Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,090
Thank you.
2
00:02:20,680 --> 00:02:21,730
Oh, me.
3
00:02:23,020 --> 00:02:26,100
Come away.
4
00:02:31,560 --> 00:02:32,610
Hi,
5
00:02:33,480 --> 00:02:34,530
I'm Bella.
6
00:02:35,080 --> 00:02:36,460
What's your name, darling?
7
00:02:36,580 --> 00:02:37,980
Alex. Good.
8
00:02:39,000 --> 00:02:40,050
That's nice.
9
00:02:41,020 --> 00:02:43,340
Give him the phone, Monty. It's his
birthday.
10
00:02:44,460 --> 00:02:48,740
Have a nice time, sir.
11
00:02:57,230 --> 00:02:58,280
He's out.
12
00:03:41,320 --> 00:03:42,640
Sorry, not in use.
13
00:03:44,300 --> 00:03:45,350
You deaf!
14
00:05:31,660 --> 00:05:33,100
You know what I really fancy?
15
00:05:35,140 --> 00:05:36,580
Do I really want to hear that?
16
00:05:37,820 --> 00:05:38,870
Somewhere hot.
17
00:05:39,380 --> 00:05:40,430
An island, maybe.
18
00:05:40,431 --> 00:05:43,279
I've always had this thing about
islands.
19
00:05:43,280 --> 00:05:45,200
We're talking holidays again, I think.
20
00:05:45,540 --> 00:05:47,580
Palm trees, rum punch.
21
00:05:48,580 --> 00:05:50,620
Somewhere exotic, but not too expensive.
22
00:05:51,500 --> 00:05:53,910
You could take a bottle down to the
Danek Garden.
23
00:05:53,980 --> 00:05:55,480
There must be places like that.
24
00:05:55,840 --> 00:05:57,520
It's just a matter of finding them.
25
00:05:58,180 --> 00:05:59,230
Dream on.
26
00:06:00,940 --> 00:06:01,990
I think we're right.
27
00:06:03,360 --> 00:06:04,410
I think.
28
00:06:19,820 --> 00:06:20,900
Morning, sir. Morning.
29
00:06:22,280 --> 00:06:23,740
So, what have we got?
30
00:06:24,000 --> 00:06:25,050
Not much so far.
31
00:06:25,440 --> 00:06:28,750
According to his garbage license, the
victim's a Gerald D. Wilson.
32
00:06:29,200 --> 00:06:32,060
We're assuming robbery, but... Robbery?
33
00:06:32,061 --> 00:06:35,579
It looks like a spur -of -the -moment
thing anyhow. His wallet's missing, but
34
00:06:35,580 --> 00:06:37,559
the cash box didn't seem to have been
touched.
35
00:06:37,560 --> 00:06:38,610
Okay.
36
00:07:19,310 --> 00:07:20,450
I'll see you in a minute.
37
00:07:49,960 --> 00:07:52,700
Good morning. How are you? I'm fine,
thanks very much.
38
00:08:00,380 --> 00:08:01,430
Harry Edwards.
39
00:08:01,560 --> 00:08:02,610
Harry Edwards.
40
00:08:10,060 --> 00:08:11,600
Can I help you?
41
00:08:12,880 --> 00:08:13,930
I hope so.
42
00:08:13,931 --> 00:08:16,819
I'm looking for some place to put up for
a few days.
43
00:08:16,820 --> 00:08:18,460
I'm sorry, we don't take guests.
44
00:08:19,479 --> 00:08:21,039
That is your sign up on the road?
45
00:08:22,400 --> 00:08:28,140
Yes, but... Well, we used to, but then
my husband died.
46
00:08:28,360 --> 00:08:29,440
I'm sorry to hear that.
47
00:08:31,040 --> 00:08:32,940
Jamie, come away from there.
48
00:08:37,100 --> 00:08:38,420
You like that, do you, son?
49
00:08:45,180 --> 00:08:46,260
Listen, this suits me.
50
00:08:47,800 --> 00:08:48,850
Quiet.
51
00:08:48,939 --> 00:08:49,989
Good air.
52
00:08:49,990 --> 00:08:52,259
There'll not be any trouble.
53
00:08:52,260 --> 00:08:54,379
I'm sorry. I really don't think... Of
course there'll be.
54
00:08:54,380 --> 00:08:55,430
The pine can.
55
00:09:02,340 --> 00:09:03,390
Sarge!
56
00:09:13,591 --> 00:09:15,599
What's in the chest?
57
00:09:15,600 --> 00:09:17,100
Just put it down anywhere, son.
58
00:09:17,840 --> 00:09:19,660
It's hardly luxurious, Fred.
59
00:09:20,980 --> 00:09:22,680
The bed's not even made up.
60
00:09:24,320 --> 00:09:25,370
What's in the chest?
61
00:09:25,740 --> 00:09:26,900
It's a rescue.
62
00:09:27,720 --> 00:09:28,770
Doctor's orders.
63
00:09:29,060 --> 00:09:30,560
I've not been that well myself.
64
00:09:30,640 --> 00:09:31,690
What's in the chest?
65
00:09:33,000 --> 00:09:34,580
Jamie. Sorry.
66
00:09:34,920 --> 00:09:35,970
What's in the chest?
67
00:09:37,580 --> 00:09:39,100
What's in the chest? Jamie.
68
00:09:40,500 --> 00:09:41,550
Off you go.
69
00:09:50,350 --> 00:09:52,940
He's not retarded, if that's what you're
thinking.
70
00:09:53,470 --> 00:09:56,730
He has Asperger's syndrome. It's a mild
form of autism.
71
00:09:58,590 --> 00:09:59,640
He's not stupid.
72
00:10:00,350 --> 00:10:01,850
In fact, he's very bright.
73
00:10:02,650 --> 00:10:05,650
He just finds it difficult to relate to
people, that's all.
74
00:10:06,870 --> 00:10:08,850
He doesn't really understand the rules.
75
00:10:10,710 --> 00:10:12,090
I know just how he feels.
76
00:10:14,851 --> 00:10:18,129
Looks like you were right, Stephen.
77
00:10:18,130 --> 00:10:19,850
That takes me back.
78
00:10:20,350 --> 00:10:21,400
This was with us.
79
00:10:21,570 --> 00:10:23,150
It was about 50 quid in there.
80
00:10:24,390 --> 00:10:27,150
Well, knocks the robbery theory in the
head.
81
00:10:28,230 --> 00:10:29,810
All right to move the body.
82
00:10:30,630 --> 00:10:31,680
Be my guest.
83
00:10:45,041 --> 00:10:47,109
Good morning.
84
00:10:47,110 --> 00:10:48,160
Excuse me.
85
00:10:50,350 --> 00:10:52,470
Police! Just open the door, please!
86
00:10:53,430 --> 00:10:54,480
Sorry,
87
00:10:59,850 --> 00:11:01,090
officer. Come on in.
88
00:11:03,410 --> 00:11:05,970
What was all that about?
89
00:11:07,430 --> 00:11:11,040
Anne Marie's just a wee bit uptight at
the moment because she's getting
90
00:11:11,490 --> 00:11:13,450
I have about one hour and 19 minutes.
91
00:11:15,220 --> 00:11:16,900
I'm Sian, by the way. Two prize made.
92
00:11:17,260 --> 00:11:18,310
Thanks for shoes.
93
00:11:18,320 --> 00:11:19,760
Anyone see more other shoes?
94
00:11:20,120 --> 00:11:21,170
Congratulations.
95
00:11:21,900 --> 00:11:23,140
So what can we do for you?
96
00:11:23,780 --> 00:11:27,210
We're investigating the murder of a taxi
driver outside last night.
97
00:11:27,780 --> 00:11:30,100
Really? I don't think so.
98
00:11:31,880 --> 00:11:34,200
Andy, see a taxi parked outside last
night?
99
00:11:34,560 --> 00:11:36,640
No. Anne -Marie? What?
100
00:11:37,000 --> 00:11:38,720
Did you see a taxi last night?
101
00:11:39,180 --> 00:11:40,540
Aye, what a brute it.
102
00:11:41,040 --> 00:11:44,520
Look, key the horn with this, eh? Bloody
thing shrunk overnight.
103
00:11:44,521 --> 00:11:48,579
Look, what time would that have been at?
Well, how should I know, Johnny,
104
00:11:48,580 --> 00:11:49,630
anyone? Oh!
105
00:11:50,380 --> 00:11:51,430
Excuse me.
106
00:11:52,760 --> 00:11:53,810
Hungry?
107
00:12:31,390 --> 00:12:33,560
Jamie, can you come here a minute,
please?
108
00:12:36,730 --> 00:12:37,780
Now, listen.
109
00:12:39,390 --> 00:12:43,250
I have to go to Glasgow this afternoon
to see the bank manager. It's all right.
110
00:12:43,370 --> 00:12:44,810
You don't have to come with me.
111
00:12:45,150 --> 00:12:46,370
No, I don't have to come.
112
00:12:46,590 --> 00:12:52,309
But I want you to... I want you to
promise me that you won't go wandering
113
00:12:52,310 --> 00:12:54,130
again. No, I don't have to come.
114
00:12:54,470 --> 00:12:55,570
Promise me now.
115
00:12:57,870 --> 00:12:59,730
I'm going to do some drawing in my room.
116
00:13:01,020 --> 00:13:02,070
Good boy.
117
00:13:02,441 --> 00:13:04,879
How are you doing, Jimmy?
118
00:13:04,880 --> 00:13:07,650
Good afternoon. How are you? I'm fine,
thanks very much.
119
00:13:07,651 --> 00:13:08,739
Whiskey, please.
120
00:13:08,740 --> 00:13:09,790
Definitely.
121
00:13:14,720 --> 00:13:18,030
So, you're discounting the robbery
altogether, then, Michael?
122
00:13:18,240 --> 00:13:19,480
I think we have to, sir.
123
00:13:21,020 --> 00:13:24,200
Could it be an argument over a fare,
something of that kind?
124
00:13:24,201 --> 00:13:28,279
Unlikely. According to the taxi company,
Wilson wasn't even working last night.
125
00:13:28,280 --> 00:13:29,330
Hold on.
126
00:13:31,650 --> 00:13:33,470
Look where you're going, can't you?
127
00:13:34,090 --> 00:13:35,140
Sorry, sir.
128
00:13:35,141 --> 00:13:38,469
How was your holiday, by the way? Very
pleasant indeed, thank you. And the
129
00:13:38,470 --> 00:13:39,610
weather was all right?
130
00:13:40,930 --> 00:13:43,530
My wife and I went to Skye, Fraser.
131
00:13:43,790 --> 00:13:48,170
We always go to Skye and we are always
perfectly satisfied with the weather.
132
00:13:48,171 --> 00:13:50,929
Does that answer all your questions?
133
00:13:50,930 --> 00:13:51,749
Yes, sir.
134
00:13:51,750 --> 00:13:54,490
Absolutely. Keep me informed, will you?
Yes, sir.
135
00:13:58,830 --> 00:14:00,110
Oh, any luck?
136
00:14:00,839 --> 00:14:02,020
Well, yes and no.
137
00:14:02,021 --> 00:14:06,379
According to a couple of girls out in a
hen night, they saw the taxi parked up
138
00:14:06,380 --> 00:14:07,640
shortly before midnight.
139
00:14:07,641 --> 00:14:11,459
And they claim they saw a young woman
walk down the alley a few minutes later.
140
00:14:11,460 --> 00:14:12,459
You get the description?
141
00:14:12,460 --> 00:14:13,319
Sort of.
142
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
They were pretty far gone, actually.
143
00:14:15,220 --> 00:14:17,450
I wouldn't put much faith in their
accuracy.
144
00:14:17,451 --> 00:14:19,759
Probably just someone wanting a ride
home.
145
00:14:19,760 --> 00:14:23,559
Still, better get it circulated to the
media. You never know. She might have
146
00:14:23,560 --> 00:14:24,610
seen something.
147
00:15:00,810 --> 00:15:01,950
Not much to go on, is it?
148
00:15:02,910 --> 00:15:04,590
No address book or dime.
149
00:15:06,550 --> 00:15:10,289
What was he doing hanging around that
alleyway when he was supposed to be
150
00:15:10,290 --> 00:15:11,340
fucking dead?
151
00:15:11,341 --> 00:15:13,829
Do you think he might have been meeting
someone?
152
00:15:13,830 --> 00:15:14,880
It's possible.
153
00:15:15,290 --> 00:15:16,970
But it seems an odd place to choose.
154
00:15:19,390 --> 00:15:22,990
You know, there's something else that
strikes me as odd.
155
00:15:24,050 --> 00:15:27,230
He's been dead, say, what, a little over
14 hours.
156
00:15:27,910 --> 00:15:30,620
Someone somewhere must be getting
worried about him.
157
00:15:30,900 --> 00:15:32,280
Mother, wife, girlfriend.
158
00:15:32,281 --> 00:15:35,479
So why's no one come forward to report
him missing?
159
00:15:35,480 --> 00:15:37,260
Exactly. Got his address?
160
00:15:37,940 --> 00:15:38,990
Yes, sir.
161
00:15:39,480 --> 00:15:40,640
From the taxi company.
162
00:15:41,280 --> 00:15:42,640
Take a look then, shall we?
163
00:15:43,700 --> 00:15:47,040
I think it's time we found out more
about Mr Gerald E. Wilson.
164
00:15:47,960 --> 00:15:49,760
Like who would have wanted him dead?
165
00:16:33,680 --> 00:16:34,740
I hope the moon...
166
00:18:27,630 --> 00:18:28,680
Auntie Joss.
167
00:18:29,630 --> 00:18:30,970
I've just been to the bank.
168
00:18:31,430 --> 00:18:33,690
Oh, it's great to see you.
169
00:18:35,790 --> 00:18:36,930
Is everything okay?
170
00:18:39,870 --> 00:18:41,630
Oh, come here.
171
00:18:45,430 --> 00:18:51,970
There you go, son.
172
00:18:54,430 --> 00:18:55,480
It's all right.
173
00:18:55,490 --> 00:18:56,540
It's all right.
174
00:18:57,601 --> 00:19:03,949
You know, you shouldn't go poking around
in other people's things.
175
00:19:03,950 --> 00:19:06,669
You'll get into trouble one day doing
things like that.
176
00:19:06,670 --> 00:19:07,720
Yeah.
177
00:19:12,010 --> 00:19:13,190
Is that the real gun?
178
00:19:15,050 --> 00:19:16,550
It's our little secret, okay?
179
00:19:20,230 --> 00:19:21,280
Promise?
180
00:19:28,250 --> 00:19:29,690
Trust my heart and hope to die.
181
00:19:30,410 --> 00:19:31,460
It's good, son.
182
00:19:32,770 --> 00:19:34,690
See, some folk might get the wrong idea.
183
00:19:36,130 --> 00:19:38,770
Are you a pirate?
184
00:19:39,110 --> 00:19:40,160
No.
185
00:19:43,190 --> 00:19:44,270
Why do you think that?
186
00:19:52,970 --> 00:19:54,020
Sorry.
187
00:19:57,430 --> 00:20:01,040
It's just sometimes it all gets a bit of
a... Strain, you know.
188
00:20:02,580 --> 00:20:04,690
Did the back manager give you a hard
time?
189
00:20:04,860 --> 00:20:06,480
No more than I deserve, I suppose.
190
00:20:07,740 --> 00:20:12,979
Every time I go, I think, is this the
day he's going to pull the plug on the
191
00:20:12,980 --> 00:20:14,030
loan?
192
00:20:16,620 --> 00:20:21,019
The truth is, he probably doesn't want a
no -holds -barred pub in his hands any
193
00:20:21,020 --> 00:20:22,070
more than I do.
194
00:20:24,980 --> 00:20:26,900
Are things really that bad?
195
00:20:32,910 --> 00:20:33,960
What can I do?
196
00:20:34,410 --> 00:20:38,309
With all God and his redundancy into it,
where am I going to find a buyer
197
00:20:38,310 --> 00:20:39,360
weekday, then?
198
00:20:41,850 --> 00:20:43,530
Can't even afford part -time help.
199
00:20:45,050 --> 00:20:47,430
Look, why don't I come out for a bit?
200
00:20:47,670 --> 00:20:48,720
Oh.
201
00:20:48,721 --> 00:20:51,129
I've still got a couple of days' leave.
202
00:20:51,130 --> 00:20:55,109
No. And I can just about remember how to
pull a pint. No, Jackie, don't be
203
00:20:55,110 --> 00:20:56,610
silly. You've got your own life.
204
00:20:56,790 --> 00:20:58,410
Look, you'll be doing me a favour.
205
00:20:59,550 --> 00:21:00,600
Oh.
206
00:21:01,680 --> 00:21:02,820
It would be marvellous.
207
00:21:04,840 --> 00:21:07,760
How's Jamie anyway? Oh, he's into
pirates now.
208
00:21:08,440 --> 00:21:09,490
Pirates.
209
00:21:20,040 --> 00:21:21,420
You did all these yourself?
210
00:21:22,880 --> 00:21:23,960
That's amazing, that.
211
00:21:24,200 --> 00:21:25,250
Amazing, that.
212
00:21:27,220 --> 00:21:28,740
You've got great eyes, son.
213
00:21:29,420 --> 00:21:30,470
Amazing, that.
214
00:21:36,520 --> 00:21:38,380
Listen, will you do something for me?
