All language subtitles for Taggart s13e01 Apocalypse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:09,890 So cute. 2 00:00:40,200 --> 00:00:41,250 Good times. 3 00:02:56,910 --> 00:02:59,050 Thanks, lads. You bastards! 4 00:03:00,350 --> 00:03:01,400 Bastards! 5 00:03:27,920 --> 00:03:28,970 Thank you. 6 00:04:26,350 --> 00:04:32,469 my study on a cold winter's night sometimes the bright warm fire goes out 7 00:04:32,470 --> 00:04:39,149 dies because i have not attended to it my neglect has caused the coals to go 8 00:04:39,150 --> 00:04:45,329 dark and cold today these children are like those coals 9 00:04:45,330 --> 00:04:52,309 louise was the fire and the flame that warmed them but through my 10 00:04:52,310 --> 00:04:54,990 neglect no through my neglect 11 00:04:56,460 --> 00:05:03,259 is no longer with us. But there are ways of keeping the fire 12 00:05:03,260 --> 00:05:10,220 in. Every little prayer is wood to that fire. 13 00:05:10,960 --> 00:05:15,840 Every remembered text of the Bible is timber. 14 00:06:11,150 --> 00:06:14,700 make it this Sunday, Michael. I do my best within the confines of the job. 15 00:06:15,850 --> 00:06:16,900 Nice to see you. 16 00:06:18,030 --> 00:06:19,590 James. Kenneth. Valerie. 17 00:06:20,670 --> 00:06:23,210 We have a problem we need your help with. 18 00:06:25,470 --> 00:06:27,770 The Lord is my light and salvation. 19 00:06:28,110 --> 00:06:29,160 Whom shall I fear? 20 00:06:29,850 --> 00:06:32,110 The Lord is the stronghold of my life. 21 00:06:32,590 --> 00:06:33,970 Of whom shall I be afraid? 22 00:06:34,950 --> 00:06:37,190 The Lord is my light and salvation. 23 00:06:38,030 --> 00:06:39,090 Whom shall I fear? 24 00:06:41,230 --> 00:06:43,170 The Lord is the stronghold of my life. 25 00:06:43,690 --> 00:06:44,850 Whom shall I be afraid? 26 00:06:45,970 --> 00:06:48,050 The Lord is my light and salvation. 27 00:06:48,950 --> 00:06:53,410 Louise. Whom shall I fear? It's the minister, Mr MacDougall. 28 00:06:58,570 --> 00:06:59,620 Hello, Louise. 29 00:06:59,830 --> 00:07:05,289 Louise, speak to Mr MacDougall, please. Get away from me, priest, or I'll cover 30 00:07:05,290 --> 00:07:08,450 you in stinking vomit. She's putting it on. I'm sorry, James. 31 00:07:10,320 --> 00:07:11,880 Want to lick this, priest? 32 00:07:12,160 --> 00:07:13,210 Stop it, Louise! 33 00:07:13,820 --> 00:07:17,660 Want to touch me? Want to put your hands in Satan's filth? 34 00:07:20,720 --> 00:07:23,340 Get away from me! 35 00:07:24,320 --> 00:07:25,600 Leave me alone! 36 00:07:26,280 --> 00:07:29,890 You're staying in this room till you start behaving like a normal human 37 00:07:30,880 --> 00:07:33,340 And get this stuff out of your head! 38 00:07:42,860 --> 00:07:45,570 away from my house, all of you, or I'll call the police. 39 00:07:45,900 --> 00:07:50,600 You have someone belonging to us. Someone who is part of our family now. 40 00:07:50,900 --> 00:07:51,950 Your family? 41 00:07:52,400 --> 00:07:53,450 She's my daughter. 42 00:07:54,440 --> 00:07:56,490 You're the ones that broke up our family. 43 00:07:56,491 --> 00:07:59,259 Can't you see what you've done to our daughter? 44 00:07:59,260 --> 00:08:00,580 Please just go away. 45 00:08:01,080 --> 00:08:02,720 Louise! We love you, Louise. 46 00:08:02,721 --> 00:08:04,459 You are in our hearts, Louise. 47 00:08:04,460 --> 00:08:05,680 God love you. Louise! 48 00:08:06,020 --> 00:08:08,240 Louise! Right, that's enough. 49 00:08:08,660 --> 00:08:09,710 Louise! 50 00:09:02,861 --> 00:09:04,929 Has it done a lot? 51 00:09:04,930 --> 00:09:05,980 What can I do for you? 52 00:09:08,590 --> 00:09:09,640 Kidnapped? 53 00:09:10,950 --> 00:09:13,830 Yeah. I'll be right over. Give me 20 minutes. 54 00:09:14,930 --> 00:09:15,980 Yeah, goodbye. 55 00:09:23,410 --> 00:09:24,460 Thank you, Margaret. 56 00:09:27,190 --> 00:09:31,030 There should be a charge against making porridge like this. 57 00:09:40,490 --> 00:09:42,350 an anonymous telephone call. 58 00:09:42,930 --> 00:09:44,110 Who's from, sir? 59 00:09:46,790 --> 00:09:50,270 I have a complaint of a kidnapping against Mr. 60 00:09:50,630 --> 00:09:53,030 Kenneth Dunlop and his wife. 61 00:09:54,290 --> 00:09:59,750 I believe this Dunlop is the owner of that chain of garden centers. 62 00:09:59,751 --> 00:10:02,209 Who's supposed to have kidnapped them? 63 00:10:02,210 --> 00:10:03,450 Their own daughter. 64 00:10:04,850 --> 00:10:09,910 What do we know of a church called the Children of the New Millennium? 65 00:10:10,400 --> 00:10:14,600 They're a religious community, sir, at Glenallen House out past Kirkintilloch. 66 00:10:15,340 --> 00:10:19,039 Lord Glenallen left it to them. He was one of their members until he shot 67 00:10:19,040 --> 00:10:22,440 himself on top of Ben Lomond in 1989 while he was depressed. 68 00:10:22,960 --> 00:10:26,520 Is there nothing, Fraser, about which you are not well informed? 69 00:10:28,460 --> 00:10:29,900 Happens a lot in America, sir. 70 00:10:30,240 --> 00:10:34,020 Parents kidnapping their children from cults. Well, we don't want it here. 71 00:10:34,300 --> 00:10:35,350 Check it out. 72 00:10:35,420 --> 00:10:37,140 Oh, finish your porridge first. 73 00:10:38,030 --> 00:10:40,260 We were looking for a good reason not to, sir. 74 00:10:52,930 --> 00:10:54,770 They got hold of Louise in London. 75 00:10:55,190 --> 00:10:56,730 Some meetings she went to. 76 00:10:57,370 --> 00:10:58,730 They turned her against us. 77 00:10:59,590 --> 00:11:03,570 She was a gentle, inoffensive girl before she got mixed up with these 78 00:11:04,970 --> 00:11:07,500 I mean, we're religious, but that's not religion. 79 00:11:08,010 --> 00:11:10,120 Did they use force to take her yesterday? 80 00:11:10,130 --> 00:11:11,180 They didn't need to. 81 00:11:11,530 --> 00:11:14,810 You can still kidnap somebody by brainwashing them, can't you? 82 00:11:16,110 --> 00:11:17,250 Did you use force? 83 00:11:18,530 --> 00:11:21,310 I asked two of my employees at the garden centre. 84 00:11:21,930 --> 00:11:23,370 They brought her back to us. 85 00:11:25,190 --> 00:11:26,970 They had to use some force. 86 00:11:40,200 --> 00:11:41,250 We're in the kitchen. 87 00:11:46,580 --> 00:11:47,630 Sorry to butt in. 88 00:11:48,260 --> 00:11:49,310 What's the problem? 89 00:11:49,440 --> 00:11:51,420 We're investigating a kidnapping, sir. 90 00:11:51,820 --> 00:11:53,320 Look, I'm handling it, OK? 91 00:11:54,140 --> 00:11:56,250 Mr and Mrs Dunlop are members of my church. 92 00:11:56,251 --> 00:11:58,279 Kidnapping isn't involved. 93 00:11:58,280 --> 00:12:02,040 With respect, sir, a complaint has been made about a kidnapping. 94 00:12:02,720 --> 00:12:03,770 By whom? 95 00:12:04,140 --> 00:12:07,360 We think by your daughter and the people she lives with. 96 00:12:08,040 --> 00:12:09,090 Just a minute. 97 00:12:09,450 --> 00:12:12,280 Can we establish who's supposed to have kidnapped who? 98 00:12:12,410 --> 00:12:16,269 It's still kidnapping, even if she is their own daughter. They only did what 99 00:12:16,270 --> 00:12:19,160 parents would have done, sir. She joined of her own accord. 100 00:12:19,310 --> 00:12:20,360 Nobody forced her. 101 00:12:20,450 --> 00:12:24,509 Well, there are times when force is justified, sir. It is never justified to 102 00:12:24,510 --> 00:12:28,330 a chloroform -soaked rag over someone's mouth and abduct them. 103 00:12:28,770 --> 00:12:29,990 Read the details. 104 00:12:38,451 --> 00:12:43,819 Didn't know you were interested in archaeology, sir. 105 00:12:43,820 --> 00:12:46,020 It's a course of evening classes. 106 00:12:46,380 --> 00:12:50,120 My wife's attempt to demonstrate that there is life beyond this job. 107 00:12:51,260 --> 00:12:53,790 You're not going to be going on digs, are you, sir? 108 00:12:55,260 --> 00:12:56,440 No, Fraser. 109 00:15:01,310 --> 00:15:02,710 Even. 110 00:15:15,880 --> 00:15:19,640 Sir Michael, they were alive when placed in the water. 111 00:15:21,280 --> 00:15:24,100 They bled to death through open wrists. 112 00:15:25,680 --> 00:15:31,280 I was with them just 24 hours ago. Each of them has one single blow to the head, 113 00:15:31,440 --> 00:15:32,980 enough to cause concussion. 114 00:15:34,020 --> 00:15:37,100 I'd say something like a crowbar was used. 115 00:15:37,101 --> 00:15:41,159 Drag marks over there. They must have been attacked inside and then brought 116 00:15:41,160 --> 00:15:43,040 here. I had reached that conclusion. 117 00:15:44,200 --> 00:15:45,250 Time of death? 118 00:15:45,600 --> 00:15:46,650 A wee small house. 119 00:15:48,520 --> 00:15:50,320 Peaceful religious community, eh? 120 00:15:50,700 --> 00:15:52,500 Aren't you jumping to conclusions? 121 00:15:52,920 --> 00:15:54,680 You can come at it any way you want. 122 00:15:55,000 --> 00:15:56,050 I'll jump. 123 00:15:56,980 --> 00:15:58,240 How well do you know them? 124 00:15:58,760 --> 00:16:01,160 Like I said, they were members of my church. 125 00:16:01,640 --> 00:16:04,780 My brother used to play with our daughter when he was little. 126 00:16:06,560 --> 00:16:07,610 Fraser? 127 00:16:08,220 --> 00:16:09,270 Yes, sir? 128 00:16:09,660 --> 00:16:10,900 Get over to my church. 129 00:16:11,560 --> 00:16:13,480 James McDougall's the minister there. 130 00:16:13,550 --> 00:16:15,230 He witnessed Louise's behaviour. 131 00:16:15,330 --> 00:16:18,940 I take it you're thinking that... Yeah, that's right, Fraser. I'm thinking. 132 00:16:22,930 --> 00:16:23,980 Come on. 133 00:16:24,050 --> 00:16:25,100 Let's go. 134 00:16:29,870 --> 00:16:32,890 Put somebody from this bloody Falcon off! 135 00:17:26,589 --> 00:17:27,950 Butlins, it ain't. 136 00:17:30,250 --> 00:17:31,570 Oh, I hope we had visitors. 137 00:17:32,190 --> 00:17:33,240 David Burns. 138 00:17:33,880 --> 00:17:37,240 This is my wife, Martina, my sons Keith and Stephen. 139 00:17:40,420 --> 00:17:42,530 What's the meaning of the chant in there? 140 00:17:44,400 --> 00:17:49,500 These are the miraculous words written by Jehovah at Belshazzar's feast. 141 00:17:50,060 --> 00:17:53,220 God hath numbered thy kingdom and finished it. 142 00:17:55,060 --> 00:17:58,490 We're here to speak to Louise Dunlop. There's no one here of that name. 143 00:17:58,700 --> 00:18:01,290 You took her from her parents yesterday afternoon. 144 00:18:02,510 --> 00:18:03,560 He means charity. 145 00:18:04,250 --> 00:18:08,370 Louise changed her name. It was a way of cutting herself off from her parents. 146 00:18:08,371 --> 00:18:12,569 Both her parents were found murdered this morning. 147 00:18:12,570 --> 00:18:13,620 What? 148 00:18:14,410 --> 00:18:15,460 How awful. 149 00:18:16,830 --> 00:18:17,950 I'll take you to her. 150 00:18:19,170 --> 00:18:21,070 We are a pastoral care center. 151 00:18:21,930 --> 00:18:23,770 Nobody here commits any violence. 152 00:18:32,720 --> 00:18:36,090 Do you understand what we're saying, Louise? My name isn't Louise. 153 00:18:36,540 --> 00:18:37,590 It's Charity. 154 00:18:38,800 --> 00:18:39,880 Don't you care at all? 155 00:18:40,140 --> 00:18:43,030 Why should I care about two people who mean nothing to me? 156 00:18:43,940 --> 00:18:45,180 I think you do, Louise. 157 00:18:45,980 --> 00:18:47,660 Would you stop calling me Louise? 158 00:18:49,220 --> 00:18:51,630 She's gone. I don't know where she is. I'm Charity. 159 00:18:56,260 --> 00:18:57,760 Who do the children belong to? 160 00:18:58,440 --> 00:18:59,490 David and Martina. 161 00:19:00,780 --> 00:19:01,840 You can't all be them. 162 00:19:02,380 --> 00:19:04,850 David and Martina are the only mother and father. 163 00:19:05,760 --> 00:19:07,180 Who are their real parents? 164 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 You mean their biologicals? 165 00:19:10,281 --> 00:19:14,999 David says that biological parents are the worst people of all to bring up 166 00:19:15,000 --> 00:19:16,050 children. 167 00:19:16,260 --> 00:19:17,320 They abuse them. 168 00:19:21,620 --> 00:19:23,120 Do you have your own room here? 169 00:19:24,060 --> 00:19:25,440 We sleep communally. 170 00:19:25,700 --> 00:19:26,960 Men and women separately. 171 00:19:28,080 --> 00:19:29,700 When did you go to bed last night? 172 00:19:29,701 --> 00:19:30,919 Ten o 'clock. 173 00:19:30,920 --> 00:19:31,970 Every night. 174 00:19:32,590 --> 00:19:34,630 How many people sleep commonly with you? 175 00:19:35,730 --> 00:19:36,780 Twelve. 176 00:19:39,970 --> 00:19:41,020 Right. 177 00:19:41,270 --> 00:19:45,309 I'm not satisfied with any of your answers. I'm especially dissatisfied 178 00:19:45,310 --> 00:19:46,360 your lack of concern. 179 00:19:46,610 --> 00:19:49,020 So we're taking you in for further questioning. 180 00:19:50,450 --> 00:19:51,500 Stephen! 181 00:19:53,250 --> 00:19:56,650 At least try to grasp the fundamentals. 