Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,120 --> 00:01:44,600
Gazing in your eyes forever.
2
00:04:20,019 --> 00:04:21,079
What's up to now?
3
00:05:35,630 --> 00:05:36,950
I have had enough.
4
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
Fancy a takeaway?
5
00:05:38,730 --> 00:05:39,950
I fancy my bed.
6
00:05:41,050 --> 00:05:42,370
This will be done tomorrow.
7
00:05:54,970 --> 00:05:56,130
Just leave it, eh?
8
00:05:56,970 --> 00:06:00,490
Let Mike do the deal with the... Please?
9
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
Thank you.
10
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Oh, dear.
11
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
Stephen.
12
00:10:19,420 --> 00:10:20,440
Oh, hello, Michael.
13
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Jackie.
14
00:10:22,440 --> 00:10:25,800
Not to worry. The electricity is about
to be restored.
15
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
What happened?
16
00:10:28,840 --> 00:10:30,400
Quite a complicated one, it seems.
17
00:10:31,400 --> 00:10:33,340
The mail could have been electrocuted.
18
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Turn it off.
19
00:10:40,520 --> 00:10:43,020
Yes, the girl had multiple stab wounds.
20
00:10:43,840 --> 00:10:44,940
The man has none.
21
00:10:46,680 --> 00:10:49,720
Well, certainly wasn't an accident.
22
00:11:57,420 --> 00:11:58,720
I'll make a star of you, yeah, Kate.
23
00:12:00,260 --> 00:12:02,720
You need to go up market a wee bit,
though, don't you think? No.
24
00:12:03,680 --> 00:12:04,840
At least it pays the rent.
25
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
That's about all it pays.
26
00:12:07,920 --> 00:12:09,300
You could always move in with me.
27
00:12:10,380 --> 00:12:11,500
You don't give up, do you?
28
00:12:51,850 --> 00:12:53,830
Well, I should be able to give you more
information in the morning.
29
00:12:54,590 --> 00:12:55,590
Well, have a nice night.
30
00:13:00,510 --> 00:13:01,730
How are you, Stuart?
31
00:13:02,350 --> 00:13:03,870
I was just getting some fresh air.
32
00:13:05,010 --> 00:13:06,470
Right, you'd better start house to
house.
33
00:13:07,190 --> 00:13:10,750
Sure. Oh, and don't forget to go in
forensics.
34
00:13:25,199 --> 00:13:27,060
You've got a rare pair of lung pen.
35
00:13:28,320 --> 00:13:32,140
Come on, back to the house. Here, you
behave yourself, Charlie. Come on.
36
00:13:44,920 --> 00:13:46,380
You two haven't seen Ian, have you?
37
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
No.
38
00:13:48,720 --> 00:13:50,200
I warned you it was no good, Kate.
39
00:13:50,700 --> 00:13:53,080
Little bastard's probably out picking up
some scrubber right now.
40
00:14:52,870 --> 00:14:55,810
Rick Mulvey was a member of a pop group
back in the 60s.
41
00:14:56,290 --> 00:14:57,430
Liverpool had the Beatles.
42
00:14:57,730 --> 00:14:58,810
We had the Adders.
43
00:14:59,230 --> 00:15:00,810
We're talking Scottish folklore here.
44
00:15:01,090 --> 00:15:03,230
Didn't know you were into the popular
music scene.
45
00:15:03,550 --> 00:15:05,330
I could have been another Ringo Starr at
one time.
46
00:15:05,710 --> 00:15:08,890
So what made you join the force, Joe? I
lacked a sense of humour, sir.
47
00:15:09,870 --> 00:15:11,010
Never mind your cheek.
48
00:15:12,570 --> 00:15:13,870
So where are the other members now?
49
00:15:14,350 --> 00:15:16,290
Sir? The Adders.
50
00:15:17,810 --> 00:15:19,150
Disappeared off the scene years ago.
51
00:15:19,390 --> 00:15:20,530
The girl who sang with them?
52
00:15:20,730 --> 00:15:21,730
Jenny Connolly.
53
00:15:22,130 --> 00:15:23,750
Didn't she commit suicide or something?
54
00:15:23,970 --> 00:15:26,930
Fell from a hotel balcony in Blackpool
after one of their gigs.
55
00:15:27,430 --> 00:15:28,890
That was why the group split up.
56
00:15:29,330 --> 00:15:31,670
Without her, well, they were nothing.
57
00:15:32,050 --> 00:15:33,530
You got those statements together yet?
58
00:15:33,830 --> 00:15:34,789
No, sir.
59
00:15:34,790 --> 00:15:36,090
I might need to go back tonight.
60
00:15:36,950 --> 00:15:38,050
Still haven't found the weapon.
61
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
Searched everywhere.
62
00:15:39,690 --> 00:15:40,930
Call yourself a detective.
63
00:15:41,930 --> 00:15:43,370
You should have stopped playing the
guitar.
64
00:15:43,850 --> 00:15:45,230
It was the drums, actually, sir.
65
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
Keep me informed.
66
00:16:08,840 --> 00:16:11,120
It's just not like him at all. No
message, nothing.
67
00:16:12,900 --> 00:16:14,540
I'm just scared something's happened to
him.
68
00:16:16,780 --> 00:16:18,380
Right, OK, I'll try David then.
69
00:16:19,000 --> 00:16:19,839
Thanks anyway.
70
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Bye.
71
00:16:40,490 --> 00:16:41,490
Morning, Michael.
72
00:16:41,690 --> 00:16:43,230
Jackie. Any results?
73
00:16:44,090 --> 00:16:45,190
Not yet, I'm afraid.
74
00:16:46,310 --> 00:16:48,630
Time of death, roughly the same for the
two of them.
75
00:16:50,310 --> 00:16:54,270
Could she have died fast by any chance?
Couldn't say at this stage, Michael.
76
00:16:55,270 --> 00:16:59,310
The small amount of water in one of his
lungs suggests that he died from the
77
00:16:59,310 --> 00:17:02,690
electric shock rather than browning.
Although the post -mortem may disagree,
78
00:17:03,010 --> 00:17:05,030
it's a grey area.
79
00:17:05,849 --> 00:17:10,210
But I say that the cause of death may
simply turn out to be...
80
00:17:10,460 --> 00:17:11,460
Cardiac arrest.
81
00:17:11,540 --> 00:17:12,540
Why do you say that?
82
00:17:12,940 --> 00:17:15,180
Well, there's no focal lesion on the
body.
83
00:17:15,440 --> 00:17:20,619
And with a wide expanse of water like
this, an electric charge would...
84
00:17:20,619 --> 00:17:24,800
So do you think it was one of those
kinky sessions that went wrong?
85
00:17:25,119 --> 00:17:26,200
Well, that wouldn't explain death.
86
00:17:27,680 --> 00:17:29,440
Any sign of the murder weapon?
87
00:17:30,260 --> 00:17:31,540
No, not yet.
88
00:17:37,180 --> 00:17:38,340
Part of my allowance book.
89
00:17:38,580 --> 00:17:39,700
Found in the girl's bag.
90
00:17:40,270 --> 00:17:41,370
Well, what's the name on it?
91
00:17:42,730 --> 00:17:46,510
Caroline Buchanan, 114 Everscott House.
Yep, I know who that is.
92
00:17:46,890 --> 00:17:48,630
Right, you go look at the address then.
93
00:17:49,670 --> 00:17:50,690
Oh, thanks a lot.
94
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
Good morning!
95
00:19:00,080 --> 00:19:00,699
You're OK.
96
00:19:00,700 --> 00:19:01,960
You're all right. You're OK.
97
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
All right.
98
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
You're all right.
99
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Leave the boy.
100
00:19:06,680 --> 00:19:08,080
Come on, leave him. Where is he?
101
00:19:09,140 --> 00:19:10,200
A bit of air, please.
102
00:19:12,580 --> 00:19:15,700
Fraser's going to collect background
information and liaise with Forensic.
103
00:19:16,000 --> 00:19:17,960
I've put together a squad to do house to
house.
104
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
The girl?
105
00:19:20,540 --> 00:19:21,540
Not electrocuted.
106
00:19:22,440 --> 00:19:23,440
Straightforward stabbing.
107
00:19:23,840 --> 00:19:25,720
She probably would have died where she
was found.
108
00:19:26,600 --> 00:19:27,640
In the jacuzzi.
109
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Oh, we've got a lead.
110
00:19:30,320 --> 00:19:31,500
Jackie's chasing it up at the moment.
111
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
You say electrocution?
112
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
That's what it looks like.
113
00:19:36,360 --> 00:19:39,580
Found the stereo in the pool, and the
fuse box had been tampered with.
114
00:19:39,940 --> 00:19:40,899
And the plug?
115
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
Wrong fuse.
116
00:19:42,540 --> 00:19:44,440
Someone who knew their way round the
house?
117
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
I'm sure of it.
118
00:19:47,220 --> 00:19:48,540
No sign of a break -in?
119
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
No.
120
00:19:51,120 --> 00:19:52,500
Nor the murder weapon, either.
121
00:19:53,800 --> 00:19:56,000
A killer with an innovative mind.
122
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
Perhaps the killer was with them.
123
00:20:01,000 --> 00:20:02,200
They'd been drinking heavily.
124
00:20:02,900 --> 00:20:05,200
And they'd gone back to Mulvey's house
for a bit of fun.
125
00:20:05,640 --> 00:20:09,780
If we could just find out what Mulvey
and the girl were doing earlier that
126
00:20:09,780 --> 00:20:11,220
evening. Jackie said an accident.
127
00:20:14,200 --> 00:20:15,560
I tried to stop her.
128
00:20:15,940 --> 00:20:18,420
I just didn't see him.
129
00:20:20,560 --> 00:20:22,640
Mulvey was recently separated from his
wife.
130
00:20:23,160 --> 00:20:25,680
She shouldn't be too difficult to find.
Look, I know something's wrong.
131
00:20:25,880 --> 00:20:27,940
Six o 'clock last night isn't 24 hours.
132
00:20:28,240 --> 00:20:30,700
He could have gone to see a friend and
not told you about it. I bet he would
133
00:20:30,700 --> 00:20:34,080
have told me. He's a grown lad. Tom,
family loans. Look,
134
00:20:40,740 --> 00:20:43,280
I'll make a note and I'll let you know
if something comes up.
135
00:20:55,920 --> 00:20:58,060
I must know. There's nothing you can do.
136
00:20:58,280 --> 00:20:59,600
Just give me a few minutes.
137
00:21:01,060 --> 00:21:02,180
Is he going to be all right?
138
00:21:05,420 --> 00:21:06,780
I don't even know his name.
139
00:21:07,120 --> 00:21:08,360
You've got the all clear.
140
00:21:08,600 --> 00:21:13,000
I take a few days off. Look, I didn't
see him. Not until the last moment. Go
141
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
home.
142
00:21:44,190 --> 00:21:46,530
Detective Inspector Jardine, Maryhill
Police.
143
00:21:46,810 --> 00:21:47,810
Yes.
144
00:21:48,150 --> 00:21:49,950
Does Caroline Buchanan live here?
145
00:21:50,350 --> 00:21:51,350
Why?
146
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
Does she live here?
147
00:21:52,870 --> 00:21:53,970
What do you want to know for?
148
00:21:55,510 --> 00:21:56,469
Can we come in?
149
00:21:56,470 --> 00:21:57,850
She's not in any trouble, is she?
150
00:22:16,240 --> 00:22:17,860
Excuse me, where will I find a taxi?
151
00:22:18,700 --> 00:22:20,320
You'll find one there, just at the rank.
152
00:22:21,380 --> 00:22:22,640
Let me get this straight.
153
00:22:23,680 --> 00:22:25,380
You're Caroline Buchanan.
154
00:22:27,340 --> 00:22:29,280
So who's the girl we have in the
mortuary, then?
155
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
Jessica.
156
00:22:32,940 --> 00:22:33,940
Jessica?
157
00:22:34,820 --> 00:22:35,820
My sister.
158
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
She borrowed it.
159
00:22:43,420 --> 00:22:44,420
Borrowed it?
160
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
You want me to say she stole it? Is that
what you want?
161
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
Caroline.
162
00:22:51,720 --> 00:22:52,760
She was with a man.
163
00:22:53,660 --> 00:22:54,720
They were both murdered.
164
00:22:55,560 --> 00:22:57,580
I'm not interested in a family of
unspoken.
165
00:23:00,460 --> 00:23:06,540
I need to know who she was with.
166
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
Any friends she had.
167
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
Boyfriends.
168
00:23:11,440 --> 00:23:12,640
You need to tell me everything.
169
00:23:17,960 --> 00:23:19,200
Jessica was a dancer.
170
00:23:19,580 --> 00:23:21,060
She'd been out of work about six months.
171
00:23:21,300 --> 00:23:22,039
A dancer?
172
00:23:22,040 --> 00:23:26,040
Told her sister she was going to be
introduced to a showbiz celebrity who
173
00:23:26,040 --> 00:23:28,380
be able to help her. And who was going
to make the introduction?
174
00:23:29,120 --> 00:23:31,660
You remember that dag night we had at
the rugby club?
175
00:23:32,320 --> 00:23:33,420
The one that went wrong?
176
00:23:33,840 --> 00:23:35,260
I don't wish to remember.
177
00:23:36,200 --> 00:23:39,960
Well, the cabaret was arranged by a man
who called himself a theatrical agent.
178
00:23:40,580 --> 00:23:44,700
Ex -second -hand car salesman come
ticket to with convictions for fraud.
179
00:23:45,040 --> 00:23:46,380
Weirman? Yeah.
180
00:23:46,730 --> 00:23:47,730
Some cabaret.
181
00:23:48,910 --> 00:23:52,690
Stand -up comedian who didn't get a
laugh because we'd arrested him three
182
00:23:52,690 --> 00:23:55,970
earlier for indecent exposure. Oh, yes,
I remember Veerman.
183
00:23:56,630 --> 00:23:58,030
Alec bloody Veerman.
184
00:23:58,330 --> 00:23:59,670
Of course I read the papers.
185
00:24:00,430 --> 00:24:02,070
No problem. The deal still goes.
186
00:24:05,190 --> 00:24:07,230
Look, my best advice to you is to change
your act.
187
00:24:07,470 --> 00:24:08,670
Well, I'll call you if I hear anything.
188
00:24:08,970 --> 00:24:09,970
Cheers.
189
00:24:10,810 --> 00:24:11,810
Alec, I need help.
190
00:24:12,530 --> 00:24:15,550
Problem? It's Veerman. He's too
confident.
191
00:24:16,400 --> 00:24:17,820
Does he say anything about Rick?
192
00:24:18,140 --> 00:24:19,140
No.
193
00:24:19,380 --> 00:24:20,420
That's what worries me.
194
00:24:20,880 --> 00:24:23,100
What if the police start asking
questions?
195
00:24:23,300 --> 00:24:26,840
Well, worry about that when it happens.
I don't like this one little bit. Oh,
196
00:24:26,880 --> 00:24:29,160
don't be such a wimp. I'm trying to
protect you.
197
00:24:29,380 --> 00:24:33,000
We're in debt. Don't you realise that?
Since when has that ever bothered us?
198
00:24:33,240 --> 00:24:36,520
Look, this is too big a chance to miss,
Larry. There's no going back.
199
00:25:08,899 --> 00:25:10,720
I'm glad he's gone, Kate, to be honest.
200
00:25:13,940 --> 00:25:15,200
I love him, Alec.
201
00:25:15,900 --> 00:25:16,900
I want him back.
202
00:25:17,180 --> 00:25:18,980
A couple of days, you'll forget all
about him.
203
00:25:21,740 --> 00:25:23,280
Come back later, Kate. There's a good
girl.
204
00:25:29,240 --> 00:25:30,239
She's got talent.
205
00:25:30,240 --> 00:25:31,240
Go far.
206
00:25:31,840 --> 00:25:33,200
What can I do you for, gentlemen?
207
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
Oh, we're not gentlemen.
208
00:25:35,540 --> 00:25:36,600
Not what you're concerned.
209
00:25:36,940 --> 00:25:38,430
Ah. I remember.
210
00:25:39,150 --> 00:25:41,110
The rugby club police stag night.
211
00:25:41,310 --> 00:25:42,770
You promised to put me out of business.
212
00:25:43,310 --> 00:25:44,710
I promised I wish I'd kept.
213
00:25:45,370 --> 00:25:46,970
I gave you your money back, didn't I?
214
00:26:02,070 --> 00:26:03,810
Hi, lads. Can I take my keys?