215
00:21:38,860 --> 00:21:40,460
Something really important?
216
00:21:42,200 --> 00:21:46,939
If anyone comes round here asking
questions when I'm not here, will you
217
00:21:46,940 --> 00:21:47,990
know?
218
00:21:48,780 --> 00:21:52,740
And keep a weather eye open for a man
with a gem leg.
219
00:21:54,240 --> 00:21:55,560
Do you understand a limp?
220
00:22:07,720 --> 00:22:08,770
Aye, that's it, son.
221
00:22:09,660 --> 00:22:10,710
Just like that.
222
00:22:18,620 --> 00:22:24,220
Now, what the... What the hell did he
want?
223
00:22:25,960 --> 00:22:28,430
Well, would you like me to step over and
inquire?
224
00:23:14,191 --> 00:23:21,819
Kingston Bridge this morning, causing
huge tailbacks on the southbound lanes
225
00:23:21,820 --> 00:23:22,870
the M8 motorway.
226
00:23:22,871 --> 00:23:26,639
Strathclyde Police are hoping to have it
cleared by 7 o 'clock this evening.
227
00:23:26,640 --> 00:23:31,699
In the Parkhead area of Glasgow last
night, taxi driver Gerald Wilson died of
228
00:23:31,700 --> 00:23:35,899
flash wounds to the throat after falling
victim to what so far appears to be an
229
00:23:35,900 --> 00:23:37,340
entirely motiveless attack.
230
00:23:37,341 --> 00:23:41,779
Strathclyde Police are today appealing
for a young woman seen in the vicinity
231
00:23:41,780 --> 00:23:44,310
who may have witnessed the attack to
come forward.
232
00:23:44,460 --> 00:23:47,560
Cheese? Yeah, far. No, did you get any?
233
00:23:47,561 --> 00:23:49,729
Oh, sorry, yeah, it's in the fridge.
234
00:23:49,730 --> 00:23:54,369
The woman is described as being in her
early 20s, casually but smartly dressed
235
00:23:54,370 --> 00:23:58,949
with medium -length blonde or light
brown hair and approximately 5 feet 9
236
00:23:58,950 --> 00:24:00,000
in height.
237
00:24:11,230 --> 00:24:12,280
I don't get this.
238
00:24:15,570 --> 00:24:16,620
How do you mean?
239
00:24:17,480 --> 00:24:19,530
Take a look at this place. What do you
see?
240
00:24:19,920 --> 00:24:20,970
A rented flat.
241
00:24:21,180 --> 00:24:22,230
Exactly.
242
00:24:22,520 --> 00:24:24,180
Rented flat, rented furniture.
243
00:24:24,181 --> 00:24:28,719
Apart from some clothes in the wardrobe
and a few paperbacks.
244
00:24:28,720 --> 00:24:30,160
Nothing personal here at all.
245
00:24:31,860 --> 00:24:35,350
Cab company says he's been only working
there for about three months.
246
00:24:35,480 --> 00:24:37,880
Apparently he's got relatives or
friends.
247
00:24:39,300 --> 00:24:41,940
He's just dropped in from another
planet.
248
00:24:59,950 --> 00:25:02,660
And he was a bit of a crime, though, by
the looks of this.
249
00:25:09,130 --> 00:25:11,430
Scrapbook? Some people do that sort of
thing.
250
00:25:11,870 --> 00:25:13,430
Like collecting train numbers.
251
00:25:15,610 --> 00:25:16,660
Any more of these?
252
00:25:16,690 --> 00:25:17,740
No.
253
00:25:18,450 --> 00:25:21,510
Last entries dated 15 years ago.
254
00:25:21,830 --> 00:25:23,130
So? That's all.
255
00:25:23,410 --> 00:25:25,230
Get your skates on. Got a job for you.
256
00:25:26,970 --> 00:25:28,650
So where did you get to last night?
257
00:25:28,940 --> 00:25:29,990
Out.
258
00:25:30,940 --> 00:25:31,990
Just out.
259
00:25:32,320 --> 00:25:33,370
All right.
260
00:25:33,380 --> 00:25:35,480
Be enigmatic. Be faggier.
261
00:25:38,340 --> 00:25:39,720
Listen, I've got rehearsal.
262
00:25:39,780 --> 00:25:40,830
I've got to go.
263
00:26:04,040 --> 00:26:05,090
Hello, my darling.
264
00:26:05,660 --> 00:26:07,100
Welcome to the Blue Lagoon.
265
00:26:07,900 --> 00:26:08,950
I'm Isla.
266
00:26:09,340 --> 00:26:11,690
And these young ladies are Karen and
Patricia.
267
00:26:11,900 --> 00:26:12,950
Hi.
268
00:26:13,260 --> 00:26:14,310
I want Tony.
269
00:26:15,020 --> 00:26:16,070
Tony Sullivan.
270
00:26:16,300 --> 00:26:17,680
Takes all sorts, I suppose.
271
00:26:19,760 --> 00:26:20,810
Damn.
272
00:26:21,520 --> 00:26:22,570
You were right, sir.
273
00:26:22,571 --> 00:26:26,319
Thero just confirmed the prints match
those of a George Edward White.
274
00:26:26,320 --> 00:26:29,690
He was given 15 years for armed robbery
and released six months ago.
275
00:26:30,080 --> 00:26:31,700
He was a wheels merchant, top man.
276
00:26:31,800 --> 00:26:32,850
What exactly?
277
00:26:33,000 --> 00:26:34,480
A car specialist, sir.
278
00:26:34,680 --> 00:26:38,939
You know, a getaway driver. Thank you,
Fraser. I do try to maintain a nodding
279
00:26:38,940 --> 00:26:40,320
acquaintance with the Argo.
280
00:26:40,420 --> 00:26:44,180
What I meant was, what exactly has it to
do with this case?
281
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
The victim, sir, Wilson.
282
00:26:45,801 --> 00:26:48,239
Evidently, he was using a false name.
283
00:26:48,240 --> 00:26:51,559
Apart from anything else, he would have
never got a taxi licence with previous
284
00:26:51,560 --> 00:26:55,260
letters. Ah, so you think he may be
planning a return to his old lifestyle.
285
00:26:55,740 --> 00:26:56,820
That's possible, sir.
286
00:26:56,880 --> 00:26:58,680
It does seem to open up the field a bit.
287
00:26:58,810 --> 00:27:00,860
This is as far as the motive's
concerned.
288
00:27:03,350 --> 00:27:05,190
Georgie's dead, for God's sake.
289
00:27:06,570 --> 00:27:09,070
Someone cut his throat for him last
night.
290
00:27:09,410 --> 00:27:12,090
Aye. Well, I think we're all aware of
that.
291
00:27:12,630 --> 00:27:13,680
Aye, we know that.
292
00:27:15,390 --> 00:27:20,289
And what I'm telling you, Gavin, is that
there's simply no need for anyone to
293
00:27:20,290 --> 00:27:21,690
panic. Aye, don't panic.
294
00:27:22,230 --> 00:27:24,750
Sorry. Was that you or that parrot?
295
00:27:27,050 --> 00:27:28,970
Suppose I rip your face off, pretty boy.
296
00:27:28,990 --> 00:27:32,390
Now then, McKenna, let's try to keep
things civilised.
297
00:27:35,510 --> 00:27:36,560
Pretty boy.
298
00:27:36,570 --> 00:27:39,950
You see, we know who's responsible,
don't we?
299
00:27:40,490 --> 00:27:43,870
And you can rest assured, we have
matters well in hand.
300
00:27:44,510 --> 00:27:46,550
I hadn't noticed so far, Gavin.
301
00:27:46,970 --> 00:27:48,020
I'm going to police.
302
00:27:49,910 --> 00:27:51,230
You're not going anywhere.
303
00:27:51,550 --> 00:27:53,470
That really wouldn't be wise, you know.
304
00:27:54,770 --> 00:27:55,930
You two didn't scare me.
305
00:27:56,350 --> 00:27:58,830
Oh, do we know?
306
00:28:20,171 --> 00:28:23,389
So how far do you want to go, Inspector?
307
00:28:23,390 --> 00:28:26,509
Just known criminal associates or
associates of associates?
308
00:28:26,510 --> 00:28:28,620
Let's just stick with associates for
now.
309
00:28:28,621 --> 00:28:31,289
I thought all this stuff could put on
the computer.
310
00:28:31,290 --> 00:28:32,340
Aye, it does now.
311
00:28:33,830 --> 00:28:36,000
You're talking about 15 years back,
Sonny.
312
00:28:36,230 --> 00:28:38,150
Most of this plot's history long since.
313
00:28:38,770 --> 00:28:40,450
OK, I'll leave you to it.
314
00:28:41,670 --> 00:28:43,990
Sir, there's nothing to it, Stuart.
315
00:28:44,370 --> 00:28:47,630
We just need a list, beginning with the
most recent contacts.
316
00:28:48,010 --> 00:28:49,060
That's all.
317
00:29:40,921 --> 00:29:43,099
When did Scott get out?
318
00:29:43,100 --> 00:29:44,900
He was released the year before last.
319
00:29:45,400 --> 00:29:48,050
He's done all right for himself to say,
haven't you?
320
00:29:48,440 --> 00:29:50,670
And he was sent down at the same time as
what?
321
00:29:50,680 --> 00:29:54,380
Armed robbery for mobile guard service,
but a bullying consignment.
322
00:29:55,120 --> 00:29:56,280
Big boy stuff, eh?
323
00:29:57,180 --> 00:30:00,250
I get the impression Scott was more or
less just hired muscle.
324
00:30:00,520 --> 00:30:03,240
The brains of the team was a man called
William McLean.
325
00:30:03,980 --> 00:30:07,890
But according to our files, he's still
got six months of his sentence to serve.
326
00:30:07,980 --> 00:30:09,030
Good morning.
327
00:30:09,280 --> 00:30:10,440
Can I help at all?
328
00:30:11,020 --> 00:30:12,980
We're looking for the owner, a Mr Scott.
329
00:30:13,920 --> 00:30:15,120
What do you want him for?
330
00:30:15,300 --> 00:30:16,350
Wait.
331
00:30:16,960 --> 00:30:18,120
Can we see him?
332
00:30:19,360 --> 00:30:20,410
Let's wait.
333
00:30:25,240 --> 00:30:27,530
Incidentally, Gavin doesn't own this
place.
334
00:30:27,900 --> 00:30:28,950
I do.
335
00:30:29,060 --> 00:30:30,110
Okay?
336
00:30:53,160 --> 00:30:54,240
The one's not near you.
337
00:31:03,340 --> 00:31:05,900
Look, exactly are you accusing him of?
338
00:31:06,160 --> 00:31:08,020
No one's accusing anyone, Mrs Scott.
339
00:31:08,240 --> 00:31:09,300
Oh, right.
340
00:31:09,301 --> 00:31:12,399
I'm just trying to get a picture, that's
all.
341
00:31:12,400 --> 00:31:14,339
About what you've been up to since you
were released.
342
00:31:14,340 --> 00:31:15,919
He's been working here, hasn't he?
343
00:31:15,920 --> 00:31:18,220
Would you please let your husband
answer?
344
00:31:18,800 --> 00:31:19,850
It's like she said.
345
00:31:19,851 --> 00:31:22,249
So you won't have seen any of the old
faces then?
346
00:31:22,250 --> 00:31:23,269
He better not have done.
347
00:31:23,270 --> 00:31:24,949
Like George White, for instance?
348
00:31:24,950 --> 00:31:26,000
No.
349
00:31:26,001 --> 00:31:29,009
You must have been quite shocked when
you heard about his death.
350
00:31:29,010 --> 00:31:30,330
Aye, well, I was.
351
00:31:30,790 --> 00:31:31,950
Gavin! What?
352
00:31:31,951 --> 00:31:34,489
You'll know he was using a false
identity then.
353
00:31:34,490 --> 00:31:35,540
Huh.
354
00:31:38,650 --> 00:31:40,050
Yeah, right.
355
00:31:41,410 --> 00:31:44,190
Look, you have the occasional drink, OK?
356
00:31:44,750 --> 00:31:45,830
All pals and that.
357
00:31:46,370 --> 00:31:47,830
People mention these things.
358
00:31:48,290 --> 00:31:51,330
But no one mentioned any more little
jobs you had lined up.
359
00:31:51,600 --> 00:31:53,280
No, definitely not.
360
00:31:54,180 --> 00:31:56,320
Listen, I'm out of all that now.
361
00:31:56,980 --> 00:31:58,600
I'm not looking to go back inside.
362
00:32:00,460 --> 00:32:01,510
OK.
363
00:32:01,640 --> 00:32:02,690
Thanks for your time.
364
00:32:04,100 --> 00:32:07,060
Oh, by the way, where were you Tuesday
evening?
365
00:32:08,240 --> 00:32:09,840
Here till about half nine.
366
00:32:10,160 --> 00:32:11,210
Then home.
367
00:32:11,440 --> 00:32:13,000
You'd confirm that, of course?
368
00:32:13,640 --> 00:32:14,690
Absolutely.
369
00:32:15,860 --> 00:32:16,910
Hello there.
370
00:32:17,600 --> 00:32:20,700
Inspector. I hope you get him.
371
00:32:21,459 --> 00:32:22,539
Whoever did it, I mean.
372
00:32:23,060 --> 00:32:24,110
Gavin.
373
00:32:24,111 --> 00:32:30,359
It'd be quite nice if you could have the
steps laid out before we do the class
374
00:32:30,360 --> 00:32:31,379
one of these mornings.
375
00:32:31,380 --> 00:32:32,640
So what do you think, sir?
376
00:32:32,641 --> 00:32:36,299
Don't want to hurt you. I think the good
bastard was better off inside.
377
00:32:36,300 --> 00:32:38,470
I don't know. You can't get a staff
nowadays.
378
00:32:40,680 --> 00:32:41,730
Two more there.
379
00:32:44,480 --> 00:32:46,660
And a cheese and ham toastie. Thanks.
380
00:32:54,280 --> 00:32:57,350
You don't think you're worrying
unnecessarily, I suppose?
381
00:32:58,560 --> 00:33:01,480
I mean, this man Edwards seems to be
okay.
382
00:33:02,600 --> 00:33:07,640
And if Jamie's opening up to a stranger,
well, well, that's good, isn't it?
383
00:33:08,720 --> 00:33:10,100
I mean, that's what you want.
384
00:33:12,760 --> 00:33:14,620
I've seen it all before, Jackie.
385
00:33:15,840 --> 00:33:16,940
I don't know why.
386
00:33:17,240 --> 00:33:18,290
What triggers it?
387
00:33:18,780 --> 00:33:20,460
Could be somebody he's met on a bus.
388
00:33:22,100 --> 00:33:23,340
He gets obsessed.
389
00:33:24,650 --> 00:33:27,750
He builds this person up until it's his
best friend ever.
390
00:33:29,170 --> 00:33:30,350
It's all just a fantasy.
391
00:33:31,830 --> 00:33:33,550
The person goes, he's shattered.
392
00:33:34,070 --> 00:33:35,610
We have to start all over again.
393
00:33:37,870 --> 00:33:40,340
Well, can't you just explain that to Mr
Edwards?
394
00:33:41,930 --> 00:33:42,980
Ask him to leave?
395
00:33:45,030 --> 00:33:46,830
I think for Jamie that would be worse.
396
00:33:47,790 --> 00:33:50,260
See, that would be me depriving him of
his friend.
397
00:33:51,670 --> 00:33:53,250
Oh, well, you never know, Joss.
398
00:33:54,390 --> 00:33:56,370
Maybe it'll be different this time, eh?
399
00:33:56,890 --> 00:33:58,150
Aye. Maybe.
400
00:34:00,230 --> 00:34:01,280
Ah, hello, Alan.
401
00:34:01,450 --> 00:34:02,890
Yeah. What will you be having?
402
00:34:14,610 --> 00:34:15,660
This is Boyce.
403
00:34:16,670 --> 00:34:17,720
That's right.
404
00:34:18,130 --> 00:34:19,270
Is your husband about?
405
00:34:19,271 --> 00:34:22,029
I'm just about ready to see him, as a
matter of fact.
406
00:34:22,030 --> 00:34:23,410
Well, can we give you a lift?
407
00:34:24,080 --> 00:34:25,130
All right.
408
00:34:30,179 --> 00:34:31,229
That's it, Alison.
409
00:34:32,460 --> 00:34:33,510
Fantastic.
410
00:34:34,840 --> 00:34:35,980
You're looking lovely.
411
00:34:37,719 --> 00:34:38,900
Very, very good.
412
00:34:42,760 --> 00:34:43,810
Gavin.
413
00:34:49,699 --> 00:34:52,480
Bastard. Look who it is. I do not mean
her.
414
00:34:53,290 --> 00:34:57,029
if I couldn't give a toss about that.
But I will not have the law around here
415
00:34:57,030 --> 00:35:02,329
again. Do you understand me? And if you
have been lying to me, if you and those
416
00:35:02,330 --> 00:35:06,109
scumbag pals of yours have been plotting
something, it won't be the cops you
417
00:35:06,110 --> 00:35:07,049
have to worry about.
418
00:35:07,050 --> 00:35:08,210
I'll kill you myself.
419
00:35:08,650 --> 00:35:10,250
I swear to God.
420
00:35:15,110 --> 00:35:16,670
Well, there's no great mystery.