182 00:19:56,910 --> 00:19:57,960 I'm trying, Dad. 183 00:19:58,510 --> 00:20:01,460 Intelligence is the key to understanding the scriptures. 184 00:20:01,770 --> 00:20:05,170 A verse doesn't have to be chiastic to contain a secret message. 185 00:20:05,450 --> 00:20:06,500 Yes, Keith is right. 186 00:20:06,790 --> 00:20:12,009 God has hidden messages everywhere in the Bible, not for everyone to see, just 187 00:20:12,010 --> 00:20:13,170 for those he has chosen. 188 00:20:13,790 --> 00:20:14,840 I have one. 189 00:20:15,590 --> 00:20:18,190 Ecclesiastes, chapter 3, verse 15. 190 00:20:20,050 --> 00:20:21,100 That's my one. 191 00:20:21,950 --> 00:20:28,509 That which hath been is now, and that which is to be hath 192 00:20:28,510 --> 00:20:29,560 already been. 193 00:20:33,040 --> 00:20:34,420 What is the hidden message? 194 00:20:39,040 --> 00:20:41,660 See? He doesn't know. He's stupid. 195 00:20:44,540 --> 00:20:49,200 God is telling us that the apocalypse is a real event. 196 00:20:50,420 --> 00:20:54,640 That it has happened before. I have told you that many, many times. 197 00:20:59,460 --> 00:21:00,510 It's done. 198 00:21:02,740 --> 00:21:06,759 People who do not understand the scriptures, really understand them, will 199 00:21:06,760 --> 00:21:07,810 chosen. 200 00:21:08,700 --> 00:21:09,980 You know what that means. 201 00:21:16,940 --> 00:21:19,170 They were the people who raised you, Louise. 202 00:21:20,000 --> 00:21:21,050 Loved you. 203 00:21:22,100 --> 00:21:25,240 Don't you even owe them anything? They never loved me. 204 00:21:26,780 --> 00:21:28,180 I saw their bodies, Louise. 205 00:21:29,780 --> 00:21:30,830 It wasn't pleasant. 206 00:21:32,720 --> 00:21:33,860 Rest in the happening. 207 00:21:34,600 --> 00:21:35,860 I didn't catch that. 208 00:21:36,140 --> 00:21:38,460 Everything that happens must happen. 209 00:21:39,520 --> 00:21:40,780 Rest in the happening. 210 00:21:54,520 --> 00:21:55,780 Recognise them, Louise? 211 00:21:56,320 --> 00:21:57,370 Yes. 212 00:21:59,960 --> 00:22:01,560 You know where they come from? 213 00:22:02,190 --> 00:22:03,240 Yes. 214 00:22:04,230 --> 00:22:08,650 The parents could have thrown them out, but they didn't. 215 00:22:10,530 --> 00:22:16,630 They kept your room just as it was, in the hope that you'd come back. 216 00:22:21,170 --> 00:22:25,390 We are an apostolic community here, Mr Jardine. 217 00:22:25,670 --> 00:22:29,790 We live by God's laws, communally, sharing everything. 218 00:22:31,100 --> 00:22:34,410 Distribution shall be made unto each man according as he has need. 219 00:22:34,740 --> 00:22:36,300 Acts, chapter 4. 220 00:22:36,820 --> 00:22:39,840 God never sanctioned the breakup of families, Mr. Bond. 221 00:22:40,460 --> 00:22:42,020 Honor thy father and thy mother. 222 00:22:42,200 --> 00:22:44,040 Exodus, chapter 20. 223 00:22:44,480 --> 00:22:50,240 And you shall be betrayed both by parents and brethren and kinsfolk and 224 00:22:50,820 --> 00:22:53,060 We don't break up families, Mr. Jardin. 225 00:22:53,400 --> 00:22:54,840 We are a family. 226 00:22:55,240 --> 00:22:57,680 What gives you the right to be its head? 227 00:22:58,700 --> 00:23:02,900 Have you ever been to the ancient cities of the Maya in Mexico? 228 00:23:04,300 --> 00:23:05,350 No. 229 00:23:06,440 --> 00:23:11,140 My father was William Vernon Burns, the archaeologist. 230 00:23:12,140 --> 00:23:17,479 I spent my boyhood on a Baptist mission in Mexico, and it was there in the 231 00:23:17,480 --> 00:23:23,579 ruined city of Palenque, at the Temple of Inscriptions, that God came into my 232 00:23:23,580 --> 00:23:24,630 life. 233 00:23:25,100 --> 00:23:26,540 He revealed to me 234 00:23:27,240 --> 00:23:30,340 The answer to mysteries that have eluded man for centuries. 235 00:23:31,560 --> 00:23:35,140 Most people who find God also discover humility. 236 00:23:35,980 --> 00:23:39,280 Before honor is humility. 237 00:23:40,500 --> 00:23:44,560 God chose me, Mr. Jardin, to lead my people. 238 00:23:45,280 --> 00:23:46,380 Lead them to what? 239 00:23:46,920 --> 00:23:48,160 Into the millennium. 240 00:23:49,220 --> 00:23:50,270 God's kingdom. 241 00:23:52,980 --> 00:23:54,540 Take a look around you. 242 00:23:55,100 --> 00:23:56,150 This... 243 00:23:56,960 --> 00:23:58,600 Poisoned planet is finished. 244 00:23:59,600 --> 00:24:01,080 The air we breathe. 245 00:24:01,920 --> 00:24:03,420 The food we eat. 246 00:24:04,200 --> 00:24:06,360 The rain that falls from the skies. 247 00:24:07,220 --> 00:24:12,240 You cannot deny it is just as God prophesied in the book of Revelation. 248 00:24:13,360 --> 00:24:15,220 Most people say it's just an allegory. 249 00:24:16,120 --> 00:24:18,840 I thought you were a Christian, Mr. Jardine. 250 00:24:19,380 --> 00:24:22,940 It's not just the book of Revelation that predicts the end of the world. 251 00:24:23,780 --> 00:24:24,830 Armageddon. 252 00:24:25,680 --> 00:24:29,380 The Mayans did so, too, with uncanny accuracy. 253 00:24:30,440 --> 00:24:31,500 It's all in there. 254 00:24:32,440 --> 00:24:36,600 I wrote it in a popular style to appeal to the young. 255 00:24:39,640 --> 00:24:42,280 You're very fond of quoting scripture, Mr Burns. 256 00:24:42,980 --> 00:24:44,030 Try this. 257 00:24:44,680 --> 00:24:49,359 Beware of false prophets which come to you in sheep's clothing, but inwardly 258 00:24:49,360 --> 00:24:51,040 they are ravening wolves. 259 00:24:51,680 --> 00:24:54,360 Matthew, chapter 7, verse 15. 260 00:24:55,180 --> 00:24:56,230 I think. 261 00:24:56,820 --> 00:24:58,500 So when's the end of the world due? 262 00:24:58,960 --> 00:25:01,240 The 22nd of December, 2012. 263 00:25:03,300 --> 00:25:05,160 Shame you can't be more exact about it. 264 00:25:05,161 --> 00:25:10,559 I don't wish to pose scorn on anybody's religion, but haven't these predictions 265 00:25:10,560 --> 00:25:12,040 proved false in the past? 266 00:25:12,860 --> 00:25:14,360 David says it started already. 267 00:25:15,280 --> 00:25:18,200 Acid rain, global warming, AIDS. 268 00:25:19,580 --> 00:25:20,630 What do you say? 269 00:25:21,280 --> 00:25:23,390 I was brought up a Seventh -day Adventist. 270 00:25:23,930 --> 00:25:26,400 End -of -the -world predictions aren't new to me. 271 00:25:26,710 --> 00:25:29,480 What is new is the way David interprets the scriptures. 272 00:25:30,050 --> 00:25:31,150 Makes them come alive. 273 00:25:32,510 --> 00:25:33,560 He's a good man. 274 00:25:34,170 --> 00:25:35,230 A great man. 275 00:25:36,230 --> 00:25:38,340 Marriage to such a great man can't be easy. 276 00:25:39,390 --> 00:25:42,160 What is difficult is measuring up to his expectations. 277 00:25:43,290 --> 00:25:44,970 Stephen finds that difficult too. 278 00:25:46,990 --> 00:25:49,630 I had him before I married David. I was very young. 279 00:25:50,970 --> 00:25:52,770 You seem very self -sufficient here. 280 00:25:52,771 --> 00:25:56,949 Some of our members have outside jobs, but they all give their salaries to the 281 00:25:56,950 --> 00:26:00,470 church. And we have a shop in the West End where we sell Mexican crafts. 282 00:26:01,470 --> 00:26:04,840 Have you been interviewed, Stephen? Yes, by two women detectives. 283 00:26:05,770 --> 00:26:07,210 There are a few of them around. 284 00:26:07,790 --> 00:26:10,080 How much longer are you going to keep Louise? 285 00:26:10,081 --> 00:26:13,929 She's very young, you know. I told them these murders happened in our quiet 286 00:26:13,930 --> 00:26:14,980 time. 287 00:26:15,010 --> 00:26:17,190 It couldn't have had anything to do with us. 288 00:26:49,899 --> 00:26:51,099 What's wrong, Michael? 289 00:26:52,220 --> 00:26:53,480 I've just seen my brother. 290 00:27:04,480 --> 00:27:05,530 Hi. 291 00:27:05,720 --> 00:27:10,600 Can I have a piece of vegan orange cake and a coffee, please? 292 00:27:10,601 --> 00:27:15,249 I told him, I said, don't say that in front of Father. 293 00:27:15,250 --> 00:27:16,129 What did he say? 294 00:27:16,130 --> 00:27:18,900 Anything at all. He just walked off. It was unbelievable. 295 00:27:24,530 --> 00:27:30,050 We should go and talk to him. 296 00:27:35,930 --> 00:27:36,980 Hi. 297 00:27:37,070 --> 00:27:38,810 Hi. We did that course. 298 00:27:39,920 --> 00:27:43,400 I did part of it myself a couple of years ago. Why just part of it? 299 00:27:43,860 --> 00:27:46,380 I don't know. I just... It changed our lives. 300 00:27:47,560 --> 00:27:49,760 I'm Bobby Skivington. This is Jeanette. 301 00:27:50,340 --> 00:27:52,740 Stuart. So didn't you get on with it then? 302 00:27:53,260 --> 00:27:54,740 I had problems at the time. 303 00:27:54,960 --> 00:27:56,180 Do you still have them? 304 00:27:56,880 --> 00:27:57,930 Who doesn't? 305 00:27:58,120 --> 00:28:00,590 Jeanette from me. She can't resist being naughty. 306 00:28:00,940 --> 00:28:02,740 We thought of doing the course again. 307 00:28:02,741 --> 00:28:06,679 It teaches you that problems are caused by being too fitted to a conventional 308 00:28:06,680 --> 00:28:10,549 mindset. Whenever it comes up against a mental obsession, it just works on that 309 00:28:10,550 --> 00:28:12,869 mental obsession for years and years and years. 310 00:28:12,870 --> 00:28:14,430 She can say that in English too. 311 00:28:15,530 --> 00:28:16,990 Come along with us if you want. 312 00:28:18,010 --> 00:28:19,330 Let me have a think about it. 313 00:28:19,490 --> 00:28:20,630 Don't leave it too long. 314 00:28:21,710 --> 00:28:22,760 Bye just now. 315 00:28:45,710 --> 00:28:46,760 Have you been here? 316 00:28:48,030 --> 00:28:49,080 Two years. 317 00:28:50,390 --> 00:28:51,770 I knew you wouldn't approve. 318 00:28:52,230 --> 00:28:53,910 You're damn right I don't approve. 319 00:28:54,210 --> 00:28:55,260 Oh, come on, Michael. 320 00:28:55,970 --> 00:28:57,770 I've never questioned your beliefs. 321 00:28:58,650 --> 00:29:00,570 I don't expect you to question mine. 322 00:29:02,430 --> 00:29:05,050 That address I had for you in London. 323 00:29:05,290 --> 00:29:06,490 It's owned by the church. 324 00:29:06,690 --> 00:29:07,910 We use it for recruiting. 325 00:29:08,650 --> 00:29:09,700 We? 326 00:29:10,970 --> 00:29:12,070 I'm content here. 327 00:29:13,000 --> 00:29:15,890 I've found something I've been searching for all my life. 328 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 I really feel as though I belong. 329 00:29:21,760 --> 00:29:22,920 Two years, Michael. 330 00:29:24,060 --> 00:29:26,170 You never bothered to get in touch with me. 331 00:29:26,760 --> 00:29:27,900 See how I was. 332 00:29:28,440 --> 00:29:29,490 How I'd been. 333 00:29:33,920 --> 00:29:34,970 How's Mum? 334 00:29:36,820 --> 00:29:38,860 Yeah, she's, uh... She's okay. 335 00:29:39,850 --> 00:29:43,640 I had cards sent up from London just so you'd think. How did they recruit you? 336 00:29:46,030 --> 00:29:49,150 I went on this one -day seminar run by Rosalind. 337 00:29:50,010 --> 00:29:51,060 She's an American. 338 00:29:51,810 --> 00:29:54,580 It was like someone turning a light bulb on in your head. 339 00:29:54,890 --> 00:29:57,720 You've never shown the slightest interest in religion. 340 00:29:57,750 --> 00:29:58,830 Well, neither did you. 341 00:30:00,090 --> 00:30:01,140 Once. 342 00:30:04,750 --> 00:30:08,690 Sir, a Dr. Marion Glasser phoned. She's a clinical psychologist. 343 00:30:08,691 --> 00:30:12,479 Apparently the Dunlops contacted her about Louise months ago. 344 00:30:12,480 --> 00:30:15,430 Thanks, Ruth. So, is there something else more important? 345 00:30:16,360 --> 00:30:19,980 I went to their craft shop this afternoon and... How do you know about 346 00:30:26,340 --> 00:30:27,780 I never told you this before. 347 00:30:27,781 --> 00:30:31,819 The reason I know so much about the New Millennium Church is I went on one of 348 00:30:31,820 --> 00:30:34,230 their courses before I joined the police force. 349 00:30:35,200 --> 00:30:36,250 Surprise me, Fraser. 350 00:30:36,251 --> 00:30:39,049 It was one of these instant enlightenment courses. 351 00:30:39,050 --> 00:30:41,160 I was trying to sort myself out at the time. 352 00:30:41,370 --> 00:30:42,420 Really? 353 00:30:42,421 --> 00:30:45,589 It was only later that I found out it was the front for the new Millennium 354 00:30:45,590 --> 00:30:46,640 Church. 355 00:30:47,210 --> 00:30:49,370 Enlightenment wasn't that instant, then? 356 00:30:49,371 --> 00:30:53,809 Another of their fronts was the College of the Archaeological Sciences. 357 00:30:53,810 --> 00:30:57,849 It purports to be a subsidiary of the British Archaeological Foundation, but 358 00:30:57,850 --> 00:30:59,470 there's no such recognised body. 359 00:30:59,530 --> 00:31:01,570 It belongs to the new Millennium Church. 360 00:31:02,830 --> 00:31:04,450 This is the coast of Biscuit Town. 361 00:31:04,570 --> 00:31:09,629 They propagate the belief that Jesus Christ came to earth in 722 BC and he 362 00:31:09,630 --> 00:31:11,740 the lost tribes of Israel to the new world. 