knew how easy it would be to slip back
into it.
936
01:19:05,770 --> 01:19:07,230
Would you do something for me tonight?
937
01:19:09,270 --> 01:19:10,270
What?
938
01:19:12,290 --> 01:19:13,290
Pray with me.
939
01:19:23,250 --> 01:19:27,570
Oh, we did it.
940
01:19:28,510 --> 01:19:29,510
We did it.
941
01:19:30,090 --> 01:19:32,750
We walked out on them and we're never
going back.
942
01:19:33,490 --> 01:19:36,510
And even if they come for us, We just
won't open the door.
943
01:19:37,970 --> 01:19:39,390
You'll be safe here, George.
944
01:19:40,210 --> 01:19:41,810
There's no alcohol to tempt you.
945
01:19:45,250 --> 01:19:46,610
The parents didn't drink.
946
01:19:49,450 --> 01:19:50,810
We should have brought the children.
947
01:19:52,730 --> 01:19:54,090
We're not going back, Charity.
948
01:19:54,790 --> 01:19:56,130
My name's not Charity.
949
01:19:57,070 --> 01:19:58,070
It's Louise.
950
01:20:01,030 --> 01:20:03,090
You know what I want more than anything
else?
951
01:20:03,990 --> 01:20:04,990
What?
952
01:22:20,560 --> 01:22:21,720
No! No!
953
01:22:51,310 --> 01:22:52,310
I'll get you a towel.
954
01:22:52,950 --> 01:22:54,050
Take your jacket off.
955
01:22:56,450 --> 01:22:58,050
You got any dry clothes with you?
956
01:22:59,070 --> 01:23:03,590
No. I'm glad
957
01:23:03,590 --> 01:23:09,850
you came.
958
01:23:12,370 --> 01:23:14,290
You shouldn't have treated me any
different.
959
01:23:15,350 --> 01:23:16,350
You're my brother.
960
01:23:17,150 --> 01:23:18,430
That makes you different.
961
01:23:18,730 --> 01:23:20,430
I don't want to be different.
962
01:23:21,280 --> 01:23:22,660
So what do you want to be?
963
01:23:26,460 --> 01:23:28,700
You had ambitions to be a lot of things,
Ian.
964
01:23:29,480 --> 01:23:31,980
You were going to go to college, study
engineering.
965
01:23:33,700 --> 01:23:34,720
There was no point.
966
01:23:35,100 --> 01:23:36,420
No point in having a future!
967
01:23:42,680 --> 01:23:43,680
So why did you leave?
968
01:23:46,540 --> 01:23:47,920
I don't want to talk about it.
969
01:24:02,610 --> 01:24:06,090
Michael, I thought I'd better let you
know I'm at the Dunlop's house.
970
01:24:06,470 --> 01:24:07,470
What's happened?
971
01:24:07,710 --> 01:24:08,710
Louise is dead.
972
01:24:09,850 --> 01:24:13,570
She ran away from Glenallen House and
she came home.
973
01:24:15,370 --> 01:24:16,670
She burned to death, Michael.
974
01:24:17,990 --> 01:24:20,670
Look, Ian's with me.
975
01:24:20,970 --> 01:24:22,430
I can't leave him just now.
976
01:24:22,890 --> 01:24:23,890
He could be next.
977
01:24:36,120 --> 01:24:39,180
Ian, there are things we need to talk
about.
978
01:24:41,720 --> 01:24:44,940
On Wednesday evening, were you with
Keith Byrne?
979
01:24:45,540 --> 01:24:47,420
Why? Because I'm asking you.
980
01:24:49,180 --> 01:24:51,820
Look, a schoolteacher of his was
attacked.
981
01:24:52,280 --> 01:24:55,140
An attack which led to her death. He's
using you as an alibi.
982
01:24:56,880 --> 01:24:58,460
I went up to talk to Father.
983
01:24:58,760 --> 01:24:59,760
What time?
984
01:25:00,960 --> 01:25:03,020
About nine o 'clock. He wasn't there.
985
01:25:03,520 --> 01:25:04,519
Do you know where he was?
986
01:25:04,520 --> 01:25:05,520
No.
987
01:25:06,700 --> 01:25:08,840
Keith was there. I spoke to him instead.
988
01:25:09,680 --> 01:25:10,680
What about?
989
01:25:11,260 --> 01:25:12,440
Scriptural science studies.
990
01:25:14,180 --> 01:25:16,560
You show me the scripture that justifies
murder.
991
01:25:17,080 --> 01:25:18,080
Well, there isn't one.
992
01:25:19,180 --> 01:25:21,280
Louise Dunlop ran away last night, too.
993
01:25:21,800 --> 01:25:24,460
Somebody killed her. Someone in the New
Millennium Church.
994
01:25:24,700 --> 01:25:26,520
Which means they wouldn't stop at
killing you!
995
01:25:26,920 --> 01:25:29,060
Nobody in the church killed anyone,
Michael.
996
01:25:30,580 --> 01:25:31,600
It's our enemies.
997
01:25:32,760 --> 01:25:36,120
Satan is trying to discredit us and
you're being taken in by it.
998
01:25:37,780 --> 01:25:41,440
If you believe that, why did you come
home?
999
01:25:54,360 --> 01:25:55,660
Somebody was here with her.
1000
01:25:56,380 --> 01:25:58,300
Tried to smother the flames with this.
1001
01:25:59,820 --> 01:26:01,760
I imagine it was already too late.
1002
01:26:04,720 --> 01:26:05,780
Smells like petrol.
1003
01:26:07,160 --> 01:26:11,260
Well, I'm no expert on the sources of
fire, but I'd say it came straight from
1004
01:26:11,260 --> 01:26:12,260
the showerhead.