215
00:26:04,210 --> 00:26:05,630
I can't let you out of the car yet.
216
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Why not?
217
00:26:10,080 --> 00:26:12,760
If the lad dies, I've got to issue the
report.
218
00:26:14,900 --> 00:26:21,300
Maybe if I had some more facts, I
could... Jackie!
219
00:26:26,680 --> 00:26:27,680
A drink.
220
00:26:27,840 --> 00:26:28,840
Whiskey.
221
00:26:29,140 --> 00:26:30,180
Jessica Buchanan.
222
00:26:30,420 --> 00:26:33,080
Who? A dancer. She's on your books.
223
00:26:33,870 --> 00:26:36,690
You arranged for her to meet Rick Mulvey
last night.
224
00:26:37,390 --> 00:26:39,850
You do know who Rick Mulvey is, don't
you?
225
00:26:40,130 --> 00:26:41,130
Aye.
226
00:26:41,270 --> 00:26:42,430
They were found murdered.
227
00:26:42,970 --> 00:26:47,370
Murdered? But the papers said that it
was an accident.
228
00:26:47,650 --> 00:26:49,050
So you do know who we're talking about?
229
00:26:49,330 --> 00:26:52,410
Look, I don't want to get involved.
230
00:26:53,730 --> 00:26:54,730
But you are involved.
231
00:26:55,830 --> 00:26:57,950
You could be the last person that saw
them alive.
232
00:26:58,650 --> 00:27:01,770
In fact, you could even be the killer.
233
00:27:02,510 --> 00:27:03,509
Now, wait a minute.
234
00:27:03,510 --> 00:27:05,490
Unless you can convince us otherwise,
that is.
235
00:27:06,990 --> 00:27:09,090
They left the pub about 10 .30. Which
pub?
236
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
The Melville Bar.
237
00:27:10,570 --> 00:27:13,670
I didn't leave till closing time. Then I
went on to a private function.
238
00:27:13,930 --> 00:27:17,110
Well, there are at least 30 people
there. They'll tell you. And I'll be
239
00:27:17,110 --> 00:27:18,830
contacting every one of them.
240
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
You can bet on that.
241
00:27:21,790 --> 00:27:22,790
I want to help.
242
00:27:51,150 --> 00:27:52,690
Just a coming -of -chance.
243
00:27:52,890 --> 00:27:54,650
I can't say for sure, but there is a
possibility.
244
00:27:55,110 --> 00:27:56,110
Hold on.
245
00:28:01,590 --> 00:28:04,490
We know that Jessica left home about
seven o 'clock.
246
00:28:04,710 --> 00:28:06,750
She told her sister she was going for a
drink.
247
00:28:07,510 --> 00:28:09,830
And we can place... Oh, come on, Willie.
248
00:28:10,030 --> 00:28:11,030
What kept you?
249
00:28:11,250 --> 00:28:16,290
We can place her in Melville's bar
between 7 .15 and 10 .30 when she left
250
00:28:16,290 --> 00:28:17,290
Rick Mulvey.
251
00:28:17,470 --> 00:28:22,600
So... Not only do I want everyone who
was in that pub interviewed, but also
252
00:28:22,600 --> 00:28:25,760
the minicabs and the taxi companies as
well.
253
00:28:26,720 --> 00:28:27,720
Any questions?
254
00:28:29,680 --> 00:28:34,620
Oh, for those of you who don't know,
Rick Mulvey was the lead guitarist with
255
00:28:34,620 --> 00:28:36,740
60s pop band, The Adders.
256
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Yes, Stuart.
257
00:28:39,160 --> 00:28:42,760
All I was going to say was, did you know
that Adders entered the charts this
258
00:28:42,760 --> 00:28:46,300
week at number 49 with a re -release of
the single Two of Us?
259
00:28:46,720 --> 00:28:48,240
It's the group's 25th anniversary.
260
00:28:49,040 --> 00:28:50,520
Maybe a piece of useless information.
261
00:28:51,340 --> 00:28:52,760
But I thought I'd just mention it
anyway.
262
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
Shut the door, Stuart.
263
00:29:05,220 --> 00:29:08,340
You're obviously into the pop scene,
Fraser.
264
00:29:09,460 --> 00:29:13,400
Now, who would you go to if you wanted
to find out a little more?
265
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
This man.
266
00:29:16,129 --> 00:29:17,129
Roddy Ferguson.
267
00:29:17,470 --> 00:29:18,470
The editor.
268
00:29:18,610 --> 00:29:20,470
He's well respected in the music
business.
269
00:29:20,850 --> 00:29:24,150
I don't know him personally, but when I
was younger, he sold second -hand
270
00:29:24,150 --> 00:29:25,150
musical instruments.
271
00:29:26,830 --> 00:29:27,809
Go on.
272
00:29:27,810 --> 00:29:29,450
I tried to buy a drum kit from him.
273
00:29:29,970 --> 00:29:33,270
I don't expect he remembers me, but it
might be worth a try.
274
00:30:02,590 --> 00:30:03,489
Sergeant Reed.
275
00:30:03,490 --> 00:30:05,670
I'm sorry to trouble you. How are you
feeling?
276
00:30:06,270 --> 00:30:07,270
A bit better.
277
00:30:09,250 --> 00:30:10,650
He... He's in theatre.
278
00:30:10,910 --> 00:30:11,990
He has a blood clot.
279
00:30:13,470 --> 00:30:14,790
There's something I want to show you.
280
00:30:20,250 --> 00:30:21,570
You don't remember me, do you?
281
00:30:22,470 --> 00:30:23,269
Should I?
282
00:30:23,270 --> 00:30:25,390
I tried to buy a second -hand drum kit
from you.
283
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
Sorry.
284
00:30:27,430 --> 00:30:29,950
Well, you've certainly come a long way
since then.
285
00:30:30,879 --> 00:30:34,360
Yes, well, we publish three music
magazines.
286
00:30:34,720 --> 00:30:37,340
Pop, country and popular classic.
287
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
Is that your car?
288
00:30:38,860 --> 00:30:40,680
Yes. No, it's a new model.
289
00:30:41,480 --> 00:30:42,379
Oh, really?
290
00:30:42,380 --> 00:30:46,660
It's got a better engine. A V6, 2 .9
litre, with 190 brake horsepower.
291
00:30:46,940 --> 00:30:48,320
Look, Mr Fraser, another bitty.
292
00:30:49,300 --> 00:30:52,140
If I've committed some traffic... No,
no.
293
00:30:52,560 --> 00:30:54,600
I'd like to ask you a few questions
about the adders.
294
00:30:57,870 --> 00:31:01,790
Mulvey, lead guitar, Marie MacDonald,
keyboards, Alan Mann on drums, Tony
295
00:31:01,790 --> 00:31:02,790
Balmoral, bass.
296
00:31:03,570 --> 00:31:08,050
And, of course, Janie Connolly, the
group's singer, songwriter and
297
00:31:08,350 --> 00:31:09,350
She was terrific.
298
00:31:10,070 --> 00:31:11,070
Janie.
299
00:31:11,350 --> 00:31:13,530
Janie was a poet, very, very talented.
300
00:31:14,130 --> 00:31:15,510
Her death was a great loss.
301
00:31:16,730 --> 00:31:17,730
Rick Mulvey.
302
00:31:20,270 --> 00:31:21,270
Both of them.
303
00:31:26,810 --> 00:31:28,990
Hello. The proof of the Bob Dylan
interview.
304
00:31:29,810 --> 00:31:31,690
My dead sister, Sheila.
305
00:31:32,030 --> 00:31:33,370
Nice to meet you. Hello.
306
00:31:33,870 --> 00:31:35,330
Mr Fraser, the policeman.
307
00:31:35,690 --> 00:31:36,690
Stuart.
308
00:31:36,910 --> 00:31:38,790
Please, call me Stuart.
309
00:31:39,430 --> 00:31:41,290
Nothing wrong, I hope, Stuart.
310
00:31:41,670 --> 00:31:43,010
Just reminiscing, that's all.
311
00:31:44,090 --> 00:31:45,310
I'll look up if you like.
312
00:31:45,730 --> 00:31:46,730
Oh, thanks.
313
00:31:56,200 --> 00:31:57,740
There's something that's been worrying
me.
314
00:31:58,740 --> 00:31:59,820
I don't understand.
315
00:32:00,580 --> 00:32:01,860
You can see for yourself.
316
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
I'm puzzled.
317
00:32:05,160 --> 00:32:07,780
Some of these injuries weren't caused by
the accident.
318
00:32:08,420 --> 00:32:09,760
It's this mark here.
319
00:32:10,460 --> 00:32:11,460
It's from a ring.
320
00:32:12,660 --> 00:32:14,320
And I know whose ring caught it.
321
00:32:16,660 --> 00:32:21,780
I have all their photographs, but I
think you might be more interested in
322
00:32:23,080 --> 00:32:24,640
The band and their heyday.
323
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
Can I borrow that?
324
00:32:27,700 --> 00:32:28,960
It's a collector's item.
325
00:32:29,860 --> 00:32:30,860
I shot it myself.
326
00:32:31,100 --> 00:32:32,220
Just for a few days.
327
00:32:32,860 --> 00:32:33,860
You'll get it back.
328
00:32:42,860 --> 00:32:44,740
You'll know how the operation went in
about an hour.
329
00:32:47,940 --> 00:32:49,380
He picked me up every night.
330
00:32:51,580 --> 00:32:53,240
They knew he'd be there, the bastards.
331
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Do you know their names?
332
00:32:57,880 --> 00:33:00,020
Kevin Faulkner and Benny.
333
00:33:01,700 --> 00:33:03,120
I don't know his other name.
334
00:33:04,080 --> 00:33:05,600
But he wears a large gold ring.
335
00:33:06,940 --> 00:33:08,120
It's a sovereign, I think.
336
00:33:09,700 --> 00:33:10,700
Right.
337
00:33:11,120 --> 00:33:13,520
Let's grab a cup of coffee and you can
tell me all about it.
338
00:33:20,580 --> 00:33:24,600
Why would anyone want to kill Rick
Mulvey?
339
00:33:25,669 --> 00:33:26,669
Women trouble?
340
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
Money problems?
341
00:33:28,390 --> 00:33:29,390
You were close then.
342
00:33:30,250 --> 00:33:32,030
At one time it may have looked like
that.
343
00:33:32,410 --> 00:33:33,410
But you weren't.
344
00:33:34,710 --> 00:33:40,570
A long time ago, Rick took away a
girlfriend of mine. After that, things
345
00:33:40,570 --> 00:33:41,890
never quite the same between us.
346
00:33:42,210 --> 00:33:43,750
And now the group's back in the chart?
347
00:33:44,690 --> 00:33:45,690
Yeah.
348
00:33:45,850 --> 00:33:47,850
It's their 25th anniversary.
349
00:33:48,190 --> 00:33:49,190
Yeah, I know.
350
00:33:49,390 --> 00:33:50,730
That would have been good for Rick.
351
00:33:51,150 --> 00:33:52,170
I mean, financially.
352
00:33:52,870 --> 00:33:54,430
Rick was on the verge of bankruptcy.
353
00:33:55,340 --> 00:33:56,980
Any royalties would have been good news.
354
00:33:57,420 --> 00:33:59,600
Can I give you a call if I need to ask
you any more questions?
355
00:34:00,760 --> 00:34:03,360
I'll have to write an obituary for next
month's edition.
356
00:34:04,240 --> 00:34:05,580
I may have to contact you.
357
00:34:06,600 --> 00:34:07,680
No, no, no, you keep it.
358
00:34:08,600 --> 00:34:10,520
Courtesy of Blue Suede Shoes. You sure?
359
00:34:10,820 --> 00:34:11,718
Yeah, sure.
360
00:34:11,719 --> 00:34:13,199
Cheers. Bye -bye. Bye.
361
00:34:14,340 --> 00:34:15,218
Bye -bye.
362
00:34:15,219 --> 00:34:16,219
Bye.
363
00:34:36,429 --> 00:34:38,350
Kevin Faulkner and Benny... Doherty.
364
00:34:39,429 --> 00:34:41,050
Aye, they're getting chimes.
365
00:34:42,330 --> 00:34:43,530
Thank you. Right.
366
00:34:44,090 --> 00:34:45,230
Come on, you two.
367
00:34:45,830 --> 00:34:47,590
Let's see some real boxing.
368
00:35:06,060 --> 00:35:07,060
Kevin Faulkner.
369
00:35:07,480 --> 00:35:08,540
And who wants to know?
370
00:35:10,680 --> 00:35:11,680
Benny Dockerton?
371
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Yeah.
372
00:35:18,780 --> 00:35:19,780
And you'll be Kevin?
373
00:35:22,320 --> 00:35:24,640
Right, lads, if you want to get dressed,
we're going down the station.
374
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
What for?
375
00:35:27,280 --> 00:35:28,740
Just a small matter of assault.
376
00:35:30,140 --> 00:35:31,240
You can get stoned.
377
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
That was you, darling.
378
00:35:34,420 --> 00:35:36,140
I do a year where you can still walk.
379
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
I wouldn't go moving, that lad.
380
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
Pulling through here?
381
00:36:09,620 --> 00:36:10,020
Just
382
00:36:10,020 --> 00:36:18,140
do
383
00:36:18,140 --> 00:36:21,360
yourself a favour and stay out of it.
Look, I'm responsible.
384
00:36:21,780 --> 00:36:22,840
I'm entitled to know.
385
00:36:23,280 --> 00:36:24,280
Don't push it, eh?
386
00:36:25,280 --> 00:36:26,420
I want to know what's going on.
387
00:36:26,800 --> 00:36:28,940
You better have a good explanation for
all this.
388
00:36:29,160 --> 00:36:30,980
What's the score, that? Why didn't you
let us out?
389
00:36:31,440 --> 00:36:32,440
And what's her game?
390
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
Faye wants to see you.
391
00:37:10,480 --> 00:37:12,060
What the hell got into you?
392
00:37:21,640 --> 00:37:22,940
The person I knocked down, sir.
393
00:37:23,520 --> 00:37:26,300
His name's Ian Garvey. You were booked
off duty.
394
00:37:27,560 --> 00:37:28,560
I know, sir.
395
00:37:28,600 --> 00:37:32,040
It was stupid, irrational, and not what
I expect of an officer of your
396
00:37:32,040 --> 00:37:33,620
experience. We are a team.
397
00:37:34,680 --> 00:37:35,680
I'm sorry, sir.
398
00:37:35,900 --> 00:37:36,900
Sorry?
399
00:37:37,440 --> 00:37:39,480
You're lucky you're still in one piece.
400
00:37:41,840 --> 00:37:43,840
Don't ever do anything like that again,
Jackie.
401
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
I'm not doing anything.
402
00:37:51,240 --> 00:37:52,720
It was Vierman that put them up to it.
403
00:37:53,680 --> 00:37:55,020
Can you prove that?
404
00:37:56,460 --> 00:37:59,060
Sir, Kate McFeely is Ian Garvey's
girlfriend.
405
00:38:00,700 --> 00:38:02,700
Vierman's warned him off on a number of
occasions.
406
00:38:03,660 --> 00:38:06,900
Thinks Ian's trying to ruin her career,
but the truth is that Vierman fancies
407
00:38:06,900 --> 00:38:09,580
her. Will she make a statement for that
effect?
408
00:38:10,040 --> 00:38:12,160
Well, Vierman's trying to make his way
in show business.
409
00:38:12,980 --> 00:38:16,280
He's organised this gala concert at
Glasgow Green in aid of a charity.
410
00:38:16,660 --> 00:38:17,680
A charity?
411
00:38:18,400 --> 00:38:22,480
Yet to be named. The main attraction was
to be a one -off performance by the
412
00:38:22,480 --> 00:38:24,680
Adders to mark their 25th anniversary.
413
00:38:25,520 --> 00:38:26,540
Bring in Wehrman.
414
00:38:26,880 --> 00:38:28,420
He's not at his home or his office.
415
00:38:28,660 --> 00:38:29,558
We've had it checked out.
416
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
Then find him!
417
00:39:18,990 --> 00:39:20,390
You got me right in it with the law.
418
00:39:21,430 --> 00:39:25,370
I didn't. Then how come they're sitting
on my doorstep? And how come Benny and
419
00:39:25,370 --> 00:39:26,730
Kevin are banged up in the nick?
420
00:39:30,050 --> 00:39:31,470
After all I've done for you.
421
00:39:33,270 --> 00:39:35,010
Look, how did you get in here?
422
00:39:35,250 --> 00:39:38,210
I worked my arse off to get you a good
gig, and this is how you repay me.