421
00:35:17,890 --> 00:35:18,940
Suicide.
422
00:35:19,150 --> 00:35:20,890
He jumped in front of a subway train.
423
00:35:21,740 --> 00:35:26,139
Of course, the chair of court said it
could have been an accident, but... Why
424
00:35:26,140 --> 00:35:28,610
should he have wanted to kill himself,
Mrs Bush?
425
00:35:29,340 --> 00:35:32,410
Life must be pretty simple in prison, I
think, wouldn't you?
426
00:35:32,920 --> 00:35:34,420
Just one thing in your mind.
427
00:35:34,980 --> 00:35:38,650
Long nights, banged up, dreaming about
walking out through those gates.
428
00:35:39,240 --> 00:35:42,340
And when it finally happens, what's
really out there?
429
00:35:43,940 --> 00:35:46,110
He'd been for a job interview that
morning.
430
00:35:46,840 --> 00:35:48,440
Caretaker. Sweeper -upper.
431
00:35:49,400 --> 00:35:50,450
They turned him down.
432
00:35:51,120 --> 00:35:53,710
And do you think that's why... Well, how
should I know?
433
00:35:55,060 --> 00:35:57,100
I thought about divorce. Of course I
did.
434
00:35:57,420 --> 00:35:59,320
I had offers, believe it or not.
435
00:35:59,600 --> 00:36:00,680
But I turned them down.
436
00:36:01,140 --> 00:36:02,880
Did you think I did the right thing?
437
00:36:03,600 --> 00:36:05,220
Mrs Boyce... No, come on, Inspector.
438
00:36:05,760 --> 00:36:08,230
I'd really valued your opinion on that,
you know.
439
00:36:21,190 --> 00:36:25,490
too far to live and die under the brave
black flag I fly.
440
00:36:26,250 --> 00:36:31,930
Then play a sanctimonious part with a
pirate head and a pirate mouth.
441
00:36:34,050 --> 00:36:36,870
Away to this eating world go you.
442
00:36:38,950 --> 00:36:42,090
Where pirates all are well to do.
443
00:36:42,770 --> 00:36:48,590
But I'll be through to the song I sing
and live on now.
444
00:36:50,890 --> 00:36:51,940
Sorry I'm late.
445
00:36:52,010 --> 00:36:54,540
Just grab a cutlass and get up there for
God's sake.
446
00:36:54,730 --> 00:36:55,850
For I am a pirate king.
447
00:36:58,490 --> 00:37:03,070
And it is, it is a glorious thing to be
a pirate king.
448
00:37:03,430 --> 00:37:10,009
For I am a pirate king. And it is, it is
a
449
00:37:10,010 --> 00:37:12,870
glorious thing to be a pirate king.
450
00:37:12,871 --> 00:37:14,729
Hold on. All right, everyone.
451
00:37:14,730 --> 00:37:16,030
Andy, that was pathetic.
452
00:37:16,031 --> 00:37:20,349
Let's go again, please, folks. And this
time without the... tripping over our
453
00:37:20,350 --> 00:37:21,400
sea boots bit, okay?
454
00:37:27,210 --> 00:37:28,450
Come on, you, hurry up.
455
00:37:28,810 --> 00:37:31,270
I'm sick of this petrol. Stop moaning.
456
00:37:32,610 --> 00:37:34,230
What on you plan to keep us up?
457
00:37:34,610 --> 00:37:35,660
Patience, McKenna.
458
00:37:36,150 --> 00:37:40,150
He's round here someplace making an old
friend, she says.
459
00:37:40,710 --> 00:37:41,970
Ah, she's probably lying.
460
00:37:43,290 --> 00:37:45,460
I say we beat the truth out of that old
bitch.
461
00:37:46,550 --> 00:37:49,380
There's a vicious side to your nature,
do you know that?
462
00:38:10,920 --> 00:38:12,120
I just wanted to go there.
463
00:38:12,440 --> 00:38:14,360
I wasn't planning on buying the island.
464
00:38:15,760 --> 00:38:16,810
Yeah.
465
00:38:18,160 --> 00:38:19,900
And that's the best deal you can do?
466
00:38:21,480 --> 00:38:22,530
Finish with Heath?
467
00:38:23,580 --> 00:38:25,160
Yeah. Okay, then.
468
00:38:25,500 --> 00:38:26,550
Thanks anyway.
469
00:38:28,000 --> 00:38:30,040
So, any progress with the case?
470
00:38:30,620 --> 00:38:32,480
I'm not really sure, sir, to be honest.
471
00:38:32,920 --> 00:38:37,139
On the one hand, we've got three recent
deaths, apparently connected to this one
472
00:38:37,140 --> 00:38:38,220
15 -year -old robbery.
473
00:38:38,460 --> 00:38:39,900
Three? A man called Harrison.
474
00:38:40,460 --> 00:38:41,540
An explosives expert.
475
00:38:41,940 --> 00:38:44,650
Died six months ago in a house fire,
accidental death.
476
00:38:44,651 --> 00:38:48,339
But, according to the post -mortem, he
had alcohol in his bloodstream.
477
00:38:48,340 --> 00:38:49,390
I see.
478
00:38:49,620 --> 00:38:52,980
On the other hand, the M .O .s are all
completely different.
479
00:38:53,240 --> 00:38:55,100
I mean, there's not a trace of a motive.
480
00:38:55,280 --> 00:38:56,500
It could be coincidence.
481
00:38:56,920 --> 00:38:58,980
Ex -cons die the same as everyone else.
482
00:38:59,220 --> 00:39:00,270
This robbery?
483
00:39:00,320 --> 00:39:02,380
A mobile guard service truck.
484
00:39:02,880 --> 00:39:03,930
Gold shipment.
485
00:39:04,000 --> 00:39:05,050
Ah, yes.
486
00:39:05,360 --> 00:39:07,080
The Gallagher bullion job.
487
00:39:07,580 --> 00:39:09,380
Headline news in this day, Michael?
488
00:39:10,280 --> 00:39:13,830
Why not have a word with the
investigating officer, superintendent?
489
00:39:15,020 --> 00:39:17,760
Stephenson. He'd know the players better
than most.
490
00:39:18,660 --> 00:39:19,800
Retired now, of course.
491
00:39:20,640 --> 00:39:22,580
Keeps a kiddy's bookshop, I believe.
492
00:39:43,631 --> 00:39:45,699
Yeah, hello?
493
00:39:45,700 --> 00:39:48,280
Yeah, Detective Inspector Jarden,
please.
494
00:39:52,420 --> 00:39:53,520
Oh, right.
495
00:39:54,720 --> 00:39:55,770
No,
496
00:39:56,240 --> 00:39:57,290
no message.
497
00:39:57,860 --> 00:40:02,740
Well, if you could just say, Gavin Scott
called, and I'll try again.
498
00:40:03,480 --> 00:40:04,530
Aye.
499
00:40:04,760 --> 00:40:05,810
Cheers.
500
00:40:36,810 --> 00:40:39,330
Guess who just got back today?
501
00:40:39,890 --> 00:40:42,350
Them wild -eyed boys that have been
away.
502
00:40:43,510 --> 00:40:45,590
Haven't changed, had much to say.
503
00:40:45,830 --> 00:40:48,570
But, man, I still think them cats are
crazy.
504
00:40:58,690 --> 00:40:59,810
Mr. Stevenson.
505
00:41:00,210 --> 00:41:01,260
Hello, James.
506
00:41:01,650 --> 00:41:04,230
How's tricks? Fine, thanks. How are you?
Oh, fine.
507
00:41:04,810 --> 00:41:05,860
What would you like?
508
00:41:07,119 --> 00:41:08,169
And vlog a bit.
509
00:41:08,340 --> 00:41:09,390
Right, right.
510
00:41:42,250 --> 00:41:43,450
What are you doing here?
511
00:41:44,210 --> 00:41:45,260
What are you doing?
512
00:43:16,080 --> 00:43:17,130
this morning.
513
00:43:17,380 --> 00:43:20,270
We've no steps set out, so we'll just do
an aerobics class.
514
00:43:20,880 --> 00:43:22,880
Okay? Is that all right with everybody?
515
00:43:27,140 --> 00:43:28,190
Can I help you?
516
00:43:29,480 --> 00:43:33,210
Um... If you're looking for Jamie, he's
away to the cash and carry with his mum.
517
00:43:33,720 --> 00:43:40,620
I was going out for a walk and I thought
maybe that... You're the niece, right?
518
00:43:42,320 --> 00:43:43,370
Edwards.
519
00:43:43,600 --> 00:43:44,650
Harry Edwards.
520
00:43:45,090 --> 00:43:46,350
How do you do, Mr. Edwards?
521
00:43:48,290 --> 00:43:49,850
Well, I hope you enjoy your walk.
522
00:44:25,491 --> 00:44:27,419
getting ridiculous.
523
00:44:27,420 --> 00:44:29,839
You know your husband tried to phone me
last night.
524
00:44:29,840 --> 00:44:30,759
Gavin did?
525
00:44:30,760 --> 00:44:31,810
Yeah.
526
00:44:35,220 --> 00:44:36,640
Where is he, Mrs Scott?
527
00:44:37,380 --> 00:44:38,430
I've no idea.
528
00:45:15,560 --> 00:45:20,700
No visible sign of potential
hemorrhaging or other symptoms of
529
00:45:21,600 --> 00:45:27,599
Assuming the vital organs prove free of
cyanotic congestion at the PM, immediate
530
00:45:27,600 --> 00:45:33,979
cause could be reflex cardiac stoppage
consequent upon inhibition of the vagal
531
00:45:33,980 --> 00:45:35,030
nerve.
532
00:45:35,080 --> 00:45:36,240
Oh, Michael.
533
00:45:37,320 --> 00:45:42,499
Well, you don't need me to tell you that
he died from a sudden external pressure
534
00:45:42,500 --> 00:45:43,359
to the throat.
535
00:45:43,360 --> 00:45:44,410
Thanks, Stephen.
536
00:45:44,540 --> 00:45:46,890
I think I just about worked that out for
myself.
537
00:45:47,000 --> 00:45:49,470
The hire, of course, is rather more
problematic.
538
00:45:49,471 --> 00:45:53,479
From the medical evidence, it could just
as easily have been an accident.
539
00:45:53,480 --> 00:45:58,580
A slip of the hand or, well, a fainting
fit brought on by overexertion.
540
00:46:00,540 --> 00:46:02,280
It's a lesson to us all, Michael.
541
00:46:03,580 --> 00:46:07,599
A good brisk walk down to the pub just
does as much good in the long run, and
542
00:46:07,600 --> 00:46:08,920
it's far more pleasurable.
543
00:46:10,160 --> 00:46:11,720
Assuming it was murder, though.
544
00:46:12,620 --> 00:46:15,150
I take it the killer would have to be
pretty strong.
545
00:46:15,700 --> 00:46:16,840
Well, not necessarily.
546
00:46:17,700 --> 00:46:21,999
If your man was tired, for instance, and
you caught him unawares, I'd say
547
00:46:22,000 --> 00:46:23,740
gravity would do most of the damage.
548
00:46:24,320 --> 00:46:25,370
Thanks, Stephen.
549
00:46:31,620 --> 00:46:32,670
Well?
550
00:46:33,580 --> 00:46:34,720
No sign of her breaking.
551
00:46:34,721 --> 00:46:38,499
And according to Mr Scott, she and her
husband were the only one with keys.
552
00:46:38,500 --> 00:46:40,340
How is she? A bit shaken up.
553
00:46:40,859 --> 00:46:42,360
But not exactly heartbroken.
554
00:46:43,320 --> 00:46:45,430
What about the other people in the
class?
555
00:46:46,120 --> 00:46:48,590
I'll let them go. We get their names and
addresses.
556
00:46:48,960 --> 00:46:52,330
I want to make sure none of them are
armed robbers in their past life.
557
00:47:15,450 --> 00:47:23,059
I couldn't help overhearing what Mrs
Scott told you about her and her husband
558
00:47:23,060 --> 00:47:24,680
being the only ones with pleas.
559
00:47:24,900 --> 00:47:26,240
And it isn't true, you know.
560
00:47:26,500 --> 00:47:27,550
There's a girl.
561
00:47:27,700 --> 00:47:30,180
I've seen her coming in and out at all
hours.
562
00:47:30,181 --> 00:47:33,819
I mean, I'm not one for poking my nose
into other people's affairs. Look, can
563
00:47:33,820 --> 00:47:35,380
you just give me a description?
564
00:47:35,620 --> 00:47:37,160
I can do better than that.
565
00:47:46,640 --> 00:47:47,690
We found this.
566
00:47:50,240 --> 00:47:51,680
Does it mean anything to you?
567
00:47:52,660 --> 00:47:55,520
This signed LG, I presume that's
someone's initials.
568
00:47:56,220 --> 00:47:57,270
No.
569
00:47:57,720 --> 00:48:04,599
Look, I'm sorry, I'm a bit... Excuse
570
00:48:04,600 --> 00:48:05,650
me, sir.
571
00:48:23,890 --> 00:48:28,129
Mrs Scott, it's been suggested that your
husband was seeing a young woman here
572
00:48:28,130 --> 00:48:29,169
at night.
573
00:48:29,170 --> 00:48:30,220
Is that possible?
574
00:48:31,930 --> 00:48:33,730
I wouldn't be the pattern, I suppose.
575
00:48:34,270 --> 00:48:35,350
Do you recognise her?
576
00:48:37,070 --> 00:48:38,120
Yes.
577
00:48:38,470 --> 00:48:39,990
Her name's Sarah Campbell.
578
00:48:40,850 --> 00:48:42,050
She's a student, I think.
579
00:48:43,730 --> 00:48:44,830
Just give me a moment.
580
00:48:45,570 --> 00:48:47,800
I should have an address for her on our
files.
581
00:49:00,960 --> 00:49:03,000
Yeah, that happens, I do.
582
00:49:22,960 --> 00:49:27,200
How quaint the way, the paradox, that
common sense ye gaily mock.
583
00:49:27,440 --> 00:49:32,260
Though counting in the usual way, here's
twenty -one, I've been alive.
584
00:49:33,260 --> 00:49:39,060
Yet reckoning by my natal day, yet
reckoning by my natal day,
585
00:49:39,260 --> 00:49:42,280
I am a little boy of...
586
00:50:20,561 --> 00:50:22,469
Miss Campbell?
587
00:50:22,470 --> 00:50:25,000
Yeah? Is there somewhere we can have a
quiet word?
588
00:50:31,150 --> 00:50:32,200
I'm sorry.
589
00:50:32,850 --> 00:50:34,650
I just can't believe it, you know.
590
00:50:37,110 --> 00:50:38,870
Sarah? I'm fine, Malc.
591
00:50:39,630 --> 00:50:40,680
What's going on?
592
00:50:40,810 --> 00:50:42,310
Just give us five minutes, OK?
593
00:50:47,030 --> 00:50:49,270
You were telling us how you met Mr
Scott.
594
00:50:50,270 --> 00:50:51,320
Right, yeah.
595
00:50:52,779 --> 00:50:56,820
Well, I used to work part -time in this
bar, trying to stretch out the grant,
596
00:50:56,920 --> 00:50:57,970
you know.
597
00:50:58,160 --> 00:51:00,930
And he used to come in and we just got
talking, I suppose.
598
00:51:00,931 --> 00:51:06,059
I wouldn't have thought you would have
had much in common.
599
00:51:06,060 --> 00:51:09,340
Well, no, but... Well, I like to work
out, you know.
600
00:51:10,580 --> 00:51:13,100
He just happened to mention the exercise
studio.
601
00:51:13,580 --> 00:51:15,630
He said he could get me a free
membership.
602
00:51:15,651 --> 00:51:17,679
I see.
603
00:51:17,680 --> 00:51:18,940
Well, it wasn't like that.
604
00:51:19,800 --> 00:51:21,100
It was a casual thing.
605
00:51:21,450 --> 00:51:23,980
But regular enough for him to give you
your own key.
606
00:51:23,981 --> 00:51:26,349
Look, am I being accused of something
here?
607
00:51:26,350 --> 00:51:27,400
No, not at all.
608
00:51:28,370 --> 00:51:32,609
It's just that you're one of only three
people that we know of that have access
609
00:51:32,610 --> 00:51:33,660
to the gym.
610
00:51:34,630 --> 00:51:37,490
I'm sure you understand it. We must have
to check that out.
611
00:51:37,830 --> 00:51:39,390
What were you doing last night?
612
00:51:39,870 --> 00:51:40,920
Uh, right, yeah.
613
00:51:41,690 --> 00:51:46,349
I had a rehearsal, and we went for a
quick drink afterwards, and then I went
614
00:51:46,350 --> 00:51:47,610
home. Where's that?
615
00:51:48,070 --> 00:51:50,190
I've got a flat in Diggs, near the uni.
616
00:51:50,590 --> 00:51:51,640
And Tuesday night?
617
00:51:51,790 --> 00:51:52,840
Tuesday.
618
00:51:53,190 --> 00:51:58,310
A man called George White was killed on
Tuesday, Miss Campbell.
619
00:51:58,970 --> 00:52:01,910
And we believe that his death is
connected to Mr Scott.
620
00:52:02,430 --> 00:52:06,669
And we've got witnesses who saw a young
woman matching your description in the
621
00:52:06,670 --> 00:52:09,150
vicinity. I don't believe this.