1005
01:26:14,300 --> 01:26:15,760
The heel of fire, sir?
1006
01:26:17,360 --> 01:26:19,060
That's one way of putting it.
1007
01:26:20,340 --> 01:26:23,900
From the position of the burns, it must
have rained on her.
1008
01:26:25,860 --> 01:26:26,940
Don't ask me how.
1009
01:26:28,820 --> 01:26:29,940
We'll have to get a plumber.
1010
01:26:31,660 --> 01:26:32,940
One thing's for sure.
1011
01:26:33,820 --> 01:26:36,260
Someone had access to this house before
she did.
1012
01:26:42,060 --> 01:26:43,260
Fire. Fire.
1013
01:26:43,660 --> 01:26:46,480
Louise. Where is Louise, George?
1014
01:26:46,720 --> 01:26:48,580
Fire. He needs medical treatment.
1015
01:26:48,900 --> 01:26:50,180
He's hovering from the deep deep.
1016
01:26:50,480 --> 01:26:55,040
The medical establishment never did
anything for him. Only we can help.
1017
01:26:55,760 --> 01:26:57,160
Flames. Why do we want?
1018
01:26:57,660 --> 01:26:58,660
I'm locking him up again.
1019
01:26:58,800 --> 01:26:59,940
Louise, Louise.
1020
01:27:00,520 --> 01:27:02,180
That's it. I'm going to call for an
ambulance.
1021
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Stay with him.
1022
01:27:04,780 --> 01:27:05,780
Louise.
1023
01:27:08,900 --> 01:27:11,740
Satan's agents are massing. They want to
destroy us.
1024
01:27:12,060 --> 01:27:17,020
They may even be among us, even among
our own family. Only you or Keith could
1025
01:27:17,020 --> 01:27:21,380
have let them out last night because the
key to that room was in my desk. Unless
1026
01:27:21,380 --> 01:27:23,140
you think I'm too stupid to have
noticed.
1027
01:27:23,360 --> 01:27:24,720
It suffered enough, Dad.
1028
01:27:24,980 --> 01:27:27,140
No, that is for me to decide.
1029
01:27:27,440 --> 01:27:31,520
Stephen thought he was doing the right
thing. I know what Stephen thought he
1030
01:27:31,520 --> 01:27:34,360
doing. Satan is devious.
1031
01:27:34,720 --> 01:27:38,260
He was working through you to get to
George. Stephen, don't take this.
1032
01:27:38,780 --> 01:27:43,180
thought you were doing right, but you
were only doing his work. I don't see it
1033
01:27:43,180 --> 01:27:47,460
that way. No, because you are too
stupid.
1034
01:28:04,560 --> 01:28:07,660
Well, Mr Dawson, would you say it needed
plumbing knowledge?
1035
01:28:08,160 --> 01:28:09,260
It took some ingenuity.
1036
01:28:09,560 --> 01:28:11,680
But anyone with the basic knowledge
could have done it.
1037
01:28:11,920 --> 01:28:15,160
You mentioned that your father was a
biochemist before he joined the cult.
1038
01:28:15,500 --> 01:28:16,500
That's right.
1039
01:28:16,580 --> 01:28:19,480
Would his job have involved him working
with viruses and bacteria?
1040
01:28:19,960 --> 01:28:20,960
Yes.
1041
01:28:21,440 --> 01:28:22,440
Why?
1042
01:28:22,680 --> 01:28:23,680
I'm just asking.
1043
01:28:24,520 --> 01:28:25,520
Is that everything?
1044
01:28:25,920 --> 01:28:28,540
Yes. For the moment, Mr Dawson.
1045
01:28:34,200 --> 01:28:36,280
I was involved in medical research.
1046
01:28:37,200 --> 01:28:41,500
bacterial and parasitical mutations, and
resistance to antibiotics.
1047
01:28:42,900 --> 01:28:48,100
Three days ago, Mr. Dawson, a teacher at
Keith Burns' school died after she was
1048
01:28:48,100 --> 01:28:49,860
injected by a cocktail of bacteria.
1049
01:28:50,680 --> 01:28:53,300
Your knowledge would have provided
immense practical help.
1050
01:28:54,580 --> 01:28:57,900
Bacteria don't need any practical help.
They manage very well on their own.
1051
01:28:58,620 --> 01:29:01,400
You would tell us if someone here had
asked you for your advice.
1052
01:29:01,860 --> 01:29:05,320
I would have been referred to Thave
Live, not to take them.
1053
01:29:05,710 --> 01:29:09,330
And here, too, in this community, we're
only interested in saving lives. I
1054
01:29:09,330 --> 01:29:12,430
suggest you look among our enemies who
want to discredit us. What enemies?
1055
01:29:13,510 --> 01:29:14,590
Government scientists.
1056
01:29:15,530 --> 01:29:17,630
They possess far more knowledge than I
do.
1057
01:29:18,210 --> 01:29:19,210
MI5.
1058
01:29:19,730 --> 01:29:21,510
Governments commit murder all the time.
1059
01:29:22,590 --> 01:29:25,290
Well, you remember Georgi Markov and the
Umbrella?
1060
01:29:27,410 --> 01:29:29,790
Well, do you mind if I rejoin the
gathering?
1061
01:29:30,550 --> 01:29:31,550
Go ahead.
1062
01:29:35,560 --> 01:29:37,580
The scary thing is, he believes all
that.
1063
01:29:37,800 --> 01:29:40,000
The easiest person to deceive is
oneself.
1064
01:29:41,740 --> 01:29:44,400
What a man wishes, he generally believes
to be true.
1065
01:29:47,480 --> 01:29:48,480
Ian?
1066
01:29:49,200 --> 01:29:53,180
This is PC John Ross. He'll be guarding
you. I don't want you leaving the flat
1067
01:29:53,180 --> 01:29:54,079
for any reason.