423
00:39:39,670 --> 00:39:40,830
I wouldn't hurt you, Alec.
424
00:39:41,510 --> 00:39:42,830
Then why do it?
425
00:39:43,930 --> 00:39:45,190
They could have killed Ian.
426
00:40:23,190 --> 00:40:25,310
Veerman has to show his face at some
point.
427
00:40:25,990 --> 00:40:28,530
I don't think he's the type to flee the
country.
428
00:40:29,010 --> 00:40:30,990
What are we going to do with Falkman and
Daugherty, sir?
429
00:40:31,550 --> 00:40:33,930
Well, we're certainly not going to let
them go, that's for sure.
430
00:40:34,390 --> 00:40:35,390
We need witnesses.
431
00:40:36,010 --> 00:40:37,010
Yeah, CID.
432
00:40:37,830 --> 00:40:38,830
Yeah.
433
00:40:39,090 --> 00:40:41,210
It's the hospital for you.
434
00:40:43,070 --> 00:40:44,310
I'll take it at my desk.
435
00:40:44,570 --> 00:40:45,570
Thanks.
436
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Hello? Speaking.
437
00:40:58,680 --> 00:40:59,680
Right, thanks.
438
00:41:12,040 --> 00:41:15,960
I want access to all the information
before we connect up to the main system.
439
00:41:19,080 --> 00:41:21,020
Somebody told me you want to talk to me.
440
00:41:26,350 --> 00:41:28,450
I don't want to spend my career singing
in a pub.
441
00:41:30,630 --> 00:41:32,430
I want to make something of my life.
442
00:41:34,730 --> 00:41:36,190
This might be the only chance I get.
443
00:41:39,170 --> 00:41:40,750
I'd be a fool to throw it all away.
444
00:41:45,630 --> 00:41:46,630
I'm so sorry.
445
00:41:52,110 --> 00:41:53,630
No, I'm sorry.
446
00:41:54,190 --> 00:41:55,670
Would you like me to go? No, it's all
right.
447
00:41:58,230 --> 00:41:59,710
I've spoken with the nurse.
448
00:42:00,590 --> 00:42:01,590
He's going to be okay.
449
00:42:01,830 --> 00:42:02,830
Yeah, I know.
450
00:42:02,970 --> 00:42:03,970
Is there something wrong?
451
00:42:05,490 --> 00:42:06,490
Yeah.
452
00:42:07,170 --> 00:42:08,210
The men you arrested.
453
00:42:09,810 --> 00:42:10,810
Faulkner and Docherty.
454
00:42:12,490 --> 00:42:13,630
I'm sorry, I made a mistake.
455
00:42:15,850 --> 00:42:16,850
A mistake?
456
00:42:18,810 --> 00:42:19,970
I made the whole thing up.
457
00:42:22,150 --> 00:42:23,150
And Veerman?
458
00:42:24,520 --> 00:42:25,780
I suppose that was a mistake too.
459
00:42:27,340 --> 00:42:28,740
I don't want to talk about it.
460
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
What about Ian?
461
00:42:31,020 --> 00:42:32,540
Is he going to say it was a mistake?
462
00:42:36,420 --> 00:42:38,360
Ian wouldn't do anything that might harm
me.
463
00:42:45,400 --> 00:42:49,400
And why should the girl say that you
ordered Doherty and Faulkner to beat up
464
00:42:49,400 --> 00:42:50,920
boyfriend? Kate said that.
465
00:42:51,180 --> 00:42:52,180
We have a statement.
466
00:42:52,620 --> 00:42:54,060
She has this thing about being a star.
467
00:42:54,360 --> 00:42:55,920
A figment of her imagination?
468
00:42:56,440 --> 00:42:57,440
I can tell you now.
469
00:42:57,960 --> 00:42:59,140
You're wasting your time.
470
00:42:59,440 --> 00:43:03,840
And this gala concert, is that also a
figment of her imagination?
471
00:43:04,800 --> 00:43:08,320
She told us about the resurrection of
the Adepts. Great idea, don't you think?
472
00:43:08,680 --> 00:43:12,320
Two of the original group were dead or
had that escaped your attention.
473
00:43:12,980 --> 00:43:16,180
Old pop stars never die. They just re
-release, didn't you know?
474
00:43:16,420 --> 00:43:17,420
You mean it's a con?
475
00:43:17,500 --> 00:43:20,140
Look, I can put in a couple of look
-alikes.
476
00:43:20,520 --> 00:43:22,420
All they have to do is mine to a couple
of numbers.
477
00:43:22,640 --> 00:43:24,440
And the public would stand for that? Of
course.
478
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
Nostalgia.
479
00:43:27,440 --> 00:43:28,860
It's the best -selling game there is.
480
00:43:42,540 --> 00:43:44,860
Time you got up, you lazy so -and -so.
481
00:43:50,440 --> 00:43:51,740
Someone here to see you.
482
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
Alan!
483
00:44:02,900 --> 00:44:05,220
Thank you. I'm sure he knows I'm here.
484
00:44:12,240 --> 00:44:14,580
Alan, open the door.
485
00:44:19,660 --> 00:44:20,660
It's open!
486
00:44:36,340 --> 00:44:40,040
Look at you!
487
00:44:41,620 --> 00:44:43,480
What a waste!
488
00:44:52,780 --> 00:44:53,840
I want you to sign, Alan.
489
00:44:57,600 --> 00:45:01,020
Stop that bloody noise and listen to me.
490
00:45:03,660 --> 00:45:05,020
This is my future.
491
00:45:05,440 --> 00:45:07,220
I'm not going to allow you to ruin it.
492
00:45:10,220 --> 00:45:12,340
Alan, I know you.
493
00:45:12,780 --> 00:45:15,840
You're not as crazy as you'd like me to
think you are.
494
00:45:17,200 --> 00:45:19,480
Sign, Alan, sign.
495
00:45:44,110 --> 00:45:45,110
Where have you been?
496
00:45:46,550 --> 00:45:47,550
At the hospital.
497
00:45:47,570 --> 00:45:48,650
That was vehement.
498
00:45:49,070 --> 00:45:52,170
We had to let them go because you don't
have a case, Jackie!
499
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
wouldn't sign.
500
00:46:16,260 --> 00:46:17,960
You wouldn't even speak to me.
501
00:46:18,300 --> 00:46:19,320
What do you expect?
502
00:46:48,040 --> 00:46:49,740
there'd never be anything like the
album.
503
00:46:50,120 --> 00:46:53,460
But we've got a special treat for you
tonight, ladies and gentlemen.
504
00:46:53,960 --> 00:47:00,440
Singing two of us, please welcome to the
stage a sensational new singer, Miss
505
00:47:00,440 --> 00:47:02,080
Kate McCready!
506
00:48:04,300 --> 00:48:05,300
What are you doing?
507
00:50:15,340 --> 00:50:16,340
What the hell did that?
508
00:50:17,140 --> 00:50:19,740
A corrosive lavatory cleaner forced into
the mouth.
509
00:50:20,460 --> 00:50:24,740
As you can see, spillages on the face
and neck tighten and burn the skin.
510
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
That's Alan Mann.
511
00:50:26,820 --> 00:50:27,820
The drummer?
512
00:50:28,240 --> 00:50:30,440
He's been working nights here for three
years.
513
00:50:31,060 --> 00:50:32,280
Apparently he's unreliable.
514
00:50:32,580 --> 00:50:33,580
Steals things.
515
00:50:33,740 --> 00:50:36,600
When he does turn up, he's usually out
his head on drink or drugs.
516
00:50:38,360 --> 00:50:40,280
Why do they employ him, one wonders?
517
00:50:41,300 --> 00:50:43,540
Well, the boss was an old adders fan.
518
00:50:45,200 --> 00:50:47,380
Well, obviously someone doesn't want
them to get together again.
519
00:50:49,420 --> 00:50:50,419
Come on.
520
00:50:50,420 --> 00:50:51,420
Let's get out of here.
521
00:51:10,280 --> 00:51:11,280
Go.
522
00:51:12,320 --> 00:51:13,960
Think of Trey Smith as Mulvey, sir.
523
00:51:14,330 --> 00:51:15,249
You think?
524
00:51:15,250 --> 00:51:16,290
Almost sure.
525
00:51:16,510 --> 00:51:18,670
When you're positive, let me know.
526
00:51:18,930 --> 00:51:19,930
Sure.
527
00:51:21,610 --> 00:51:23,170
Where's Inspector Jarden?
528
00:51:23,730 --> 00:51:25,030
Alleyman's lodging, sir.
529
00:51:39,590 --> 00:51:41,130
Lazy so -and -so.
530
00:51:41,370 --> 00:51:42,610
Owed me rent.
531
00:51:43,620 --> 00:51:44,880
Didn't he ever do any washing?
532
00:51:45,440 --> 00:51:48,340
Offered. But I was lucky to get a word
out of him.
533
00:51:48,620 --> 00:51:50,280
Do you know he was a pop star at one
time?
534
00:51:50,540 --> 00:51:51,540
Pop star?
535
00:51:51,760 --> 00:51:53,360
Lay about more likely.
536
00:51:53,680 --> 00:51:54,780
Did he have any friends?
537
00:51:55,100 --> 00:51:56,100
No.
538
00:51:56,640 --> 00:51:58,540
Although a woman did visit him
yesterday.
539
00:51:59,440 --> 00:52:00,440
A woman?
540
00:52:00,740 --> 00:52:02,200
Smart, well -dressed.
541
00:52:02,580 --> 00:52:03,580
Did she give a name?
542
00:52:03,660 --> 00:52:04,660
No.
543
00:52:05,100 --> 00:52:06,780
She came in one of those jeeps.
544
00:52:07,300 --> 00:52:09,440
Jeeps? He looked like a farmer.
545
00:52:09,680 --> 00:52:10,720
Who looked like a farmer?
546
00:52:11,390 --> 00:52:13,330
The man who was driving it, of course.
547
00:52:14,150 --> 00:52:17,210
He was wearing one of those waterproof
coats that farmers do.
548
00:52:24,010 --> 00:52:25,010
That's better.
549
00:52:25,830 --> 00:52:27,490
We'll have you back on your feet in no
time.
550
00:52:29,050 --> 00:52:31,710
OK. She's been in quite a few times to
see you.
551
00:52:33,390 --> 00:52:34,390
Don't worry.
552
00:52:34,410 --> 00:52:37,310
They'll all come back to you in good
time. The most important thing now is
553
00:52:37,310 --> 00:52:38,310
you to get some rest.
554
00:52:45,550 --> 00:52:49,130
For someone who wanted fame and glory,
sir, it was a pitiful sight.
555
00:52:52,050 --> 00:52:54,290
And do you think Vierman was
responsible?
556
00:52:54,850 --> 00:52:57,190
There's no doubt he had the kid in
hospital beaten up.
557
00:52:57,750 --> 00:53:00,870
But the killings are something else.
558
00:53:04,270 --> 00:53:07,230
Perhaps he put out a contract on them
for some reason.
559
00:53:07,710 --> 00:53:08,710
Vierman?
560
00:53:10,250 --> 00:53:14,070
Vierman looked and acted like a
gangster, but that's where the
561
00:53:16,509 --> 00:53:18,510
What line of inquiry are you following?
562
00:53:19,790 --> 00:53:23,170
The only connection we have at the
moment, sir, is that two of the victims
563
00:53:23,170 --> 00:53:26,710
members of the Adders, who just happen
to have a record in the charts at the
564
00:53:26,710 --> 00:53:27,710
moment.
565
00:53:31,190 --> 00:53:35,630
We know they hated each other's guts,
and they haven't been in contact for at
566
00:53:35,630 --> 00:53:36,630
least 24 years.
567
00:53:37,130 --> 00:53:40,230
So the pop scene's not as glamorous as
it's made out to be.
568
00:53:40,940 --> 00:53:44,100
Well, it certainly wasn't all loving and
LSD, that's for sure.
569
00:53:44,340 --> 00:53:46,460
Man's place was an absolute tip, sir.
570
00:53:46,980 --> 00:53:49,200
It's doubtful whether he owned more than
one pair of socks.
571
00:53:49,600 --> 00:53:50,600
Friends and associates?
572
00:53:51,020 --> 00:53:52,560
He had one visitor yesterday.
573
00:53:53,940 --> 00:53:55,480
Smart woman in her forties.
574
00:53:56,020 --> 00:53:57,480
She left after a few minutes.
575
00:53:57,800 --> 00:53:58,800
She was with a man.
576
00:53:59,040 --> 00:54:01,480
He was parked outside in a jeep of some
sort.
577
00:54:02,240 --> 00:54:04,680
He was like a farmer type. He wore a wax
jacket.
578
00:54:05,020 --> 00:54:06,020
Is it on the computer?
579
00:54:06,660 --> 00:54:08,400
No, not yet, sir. Then do it.
580
00:54:13,870 --> 00:54:16,610
I think she needs a few days off. I've
tried telling her, sir.
581
00:54:17,230 --> 00:54:18,790
Do we have that film copied here?
582
00:54:19,070 --> 00:54:19,988
I'll check it out.
583
00:54:19,990 --> 00:54:20,990
Just a minute, Michael.
584
00:54:26,930 --> 00:54:28,570
This came in this morning's post.
585
00:54:28,810 --> 00:54:29,810
Read it.
586
00:54:31,570 --> 00:54:34,330
Whoever wrote that letter knows
something we don't know.
587
00:54:34,830 --> 00:54:36,210
Oh, come on, sir.
588
00:54:36,750 --> 00:54:37,750
It's anonymous.
589
00:54:37,930 --> 00:54:39,290
I can't afford to ignore it.
590
00:54:41,800 --> 00:54:44,780
Means digging up case notes from over 25
years ago.
591
00:54:45,040 --> 00:54:46,040
Yes.
592
00:54:46,560 --> 00:54:48,640
But we'd better find out who wrote it
first.
593
00:54:55,300 --> 00:54:56,300
Fantastic.
594
00:55:12,370 --> 00:55:15,130
Yes? Yeah, I've got a name and address,
sir. Anyone we know?
595
00:55:15,670 --> 00:55:16,950
Mrs Margaret Rennie.
596
00:55:17,150 --> 00:55:18,150
Never heard of her.
597
00:55:18,290 --> 00:55:20,370
She owns an antique warehouse at York
Hill Street.
598
00:55:20,570 --> 00:55:21,890
Well, what are you waiting for?
599
00:55:27,330 --> 00:55:28,330
Yes, please.
600
00:55:28,350 --> 00:55:29,370
It's a nightmare, sir.
601
00:55:29,570 --> 00:55:31,050
They never used their real names.
602
00:55:31,430 --> 00:55:34,170
Did you know that Rick Mulvey's real
name was Robert Glosh?
603
00:55:34,610 --> 00:55:38,670
Glosh. Now, if it had been Elvis Glosh,
he might have been a hit on both sides
604
00:55:38,670 --> 00:55:39,670
of the...
605
00:56:17,320 --> 00:56:18,320
Hi, Kate.
606
00:56:18,840 --> 00:56:20,100
I'm sorry to trouble you.
607
00:56:21,040 --> 00:56:22,040
Please,
608
00:56:23,120 --> 00:56:24,098
not now.
609
00:56:24,100 --> 00:56:25,100
Who is it?
610
00:56:25,900 --> 00:56:26,900
Who are you?
611
00:56:27,640 --> 00:56:29,040
Look, now's not a good time.
612
00:56:30,440 --> 00:56:31,440
So is he.
613
00:56:38,020 --> 00:56:39,020
I understand.
614
00:56:40,340 --> 00:56:41,340
I understand.
615
00:56:41,780 --> 00:56:42,780
It's okay.
616
00:56:43,720 --> 00:56:46,620
Jackie, I don't want you to think...
617
00:56:46,960 --> 00:56:48,020
You don't have to explain.
618
00:56:48,360 --> 00:56:49,900
I don't want you to get the wrong idea.
619
00:56:50,320 --> 00:56:52,820
Look, Ian wanted to see you.
620
00:56:53,060 --> 00:56:54,060
He'd conjured.
621
00:56:54,940 --> 00:56:56,100
Don't throw it all away, Kate.
622
00:56:57,700 --> 00:56:58,700
Ian needs you.
623
00:57:00,000 --> 00:57:01,300
It's not as simple as that.
624
00:57:35,390 --> 00:57:36,390
Hello?
625
00:57:44,010 --> 00:57:45,150
Can I help you?
626
00:57:45,990 --> 00:57:46,990
Margaret Rennie?
627
00:57:47,370 --> 00:57:48,370
Yes.