622
00:52:10,410 --> 00:52:11,750
Hello. Kate.
623
00:52:11,970 --> 00:52:13,470
I thought we were having lunch.
624
00:52:13,610 --> 00:52:15,630
This is Kate Riley, Inspector.
625
00:52:15,890 --> 00:52:17,090
My flatmate.
626
00:52:18,299 --> 00:52:21,920
She'll confirm that I was at home on
Tuesday, working on an essay.
627
00:52:22,740 --> 00:52:23,790
Oh, yes.
628
00:52:24,320 --> 00:52:25,370
Yes, of course.
629
00:52:26,000 --> 00:52:27,050
OK, Miss Campbell.
630
00:52:27,700 --> 00:52:28,750
Thanks.
631
00:52:38,660 --> 00:52:39,710
So?
632
00:52:40,720 --> 00:52:41,920
What was that all about?
633
00:52:45,390 --> 00:52:48,610
and not engaged in his employment. His
employment.
634
00:52:49,090 --> 00:52:51,950
For mature in his felonious little plan.
635
00:52:52,170 --> 00:52:53,220
Little plan.
636
00:52:53,490 --> 00:52:57,190
His capacity for innocent enjoyment.
Scent enjoyment.
637
00:52:57,650 --> 00:53:00,590
Is just as great as any honest man.
638
00:53:01,050 --> 00:53:02,100
Honest man.
639
00:53:02,390 --> 00:53:07,749
Ah, feelings we with difficulty smother.
Difficulty smother. When constabulary
640
00:53:07,750 --> 00:53:10,570
duty's to be done. To be done.
641
00:53:10,571 --> 00:53:13,909
Do you believe us, though? I have a
consideration with another.
642
00:53:13,910 --> 00:53:14,960
With another.
643
00:53:15,070 --> 00:53:18,790
A policeman's lot is not a happy one.
Excuse us.
644
00:53:19,110 --> 00:53:20,160
Ah.
645
00:53:20,770 --> 00:53:26,629
When constabulary duty's to be done. To
be done. To be done. A policeman's lot
646
00:53:26,630 --> 00:53:28,230
is not a happy one.
647
00:53:28,990 --> 00:53:30,040
Happy one.
648
00:53:45,230 --> 00:53:46,650
Must be the Fizzy Knight.
649
00:53:51,690 --> 00:53:54,160
Excuse me, could I just grab that glove,
please?
650
00:53:54,690 --> 00:53:55,740
Coming through, Jay.
651
00:54:09,069 --> 00:54:10,119
Jock? Yes?
652
00:54:10,710 --> 00:54:11,910
That guy with the beard?
653
00:54:12,630 --> 00:54:13,680
Who is he?
654
00:54:14,950 --> 00:54:16,000
Rory Canty?
655
00:54:17,050 --> 00:54:19,340
Wearing your police with hat again,
Jackie?
656
00:54:19,430 --> 00:54:20,670
No, I'm just interested.
657
00:54:21,890 --> 00:54:22,940
Why?
658
00:54:22,941 --> 00:54:26,469
Well, he works in one of the lobster
boats down the harbour.
659
00:54:26,470 --> 00:54:28,310
Bit of a hard case for Monica here.
660
00:54:30,251 --> 00:54:33,509
Can I have a glass of red wine, please?
661
00:54:33,510 --> 00:54:34,489
Certainly, sir.
662
00:54:34,490 --> 00:54:38,010
Jackie, get me that red wine from the
dining room, please. Oh, sure.
663
00:54:44,390 --> 00:54:45,440
Whiskey.
664
00:54:45,890 --> 00:54:47,030
Make it a large one, eh?
665
00:54:47,290 --> 00:54:51,090
Se puede parlar con el señor Alvarez,
por favor?
666
00:54:53,430 --> 00:54:55,730
Si, señor Alvarez.
667
00:54:58,810 --> 00:54:59,860
Thank God.
668
00:55:00,630 --> 00:55:01,680
Listen, it's Rory.
669
00:55:02,190 --> 00:55:03,930
Are we still on for tomorrow night?
670
00:55:05,510 --> 00:55:06,560
Great.
671
00:55:07,950 --> 00:55:09,450
Yeah, we're all set at this end.
672
00:55:21,950 --> 00:55:23,070
Hi. Hi there.
673
00:55:24,470 --> 00:55:25,730
Good evening, gentlemen.
674
00:55:26,510 --> 00:55:27,930
Welcome to the Blue Lagoon.
675
00:55:28,590 --> 00:55:29,640
I'm Ida.
676
00:55:29,850 --> 00:55:32,110
And these young ladies are Bella and
Sophie.
677
00:55:32,121 --> 00:55:34,069
That's nice.
678
00:55:34,070 --> 00:55:35,810
And what's your name, sweetheart?
679
00:55:36,470 --> 00:55:38,590
My, uh... My card.
680
00:55:38,990 --> 00:55:42,600
Oh, for God's sake, give us a break,
will you? That's the third time this
681
00:55:42,650 --> 00:55:45,370
Relax. Just wanted to talk to your boss,
that's all.
682
00:55:45,590 --> 00:55:47,270
Well, he's not here. On it.
683
00:55:47,650 --> 00:55:50,510
He went out a couple of hours ago, him
and McKenna.
684
00:55:50,511 --> 00:55:53,169
Of course, you'd have no idea where, I
suppose.
685
00:55:53,170 --> 00:55:54,750
I just work here, you know.
686
00:55:55,310 --> 00:55:56,690
What's your name, darling?
687
00:55:58,060 --> 00:56:02,080
Yeah, well, when they get back, tell
them I want to talk to them. D .I.
688
00:56:02,081 --> 00:56:03,139
Maryhill Police.
689
00:56:03,140 --> 00:56:04,190
Sure.
690
00:56:05,380 --> 00:56:06,430
Come on.
691
00:56:07,140 --> 00:56:08,520
Nice and quiet at the moment.
692
00:56:08,860 --> 00:56:11,030
Why don't you just leave them here with
us?
693
00:56:12,360 --> 00:56:14,340
Tell them it's important, OK?
694
00:56:34,759 --> 00:56:36,559
I've not seen you around here before.
695
00:56:36,960 --> 00:56:38,010
No?
696
00:56:40,320 --> 00:56:41,560
You're a large one, Mrs.
697
00:56:41,780 --> 00:56:43,360
Oh, thanks very much.
698
00:56:43,700 --> 00:56:44,980
That's very kind of you.
699
00:56:45,660 --> 00:56:46,980
Would you like some water?
700
00:56:47,520 --> 00:56:49,100
I'd like some water. Here.
701
00:56:49,840 --> 00:56:55,120
Just 15 pounds for your basic sauna and
massage.
702
00:56:56,100 --> 00:56:58,990
Anything else you arrange with the young
lady yourself?
703
00:57:01,240 --> 00:57:02,290
You're late.
704
00:57:02,620 --> 00:57:03,670
Sorry.
705
00:57:04,440 --> 00:57:06,400
I'm sorry. What was that, my darling?
706
00:57:32,940 --> 00:57:33,990
He's here.
707
00:57:35,160 --> 00:57:36,210
He's here.
708
00:57:39,751 --> 00:57:45,439
Give me a pint of lager and a dark rum
and coke, please, Joss.
709
00:57:45,440 --> 00:57:46,490
Right again.
710
00:57:46,880 --> 00:57:52,279
So you're down for a bit of a holiday
then, I reckon. So where does that make
711
00:57:52,280 --> 00:57:53,840
you, Sherlock, bloody Holmes?
712
00:57:54,040 --> 00:57:55,090
There.
713
00:57:55,500 --> 00:57:56,760
It's just being friendly.
714
00:57:56,761 --> 00:57:57,559
Mr Edward.
715
00:57:57,560 --> 00:57:58,610
No, now, sir.
716
00:57:59,800 --> 00:58:01,600
He's here. I said not now, okay?
717
00:58:01,940 --> 00:58:03,940
Jamie, stop annoying Mr Edwards.
718
00:58:04,220 --> 00:58:05,900
But Mr Edwards said... Jamie.
719
00:58:07,940 --> 00:58:09,620
Just you keep them coming, right?
720
00:58:10,280 --> 00:58:11,700
Absolutely. Absolutely.
721
00:58:12,180 --> 00:58:13,230
Joss.
722
00:58:13,740 --> 00:58:15,040
Joss. Aye, right.
723
00:58:16,100 --> 00:58:17,150
Cheers.
724
00:58:17,500 --> 00:58:19,580
Right. We're on for tomorrow night.
725
00:58:19,780 --> 00:58:20,920
Pick up in Pillar Beach.
726
00:58:21,200 --> 00:58:25,170
But what about the Spanish boat? Or meet
them off Garrick Head? Excuse me, lads.
727
00:58:27,460 --> 00:58:28,510
Thank you.
728
00:58:33,260 --> 00:58:35,370
What kind of business are you in?
Exactly.
729
00:58:36,060 --> 00:58:37,820
You keep pushing me, Paul.
730
00:58:38,300 --> 00:58:41,060
I didn't mean it. I was only being
friendly. I know.
731
00:58:41,460 --> 00:58:42,510
The old ones.
732
00:58:47,800 --> 00:58:49,240
Jeez, I'm getting off my head.
733
00:58:50,640 --> 00:58:51,860
Look, look, Paula.
734
00:58:53,340 --> 00:58:55,660
Look, Paula, I'm sorry.
735
00:58:56,300 --> 00:58:57,380
I apologise.
736
00:58:57,760 --> 00:58:58,810
I've not been well.
737
00:58:58,960 --> 00:59:00,010
It's all right.
738
00:59:00,260 --> 00:59:02,820
Go on. I spilt your drink.
739
00:59:03,540 --> 00:59:04,820
This one's for me.
740
00:59:05,420 --> 00:59:06,940
There's a large one for my pal.
741
00:59:08,000 --> 00:59:12,900
In fact, drinks aren't really a pint's
chance on me.
742
00:59:14,040 --> 00:59:15,480
Apologies accepted, right?
743
00:59:17,000 --> 00:59:20,220
These things happen.
744
00:59:20,740 --> 00:59:22,260
Who will it be, pal? A pint?
745
00:59:23,040 --> 00:59:24,380
A pint's chance.
746
00:59:26,240 --> 00:59:27,340
There's no harm done.
747
00:59:35,420 --> 00:59:36,600
Same old Billy, eh?
748
00:59:37,540 --> 00:59:38,980
I want a wee chat with you.
749
00:59:39,560 --> 00:59:41,300
You bastard.
750
00:59:46,260 --> 00:59:47,310
Right,
751
00:59:50,801 --> 00:59:52,819
it's time to get a doctor.
752
00:59:52,820 --> 00:59:53,870
Quick.
753
00:59:55,350 --> 00:59:56,490
What's wrong with him?
754
00:59:56,630 --> 00:59:57,680
You'll be fine.
755
00:59:59,770 --> 01:00:00,820
Here I am.
756
01:00:01,090 --> 01:00:02,150
Spread it to me.
757
01:00:07,610 --> 01:00:10,560
We've got lots, but this is probably one
of the better ones.
758
01:00:11,510 --> 01:00:12,560
Excuse me.
759
01:00:26,080 --> 01:00:28,200
Inspector. Miss Riley, isn't it?
760
01:00:28,201 --> 01:00:31,399
Look, if this is about Sarah, it's
really not the best time.
761
01:00:31,400 --> 01:00:34,290
As a matter of fact, we have an
appointment with the owner.
762
01:00:34,400 --> 01:00:35,450
Oh, I see.
763
01:00:35,451 --> 01:00:36,559
You work here?
764
01:00:36,560 --> 01:00:38,000
Just three afternoons a week.
765
01:00:38,220 --> 01:00:40,140
It beats washing up our waiting tables.
766
01:00:40,420 --> 01:00:41,470
I imagine so.
767
01:00:42,820 --> 01:00:44,560
I'll tell Mr Stevenson you're here.
768
01:00:45,020 --> 01:00:46,070
Thanks.
769
01:00:47,040 --> 01:00:48,090
Sir.
770
01:00:55,160 --> 01:00:56,420
Inspector Jarden, is it?
771
01:00:57,000 --> 01:00:58,380
Yes, sir. D .C. Fraser.
772
01:00:59,600 --> 01:01:00,650
No need for the sir.
773
01:01:01,280 --> 01:01:03,570
I'm a mere civilian these days, thank
heaven.
774
01:01:04,340 --> 01:01:06,140
Rather fun, those, don't you think?
775
01:01:06,240 --> 01:01:08,660
Is this the only place you can get them?
776
01:01:08,661 --> 01:01:10,699
Oh, no, they're quite widely
distributed.
777
01:01:10,700 --> 01:01:14,310
Though most of the original plates are
mine. We just get a modest royalty.
778
01:01:14,520 --> 01:01:18,799
You wouldn't have a list of the outlets,
would you? No, but I imagine the
779
01:01:18,800 --> 01:01:19,850
printers would have.
780
01:01:19,980 --> 01:01:21,720
I can give you the number if you like.
781
01:01:22,160 --> 01:01:23,210
Thanks.
782
01:01:23,211 --> 01:01:25,699
I take it you think there may be some
connection?
783
01:01:25,700 --> 01:01:26,800
With what, sir?
784
01:01:27,800 --> 01:01:30,510
Well, the killings. That's why you're
here, isn't it?
785
01:01:31,060 --> 01:01:32,240
Come now, Inspector.
786
01:01:32,680 --> 01:01:36,160
I may be retired, you know, but I do
still read the papers.
787
01:01:39,120 --> 01:01:43,540
I thought I'd give you my celebrated
slideshow.
788
01:01:44,880 --> 01:01:46,380
Women's Institutes love it.
789
01:01:48,040 --> 01:01:49,180
Take a seat, gentlemen.
790
01:01:50,840 --> 01:01:52,800
The Gallagate Boolean Robbery.
791
01:01:53,180 --> 01:01:55,360
pinnacle of my crime -fighting career.
792
01:01:58,280 --> 01:02:00,450
Now, Fraser, turn out the light, will
you?
793
01:02:04,940 --> 01:02:06,320
Thank you very much, Doctor.
794
01:02:06,500 --> 01:02:07,550
Cheerio. Bye.
795
01:02:23,560 --> 01:02:24,820
So what's wrong with him?
796
01:02:26,480 --> 01:02:27,880
I've given him a sedative.
797
01:02:28,940 --> 01:02:30,100
Said it's emphysema.
798
01:02:30,740 --> 01:02:33,900
Something called chronic aortic valve
stenosis.
799
01:02:34,340 --> 01:02:36,990
As far as I'm concerned, it's Latin for
a dodgy heart.
800
01:02:37,600 --> 01:02:38,650
Damn.
801
01:02:39,060 --> 01:02:41,350
The last thing I need is an invalid in
my hands.
802
01:02:42,700 --> 01:02:44,260
Hardly chuck him out now, can I?
803
01:02:47,280 --> 01:02:49,080
I'm really sorry. I've got to get back.
804
01:02:49,260 --> 01:02:52,340
I'm sorry, Jackie. I dare say we'll
survive.
805
01:02:55,370 --> 01:02:57,540
Quite an impressive little job,
actually.
806
01:02:57,830 --> 01:03:01,809
They had a source in the security firm,
so they knew all the details of the
807
01:03:01,810 --> 01:03:04,990
schedule and the route and, of course,
the load.
808
01:03:05,390 --> 01:03:12,189
In this case, eight boxes of gold
ingots, each containing 25 one -kilo
809
01:03:12,190 --> 01:03:14,550
bars. 200 kilos in all.
810
01:03:15,410 --> 01:03:18,690
Approximate value, 1 .8 million pounds.
811
01:03:20,430 --> 01:03:22,970
You've got good memory for figures, Mr.
Stevenson.
812
01:03:23,690 --> 01:03:25,860
I never forget the really big ones, do
you?
813
01:03:27,650 --> 01:03:31,929
I think we need to write my memoirs, but
I don't suppose I'll get round to it
814
01:03:31,930 --> 01:03:32,980
now.
815
01:03:33,970 --> 01:03:36,750
Well, it all went off like clockwork.
816
01:03:37,350 --> 01:03:42,330
Round the truck, blew the doors off,
beat three kinds of hell out of the
817
01:03:43,430 --> 01:03:46,570
One died six months later of his
injuries, incidentally.
818
01:03:46,790 --> 01:03:48,350
Nice people we're dealing with.
819
01:03:48,650 --> 01:03:49,700
Oh, yes, indeed.
820
01:03:51,089 --> 01:03:53,650
Well, by the time we turned up, they
were well away.
821
01:03:55,070 --> 01:03:57,870
Or at least that's what they thought.
822
01:04:26,420 --> 01:04:31,199
Then, out of the blue, an anonymous call
came in, suggesting we pay a visit on a
823
01:04:31,200 --> 01:04:32,250
house in the suburbs.
824
01:04:33,180 --> 01:04:35,880
And sure enough, there they were.
825
01:04:35,881 --> 01:04:40,679
Naturally, they weren't too pleased to
see us, and there was a certain amount
826
01:04:40,680 --> 01:04:44,290
shooting. But we netted six of them, and
we thought we'd done pretty well.
827
01:04:45,300 --> 01:04:48,180
The only trouble was, they didn't have
the gold.
828
01:04:48,800 --> 01:04:50,400
So who made the phone call?