1068
01:29:54,080 --> 01:29:55,160
I'm not a prisoner, Mike.
1069
01:29:55,680 --> 01:29:58,540
Yeah, well, you should have thought
about that before joining these people.
1070
01:29:59,360 --> 01:30:01,020
Louise was murdered because she left.
1071
01:30:02,300 --> 01:30:04,680
Just make yourself at home, John.
1072
01:30:05,360 --> 01:30:06,380
Thanks very much, sir.
1073
01:30:06,900 --> 01:30:11,040
Eh, sir, can you tell me who or what I'm
supposed to be guarding them against?
1074
01:30:11,860 --> 01:30:13,160
A plague of locusts.
1075
01:30:18,540 --> 01:30:19,540
I ran upstairs.
1076
01:30:20,080 --> 01:30:23,800
She was covered in flames. I tried to
put them out, but she just kept burning.
1077
01:30:24,500 --> 01:30:26,380
The Bible talks about hail and fire.
1078
01:30:27,020 --> 01:30:28,040
She was punished.
1079
01:30:28,360 --> 01:30:29,360
Don't you see?
1080
01:30:29,420 --> 01:30:30,420
She was punished.
1081
01:30:30,740 --> 01:30:34,780
God punished her for leaving. I don't
think God comes into this, George.
1082
01:30:35,560 --> 01:30:36,740
Why did you run away, George?
1083
01:30:37,660 --> 01:30:38,920
It was Louise's idea.
1084
01:30:39,400 --> 01:30:42,080
Did you talk about it when you were
locked up?
1085
01:30:43,360 --> 01:30:46,580
She said I could go back to her house
and she'd look after me.
1086
01:30:48,980 --> 01:30:50,960
Someone heard you planning to escape,
George.
1087
01:30:51,720 --> 01:30:55,040
The same person who planted the bottles
in the house to tempt you.
1088
01:30:55,600 --> 01:30:57,340
The same person who murdered Louise.
1089
01:30:57,720 --> 01:31:00,360
Oh, Satan tempts us, so we backslide.
1090
01:31:00,720 --> 01:31:04,900
Someone from the church is tempting you,
George. Someone wants you to backslide.
1091
01:31:05,310 --> 01:31:06,310
No, no.
1092
01:31:11,530 --> 01:31:13,330
Have you any family, George?
1093
01:31:15,430 --> 01:31:18,390
David and Martina, they are my father
and mother.
1094
01:31:21,610 --> 01:31:24,810
George, we can protect you. We can help
you.
1095
01:31:25,150 --> 01:31:27,270
But only if you stay away from that
place.
1096
01:31:29,190 --> 01:31:30,190
It was you.
1097
01:31:30,870 --> 01:31:32,450
It was you who murdered Louise.
1098
01:31:44,590 --> 01:31:45,509
Full of things.
1099
01:31:45,510 --> 01:31:49,610
Oh, Bobby took them. For safekeeping. We
need the room for the next intake.
1100
01:31:50,090 --> 01:31:52,310
You're in Bobby's dormitory. He'll look
after you.
1101
01:31:52,670 --> 01:31:54,050
You've missed that bit.
1102
01:31:54,410 --> 01:31:55,410
There.
1103
01:31:59,870 --> 01:32:03,910
Exit counselling is primarily an
exchange of information, Mr Jarden.
1104
01:32:04,670 --> 01:32:07,830
Making the cult member aware of how his
thoughts have been reformed.
1105
01:32:08,350 --> 01:32:12,010
Teaching him how to use his brain
instead of letting other people use it.
1106
01:32:12,590 --> 01:32:13,590
In, uh...
1107
01:32:14,120 --> 01:32:15,880
In this case, he's my brother.
1108
01:32:16,980 --> 01:32:17,980
I'm sorry.
1109
01:32:18,400 --> 01:32:19,420
I didn't know.
1110
01:32:21,240 --> 01:32:22,240
Can you help him?
1111
01:32:23,840 --> 01:32:28,160
If he's willing to be helped, it's not a
bullying process.
1112
01:32:29,400 --> 01:32:31,200
How much would you say he's changed?
1113
01:32:32,380 --> 01:32:36,620
He seems obsessed by this scriptural
science thing.
1114
01:32:37,340 --> 01:32:41,820
It's like the eternal crossword. You
search for the last elusive answer.
1115
01:32:44,170 --> 01:32:48,170
Could it provide the justification for
murder?
1116
01:32:48,770 --> 01:32:53,590
For centuries, Mr. Jarden, people have
been using the scriptures to justify
1117
01:32:53,590 --> 01:32:54,630
whatever they want.
1118
01:32:56,190 --> 01:33:00,710
Burns' religious philosophy deals with
cycles of destruction and creation.
1119
01:33:01,470 --> 01:33:03,110
The six ages of the sun.
1120
01:33:05,430 --> 01:33:08,390
God summoning back each event in its
turn.
1121
01:33:09,390 --> 01:33:12,170
Many of the plagues of Egypt return in
the book of Revelation.
1122
01:33:13,450 --> 01:33:15,850
These murders could be seen as a
rehearsal for that.
1123
01:33:17,190 --> 01:33:20,150
You're well informed, Dr. Glather.
1124
01:33:20,730 --> 01:33:23,050
To be an exit counsellor, you have to
be.
1125
01:33:24,090 --> 01:33:30,430
I know things about Burns' religion that
in all likelihood he has forgotten.
1126
01:33:31,790 --> 01:33:37,490
Before I came here, I used to spend my
time going to clubs and discos and
1127
01:33:37,490 --> 01:33:39,570
ecstasy. Well, now...