628
00:57:50,990 --> 00:57:52,150
How did you find me?
629
00:57:53,430 --> 00:57:57,550
You, uh... Your name and address are
imprinted on the letter you sent to
630
00:57:57,550 --> 00:57:58,570
Superintendent McVitie.
631
00:58:00,990 --> 00:58:01,990
Well?
632
00:58:03,880 --> 00:58:05,000
You'd better come this way.
633
00:58:07,620 --> 00:58:12,120
In that letter, you alleged that Janie
Connolly was murdered.
634
00:58:12,640 --> 00:58:13,940
I did, didn't I?
635
00:58:18,060 --> 00:58:19,720
They pumped her full of drugs, you see.
636
00:58:20,400 --> 00:58:22,620
Who pumped her full of drugs? Someone in
the group.
637
00:58:23,180 --> 00:58:27,000
Let me get this straight. You're saying
someone in the group murdered Janie?
638
00:58:27,180 --> 00:58:29,380
Yes. Why didn't you tell us at the time?
639
00:58:31,860 --> 00:58:33,600
I didn't want my... husband to know?
640
00:58:35,220 --> 00:58:36,220
To know what?
641
00:58:36,960 --> 00:58:38,080
Janie and I were lovers.
642
00:58:40,200 --> 00:58:41,200
Lovers?
643
00:58:41,840 --> 00:58:44,500
Being a lesbian is not a recent
phenomenon, you know.
644
00:58:46,140 --> 00:58:47,140
I'm sorry.
645
00:58:47,960 --> 00:58:49,420
I want to show you something.
646
00:58:55,460 --> 00:58:57,180
Do you know when that was?
647
00:58:58,560 --> 00:58:59,560
Roughly.
648
00:59:00,780 --> 00:59:01,960
June 1971.
649
00:59:03,600 --> 00:59:06,620
Yeah, that'll be fine. Great. Cheers.
650
00:59:07,460 --> 00:59:08,460
Sir.
651
00:59:11,800 --> 00:59:14,160
Marie MacDonald, the group's keyboard
player.
652
00:59:15,840 --> 00:59:17,960
Yes. Married Larry Bain.
653
00:59:18,520 --> 00:59:21,620
And who is Larry Bain? The group's
manager.
654
00:59:22,480 --> 00:59:25,060
June 1971, Registry Office, Edinburgh.
655
00:59:26,580 --> 00:59:28,920
That was just after the group broke up.
656
00:59:29,360 --> 00:59:30,360
DC Fraser.
657
00:59:31,680 --> 00:59:32,680
Hi, Roddy.
658
00:59:34,780 --> 00:59:35,780
The Hilton.
659
00:59:38,180 --> 00:59:39,180
Excellent.
660
00:59:39,640 --> 00:59:40,640
Sure.
661
00:59:41,480 --> 00:59:43,420
Okay. Bye -bye.
662
00:59:46,360 --> 00:59:47,360
The Hilton.
663
00:59:47,580 --> 00:59:49,020
I've been invited for lunch.
664
00:59:49,660 --> 00:59:50,660
Information, sir.
665
00:59:50,920 --> 00:59:53,120
I thought the Hilton was exclusive.
666
00:59:53,960 --> 00:59:55,600
Promise not to tell anyone, sir.
667
01:00:01,480 --> 01:00:02,940
It may be a little dusty.
668
01:00:07,560 --> 01:00:09,580
The Adders were not only a pop group.
669
01:00:09,800 --> 01:00:10,840
They were an industry.
670
01:00:11,680 --> 01:00:12,860
I don't understand.
671
01:00:13,820 --> 01:00:15,560
I ran the group's fan club.
672
01:00:16,740 --> 01:00:19,120
It was a full -time sales and marketing
job.
673
01:00:20,560 --> 01:00:22,100
Nobody knew them better than me.
674
01:00:30,340 --> 01:00:31,570
Hi. How you doing?
675
01:00:32,130 --> 01:00:33,490
Quite good afternoon, sir.
676
01:00:33,690 --> 01:00:35,690
I'm with that gentleman over there.
677
01:00:36,570 --> 01:00:37,770
Of course, yes, certainly.
678
01:00:37,990 --> 01:00:39,170
Let's come through to your table. Sure.
679
01:00:40,010 --> 01:00:41,010
Some place there.
680
01:00:42,990 --> 01:00:43,990
Food looks excellent.
681
01:00:45,370 --> 01:00:47,230
Hi. How you doing?
682
01:00:47,570 --> 01:00:48,570
Stuart.
683
01:00:49,970 --> 01:00:51,050
Rick's wife, Louise.
684
01:00:51,730 --> 01:00:52,950
Forgive me, I'm absolutely starving.
685
01:00:53,850 --> 01:00:54,850
No problem.
686
01:00:55,650 --> 01:00:56,650
Nice to meet you.
687
01:00:58,050 --> 01:00:59,050
Sorry, Thunder.
688
01:00:59,290 --> 01:01:00,290
Such circumstances.
689
01:01:01,290 --> 01:01:03,690
Whatever else I am, I'm not a hypocrite.
690
01:01:04,070 --> 01:01:05,390
Let's get that straight from the start.
691
01:01:05,990 --> 01:01:07,690
Stuart, sit down, please.
692
01:01:12,110 --> 01:01:15,950
The only reason I asked for this meeting
was because I knew sooner or later you
693
01:01:15,950 --> 01:01:16,950
would find me.
694
01:01:17,070 --> 01:01:18,410
You didn't want to be found.
695
01:01:18,910 --> 01:01:21,990
Louise is having a somewhat delicate
relationship.
696
01:01:22,450 --> 01:01:24,930
I don't want the media sitting on my
boyfriend's doorstep.
697
01:01:27,720 --> 01:01:28,880
Tell me about Rick.
698
01:01:29,700 --> 01:01:32,720
I've read so much about him and admired
him as a... Perhaps we should order
699
01:01:32,720 --> 01:01:33,720
something first.
700
01:01:40,320 --> 01:01:41,840
Can I try some lobster?
701
01:01:49,540 --> 01:01:50,540
Kate.
702
01:01:55,180 --> 01:01:56,180
I'm Jackie.
703
01:01:59,880 --> 01:02:00,880
Jackie.
704
01:02:04,340 --> 01:02:05,340
Where's Kate?
705
01:02:07,500 --> 01:02:08,500
She's working.
706
01:02:11,440 --> 01:02:12,440
Working.
707
01:02:16,440 --> 01:02:17,440
Working.
708
01:02:25,120 --> 01:02:26,520
She's not working, is she?
709
01:02:28,810 --> 01:02:30,930
No, I shouldn't think so.
710
01:02:36,010 --> 01:02:38,910
Forget the crap about Rick being a nice,
warm -hearted guy.
711
01:02:39,690 --> 01:02:44,190
He was a womaniser, a selfish bastard
who beat me senseless when the mood
712
01:02:44,410 --> 01:02:47,350
I stayed with him for one reason and one
reason only.
713
01:02:48,710 --> 01:02:50,830
Money. And then the money ran out?
714
01:02:51,030 --> 01:02:52,030
Not at all.
715
01:02:52,110 --> 01:02:55,690
But eventually he made sure my share of
it became less and less, so it was...
716
01:02:56,010 --> 01:02:58,630
Time to move out and leave him to his
own delectable lifestyle.
717
01:02:59,050 --> 01:03:00,890
I can't believe you really hated him
that much.
718
01:03:01,190 --> 01:03:02,190
Promise me something.
719
01:03:02,610 --> 01:03:06,130
When you catch the guy who did it, I'd
like to shake his hand.
720
01:03:07,190 --> 01:03:08,290
What about Alan Mann?
721
01:03:09,010 --> 01:03:10,010
One of the good guys.
722
01:03:10,890 --> 01:03:11,890
We'd want to kill him.
723
01:03:12,610 --> 01:03:14,330
Probably the same person that killed
Rick.
724
01:03:16,730 --> 01:03:20,210
Look, I'll probably need to speak to you
again.
725
01:03:20,630 --> 01:03:22,630
Leave a message with Roddy. You'll be at
the funeral?
726
01:03:22,950 --> 01:03:23,950
She'll must go on.
727
01:03:24,350 --> 01:03:25,770
Shed a few tears, I should imagine.
728
01:03:26,230 --> 01:03:30,950
Oh, part the image, lovey. Now, could
you excuse me? I'll see you out, Louise.
729
01:03:43,230 --> 01:03:45,070
Margaret Rennie ran the group's fan
club.
730
01:03:45,570 --> 01:03:47,550
She had a lesbian relationship with
Jeannie.
731
01:03:48,390 --> 01:03:52,650
If she says that a member of the group
killed Jeannie, I'm inclined to believe
732
01:03:52,650 --> 01:03:54,290
her. Perhaps we should exhume the body.
733
01:03:54,810 --> 01:03:57,730
I'm reluctant to seek an order on the
word of one woman.
734
01:04:06,070 --> 01:04:11,710
How far forward are you in tracing the
other?
735
01:04:12,150 --> 01:04:13,330
I'm waiting for confirmation.
736
01:04:13,830 --> 01:04:16,910
But I have it on good authority that
Tony Balmoral became a monk.
737
01:04:17,170 --> 01:04:18,170
A monk?
738
01:04:18,290 --> 01:04:19,470
Well, not a monk exactly.
739
01:04:20,299 --> 01:04:22,920
Apparently he went to one of those
islands where old hippies go to find
740
01:04:22,920 --> 01:04:24,720
themselves. Which island?
741
01:04:25,740 --> 01:04:27,120
I'm still trying to find out, sir.
742
01:04:27,920 --> 01:04:28,920
Marie McDonald?
743
01:04:29,380 --> 01:04:30,500
I hope to get result food.
744
01:04:31,160 --> 01:04:32,160
Come on, Stuart.
745
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
I'm doing my best.
746
01:04:33,900 --> 01:04:36,520
But if these people don't want to be
found, then it's not going to be easy.
747
01:04:56,720 --> 01:04:58,220
She certainly knows how to turn it on.
748
01:05:01,000 --> 01:05:02,640
See the guy that hasn't tucked his shirt
in?
749
01:05:03,460 --> 01:05:04,720
Used to go to school with him.
750
01:05:06,960 --> 01:05:07,960
Is it this jockey?
751
01:05:08,940 --> 01:05:10,480
Probably wouldn't want to speak to me
now.
752
01:05:11,560 --> 01:05:12,560
That's the way of it, Michael.
753
01:05:14,660 --> 01:05:16,460
His father was a minister.
754
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
Very strict.
755
01:05:24,680 --> 01:05:25,680
Find out who that is.
756
01:06:40,960 --> 01:06:43,260
I suppose the widow has to be
comfortable.
757
01:06:44,940 --> 01:06:46,320
Is that what you call it then?
758
01:06:47,240 --> 01:06:50,040
No wonder she didn't want the press
turning up on her doorstep.
759
01:06:50,400 --> 01:06:51,760
She knows what she wants.
760
01:06:54,460 --> 01:06:55,460
Excuse me.
761
01:06:56,200 --> 01:06:57,440
She'll have you for breakfast.
762
01:06:59,840 --> 01:07:01,380
All in the line of duty, Sarge.
763
01:07:05,320 --> 01:07:09,200
It's not what you think, Mr Fraser.
After watching you at the funeral, Mrs
764
01:07:09,200 --> 01:07:12,440
Mulvey, I'm sure you'll be nominated for
an Academy Award.
765
01:07:16,900 --> 01:07:17,900
Mike Jordan!
766
01:07:19,800 --> 01:07:21,400
Thought I recognised you.
767
01:07:22,540 --> 01:07:23,540
How are you doing?
768
01:07:23,760 --> 01:07:25,100
OK. You?
769
01:07:26,400 --> 01:07:27,400
Can't complain.
770
01:07:28,240 --> 01:07:30,760
I always thought you'd get into the
church like your father.
771
01:07:32,040 --> 01:07:35,100
I never figured that you'd turn out to
be a policeman like your dad.
772
01:07:35,960 --> 01:07:36,960
I will.
773
01:07:37,560 --> 01:07:38,560
There you go.
774
01:07:40,560 --> 01:07:42,620
Johnny Patterson must have been quite a
catch.
775
01:07:43,280 --> 01:07:45,100
We're very much in love, actually.
776
01:07:45,380 --> 01:07:47,820
I don't want anything to spoil it. Aye.
777
01:07:48,240 --> 01:07:49,440
I'm sure you don't.
778
01:08:29,580 --> 01:08:31,620
I want everyone at the funeral
identified.
779
01:08:33,180 --> 01:08:34,939
Particularly our mystery man.
780
01:08:36,380 --> 01:08:40,600
So, let's go out and find him and bring
him in.
781
01:08:41,479 --> 01:08:43,120
I've traced Marie MacDonald.
782
01:08:43,340 --> 01:08:47,479
She and Ben have a farm at Craig Maddy.
South Loan? Yeah.
783
01:08:47,819 --> 01:08:49,399
The land's over at the cemetery.
784
01:08:49,920 --> 01:08:52,740
It's licensed to South Loan Farms
Limited.
785
01:09:02,410 --> 01:09:05,430
I wish someone would tell me what the
hell's going on.
786
01:09:06,710 --> 01:09:07,970
It's still there in the wild.
787
01:09:10,010 --> 01:09:11,770
Maybe someone's got something to hide.
788
01:09:12,170 --> 01:09:13,170
Aye.
789
01:09:13,630 --> 01:09:17,170
Do you realise if Marie Macdonald's in,
she'll be the first live member of the
790
01:09:17,170 --> 01:09:18,170
group we've seen?
791
01:09:39,740 --> 01:09:42,240
Alistair, I want that exclamation order.
792
01:10:50,450 --> 01:10:52,670
Yes? Police officers.
793
01:10:52,970 --> 01:10:54,170
Murray MacDonald?
794
01:11:17,450 --> 01:11:18,450
Impressive.
795
01:11:19,080 --> 01:11:20,900
Marie wants to take them down.
796
01:11:21,480 --> 01:11:22,480
Why?
797
01:11:23,100 --> 01:11:24,100
It's all over.
798
01:11:24,760 --> 01:11:25,760
Gone.
799
01:11:26,180 --> 01:11:27,720
Surely something to be proud of.
800
01:11:28,540 --> 01:11:31,020
Hanging on to the path is not going to
pay the bills.
801
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
Yep.
802
01:11:39,660 --> 01:11:40,660
Yep.
803
01:11:44,160 --> 01:11:45,160
That then.
804
01:11:47,960 --> 01:11:48,960
In Svagen.
805
01:11:53,360 --> 01:11:55,540
Forget the newspapers, magazines.
806
01:11:56,340 --> 01:11:58,400
The truth is we hated each other.
807
01:11:58,680 --> 01:11:59,680
You were at the funeral.
808
01:12:00,140 --> 01:12:02,620
We wanted to pay our last respects.
809
01:12:02,860 --> 01:12:04,680
You keep out of this, Larry.
810
01:12:08,600 --> 01:12:12,440
So when the band split up, you didn't
keep in touch at all? I hated the
811
01:12:12,440 --> 01:12:14,220
publicity, the pretense.
812
01:12:14,960 --> 01:12:16,420
I wanted to drop out.
813
01:12:16,800 --> 01:12:17,980
Lose myself completely.
814
01:12:18,360 --> 01:12:22,220
So you married Larry? We understand each
other.
815
01:12:22,920 --> 01:12:24,800
I didn't want to change the world.
816
01:12:25,620 --> 01:12:27,960
Save a rainforest or any of that crap.
817
01:12:29,720 --> 01:12:33,200
All I wanted was a secure, normal life.
818
01:12:33,700 --> 01:12:36,140
Why did you visit Alan Mann the day he
was murdered?
819
01:12:44,970 --> 01:12:46,830
I haven't seen Alan for 25 years.
820
01:12:47,130 --> 01:12:48,310
You were spotted, Marie.
821
01:12:52,090 --> 01:12:53,370
It was my idea.
822
01:12:54,110 --> 01:12:55,110
No.
823
01:12:56,270 --> 01:12:58,790
You see, I was the group's manager.
824
01:13:00,290 --> 01:13:01,450
Alan was the youngest.
825
01:13:01,830 --> 01:13:04,050
I felt a personal sense of failure.
826
01:13:05,570 --> 01:13:07,810
He was on a rollercoaster right from the
word go.
827
01:13:08,030 --> 01:13:09,230
Fell into all the traps.
828
01:13:09,570 --> 01:13:11,350
Booze, drugs, girls, everything.