829
01:04:50,880 --> 01:04:54,440
Oh, well now, that's really rather a
good question, isn't it?
830
01:05:23,760 --> 01:05:25,780
These four you know already, of course.
831
01:05:26,720 --> 01:05:27,770
Harrison.
832
01:05:28,740 --> 01:05:29,790
Explosives expert.
833
01:05:30,120 --> 01:05:31,170
Scott.
834
01:05:32,640 --> 01:05:34,060
And Boyce.
835
01:05:34,760 --> 01:05:35,810
Hard muscle.
836
01:05:37,360 --> 01:05:39,340
George Wright. Wheels man.
837
01:05:40,960 --> 01:05:43,560
All recently deceased, I understand it.
838
01:05:43,860 --> 01:05:44,910
Yeah.
839
01:05:46,220 --> 01:05:47,280
Tony Sullivan.
840
01:05:48,520 --> 01:05:50,200
And Thomas McKenna.
841
01:05:51,790 --> 01:05:53,650
Both injured while resisting arrest.
842
01:05:55,470 --> 01:05:57,650
A real couple of charmers.
843
01:05:58,770 --> 01:06:00,390
And Billy McLean.
844
01:06:01,790 --> 01:06:04,380
Now, we didn't catch up with him until
months later.
845
01:06:04,381 --> 01:06:08,329
The Irish police picked him up somewhere
outside Dublin, along with about half
846
01:06:08,330 --> 01:06:09,380
the bullion.
847
01:06:09,590 --> 01:06:11,730
How he'd managed it, we never did find
out.
848
01:06:12,450 --> 01:06:16,030
But he'd done a spell in the Marines,
and he knew about boats.
849
01:06:16,430 --> 01:06:20,750
So my guess is he had a launch hidden up
somewhere, made his getaway by sea.
850
01:06:21,420 --> 01:06:27,920
And this young man, one Liam Grady,
present whereabouts unknown.
851
01:06:27,921 --> 01:06:30,679
There's nothing about him in any of the
charges?
852
01:06:30,680 --> 01:06:32,060
Oh, well, there wouldn't be.
853
01:06:32,820 --> 01:06:34,560
Officially, we have nothing on him.
854
01:06:34,840 --> 01:06:37,740
There have been plenty of reported
sightings.
855
01:06:38,960 --> 01:06:40,010
Era, Rio,
856
01:06:41,120 --> 01:06:42,700
Costa del Sol.
857
01:06:42,960 --> 01:06:44,120
We never did find him.
858
01:06:45,280 --> 01:06:46,660
Or the rest of the gold.
859
01:06:49,700 --> 01:06:50,750
LG.
860
01:06:51,630 --> 01:06:53,610
Same initials that were on the postcard.
861
01:06:55,950 --> 01:06:57,000
Liam Grady.
862
01:07:06,290 --> 01:07:07,910
Thanks for everything, Jackie.
863
01:07:08,630 --> 01:07:09,690
You're welcome, Jo.
864
01:07:12,010 --> 01:07:14,570
You take care of yourself, eh? OK.
865
01:07:16,670 --> 01:07:17,720
Safe journey.
866
01:07:24,430 --> 01:07:26,110
You're not going to like this, sir.
867
01:07:26,170 --> 01:07:28,090
The prison says McLean's already out.
868
01:07:28,091 --> 01:07:31,069
He was released six months early on
health ground.
869
01:07:31,070 --> 01:07:32,670
What? Why weren't we told?
870
01:07:32,890 --> 01:07:33,940
They say we were.
871
01:07:33,941 --> 01:07:37,349
They filed a report on him as an
absconder when he failed to turn up at
872
01:07:37,350 --> 01:07:38,400
probation office.
873
01:07:38,401 --> 01:07:40,509
Doesn't seem to have got through the
system yet.
874
01:07:40,510 --> 01:07:41,429
Damn it.
875
01:07:41,430 --> 01:07:42,690
It gets worse, I'm afraid.
876
01:07:43,130 --> 01:07:46,150
His next of kin is listed as an aunt, a
May Cronin.
877
01:07:46,410 --> 01:07:50,190
I checked her address, and she lives
next to where White's body was found.
878
01:07:50,350 --> 01:07:52,930
Fraser. When exactly was he released?
879
01:07:53,210 --> 01:07:54,260
Tuesday, sir.
880
01:07:54,450 --> 01:07:55,610
The day of the murder.
881
01:08:33,670 --> 01:08:34,720
Here's my clays.
882
01:09:06,120 --> 01:09:07,860
I've got something else to show you.
883
01:09:09,080 --> 01:09:10,439
Another little secret.
884
01:09:18,620 --> 01:09:22,340
I think we have to assume that McLean
and Grady were in on it together, sir.
885
01:09:22,880 --> 01:09:25,770
And according to Stevenson, they were
always very close.
886
01:09:26,120 --> 01:09:28,350
They weren't at the house when it was
raided.
887
01:09:28,351 --> 01:09:31,478
So it's logical to assume it was them
that tipped off the police.
888
01:09:31,479 --> 01:09:34,549
To get rid of the others and keep the
bullying for themselves.
889
01:09:34,550 --> 01:09:36,528
And that's when things started to go
wrong.
890
01:09:36,529 --> 01:09:37,579
McLean was picked up.
891
01:09:37,910 --> 01:09:39,410
And the Grady went into hiding.
892
01:09:39,790 --> 01:09:40,840
Presumably abroad.
893
01:09:40,990 --> 01:09:42,370
So? So.
894
01:09:43,090 --> 01:09:45,920
What if they arranged to meet when
McLean was released?
895
01:09:45,950 --> 01:09:47,090
To splat the proceeds?
896
01:09:47,609 --> 01:09:51,279
They'd have to make sure that the others
didn't turn up demanding a share.
897
01:09:51,750 --> 01:09:52,830
I don't know, Michael.
898
01:09:53,410 --> 01:09:55,090
Awful lot of supposition in there.
899
01:09:55,710 --> 01:09:56,760
Hi, lad.
900
01:09:56,761 --> 01:09:57,709
Hi, Jackie.
901
01:09:57,710 --> 01:09:58,929
Thought you'd be in tomorrow.
902
01:09:58,930 --> 01:10:00,650
Ah, see, I knew you'd be missing me.
903
01:10:00,651 --> 01:10:03,559
I've just come in to pick up the duty
doses. Inspector.
904
01:10:03,560 --> 01:10:06,759
You're one to the foil and grady. It's
pretty thin stuff, I'm afraid. Mostly
905
01:10:06,760 --> 01:10:07,810
juvenile record.
906
01:10:07,811 --> 01:10:09,339
Nice to have you back, Jackie.
907
01:10:09,340 --> 01:10:10,339
Thanks, sir.
908
01:10:10,340 --> 01:10:12,810
This is the only photograph we've got?
Afraid so.
909
01:10:13,700 --> 01:10:15,080
Oh, what's been happening?
910
01:10:15,220 --> 01:10:16,360
What does it look like?
911
01:10:18,480 --> 01:10:19,530
I've just met him.
912
01:10:21,420 --> 01:10:22,470
You're kidding.
913
01:10:22,740 --> 01:10:23,790
No, no, I'm not.
914
01:10:24,520 --> 01:10:27,700
I mean, he looks younger here, but...
Like Harry Edward.
915
01:10:28,840 --> 01:10:29,890
So what do you think?
916
01:10:34,090 --> 01:10:35,140
It's a boat.
917
01:10:37,350 --> 01:10:38,830
Spot on, son.
918
01:10:38,831 --> 01:10:43,409
I was thinking of taking it out and
doing a bit of fishing.
919
01:10:43,410 --> 01:10:44,460
Do you fancy that?
920
01:10:46,170 --> 01:10:47,430
Do you want to take a look?
921
01:11:04,590 --> 01:11:06,270
Now, let me just get this straight.
922
01:11:06,650 --> 01:11:12,129
You think Edwards, or McLean, whatever
his name is, you think he's planning to
923
01:11:12,130 --> 01:11:13,180
meet this man Grady?
924
01:11:13,590 --> 01:11:15,450
Well, it's just a theory at the moment.
925
01:11:15,650 --> 01:11:16,700
No, Michael.
926
01:11:16,830 --> 01:11:18,090
I think you might be right.
927
01:11:18,690 --> 01:11:21,940
I think I've got an idea. I might just
know where he's going to do it.
928
01:11:37,800 --> 01:11:38,850
Hello? Yeah.
929
01:11:40,800 --> 01:11:44,480
Well, I think our pal Jardine just got
lucky.
930
01:11:46,320 --> 01:11:47,400
There we are, lads.
931
01:11:48,180 --> 01:11:53,980
Thank you. That's what you were resting.
932
01:11:54,380 --> 01:11:55,430
Fine now.
933
01:11:55,600 --> 01:11:57,650
Breath of fresh air is just what I
needed.
934
01:11:57,820 --> 01:11:59,880
Well, there was a telephone call for
you.
935
01:12:01,300 --> 01:12:02,660
It did sound a bit odd.
936
01:12:03,720 --> 01:12:05,320
I asked him to try again later.
937
01:12:06,101 --> 01:12:08,189
Who was it?
938
01:12:08,190 --> 01:12:09,470
Said his name was Grady.
939
01:12:09,930 --> 01:12:10,980
Liam Grady.
940
01:12:17,390 --> 01:12:18,440
Where's Sarah?
941
01:12:18,770 --> 01:12:20,630
She's supposed to be in the next scene.
942
01:12:51,860 --> 01:12:52,910
Well,
943
01:13:04,540 --> 01:13:05,860
that's the lights going in.
944
01:13:06,030 --> 01:13:07,990
Huh? You're waiting, Spade?
945
01:13:08,410 --> 01:13:09,460
No.
946
01:13:10,490 --> 01:13:11,770
The car's going.
947
01:13:12,690 --> 01:13:13,970
We'll get in there then.
948
01:13:15,250 --> 01:13:17,030
Patience is a virtue, McKenna.
949
01:13:17,430 --> 01:13:18,910
We'll give them another hour.
950
01:13:19,230 --> 01:13:23,090
Hush, hush. Hide them from the man of...
951
01:13:30,280 --> 01:13:31,330
I phoned a dick.
952
01:13:31,580 --> 01:13:36,040
No answer. They seek a penalty, 54, for
General Stanley's story.
953
01:13:36,520 --> 01:13:40,500
They seek a penalty, 54, we seek a
penalty, 54.
954
01:13:40,780 --> 01:13:45,100
They seek a penalty, 54, for General
Stanley's story.
955
01:13:45,580 --> 01:13:46,630
Look.
956
01:13:50,240 --> 01:13:52,340
McLean? It's got to be.
957
01:14:25,640 --> 01:14:26,880
Thank you.
958
01:15:00,160 --> 01:15:01,210
Thank you.
959
01:15:44,390 --> 01:15:45,440
Come on, gang!
960
01:16:33,230 --> 01:16:34,280
Let's go.
961
01:16:40,690 --> 01:16:42,170
What the hell?
962
01:17:25,710 --> 01:17:26,760
You're not McLean.
963
01:18:48,509 --> 01:18:49,559
Trouble. Inspector.
964
01:18:59,510 --> 01:19:00,670
Oh, no.
965
01:19:01,510 --> 01:19:06,290
Well, it's only a lousy few bottles of
booze. What was the money for, Cassidy?
966
01:19:06,610 --> 01:19:09,750
What? The money Edwards gave you, what
was it for?
967
01:19:10,990 --> 01:19:12,040
Oh, that?
968
01:19:12,050 --> 01:19:14,290
The man only wanted to buy a boat,
that's all.
969
01:19:20,430 --> 01:19:22,270
Where the hell is McLean?
970
01:20:26,519 --> 01:20:27,800
Hi there. It's been a while.
971
01:20:55,920 --> 01:20:56,970
Liam?
972
01:21:32,620 --> 01:21:36,719
Michael, we've got four murders on our
hands, and our only genuine suspect
973
01:21:36,720 --> 01:21:39,439
us the slip while you're off buggering
about with the Coast Guard. It doesn't
974
01:21:39,440 --> 01:21:40,780
exactly look good.
975
01:21:41,060 --> 01:21:46,139
And as far as I can see, we've no real
reason to suppose that this man Grady's
976
01:21:46,140 --> 01:21:47,179
even in the country.
977
01:21:47,180 --> 01:21:49,100
Sir, we've had a message from D .S.
Reid.
978
01:21:49,101 --> 01:21:52,519
She's gone to investigate a burglary at
her auntie's place.
979
01:21:52,520 --> 01:21:53,780
Does that make any sense?
980
01:21:53,960 --> 01:21:55,400
Burglary? Don't you bite!
981
01:21:55,800 --> 01:21:56,850
Sorry, sir.
982
01:21:57,420 --> 01:22:00,600
We know that McLean got a phone call
from Grady last night.
983
01:22:01,320 --> 01:22:02,860
They had to be planted to me.
984
01:22:03,060 --> 01:22:04,110
Where are they now?
985
01:22:04,380 --> 01:22:07,810
Yeah, well, we're working on that. Well,
you'd better work down fast.
986
01:22:07,811 --> 01:22:12,039
Inspector, a man called Sullivan's been
bringing... Am I invisible or something?
987
01:22:12,040 --> 01:22:13,090
Give us a minute, OK?
988
01:22:13,091 --> 01:22:20,359
Sooner or later, someone's going to make
the connection between these killings
989
01:22:20,360 --> 01:22:23,639
and the bullion robbery, and then we'll
have up to our eyes in press.
990
01:22:23,640 --> 01:22:25,620
Excuse me, sir. Not now, Fraser!
991
01:22:27,440 --> 01:22:28,940
What we need now is progress.
992
01:22:29,680 --> 01:22:31,790
And from now on, I want to be kept
informed.
993
01:22:31,940 --> 01:22:32,990
Is that understood?
994
01:22:33,380 --> 01:22:34,430
Yes, sir.
995
01:22:35,200 --> 01:22:36,250
Understood.
996
01:22:36,251 --> 01:22:40,419
Sir, I've got to... What was this about
Sullivan?
997
01:22:40,420 --> 01:22:43,159
He says he got your message and wants to
make an appointment for him and his
998
01:22:43,160 --> 01:22:44,480
partner to come and see you.
999
01:22:44,820 --> 01:22:48,070
Appointment? You tell him to get
themselves down here right now.
1000
01:22:48,260 --> 01:22:50,220
Oh. Get on to Sergeant O'Donnell.
1001
01:22:50,560 --> 01:22:53,150
Tell him I'm still waiting in background
for Grady.
1002
01:22:53,400 --> 01:22:57,940
Sir. Yes, what is it? I think we've
found him. Grady? No, McLean.
1003
01:22:58,390 --> 01:23:00,920
But I don't think he's going to have
much to tell us.
1004
01:23:00,921 --> 01:23:05,849
Had a quick search round for the key by
the looks of things.
1005
01:23:05,850 --> 01:23:07,050
Then just bust it open.
1006
01:23:07,051 --> 01:23:10,709
And you've no idea if there's anything
missing, Jo?
1007
01:23:10,710 --> 01:23:13,540
Well, presumably the owner will be able
to tell you that.
1008
01:23:14,590 --> 01:23:16,150
Yeah, that's if he ever shows up.
1009
01:23:18,070 --> 01:23:20,540
Get the police checked for fingerprints,
yeah?
1010
01:23:20,550 --> 01:23:22,960
Though, to be honest, I don't hold out
much hope.
1011
01:23:23,350 --> 01:23:25,820
You didn't notice anything unusual last
night?
1012
01:23:26,050 --> 01:23:27,330
No. And Jamie?
1013
01:23:28,680 --> 01:23:29,730
He said not.
1014
01:23:30,760 --> 01:23:32,140
But I'm not for sure, Jackie.
1015
01:23:32,920 --> 01:23:34,540
He's very upset about something.
1016
01:23:34,760 --> 01:23:35,840
Is it OK to have a word?
1017
01:23:36,360 --> 01:23:37,410
Of course.
1018
01:23:42,780 --> 01:23:43,840
Who are this for?
1019
01:23:44,120 --> 01:23:45,840
Builders, sir. They found the body.
1020
01:23:46,380 --> 01:23:48,140
Morning! Good morning!
1021
01:23:49,280 --> 01:23:50,420
Keeps them so cheerful.
1022
01:24:03,800 --> 01:24:06,090
Why wouldn't McLean be meeting anyone
here?
1023
01:24:06,680 --> 01:24:07,730
Nostalgia, maybe.
1024
01:24:07,731 --> 01:24:11,579
A bit before your time, Michael, but
this place used to be a favorite hangout
1025
01:24:11,580 --> 01:24:13,990
for half the thugs and hoodlums on the
east side.
1026
01:24:14,380 --> 01:24:17,640
I'm told they did a very good eggs and
bacon in the Turkish baths.
1027
01:24:18,760 --> 01:24:21,780
Ah, it's full of ghosts, these old
places.
1028
01:24:22,600 --> 01:24:24,560
Including his, presumably.
1029
01:24:25,100 --> 01:24:26,150
Ah, yes.
1030
01:24:26,240 --> 01:24:27,290
Well.
1031
01:24:28,040 --> 01:24:32,120
The question, of course, is, did he fall
or was he pushed?
1032
01:24:32,980 --> 01:24:34,120
So what's the answer?
1033
01:24:35,080 --> 01:24:36,380
Couldn't possibly say.