1128
01:33:59,600 --> 01:34:02,180
brother with us. Stuart, I want you to
come up. Come on.
1129
01:34:03,500 --> 01:34:07,040
This was found amongst your possessions.
1130
01:34:08,060 --> 01:34:12,720
The only communicating you are going to
do from now on is with God. And you
1131
01:34:12,720 --> 01:34:16,720
cannot talk to God with this. Do you
hear me, God?
1132
01:34:17,000 --> 01:34:21,980
No, you cannot say, God, cure me of my
homosexuality.
1133
01:34:22,560 --> 01:34:24,200
Amaya practiced it, Stuart.
1134
01:34:24,980 --> 01:34:28,100
They did not know there was a taboo
attached to it.
1135
01:34:28,570 --> 01:34:33,730
They even decorated their pottery with
it. And then God wiped them from the
1136
01:34:33,730 --> 01:34:38,070
of the planet, just as he is going to do
with all homosexuals.
1137
01:34:39,170 --> 01:34:40,410
Not you, Stuart.
1138
01:34:40,830 --> 01:34:43,970
No, not you. You are special.
1139
01:34:44,210 --> 01:34:50,050
Today, God is going to free you. Look
upon this as a symbol, Stuart, as a
1140
01:34:50,050 --> 01:34:56,250
of the life you used to lead. Now start
listening to God and smash it, Stuart.
1141
01:34:56,410 --> 01:34:57,410
Smash it.
1142
01:35:19,050 --> 01:35:24,410
God wants a complete transformation of
the sexual dimension of your life. It
1143
01:35:24,410 --> 01:35:26,630
means smashing a great many things.
1144
01:35:27,450 --> 01:35:30,870
Emotional conversion is bodily
surrender.
1145
01:35:31,350 --> 01:35:38,290
I never saw it before. Would you do
anything without question if I told you
1146
01:35:38,290 --> 01:35:39,290
was God's will?
1147
01:35:40,030 --> 01:35:42,890
What sort of thing? A test, Stuart.
1148
01:35:43,750 --> 01:35:47,230
A simple test to show that you've really
surrendered.
1149
01:36:04,080 --> 01:36:05,180
So, where's my brother?
1150
01:36:05,940 --> 01:36:08,440
Superintendent McBitty and D .S. Reid
came and took him, sir.
1151
01:36:09,020 --> 01:36:11,120
I told you not to let him out of your
sight!
1152
01:36:14,720 --> 01:36:16,440
I told you not to make myself at home.
1153
01:36:19,280 --> 01:36:21,320
I've already told everything to Michael.
1154
01:36:22,660 --> 01:36:23,760
Why don't you believe me?
1155
01:36:24,580 --> 01:36:25,580
He does.
1156
01:36:27,220 --> 01:36:28,620
Was Warren behind these murders?
1157
01:36:29,780 --> 01:36:30,780
No.
1158
01:36:31,150 --> 01:36:35,630
If people were being asked to prove
their religion, you'd know, wouldn't
1159
01:36:36,370 --> 01:36:37,550
I mean, you'd hear.
1160
01:36:38,130 --> 01:36:39,130
There'd be talk.
1161
01:36:39,650 --> 01:36:40,870
Nobody's being asked.
1162
01:36:41,310 --> 01:36:44,550
Were you really with Burns' son, Keith,
the night his teacher was attacked?
1163
01:36:45,250 --> 01:36:46,250
Yes.
1164
01:36:47,150 --> 01:36:50,270
If Burns asked you to lie for his son's
sake, would you do it?
1165
01:36:50,730 --> 01:36:51,730
No.
1166
01:36:52,170 --> 01:36:55,450
If Keith Burns asked you to give him a
false alibi, would you do that?
1167
01:36:55,750 --> 01:36:56,750
No!
1168
01:37:08,570 --> 01:37:10,890
Why did you want to wait? I don't know
all right.
1169
01:37:14,470 --> 01:37:15,470
I don't know
1170
01:37:48,680 --> 01:37:49,680
Hello, Stuart.
1171
01:37:53,260 --> 01:37:54,620
This isn't for us, Stuart.
1172
01:37:55,340 --> 01:37:56,400
This is for God.
1173
01:37:58,820 --> 01:37:59,820
What's wrong?
1174
01:38:00,340 --> 01:38:02,840
Why don't you come and sit here in the
bed beside me?
1175
01:38:04,400 --> 01:38:07,380
Jeanette, I don't think this is a good
idea.
1176
01:38:08,560 --> 01:38:13,040
I'm fed up with you playing God with
other people's lives. Take your hand off
1177
01:38:13,040 --> 01:38:16,560
that. If you don't want to drive people
away, you have to give them freedom to
1178
01:38:16,560 --> 01:38:17,419
be themselves.
1179
01:38:17,420 --> 01:38:20,400
Well, then give me my freedom.
1180
01:38:20,600 --> 01:38:21,760
Come on, Stuart.
1181
01:38:23,300 --> 01:38:24,300
There.
1182
01:38:25,060 --> 01:38:27,420
Now you can start listening to God
instead.
1183
01:38:35,200 --> 01:38:35,820
We'll
1184
01:38:35,820 --> 01:38:43,180
give
1185
01:38:43,180 --> 01:38:45,200
you the right to bring him in here
without my knowledge.
1186
01:38:45,620 --> 01:38:47,290
Even I... Alibi witness?
1187
01:38:47,690 --> 01:38:49,090
His word's good enough for me, Jackie.
1188
01:38:49,490 --> 01:38:52,850
If he says he was with Keith Burns the
night Miss Henry was attacked, then
1189
01:38:52,850 --> 01:38:53,850
that's the truth!
1190
01:38:54,550 --> 01:38:56,310
Suppose he came home just to lie to you?