829
01:13:13,160 --> 01:13:15,800
A few months ago, I discovered that he'd
contracted AIDS.
830
01:13:16,940 --> 01:13:19,420
He was living in a shitty little room.
831
01:13:20,640 --> 01:13:21,680
With nothing, nobody.
832
01:13:23,020 --> 01:13:24,280
Just couldn't ignore it.
833
01:13:24,520 --> 01:13:25,520
So a touch of conscience?
834
01:13:26,300 --> 01:13:27,300
If you like.
835
01:13:27,320 --> 01:13:29,520
You any idea who we'd want to kill, Rick
and Alan?
836
01:13:30,180 --> 01:13:31,920
No. Aren't you worried?
837
01:13:32,980 --> 01:13:33,980
Why?
838
01:13:34,760 --> 01:13:37,860
Well, you two could be on the killer's
list.
839
01:13:46,030 --> 01:13:47,490
What a strange couple.
840
01:13:48,830 --> 01:13:50,230
Did you really believe all that?
841
01:13:51,390 --> 01:13:52,730
Couldn't make head nor tail of them.
842
01:13:54,230 --> 01:13:55,710
I think they were hiding something.
843
01:13:56,330 --> 01:13:57,830
Or protecting somebody.
844
01:14:18,440 --> 01:14:21,040
Why didn't you keep your bloody mouth
shut?
845
01:14:21,440 --> 01:14:23,120
Why tell them about Alan?
846
01:14:23,420 --> 01:14:25,460
I thought I covered it quite well.
847
01:14:25,800 --> 01:14:28,000
Do you think for one minute they
believed you?
848
01:14:28,260 --> 01:14:29,980
They knew we'd been there.
849
01:14:32,760 --> 01:14:34,600
Damn it.
850
01:14:35,440 --> 01:14:39,020
I knew we shouldn't have started this.
Well, you'd be happy for us to lose
851
01:14:39,020 --> 01:14:44,200
everything. It wasn't me that spent all
the money. You've enjoyed it as well.
852
01:14:47,120 --> 01:14:48,340
Shouldn't leave your door open.
853
01:14:49,200 --> 01:14:50,520
You never know who's about.
854
01:14:53,140 --> 01:14:59,360
Naughty Nicky Lee, late as usual, puts
herself in the hot seat for the next 60
855
01:14:59,360 --> 01:15:01,440
minutes of Sounds from the 60s.
856
01:15:01,800 --> 01:15:06,040
Me? Well, I'm signing off to the early
show tomorrow evening.
857
01:15:06,700 --> 01:15:08,160
Don't forget to tune in.
858
01:15:08,660 --> 01:15:12,180
But till then, it's good night and good
listening.
859
01:15:13,260 --> 01:15:16,980
And thanks to the wonderful Johnny
Patterson for the last two hours.
860
01:15:17,760 --> 01:15:22,620
I'm going to be with you right up until
7 .30, so let's get on with the music.
861
01:15:27,880 --> 01:15:29,680
You two can work it out between you.
862
01:15:31,620 --> 01:15:33,120
I don't want to get involved anymore.
863
01:15:34,340 --> 01:15:36,900
What's wrong with him? Oh, he's having
second thought.
864
01:15:43,240 --> 01:15:47,060
If anything goes wrong, this will all
come back to me. All you have to do is
865
01:15:47,060 --> 01:15:48,140
keep your mouth shut.
866
01:15:48,440 --> 01:15:50,200
What if Tony doesn't go along with all
this?
867
01:15:50,420 --> 01:15:51,540
Leave Tony to me.
868
01:15:54,200 --> 01:15:57,360
It's only a matter of time before the
police get to me. I mean, you know that,
869
01:15:57,420 --> 01:15:58,139
don't you?
870
01:15:58,140 --> 01:15:59,940
You shouldn't have run away from the
cemetery.
871
01:16:00,140 --> 01:16:01,300
That was stupid.
872
01:16:01,560 --> 01:16:03,740
Look, there are questions I don't have
answers to, Marie.
873
01:16:05,320 --> 01:16:06,320
So what?
874
01:16:06,520 --> 01:16:10,420
You tell them you were the group's
roadie. You wired them for sound, that's
875
01:16:10,520 --> 01:16:11,560
You know nothing more.
876
01:16:11,820 --> 01:16:13,700
I'm an electrician, for Christ's sake.
877
01:16:14,120 --> 01:16:16,060
They might suspect that I wired Rick up.
878
01:16:17,300 --> 01:16:18,500
I can't meet you there.
879
01:16:20,160 --> 01:16:21,400
Anywhere else but not there.
880
01:16:22,980 --> 01:16:23,980
Yeah.
881
01:16:24,200 --> 01:16:25,200
That sounds fine.
882
01:16:26,920 --> 01:16:28,940
No. I won't be late.
883
01:16:30,240 --> 01:16:31,240
Here you are.
884
01:16:32,260 --> 01:16:33,260
And you.
885
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
TID office.
886
01:16:39,480 --> 01:16:40,480
Stuart.
887
01:16:41,120 --> 01:16:42,120
Rory Ferguson.
888
01:16:42,360 --> 01:16:44,720
Hi. The Melville bar tonight.
889
01:16:45,320 --> 01:16:46,460
About eight o 'clock.
890
01:16:47,240 --> 01:16:49,260
You'll see something to your advantage.
891
01:16:50,420 --> 01:16:51,420
Like what?
892
01:16:52,540 --> 01:16:56,780
I don't want to spell it out, but you'll
see an unholy alliance. What you've got
893
01:16:56,780 --> 01:16:58,740
to ask yourself is what are they up to?
894
01:17:00,860 --> 01:17:02,420
Can you be a bit more specific?
895
01:17:03,540 --> 01:17:05,000
It's called bribery.
896
01:17:12,950 --> 01:17:14,990
Sir, I think we might have struck lucky.
897
01:17:30,850 --> 01:17:34,250
What exactly are we meant to be looking
for? We'll know it when we see it.
898
01:18:13,160 --> 01:18:14,160
It's a lot of money, Johnny.
899
01:18:14,420 --> 01:18:16,160
I told you it was a loan.
900
01:18:17,400 --> 01:18:20,500
What, a disc jockey at the top of his
profession, borrowing money?
901
01:18:21,240 --> 01:18:23,140
Come on, I have problems.
902
01:18:24,140 --> 01:18:25,300
How much do you earn a year?
903
01:18:25,620 --> 01:18:26,880
That's a private matter.
904
01:18:27,280 --> 01:18:29,040
So do you want me to ask questions
elsewhere?
905
01:18:29,420 --> 01:18:30,420
No.
906
01:18:33,100 --> 01:18:34,100
No.
907
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
That's better.
908
01:18:37,060 --> 01:18:38,240
Now tell me the truth.
909
01:18:40,160 --> 01:18:41,160
Look...
910
01:18:43,240 --> 01:18:44,240
I have a girlfriend.
911
01:18:45,460 --> 01:18:52,440
She... She has an expensive habit.
912
01:18:53,540 --> 01:18:54,540
Drugs?
913
01:18:55,120 --> 01:18:57,160
You're saying that Louise is an addict?
914
01:18:59,520 --> 01:19:00,520
Paola.
915
01:19:02,400 --> 01:19:03,760
Do you know what that word means?
916
01:19:04,020 --> 01:19:05,460
Of course I know what that word means.
917
01:19:05,800 --> 01:19:06,800
Thought you might.
918
01:19:07,600 --> 01:19:09,120
Pushing records for money.
919
01:19:09,340 --> 01:19:10,520
I told you!
920
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
It was a loan.
921
01:19:12,240 --> 01:19:13,620
Who's pushing two of us, Freeman?
922
01:19:13,860 --> 01:19:15,280
Who says it's being pushed?
923
01:19:15,560 --> 01:19:16,780
I say it's being pushed.
924
01:19:23,200 --> 01:19:24,720
I don't know what I'm doing here.
925
01:19:25,500 --> 01:19:27,920
I lent him the money. I haven't done it.
Take him down.
926
01:19:52,680 --> 01:19:54,400
This must be right up your street, eh?
927
01:19:54,800 --> 01:19:55,800
What?
928
01:19:56,280 --> 01:19:58,120
Bribery. It was a loan.
929
01:20:00,160 --> 01:20:02,060
Do you think the court's going to
believe that?
930
01:20:03,580 --> 01:20:06,300
They'll believe it when I tell them you
promised to put me out of business.
931
01:20:08,420 --> 01:20:09,440
I have witnesses.
932
01:20:17,240 --> 01:20:18,400
He's got you over a barrel.
933
01:20:20,500 --> 01:20:21,840
He would never get to court.
934
01:20:23,000 --> 01:20:24,160
You're going to have to release him.
935
01:20:25,880 --> 01:20:27,300
Oh, I've had enough for one day.
936
01:20:28,500 --> 01:20:29,660
So what do you want me to do with him?
937
01:20:31,700 --> 01:20:33,620
We don't have any choice, do we?
938
01:20:39,400 --> 01:20:42,360
We don't usually do these bloody things
when the sun's shining.
939
01:20:42,640 --> 01:20:45,680
Yeah, you've got to have the right mood
for an exhumation.
940
01:20:46,280 --> 01:20:48,100
Somehow it's not the same on a bright
sunny morning.
941
01:20:49,580 --> 01:20:51,100
God, I hope this one doesn't fall apart.
942
01:20:51,770 --> 01:20:55,570
Oh, no, she was buried in a upmarket 60s
-style state -of -the -art coffin,
943
01:20:55,670 --> 01:20:58,110
which is more than Alan Mann will
achieve.
944
01:20:58,770 --> 01:21:00,030
Live life to the full, Michael.
945
01:21:00,450 --> 01:21:01,450
Lesson for us all.
946
01:21:01,970 --> 01:21:02,970
Morning, gentlemen.
947
01:21:03,210 --> 01:21:04,210
Morning.
948
01:21:04,990 --> 01:21:05,990
Right.
949
01:21:08,610 --> 01:21:09,750
Now, hold on, hold on.
950
01:21:16,730 --> 01:21:17,950
Where do these come from?
951
01:21:18,410 --> 01:21:20,010
Somebody always puts roses there.
952
01:21:20,390 --> 01:21:21,710
Can we get on with this?
953
01:21:21,930 --> 01:21:22,909
What do you mean, always?
954
01:21:22,910 --> 01:21:27,090
Every two, three weeks. Michael, there's
a lot of work to be done.
955
01:21:29,210 --> 01:21:30,210
Right.
956
01:22:15,180 --> 01:22:17,260
Oh, digitally remastered the tracks.
957
01:22:17,520 --> 01:22:18,720
Stick some reverb on.
958
01:22:19,680 --> 01:22:21,080
Just giving you a professional opinion.
959
01:22:21,540 --> 01:22:22,660
How many songs in all?
960
01:22:23,020 --> 01:22:25,760
Thirteen on both, and all unpublished.
961
01:22:26,660 --> 01:22:27,720
Better than I expected.
962
01:22:28,060 --> 01:22:30,360
Even better when we start talking about
money.
963
01:22:30,680 --> 01:22:32,140
We've still got to get Tony's agreement.
964
01:22:35,740 --> 01:22:37,440
I'm catching the early morning ferry.
965
01:22:37,740 --> 01:22:39,900
Once we get everything signed, then we
make our move.
966
01:22:42,220 --> 01:22:43,800
She was lightning at the door.
967
01:22:44,470 --> 01:22:45,470
That's a lie.
968
01:22:45,530 --> 01:22:47,770
I just came to see if you had a gig for
me next week.
969
01:22:49,910 --> 01:22:52,130
Let me introduce you to the new Janie.
970
01:23:00,430 --> 01:23:03,610
I'll need to get samples of soil and any
water that's in there.
971
01:23:39,259 --> 01:23:40,700
Janey Kwandi's funeral.
972
01:23:41,140 --> 01:23:42,420
They all look so young.
973
01:23:42,700 --> 01:23:43,780
The mourners are named.
974
01:23:45,130 --> 01:23:46,690
The manager, Mary Bain.
975
01:23:48,630 --> 01:23:50,850
And the group's roadie, Patrick Liddle.
976
01:23:51,810 --> 01:23:53,230
Our mystery man.
977
01:23:54,710 --> 01:23:56,710
No wonder you couldn't catch him with a
mule like that.
978
01:24:00,770 --> 01:24:01,769
Sergeant Reid.
979
01:24:01,770 --> 01:24:02,770
Freda?
980
01:24:03,570 --> 01:24:04,570
Yes, sir.
981
01:24:06,990 --> 01:24:08,050
Get on to records.
982
01:24:08,470 --> 01:24:10,030
See what they can dig up on him.
983
01:24:10,930 --> 01:24:14,190
Someone who legs it like that has
probably got some form somewhere.
984
01:24:14,990 --> 01:24:15,990
Okay.
985
01:24:17,310 --> 01:24:18,430
What are you waiting for?
986
01:24:22,090 --> 01:24:25,450
I know he's supposed to be bright, but
it's hard to see it sometimes.
987
01:24:27,690 --> 01:24:28,690
Jackie.
988
01:24:32,110 --> 01:24:33,770
Where the hell's she got to now?
989
01:26:05,290 --> 01:26:06,290
Read that one, will you?
990
01:26:11,830 --> 01:26:16,430
Little packed his bags and moved out the
day you lost them at the cemetery.
991
01:26:26,110 --> 01:26:27,210
Does he have any friends?
992
01:26:27,750 --> 01:26:28,850
He's got a red metro.
993
01:26:29,950 --> 01:26:30,950
Oh well.
994
01:26:31,560 --> 01:26:35,520
That's the main thing. He also has a
persecution complex, doesn't pay his
995
01:26:35,640 --> 01:26:38,860
and he's threatening to take his
landlord to the European Court of Civil
996
01:26:39,360 --> 01:26:41,780
In fact, he hasn't worked since last
Christmas.
997
01:26:42,840 --> 01:26:44,800
I'm inquiring about Ian Garvey.
998
01:26:45,160 --> 01:26:46,160
Are you a relative?
999
01:26:47,240 --> 01:26:48,240
I'm his girlfriend.
1000
01:26:49,200 --> 01:26:50,200
Let me see.
1001
01:27:05,740 --> 01:27:07,900
Sorry to trouble you, sir, but I thought
you'd like to know.
1002
01:27:08,220 --> 01:27:09,600
I've traced Tony Balmoral.
1003
01:27:10,320 --> 01:27:11,860
He stays at the Lorne Retreat.
1004
01:27:12,980 --> 01:27:14,000
It's on its lagging.
1005
01:27:16,820 --> 01:27:18,520
What time do the berries run?
1006
01:27:19,500 --> 01:27:22,180
Depends on the weather. Usually back and
forwards all the time.
1007
01:27:23,760 --> 01:27:29,800
By the way, sir, the rector, the Hilton,
it does a wonderful lobster salad.
1008
01:28:11,630 --> 01:28:12,630
It's just a setback.
1009
01:28:13,550 --> 01:28:14,550
He'll be okay.
1010
01:28:24,430 --> 01:28:26,570
I feel some responsibility.
1011
01:28:28,330 --> 01:28:29,510
Is that what you call it?
1012
01:28:30,070 --> 01:28:32,490
I came here to help you and I find you
holding his hand.
1013
01:28:33,150 --> 01:28:34,150
What are you getting at?
1014
01:28:34,290 --> 01:28:36,450
You're not concerned about Ian. You
never were.
1015
01:28:37,470 --> 01:28:40,450
You simply want him to give evidence
against Dr. Falkner.
1016
01:28:40,830 --> 01:28:41,910
So you can get out of trouble.
1017
01:28:42,950 --> 01:28:43,950
That's not true.
1018
01:28:45,370 --> 01:28:46,610
Look, why don't you just go?
1019
01:28:47,390 --> 01:28:48,490
You're not wanted here.
1020
01:29:18,220 --> 01:29:19,600
I wouldn't have bet on you being here.
1021
01:29:20,740 --> 01:29:22,400
I'm not sure I want to be here.
1022
01:29:22,620 --> 01:29:23,640
Think of it as an investment.
1023
01:29:25,880 --> 01:29:26,880
Why me?
1024
01:29:26,920 --> 01:29:28,000
You have the contacts.
1025
01:29:29,860 --> 01:29:31,780
Okay, I'll listen to them. I'll let you
know.
1026
01:29:37,860 --> 01:29:41,060
From what I can gather, the retreat is
on the east side of the island.
1027
01:29:41,760 --> 01:29:44,260
They run some kind of natural fish
farming program.