363 00:31:12,130 --> 00:31:16,169 They gave the minds of Mexico their calendar, which prophesied that the 364 00:31:16,170 --> 00:31:19,990 age of the sun would end in the year 2012 with a violent cataclysm. 365 00:31:21,290 --> 00:31:24,050 Look, you can't even spell archaeological properly. 366 00:31:26,370 --> 00:31:28,660 Michael, someone's going to have to tell him. 367 00:31:40,110 --> 00:31:44,290 Charity. Welcome home, Charity. Welcome home. 368 00:31:45,250 --> 00:31:46,730 We love you, Charity. 369 00:31:48,970 --> 00:31:52,390 It's good to have you back. 370 00:31:55,510 --> 00:31:56,560 I love you, 371 00:31:58,810 --> 00:31:59,860 Charity. 372 00:32:01,430 --> 00:32:06,230 I love you. 373 00:32:08,560 --> 00:32:10,160 You are the only woman I love. 374 00:32:11,800 --> 00:32:15,480 What I do now, God commands. 375 00:33:02,419 --> 00:33:03,469 Don't be afraid. 376 00:33:05,520 --> 00:33:09,500 What we are going to do is God's will. 377 00:33:53,360 --> 00:33:54,800 That's Dr. Glassman's office. 378 00:33:55,040 --> 00:33:56,090 Thank you. 379 00:34:01,120 --> 00:34:02,170 Come in. 380 00:34:06,140 --> 00:34:07,190 Dr. Glassman. 381 00:34:10,540 --> 00:34:13,850 I'm Detective Sergeant Reed. This is Detective Constable Fraser. 382 00:34:13,860 --> 00:34:15,580 Please, sit down. 383 00:34:17,380 --> 00:34:18,430 Thank you for coming. 384 00:34:25,870 --> 00:34:27,690 You said you met Louisa's parents? 385 00:34:27,989 --> 00:34:29,039 Yes. 386 00:34:29,290 --> 00:34:34,229 About six months ago, they came to see me to ask if I could possibly help their 387 00:34:34,230 --> 00:34:40,009 daughter. You see, I specialise in post -traumatic stress, one area of which is 388 00:34:40,010 --> 00:34:43,170 exit counselling, helping people who've come out of cult. 389 00:34:45,030 --> 00:34:46,530 You don't mind, do you? 390 00:34:47,010 --> 00:34:48,060 No, of course not. 391 00:34:53,281 --> 00:35:00,749 I told them there was nothing I could possibly do unless Louise came to me of 392 00:35:00,750 --> 00:35:01,800 her own accord. 393 00:35:01,801 --> 00:35:03,829 Had they tried to persuade her to leave? 394 00:35:03,830 --> 00:35:07,150 All parents try to persuade their children to leave cults. 395 00:35:07,890 --> 00:35:10,000 Did they ever see if she could be violent? 396 00:35:10,310 --> 00:35:12,190 Cults may turn their members violent. 397 00:35:13,050 --> 00:35:16,630 One polygamy sect in America murdered five people who left the group. 398 00:35:17,410 --> 00:35:21,020 Surely, Dr. Glasser, if Louise wanted to leave, she could just walk out? 399 00:35:21,410 --> 00:35:24,000 Belief and a sense of commitment are strong forces. 400 00:35:24,510 --> 00:35:25,950 They believe in their leader. 401 00:35:26,280 --> 00:35:27,330 They'll do anything. 402 00:35:27,360 --> 00:35:28,820 Say anything he asks. 403 00:35:29,460 --> 00:35:33,579 I treated one ex -member who told me... An ex -member would be a great asset to 404 00:35:33,580 --> 00:35:34,630 us. 405 00:35:36,940 --> 00:35:38,820 His name's Frank Jackson. 406 00:35:39,740 --> 00:35:42,570 Last thing I heard, he was living in a caravan somewhere. 407 00:35:43,440 --> 00:35:46,510 I must have been successful because he didn't go back to them. 408 00:35:47,720 --> 00:35:50,480 I see you're curious about the box on my desk. 409 00:35:51,360 --> 00:35:53,800 I can see shapes, vaguely. 410 00:35:55,120 --> 00:35:58,420 Such people undergo what I call Wizard of Oz syndrome. 411 00:35:58,900 --> 00:36:01,490 They search for something at the end of the rainbow. 412 00:36:01,620 --> 00:36:03,800 A pot of gold. A guru. 413 00:36:04,180 --> 00:36:05,230 A god. 414 00:36:09,400 --> 00:36:12,100 What they find is very different. 415 00:36:15,720 --> 00:36:17,620 When I was five... 416 00:36:17,850 --> 00:36:23,249 My father took me to the Smithsonian Museum in Washington, D .C. And there, 417 00:36:23,250 --> 00:36:25,370 the door, was a man selling tickets. 418 00:36:25,570 --> 00:36:30,750 And I said to my father, I want to be a ticket seller. And I say to my father, 419 00:36:30,850 --> 00:36:37,329 Bill, I want to be a ticket seller. I want to sell every person here an 420 00:36:37,330 --> 00:36:39,250 booking for heaven. 421 00:36:45,900 --> 00:36:50,560 is a price to pay. There is always a price to pay. 422 00:36:50,800 --> 00:36:55,360 There are no free tickets of admission. 423 00:36:57,140 --> 00:36:58,190 George. 424 00:36:59,340 --> 00:37:02,260 George. Would you step up here? 425 00:37:05,280 --> 00:37:06,330 George. 426 00:37:07,580 --> 00:37:09,620 You came to us an alcoholic. 427 00:37:09,940 --> 00:37:14,860 I helped you. Yet this was found concealed in your bed. 428 00:37:15,500 --> 00:37:21,859 When one of us is a sinner, it brands us all as a sinner, as a 429 00:37:21,860 --> 00:37:26,300 backslider. Then none of us can enter God's kingdom. 430 00:37:26,840 --> 00:37:33,759 Is this how you would repay us, your family? George, you are going to be an 431 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 example for us. Let nobody speak to him. 432 00:37:38,280 --> 00:37:40,340 Nobody looks at him. 433 00:37:40,560 --> 00:37:43,520 Nobody acknowledges his existence. 434 00:37:45,090 --> 00:37:46,870 Until I say so. 435 00:38:07,790 --> 00:38:10,710 Louise, will you come with me, please? Go away! 436 00:38:10,711 --> 00:38:14,459 Aren't you going to come to your parents' funeral? Why don't you leave 437 00:38:14,460 --> 00:38:18,960 alone? She has no father and mother, but a true father and mother. 438 00:38:19,540 --> 00:38:22,980 You are staying with us, aren't you? We will look after you. 439 00:38:23,320 --> 00:38:26,210 Someone needs to look after her, but away from this place. 440 00:38:27,600 --> 00:38:33,000 You, you are a, a corruptor and a charlatan and a fraud. 441 00:38:33,300 --> 00:38:36,200 I will expose you in every newspaper in the country. 442 00:38:37,220 --> 00:38:39,260 Keep yourself in the love of God. 443 00:38:40,330 --> 00:38:42,530 In the love of God. 444 00:38:42,990 --> 00:38:47,810 In the love of God. In the love of God. 445 00:40:01,480 --> 00:40:02,530 Jackie. 446 00:41:28,170 --> 00:41:29,910 Well, don't ask me what to make of it. 447 00:41:30,510 --> 00:41:31,560 I wasn't going to. 448 00:41:32,530 --> 00:41:36,210 I've counted 132 so far, for what it's worth. 449 00:41:37,670 --> 00:41:38,750 What was used on it? 450 00:41:39,310 --> 00:41:43,270 The same kind of heavy instrument, with a lot of strength behind it. 451 00:41:44,170 --> 00:41:48,010 Six blows, any one of which would be sufficient to disintegrate the skull. 452 00:42:07,560 --> 00:42:08,610 The plagues of Egypt. 453 00:42:09,460 --> 00:42:13,360 The first was rivers of blood within locks in their fountain. 454 00:42:13,880 --> 00:42:16,720 The second was frogs. 455 00:42:19,020 --> 00:42:21,060 Is this the church you attend? 456 00:42:22,780 --> 00:42:23,830 Yes, sir. 457 00:42:24,140 --> 00:42:30,599 There's something else you should know, sir. My brother, he's a member of this 458 00:42:30,600 --> 00:42:31,860 new millennium church. 459 00:42:32,500 --> 00:42:34,910 It's going to make things a bit difficult for me. 460 00:42:35,140 --> 00:42:36,190 Difficult, perhaps. 461 00:42:37,040 --> 00:42:38,090 But not impossible. 462 00:42:38,780 --> 00:42:40,360 I could be compromised, sir. 463 00:42:40,361 --> 00:42:45,359 I think you've been in the police force long enough, Michael, to recognise that 464 00:42:45,360 --> 00:42:46,410 moment when it comes. 465 00:42:47,620 --> 00:42:49,180 We all like to think so, sir. 466 00:42:49,940 --> 00:42:52,020 I dislike handing over cases. 467 00:42:52,460 --> 00:42:54,500 It wastes valuable time. 468 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 Can you not persuade your brother to leave this cult? 469 00:42:59,720 --> 00:43:01,520 It would take valuable time, sir. 470 00:43:05,940 --> 00:43:08,760 It's a long time since I saw the Ten Commandments. 471 00:43:09,960 --> 00:43:11,440 What was the third plague? 472 00:43:16,460 --> 00:43:17,510 Yep. 473 00:43:17,680 --> 00:43:19,970 Michael, you're never going to believe this. 474 00:43:20,260 --> 00:43:21,310 I'll believe it. 475 00:43:22,240 --> 00:43:23,290 Jackson's dead. 476 00:43:23,500 --> 00:43:24,840 Just tell me one thing. 477 00:43:25,840 --> 00:43:27,160 Are there flies involved? 478 00:43:27,780 --> 00:43:30,460 Look, why don't you just get up here? 479 00:43:32,590 --> 00:43:38,150 A policeman recently said to me, the book of Revelation is an allegory. 480 00:43:38,590 --> 00:43:45,129 Is the condition of the earth at the end of this millennium an allegory? The 481 00:43:45,130 --> 00:43:51,289 apocalypse tells of the heavens rolling up like a scroll and hail and fire being 482 00:43:51,290 --> 00:43:55,710 cast upon the earth and men being scorched with a great heat. 483 00:43:56,240 --> 00:44:03,080 Are CJD, AIDS, Ebola fever, and viruses that can kill within hours, 484 00:44:03,300 --> 00:44:10,279 are they an allegory? The apocalypse tells of a grievous saw falling 485 00:44:10,280 --> 00:44:13,020 upon all who bear the beast's mark. 486 00:44:13,640 --> 00:44:19,460 Only the seal of the living God on our foreheads can protect us. 487 00:44:27,440 --> 00:44:28,490 A sign. 488 00:44:29,280 --> 00:44:30,980 Can you cure me? 489 00:44:31,320 --> 00:44:37,879 The only injection you will need from now on is one of God's 490 00:44:37,880 --> 00:44:43,020 love. And he gathereth together the... 491 00:45:02,350 --> 00:45:03,400 He's in the caravan. 492 00:45:05,530 --> 00:45:06,580 Old friend. 493 00:45:08,130 --> 00:45:09,180 Cheers. 494 00:45:11,150 --> 00:45:13,770 Fraser, go and assist Dr. Andrews. 495 00:45:14,010 --> 00:45:15,060 Oh, do I have to, sir? 496 00:45:15,930 --> 00:45:16,980 Yes. 497 00:45:23,370 --> 00:45:24,730 Dr. Glasser. 498 00:45:25,090 --> 00:45:26,470 What was he going to her for? 499 00:45:27,590 --> 00:45:28,640 Exit counselling. 500 00:45:29,290 --> 00:45:30,340 Some exit. 501 00:45:34,170 --> 00:45:37,720 Michael, this must have happened even before the Dunlops were killed. 502 00:45:40,090 --> 00:45:43,789 I think it is safe to assume that the maggots are those of Califera 503 00:45:43,790 --> 00:45:44,850 erythrocephalus. 504 00:45:45,730 --> 00:45:47,650 That's blue bottles to you and me. 505 00:45:48,410 --> 00:45:50,490 Third stage, fat. 506 00:45:50,990 --> 00:45:54,050 So, it's nine to ten days since the eggs were laid. 507 00:45:54,810 --> 00:46:00,349 Allow enough time for the flies to get to the body so death occurred ten or 508 00:46:00,350 --> 00:46:01,400 eleven days ago. 509 00:46:03,470 --> 00:46:07,390 Why would a guy with no running water need a plumber? 510 00:46:09,170 --> 00:46:12,130 He came to me, his mind all tied up. 511 00:46:12,670 --> 00:46:14,890 The philosophy had bound up his mind. 512 00:46:15,770 --> 00:46:18,390 When it started to unravel, he couldn't handle it. 513 00:46:19,850 --> 00:46:21,070 He had no next of kin? 514 00:46:22,610 --> 00:46:23,750 No, and I knew all. 515 00:46:24,510 --> 00:46:26,310 And he gave all his money to the cult? 516 00:46:26,830 --> 00:46:27,880 Everything. 517 00:46:27,881 --> 00:46:31,809 Savings, what he earned at the market porter while he was living with them, he 518 00:46:31,810 --> 00:46:32,829 gave. 519 00:46:32,830 --> 00:46:37,809 If he came out with nothing and he had no relatives... Who paid for his 520 00:46:37,810 --> 00:46:38,860 treatment? 521 00:46:38,890 --> 00:46:39,940 No one paid. 522 00:46:41,170 --> 00:46:42,670 You don't do this for nothing? 523 00:46:43,250 --> 00:46:45,390 Most of my work is with trauma victims. 524 00:46:49,530 --> 00:46:54,830 I took my PhD at the University of California 22 years ago. 525 00:46:56,330 --> 00:46:57,380 I was engaged. 526 00:47:00,390 --> 00:47:02,070 John was a very clever young man. 527 00:47:04,040 --> 00:47:08,760 In 1977, he went to Guyana with a cult called the People's Temple. 528 00:47:09,680 --> 00:47:12,460 I wouldn't join him, so we broke off our engagement. 529 00:47:13,780 --> 00:47:16,300 The leader of the cult was called Jim Jones. 530 00:47:17,860 --> 00:47:22,340 A year later, 912 people died at Jonestown. 531 00:47:24,080 --> 00:47:27,220 The children were given potassium cyanide by their parents. 532 00:47:27,800 --> 00:47:29,560 All the adults committed suicide. 533 00:47:31,280 --> 00:47:32,420 John was one of them. 534 00:47:35,720 --> 00:47:37,460 Why don't you say what they all say? 535 00:47:39,020 --> 00:47:42,280 Why didn't he just walk away? 536 00:48:39,560 --> 00:48:42,840 Mr Dawson, GI Jard and Maryhill Police Station. 537 00:48:43,640 --> 00:48:46,590 Were you ever in a caravan belonging to a Mr Frank Jackson? 