1191
01:38:57,490 --> 01:38:58,490
Do you think I wouldn't know?
1192
01:38:58,690 --> 01:38:59,690
How would you know?
1193
01:39:00,210 --> 01:39:01,210
Do you know your brother?
1194
01:39:01,370 --> 01:39:03,210
You haven't seen him in two years,
Michael.
1195
01:39:05,750 --> 01:39:07,890
These people could have done all sorts
of things to his mind.
1196
01:39:08,470 --> 01:39:09,950
I should have been with him, Jackie.
1197
01:39:11,230 --> 01:39:12,710
Well, it was the biscuit's idea, not
mine.
1198
01:39:12,950 --> 01:39:13,950
He's in charge now.
1199
01:39:15,530 --> 01:39:16,890
Ian could be the next target.
1200
01:39:17,110 --> 01:39:18,110
In here?
1201
01:39:18,550 --> 01:39:19,910
Who's going to touch him in here?
1202
01:39:31,550 --> 01:39:34,510
Look, maybe we're all just getting a bit
paranoid -y.
1203
01:39:38,190 --> 01:39:42,630
I've called you here to a special
meeting because I have made an important
1204
01:39:42,630 --> 01:39:43,630
decision.
1205
01:39:43,980 --> 01:39:49,480
Tomorrow, we invite the relatives to
tour our church, meet their children and
1206
01:39:49,480 --> 01:39:54,240
brothers and sisters. The press, too. We
show them that we have nothing to hide.
1207
01:39:54,420 --> 01:39:56,060
Great! That's what we need.
1208
01:39:56,720 --> 01:40:02,160
We demonstrate that people here are free
to go if they wish, that nobody here
1209
01:40:02,160 --> 01:40:03,760
harbours any evil intentions.
1210
01:40:04,320 --> 01:40:07,600
Well, Martin and I think that's a
splendid idea.
1211
01:40:08,020 --> 01:40:09,320
It'll be like a sort of open day.
1212
01:40:09,740 --> 01:40:11,860
We haven't seen our son for so long.
1213
01:40:12,990 --> 01:40:13,990
Take a note, Bobby.
1214
01:40:14,750 --> 01:40:16,490
We stock up on more petrol.
1215
01:40:17,030 --> 01:40:19,110
We're going to start using our own
generators.
1216
01:40:19,510 --> 01:40:20,930
Our own generators? Why?
1217
01:40:21,190 --> 01:40:27,850
If they can try to destroy our church by
killing and murdering and putting the
1218
01:40:27,850 --> 01:40:32,790
blame on us, then they can send things
through the wires, the telephones, the
1219
01:40:32,790 --> 01:40:33,790
electricity.
1220
01:40:34,130 --> 01:40:36,070
They have the power to do it.
1221
01:40:36,710 --> 01:40:37,710
Things?
1222
01:40:38,210 --> 01:40:39,210
What things?
1223
01:40:39,570 --> 01:40:40,990
You were a scientist, Martin.
1224
01:40:42,090 --> 01:40:43,550
You know what they're capable of.
1225
01:40:43,970 --> 01:40:45,150
Indeed I do.
1226
01:40:47,210 --> 01:40:50,630
So, that's settled then.
1227
01:40:59,750 --> 01:41:00,750
Take a break.
1228
01:41:08,170 --> 01:41:09,129
Thanks, Mike.
1229
01:41:09,130 --> 01:41:10,710
I don't thank me, just...
1230
01:41:11,040 --> 01:41:12,320
Just do something for me, eh?
1231
01:41:13,180 --> 01:41:16,240
There's a process called exit
counselling.
1232
01:41:16,920 --> 01:41:19,520
It takes out of your head what these
people have put in.
1233
01:41:20,220 --> 01:41:22,480
Nobody puts things into your head,
Michael.
1234
01:41:23,980 --> 01:41:27,920
Besides, we've been warned about exit
counselling.
1235
01:41:28,880 --> 01:41:30,940
It's Satan's way of subverting the
truth.
1236
01:41:33,140 --> 01:41:35,820
Ian, look at me.
1237
01:41:38,120 --> 01:41:39,320
Do I look like Satan?
1238
01:43:05,100 --> 01:43:06,500
Thank you.
1239
01:43:39,520 --> 01:43:40,920
No.
1240
01:44:29,850 --> 01:44:32,670
Ah! Ah!
1241
01:45:04,240 --> 01:45:05,400
Stuart, don't do that!
1242
01:45:05,700 --> 01:45:08,640
I thought we could have some privacy
down here. I was looking for George.
1243
01:45:09,800 --> 01:45:11,240
Tell me what happened with Jeanette.
1244
01:45:11,620 --> 01:45:17,260
Did you... Phone
1245
01:45:17,260 --> 01:45:24,000
for an ambulance!
1246
01:45:24,920 --> 01:45:26,980
Father has the only phone. Just do it!
1247
01:45:38,000 --> 01:45:39,000
Stay with him.
1248
01:45:39,040 --> 01:45:40,680
Let me know as soon as it gains
consciousness.
1249
01:45:44,860 --> 01:45:49,420
Well, Mr. Burnham, do you still think
it's someone from outside your church
1250
01:45:49,420 --> 01:45:50,420
doing this?
1251
01:45:54,800 --> 01:45:56,340
You're not worried by locusts, are you?
1252
01:45:57,240 --> 01:45:58,240
No, sir.
1253
01:45:58,600 --> 01:45:59,740
I just love their company.
1254
01:46:01,080 --> 01:46:02,980
The Arabs eat them fried in butter.
1255
01:46:19,370 --> 01:46:21,090
I'm losing control, Martina.
1256
01:46:21,730 --> 01:46:27,030
God chose me to lead you to his kingdom,
but there are other forces working
1257
01:46:27,030 --> 01:46:28,030
again with us.