1028
01:29:48,300 --> 01:29:49,300
What's the matter, Jackie?
1029
01:29:51,720 --> 01:29:52,639
Nothing, sir.
1030
01:29:52,640 --> 01:29:55,580
I want you fit and ready in the morning.
You're going to Inchilagan.
1031
01:30:29,390 --> 01:30:32,530
was stupid, irrational, and not what I
expected from an officer of your
1032
01:30:32,530 --> 01:30:36,610
experience. We had to let them go
because you don't have a case, Jack. We
1033
01:30:36,610 --> 01:30:40,250
team. We do not get resolved by personal
vendetta.
1034
01:31:04,520 --> 01:31:07,540
Yes, I asked for Sergeant Reid's
telephone to be checked.
1035
01:31:08,220 --> 01:31:09,220
There's no answer.
1036
01:31:09,640 --> 01:31:11,040
You'll have to catch the next ferry.
1037
01:31:12,080 --> 01:31:13,120
What is she doing?
1038
01:31:14,560 --> 01:31:15,560
Yes.
1039
01:31:16,700 --> 01:31:17,700
She's what?
1040
01:31:19,800 --> 01:31:20,800
Thank you.
1041
01:31:23,020 --> 01:31:24,200
Unplug the bloody phone.
1042
01:31:24,460 --> 01:31:26,160
She's been under a lot of pressure
lately.
1043
01:31:27,020 --> 01:31:29,020
I'll take a car, go round and get her.
No.
1044
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
You're coming with me.
1045
01:33:49,220 --> 01:33:50,880
It's been a long time, Tony.
1046
01:33:51,460 --> 01:33:52,520
What are you doing here?
1047
01:33:53,400 --> 01:33:54,740
Why did you do it?
1048
01:33:55,000 --> 01:33:56,000
Do what?
1049
01:33:56,860 --> 01:33:57,860
Kill the others.
1050
01:33:59,060 --> 01:34:00,540
You haven't changed, have you?
1051
01:34:01,260 --> 01:34:05,560
You were the hot -tempered one. The only
one with the guts to do it. I've
1052
01:34:05,560 --> 01:34:06,560
changed.
1053
01:34:07,520 --> 01:34:09,800
I'm not the Tony Balmoral you once knew.
1054
01:34:11,980 --> 01:34:14,080
A leopard doesn't change his spots.
1055
01:34:52,840 --> 01:34:54,240
I found peace in this place, Marie.
1056
01:34:55,260 --> 01:34:56,260
Come on.
1057
01:34:59,140 --> 01:35:00,440
You know what our problem was?
1058
01:35:01,900 --> 01:35:03,240
Success came too easily.
1059
01:35:04,400 --> 01:35:05,440
We couldn't handle it.
1060
01:35:06,420 --> 01:35:09,040
We depended too much on Janie's talent
and charisma.
1061
01:35:09,460 --> 01:35:11,440
I didn't come here for a post -mortem.
1062
01:35:12,480 --> 01:35:14,100
Without her, we were nothing, Marie.
1063
01:35:14,600 --> 01:35:15,680
She carried us.
1064
01:35:17,080 --> 01:35:18,560
I just went along for the ride.
1065
01:35:19,300 --> 01:35:20,800
And when the bubble burst...
1066
01:35:22,220 --> 01:35:23,220
I wasn't bitter.
1067
01:35:24,680 --> 01:35:26,160
In fact, I was relieved.
1068
01:35:26,500 --> 01:35:30,960
The bubble hasn't burst yet, Tony. We
can milk it some more.
1069
01:35:37,680 --> 01:35:38,880
Cephalopod mollusk.
1070
01:35:39,440 --> 01:35:41,420
Eight arms equipped with suckers.
1071
01:35:43,500 --> 01:35:45,460
You know what suckers are, don't you,
Marie?
1072
01:35:45,900 --> 01:35:48,260
You like backbone. You always did.
1073
01:35:51,530 --> 01:35:52,530
But not you.
1074
01:35:52,650 --> 01:35:56,170
You could have been a great guitarist.
Pity you're such a wimp.
1075
01:35:58,310 --> 01:35:59,310
What do you want, Marie?
1076
01:36:13,990 --> 01:36:14,990
Fine.
1077
01:36:19,030 --> 01:36:20,690
I'm not even going to give you the
satisfaction.
1078
01:36:22,320 --> 01:36:23,320
Go to hell.
1079
01:36:47,760 --> 01:36:48,780
Shortcut.
1080
01:37:33,620 --> 01:37:35,100
Mr. Balmoro?
1081
01:37:37,040 --> 01:37:38,380
Tony Balmoro?
1082
01:38:13,180 --> 01:38:14,180
Well,
1083
01:38:20,340 --> 01:38:21,340
not me.
1084
01:38:21,600 --> 01:38:23,080
It's the only uniform I've got.
1085
01:38:40,880 --> 01:38:42,220
They were a Christmas present.
1086
01:38:43,440 --> 01:38:45,120
I believe you.
1087
01:39:18,000 --> 01:39:19,000
I'm sorry, sir.
1088
01:39:19,740 --> 01:39:23,780
Three murders on our hands and you
decide to have a lie in.
1089
01:39:26,320 --> 01:39:27,820
I've got things on my mind.
1090
01:39:29,640 --> 01:39:30,640
My offer.
1091
01:39:37,460 --> 01:39:39,480
You set an incident room up at the
retreat.
1092
01:39:39,920 --> 01:39:41,920
I'll have a squad of detectives here
within the hour.
1093
01:39:42,240 --> 01:39:44,080
First murder we've had on the island.
1094
01:39:45,040 --> 01:39:46,640
I would never have had a crime before.
1095
01:39:47,320 --> 01:39:50,160
And we'll get our own forensic boys in
for continuity.
1096
01:39:50,800 --> 01:39:53,480
It'll be an upheaval for the folk around
here, that's for sure.
1097
01:39:53,780 --> 01:39:56,540
I suppose you don't keep records of who
comes and goes on this island?
1098
01:39:56,800 --> 01:40:00,400
No. But the weirdos up at the laboratory
might know if we'd any visitors.
1099
01:40:03,880 --> 01:40:05,940
Sometimes I'm not as smart as I should
be.
1100
01:40:07,860 --> 01:40:11,540
But outside of that, I've got feelings
and responsibilities like everyone else.
1101
01:40:12,600 --> 01:40:13,820
I couldn't sleep, Sarah.
1102
01:40:15,790 --> 01:40:17,390
I walked for most of the night.
1103
01:40:18,110 --> 01:40:20,610
I've told you not to get personally
involved.
1104
01:40:21,770 --> 01:40:23,750
Well, he doesn't seem to be getting any
better.
1105
01:40:24,090 --> 01:40:25,850
It wasn't your fault, Jackie.
1106
01:40:27,670 --> 01:40:28,670
It doesn't help.
1107
01:40:29,230 --> 01:40:30,910
It's not your problem.
1108
01:40:32,450 --> 01:40:33,450
I know.
1109
01:40:45,870 --> 01:40:48,490
I can't go on making excuses for you.
1110
01:40:50,770 --> 01:40:51,770
Yes.
1111
01:40:53,670 --> 01:40:54,670
Yes, Michael.
1112
01:41:08,190 --> 01:41:10,150
I'll get a team down there right away.
1113
01:41:12,310 --> 01:41:13,650
You better come back here.
1114
01:41:23,650 --> 01:41:25,910
Tony Balmoral is dead.
1115
01:41:27,470 --> 01:41:32,370
If you'd been here when you were
supposed to be here, he might still be
1116
01:41:40,010 --> 01:41:43,010
Well -dressed, medium height,
attractive, middle 40.
1117
01:41:43,250 --> 01:41:44,750
Asked to see Tony Balmoral.
1118
01:41:45,170 --> 01:41:47,630
Well, doesn't take too much figuring
out.
1119
01:41:48,050 --> 01:41:52,210
Now, she would have taken 15 to 20
minutes. That's...
1120
01:41:52,560 --> 01:41:53,680
An hour and a half in total.
1121
01:41:54,560 --> 01:41:58,400
Yeah, that would give her plenty of time
to get back and catch the return ferry.
1122
01:42:01,400 --> 01:42:03,300
We'll move away, wherever you want.
1123
01:42:05,140 --> 01:42:06,600
What about your career?
1124
01:42:07,160 --> 01:42:08,340
It's not important anymore.
1125
01:42:10,080 --> 01:42:11,680
I wouldn't want you to give it up.
1126
01:42:11,940 --> 01:42:13,460
Ian, I just want us to be together.
1127
01:42:25,040 --> 01:42:27,760
Listen, I'm sorry. I've been very
selfish lately.
1128
01:42:31,160 --> 01:42:32,160
We're getting married.
1129
01:42:33,040 --> 01:42:34,040
Oh, I'm pleased for you.
1130
01:42:36,800 --> 01:42:37,800
Fault on Doherty.
1131
01:42:40,260 --> 01:42:41,800
I don't want to go ahead with the
charges.
1132
01:42:44,720 --> 01:42:45,820
Well, that's your choice.
1133
01:42:47,000 --> 01:42:48,360
Kate, I have something to tell you.
1134
01:42:51,440 --> 01:42:53,220
When I went into Verman's office
yesterday,
1135
01:42:53,950 --> 01:42:55,770
He had these tapes of a recording
session.
1136
01:42:56,670 --> 01:42:58,930
I couldn't quite make out the girl's
voice at first.
1137
01:42:59,250 --> 01:43:00,390
But then he came to me.
1138
01:43:01,110 --> 01:43:02,110
Jeannie Connolly.
1139
01:43:02,630 --> 01:43:03,630
From the Adders?
1140
01:43:04,070 --> 01:43:05,330
They were unpublished songs.
1141
01:43:05,970 --> 01:43:08,070
Alex said they were going to make a lot
of money out of it.
1142
01:43:08,330 --> 01:43:10,890
They? Well, there was a man and a woman
there.
1143
01:43:11,510 --> 01:43:12,510
And did you know them?
1144
01:43:12,870 --> 01:43:18,090
No. But the funny thing was, Alex
introduced me as the new Jeannie.
1145
01:43:24,780 --> 01:43:25,980
Well, hello, everybody.
1146
01:43:26,280 --> 01:43:29,100
It's Johnny Patterson here once again.
1147
01:43:30,080 --> 01:43:31,200
Kelvin Radio.
1148
01:43:31,520 --> 01:43:33,840
Music till midnight.
1149
01:43:41,260 --> 01:43:43,780
Remember this one, Grandad?
1150
01:44:11,960 --> 01:44:14,480
We've just had some really sad news in.
1151
01:44:16,360 --> 01:44:21,820
Tony Balmoral, one of the last surviving
members of the Adders, was found dead
1152
01:44:21,820 --> 01:44:22,820
this morning.
1153
01:44:23,800 --> 01:44:28,300
Police aren't saying anything at the
moment, but we believe they're treating
1154
01:44:28,300 --> 01:44:29,640
as another case of murder.
1155
01:44:42,480 --> 01:44:48,460
As you probably know, two of the group
have already been found murdered in the
1156
01:44:48,460 --> 01:44:49,520
past few weeks.
1157
01:44:50,920 --> 01:44:52,880
It's a crazy world out there, man.
1158
01:45:14,280 --> 01:45:15,280
You take over.
1159
01:45:15,840 --> 01:45:17,480
Please? I'll be two minutes.
1160
01:45:32,720 --> 01:45:36,420
Yep. I heard you on the radio.
1161
01:45:36,720 --> 01:45:38,200
Touched melodramatic, I thought.
1162
01:45:38,460 --> 01:45:39,620
Is that all you can see?
1163
01:45:39,880 --> 01:45:41,160
You're in the public eye, Johnny.
1164
01:45:41,980 --> 01:45:42,980
I were you.
1165
01:45:43,290 --> 01:45:44,290
Keep my mouth shut.
1166
01:45:53,790 --> 01:45:57,770
Do you think Marie MacDonald is capable?
1167
01:45:58,530 --> 01:45:59,530
Of mother?
1168
01:46:00,290 --> 01:46:01,290
Aye.
1169
01:46:01,650 --> 01:46:03,310
Given the right circumstances.
1170
01:46:04,510 --> 01:46:06,690
Hate is a very powerful motor.
1171
01:46:07,890 --> 01:46:10,260
Unless... Something else, perhaps?
1172
01:46:10,560 --> 01:46:13,480
How about unpublished songs by Jeannie
Connolly?
1173
01:46:33,140 --> 01:46:35,540
I take it Tony wouldn't sign.
1174
01:46:35,900 --> 01:46:37,060
There are other ways.
1175
01:46:37,400 --> 01:46:38,400
He's dead.
1176
01:46:38,430 --> 01:46:39,430
Marie.
1177
01:46:42,750 --> 01:46:43,750
Dad?
1178
01:46:43,970 --> 01:46:45,090
He was on the radio.
1179
01:46:45,690 --> 01:46:47,370
Can't be. I was with him.
1180
01:46:47,590 --> 01:46:49,230
You'd better get your story straight.
1181
01:46:49,630 --> 01:46:54,070
You don't believe I had anything. I've
always stuck by you, haven't I?
1182
01:46:56,250 --> 01:46:57,830
The tapes were of a girl singing.
1183
01:46:58,610 --> 01:47:00,230
Kate thinks it was Janie Connolly.
1184
01:47:00,750 --> 01:47:03,530
The talk was of unpublished songs that
would make them a lot of money.
1185
01:47:03,840 --> 01:47:08,420
A record by a group well past its sell
-by date pushes its way into the top 50.
1186
01:47:08,780 --> 01:47:11,100
And now we hear of unpublished songs.
1187
01:47:11,600 --> 01:47:16,080
A record company's dream come true. And
Alec Vierman is the common denominator.
1188
01:47:16,560 --> 01:47:17,560
Who were the other two?
1189
01:47:17,700 --> 01:47:20,980
From Kate's description, the woman
sounded like Marie MacDonald. But who
1190
01:47:20,980 --> 01:47:21,980
man?
1191
01:47:22,480 --> 01:47:25,300
Tony Balmoral had a visitor just before
he was murdered.
1192
01:47:26,020 --> 01:47:27,360
We're sure it was Marie MacDonald.
1193
01:47:28,480 --> 01:47:31,320
I think it's time we had a word with
her, don't you?
1194
01:47:31,900 --> 01:47:36,980
How many times do I have to tell you I
didn't kill him? I'm on your side.
1195
01:47:37,300 --> 01:47:38,840
Tell me, what would be the point?
1196
01:47:40,840 --> 01:47:41,840
OK, then.
1197
01:47:42,140 --> 01:47:48,460
Somebody knew you were going to see him.
There was only Alec, Patrick and...
1198
01:47:48,460 --> 01:47:57,820
The
1199
01:47:57,820 --> 01:47:59,480
police! They're looking for me!
1200
01:48:07,020 --> 01:48:09,960
They've been making inquiries, asking
about me. They think I'm a killer.
1201
01:48:10,220 --> 01:48:12,380
They're questioning everyone, Patrick.
1202
01:48:12,660 --> 01:48:15,980
Yes, but did you know they'd exhumed
Jenny's body? It's all in the papers.
1203
01:48:16,920 --> 01:48:18,040
Why would they do that?
1204
01:48:18,400 --> 01:48:19,740
I mean, if they find out about...
1205
01:48:19,740 --> 01:48:26,900
It's
1206
01:48:26,900 --> 01:48:27,900
the police.
1207
01:48:27,940 --> 01:48:29,140
I've got to get out of here.
1208
01:48:29,360 --> 01:48:30,360
There's no need.
1209
01:48:42,090 --> 01:48:43,090
The Metro!
1210
01:48:44,250 --> 01:48:45,610
I'm afraid he saw you coming.
1211
01:48:46,650 --> 01:48:47,790
I'll read you for some help.
1212
01:49:01,070 --> 01:49:03,330
It's in better condition than I
anticipated, Jack.
1213
01:49:03,850 --> 01:49:04,850
Come and have a look.
1214
01:49:10,190 --> 01:49:12,050
Of course, the head has become detached.
1215
01:49:13,130 --> 01:49:14,130
Still, we're lucky.
1216
01:49:14,330 --> 01:49:17,210
We might have ended up with a bucket
full of brown sludge.
1217
01:49:19,330 --> 01:49:20,750
Mind you, it's not part of that now.
1218
01:49:22,430 --> 01:49:23,430
What are the chances?
1219
01:49:23,670 --> 01:49:25,190
What, of proving it wasn't an accident?
1220
01:49:25,550 --> 01:49:26,690
Of proving it was mud dust.