1034
01:24:37,280 --> 01:24:41,059
There are extensive injuries to the
skull, of course, but they could have
1035
01:24:41,060 --> 01:24:42,110
caused by the fall.
1036
01:24:45,100 --> 01:24:47,320
Maybe he was practising his swan dive.
1037
01:24:52,920 --> 01:24:55,540
He was obviously expecting trouble
anyway.
1038
01:25:01,800 --> 01:25:02,850
Hasn't been fired.
1039
01:25:03,000 --> 01:25:04,050
Sir.
1040
01:25:05,280 --> 01:25:06,800
Same type of card.
1041
01:25:07,060 --> 01:25:08,360
Same initials.
1042
01:25:12,320 --> 01:25:13,370
Grady.
1043
01:25:21,280 --> 01:25:22,330
Hello?
1044
01:25:27,900 --> 01:25:28,950
Jimmy?
1045
01:25:45,680 --> 01:25:46,730
It wasn't me.
1046
01:25:48,880 --> 01:25:50,120
I didn't feel anything.
1047
01:25:52,800 --> 01:25:54,180
Well, no -one thinks you did.
1048
01:25:54,791 --> 01:25:56,799
He will.
1049
01:25:56,800 --> 01:25:57,880
He'll think I did.
1050
01:25:59,420 --> 01:26:00,470
Who?
1051
01:26:01,340 --> 01:26:02,390
Mr Edwards?
1052
01:26:05,460 --> 01:26:06,510
It wasn't me.
1053
01:26:07,840 --> 01:26:08,890
It wasn't me.
1054
01:26:10,160 --> 01:26:11,340
It wasn't me.
1055
01:26:12,700 --> 01:26:14,320
Did you steal something, Jamie?
1056
01:26:17,230 --> 01:26:18,280
You did, didn't you?
1057
01:26:23,030 --> 01:26:24,350
Borrowing isn't stealing.
1058
01:26:25,930 --> 01:26:26,980
No.
1059
01:26:27,510 --> 01:26:28,560
No, of course not.
1060
01:26:31,030 --> 01:26:32,550
I only wanted to take a look.
1061
01:26:34,030 --> 01:26:35,080
I put it back.
1062
01:26:48,810 --> 01:26:50,980
Well, isn't that a kind thought,
McKenna?
1063
01:26:51,650 --> 01:26:53,470
Well, I was supposed to say, you know.
1064
01:26:53,471 --> 01:26:56,229
Take no notice of the miserable old
bastard.
1065
01:26:56,230 --> 01:26:58,460
Common courtesy is wasting the likes of
him.
1066
01:27:02,950 --> 01:27:04,330
What are you doing that for?
1067
01:27:05,350 --> 01:27:06,490
I'm very cosy.
1068
01:27:08,490 --> 01:27:09,750
Inspector Jarden, is it?
1069
01:27:09,910 --> 01:27:11,390
Well, this is a pleasure.
1070
01:27:12,630 --> 01:27:15,160
And sure, don't apologise for keeping us
waiting.
1071
01:27:15,350 --> 01:27:17,550
I can tell you're a very busy man.
1072
01:27:42,220 --> 01:27:43,600
You're saying Billy's dead.
1073
01:27:44,580 --> 01:27:47,480
And that comes as a complete surprise to
you, of course.
1074
01:27:47,481 --> 01:27:48,639
Well, aye.
1075
01:27:48,640 --> 01:27:50,080
God rest his poor soul.
1076
01:27:50,460 --> 01:27:51,520
It certainly does.
1077
01:27:52,720 --> 01:27:54,020
Pure stunner, that.
1078
01:27:54,620 --> 01:27:57,150
Although, I did hear he'd a touch of
heart trouble.
1079
01:27:57,420 --> 01:27:59,140
Was that what did it now?
1080
01:28:01,500 --> 01:28:03,080
No, Mr. Sullivan.
1081
01:28:04,620 --> 01:28:07,680
We believe he was murdered.
1082
01:28:08,540 --> 01:28:10,180
Murdered? Well...
1083
01:28:10,640 --> 01:28:12,560
We have no wonder of suspicion, surely.
1084
01:28:12,561 --> 01:28:16,879
We've just the two good eyes and the
three good legs between the periods.
1085
01:28:16,880 --> 01:28:19,620
All the same, where were you last night?
1086
01:28:20,040 --> 01:28:22,060
Well, now, I'd have to think.
1087
01:28:23,620 --> 01:28:26,510
We'd have been at the Blue Lagoon until
about ten o 'clock.
1088
01:28:27,320 --> 01:28:30,990
Then we'd have meal and a few drinks
with a couple of our female employees.
1089
01:28:31,960 --> 01:28:33,010
That right?
1090
01:28:33,260 --> 01:28:34,310
Aye, that's right.
1091
01:28:35,200 --> 01:28:38,000
I can give you their names, if you want.
1092
01:28:40,330 --> 01:28:41,470
What about Liam Grady?
1093
01:28:42,830 --> 01:28:44,510
When was the last time you saw him?
1094
01:28:44,810 --> 01:28:45,860
Grady?
1095
01:28:46,290 --> 01:28:47,340
Hear that, McKenna?
1096
01:28:47,890 --> 01:28:50,390
As you know, in Rio or someplace.
1097
01:28:51,030 --> 01:28:54,850
Ah, I'd say you're definitely barking up
the rang tree there, Inspector.
1098
01:28:55,550 --> 01:28:59,630
To my knowledge, no one's had sight or
sound of Grady these past 15 years.
1099
01:29:04,310 --> 01:29:08,390
Well, now you know where to find us,
Inspector. Drop by any time.
1100
01:29:08,391 --> 01:29:09,629
Oh, don't worry.
1101
01:29:09,630 --> 01:29:10,680
We'll be in touch.
1102
01:29:12,570 --> 01:29:14,330
And I'd be careful if I were you.
1103
01:29:15,210 --> 01:29:18,820
Apart from Grady, you two are the only
members of the original team left.
1104
01:29:19,050 --> 01:29:20,830
Oh, we're always careful.
1105
01:29:21,570 --> 01:29:22,950
Isn't that right, McKenna?
1106
01:29:23,210 --> 01:29:24,710
Oh, always careful, Oz.
1107
01:29:25,050 --> 01:29:27,220
But we certainly appreciate your
concern.
1108
01:29:30,630 --> 01:29:32,920
Small businessman of the year material,
eh?
1109
01:29:32,930 --> 01:29:36,110
Definitely. Inspector, I think I may
have something for you.
1110
01:29:38,450 --> 01:29:39,500
Grady, is it?
1111
01:29:39,710 --> 01:29:41,650
Ah, he's bullshitting us.
1112
01:29:42,790 --> 01:29:43,840
Does he know?
1113
01:29:56,630 --> 01:29:59,310
Jackie, did you hear about McLean?
1114
01:29:59,650 --> 01:30:00,710
Yeah, I just heard.
1115
01:30:01,210 --> 01:30:03,310
So, what happened at the hotel?
1116
01:30:03,990 --> 01:30:06,400
Well, there was a break -in sometime
last night.
1117
01:30:06,401 --> 01:30:09,939
Whoever it was, seems to have had a
pretty thorough look through McLean's
1118
01:30:09,940 --> 01:30:10,990
things.
1119
01:30:10,991 --> 01:30:12,299
What were they looking for?
1120
01:30:12,300 --> 01:30:13,350
Who knows?
1121
01:30:13,351 --> 01:30:16,499
It's a possible scene of crimes. They'll
come up with something, of course,
1122
01:30:16,500 --> 01:30:21,040
but... What's this?
1123
01:30:21,420 --> 01:30:22,470
It's a treasure map.
1124
01:30:23,360 --> 01:30:24,410
Oh, yeah?
1125
01:30:24,700 --> 01:30:25,940
My cousin Jamie.
1126
01:30:27,020 --> 01:30:30,280
He claims he copied it from an
originally found in McLean's room.
1127
01:30:31,180 --> 01:30:32,400
Says he saw it in a dream.
1128
01:30:32,700 --> 01:30:33,750
A dream?
1129
01:30:34,460 --> 01:30:36,160
He doesn't mean any harm, Michael.
1130
01:30:36,940 --> 01:30:39,530
He just lives in a bit of a fantasy
world, that's all.
1131
01:30:39,760 --> 01:30:44,379
Yeah, well, back here in the real world,
O'Donnell's come up with an address for
1132
01:30:44,380 --> 01:30:45,430
Grady's uncle.
1133
01:30:45,431 --> 01:30:47,319
Apparently they were close at one time.
1134
01:30:47,320 --> 01:30:48,370
Do you want to come?
1135
01:30:49,020 --> 01:30:50,260
Fraser? Sir?
1136
01:30:50,860 --> 01:30:52,720
Get that picture of Grady circulated.
1137
01:30:52,721 --> 01:30:56,399
Then go down to the sauna and check out
McKenna and Sullivan's alibis for last
1138
01:30:56,400 --> 01:30:57,239
night, OK?
1139
01:30:57,240 --> 01:30:58,290
Yes, sir.
1140
01:31:07,010 --> 01:31:08,690
Treasure Islands, can I help you?
1141
01:31:08,850 --> 01:31:09,930
Mr Stevenson, please.
1142
01:31:10,530 --> 01:31:12,270
Just a moment, I'll put you through.
1143
01:31:19,350 --> 01:31:22,190
Hello? Mr Stevenson, there's a call for
you.
1144
01:31:22,450 --> 01:31:23,500
Thank you.
1145
01:31:25,970 --> 01:31:28,080
They've just had Sullivan and McKenna
in.
1146
01:31:28,081 --> 01:31:31,869
Now, it was impossible to tell what went
on, but it's only a matter of time
1147
01:31:31,870 --> 01:31:35,109
before the statements and the rest of
the report gets down here to me.
1148
01:31:35,110 --> 01:31:36,160
What do you want?
1149
01:31:37,040 --> 01:31:38,090
Never working.
1150
01:31:41,700 --> 01:31:42,750
Do you look for me?
1151
01:31:43,580 --> 01:31:44,630
Alan Tompkins.
1152
01:31:45,580 --> 01:31:47,990
We'd like to talk to you about your
nephew, Liam.
1153
01:31:49,480 --> 01:31:51,340
You're about 15 years too late.
1154
01:31:52,640 --> 01:31:56,010
If I knew where he was, do you think I'd
be living in a dump like that?
1155
01:32:04,110 --> 01:32:06,610
Hello, my darling. Welcome to the Blue
Lagoon.
1156
01:32:08,270 --> 01:32:10,920
And if you're looking for the boss, he's
not back yet.
1157
01:32:11,330 --> 01:32:12,380
Dear Isla, right?
1158
01:32:12,710 --> 01:32:15,250
Right. Then I've got a few questions for
you.
1159
01:32:15,810 --> 01:32:16,860
Really?
1160
01:32:17,790 --> 01:32:21,430
I wonder if you could confirm the alibis
of Mr Sullivan and Mr McKenna.
1161
01:32:21,431 --> 01:32:24,929
They came into the police station and
they claimed they left here with two
1162
01:32:24,930 --> 01:32:25,980
employees.
1163
01:32:45,080 --> 01:32:47,130
That's all I've got left to leave him
now.
1164
01:32:49,920 --> 01:32:51,720
I thought you said there was letters.
1165
01:32:51,840 --> 01:32:53,500
Ah, that's him on the tapes.
1166
01:32:53,501 --> 01:32:57,619
You don't have any examples of his
handwriting at all? He was never a great
1167
01:32:57,620 --> 01:32:58,670
for the writing.
1168
01:33:03,880 --> 01:33:04,930
Aye, aye.
1169
01:33:05,980 --> 01:33:08,570
He must have been about 14 when he ran
away from home.
1170
01:33:09,620 --> 01:33:14,400
I came back from my work one day, and
there he was, sitting on the doorstep.
1171
01:33:14,910 --> 01:33:15,960
Why did you run away?
1172
01:33:18,670 --> 01:33:20,670
His da was a no -user for the off.
1173
01:33:21,530 --> 01:33:23,650
He took to the drink after my sister
died.
1174
01:33:24,970 --> 01:33:26,110
Used to beat the kid up.
1175
01:33:26,610 --> 01:33:29,020
He was with you for about three years,
you said?
1176
01:33:29,830 --> 01:33:32,710
Left home when he was 17, 18.
1177
01:33:33,950 --> 01:33:36,810
He was already into the thieving and
that, I suppose.
1178
01:33:37,750 --> 01:33:39,150
But he always kept in touch.
1179
01:33:40,350 --> 01:33:42,150
Then I saw the robbery on the TV.
1180
01:33:44,910 --> 01:33:46,310
I never heard another word.
1181
01:33:47,090 --> 01:33:49,030
I was gutted, so I was.
1182
01:33:50,930 --> 01:33:51,980
Who's this?
1183
01:33:52,210 --> 01:33:53,260
Sister Maggie.
1184
01:33:54,030 --> 01:33:56,530
She must have been about, what, ten
there?
1185
01:33:57,930 --> 01:33:59,550
Do you know what happened to her?
1186
01:33:59,990 --> 01:34:01,550
She was taken into care, I think.
1187
01:34:02,290 --> 01:34:06,150
Right after her dad did the world a
favour and drank himself to death.
1188
01:34:06,530 --> 01:34:07,670
And if we borrow these?
1189
01:34:08,530 --> 01:34:09,670
Help yourself, like.
1190
01:34:10,090 --> 01:34:11,430
Never did me any good.
1191
01:34:16,740 --> 01:34:17,790
Evening, Bella.
1192
01:34:18,200 --> 01:34:19,700
I hope you're not running late.
1193
01:34:21,571 --> 01:34:23,539
All right?
1194
01:34:23,540 --> 01:34:25,100
The law's been sniffing around.
1195
01:34:25,300 --> 01:34:28,360
And? I said exactly what you told me, my
darling.
1196
01:34:28,560 --> 01:34:29,880
We were together all night.
1197
01:34:32,140 --> 01:34:33,190
Come on, Bella.
1198
01:34:37,180 --> 01:34:38,230
Here goes.
1199
01:34:38,420 --> 01:34:39,470
Cheers.
1200
01:35:09,930 --> 01:35:10,980
I don't like this.
1201
01:35:11,350 --> 01:35:13,210
I think we should get somebody else in.
1202
01:35:13,250 --> 01:35:14,300
No.
1203
01:35:14,370 --> 01:35:15,420
We do it alone.
1204
01:35:15,870 --> 01:35:16,920
Just you and me.
1205
01:35:19,970 --> 01:35:21,020
What about a boat?
1206
01:35:22,530 --> 01:35:24,210
Billy already got one, didn't he?
1207
01:35:24,890 --> 01:35:25,940
We'll take that.
1208
01:35:29,510 --> 01:35:30,560
Yes.
1209
01:35:34,150 --> 01:35:35,200
Ah, yes.
1210
01:35:36,790 --> 01:35:37,870
It's the police again.
1211
01:35:40,940 --> 01:35:43,050
That's about all for now then, Uncle
Alan.
1212
01:35:43,051 --> 01:35:45,279
Hope you're keeping a bit better these
days.
1213
01:35:45,280 --> 01:35:46,559
Anyway, that's all for now.
1214
01:35:46,560 --> 01:35:48,360
Cheers then. I'll try and see you soon.
1215
01:35:48,361 --> 01:35:53,539
Doesn't exactly sound like a criminal
mastermind, does it?
1216
01:35:53,540 --> 01:35:55,759
And what's one of those supposed to
sound like, eh?
1217
01:35:55,760 --> 01:35:58,290
I mean, can we have some useful
comments, please?
1218
01:35:58,940 --> 01:36:00,800
Hi there. It's been a while, Uncle Alan.
1219
01:36:01,420 --> 01:36:04,070
I've taken up swimming and I'm going
twice a week now.
1220
01:36:06,220 --> 01:36:07,270
I'm sorry.
1221
01:36:09,380 --> 01:36:10,430
It's okay.
1222
01:36:11,950 --> 01:36:15,140
Where the hell do you start looking for
someone after 15 years?
1223
01:36:24,110 --> 01:36:25,160
Hello again, Hen.
1224
01:36:25,470 --> 01:36:26,610
Was it you that phoned?
1225
01:36:26,770 --> 01:36:27,820
Me? No.
1226
01:36:27,910 --> 01:36:30,910
I got a message. Your Inspector Jardin
wanted to see me.
1227
01:36:31,330 --> 01:36:34,820
Well, I'm sorry. I mean, I can check for
you. But I think you already left.
1228
01:36:51,640 --> 01:36:52,690
So you back?
1229
01:37:21,570 --> 01:37:22,620
It's out.
1230
01:37:54,030 --> 01:37:55,080
Almighty.
1231
01:38:10,910 --> 01:38:16,350
Are you okay?
1232
01:38:20,510 --> 01:38:25,580
Well... I don't believe I've ever seen
anybody steamed to death before.
1233
01:38:25,960 --> 01:38:27,640
Is that your official diagnosis?
1234
01:38:28,180 --> 01:38:32,780
Hardly. It should be quite fun working
out the actual cause of death, in fact.
1235
01:38:33,240 --> 01:38:37,779
But there's considerable cyanotic
congestion to the face, so my best guess
1236
01:38:37,780 --> 01:38:41,900
this point would be some kind of stroke,
coupled with heat exhaustion.