538 00:48:47,800 --> 00:48:48,850 Yes. 539 00:48:49,480 --> 00:48:50,530 Why? 540 00:48:50,940 --> 00:48:52,560 He's dead, Mr Dawson. 541 00:48:53,980 --> 00:48:55,030 They got to. 542 00:48:55,580 --> 00:48:56,630 They? 543 00:48:57,220 --> 00:48:58,360 You better come and see. 544 00:49:09,480 --> 00:49:10,530 Those are my parents. 545 00:49:11,300 --> 00:49:13,240 They joined a cult five years ago. 546 00:49:13,580 --> 00:49:15,200 They tried to get me into the cult. 547 00:49:15,640 --> 00:49:16,720 My children, too. 548 00:49:17,400 --> 00:49:18,450 Why did they join? 549 00:49:19,240 --> 00:49:23,000 They were always searching for a church they felt welcomed in. 550 00:49:24,660 --> 00:49:27,760 And then they went to a seminar at Glenallen House. 551 00:49:29,460 --> 00:49:34,680 My father had a good, highly paid job, Mr Jardine, as a biochemist. 552 00:49:35,500 --> 00:49:36,550 He gave that up. 553 00:49:37,220 --> 00:49:38,280 They sold the house. 554 00:49:38,910 --> 00:49:40,710 They gave everything to David Burns. 555 00:49:40,711 --> 00:49:44,369 Even the money they'd put in trust for their grandchildren. 556 00:49:44,370 --> 00:49:48,169 Did you try and talk them out of it? You can't talk someone out of following a 557 00:49:48,170 --> 00:49:49,220 religion. 558 00:49:49,450 --> 00:49:51,680 Not that I'd call what they're in a religion. 559 00:49:52,650 --> 00:49:55,870 What was your reason for going to see Jackson? 560 00:49:56,590 --> 00:49:58,250 To find out more about the cult. 561 00:49:58,530 --> 00:49:59,710 What goes on inside. 562 00:50:00,750 --> 00:50:02,030 I've started as a group. 563 00:50:03,190 --> 00:50:04,240 It's called Pax. 564 00:50:05,110 --> 00:50:07,190 People against cults and sects. 565 00:50:09,200 --> 00:50:10,800 I hope Frank might join it. 566 00:50:12,260 --> 00:50:13,580 When did you go in with him? 567 00:50:13,940 --> 00:50:14,990 Two weeks ago. 568 00:50:15,780 --> 00:50:17,280 He seemed scared, Mr Jordan. 569 00:50:18,860 --> 00:50:19,910 Scared of what? 570 00:50:20,240 --> 00:50:22,100 Scared they would do something to him. 571 00:50:22,400 --> 00:50:24,200 They sent him stuff through the post. 572 00:50:24,760 --> 00:50:26,260 Excrement, that kind of thing. 573 00:50:27,000 --> 00:50:29,620 Did he mention any specific person? 574 00:50:30,240 --> 00:50:31,290 Only Burns. 575 00:50:31,720 --> 00:50:34,550 He said most of them in there would do anything for Burns. 576 00:50:35,640 --> 00:50:38,460 Listen, I'd like to come along to one of these meetings. 577 00:50:38,990 --> 00:50:40,040 Meet the others. 578 00:50:40,350 --> 00:50:42,270 We're just ordinary people, Mr. Jordan. 579 00:50:42,610 --> 00:50:44,230 Dealing with the extraordinary. 580 00:50:49,390 --> 00:50:53,929 Thou shalt break them with a rod of iron. Thou shalt dash them in pieces 581 00:50:53,930 --> 00:50:54,980 a... 582 00:51:08,640 --> 00:51:10,500 Why couldn't I be taken with the rest? 583 00:51:11,860 --> 00:51:13,260 Because I asked you not to be. 584 00:51:14,620 --> 00:51:17,990 They'll think I'm cooperating with you because you're my brother. 585 00:51:18,380 --> 00:51:19,430 They're my friends. 586 00:51:20,640 --> 00:51:21,690 My family. 587 00:51:24,760 --> 00:51:25,960 They're not your family. 588 00:51:27,000 --> 00:51:28,860 I'm your family. You're nothing, Mike. 589 00:51:29,560 --> 00:51:31,300 How do you think it looks for me, eh? 590 00:51:32,100 --> 00:51:34,200 I want you out, Ian. I want you out now. 591 00:51:34,540 --> 00:51:37,730 I don't want you here when the rest of them return. Is that clear? 592 00:51:39,340 --> 00:51:41,200 What are you going to do, big brother? 593 00:51:41,740 --> 00:51:42,980 Remove me by force? 594 00:51:44,740 --> 00:51:45,790 If I have to. 595 00:51:46,180 --> 00:51:48,890 You know the difference between you and me, Michael? 596 00:51:49,880 --> 00:51:50,930 I have the answers. 597 00:51:53,080 --> 00:51:54,130 And you don't. 598 00:52:10,340 --> 00:52:11,420 Hallelujah, Father! 599 00:52:14,320 --> 00:52:16,640 I've never heard so many alibis in one day. 600 00:52:18,160 --> 00:52:20,360 Maybe they do have God on their side. 601 00:52:21,740 --> 00:52:22,880 Plague and boils next. 602 00:52:24,060 --> 00:52:25,120 Hard to see how. 603 00:52:26,040 --> 00:52:27,460 I have a suggestion, sir. 604 00:52:41,230 --> 00:52:44,600 Hi, how are you? How much was that course you were telling me about? 605 00:52:45,170 --> 00:52:49,590 £45. Well, I think I can just about afford it. That's fantastic. 606 00:52:50,610 --> 00:52:53,260 There's some other people over there going on it too. 607 00:52:53,330 --> 00:52:55,290 Rosalind, this is Stuart. 608 00:52:55,510 --> 00:52:56,650 Do we have room for him? 609 00:52:56,990 --> 00:52:58,670 I think we just about have room. 610 00:52:59,310 --> 00:53:00,360 Come on over. 611 00:53:00,730 --> 00:53:01,850 Meet the happy gang. 612 00:53:41,491 --> 00:53:45,309 Transpersonal psychology course, I am. 613 00:53:45,310 --> 00:53:46,360 How do you do? 614 00:53:46,361 --> 00:53:47,429 That's right. 615 00:53:47,430 --> 00:53:48,109 It's great fun. 616 00:53:48,110 --> 00:53:52,450 Well, serious, but it's fun all the same. Now, tell me, do you like apple 617 00:53:52,451 --> 00:53:53,649 Love it. 618 00:53:53,650 --> 00:53:57,589 Great. I'll bring you in some, then. The food here is a bit like the 619 00:53:57,590 --> 00:53:58,970 accommodation, I'm afraid. 620 00:53:59,190 --> 00:54:01,360 But if there's anything you need, just ask. 621 00:54:01,510 --> 00:54:02,850 OK. Bye, then. 622 00:54:03,290 --> 00:54:04,340 Hello. Aw. 623 00:54:05,210 --> 00:54:06,810 It's great to have you here. 624 00:54:07,070 --> 00:54:09,120 Are you settling in? I'd like the chance. 625 00:54:09,170 --> 00:54:12,969 Good. Now, here's the timetable of sessions. There's work thrown in two, 626 00:54:12,970 --> 00:54:14,749 hours a day. Keeps the mind more efficient. 627 00:54:14,750 --> 00:54:16,800 Right, better hand the rest of these out. 628 00:54:25,810 --> 00:54:27,550 What do you do for a living, Stuart? 629 00:54:27,950 --> 00:54:29,390 I'm unemployed at the moment. 630 00:54:29,391 --> 00:54:32,009 Maybe we could find you some kind of employment here. 631 00:54:32,010 --> 00:54:33,060 Great. 632 00:54:33,270 --> 00:54:35,010 I was gay before I came to this place. 633 00:54:35,510 --> 00:54:39,360 But getting in touch with my own healing energy helped me put it all behind me. 634 00:54:39,720 --> 00:54:41,640 And here I am, strained out. 635 00:54:42,300 --> 00:54:43,350 Good for you. 636 00:54:43,740 --> 00:54:45,240 I'll give you a piece to unpack. 637 00:54:45,540 --> 00:54:47,160 First session's in half an hour. 638 00:54:47,420 --> 00:54:48,470 I'll see you there. 639 00:54:48,800 --> 00:54:49,850 Aye. 640 00:54:58,980 --> 00:55:02,180 These murders are a test for us, Martina. 641 00:55:03,640 --> 00:55:05,760 And I think I know who's committed them. 642 00:55:06,760 --> 00:55:08,100 The police themselves. 643 00:55:09,580 --> 00:55:10,630 Or MI5. 644 00:55:10,820 --> 00:55:12,500 They're all certain agents. 645 00:55:13,700 --> 00:55:15,500 You know how they watch us. 646 00:55:16,700 --> 00:55:18,680 Try to infiltrate us. 647 00:55:20,420 --> 00:55:22,420 It's begun, Martina. 648 00:55:22,920 --> 00:55:27,600 The plagues, rivers of blood, frogs, flies. 649 00:55:28,900 --> 00:55:33,920 God is giving us the signs that we so eagerly sought. 650 00:55:34,780 --> 00:55:36,900 The incredible thing is... 651 00:55:45,050 --> 00:55:50,529 It's true to say psychology has an image crisis, but that's because we perceive 652 00:55:50,530 --> 00:55:52,590 it as a locked up state of mind. 653 00:55:53,390 --> 00:55:57,529 We're all frightened of it because we don't want to think of ourselves in the 654 00:55:57,530 --> 00:55:58,650 act of being cerebral. 655 00:56:00,790 --> 00:56:06,349 Picture the man sitting in a room, painting a picture of another man 656 00:56:06,350 --> 00:56:10,590 the same room, painting a picture of the same man at infinitum. 657 00:56:10,940 --> 00:56:12,280 Now, why does it scare us? 658 00:56:12,780 --> 00:56:14,880 Because it challenges our consciousness. 659 00:56:15,940 --> 00:56:16,990 Right. 660 00:56:17,660 --> 00:56:18,710 What do we do? 661 00:56:20,280 --> 00:56:22,510 We're going to learn about a new kind of self. 662 00:56:23,680 --> 00:56:27,480 It's called surrender self. 663 00:56:31,220 --> 00:56:32,270 That's Dr. Glasser. 664 00:56:33,000 --> 00:56:34,320 How did she lose her sight? 665 00:56:35,260 --> 00:56:36,310 Don't know. 666 00:56:37,720 --> 00:56:38,770 Dr. Glasser. 667 00:56:38,771 --> 00:56:41,019 They're with my colleague, Michael Jordan. 668 00:56:41,020 --> 00:56:42,819 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 669 00:56:42,820 --> 00:56:44,990 Could someone find me an ashtray, please? 670 00:56:45,460 --> 00:56:47,200 Well, I think we've all gathered. 671 00:56:47,500 --> 00:56:48,550 Shall we start? 672 00:56:49,580 --> 00:56:53,999 With the exception of D .I. Jordan and D .S. Reid, all of us here have a 673 00:56:54,000 --> 00:56:56,470 relative or friend in the New Millennium Church. 674 00:56:56,820 --> 00:57:00,820 Dr. Glasser is a psychologist who has worked with cult victims. 675 00:57:01,660 --> 00:57:03,400 And she's going to address us today. 676 00:57:03,960 --> 00:57:05,040 Thank you, Dr. Glasser. 677 00:57:05,740 --> 00:57:07,060 They don't know about Ian? 678 00:57:10,090 --> 00:57:12,410 Let me begin by giving you some hope. 679 00:57:13,150 --> 00:57:17,690 Most people do eventually leave cults. We call them walkaways. 680 00:57:18,190 --> 00:57:21,410 They become disillusioned or simply burnt out. 681 00:57:22,730 --> 00:57:24,230 What can we do in the meantime? 682 00:57:26,170 --> 00:57:30,270 Cajoling, bullying is no solution, as I'm sure you've all discovered. 683 00:57:31,470 --> 00:57:35,230 My advice is learn as much about the cult as you can. 684 00:57:35,690 --> 00:57:37,250 Try to understand it. 685 00:57:37,660 --> 00:57:40,220 Let information be your greatest weapon. 686 00:57:44,820 --> 00:57:48,240 Your parents' grave. Why would you want to visit that? 687 00:57:48,500 --> 00:57:50,300 Because I didn't go to their funeral. 688 00:57:51,100 --> 00:57:52,900 And I just feel slightly guilty. 689 00:57:54,360 --> 00:57:56,240 And I'd like to say goodbye to them. 690 00:57:57,080 --> 00:57:59,080 Well, you have said goodbye, Charity. 691 00:57:59,680 --> 00:58:00,730 Remember? 692 00:58:00,900 --> 00:58:01,950 I know, Father. 693 00:58:02,400 --> 00:58:04,750 Emotional conversion means whole surrender. 694 00:58:05,840 --> 00:58:10,060 Would you take some of the love you have for God and give it to a pile of earth? 695 00:58:11,800 --> 00:58:14,990 Surely it wouldn't hurt if she just... Don't interrupt, Martina! 696 00:58:16,560 --> 00:58:18,080 It's only their grave. 697 00:58:20,720 --> 00:58:24,360 Also, I hear you have been very friendly with George. 698 00:58:24,620 --> 00:58:29,860 I was comforting him. Loved is an emotion and an obsession. 699 00:58:30,080 --> 00:58:35,040 Therefore, it is a kind of unlove like any other sin. Yes, Father. 700 00:58:35,920 --> 00:58:42,160 Take our child and give that your love. 701 00:58:43,540 --> 00:58:50,279 Let it be like water and 702 00:58:50,280 --> 00:58:51,330 sunlight. 703 00:59:07,120 --> 00:59:09,980 will not be contradicted in front of followers. 704 00:59:10,240 --> 00:59:14,639 You don't even know she's pregnant yet. But she will be. And the child will be a 705 00:59:14,640 --> 00:59:20,399 great teacher in the new millennium. Satan is up there. And he will squeeze 706 00:59:20,400 --> 00:59:22,600 child out of her if he can. 707 00:59:22,840 --> 00:59:23,890 Oh, David. 708 00:59:24,140 --> 00:59:25,900 David. Stop. 709 00:59:26,320 --> 00:59:27,370 No, stop. 710 00:59:27,640 --> 00:59:28,690 Stop. 711 00:59:52,810 --> 00:59:55,100 I don't see why I should be stopped from going. 712 00:59:55,390 --> 00:59:56,440 Go? 713 00:59:56,670 --> 01:00:00,510 You know, the way they spoke to each other, it was frightening. 714 01:00:01,430 --> 01:00:02,750 I'll come with you. No. 715 01:00:03,690 --> 01:00:05,270 Father finds things out. 716 01:00:06,310 --> 01:00:09,830 He said that we shouldn't be so... close. 717 01:00:12,190 --> 01:00:13,270 I'll go on my own. 718 01:00:14,190 --> 01:00:15,240 I'll be all right. 719 01:00:25,840 --> 01:00:27,100 Brought you some of my pie. 720 01:00:27,101 --> 01:00:29,959 You don't look as if they're feeding you very well. 721 01:00:29,960 --> 01:00:31,339 How are you enjoying the course? 722 01:00:31,340 --> 01:00:32,390 It's tiring. 723 01:00:32,400 --> 01:00:36,439 Ah, well, anything that stretches the mind is tiring, but you'll find in the 724 01:00:36,440 --> 01:00:38,610 it's like a light bulb going on in your head. 725 01:00:38,820 --> 01:00:39,870 Enjoy your pie. 726 01:00:40,860 --> 01:00:42,360 She smuggles them in. 727 01:00:44,480 --> 01:00:45,530 Thanks. 