1258
01:46:28,210 --> 01:46:30,370
You're still in control, David.
1259
01:46:30,670 --> 01:46:37,370
Oh, Satan has infiltrated our church. If
I were in control, I should be able to
1260
01:46:37,370 --> 01:46:39,770
bind him or destroy him.
1261
01:46:40,070 --> 01:46:41,930
You aren't God, David.
1262
01:46:42,890 --> 01:46:49,110
Perhaps it's a test for us, Dad, or
maybe it's a sign that the apocalypse is
1263
01:46:49,110 --> 01:46:50,150
coming. Closer than we thought.
1264
01:46:53,830 --> 01:46:57,290
I went to look for him. I've been told
that he had a drink problem, you see.
1265
01:46:58,490 --> 01:46:59,750
How long have you been a member here?
1266
01:47:00,550 --> 01:47:01,550
How is he?
1267
01:47:02,750 --> 01:47:03,750
He's in a coma.
1268
01:47:04,370 --> 01:47:06,330
But he'd be dead if you hadn't acted so
quickly.
1269
01:47:06,970 --> 01:47:08,970
When he comes out of it, you should be
able to give us a name.
1270
01:47:09,750 --> 01:47:11,190
You were right about Burns, sir.
1271
01:47:11,530 --> 01:47:13,110
He can make people do things.
1272
01:47:13,390 --> 01:47:14,390
What kind of things?
1273
01:47:15,670 --> 01:47:17,450
He locked me in a room with a naked
girl.
1274
01:47:18,220 --> 01:47:19,220
To convert me.
1275
01:47:19,900 --> 01:47:20,900
Did he succeed?
1276
01:47:21,620 --> 01:47:22,620
No, sir.
1277
01:47:22,880 --> 01:47:25,560
I closed my eyes and thought of the
Strathclyde police.
1278
01:47:26,680 --> 01:47:27,880
Any particular member?
1279
01:47:31,840 --> 01:47:37,060
So, when did you first feel able to
discuss how bad you felt?
1280
01:47:38,400 --> 01:47:39,560
It was with Mike.
1281
01:47:40,040 --> 01:47:42,260
You couldn't discuss it inside the
church?
1282
01:47:42,840 --> 01:47:44,160
Well, you can't, can you?
1283
01:47:45,320 --> 01:47:46,340
How does it feel?
1284
01:47:47,440 --> 01:47:49,100
Been free to talk about it now.
1285
01:47:51,040 --> 01:47:52,040
Yes.
1286
01:47:53,260 --> 01:47:54,260
That's good.
1287
01:47:54,840 --> 01:47:57,400
I suppose they kept you too busy to
complain.
1288
01:47:58,360 --> 01:48:02,260
Compulsory gatherings, meditation, work
duties, scriptural science studies.
1289
01:48:02,480 --> 01:48:03,800
We have free time.
1290
01:48:05,260 --> 01:48:06,340
Is it really free?
1291
01:48:07,240 --> 01:48:08,239
Come on.
1292
01:48:08,240 --> 01:48:10,540
When was the last time you made a
decision on your own?
1293
01:48:11,580 --> 01:48:15,660
Father makes all the decisions, Michael,
because he knows the truth. Do you know
1294
01:48:15,660 --> 01:48:16,660
the truth?
1295
01:48:18,060 --> 01:48:22,080
These are some articles David Burns
wrote for his university magazine when
1296
01:48:22,080 --> 01:48:23,080
was 19.
1297
01:48:23,280 --> 01:48:25,040
You won't ever have been shown them.
1298
01:48:26,080 --> 01:48:31,000
Issue number 47 is particularly
interesting, where Burns writes that the
1299
01:48:31,000 --> 01:48:34,340
make a lot of money is to invent a
religion and get a lot of people to
1300
01:48:34,340 --> 01:48:35,340
it.
1301
01:48:40,040 --> 01:48:41,040
No.
1302
01:48:41,480 --> 01:48:42,720
No, I don't believe this.
1303
01:48:43,440 --> 01:48:47,680
Her father had his religious conversion
at the Temple of Inscriptions in
1304
01:48:47,680 --> 01:48:49,040
Palenque when he was 14.
1305
01:48:49,880 --> 01:48:54,520
So why would he write about inventing a
religion five years later?
1306
01:49:08,040 --> 01:49:10,640
You fancy a big cooked breakfast? Feed
you up a bit.
1307
01:49:12,139 --> 01:49:13,360
Stop at this florist, mate.
1308
01:49:15,120 --> 01:49:16,320
I'd like to buy some clothes.
1309
01:49:17,440 --> 01:49:18,440
Take them to mum.
1310
01:49:22,720 --> 01:49:23,720
Do you have any money?
1311
01:49:30,940 --> 01:49:31,940
Yeah.
1312
01:49:32,580 --> 01:49:33,580
See ya.
1313
01:50:46,560 --> 01:50:47,560
Hello?
1314
01:50:48,540 --> 01:50:49,540
Who is it?
1315
01:50:51,120 --> 01:50:52,120
Who's there?
1316
01:51:23,790 --> 01:51:25,290
They tried to turn me against father.
1317
01:51:25,530 --> 01:51:26,530
We'll come back.
1318
01:51:33,190 --> 01:51:34,290
He's not answering, sir.
1319
01:51:35,430 --> 01:51:37,210
He called me for a mere half an hour
ago.
1320
01:51:37,570 --> 01:51:41,230
Her body is still warm. She's not been
dead longer than 40 minutes. Keep on
1321
01:51:41,230 --> 01:51:42,230
trying.
1322
01:51:42,650 --> 01:51:44,570
Same injuries as I found on the dog
walk.