1237
01:38:42,340 --> 01:38:45,050
At least there's no question of an
accident this time.
1238
01:38:45,680 --> 01:38:47,120
And I found this.
1239
01:38:51,890 --> 01:38:54,060
Your killer has a sense of humour,
Michael.
1240
01:38:55,550 --> 01:38:56,600
Stewed pew.
1241
01:38:59,570 --> 01:39:01,310
I'm going to show you next door, sir.
1242
01:39:02,530 --> 01:39:05,000
It looks as if someone got in here quite
recently.
1243
01:39:05,990 --> 01:39:07,730
There's a trainer -type shoe print.
1244
01:39:07,950 --> 01:39:09,210
Looks like a woman's size.
1245
01:39:10,250 --> 01:39:12,660
Apparently the window's quite often left
open.
1246
01:39:12,730 --> 01:39:15,080
Some of the girls like to come in for a
quick fag.
1247
01:39:15,370 --> 01:39:17,480
I'm assuming this is how her killer got
in.
1248
01:39:17,810 --> 01:39:19,010
Part of being an insider.
1249
01:39:19,370 --> 01:39:20,810
Someone who knew the routine.
1250
01:39:20,811 --> 01:39:24,159
If it is a woman, that would tie in with
a girl in an alley where White was
1251
01:39:24,160 --> 01:39:25,600
murdered. Where's Sullivan?
1252
01:39:25,601 --> 01:39:27,639
I phoned his flat, but he's not
answering.
1253
01:39:27,640 --> 01:39:29,179
Get over there and take a look, OK?
1254
01:39:29,180 --> 01:39:30,230
OK.
1255
01:39:31,120 --> 01:39:32,170
Nice one.
1256
01:39:35,840 --> 01:39:39,620
Mrs Hastings?
1257
01:39:39,621 --> 01:39:40,859
Yes?
1258
01:39:40,860 --> 01:39:41,910
Jackie Reed.
1259
01:39:42,240 --> 01:39:43,360
I rang you earlier.
1260
01:39:43,780 --> 01:39:47,040
Oh, yes, asking about Maggie Grady. Come
in. Oh, OK.
1261
01:39:48,601 --> 01:39:54,789
I understand you fostered her for a
while after her father died.
1262
01:39:54,790 --> 01:39:58,689
She's not in any trouble, is she? Oh,
no, no, it's nothing like that. We're
1263
01:39:58,690 --> 01:40:01,760
really just looking for some information
about her brother.
1264
01:40:01,761 --> 01:40:02,849
Brace yourself.
1265
01:40:02,850 --> 01:40:04,590
We were just in the middle of eating.
1266
01:40:05,010 --> 01:40:06,730
Everybody, this is Jackie.
1267
01:40:07,770 --> 01:40:08,820
Hello?
1268
01:40:10,970 --> 01:40:17,889
I was saying...
1269
01:40:17,890 --> 01:40:19,750
Not today, sir, thank you.
1270
01:40:22,160 --> 01:40:24,510
I'm going to need a list of names and
addresses.
1271
01:40:24,540 --> 01:40:26,040
Anyone who's ever worked here.
1272
01:40:26,120 --> 01:40:27,170
No.
1273
01:40:27,880 --> 01:40:29,540
I mean, it isn't possible.
1274
01:40:30,940 --> 01:40:35,599
Most of the girls don't even use their
own names. It's all Sophie and Yvette
1275
01:40:35,600 --> 01:40:36,960
Zsa Zsa, you know.
1276
01:40:38,360 --> 01:40:40,530
And we don't exactly insist on
references.
1277
01:40:41,000 --> 01:40:42,320
So how did you get in touch?
1278
01:40:47,120 --> 01:40:49,170
I've got numbers in here for most of
them.
1279
01:40:58,830 --> 01:40:59,880
That's Maggie.
1280
01:40:59,990 --> 01:41:01,550
She'd be about 13 then.
1281
01:41:03,250 --> 01:41:04,690
And how long was she with you?
1282
01:41:05,530 --> 01:41:06,580
About a year.
1283
01:41:07,490 --> 01:41:08,950
Excuse me. Oh, sorry.
1284
01:41:10,110 --> 01:41:12,530
She was known as emergency fostering.
1285
01:41:12,990 --> 01:41:15,640
But I think the truth is no one knew
what to do with her.
1286
01:41:16,170 --> 01:41:18,460
She was quite an exceptional child, you
know.
1287
01:41:18,990 --> 01:41:20,040
In what way?
1288
01:41:20,530 --> 01:41:22,070
Very bright, for one thing.
1289
01:41:22,730 --> 01:41:23,780
And difficult.
1290
01:41:24,570 --> 01:41:25,950
Well, that's not so unusual.
1291
01:41:26,130 --> 01:41:27,990
Most of these kids had it pretty tough.
1292
01:41:28,940 --> 01:41:30,700
But she had extreme mood swings.
1293
01:41:31,280 --> 01:41:35,220
She could be violent at times, towards
herself and others.
1294
01:41:36,000 --> 01:41:38,060
Will you lot be quiet, please?
1295
01:41:38,061 --> 01:41:42,299
And you didn't see anything of her
brother?
1296
01:41:42,300 --> 01:41:45,260
Oh, to be honest, we tried to discourage
too much contact.
1297
01:41:45,840 --> 01:41:49,860
He was a bit of a tearaway, the feeling
was he was an unsettling influence.
1298
01:41:50,860 --> 01:41:52,300
But Maggie worshipped him.
1299
01:41:52,660 --> 01:41:56,559
I think she fantasised he was going to
gallop up on a white horse one day and
1300
01:41:56,560 --> 01:41:57,760
carry her off, you know?
1301
01:41:59,080 --> 01:42:02,680
He used to send her these rather mockish
letters on tape.
1302
01:42:04,680 --> 01:42:07,090
And you didn't see anything over when
she left?
1303
01:42:07,480 --> 01:42:09,830
We'd have to have social services, I'm
afraid.
1304
01:42:09,831 --> 01:42:11,119
Oh, well.
1305
01:42:11,120 --> 01:42:12,170
Thanks, anyway.
1306
01:42:34,809 --> 01:42:36,790
Flea. I'm looking for Mr. Sullivan.
1307
01:42:37,330 --> 01:42:41,830
Oh, I just knew there was something
funny about that man.
1308
01:42:42,390 --> 01:42:47,430
Do you know he moved in just over a year
ago and he's done nothing to it?
1309
01:42:47,930 --> 01:42:49,210
Absolutely nothing.
1310
01:42:49,910 --> 01:42:53,750
Well, I mean, you can see for yourself,
this is a very select estate.
1311
01:42:54,010 --> 01:42:57,250
And there he is, practically living out
of a cardboard box.
1312
01:43:22,960 --> 01:43:27,840
Okay, thanks very much. Just remember
and get a contact address to WPC, okay?
1313
01:43:30,960 --> 01:43:33,280
Any progress in Grady's sister?
1314
01:43:33,281 --> 01:43:36,779
Evidently she was adopted by a couple
who moved down south about eight years
1315
01:43:36,780 --> 01:43:39,340
ago. I finally got a number out of
social services.
1316
01:43:39,580 --> 01:43:40,780
It's like pulling teeth.
1317
01:43:41,360 --> 01:43:42,410
What is all this?
1318
01:43:42,520 --> 01:43:43,740
It's the massage joint.
1319
01:43:44,340 --> 01:43:47,650
Half the female population seems to have
worked there at one time.
1320
01:43:47,651 --> 01:43:50,849
Well, you should talk to the proprietor
about his paying conditions.
1321
01:43:50,850 --> 01:43:52,690
I would, if I could find him.
1322
01:43:53,190 --> 01:43:54,890
Turns out he was here last night.
1323
01:43:55,510 --> 01:43:57,850
Got a phone call saying he was wanted.
1324
01:43:58,270 --> 01:43:59,410
The killer, you think?
1325
01:43:59,550 --> 01:44:00,600
Lay money on it.
1326
01:44:01,070 --> 01:44:04,800
According to Sullivan's next -door
neighbour, he's not been back for two
1327
01:44:05,230 --> 01:44:06,690
What is he up to?
1328
01:44:07,410 --> 01:44:08,910
He's probably running scared.
1329
01:44:09,230 --> 01:44:10,970
I mean, you can't exactly blame him.
1330
01:44:10,971 --> 01:44:14,889
Yeah, don't you stand there. There's
another 20 names in there we haven't
1331
01:44:14,890 --> 01:44:15,940
checked out yet.
1332
01:44:18,140 --> 01:44:19,460
Back a bit stiff, Michael?
1333
01:44:22,600 --> 01:44:24,950
Maybe you should seek some professional
help.
1334
01:45:06,180 --> 01:45:07,230
Hello?
1335
01:45:07,380 --> 01:45:08,430
Mrs. Lewis?
1336
01:45:08,620 --> 01:45:11,800
Yes? This is Detective Sergeant Reed
from Media Healthy ID.
1337
01:45:12,260 --> 01:45:13,310
Sorry, where?
1338
01:45:13,660 --> 01:45:16,740
I'm calling from Glasgow, Mrs. Lewis.
Oh, yes, of course.
1339
01:45:16,741 --> 01:45:19,659
I'm sorry to bother you, but we're
trying to get in touch with your adopted
1340
01:45:19,660 --> 01:45:20,710
daughter, Maggie.
1341
01:45:20,900 --> 01:45:21,980
Is she there, please?
1342
01:45:22,600 --> 01:45:25,160
No. No, I'm afraid she isn't.
1343
01:45:25,920 --> 01:45:28,210
Well, could you tell me how we could
find her?
1344
01:45:28,500 --> 01:45:29,550
No.
1345
01:45:30,080 --> 01:45:31,130
I'm sorry.
1346
01:45:32,040 --> 01:45:33,090
Mrs. Lewis?
1347
01:45:33,880 --> 01:45:35,520
I don't know where she is.
1348
01:45:35,850 --> 01:45:36,900
No one does.
1349
01:45:37,090 --> 01:45:40,130
She was ill, you see. She was very ill.
1350
01:45:40,750 --> 01:45:42,390
And now she's missing.
1351
01:45:43,350 --> 01:45:45,210
And you haven't heard from her since?
1352
01:45:45,330 --> 01:45:46,380
No.
1353
01:45:51,470 --> 01:45:52,520
No.
1354
01:45:56,670 --> 01:45:59,200
Couldn't that be the Campbell telephone
number?
1355
01:45:59,450 --> 01:46:00,590
You know the students?
1356
01:46:02,690 --> 01:46:04,170
Hi there. It's been a while.
1357
01:46:04,171 --> 01:46:06,379
Hope you're settling in okay, Maggie.
1358
01:46:06,380 --> 01:46:09,739
I know it's tough for you staying with
the Hastings, but I hope you've managed
1359
01:46:09,740 --> 01:46:11,970
to make some pals with some of the other
kids.
1360
01:46:12,360 --> 01:46:15,310
Don't worry, I'll come back for you once
I've got the money.
1361
01:46:15,380 --> 01:46:17,120
I've met some friends who will help.
1362
01:46:18,231 --> 01:46:20,079
Hi there.
1363
01:46:20,080 --> 01:46:21,130
It's been a while.
1364
01:46:21,780 --> 01:46:24,060
Go to the swimming bath.
1365
01:46:24,711 --> 01:46:26,559
Hi there.
1366
01:46:26,560 --> 01:46:27,610
It's been a while.
1367
01:46:27,611 --> 01:46:30,799
I've started going to the swimming bath
and I've met a bunch of guys.
1368
01:46:30,800 --> 01:46:34,230
We've got great plans and it won't be
long before you can stay with me.
1369
01:46:34,530 --> 01:46:37,450
I'll buy us a nice house with a garden.
You can have a dog.
1370
01:46:38,150 --> 01:46:39,410
We'll have loads of money.
1371
01:46:39,411 --> 01:46:42,929
You'll make lots of new friends and I'll
never have to go away and leave you
1372
01:46:42,930 --> 01:46:43,980
again.
1373
01:46:43,990 --> 01:46:45,040
Right.
1374
01:46:45,630 --> 01:46:46,890
Thanks very much, Doctor.
1375
01:46:46,891 --> 01:46:50,429
And if you could fax the psychiatric
report as soon as possible.
1376
01:46:50,430 --> 01:46:51,480
Thank you.
1377
01:46:51,481 --> 01:46:52,369
That's it.
1378
01:46:52,370 --> 01:46:53,249
Got to be.
1379
01:46:53,250 --> 01:46:54,630
What's all the excitement?
1380
01:46:54,650 --> 01:46:55,700
Grady's sister, sir.
1381
01:46:55,701 --> 01:46:59,629
Turns out she was taken to a psychiatric
hospital in Surrey three years ago.
1382
01:46:59,630 --> 01:47:02,160
She had some sort of breakdown after her
A -levels.
1383
01:47:02,161 --> 01:47:05,699
Attacked her adoptive father with a
knife and then tried to commit suicide.
1384
01:47:05,700 --> 01:47:10,319
She was released into community care
last year, living in some sort of
1385
01:47:10,320 --> 01:47:13,540
hostel. She walked out nine months ago,
just disappeared.
1386
01:47:13,940 --> 01:47:16,080
And three months later, killing started.
1387
01:47:16,720 --> 01:47:18,440
And you think she came back to God?
1388
01:47:18,441 --> 01:47:22,559
Sure of it. The description we've got
matches that of a student called Sarah
1389
01:47:22,560 --> 01:47:23,610
Campbell, sir.
1390
01:47:23,611 --> 01:47:27,259
Now, Campbell admits having an affair
with the fourth victim, Gavin Scott.
1391
01:47:27,260 --> 01:47:30,450
And we've also discovered she was
working at the massage place.
1392
01:47:30,830 --> 01:47:32,330
It can't just be a coincidence.
1393
01:47:32,430 --> 01:47:33,510
Where's your motive?
1394
01:47:33,950 --> 01:47:38,050
Oh, well, with respect, sir, I think we
should ask her that.
1395
01:47:39,910 --> 01:47:40,960
Hi, Liz.
1396
01:47:41,530 --> 01:47:43,030
Liz, it's Jocelyn here.
1397
01:47:43,990 --> 01:47:45,650
Yeah, yeah, I'm fine, thanks.
1398
01:47:46,090 --> 01:47:50,090
Look, I was just wondering, have you
seen anything of Jamie today?
1399
01:47:52,370 --> 01:47:54,330
Oh, God, I don't know what to do.
1400
01:47:55,850 --> 01:47:59,340
He's been gone since this morning. I'm
really starting to get worried.
1401
01:48:30,190 --> 01:48:31,240
Mr. Riley?
1402
01:48:32,130 --> 01:48:33,890
Hello? Is Sarah in?
1403
01:48:34,770 --> 01:48:36,820
No, I'm afraid she left about an hour
ago.
1404
01:48:36,821 --> 01:48:38,169
What do you mean, left?
1405
01:48:38,170 --> 01:48:41,429
It's sort of weird, actually, that I
came in and found her listening to this
1406
01:48:41,430 --> 01:48:42,349
tape recording.
1407
01:48:42,350 --> 01:48:43,570
All her stuff was packed.
1408
01:48:43,770 --> 01:48:46,650
She just got up and walked out. No
explanation, nothing.
1409
01:48:53,630 --> 01:48:54,680
Mr. Edward?
1410
01:49:02,410 --> 01:49:03,460
Not some.
1411
01:49:03,490 --> 01:49:04,540
Only me.
1412
01:49:11,290 --> 01:49:12,340
You're in there, sir.
1413
01:49:13,790 --> 01:49:14,840
Well, don't worry.
1414
01:49:15,090 --> 01:49:16,350
Just you behave yourself.
1415
01:49:16,890 --> 01:49:18,090
I'm not going to help you.
1416
01:49:19,070 --> 01:49:22,800
Any of you running around telling
everyone my business, though? Could I?
1417
01:49:23,450 --> 01:49:25,390
Where are we going?
1418
01:49:26,390 --> 01:49:27,870
Just a wee fishing trip, son.
1419
01:49:28,430 --> 01:49:29,480
That's all.
1420
01:49:33,450 --> 01:49:36,010
How far have we got with this Sarah
Campbell?
1421
01:49:36,370 --> 01:49:40,629
Oh, we've circulated her description,
but no luck so far. And you think that
1422
01:49:40,630 --> 01:49:42,130
and Grady were in it together?
1423
01:49:42,430 --> 01:49:43,530
Yes. Well, Ted.
1424
01:49:44,470 --> 01:49:49,349
Sir, everyone's always assumed that
because half the gold from the robbery
1425
01:49:49,350 --> 01:49:51,850
never recovered, that Grady got away
with it.
1426
01:49:52,770 --> 01:49:53,970
Well, what if he didn't?
1427
01:49:54,290 --> 01:49:58,249
What if McLean stashed it before he was
caught, intending to go back for it
1428
01:49:58,250 --> 01:50:00,230
later? And didn't tell Grady, will you?
1429
01:50:01,260 --> 01:50:03,680
You mean it might still be where he put
it?
1430
01:50:04,160 --> 01:50:08,339
Well, to explain why Grady would come
back and why McLean was holed up in the
1431
01:50:08,340 --> 01:50:09,390
pub waiting for him.
1432
01:50:09,700 --> 01:50:14,339
And if Grady and his sister were working
together and blackmailed McLean,
1433
01:50:14,340 --> 01:50:16,640
there's your motive for the other
killings.