728 01:00:51,200 --> 01:00:52,250 What are you doing? 729 01:00:53,140 --> 01:00:55,490 The spirituality workshop starts in a minute. 730 01:01:15,340 --> 01:01:21,440 Keith Burns, who gave you permission to put this up on the school notice board? 731 01:01:21,780 --> 01:01:22,830 God did me. 732 01:01:27,340 --> 01:01:34,139 The only 733 01:01:34,140 --> 01:01:38,160 religious education in this school, Burns, is taught by me. 734 01:01:39,260 --> 01:01:42,760 This rubbish is going in the bin. 735 01:01:43,840 --> 01:01:44,890 Wait. 736 01:01:47,500 --> 01:01:52,200 Perhaps you'd like to give us the benefit of your infinite wisdom here. 737 01:01:52,440 --> 01:01:56,080 For instance, what does apocalypse mean? 738 01:01:56,740 --> 01:01:58,880 Revelation, miss, or uncovering. 739 01:01:59,300 --> 01:02:04,379 Uncovering? Of what? The sixth age of the sun and the third coming of our Lord 740 01:02:04,380 --> 01:02:05,430 Jesus Christ. 741 01:02:07,480 --> 01:02:10,300 You mean the second coming, of course. 742 01:02:10,540 --> 01:02:14,500 No, miss. If you read the book of Isaiah, chapter 53... 743 01:02:15,000 --> 01:02:18,020 It is clear that he came to the earth in the 8th century BC. 744 01:02:19,380 --> 01:02:24,740 The book of Isaiah is prophecy, you stupid boy. 745 01:02:25,200 --> 01:02:29,079 Now, go on, sit down. Jesus gave the Mayans their calendar, predicting the 746 01:02:29,080 --> 01:02:31,730 of the world as accurately as the book of Revelation. 747 01:02:32,080 --> 01:02:35,700 And he departed from their shores on a raft of serpents. 748 01:02:39,500 --> 01:02:44,380 He was the same personage as the Mexican god Quetzalcoatl. 749 01:02:48,000 --> 01:02:49,560 Okay, okay, now. 750 01:02:50,480 --> 01:02:51,530 Right. 751 01:02:51,860 --> 01:02:54,600 Let's get on to some real history. 752 01:03:13,800 --> 01:03:15,000 What are you doing here? 753 01:03:15,460 --> 01:03:17,510 I thought you would come sooner or later. 754 01:03:21,220 --> 01:03:22,880 I don't know where they are. 755 01:03:25,260 --> 01:03:26,700 Go on and I'll take you to them. 756 01:03:36,900 --> 01:03:38,220 There's no headstones yet. 757 01:03:40,460 --> 01:03:41,510 That's up to you. 758 01:03:46,480 --> 01:03:48,280 Perhaps you'd like to be left alone? 759 01:03:59,840 --> 01:04:00,890 Ninth tingler. 760 01:04:14,670 --> 01:04:17,080 The last time I was in this room, I was a prisoner. 761 01:04:19,750 --> 01:04:20,800 You're not now. 762 01:04:22,930 --> 01:04:23,980 What's your name? 763 01:04:25,570 --> 01:04:26,620 Jackie. 764 01:04:28,570 --> 01:04:30,070 Are you still called Charity? 765 01:04:32,430 --> 01:04:33,930 What will happen to the house? 766 01:04:36,090 --> 01:04:37,140 You're an only child. 767 01:04:37,970 --> 01:04:39,020 It's yours. 768 01:04:40,590 --> 01:04:43,480 Father says that if I don't give everything to the church... 769 01:04:43,630 --> 01:04:44,680 God will know. 770 01:04:45,430 --> 01:04:48,200 And when the time comes, we won't enter the new kingdom. 771 01:04:50,370 --> 01:04:51,450 Here's the house keys. 772 01:04:54,150 --> 01:04:55,200 It's your decision. 773 01:04:59,170 --> 01:05:00,670 Maybe you'll need them one day. 774 01:05:08,210 --> 01:05:11,930 My dad gave me these. 775 01:05:17,160 --> 01:05:18,210 To flot in the bath. 776 01:05:20,140 --> 01:05:21,190 Take them with you. 777 01:05:23,380 --> 01:05:24,980 We only have cold showers. 778 01:05:30,680 --> 01:05:34,400 Lord, we keep the word of your patience. 779 01:05:35,400 --> 01:05:40,959 Keep us from the hour of temptation which has now come upon the world and 780 01:05:40,960 --> 01:05:42,640 all them that dwell upon the earth. 781 01:05:43,780 --> 01:05:44,940 Amen. Amen. 782 01:05:44,941 --> 01:05:46,109 Amen. 783 01:05:46,110 --> 01:05:47,190 Goodnight. Goodnight. 784 01:05:47,490 --> 01:05:48,540 Goodnight. 785 01:06:53,450 --> 01:06:57,749 He stands up before his teacher and like Christ, withstands the mockery. They 786 01:06:57,750 --> 01:07:04,409 led him like a lamb to the slaughter and he stood up against them. We are all 787 01:07:04,410 --> 01:07:09,830 children and they will try to lead us lambs to the slaughter. And why? 788 01:07:10,310 --> 01:07:12,510 Because they fear the truth. 789 01:07:14,130 --> 01:07:17,410 A few days ago, I had a revelation. 790 01:07:18,270 --> 01:07:19,430 The first... 791 01:07:19,920 --> 01:07:26,559 Of the seven seals has been opened. God's time is upon the earth. He has 792 01:07:26,560 --> 01:07:28,400 us a sign. 793 01:07:28,960 --> 01:07:35,859 And that is why it grieves me that two of my children have chosen 794 01:07:35,860 --> 01:07:39,040 to disobey all that they have been taught. 795 01:07:39,940 --> 01:07:43,820 By the disobedience of one, it makes us all sinners. 796 01:07:44,120 --> 01:07:48,440 Yes. Someone planted the bottle, Father. I swear it. He's speaking the truth. 797 01:07:48,520 --> 01:07:49,570 Charity. 798 01:07:49,680 --> 01:07:55,040 You disobeyed my instructions and, George, you weakened when I made you 799 01:07:55,200 --> 01:08:00,839 What would you do when I lead you to God's kingdom and I say, this way, will 800 01:08:00,840 --> 01:08:01,890 go another? 801 01:08:02,720 --> 01:08:07,140 By punishing you, I make you strong. 802 01:08:07,380 --> 01:08:09,700 I make us all strong. 803 01:08:14,320 --> 01:08:19,069 Ian, when we went from here, You say. 804 01:08:19,770 --> 01:08:20,820 Why? 805 01:08:21,069 --> 01:08:22,689 My brother ordered it, Father. 806 01:08:23,649 --> 01:08:28,310 Does not the Bible say, trust ye not in any brother? 807 01:09:19,370 --> 01:09:21,189 Help. Help me. 808 01:09:31,250 --> 01:09:32,450 Why are they doing this? 809 01:09:32,970 --> 01:09:34,069 I thought he loved us. 810 01:09:34,490 --> 01:09:35,540 I don't know. 811 01:09:37,189 --> 01:09:38,239 I'm frightened. 812 01:09:38,649 --> 01:09:40,210 I don't like being locked in. 813 01:09:41,310 --> 01:09:44,810 When he lets us out of here, we're leaving this place. 814 01:09:46,420 --> 01:09:47,470 He's changed. 815 01:09:48,240 --> 01:09:49,680 He's not who we thought he was. 816 01:09:51,279 --> 01:09:52,920 I have the keys to my house. 817 01:09:53,200 --> 01:09:55,220 And when we get out, we can go back there. 818 01:09:56,180 --> 01:09:57,320 You've got them on you? 819 01:09:57,400 --> 01:09:58,600 They're under my pillow. 820 01:09:59,240 --> 01:10:00,440 What if they come for us? 821 01:10:00,560 --> 01:10:01,880 We just won't open the door. 822 01:10:02,960 --> 01:10:04,140 But we'll be all right. 823 01:10:05,240 --> 01:10:06,290 We'll be all right. 824 01:10:32,410 --> 01:10:36,469 David, how much longer are you going to keep Louise and George there? If one 825 01:10:36,470 --> 01:10:39,510 leaf turns yellow, it means the whole tree is thick. 826 01:10:39,730 --> 01:10:42,380 You're driving them away, David. Can't you see that? 827 01:10:42,430 --> 01:10:43,570 Well, they can't leave. 828 01:10:43,710 --> 01:10:49,209 Their names are written in the Lamb's Book of Life, like yours, like mine, 829 01:10:49,210 --> 01:10:52,370 Stephen's. Would they suffer the plagues instead? 830 01:10:56,490 --> 01:10:58,480 I'm going to spend more time at the shop. 831 01:10:59,080 --> 01:11:00,820 I think I'll take Stephen with me. 832 01:11:01,780 --> 01:11:03,800 There are a lot of jobs need doing there. 833 01:11:04,220 --> 01:11:05,270 As you wish. 834 01:11:12,220 --> 01:11:15,230 It's impossible to keep the place under surveillance, sir. 835 01:11:15,500 --> 01:11:18,420 There's over 165 acres of open farmland. 836 01:11:19,940 --> 01:11:23,680 It would make our task easier if they were on an island. 837 01:11:24,960 --> 01:11:27,660 Ironically, sir, that's their final destination. 838 01:11:27,661 --> 01:11:32,429 When the apocalypse comes, an island will rise from the sea off the northwest 839 01:11:32,430 --> 01:11:33,480 coast of Scotland. 840 01:11:33,850 --> 01:11:38,029 Burns will lead them on to it, and while the rest of the world is engulfed, it 841 01:11:38,030 --> 01:11:39,080 will be a paradise. 842 01:11:39,970 --> 01:11:41,890 Off the northwest coast of Scotland? 843 01:11:42,390 --> 01:11:44,130 Have they considered the weather? 844 01:11:46,150 --> 01:11:47,610 Michael. Sorry, sir. 845 01:11:48,190 --> 01:11:51,320 A teacher at Keith Burns' school hasn't been seen for two days. 846 01:11:51,321 --> 01:11:55,449 Apparently she humiliated him in front of the whole class because of his 847 01:11:55,450 --> 01:11:56,500 beliefs. 848 01:11:57,330 --> 01:11:58,770 Maybe we shouldn't know, sir. 849 01:12:49,230 --> 01:12:50,610 What's she suffering from? 850 01:12:50,611 --> 01:12:54,749 Well, I've seen bacterial infections, but nothing to compare with this. She's 851 01:12:54,750 --> 01:12:56,670 had a whole cocktail injected into her. 852 01:12:56,890 --> 01:13:01,089 We've identified tetanus and botulism, but there's a whole lot more in her 853 01:13:01,090 --> 01:13:05,069 system. Did you say injected into her? Well, she wouldn't get this from simple 854 01:13:05,070 --> 01:13:06,120 food poisoning. 855 01:13:06,270 --> 01:13:08,310 Where would someone get botulism from? 856 01:13:08,650 --> 01:13:10,990 Any schoolboy can grow a botulism culture. 857 01:13:11,630 --> 01:13:15,690 Add to that human and animal feces and other excretions. 858 01:13:16,430 --> 01:13:18,350 We need to talk to her straight away. 859 01:13:19,180 --> 01:13:20,860 Very well, but you need to go and up. 860 01:13:24,560 --> 01:13:27,840 Somebody hit me over the back of my head. 861 01:13:29,500 --> 01:13:31,730 Miss Henry, do you remember anything else? 862 01:13:33,460 --> 01:13:36,800 Just waking up from lying there. 863 01:13:38,920 --> 01:13:40,240 Can you remember the time? 864 01:13:41,600 --> 01:13:42,650 When did it happen? 865 01:13:48,600 --> 01:13:50,160 You're certain about the time? 866 01:13:54,380 --> 01:13:55,660 It's nine o 'clock. 867 01:14:02,760 --> 01:14:06,420 If you would tell us what you're searching for, perhaps we could assist 868 01:14:07,360 --> 01:14:08,620 You're a great boy, Keith. 869 01:14:08,800 --> 01:14:10,840 They're his scriptural science studies. 870 01:14:11,640 --> 01:14:13,140 Enjoy science, do you, Keith? 871 01:14:13,560 --> 01:14:14,610 Scriptural science. 872 01:14:15,380 --> 01:14:18,740 I'd be obliged if you let him speak for himself, Mr Burns. 873 01:14:19,271 --> 01:14:21,299 Well, Keith? 874 01:14:21,300 --> 01:14:22,350 It's OK. 875 01:14:23,120 --> 01:14:24,860 Nothing scriptural about this. 876 01:14:25,240 --> 01:14:26,920 Just good old -fashioned biology. 877 01:14:28,200 --> 01:14:33,139 Where were you the night before last, Keith? At around nine o 'clock. Don't 878 01:14:33,140 --> 01:14:34,700 prompt him, please, Mr Burns. 879 01:14:36,180 --> 01:14:37,580 I was with one of our people. 880 01:14:38,660 --> 01:14:39,710 Who's that? 881 01:14:40,540 --> 01:14:41,590 Ian Jordan. 882 01:15:03,760 --> 01:15:04,980 Can I help you? 883 01:15:06,380 --> 01:15:07,430 Yes. 884 01:15:07,840 --> 01:15:09,220 I was looking for Ian Jordan. 885 01:15:09,221 --> 01:15:12,179 From your rota, he was to be working here today. 886 01:15:12,180 --> 01:15:14,100 I'm sorry, he isn't. 887 01:15:17,400 --> 01:15:22,400 I understand you question Keith about an attack on one of his teachers. 888 01:15:23,360 --> 01:15:25,720 It's more than an attack now, Mrs Burnham. 889 01:15:26,180 --> 01:15:27,740 Miss Henry died this afternoon. 890 01:15:28,440 --> 01:15:30,360 Keith wouldn't do anything like that. 891 01:15:30,640 --> 01:15:32,870 That's why it's vital we speak to Ian Jarden. 892 01:15:33,020 --> 01:15:34,480 Keith says he was with him. 893 01:15:36,600 --> 01:15:42,139 At our gathering three days ago, David talked about what had happened, that 894 01:15:42,140 --> 01:15:43,640 Hendry had mocked our beliefs. 895 01:15:44,840 --> 01:15:47,840 You mean everyone knew on the day that it happened? 896 01:15:48,060 --> 01:15:49,110 Everyone. 897 01:15:49,640 --> 01:15:52,020 David praised Keith for standing up to her. 898 01:15:54,040 --> 01:15:57,500 So you see, it could be anyone. 899 01:16:00,170 --> 01:16:04,549 Your husband believes someone from outside the church is doing this to 900 01:16:04,550 --> 01:16:05,600 you? 901 01:16:06,370 --> 01:16:07,890 David believes a lot of things. 902 01:16:10,130 --> 01:16:11,810 Sometimes they're hard to accept. 903 01:16:14,230 --> 01:16:19,189 I heard that he healed a young heroin addict and you took the hypodermic 904 01:16:19,190 --> 01:16:20,240 away from him. 905 01:16:20,510 --> 01:16:21,560 That's right. 906 01:16:21,630 --> 01:16:24,330 Can I ask you, what did you do with it? 907 01:16:25,830 --> 01:16:28,870 I put it in a rubbish bag and took it down to the incinerator. 