1221
01:49:28,190 --> 01:49:29,190
Very slim.
1222
01:49:29,830 --> 01:49:31,990
We'll have to see what the boys in
forensic come up with.
1223
01:49:51,440 --> 01:49:52,440
She's innocent.
1224
01:49:52,700 --> 01:49:56,100
We're taking her in for questioning,
that's all. I want to come.
1225
01:49:56,800 --> 01:49:58,000
You'd be better off here.
1226
01:49:59,120 --> 01:50:02,040
Let them have their little game. I'll be
back in a few hours.
1227
01:50:31,790 --> 01:50:34,930
To lose one partner may be considered a
misfortune.
1228
01:50:35,710 --> 01:50:38,330
To lose two is downright carelessness.
1229
01:50:38,770 --> 01:50:39,770
A coincidence.
1230
01:50:40,510 --> 01:50:43,390
You visit the victims only hours before
they're murdered.
1231
01:50:44,190 --> 01:50:47,490
There's also a question mark over where
you were at the time of Rick Mulvey's
1232
01:50:47,490 --> 01:50:48,490
murder.
1233
01:50:48,770 --> 01:50:49,770
Supposition.
1234
01:50:50,090 --> 01:50:53,090
You had the motive and the opportunity.
1235
01:50:54,990 --> 01:50:55,990
Motive?
1236
01:50:56,770 --> 01:50:57,770
Tapes.
1237
01:50:58,470 --> 01:50:59,470
What tapes?
1238
01:51:00,060 --> 01:51:02,520
The tapes you had in Alec Vierman's
office.
1239
01:51:03,860 --> 01:51:04,960
Oh, this is silly.
1240
01:51:05,580 --> 01:51:06,580
Silly?
1241
01:51:07,180 --> 01:51:08,240
Is that what you think?
1242
01:51:10,060 --> 01:51:12,240
You're facing several murder charges,
Marie.
1243
01:51:13,420 --> 01:51:14,940
I didn't kill anyone.
1244
01:51:15,500 --> 01:51:17,380
Then why don't you tell us what this is
all about?
1245
01:51:17,800 --> 01:51:20,140
Because once you're on the sheet, it's
too late.
1246
01:51:21,700 --> 01:51:25,780
You don't go recording new material and
not tell the other members of the group.
1247
01:51:26,240 --> 01:51:27,240
Janey.
1248
01:51:27,480 --> 01:51:30,840
She was cutting us out. We had a binding
contract.
1249
01:51:31,480 --> 01:51:34,560
We had a right to those songs, just as
much as she did.
1250
01:51:35,120 --> 01:51:38,860
You asked Alan and Tony to sign away
their right. Why not?
1251
01:51:39,380 --> 01:51:42,700
Alan didn't care. He was on another
planet half the time.
1252
01:51:42,940 --> 01:51:45,820
And all Tony Balmoral wanted was peace
of mind.
1253
01:51:46,620 --> 01:51:50,600
What I tried to do was legal and above
board.
1254
01:51:50,860 --> 01:51:53,840
And when they wouldn't sign, you killed
them.
1255
01:51:54,180 --> 01:51:55,180
No!
1256
01:51:55,850 --> 01:51:57,950
You're the sole surviving member of the
group, Marie.
1257
01:51:59,070 --> 01:52:02,550
You stand to gain a small fortune in
royalties, whatever else you've got
1258
01:52:02,550 --> 01:52:03,550
planned.
1259
01:52:05,530 --> 01:52:06,530
Don't you?
1260
01:52:07,670 --> 01:52:08,670
Well, don't you?
1261
01:52:09,110 --> 01:52:10,110
Yes.
1262
01:52:12,390 --> 01:52:13,390
Yes.
1263
01:52:17,190 --> 01:52:18,910
You have enough to hold her till
tomorrow?
1264
01:52:19,610 --> 01:52:22,050
We'll need more evidence if we're going
to make the charges stick.
1265
01:52:24,470 --> 01:52:25,470
24 hours.
1266
01:52:28,370 --> 01:52:29,610
Still no sign of Little.
1267
01:52:35,150 --> 01:52:36,210
Yes, Stephen.
1268
01:52:36,590 --> 01:52:38,890
Had a call from the lab, Jack. Yes?
1269
01:52:39,270 --> 01:52:40,550
There just isn't enough.
1270
01:52:40,910 --> 01:52:43,050
Enough? Of Janie Connolly's remains.
1271
01:52:43,570 --> 01:52:46,150
Well, it was a long shot.
1272
01:52:46,710 --> 01:52:49,990
Surprisingly, the toxicologist found
traces of heroin in the hair.
1273
01:52:50,390 --> 01:52:52,910
Hardly surprising in view of her
lifestyle.
1274
01:52:53,510 --> 01:52:55,250
Yes, but what concerns me is...
1275
01:52:55,850 --> 01:53:00,070
I've got the pathologist's original
notes here, and for some strange reason,
1276
01:53:00,330 --> 01:53:04,290
it's all fit not to test the body for
drugs or anything else.
1277
01:53:04,510 --> 01:53:07,410
Meaning? It all looks a bit dodgy to me.
1278
01:53:08,570 --> 01:53:09,570
Dodgy?
1279
01:53:09,990 --> 01:53:11,470
Let me put it this way.
1280
01:53:12,330 --> 01:53:15,870
I wouldn't have arrived at a verdict of
accidental death.
1281
01:53:20,090 --> 01:53:21,970
Can I have your attention, please?
1282
01:53:24,140 --> 01:53:26,980
I think we've inherited another mudder.
1283
01:53:28,780 --> 01:53:35,420
Jackie at MacDonald, Morris and Fraser,
and Smith, my office.
1284
01:53:35,820 --> 01:53:42,800
Briefing. A Scottish soldier who
wandered far away and soldiered
1285
01:53:42,800 --> 01:53:43,800
far away.
1286
01:53:44,720 --> 01:53:47,860
Go on, Angus, tell the nice man what you
did best at school.
1287
01:53:48,520 --> 01:53:50,940
Reading, writing, and arithmetic.
1288
01:53:51,400 --> 01:53:52,460
What did he say?
1289
01:53:52,810 --> 01:53:54,230
He said reading, writing and arithmetic.
1290
01:53:54,610 --> 01:53:56,950
No, that's what you said. What did he
say?
1291
01:53:58,950 --> 01:54:02,090
Tell the nice man, Angus, what do you
like most?
1292
01:54:05,490 --> 01:54:08,310
A bottle of beer. A bottle of beer. What
did you say?
1293
01:54:08,870 --> 01:54:10,790
A bottle of beer. A bottle of beer.
1294
01:54:12,790 --> 01:54:15,290
The bees are the most difficult thing to
do.
1295
01:54:16,710 --> 01:54:19,130
A bottle of beer. A bottle of beer. It's
good, eh?
1296
01:54:22,000 --> 01:54:23,000
I could change the script.
1297
01:54:23,100 --> 01:54:24,580
I'd change the bloody act if I were you.
1298
01:54:25,000 --> 01:54:26,800
Please, Mr. Beaman, you're our last
chance.
1299
01:54:27,160 --> 01:54:30,040
That sounds like a personal problem, and
I'm not the vicar. Piss off.
1300
01:54:32,220 --> 01:54:35,240
I'm bloody good. You're bloody awful,
and you know it. Disappear.
1301
01:54:45,940 --> 01:54:46,940
I want my share.
1302
01:54:47,680 --> 01:54:50,800
You know the deal. Once I've sold the
tape. I need the money now.
1303
01:54:51,500 --> 01:54:52,500
He can't help you, Patrick.
1304
01:54:52,980 --> 01:54:55,380
Look, if it wasn't for me, you wouldn't
have the tapes.
1305
01:54:55,640 --> 01:54:57,680
You want to settle for a one -off
payment, is that what you're saying?
1306
01:54:57,920 --> 01:54:59,940
Yeah. What kind of figure are you
thinking of?
1307
01:55:00,220 --> 01:55:01,220
Oh, make me an offer.
1308
01:55:01,340 --> 01:55:02,340
A grand?
1309
01:55:02,780 --> 01:55:04,540
One and a half? You've got to be
kidding.
1310
01:55:04,840 --> 01:55:06,200
I don't kid about money.
1311
01:55:06,800 --> 01:55:08,260
Then bastard!
1312
01:55:15,760 --> 01:55:16,760
Shit,
1313
01:55:17,620 --> 01:55:18,620
stop!
1314
01:55:21,980 --> 01:55:23,960
Look, all I want is my fair share.
1315
01:55:24,200 --> 01:55:25,800
I think I deserve it. I brought you
that!
1316
01:55:32,900 --> 01:55:33,900
Piss off.
1317
01:55:34,280 --> 01:55:36,120
There's no way to talk to you, old
friend.
1318
01:55:36,820 --> 01:55:40,940
I've got news for you. If we don't get a
date soon, it's curtains for you, mate.
1319
01:55:41,560 --> 01:55:43,660
Ah, who is, boy, you hid your shatter
knock.
1320
01:55:43,900 --> 01:55:47,500
That does it. That does it. First thing
in the morning, you open the fire.
1321
01:56:02,600 --> 01:56:07,060
I'd like a few words, if that's not too
much trouble.
1322
01:56:08,920 --> 01:56:13,940
I'm stopping this tape at 10 .30am in
order that a break can be taken. If
1323
01:56:13,940 --> 01:56:16,280
trying to wear me down, you're wasting
your time.
1324
01:56:16,990 --> 01:56:20,030
Miss McDonald had been served with a cup
of tea and allowed a cigarette.
1325
01:56:23,810 --> 01:56:24,810
Do you want a tea?
1326
01:56:32,330 --> 01:56:33,850
So how did Jeannie really die?
1327
01:56:34,590 --> 01:56:36,570
Have we got to go through all this
again?
1328
01:56:37,430 --> 01:56:38,430
It's off the record.
1329
01:56:38,950 --> 01:56:42,870
She fell over the balcony. It was an
accident.
1330
01:56:57,290 --> 01:57:00,210
Mate, it's cold in. We've got muddle.
Brilliant. Thanks.
1331
01:57:03,910 --> 01:57:10,370
What about the others?
1332
01:57:10,790 --> 01:57:15,970
I've told you. There was no love lost
between any of us. Our relationship was
1333
01:57:15,970 --> 01:57:16,970
purely business.
1334
01:57:25,870 --> 01:57:27,250
Would Patrick Little confirm that?
1335
01:57:28,490 --> 01:57:29,610
We've just picked him up.
1336
01:57:30,310 --> 01:57:31,490
You're wasting your time.
1337
01:57:32,730 --> 01:57:33,890
Patrick doesn't know anything.
1338
01:57:35,170 --> 01:57:36,470
He was the band's roadie.
1339
01:57:37,470 --> 01:57:39,630
He's bound to have known what was going
on behind the scenes.
1340
01:57:40,510 --> 01:57:42,130
Might tell us something you haven't.
1341
01:57:42,450 --> 01:57:43,830
I've told you everything.
1342
01:57:44,630 --> 01:57:45,990
Might even put you in the frame.
1343
01:57:46,990 --> 01:57:48,410
He knows nothing.
1344
01:57:50,970 --> 01:57:54,310
If I was in your shoes, I'd be scared.
1345
01:57:55,920 --> 01:57:57,080
Why should I be scared?
1346
01:57:57,920 --> 01:57:59,700
Another couple of hours, I'll be out of
here.
1347
01:58:03,020 --> 01:58:05,080
He tried to kill me. He's crazy.
1348
01:58:05,320 --> 01:58:06,660
He should be locked up in Berlin.
1349
01:58:07,880 --> 01:58:09,800
You don't really care, do you?
1350
01:58:10,500 --> 01:58:13,560
Why should he want to kill you? I told
you he wanted me to open the safe.
1351
01:58:13,780 --> 01:58:15,320
What for? What do you mean, what for?
1352
01:58:15,700 --> 01:58:16,700
He wanted money.
1353
01:58:17,340 --> 01:58:18,340
Not for the tapes.
1354
01:58:19,140 --> 01:58:21,380
And if you see what tapes...
1355
01:58:21,610 --> 01:58:25,550
I will personally see to it that it's
you that's locked away in Barlinnie.
1356
01:58:26,470 --> 01:58:27,970
I don't know what you're talking about.
1357
01:58:30,890 --> 01:58:32,070
Give it two minutes, eh?
1358
01:58:42,450 --> 01:58:43,510
I've had enough of you.
1359
01:58:44,990 --> 01:58:47,470
You can do what you want. I'm saying
nothing.
1360
01:58:56,680 --> 01:59:01,400
We could talk it over if you'd just
agree.
1361
01:59:02,320 --> 01:59:08,580
I know it may be hard for you, but I
think it would be why
1362
01:59:08,580 --> 01:59:10,500
you don't seem to read.
1363
01:59:54,760 --> 01:59:55,760
My report.
1364
01:59:58,640 --> 02:00:00,620
And the original pathologist's notes.
1365
02:00:03,360 --> 02:00:04,580
They don't tally.
1366
02:00:05,340 --> 02:00:07,540
I suggest that the case be reopened.
1367
02:00:09,060 --> 02:00:12,120
Are you still suggesting that someone
got at the pathologist?
1368
02:00:12,520 --> 02:00:13,920
That Janey was murdered?
1369
02:00:14,860 --> 02:00:17,280
That is for you to find out in your
investigation.
1370
02:00:17,900 --> 02:00:19,180
But that's what you suspect.
1371
02:00:20,300 --> 02:00:22,000
As I said, it's up to you.
1372
02:00:22,360 --> 02:00:24,120
You know what this is going to do, don't
you?
1373
02:00:24,970 --> 02:00:26,770
Make more than a few waves.
1374
02:00:27,330 --> 02:00:28,830
Not our problem, thank goodness.
1375
02:00:41,450 --> 02:00:45,250
What if I told you Jeannie was murdered?
1376
02:00:53,420 --> 02:00:56,880
I don't think I can take any more of
this. Tell me what really happened,
1377
02:01:01,920 --> 02:01:05,020
Patrick stole the tapes the night Janie
died.
1378
02:01:07,720 --> 02:01:08,720
I'm listening.
1379
02:01:11,200 --> 02:01:16,560
Besides being the group's roadie, he ran
errands for her.
1380
02:01:17,160 --> 02:01:18,160
Drug?
1381
02:01:18,520 --> 02:01:19,680
That's what he told me.
1382
02:01:20,100 --> 02:01:21,520
Did he tell you how she died?
1383
02:01:23,340 --> 02:01:24,380
There was a party.
1384
02:01:26,120 --> 02:01:30,360
She went up to her room on the 11th
floor, smashed out of her head.
1385
02:01:31,900 --> 02:01:32,900
He followed.
1386
02:01:34,160 --> 02:01:36,020
Got there just after she fell.
1387
02:01:37,600 --> 02:01:39,700
Why didn't all this come out in the
inquest?
1388
02:01:42,580 --> 02:01:43,960
Larry was our manager.
1389
02:01:45,080 --> 02:01:50,540
He did his best to cover up the drugs
aspect of it. So he bribed people.
1390
02:01:51,100 --> 02:01:52,900
He had to protect our image.
1391
02:01:54,660 --> 02:01:55,660
Is that it?
1392
02:02:00,620 --> 02:02:03,880
I want to go home now.
1393
02:02:26,380 --> 02:02:29,160
I suppose you'll be getting married once
all this has died down.
1394
02:02:29,400 --> 02:02:30,400
Maybe.
1395
02:02:31,700 --> 02:02:33,840
I want to know what's going on, Roddy.
1396
02:02:34,080 --> 02:02:38,360
Going on? There's a rumour going around
about unpublished songs written by
1397
02:02:38,360 --> 02:02:39,360
Janie.
1398
02:02:39,540 --> 02:02:40,920
Don't believe all that you hear.
1399
02:02:41,200 --> 02:02:43,500
The rumour is you have them.
1400
02:02:46,620 --> 02:02:51,280
Roddy, I've always respected you as a
friend and... The song she wrote just
1401
02:02:51,280 --> 02:02:52,280
before she died.
1402
02:02:52,380 --> 02:02:54,600
How come it suddenly appeared after all
this time?
1403
02:03:33,070 --> 02:03:34,330
You do know each other, don't you?
1404
02:03:35,730 --> 02:03:36,730
Take him down.
1405
02:03:41,010 --> 02:03:42,370
Denies all knowledge of the tapes.
1406
02:03:42,710 --> 02:03:44,710
Well, I'm sure you'll be able to find
out.