1323
01:51:45,010 --> 01:51:49,270
A metal bar of some sort. Like a long
wrench or a crowbar.
1324
01:51:50,390 --> 01:51:52,590
I should be at Glenallen House with the
relatives, sir.
1325
01:51:52,890 --> 01:51:54,650
I'll get Louie. I'll try and contact
Michael.
1326
01:51:54,910 --> 01:51:56,030
She was blind.
1327
01:51:57,670 --> 01:51:59,590
There's your plague of darkness for you.
1328
01:52:01,250 --> 01:52:03,250
Damned if I can explain the jack -in
-the -box.
1329
01:52:03,630 --> 01:52:04,630
It was a resident here.
1330
01:52:06,730 --> 01:52:09,170
So all you're left with is... Yes.
1331
01:52:10,370 --> 01:52:11,950
The death of the firstborn.
1332
01:52:13,770 --> 01:52:16,830
And Michael and his brother had an exit
counselling session here this morning?
1333
01:52:23,239 --> 01:52:27,480
Welcome, everyone, to the Church of the
Children of the New Millennium.
1334
01:52:27,840 --> 01:52:31,480
We have no secrets, no hidden agendas.
1335
01:52:31,980 --> 01:52:38,040
All we ask is that you respect our
beliefs and share with us an hour of
1336
01:52:38,040 --> 01:52:43,520
goodness. My name is David Burns, and I
am the pastor of the church. I am
1337
01:52:43,520 --> 01:52:46,440
accompanied by Rosalind Wishart, who is
our education officer.
1338
01:52:46,700 --> 01:52:50,780
Hi. You will have a chance to meet your
relatives, talk freely to them, discover
1339
01:52:50,780 --> 01:52:52,580
how happy they are in being here.
1340
01:52:53,630 --> 01:52:55,250
Now, if you would like to follow me.
1341
01:52:56,210 --> 01:52:59,990
Peter, have you seen my colleague,
Michael Jordan? No, and I didn't think
1342
01:52:59,990 --> 01:53:00,990
want to miss this.
1343
01:53:13,190 --> 01:53:15,470
McVitie's been on the phone for us.
They're looking for you.
1344
01:53:31,160 --> 01:53:32,160
Where's your brother?
1345
01:53:40,660 --> 01:53:45,840
Ladies and gentlemen, as you can see,
this is our dining room. We eat
1346
01:53:45,840 --> 01:53:48,420
here. Like they did in the early
Christian communities.
1347
01:53:49,240 --> 01:53:52,280
Feel free to look around and ask any
questions.
1348
01:53:52,540 --> 01:53:56,820
But for those of you that would like to,
please do follow me and I will show you
1349
01:53:56,820 --> 01:53:57,820
our place of worship.
1350
01:54:01,890 --> 01:54:02,890
Ian's back.
1351
01:54:08,570 --> 01:54:09,329
Hiya, Dad.
1352
01:54:09,330 --> 01:54:10,209
Oh, hello, son.
1353
01:54:10,210 --> 01:54:11,210
Hello, Mum.
1354
01:54:11,470 --> 01:54:12,470
Hello, Peter.
1355
01:54:12,810 --> 01:54:13,950
She keeps you busy, Dad.
1356
01:54:14,290 --> 01:54:15,850
She keeps me from growing old.
1357
01:54:16,250 --> 01:54:17,250
You both look well.
1358
01:54:18,310 --> 01:54:19,570
Why don't you come home with me?
1359
01:54:20,230 --> 01:54:22,190
There's nothing for you here. I can look
after you.
1360
01:54:22,430 --> 01:54:23,870
God looks after us.
1361
01:54:24,510 --> 01:54:25,510
And fun.
1362
01:54:26,070 --> 01:54:27,250
But it's not right.
1363
01:54:28,780 --> 01:54:31,820
Home is with God, Peter, in the next
millennium.
1364
01:54:32,140 --> 01:54:34,400
Father is the only one who knows the
way.
1365
01:54:34,800 --> 01:54:36,820
Oh, dear. Hand those round for me.
1366
01:54:37,780 --> 01:54:38,780
Burns is mine.
1367
01:54:39,420 --> 01:54:40,820
He could do anything.
1368
01:54:41,860 --> 01:54:43,980
Will you stop and listen to me?
1369
01:55:12,080 --> 01:55:13,080
Ian, where's Michael?
1370
01:55:13,180 --> 01:55:14,180
I don't know.
1371
01:55:14,800 --> 01:55:17,080
You were with him this morning at Dr.
Glasser's?
1372
01:55:17,340 --> 01:55:19,080
She lied to me about father.
1373
01:55:19,500 --> 01:55:22,120
And now she's dead, Ian. We welcome you
all.
1374
01:55:22,400 --> 01:55:23,460
Come along in.
1375
01:55:23,980 --> 01:55:26,500
It's wonderful to see so many of you
here.
1376
01:55:27,060 --> 01:55:28,380
Just move along now.
1377
01:55:28,780 --> 01:55:30,000
Make yourselves comfortable.
1378
01:55:31,860 --> 01:55:32,860
Friends.
1379
01:55:35,420 --> 01:55:39,840
You call yourselves people against cults
and sects.
1380
01:55:40,560 --> 01:55:46,600
The chiefs of the Jews said to Paul, for
as concerning this sect, we know that
1381
01:55:46,600 --> 01:55:48,020
it is spoken against everywhere.
1382
01:55:49,460 --> 01:55:53,760
Mr. Dawson, you asked my permission to
make an announcement.
1383
01:55:54,500 --> 01:55:57,120
You have my blessing to make whatever
address you wish.
1384
01:56:09,070 --> 01:56:11,410
Can I have your attention, please?