908 01:16:29,390 --> 01:16:30,440 Did you burn it? 909 01:16:32,310 --> 01:16:33,360 No. 910 01:16:33,930 --> 01:16:35,030 I left it down there. 911 01:17:01,420 --> 01:17:03,100 Stephen, what are you doing here? 912 01:17:03,560 --> 01:17:04,610 Dad doesn't know. 913 01:17:04,611 --> 01:17:06,219 Don't tell him. 914 01:17:06,220 --> 01:17:07,399 You've come to let us out. 915 01:17:07,400 --> 01:17:08,940 Please, don't tell him. 916 01:17:09,520 --> 01:17:12,840 He'll go mad if he isn't that way already. 917 01:17:18,160 --> 01:17:20,120 Stephen, can you keep a secret too? 918 01:17:20,121 --> 01:17:23,299 We're leaving tonight and we're not coming back. 919 01:17:23,300 --> 01:17:24,819 I wish you would take me with you. 920 01:17:24,820 --> 01:17:26,520 Come with us, Stephen. I can. 921 01:17:26,780 --> 01:17:27,830 My mum needs me. 922 01:18:06,600 --> 01:18:08,160 Does nobody knock around here? 923 01:18:08,580 --> 01:18:09,630 Sorry. 924 01:18:10,580 --> 01:18:13,290 You never think of having privacy in a place like this. 925 01:18:15,240 --> 01:18:17,960 Can I, uh... talk? 926 01:18:19,640 --> 01:18:20,690 Sure. 927 01:18:24,720 --> 01:18:29,659 You see... 928 01:18:29,660 --> 01:18:32,660 I know why you're here. 929 01:18:34,700 --> 01:18:36,930 I knew when you first arrived who'd send you. 930 01:18:37,560 --> 01:18:38,610 Who? 931 01:18:40,620 --> 01:18:42,660 God does test us, doesn't he? 932 01:18:45,560 --> 01:18:50,340 You see, all that gay stuff I did before, 933 01:18:50,760 --> 01:18:53,840 I put it behind me. 934 01:18:55,880 --> 01:18:57,020 Then I saw you. 935 01:18:59,040 --> 01:19:01,720 I knew how easy it would be to slip back into it. 936 01:19:05,770 --> 01:19:07,690 Would you do something for me tonight? 937 01:19:09,270 --> 01:19:10,320 What? 938 01:19:12,290 --> 01:19:13,340 Pray with me. 939 01:19:23,250 --> 01:19:27,570 Oh, we did it. 940 01:19:28,510 --> 01:19:29,560 We did it. 941 01:19:30,090 --> 01:19:32,750 We walked out on them and we're never going back. 942 01:19:33,490 --> 01:19:36,510 And even if they come for us, We just won't open the door. 943 01:19:37,970 --> 01:19:39,390 You'll be safe here, George. 944 01:19:40,210 --> 01:19:41,810 There's no alcohol to tempt you. 945 01:19:45,250 --> 01:19:46,610 The parents didn't drink. 946 01:19:49,450 --> 01:19:51,250 We should have brought the children. 947 01:19:52,730 --> 01:19:54,230 We're not going back, Charity. 948 01:19:54,790 --> 01:19:56,130 My name's not Charity. 949 01:19:57,070 --> 01:19:58,120 It's Louise. 950 01:20:01,030 --> 01:20:03,320 You know what I want more than anything else? 951 01:20:03,990 --> 01:20:05,040 What? 952 01:22:20,560 --> 01:22:21,720 No! No! 953 01:22:51,310 --> 01:22:52,360 I'll get you a towel. 954 01:22:52,950 --> 01:22:54,050 Take your jacket off. 955 01:22:56,450 --> 01:22:58,070 You got any dry clothes with you? 956 01:22:59,070 --> 01:23:03,589 No. I'm glad 957 01:23:03,590 --> 01:23:09,850 you came. 958 01:23:12,370 --> 01:23:14,660 You shouldn't have treated me any different. 959 01:23:15,350 --> 01:23:16,400 You're my brother. 960 01:23:17,150 --> 01:23:18,430 That makes you different. 961 01:23:18,730 --> 01:23:20,430 I don't want to be different. 962 01:23:21,280 --> 01:23:22,660 So what do you want to be? 963 01:23:26,460 --> 01:23:28,700 You had ambitions to be a lot of things, Ian. 964 01:23:29,480 --> 01:23:32,070 You were going to go to college, study engineering. 965 01:23:33,700 --> 01:23:34,750 There was no point. 966 01:23:35,100 --> 01:23:36,480 No point in having a future! 967 01:23:42,680 --> 01:23:43,730 So why did you leave? 968 01:23:46,540 --> 01:23:47,920 I don't want to talk about it. 969 01:24:02,610 --> 01:24:06,090 Michael, I thought I'd better let you know I'm at the Dunlop's house. 970 01:24:06,470 --> 01:24:07,520 What's happened? 971 01:24:07,710 --> 01:24:08,760 Louise is dead. 972 01:24:09,850 --> 01:24:13,570 She ran away from Glenallen House and she came home. 973 01:24:15,370 --> 01:24:16,810 She burned to death, Michael. 974 01:24:17,990 --> 01:24:20,670 Look, Ian's with me. 975 01:24:20,970 --> 01:24:22,430 I can't leave him just now. 976 01:24:22,890 --> 01:24:23,940 He could be next. 977 01:24:36,120 --> 01:24:39,180 Ian, there are things we need to talk about. 978 01:24:41,720 --> 01:24:44,940 On Wednesday evening, were you with Keith Byrne? 979 01:24:45,540 --> 01:24:47,420 Why? Because I'm asking you. 980 01:24:49,180 --> 01:24:51,820 Look, a schoolteacher of his was attacked. 981 01:24:52,280 --> 01:24:55,170 An attack which led to her death. He's using you as an alibi. 982 01:24:56,880 --> 01:24:58,460 I went up to talk to Father. 983 01:24:58,760 --> 01:24:59,810 What time? 984 01:25:00,960 --> 01:25:03,020 About nine o 'clock. He wasn't there. 985 01:25:03,021 --> 01:25:04,519 Do you know where he was? 986 01:25:04,520 --> 01:25:05,570 No. 987 01:25:06,700 --> 01:25:08,840 Keith was there. I spoke to him instead. 988 01:25:09,680 --> 01:25:10,730 What about? 989 01:25:11,260 --> 01:25:12,700 Scriptural science studies. 990 01:25:14,180 --> 01:25:16,650 You show me the scripture that justifies murder. 991 01:25:17,080 --> 01:25:18,160 Well, there isn't one. 992 01:25:19,180 --> 01:25:21,280 Louise Dunlop ran away last night, too. 993 01:25:21,281 --> 01:25:24,699 Somebody killed her. Someone in the New Millennium Church. 994 01:25:24,700 --> 01:25:26,919 Which means they wouldn't stop at killing you! 995 01:25:26,920 --> 01:25:29,210 Nobody in the church killed anyone, Michael. 996 01:25:30,580 --> 01:25:31,630 It's our enemies. 997 01:25:32,760 --> 01:25:36,120 Satan is trying to discredit us and you're being taken in by it. 998 01:25:37,780 --> 01:25:41,440 If you believe that, why did you come home? 999 01:25:54,360 --> 01:25:55,680 Somebody was here with her. 1000 01:25:56,380 --> 01:25:58,300 Tried to smother the flames with this. 1001 01:25:59,820 --> 01:26:01,760 I imagine it was already too late. 1002 01:26:04,720 --> 01:26:05,780 Smells like petrol. 1003 01:26:07,160 --> 01:26:11,259 Well, I'm no expert on the sources of fire, but I'd say it came straight from 1004 01:26:11,260 --> 01:26:12,310 the showerhead. 1005 01:26:14,300 --> 01:26:15,760 The heel of fire, sir? 1006 01:26:17,360 --> 01:26:19,060 That's one way of putting it. 1007 01:26:20,340 --> 01:26:23,900 From the position of the burns, it must have rained on her. 1008 01:26:25,860 --> 01:26:26,940 Don't ask me how. 1009 01:26:28,820 --> 01:26:30,140 We'll have to get a plumber. 1010 01:26:31,660 --> 01:26:32,940 One thing's for sure. 1011 01:26:33,820 --> 01:26:36,260 Someone had access to this house before she did. 1012 01:26:42,060 --> 01:26:43,260 Fire. Fire. 1013 01:26:43,660 --> 01:26:46,480 Louise. Where is Louise, George? 1014 01:26:46,720 --> 01:26:48,580 Fire. He needs medical treatment. 1015 01:26:48,581 --> 01:26:50,479 He's hovering from the deep deep. 1016 01:26:50,480 --> 01:26:55,040 The medical establishment never did anything for him. Only we can help. 1017 01:26:55,760 --> 01:26:57,160 Flames. Why do we want? 1018 01:26:57,161 --> 01:26:58,799 I'm locking him up again. 1019 01:26:58,800 --> 01:26:59,940 Louise, Louise. 1020 01:27:00,520 --> 01:27:02,750 That's it. I'm going to call for an ambulance. 1021 01:27:03,320 --> 01:27:04,370 Stay with him. 1022 01:27:04,780 --> 01:27:05,830 Louise. 1023 01:27:08,900 --> 01:27:11,740 Satan's agents are massing. They want to destroy us. 1024 01:27:12,060 --> 01:27:17,019 They may even be among us, even among our own family. Only you or Keith could 1025 01:27:17,020 --> 01:27:21,379 have let them out last night because the key to that room was in my desk. Unless 1026 01:27:21,380 --> 01:27:23,359 you think I'm too stupid to have noticed. 1027 01:27:23,360 --> 01:27:24,720 It suffered enough, Dad. 1028 01:27:24,980 --> 01:27:27,140 No, that is for me to decide. 1029 01:27:27,440 --> 01:27:31,519 Stephen thought he was doing the right thing. I know what Stephen thought he 1030 01:27:31,520 --> 01:27:34,360 doing. Satan is devious. 1031 01:27:34,720 --> 01:27:38,260 He was working through you to get to George. Stephen, don't take this. 1032 01:27:38,780 --> 01:27:43,179 thought you were doing right, but you were only doing his work. I don't see it 1033 01:27:43,180 --> 01:27:47,460 that way. No, because you are too stupid. 1034 01:28:04,560 --> 01:28:07,690 Well, Mr Dawson, would you say it needed plumbing knowledge? 1035 01:28:08,160 --> 01:28:09,300 It took some ingenuity. 1036 01:28:09,301 --> 01:28:11,919 But anyone with the basic knowledge could have done it. 1037 01:28:11,920 --> 01:28:15,499 You mentioned that your father was a biochemist before he joined the cult. 1038 01:28:15,500 --> 01:28:16,550 That's right. 1039 01:28:16,551 --> 01:28:19,959 Would his job have involved him working with viruses and bacteria? 1040 01:28:19,960 --> 01:28:21,010 Yes. 1041 01:28:21,440 --> 01:28:22,490 Why? 1042 01:28:22,680 --> 01:28:23,730 I'm just asking. 1043 01:28:24,520 --> 01:28:25,570 Is that everything? 1044 01:28:25,920 --> 01:28:28,540 Yes. For the moment, Mr Dawson. 1045 01:28:34,200 --> 01:28:36,280 I was involved in medical research. 1046 01:28:37,200 --> 01:28:41,500 bacterial and parasitical mutations, and resistance to antibiotics. 1047 01:28:42,900 --> 01:28:48,099 Three days ago, Mr. Dawson, a teacher at Keith Burns' school died after she was 1048 01:28:48,100 --> 01:28:49,860 injected by a cocktail of bacteria. 1049 01:28:50,680 --> 01:28:53,750 Your knowledge would have provided immense practical help. 1050 01:28:54,580 --> 01:28:58,310 Bacteria don't need any practical help. They manage very well on their own. 1051 01:28:58,620 --> 01:29:01,750 You would tell us if someone here had asked you for your advice. 1052 01:29:01,860 --> 01:29:05,320 I would have been referred to Thave Live, not to take them. 1053 01:29:05,321 --> 01:29:09,329 And here, too, in this community, we're only interested in saving lives. I 1054 01:29:09,330 --> 01:29:13,060 suggest you look among our enemies who want to discredit us. What enemies? 1055 01:29:13,510 --> 01:29:14,710 Government scientists. 1056 01:29:15,530 --> 01:29:17,640 They possess far more knowledge than I do. 1057 01:29:18,210 --> 01:29:19,260 MI5. 1058 01:29:19,730 --> 01:29:21,710 Governments commit murder all the time. 1059 01:29:22,590 --> 01:29:25,290 Well, you remember Georgi Markov and the Umbrella? 1060 01:29:27,410 --> 01:29:29,790 Well, do you mind if I rejoin the gathering? 1061 01:29:30,550 --> 01:29:31,600 Go ahead. 1062 01:29:35,560 --> 01:29:37,610 The scary thing is, he believes all that. 1063 01:29:37,800 --> 01:29:40,000 The easiest person to deceive is oneself. 1064 01:29:41,740 --> 01:29:44,400 What a man wishes, he generally believes to be true. 1065 01:29:47,480 --> 01:29:48,530 Ian? 1066 01:29:49,200 --> 01:29:53,179 This is PC John Ross. He'll be guarding you. I don't want you leaving the flat 1067 01:29:53,180 --> 01:29:54,079 for any reason. 1068 01:29:54,080 --> 01:29:55,280 I'm not a prisoner, Mike. 1069 01:29:55,281 --> 01:29:59,359 Yeah, well, you should have thought about that before joining these people. 1070 01:29:59,360 --> 01:30:01,220 Louise was murdered because she left. 1071 01:30:02,300 --> 01:30:04,680 Just make yourself at home, John. 1072 01:30:05,360 --> 01:30:06,440 Thanks very much, sir. 1073 01:30:06,900 --> 01:30:11,040 Eh, sir, can you tell me who or what I'm supposed to be guarding them against? 1074 01:30:11,860 --> 01:30:13,160 A plague of locusts. 1075 01:30:18,540 --> 01:30:19,590 I ran upstairs. 1076 01:30:20,080 --> 01:30:23,810 She was covered in flames. I tried to put them out, but she just kept burning. 1077 01:30:24,500 --> 01:30:26,380 The Bible talks about hail and fire. 1078 01:30:27,020 --> 01:30:28,070 She was punished. 1079 01:30:28,360 --> 01:30:29,410 Don't you see? 1080 01:30:29,420 --> 01:30:30,470 She was punished. 1081 01:30:30,740 --> 01:30:34,780 God punished her for leaving. I don't think God comes into this, George. 1082 01:30:35,560 --> 01:30:37,000 Why did you run away, George? 1083 01:30:37,660 --> 01:30:38,920 It was Louise's idea. 1084 01:30:39,400 --> 01:30:42,080 Did you talk about it when you were locked up? 1085 01:30:43,360 --> 01:30:46,580 She said I could go back to her house and she'd look after me. 1086 01:30:48,980 --> 01:30:51,330 Someone heard you planning to escape, George. 1087 01:30:51,720 --> 01:30:55,040 The same person who planted the bottles in the house to tempt you. 1088 01:30:55,600 --> 01:30:57,400 The same person who murdered Louise. 1089 01:30:57,720 --> 01:31:00,360 Oh, Satan tempts us, so we backslide. 1090 01:31:00,720 --> 01:31:04,900 Someone from the church is tempting you, George. Someone wants you to backslide. 1091 01:31:05,310 --> 01:31:06,360 No, no. 1092 01:31:11,530 --> 01:31:13,330 Have you any family, George? 