1407
02:03:44,950 --> 02:03:46,470
I thought you wanted to do the
questioning.
1408
02:03:47,230 --> 02:03:48,230
I've had enough, Michael.
1409
02:03:48,510 --> 02:03:51,530
Look, these tapes are the key to this
whole business.
1410
02:03:51,850 --> 02:03:53,630
There's a good chance that Janie was
murdered.
1411
02:03:56,030 --> 02:03:57,670
McVitie's applying to have the case
reopened.
1412
02:04:06,600 --> 02:04:07,720
I knew Little was up to something.
1413
02:04:08,580 --> 02:04:10,880
Rick was probably the first person he
approached.
1414
02:04:11,520 --> 02:04:13,340
Killed him because he wouldn't do
business over the tip.
1415
02:04:14,300 --> 02:04:15,300
Possible.
1416
02:04:15,860 --> 02:04:18,260
I always thought the guy was right on
the edge.
1417
02:04:29,800 --> 02:04:30,800
Pull over.
1418
02:04:30,980 --> 02:04:31,980
I'll get out here.
1419
02:04:35,180 --> 02:04:36,880
often wondered why you didn't get
married.
1420
02:04:38,700 --> 02:04:42,900
Marriage is a good way to end a
beautiful friendship.
1421
02:04:43,720 --> 02:04:44,720
So is death.
1422
02:04:57,800 --> 02:04:59,840
Phil, what happens now, then, about the
tape?
1423
02:05:00,800 --> 02:05:03,280
Two of us will probably get as far as
the top ten.
1424
02:05:04,140 --> 02:05:08,520
Then a CD will be released, a
compilation, including Janie's new
1425
02:05:08,880 --> 02:05:12,260
The copyright will be owned by Vierman
Music Limited.
1426
02:05:12,780 --> 02:05:14,020
Vierman Music Limited?
1427
02:05:14,480 --> 02:05:15,480
The name of convenience.
1428
02:05:15,920 --> 02:05:18,800
The main beneficiary will be Marie
MacDonald.
1429
02:05:19,400 --> 02:05:20,820
Not if I have my way.
1430
02:05:21,380 --> 02:05:22,780
Look, Roddy, I must go.
1431
02:05:23,280 --> 02:05:24,680
Thanks for lunch. It was super.
1432
02:05:33,770 --> 02:05:37,250
Time to request your environment, sir.
No, I want to speak to Liddell first.
1433
02:05:43,030 --> 02:05:44,510
Jackie. Yes.
1434
02:05:44,730 --> 02:05:45,730
Go and get Liddell up there.
1435
02:05:51,190 --> 02:05:52,190
What's the matter?
1436
02:05:52,750 --> 02:05:56,770
The caretaker at the graveyard said
there was always fresh roses.
1437
02:05:58,430 --> 02:05:59,570
Well, did Margaret have any?
1438
02:06:01,090 --> 02:06:02,210
Could be someone else.
1439
02:06:09,110 --> 02:06:10,110
Bye -bye.
1440
02:06:11,170 --> 02:06:12,170
Roddy.
1441
02:06:14,670 --> 02:06:16,390
Marie. The tape.
1442
02:06:17,850 --> 02:06:20,850
I don't have the Marie. That's not what
Alec Beerman tells me.
1443
02:06:21,090 --> 02:06:25,230
Marie, I'm just a reluctant middleman in
all this business.
1444
02:06:25,550 --> 02:06:29,430
Do you think the police are going to see
it like that? Hey, Marie, the... Don't
1445
02:06:29,430 --> 02:06:31,430
Marie me. I want those tapes back.
1446
02:06:51,750 --> 02:06:52,950
8969, good afternoon.
1447
02:06:53,310 --> 02:06:57,670
Mrs Rennie, it's Inspector Jardine. I
came to see you. Yes.
1448
02:06:58,270 --> 02:07:00,990
Mrs Rennie, Janie Connolly's grave.
1449
02:07:01,510 --> 02:07:03,790
Yes. Have you visited it recently?
1450
02:07:04,570 --> 02:07:06,010
Good gracious, no.
1451
02:07:06,430 --> 02:07:10,630
I just thought that perhaps with... What
I told you was all in the past.
1452
02:07:11,130 --> 02:07:14,190
Someone has been placing red roses on
the grave.
1453
02:07:18,910 --> 02:07:19,970
Mrs Rennie?
1454
02:07:26,650 --> 02:07:27,730
Please don't call me again.
1455
02:07:28,830 --> 02:07:29,890
I've told you all I know.
1456
02:08:08,460 --> 02:08:09,960
There'll be an official inquiry.
1457
02:08:10,600 --> 02:08:11,600
Yes, sir.
1458
02:08:12,060 --> 02:08:14,520
They'll want to know why he wasn't
properly searched.
1459
02:08:15,660 --> 02:08:17,060
Belonged to a previous prisoner.
1460
02:08:18,100 --> 02:08:19,100
Ought to have been met.
1461
02:08:44,280 --> 02:08:45,280
Jackie.
1462
02:08:49,420 --> 02:08:52,300
No matter how many times you see it, you
just never get used to it, do you?
1463
02:09:15,020 --> 02:09:16,020
Why commit suicide?
1464
02:09:16,720 --> 02:09:18,340
He supplied drugs to Jeannie.
1465
02:09:18,560 --> 02:09:20,340
Perhaps he felt responsible for her
death.
1466
02:09:20,720 --> 02:09:21,740
But why now, sir?
1467
02:09:22,640 --> 02:09:26,100
Perhaps it played on his mind and the
exhumation was the last straw.
1468
02:09:26,900 --> 02:09:28,640
What happens if he's earned money for
that?
1469
02:09:30,660 --> 02:09:31,660
Are you all right?
1470
02:09:34,560 --> 02:09:36,360
I think we'll interview Vierman now.
1471
02:10:37,160 --> 02:10:38,980
This is not a game anymore, Alec.
1472
02:10:41,600 --> 02:10:42,600
It's for real.
1473
02:10:43,640 --> 02:10:45,160
And it's happening to you.
1474
02:11:13,680 --> 02:11:14,680
Can I get you anything?
1475
02:11:18,460 --> 02:11:19,920
Nobody would blame me if you went home.
1476
02:11:22,660 --> 02:11:23,700
I'll be alright.
1477
02:11:24,960 --> 02:11:26,160
Your luck's got to change.
1478
02:11:28,420 --> 02:11:29,420
Do you think so?
1479
02:11:29,480 --> 02:11:30,480
I'm sure it will.
1480
02:11:31,980 --> 02:11:32,980
Thanks.
1481
02:11:36,320 --> 02:11:37,780
Haven't you got work you should be
getting on with?
1482
02:11:43,400 --> 02:11:44,400
Ethan Fedder.
1483
02:11:47,140 --> 02:11:48,460
Please don't call me here.
1484
02:11:50,080 --> 02:11:51,680
Look, I couldn't make it.
1485
02:11:54,120 --> 02:11:55,120
I'm sorry.
1486
02:11:56,440 --> 02:11:57,540
Of course I do.
1487
02:11:59,440 --> 02:12:00,440
Yeah.
1488
02:12:01,540 --> 02:12:02,540
I'll be in touch.
1489
02:12:04,000 --> 02:12:05,000
Okay.
1490
02:12:18,300 --> 02:12:21,920
Liddle did some work for me, setting up
equipment for a gig. He told me about
1491
02:12:21,920 --> 02:12:22,920
the tapes.
1492
02:12:22,960 --> 02:12:24,940
At first, I didn't realize their
importance.
1493
02:12:25,360 --> 02:12:27,060
To tell you the truth, I didn't believe
him.
1494
02:12:27,840 --> 02:12:29,960
Was this before Rick Mulvey was
murdered?
1495
02:12:32,960 --> 02:12:33,960
Yeah.
1496
02:12:35,520 --> 02:12:39,140
Then Marie showed up on the scene a few
weeks later, with Liddle and the same
1497
02:12:39,140 --> 02:12:41,120
proposition. I could see the potential.
1498
02:12:41,560 --> 02:12:42,620
Why did they come to you?
1499
02:12:43,300 --> 02:12:45,780
Because they knew I wouldn't disclose
how I got the tapes.
1500
02:12:46,040 --> 02:12:47,040
Meaning?
1501
02:12:48,720 --> 02:12:51,080
Tapes that were stolen from a young girl
who'd just thrown herself off a
1502
02:12:51,080 --> 02:12:53,260
balcony. What would that do for my
reputation?
1503
02:12:59,160 --> 02:13:00,160
Roddy?
1504
02:13:15,460 --> 02:13:16,460
Roddy?
1505
02:13:30,120 --> 02:13:31,120
And that's it.
1506
02:13:31,520 --> 02:13:32,478
No, no.
1507
02:13:32,480 --> 02:13:33,700
Not quite, Alec.
1508
02:13:34,800 --> 02:13:35,840
Where are the tapes now?
1509
02:13:36,920 --> 02:13:37,920
Roddy Ferguson.
1510
02:13:38,480 --> 02:13:40,340
Ferguson? He had the contacts.
1511
02:13:40,560 --> 02:13:42,200
He was going to set up a deal with a
record company.
1512
02:13:44,620 --> 02:13:46,080
Can I get my naughty dog back?
1513
02:14:18,760 --> 02:14:19,760
Is that the one?
1514
02:14:20,000 --> 02:14:21,600
Larry? Yes?
1515
02:14:21,960 --> 02:14:22,960
Roddy Ferguson?
1516
02:14:23,740 --> 02:14:26,060
Yes? Is Marie there?
1517
02:14:26,580 --> 02:14:28,580
She phoned to say she'll be back about
four.
1518
02:14:29,640 --> 02:14:30,800
No problem, is there?
1519
02:14:31,780 --> 02:14:34,900
Your wife is trying to blackmail me. Did
you know that?
1520
02:14:36,700 --> 02:14:37,700
Get out!
1521
02:14:39,700 --> 02:14:40,700
Roddy?
1522
02:14:43,400 --> 02:14:44,960
Tell Marie I've got what she wants.
1523
02:14:47,850 --> 02:14:49,790
I'll contact her.
1524
02:15:21,610 --> 02:15:22,970
Roddy, we have to talk.
1525
02:15:25,850 --> 02:15:27,290
You're in trouble. I want to help.
1526
02:15:31,090 --> 02:15:36,470
Some guy tried to kill me. Do you know
that?
1527
02:15:36,970 --> 02:15:39,290
Well, who would want to kill you? You
tell me.
1528
02:15:40,710 --> 02:15:41,710
Listen, Alec.
1529
02:15:43,170 --> 02:15:44,170
Everything's over between us.
1530
02:15:44,930 --> 02:15:46,690
I suppose you're going back to that
little creep.
1531
02:15:48,050 --> 02:15:49,050
Well, we're going to get married.
1532
02:15:50,000 --> 02:15:51,520
I'm thinking of going to college, too.
1533
02:15:51,760 --> 02:15:55,460
You have a contract with me. I did have
a contract.
1534
02:15:55,760 --> 02:15:58,420
Not anymore. No one walked out on me.
1535
02:15:59,400 --> 02:16:03,020
Ian is considering making a statement to
the police implicating you in the
1536
02:16:03,020 --> 02:16:04,020
assault.
1537
02:16:05,620 --> 02:16:07,380
I could back that up if necessary.
1538
02:16:08,500 --> 02:16:10,220
You couldn't seem to save your life
anyway.
1539
02:16:11,140 --> 02:16:12,140
Get out of here!
1540
02:16:23,530 --> 02:16:24,710
You missed him again, I'm afraid.
1541
02:17:15,440 --> 02:17:16,799
Shouldn't you wait until Roddy comes
back?
1542
02:17:17,600 --> 02:17:18,600
Where is he?
1543
02:17:18,959 --> 02:17:19,959
I don't know.
1544
02:17:23,660 --> 02:17:24,860
You get the key to this drawer?
1545
02:17:25,799 --> 02:17:26,799
No.
1546
02:17:27,559 --> 02:17:28,559
No.
1547
02:17:35,700 --> 02:17:37,340
There's a Mrs Rennie at the front desk.
1548
02:18:40,910 --> 02:18:42,090
I know nothing about them.
1549
02:18:55,129 --> 02:18:59,850
He was fanatical about Jeannie.
1550
02:19:01,430 --> 02:19:06,790
When Inspector Jordan mentioned red
roses, it all came back.
1551
02:19:09,200 --> 02:19:10,360
He wouldn't leave her alone.
1552
02:19:11,219 --> 02:19:14,100
He pestered her with phone calls, sent
her flowers.
1553
02:19:15,600 --> 02:19:16,600
Red roses.
1554
02:19:20,180 --> 02:19:22,120
If he couldn't have her, nobody else
would.
1555
02:19:22,540 --> 02:19:24,080
All that kind of silly nonsense.
1556
02:19:26,200 --> 02:19:27,299
Who are we talking about?
1557
02:19:28,379 --> 02:19:29,500
She egged him on.
1558
02:19:31,020 --> 02:19:32,420
It was a game to her.
1559
02:19:34,020 --> 02:19:35,180
He was on the telephone.
1560
02:19:36,139 --> 02:19:39,020
I came in and he shouted at me. He was
very angry.
1561
02:19:40,100 --> 02:19:41,440
It was none of my business.
1562
02:19:41,900 --> 02:19:43,379
What was none of your business?
1563
02:19:45,080 --> 02:19:46,080
Sheila.
1564
02:19:47,580 --> 02:19:50,280
He was being blackmailed. Who was
blackmailing him?
1565
02:19:50,640 --> 02:19:51,720
Somebody he telephoned.
1566
02:19:52,840 --> 02:19:54,480
How do you know it was someone he
telephoned?
1567
02:19:55,680 --> 02:19:58,800
If it had been an incoming call, I'd
have heard it. There's a bell in the
1568
02:19:58,800 --> 02:20:00,700
office. You haven't used the phone
since?
1569
02:20:01,340 --> 02:20:02,340
No.
1570
02:20:03,360 --> 02:20:04,660
Last number redialed.
1571
02:20:15,880 --> 02:20:16,880
South Lawn?
1572
02:20:19,740 --> 02:20:20,740
South Lawn.
1573
02:20:22,800 --> 02:20:23,920
You tell your Mr.
1574
02:20:24,160 --> 02:20:26,980
Ferguson that I want to speak to him
when he gets back.
1575
02:20:33,600 --> 02:20:35,140
Yes? Michael?
1576
02:20:35,400 --> 02:20:36,400
Yes, Chanky?
1577
02:20:44,650 --> 02:20:45,650
Yes, thank you, Jackie.
1578
02:20:47,250 --> 02:20:48,250
We're in business.
1579
02:22:15,090 --> 02:22:16,610
You. Why?
1580
02:22:18,410 --> 02:22:20,290
You destroy the talent.
1581
02:22:49,740 --> 02:22:52,240
It was an accident. She fell from the
balcony.
1582
02:22:53,200 --> 02:22:54,920
There was no accident, Larry.
1583
02:22:55,200 --> 02:22:57,120
The police investigated it.
1584
02:22:57,360 --> 02:22:58,440
I was there, Larry.
1585
02:22:59,500 --> 02:23:01,260
She didn't struggle. She knew.
1586
02:23:02,220 --> 02:23:04,600
She knew I was saving her from that
evil.
1587
02:23:05,760 --> 02:23:06,800
You killed her.
1588
02:23:07,280 --> 02:23:09,540
She left things the way they were,
Larry.
1589
02:23:10,220 --> 02:23:11,220
Please.
1590
02:23:11,560 --> 02:23:12,560
There's no need.
1591
02:23:12,740 --> 02:23:14,780
You corrupted her memory.
1592
02:23:50,570 --> 02:23:52,690
You intend to profit from her death,
Marie.
1593
02:23:53,370 --> 02:23:55,050
I can't let that happen.
1594
02:23:55,790 --> 02:23:56,790
No!
1595
02:24:02,150 --> 02:24:03,390
You're hurting me!
1596
02:24:22,030 --> 02:24:23,030
I loved him away.
1597
02:24:23,130 --> 02:24:28,770
No, Roddy, don't. I stayed true to our
men. You have to die to complete the
1598
02:24:28,770 --> 02:24:31,850
circle. No. You're all just as bad as
one another.
1599
02:24:32,210 --> 02:24:33,970
It's just a wee game to you, isn't it?
1600
02:24:34,170 --> 02:24:36,490
Roddy Ferguson, everybody's fool.
1601
02:25:30,790 --> 02:25:32,190
Well you don't expect me to do you?
109994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.