1385
01:56:13,510 --> 01:56:14,510
Quiet!
1386
01:56:16,470 --> 01:56:23,410
If anyone wants to leave and feels
afraid to do so for any reason,
1387
01:56:23,490 --> 01:56:27,790
they can leave with us today and they
will receive protection.
1388
01:56:29,910 --> 01:56:36,590
If anyone isn't happy here,
1389
01:56:37,840 --> 01:56:39,740
Come and join me now.
1390
01:58:04,620 --> 01:58:06,480
Don't tell me you still want to stay
here.
1391
01:58:06,680 --> 01:58:09,420
How could you, Peter? This is where we
belong.
1392
01:58:09,880 --> 01:58:11,920
It's where we want to be, dear.
1393
01:58:41,000 --> 01:58:42,200
I killed them for you, Dad.
1394
01:58:43,200 --> 01:58:44,200
For me?
1395
01:58:45,720 --> 01:58:51,600
You said God would show us a sign when
the Armageddon comes.
1396
01:58:52,980 --> 01:58:55,460
You brought all this on us?
1397
01:58:56,400 --> 01:58:59,780
God worked through me to deliver the
sign.
1398
01:59:01,680 --> 01:59:03,260
It came like a revelation.
1399
01:59:05,120 --> 01:59:06,740
God punished the Egyptians.
1400
01:59:07,520 --> 01:59:11,000
So his chosen people could go free.
We're his chosen people now.
1401
01:59:14,860 --> 01:59:15,860
Aren't we?
1402
01:59:18,380 --> 01:59:19,400
Yes, Stephen.
1403
02:00:19,820 --> 02:00:22,860
God may have other plans.
1404
02:01:16,680 --> 02:01:17,680
Where's my brother?
1405
02:01:18,020 --> 02:01:19,020
And yours?
1406
02:01:20,260 --> 02:01:23,040
Dad found out Ian and Keith were in
these murders together.
1407
02:01:23,940 --> 02:01:24,940
He's locked them up.
1408
02:01:25,520 --> 02:01:26,520
In the basement.
1409
02:01:27,540 --> 02:01:28,560
I'll take you to them.
1410
02:01:47,500 --> 02:01:49,780
Open the door. These people want to
leave. Open the door.
1411
02:01:50,060 --> 02:01:51,060
Open this door.
1412
02:01:52,160 --> 02:01:53,220
Open this door.
1413
02:01:53,960 --> 02:01:55,020
Open the door.
1414
02:01:56,300 --> 02:01:57,300
Mr. Johnson.
1415
02:01:57,740 --> 02:01:58,740
Open the door.
1416
02:01:59,000 --> 02:02:00,240
I don't think this is a good idea.
1417
02:02:00,500 --> 02:02:03,280
I don't care what you think. If I can't
take my parents out here, at least I'm
1418
02:02:03,280 --> 02:02:05,780
taking these people. Now open this door.
Open the door.
1419
02:03:22,350 --> 02:03:26,490
Nobody challenges the will of God.
1420
02:03:28,390 --> 02:03:29,390
Nobody.
1421
02:04:25,640 --> 02:04:26,640
listen to you.
1422
02:04:28,040 --> 02:04:30,200
You're the only one that can stop this,
Martina.
1423
02:04:30,800 --> 02:04:31,800
Please, Mother.
1424
02:04:38,340 --> 02:04:40,600
David, don't do this.
1425
02:04:41,120 --> 02:04:42,780
This isn't what God wants.
1426
02:04:45,640 --> 02:04:46,640
Listen to me.
1427
02:04:47,180 --> 02:04:50,060
Listen. Whatever David's plan, think of
yourselves.
1428
02:04:50,640 --> 02:04:51,680
Think of the children.
1429
02:04:52,160 --> 02:04:53,480
David is not
1430
02:04:56,080 --> 02:04:57,180
Satan speaking!
1431
02:04:57,520 --> 02:05:03,680
If you are willing to live for God, then
you must be willing to die for God!
1432
02:05:03,960 --> 02:05:04,960
He's mad!
1433
02:05:05,240 --> 02:05:06,240
Can't you see?
1434
02:05:06,460 --> 02:05:08,000
Here, save yourself.
1435
02:05:08,320 --> 02:05:10,540
Bobby, your knives are precious to God.
1436
02:05:10,940 --> 02:05:13,300
Jeunesse, don't throw your knives away!
1437
02:05:13,800 --> 02:05:14,800
No!
1438
02:05:15,840 --> 02:05:19,120
You were the firstborn, sir.
1439
02:05:20,160 --> 02:05:21,760
Firstborn, last to die.
1440
02:05:22,100 --> 02:05:23,099
Where's my brother?
1441
02:05:23,100 --> 02:05:24,100
He's in the church.
1442
02:05:24,280 --> 02:05:25,280
He's fine.
1443
02:05:54,190 --> 02:05:57,630
When religion goes wrong, sir, it goes
this wrong.
1444
02:06:02,650 --> 02:06:09,030
You don't have to stay here anymore.
1445
02:06:09,390 --> 02:06:10,390
We're staying.
1446
02:06:10,650 --> 02:06:11,650
With what?
1447
02:06:11,970 --> 02:06:14,810
You're coming home with me. Now come on.
1448
02:06:15,090 --> 02:06:18,810
No. No! What is wrong with you?
1449
02:06:30,480 --> 02:06:31,480
Oh my God.
1450
02:06:32,220 --> 02:06:34,120
We shall be remembered for this.
1451
02:07:07,630 --> 02:07:08,650
Why are you just staying there?
1452
02:07:10,110 --> 02:07:13,410
Perhaps they did believe in the land
Burns promised them.
1453
02:07:15,870 --> 02:07:17,350
I hope they've found it, Michael.
104379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.