1093 01:31:15,430 --> 01:31:18,390 David and Martina, they are my father and mother. 1094 01:31:21,610 --> 01:31:24,810 George, we can protect you. We can help you. 1095 01:31:25,150 --> 01:31:27,270 But only if you stay away from that place. 1096 01:31:29,190 --> 01:31:30,240 It was you. 1097 01:31:30,870 --> 01:31:32,450 It was you who murdered Louise. 1098 01:31:43,541 --> 01:31:45,509 Full of things. 1099 01:31:45,510 --> 01:31:49,610 Oh, Bobby took them. For safekeeping. We need the room for the next intake. 1100 01:31:50,090 --> 01:31:52,620 You're in Bobby's dormitory. He'll look after you. 1101 01:31:52,670 --> 01:31:54,050 You've missed that bit. 1102 01:31:54,410 --> 01:31:55,460 There. 1103 01:31:59,870 --> 01:32:03,910 Exit counselling is primarily an exchange of information, Mr Jarden. 1104 01:32:04,670 --> 01:32:08,100 Making the cult member aware of how his thoughts have been reformed. 1105 01:32:08,350 --> 01:32:12,010 Teaching him how to use his brain instead of letting other people use it. 1106 01:32:12,590 --> 01:32:13,640 In, uh... 1107 01:32:14,120 --> 01:32:15,880 In this case, he's my brother. 1108 01:32:16,980 --> 01:32:18,030 I'm sorry. 1109 01:32:18,400 --> 01:32:19,450 I didn't know. 1110 01:32:21,240 --> 01:32:22,290 Can you help him? 1111 01:32:23,840 --> 01:32:28,160 If he's willing to be helped, it's not a bullying process. 1112 01:32:29,400 --> 01:32:31,200 How much would you say he's changed? 1113 01:32:32,380 --> 01:32:36,620 He seems obsessed by this scriptural science thing. 1114 01:32:37,340 --> 01:32:41,820 It's like the eternal crossword. You search for the last elusive answer. 1115 01:32:44,170 --> 01:32:48,170 Could it provide the justification for murder? 1116 01:32:48,770 --> 01:32:53,589 For centuries, Mr. Jarden, people have been using the scriptures to justify 1117 01:32:53,590 --> 01:32:54,640 whatever they want. 1118 01:32:56,190 --> 01:33:00,710 Burns' religious philosophy deals with cycles of destruction and creation. 1119 01:33:01,470 --> 01:33:03,110 The six ages of the sun. 1120 01:33:05,430 --> 01:33:08,390 God summoning back each event in its turn. 1121 01:33:09,390 --> 01:33:12,460 Many of the plagues of Egypt return in the book of Revelation. 1122 01:33:13,450 --> 01:33:16,040 These murders could be seen as a rehearsal for that. 1123 01:33:17,190 --> 01:33:20,150 You're well informed, Dr. Glather. 1124 01:33:20,730 --> 01:33:23,050 To be an exit counsellor, you have to be. 1125 01:33:24,090 --> 01:33:30,430 I know things about Burns' religion that in all likelihood he has forgotten. 1126 01:33:31,790 --> 01:33:37,489 Before I came here, I used to spend my time going to clubs and discos and 1127 01:33:37,490 --> 01:33:39,570 ecstasy. Well, now... 1128 01:33:59,600 --> 01:34:02,190 brother with us. Stuart, I want you to come up. Come on. 1129 01:34:03,500 --> 01:34:07,040 This was found amongst your possessions. 1130 01:34:08,060 --> 01:34:12,719 The only communicating you are going to do from now on is with God. And you 1131 01:34:12,720 --> 01:34:16,720 cannot talk to God with this. Do you hear me, God? 1132 01:34:17,000 --> 01:34:21,980 No, you cannot say, God, cure me of my homosexuality. 1133 01:34:22,560 --> 01:34:24,200 Amaya practiced it, Stuart. 1134 01:34:24,980 --> 01:34:28,100 They did not know there was a taboo attached to it. 1135 01:34:28,570 --> 01:34:33,729 They even decorated their pottery with it. And then God wiped them from the 1136 01:34:33,730 --> 01:34:38,070 of the planet, just as he is going to do with all homosexuals. 1137 01:34:39,170 --> 01:34:40,410 Not you, Stuart. 1138 01:34:40,830 --> 01:34:43,970 No, not you. You are special. 1139 01:34:44,210 --> 01:34:50,049 Today, God is going to free you. Look upon this as a symbol, Stuart, as a 1140 01:34:50,050 --> 01:34:56,250 of the life you used to lead. Now start listening to God and smash it, Stuart. 1141 01:34:56,410 --> 01:34:57,460 Smash it. 1142 01:35:19,050 --> 01:35:24,409 God wants a complete transformation of the sexual dimension of your life. It 1143 01:35:24,410 --> 01:35:26,630 means smashing a great many things. 1144 01:35:27,450 --> 01:35:30,870 Emotional conversion is bodily surrender. 1145 01:35:31,350 --> 01:35:38,289 I never saw it before. Would you do anything without question if I told you 1146 01:35:38,290 --> 01:35:39,340 was God's will? 1147 01:35:40,030 --> 01:35:42,890 What sort of thing? A test, Stuart. 1148 01:35:43,750 --> 01:35:47,230 A simple test to show that you've really surrendered. 1149 01:36:04,080 --> 01:36:05,280 So, where's my brother? 1150 01:36:05,940 --> 01:36:08,890 Superintendent McBitty and D .S. Reid came and took him, sir. 1151 01:36:09,020 --> 01:36:11,130 I told you not to let him out of your sight! 1152 01:36:14,720 --> 01:36:16,460 I told you not to make myself at home. 1153 01:36:19,280 --> 01:36:21,320 I've already told everything to Michael. 1154 01:36:22,660 --> 01:36:23,920 Why don't you believe me? 1155 01:36:24,580 --> 01:36:25,630 He does. 1156 01:36:27,220 --> 01:36:28,900 Was Warren behind these murders? 1157 01:36:29,780 --> 01:36:30,830 No. 1158 01:36:31,150 --> 01:36:35,630 If people were being asked to prove their religion, you'd know, wouldn't 1159 01:36:36,370 --> 01:36:37,550 I mean, you'd hear. 1160 01:36:38,130 --> 01:36:39,180 There'd be talk. 1161 01:36:39,650 --> 01:36:40,870 Nobody's being asked. 1162 01:36:41,310 --> 01:36:45,160 Were you really with Burns' son, Keith, the night his teacher was attacked? 1163 01:36:45,250 --> 01:36:46,300 Yes. 1164 01:36:47,150 --> 01:36:50,270 If Burns asked you to lie for his son's sake, would you do it? 1165 01:36:50,730 --> 01:36:51,780 No. 1166 01:36:52,170 --> 01:36:55,600 If Keith Burns asked you to give him a false alibi, would you do that? 1167 01:36:55,750 --> 01:36:56,800 No! 1168 01:37:08,570 --> 01:37:10,920 Why did you want to wait? I don't know all right. 1169 01:37:14,470 --> 01:37:15,520 I don't know 1170 01:37:48,680 --> 01:37:49,730 Hello, Stuart. 1171 01:37:53,260 --> 01:37:54,620 This isn't for us, Stuart. 1172 01:37:55,340 --> 01:37:56,400 This is for God. 1173 01:37:58,820 --> 01:37:59,870 What's wrong? 1174 01:38:00,340 --> 01:38:02,930 Why don't you come and sit here in the bed beside me? 1175 01:38:04,400 --> 01:38:07,380 Jeanette, I don't think this is a good idea. 1176 01:38:08,560 --> 01:38:13,039 I'm fed up with you playing God with other people's lives. Take your hand off 1177 01:38:13,040 --> 01:38:16,559 that. If you don't want to drive people away, you have to give them freedom to 1178 01:38:16,560 --> 01:38:17,419 be themselves. 1179 01:38:17,420 --> 01:38:20,400 Well, then give me my freedom. 1180 01:38:20,600 --> 01:38:21,760 Come on, Stuart. 1181 01:38:23,300 --> 01:38:24,350 There. 1182 01:38:25,060 --> 01:38:27,420 Now you can start listening to God instead. 1183 01:38:34,151 --> 01:38:35,819 We'll 1184 01:38:35,820 --> 01:38:43,179 give 1185 01:38:43,180 --> 01:38:45,619 you the right to bring him in here without my knowledge. 1186 01:38:45,620 --> 01:38:47,290 Even I... Alibi witness? 1187 01:38:47,291 --> 01:38:49,489 His word's good enough for me, Jackie. 1188 01:38:49,490 --> 01:38:52,849 If he says he was with Keith Burns the night Miss Henry was attacked, then 1189 01:38:52,850 --> 01:38:53,900 that's the truth! 1190 01:38:54,550 --> 01:38:56,470 Suppose he came home just to lie to you? 1191 01:38:56,471 --> 01:38:58,689 Do you think I wouldn't know? 1192 01:38:58,690 --> 01:38:59,740 How would you know? 1193 01:38:59,741 --> 01:39:01,369 Do you know your brother? 1194 01:39:01,370 --> 01:39:03,540 You haven't seen him in two years, Michael. 1195 01:39:03,541 --> 01:39:08,469 These people could have done all sorts of things to his mind. 1196 01:39:08,470 --> 01:39:10,210 I should have been with him, Jackie. 1197 01:39:10,211 --> 01:39:12,949 Well, it was the biscuit's idea, not mine. 1198 01:39:12,950 --> 01:39:14,000 He's in charge now. 1199 01:39:15,530 --> 01:39:16,910 Ian could be the next target. 1200 01:39:17,110 --> 01:39:18,160 In here? 1201 01:39:18,550 --> 01:39:20,170 Who's going to touch him in here? 1202 01:39:31,550 --> 01:39:34,510 Look, maybe we're all just getting a bit paranoid -y. 1203 01:39:38,190 --> 01:39:42,629 I've called you here to a special meeting because I have made an important 1204 01:39:42,630 --> 01:39:43,680 decision. 1205 01:39:43,980 --> 01:39:49,479 Tomorrow, we invite the relatives to tour our church, meet their children and 1206 01:39:49,480 --> 01:39:54,240 brothers and sisters. The press, too. We show them that we have nothing to hide. 1207 01:39:54,420 --> 01:39:56,060 Great! That's what we need. 1208 01:39:56,720 --> 01:40:02,159 We demonstrate that people here are free to go if they wish, that nobody here 1209 01:40:02,160 --> 01:40:03,760 harbours any evil intentions. 1210 01:40:04,320 --> 01:40:07,600 Well, Martin and I think that's a splendid idea. 1211 01:40:08,020 --> 01:40:09,520 It'll be like a sort of open day. 1212 01:40:09,740 --> 01:40:11,860 We haven't seen our son for so long. 1213 01:40:12,990 --> 01:40:14,040 Take a note, Bobby. 1214 01:40:14,750 --> 01:40:16,490 We stock up on more petrol. 1215 01:40:17,030 --> 01:40:19,380 We're going to start using our own generators. 1216 01:40:19,510 --> 01:40:20,930 Our own generators? Why? 1217 01:40:21,190 --> 01:40:27,849 If they can try to destroy our church by killing and murdering and putting the 1218 01:40:27,850 --> 01:40:32,789 blame on us, then they can send things through the wires, the telephones, the 1219 01:40:32,790 --> 01:40:33,840 electricity. 1220 01:40:34,130 --> 01:40:36,070 They have the power to do it. 1221 01:40:36,710 --> 01:40:37,760 Things? 1222 01:40:38,210 --> 01:40:39,260 What things? 1223 01:40:39,570 --> 01:40:41,010 You were a scientist, Martin. 1224 01:40:42,090 --> 01:40:43,710 You know what they're capable of. 1225 01:40:43,970 --> 01:40:45,150 Indeed I do. 1226 01:40:47,210 --> 01:40:50,630 So, that's settled then. 1227 01:40:59,750 --> 01:41:00,800 Take a break. 1228 01:41:07,121 --> 01:41:09,129 Thanks, Mike. 1229 01:41:09,130 --> 01:41:10,710 I don't thank me, just... 1230 01:41:11,040 --> 01:41:12,480 Just do something for me, eh? 1231 01:41:13,180 --> 01:41:16,240 There's a process called exit counselling. 1232 01:41:16,920 --> 01:41:19,630 It takes out of your head what these people have put in. 1233 01:41:20,220 --> 01:41:22,480 Nobody puts things into your head, Michael. 1234 01:41:23,980 --> 01:41:27,920 Besides, we've been warned about exit counselling. 1235 01:41:28,880 --> 01:41:30,990 It's Satan's way of subverting the truth. 1236 01:41:33,140 --> 01:41:35,820 Ian, look at me. 1237 01:41:38,120 --> 01:41:39,320 Do I look like Satan? 1238 01:43:05,100 --> 01:43:06,500 Thank you. 1239 01:43:39,520 --> 01:43:40,920 No. 1240 01:44:29,850 --> 01:44:32,670 Ah! Ah! 1241 01:45:04,240 --> 01:45:05,400 Stuart, don't do that! 1242 01:45:05,700 --> 01:45:09,250 I thought we could have some privacy down here. I was looking for George. 1243 01:45:09,800 --> 01:45:11,600 Tell me what happened with Jeanette. 1244 01:45:11,620 --> 01:45:17,259 Did you... Phone 1245 01:45:17,260 --> 01:45:24,000 for an ambulance! 1246 01:45:24,920 --> 01:45:26,980 Father has the only phone. Just do it! 1247 01:45:36,951 --> 01:45:39,039 Stay with him. 1248 01:45:39,040 --> 01:45:41,330 Let me know as soon as it gains consciousness. 1249 01:45:44,860 --> 01:45:49,419 Well, Mr. Burnham, do you still think it's someone from outside your church 1250 01:45:49,420 --> 01:45:50,470 doing this? 1251 01:45:54,800 --> 01:45:56,780 You're not worried by locusts, are you? 1252 01:45:57,240 --> 01:45:58,290 No, sir. 1253 01:45:58,600 --> 01:45:59,860 I just love their company. 1254 01:46:01,080 --> 01:46:02,980 The Arabs eat them fried in butter. 1255 01:46:19,370 --> 01:46:21,090 I'm losing control, Martina. 1256 01:46:21,730 --> 01:46:27,029 God chose me to lead you to his kingdom, but there are other forces working 1257 01:46:27,030 --> 01:46:28,080 again with us. 1258 01:46:28,210 --> 01:46:30,370 You're still in control, David. 1259 01:46:30,670 --> 01:46:37,369 Oh, Satan has infiltrated our church. If I were in control, I should be able to 1260 01:46:37,370 --> 01:46:39,770 bind him or destroy him. 1261 01:46:40,070 --> 01:46:41,930 You aren't God, David. 1262 01:46:42,890 --> 01:46:49,109 Perhaps it's a test for us, Dad, or maybe it's a sign that the apocalypse is 1263 01:46:49,110 --> 01:46:50,610 coming. Closer than we thought. 1264 01:46:53,830 --> 01:46:57,380 I went to look for him. I've been told that he had a drink problem, you see. 1265 01:46:58,490 --> 01:47:00,290 How long have you been a member here? 1266 01:47:00,550 --> 01:47:01,600 How is he? 1267 01:47:02,750 --> 01:47:03,800 He's in a coma. 1268 01:47:04,370 --> 01:47:06,720 But he'd be dead if you hadn't acted so quickly. 