1434
01:50:17,060 --> 01:50:19,230
Well, it's an interesting theory,
Jackie.
1435
01:50:19,231 --> 01:50:23,319
But our priority has to be to find Sarah
Campbell, so let's get on with it,
1436
01:50:23,320 --> 01:50:24,370
shall we?
1437
01:50:25,000 --> 01:50:26,260
Any sign of Sullivan?
1438
01:50:26,760 --> 01:50:27,920
Not yet, sir.
1439
01:50:40,241 --> 01:50:43,079
We're going to put our feet up.
1440
01:50:43,080 --> 01:50:44,280
What are we waiting for?
1441
01:50:44,680 --> 01:50:45,740
Time and time, sir.
1442
01:50:46,060 --> 01:50:47,110
Time and time.
1443
01:50:53,780 --> 01:50:54,830
No, it's bugging me.
1444
01:50:55,740 --> 01:50:59,170
Sarah Campbell's only been back in
Glasgow for a few months, right?
1445
01:50:59,300 --> 01:51:03,620
Now, each one of these murders needs
detailed information about the victim.
1446
01:51:04,200 --> 01:51:07,630
Where he lived, where he worked, where
he was at his most vulnerable.
1447
01:51:08,540 --> 01:51:10,160
Who's been telling her all that?
1448
01:51:10,970 --> 01:51:12,020
Grady, presumably.
1449
01:51:12,750 --> 01:51:13,800
Or McLean.
1450
01:51:14,390 --> 01:51:15,950
Grady's been out in the country.
1451
01:51:16,090 --> 01:51:18,380
McLean's been banged up for the last 15
years.
1452
01:51:18,381 --> 01:51:21,129
So where's she been getting her
information?
1453
01:51:21,130 --> 01:51:22,330
Oh, who knows, Michael?
1454
01:51:26,630 --> 01:51:27,770
What's that down here?
1455
01:51:27,870 --> 01:51:29,050
It was McLean, sir.
1456
01:51:29,430 --> 01:51:31,960
Seen a crime by the partial thumbprint
on the edge.
1457
01:51:32,210 --> 01:51:33,260
Tony Sullivan's.
1458
01:51:33,470 --> 01:51:34,520
Sullivan?
1459
01:51:35,670 --> 01:51:37,780
It was Sullivan who broke into the
hotel?
1460
01:51:40,080 --> 01:51:41,460
It's going to be a long night.
1461
01:51:41,461 --> 01:51:44,239
Fancy going out and getting a sandwich?
1462
01:51:44,240 --> 01:51:47,000
Sure. Now, you hang on here.
1463
01:51:47,400 --> 01:51:49,990
Wait for the psychiatric report on
Grady's sister.
1464
01:51:50,660 --> 01:51:51,710
And don't worry.
1465
01:51:52,000 --> 01:51:53,560
We'll bring you something back.
1466
01:52:02,220 --> 01:52:04,140
Go on, son. Take some. No, don't.
1467
01:52:06,160 --> 01:52:08,750
Well, you're a bit of an oddity, right,
aren't you?
1468
01:52:10,760 --> 01:52:12,080
I didn't kill him, you know.
1469
01:52:12,840 --> 01:52:14,180
Your pal, Mr. Edwards.
1470
01:52:15,660 --> 01:52:18,250
For then, I've always had a very
forgiving teacher.
1471
01:52:20,360 --> 01:52:21,740
He was a bad bastard.
1472
01:52:22,760 --> 01:52:23,810
Sold out his mates.
1473
01:52:23,980 --> 01:52:25,360
Do you know what that means?
1474
01:52:26,600 --> 01:52:28,000
We couldn't settle for life.
1475
01:52:29,060 --> 01:52:30,380
That wasn't enough for him.
1476
01:52:31,240 --> 01:52:32,420
He had to get greedy.
1477
01:52:43,391 --> 01:52:50,099
So what did McLean have that Sullivan
wanted enough to break into the hotel,
1478
01:52:50,100 --> 01:52:51,139
sir?
1479
01:52:51,140 --> 01:52:52,190
What do you want?
1480
01:52:54,020 --> 01:52:55,070
Michael.
1481
01:52:56,440 --> 01:52:57,490
What's the problem?
1482
01:53:04,700 --> 01:53:05,750
Evening.
1483
01:53:06,040 --> 01:53:07,840
Didn't know you two were acquainted.
1484
01:53:07,900 --> 01:53:09,480
Acquainted? He could say that.
1485
01:53:09,980 --> 01:53:12,090
He was my DCI for the best part of ten
years.
1486
01:53:12,360 --> 01:53:14,840
I hear Tony Sullivan's gone walkabout.
1487
01:53:15,080 --> 01:53:16,520
Bit embarrassing, isn't it?
1488
01:53:16,990 --> 01:53:20,749
And how many more little nuggets have
you been passing on? Oh, come on. He's
1489
01:53:20,750 --> 01:53:22,310
of us, isn't he? He's a civilian.
1490
01:53:22,630 --> 01:53:25,400
And you've been giving him confidential
information.
1491
01:53:25,401 --> 01:53:28,009
You've got files in this case, haven't
you?
1492
01:53:28,010 --> 01:53:29,709
That's how you've been keeping them up
to date.
1493
01:53:29,710 --> 01:53:32,060
I've still got a few contacts around the
place.
1494
01:53:32,090 --> 01:53:33,140
I told you.
1495
01:53:33,310 --> 01:53:36,500
I'm writing my memoirs. Did you know
McLean was released early?
1496
01:53:36,670 --> 01:53:39,470
Hmm? Did you know McLean was released
early?
1497
01:53:40,010 --> 01:53:41,060
Oh, yes.
1498
01:53:41,061 --> 01:53:42,149
All right.
1499
01:53:42,150 --> 01:53:44,330
Now, why didn't you tell us? You didn't
ask.
1500
01:53:44,810 --> 01:53:46,370
I assumed you already knew.
1501
01:53:47,340 --> 01:53:48,660
I should have you arrested.
1502
01:53:48,980 --> 01:53:51,320
Why, you sanctimonious little dick.
1503
01:53:51,321 --> 01:53:54,439
I was pulling villains before you were
in short trousers.
1504
01:53:54,440 --> 01:53:55,659
Look, what's his problem?
1505
01:53:55,660 --> 01:53:57,280
Oh, it's not just my problem, pal.
1506
01:53:57,281 --> 01:54:00,139
You might not realise this, but you
could have been aiding and abetting a
1507
01:54:00,140 --> 01:54:02,299
multiple killer. What's he talking
about?
1508
01:54:02,300 --> 01:54:04,419
Do you know a woman called Sarah
Campbell?
1509
01:54:04,420 --> 01:54:05,470
No. You're lying.
1510
01:54:05,471 --> 01:54:08,679
I've never heard of her. That's where
she got the postcards from.
1511
01:54:08,680 --> 01:54:09,740
You're bloody shot.
1512
01:54:10,220 --> 01:54:12,420
Her flatmate, Kate Riley, works for you.
1513
01:54:12,680 --> 01:54:16,220
Are you sure there's no way... I told
you, I never met the woman.
1514
01:54:16,460 --> 01:54:17,510
Sir. What?
1515
01:54:17,780 --> 01:54:20,550
This just came through from the
psychiatric hospital.
1516
01:54:22,340 --> 01:54:23,620
This is Grady's sister?
1517
01:54:23,621 --> 01:54:25,199
Yes, sir.
1518
01:54:25,200 --> 01:54:26,250
Kate.
1519
01:54:32,380 --> 01:54:34,580
This boat you was on about... I don't
know.
1520
01:54:37,280 --> 01:54:39,860
You just said it was around here
somewhere.
1521
01:54:42,880 --> 01:54:43,930
Hold on a minute.
1522
01:55:07,561 --> 01:55:10,119
It'll not be long news, son.
1523
01:55:10,120 --> 01:55:11,159
Don't worry.
1524
01:55:11,160 --> 01:55:13,700
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
1525
01:55:24,040 --> 01:55:26,620
Riley, you open the door, please. It's
the police.
1526
01:55:30,620 --> 01:55:32,300
Better use the front door, please.
1527
01:55:54,470 --> 01:55:55,520
Fraser, bedroom.
1528
01:56:06,510 --> 01:56:07,650
We should have checked.
1529
01:56:07,970 --> 01:56:09,960
I can't believe we just let her walk
out.
1530
01:56:11,850 --> 01:56:13,230
There's nothing there, sir.
1531
01:56:33,419 --> 01:56:34,469
Tiger! Tiger!
1532
01:56:35,940 --> 01:56:37,520
Come on then, darling.
1533
01:56:38,300 --> 01:56:39,350
Baby, bye.
1534
01:56:47,080 --> 01:56:49,980
It was me finding those tapes that did
it.
1535
01:56:51,280 --> 01:56:55,010
When she came in and found me listening
to them, she just seemed to go crazy.
1536
01:56:56,230 --> 01:56:57,430
Oscar 45 receiving.
1537
01:56:57,431 --> 01:57:02,189
Why were you looking for the tapes in
the first place?
1538
01:57:02,190 --> 01:57:04,290
Well, I just started to wonder, you
know.
1539
01:57:05,810 --> 01:57:07,930
First Gavin getting killed like that.
1540
01:57:09,810 --> 01:57:13,050
It was Kate who introduced us in that
bar I told you about.
1541
01:57:14,450 --> 01:57:17,820
And then I heard another man was found
dead at this place who worked.
1542
01:57:18,610 --> 01:57:20,660
It just seemed too much of a
coincidence.
1543
01:57:21,350 --> 01:57:22,400
The Blue Lagoon?
1544
01:57:22,410 --> 01:57:23,550
You both worked there?
1545
01:57:24,010 --> 01:57:25,060
Yeah.
1546
01:57:25,320 --> 01:57:27,640
I mean, it was Kate's idea. We needed
the money.
1547
01:57:28,500 --> 01:57:29,880
I still don't understand it.
1548
01:57:30,720 --> 01:57:33,430
Wouldn't she have to give the university
a real name?
1549
01:57:33,700 --> 01:57:35,400
Kate wasn't at the uni full -time.
1550
01:57:36,260 --> 01:57:38,340
She just sat in on a few evening
classes.
1551
01:57:38,740 --> 01:57:39,790
That's all.
1552
01:57:39,791 --> 01:57:44,379
We've just had a call from Sullivan's
neighbour, sir.
1553
01:57:44,380 --> 01:57:45,430
Reckons he's back.
1554
01:57:45,431 --> 01:57:48,379
Though, to be honest, I think she's
probably just imagining things.
1555
01:57:48,380 --> 01:57:50,120
Get over there and check it out, OK?
1556
01:57:57,610 --> 01:57:58,660
you get there, son.
1557
01:58:03,350 --> 01:58:04,430
You know what this is?
1558
01:58:05,070 --> 01:58:06,150
It's a treasure, Mark.
1559
01:58:08,970 --> 01:58:10,110
Right you are, son.
1560
01:58:10,970 --> 01:58:12,170
Ah, you're a wonder, you.
1561
01:58:13,770 --> 01:58:14,850
I've been here before.
1562
01:58:15,290 --> 01:58:17,630
Where? In my dream.
1563
01:58:18,370 --> 01:58:19,420
You were here, too.
1564
01:58:19,690 --> 01:58:20,740
You were running.
1565
01:58:29,160 --> 01:58:30,210
Go for it, Evans.
1566
01:58:43,680 --> 01:58:46,780
Yeah, don't hurry, bye.
1567
01:58:50,480 --> 01:58:54,500
Who is she?
1568
01:58:58,720 --> 01:58:59,770
She'll be fine.
1569
01:59:00,120 --> 01:59:01,620
No thanks to us, though, is it?
1570
01:59:02,180 --> 01:59:03,920
She could have been killed, Jackie.
1571
01:59:09,380 --> 01:59:10,430
Jordan.
1572
01:59:12,740 --> 01:59:13,790
When?
1573
01:59:14,280 --> 01:59:15,330
When was this?
1574
01:59:17,520 --> 01:59:18,900
Jackie, give us another map.
1575
01:59:20,300 --> 01:59:21,350
Uh -huh.
1576
01:59:22,960 --> 01:59:24,010
Yep.
1577
01:59:25,280 --> 01:59:26,330
Oh.
1578
01:59:26,380 --> 01:59:27,880
All right, I'll get back to you.
1579
01:59:27,881 --> 01:59:32,179
I found Sullivan's car at the harbour,
and it looks as though McLean's boat's
1580
01:59:32,180 --> 01:59:33,230
missing too.
1581
01:59:33,700 --> 01:59:35,500
Michael, bring me over those charts.
1582
01:59:43,820 --> 01:59:44,870
Look.
1583
01:59:45,460 --> 01:59:46,510
What is it?
1584
01:59:46,800 --> 01:59:48,060
Jamie's treasure island.
1585
01:59:48,760 --> 01:59:49,960
It's not an island at all.
1586
01:59:54,180 --> 01:59:55,230
It's a sandbank.
1587
02:00:21,740 --> 02:00:23,000
No sign of life, is there?
1588
02:00:33,471 --> 02:00:38,099
It is his house. Shouldn't we knock or
something?
1589
02:00:38,100 --> 02:00:39,960
Why not just send a thing in telegram?
1590
02:01:16,170 --> 02:01:17,220
Check upstairs.
1591
02:02:46,871 --> 02:02:48,519
Go, Jimmy!
1592
02:02:48,520 --> 02:02:49,570
Go, Jimmy!
1593
02:02:57,000 --> 02:02:58,050
Jimmy, stop!
1594
02:03:22,320 --> 02:03:25,780
Miss McKenna, you miserable old bastard.
1595
02:03:36,940 --> 02:03:40,120
God, McKenna, help me.
1596
02:04:55,180 --> 02:04:56,230
No!
1597
02:04:57,420 --> 02:04:58,470
No!
1598
02:04:59,000 --> 02:05:00,050
No!
1599
02:05:05,220 --> 02:05:06,270
Liam Brady.
1600
02:05:07,080 --> 02:05:08,780
He trusted McLean, you see, sir.
1601
02:05:09,340 --> 02:05:11,440
Looked on him as a sort of father
figure.
1602
02:05:12,660 --> 02:05:16,499
McLean must have told him that once he'd
get rid of the others, he'd split up
1603
02:05:16,500 --> 02:05:17,580
the goal between them.
1604
02:05:17,990 --> 02:05:21,230
What he really wanted was Liam's help in
stashing it.
1605
02:05:21,550 --> 02:05:22,930
And then McLean killed him?
1606
02:05:23,990 --> 02:05:27,600
He'd have probably done the same to
Jamie as well, if he'd had the chance.
1607
02:05:27,770 --> 02:05:30,240
There'd have been two bodies out there
in the mud.
1608
02:05:33,050 --> 02:05:34,100
Not a word.
1609
02:05:52,010 --> 02:05:54,190
What made her so sure her brother was
dead?
1610
02:05:54,730 --> 02:05:59,030
He left home before he'd go back for
her. When he didn't, after all these
1611
02:05:59,350 --> 02:06:02,900
she just couldn't bring herself to
believe that he'd abandoned her, I
1612
02:06:03,110 --> 02:06:05,490
We found her diary, sir. It was all in
there.
1613
02:06:05,790 --> 02:06:09,909
Of course, she had no idea which member
of the gang had done it, so she killed
1614
02:06:09,910 --> 02:06:11,110
them all, just to be sure.
1615
02:06:12,210 --> 02:06:13,260
All set?
1616
02:06:13,330 --> 02:06:14,380
Yeah.
1617
02:06:16,141 --> 02:06:17,949
Night, then.
1618
02:06:17,950 --> 02:06:19,000
Good night.
1619
02:06:37,080 --> 02:06:38,160
Hi. How are you?
1620
02:06:39,260 --> 02:06:42,540
Oh, I'm fine. Nice to see you. Oh,
thanks. Hi, Jimmy.
1621
02:06:42,840 --> 02:06:45,490
Good evening. How are you? I'm fine,
thanks very much.
1622
02:06:47,580 --> 02:06:48,800
Shall we go in then, eh?
1623
02:06:52,480 --> 02:06:55,360
So, have you decided where you're going
yet?
1624
02:06:56,260 --> 02:06:57,310
Sorry?
1625
02:06:57,600 --> 02:06:58,650
On holiday.
1626
02:06:58,651 --> 02:07:00,919
You've been going on about it long
enough.
1627
02:07:00,920 --> 02:07:02,020
How can I with this?
1628
02:07:04,020 --> 02:07:06,280
Anyhow, I've got to go to hospital next
week.
1629
02:07:07,480 --> 02:07:12,480
A no little holiday island paradise for
you this year, then, eh? No, sir.
1630
02:07:13,060 --> 02:07:14,560
No Tahiti?
1631
02:07:15,360 --> 02:07:16,410
Bali?
1632
02:07:17,020 --> 02:07:20,000
Bahamas? St Kitts? Oh, ha, ha.
1633
02:07:21,290 --> 02:07:22,630
Bye -bye, Bermuda.
1634
02:07:22,990 --> 02:07:24,050
Key West.
1635
02:07:25,170 --> 02:07:29,610
Rothson. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha.
1636
02:07:50,641 --> 02:07:52,739
You share a...
1637
02:07:52,740 --> 02:07:57,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
120005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.