1269 01:47:06,721 --> 01:47:09,749 When he comes out of it, you should be able to give us a name. 1270 01:47:09,750 --> 01:47:11,310 You were right about Burns, sir. 1271 01:47:11,530 --> 01:47:13,110 He can make people do things. 1272 01:47:13,390 --> 01:47:14,440 What kind of things? 1273 01:47:15,670 --> 01:47:17,600 He locked me in a room with a naked girl. 1274 01:47:18,220 --> 01:47:19,270 To convert me. 1275 01:47:19,900 --> 01:47:20,950 Did he succeed? 1276 01:47:21,620 --> 01:47:22,670 No, sir. 1277 01:47:22,880 --> 01:47:25,650 I closed my eyes and thought of the Strathclyde police. 1278 01:47:26,680 --> 01:47:27,880 Any particular member? 1279 01:47:31,840 --> 01:47:37,060 So, when did you first feel able to discuss how bad you felt? 1280 01:47:38,400 --> 01:47:39,560 It was with Mike. 1281 01:47:40,040 --> 01:47:42,270 You couldn't discuss it inside the church? 1282 01:47:42,840 --> 01:47:44,160 Well, you can't, can you? 1283 01:47:45,320 --> 01:47:46,370 How does it feel? 1284 01:47:47,440 --> 01:47:49,100 Been free to talk about it now. 1285 01:47:51,040 --> 01:47:52,090 Yes. 1286 01:47:53,260 --> 01:47:54,310 That's good. 1287 01:47:54,840 --> 01:47:57,400 I suppose they kept you too busy to complain. 1288 01:47:58,360 --> 01:48:02,450 Compulsory gatherings, meditation, work duties, scriptural science studies. 1289 01:48:02,480 --> 01:48:03,800 We have free time. 1290 01:48:05,260 --> 01:48:06,340 Is it really free? 1291 01:48:06,341 --> 01:48:08,239 Come on. 1292 01:48:08,240 --> 01:48:10,950 When was the last time you made a decision on your own? 1293 01:48:11,580 --> 01:48:15,659 Father makes all the decisions, Michael, because he knows the truth. Do you know 1294 01:48:15,660 --> 01:48:16,710 the truth? 1295 01:48:18,060 --> 01:48:22,079 These are some articles David Burns wrote for his university magazine when 1296 01:48:22,080 --> 01:48:23,130 was 19. 1297 01:48:23,280 --> 01:48:25,040 You won't ever have been shown them. 1298 01:48:26,080 --> 01:48:30,999 Issue number 47 is particularly interesting, where Burns writes that the 1299 01:48:31,000 --> 01:48:34,339 make a lot of money is to invent a religion and get a lot of people to 1300 01:48:34,340 --> 01:48:35,390 it. 1301 01:48:40,040 --> 01:48:41,090 No. 1302 01:48:41,480 --> 01:48:42,720 No, I don't believe this. 1303 01:48:43,440 --> 01:48:47,679 Her father had his religious conversion at the Temple of Inscriptions in 1304 01:48:47,680 --> 01:48:49,040 Palenque when he was 14. 1305 01:48:49,880 --> 01:48:54,520 So why would he write about inventing a religion five years later? 1306 01:49:08,040 --> 01:49:10,640 You fancy a big cooked breakfast? Feed you up a bit. 1307 01:49:12,139 --> 01:49:13,459 Stop at this florist, mate. 1308 01:49:15,120 --> 01:49:16,500 I'd like to buy some clothes. 1309 01:49:17,440 --> 01:49:18,490 Take them to mum. 1310 01:49:22,720 --> 01:49:23,800 Do you have any money? 1311 01:49:30,940 --> 01:49:31,990 Yeah. 1312 01:49:32,580 --> 01:49:33,630 See ya. 1313 01:50:46,560 --> 01:50:47,610 Hello? 1314 01:50:48,540 --> 01:50:49,590 Who is it? 1315 01:50:51,120 --> 01:50:52,170 Who's there? 1316 01:51:21,991 --> 01:51:25,529 They tried to turn me against father. 1317 01:51:25,530 --> 01:51:26,580 We'll come back. 1318 01:51:33,190 --> 01:51:34,390 He's not answering, sir. 1319 01:51:35,430 --> 01:51:37,360 He called me for a mere half an hour ago. 1320 01:51:37,570 --> 01:51:41,229 Her body is still warm. She's not been dead longer than 40 minutes. Keep on 1321 01:51:41,230 --> 01:51:42,280 trying. 1322 01:51:42,650 --> 01:51:44,640 Same injuries as I found on the dog walk. 1323 01:51:45,010 --> 01:51:49,270 A metal bar of some sort. Like a long wrench or a crowbar. 1324 01:51:49,271 --> 01:51:52,889 I should be at Glenallen House with the relatives, sir. 1325 01:51:52,890 --> 01:51:54,909 I'll get Louie. I'll try and contact Michael. 1326 01:51:54,910 --> 01:51:56,030 She was blind. 1327 01:51:57,670 --> 01:51:59,650 There's your plague of darkness for you. 1328 01:52:01,250 --> 01:52:03,540 Damned if I can explain the jack -in -the -box. 1329 01:52:03,630 --> 01:52:04,710 It was a resident here. 1330 01:52:06,730 --> 01:52:09,170 So all you're left with is... Yes. 1331 01:52:10,370 --> 01:52:11,950 The death of the firstborn. 1332 01:52:13,770 --> 01:52:17,800 And Michael and his brother had an exit counselling session here this morning? 1333 01:52:23,239 --> 01:52:27,480 Welcome, everyone, to the Church of the Children of the New Millennium. 1334 01:52:27,840 --> 01:52:31,480 We have no secrets, no hidden agendas. 1335 01:52:31,980 --> 01:52:38,039 All we ask is that you respect our beliefs and share with us an hour of 1336 01:52:38,040 --> 01:52:43,519 goodness. My name is David Burns, and I am the pastor of the church. I am 1337 01:52:43,520 --> 01:52:46,699 accompanied by Rosalind Wishart, who is our education officer. 1338 01:52:46,700 --> 01:52:50,779 Hi. You will have a chance to meet your relatives, talk freely to them, discover 1339 01:52:50,780 --> 01:52:52,580 how happy they are in being here. 1340 01:52:53,630 --> 01:52:55,310 Now, if you would like to follow me. 1341 01:52:56,210 --> 01:52:59,989 Peter, have you seen my colleague, Michael Jordan? No, and I didn't think 1342 01:52:59,990 --> 01:53:01,040 want to miss this. 1343 01:53:13,190 --> 01:53:16,140 McVitie's been on the phone for us. They're looking for you. 1344 01:53:31,160 --> 01:53:32,300 Where's your brother? 1345 01:53:40,660 --> 01:53:45,839 Ladies and gentlemen, as you can see, this is our dining room. We eat 1346 01:53:45,840 --> 01:53:48,610 here. Like they did in the early Christian communities. 1347 01:53:49,240 --> 01:53:52,280 Feel free to look around and ask any questions. 1348 01:53:52,540 --> 01:53:56,819 But for those of you that would like to, please do follow me and I will show you 1349 01:53:56,820 --> 01:53:57,870 our place of worship. 1350 01:54:01,890 --> 01:54:02,940 Ian's back. 1351 01:54:07,521 --> 01:54:09,329 Hiya, Dad. 1352 01:54:09,330 --> 01:54:10,209 Oh, hello, son. 1353 01:54:10,210 --> 01:54:11,260 Hello, Mum. 1354 01:54:11,470 --> 01:54:12,520 Hello, Peter. 1355 01:54:12,810 --> 01:54:13,950 She keeps you busy, Dad. 1356 01:54:14,290 --> 01:54:15,850 She keeps me from growing old. 1357 01:54:16,250 --> 01:54:17,300 You both look well. 1358 01:54:18,310 --> 01:54:19,870 Why don't you come home with me? 1359 01:54:19,871 --> 01:54:22,429 There's nothing for you here. I can look after you. 1360 01:54:22,430 --> 01:54:23,870 God looks after us. 1361 01:54:24,510 --> 01:54:25,560 And fun. 1362 01:54:26,070 --> 01:54:27,250 But it's not right. 1363 01:54:28,780 --> 01:54:31,820 Home is with God, Peter, in the next millennium. 1364 01:54:32,140 --> 01:54:34,400 Father is the only one who knows the way. 1365 01:54:34,800 --> 01:54:36,820 Oh, dear. Hand those round for me. 1366 01:54:37,780 --> 01:54:38,830 Burns is mine. 1367 01:54:39,420 --> 01:54:40,820 He could do anything. 1368 01:54:41,860 --> 01:54:43,980 Will you stop and listen to me? 1369 01:55:10,941 --> 01:55:13,179 Ian, where's Michael? 1370 01:55:13,180 --> 01:55:14,230 I don't know. 1371 01:55:14,800 --> 01:55:17,210 You were with him this morning at Dr. Glasser's? 1372 01:55:17,340 --> 01:55:19,080 She lied to me about father. 1373 01:55:19,500 --> 01:55:22,120 And now she's dead, Ian. We welcome you all. 1374 01:55:22,400 --> 01:55:23,460 Come along in. 1375 01:55:23,980 --> 01:55:26,500 It's wonderful to see so many of you here. 1376 01:55:27,060 --> 01:55:28,380 Just move along now. 1377 01:55:28,780 --> 01:55:30,280 Make yourselves comfortable. 1378 01:55:31,860 --> 01:55:32,910 Friends. 1379 01:55:35,420 --> 01:55:39,840 You call yourselves people against cults and sects. 1380 01:55:40,560 --> 01:55:46,599 The chiefs of the Jews said to Paul, for as concerning this sect, we know that 1381 01:55:46,600 --> 01:55:48,220 it is spoken against everywhere. 1382 01:55:49,460 --> 01:55:53,760 Mr. Dawson, you asked my permission to make an announcement. 1383 01:55:54,500 --> 01:55:57,270 You have my blessing to make whatever address you wish. 1384 01:56:09,070 --> 01:56:11,410 Can I have your attention, please? 1385 01:56:13,510 --> 01:56:14,560 Quiet! 1386 01:56:16,470 --> 01:56:23,410 If anyone wants to leave and feels afraid to do so for any reason, 1387 01:56:23,490 --> 01:56:27,790 they can leave with us today and they will receive protection. 1388 01:56:29,910 --> 01:56:36,590 If anyone isn't happy here, 1389 01:56:37,840 --> 01:56:39,740 Come and join me now. 1390 01:58:04,620 --> 01:58:06,670 Don't tell me you still want to stay here. 1391 01:58:06,680 --> 01:58:09,420 How could you, Peter? This is where we belong. 1392 01:58:09,880 --> 01:58:11,920 It's where we want to be, dear. 1393 01:58:41,000 --> 01:58:42,260 I killed them for you, Dad. 1394 01:58:43,200 --> 01:58:44,250 For me? 1395 01:58:45,720 --> 01:58:51,600 You said God would show us a sign when the Armageddon comes. 1396 01:58:52,980 --> 01:58:55,460 You brought all this on us? 1397 01:58:56,400 --> 01:58:59,780 God worked through me to deliver the sign. 1398 01:59:01,680 --> 01:59:03,260 It came like a revelation. 1399 01:59:05,120 --> 01:59:06,740 God punished the Egyptians. 1400 01:59:07,520 --> 01:59:11,000 So his chosen people could go free. We're his chosen people now. 1401 01:59:14,860 --> 01:59:15,910 Aren't we? 1402 01:59:18,380 --> 01:59:19,430 Yes, Stephen. 1403 02:00:19,820 --> 02:00:22,860 God may have other plans. 1404 02:01:16,680 --> 02:01:17,730 Where's my brother? 1405 02:01:18,020 --> 02:01:19,070 And yours? 1406 02:01:20,260 --> 02:01:23,210 Dad found out Ian and Keith were in these murders together. 1407 02:01:23,940 --> 02:01:24,990 He's locked them up. 1408 02:01:25,520 --> 02:01:26,570 In the basement. 1409 02:01:27,540 --> 02:01:28,590 I'll take you to them. 1410 02:01:44,791 --> 02:01:50,059 Open the door. These people want to leave. Open the door. 1411 02:01:50,060 --> 02:01:51,110 Open this door. 1412 02:01:52,160 --> 02:01:53,220 Open this door. 1413 02:01:53,960 --> 02:01:55,020 Open the door. 1414 02:01:56,300 --> 02:01:57,350 Mr. Johnson. 1415 02:01:57,740 --> 02:01:58,790 Open the door. 1416 02:01:58,791 --> 02:02:00,499 I don't think this is a good idea. 1417 02:02:00,500 --> 02:02:03,279 I don't care what you think. If I can't take my parents out here, at least I'm 1418 02:02:03,280 --> 02:02:05,930 taking these people. Now open this door. Open the door. 1419 02:03:22,350 --> 02:03:26,490 Nobody challenges the will of God. 1420 02:03:28,390 --> 02:03:29,440 Nobody. 1421 02:04:25,640 --> 02:04:26,690 listen to you. 1422 02:04:28,040 --> 02:04:30,450 You're the only one that can stop this, Martina. 1423 02:04:30,800 --> 02:04:31,850 Please, Mother. 1424 02:04:38,340 --> 02:04:40,600 David, don't do this. 1425 02:04:41,120 --> 02:04:42,780 This isn't what God wants. 1426 02:04:45,640 --> 02:04:46,690 Listen to me. 1427 02:04:47,180 --> 02:04:50,060 Listen. Whatever David's plan, think of yourselves. 1428 02:04:50,640 --> 02:04:51,720 Think of the children. 1429 02:04:52,160 --> 02:04:53,480 David is not 1430 02:04:56,080 --> 02:04:57,180 Satan speaking! 1431 02:04:57,520 --> 02:05:03,680 If you are willing to live for God, then you must be willing to die for God! 1432 02:05:03,960 --> 02:05:05,010 He's mad! 1433 02:05:05,240 --> 02:05:06,290 Can't you see? 1434 02:05:06,460 --> 02:05:08,000 Here, save yourself. 1435 02:05:08,320 --> 02:05:10,540 Bobby, your knives are precious to God. 1436 02:05:10,940 --> 02:05:13,300 Jeunesse, don't throw your knives away! 1437 02:05:13,800 --> 02:05:14,850 No! 1438 02:05:15,840 --> 02:05:19,120 You were the firstborn, sir. 1439 02:05:20,160 --> 02:05:21,760 Firstborn, last to die. 1440 02:05:21,761 --> 02:05:23,099 Where's my brother? 1441 02:05:23,100 --> 02:05:24,150 He's in the church. 1442 02:05:24,280 --> 02:05:25,330 He's fine. 1443 02:05:54,190 --> 02:05:57,630 When religion goes wrong, sir, it goes this wrong. 1444 02:06:02,650 --> 02:06:09,030 You don't have to stay here anymore. 1445 02:06:09,390 --> 02:06:10,440 We're staying. 1446 02:06:10,650 --> 02:06:11,700 With what? 1447 02:06:11,970 --> 02:06:14,810 You're coming home with me. Now come on. 1448 02:06:15,090 --> 02:06:18,810 No. No! What is wrong with you? 1449 02:06:30,480 --> 02:06:31,530 Oh my God. 1450 02:06:32,220 --> 02:06:34,120 We shall be remembered for this. 1451 02:07:07,630 --> 02:07:09,190 Why are you just staying there? 1452 02:07:10,110 --> 02:07:13,410 Perhaps they did believe in the land Burns promised them. 1453 02:07:14,251 --> 02:07:17,399 I hope they've found it, Michael. 1454 02:07:17,400 --> 02:07:21,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 110830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.