All language subtitles for Taggart s05e02 Love Knot [New Years Special]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,760 --> 00:01:40,699
Have you got me?
2
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
Yeah. Okay.
3
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
Hello, Brent.
4
00:03:07,540 --> 00:03:08,540
Hello,
5
00:03:09,300 --> 00:03:13,700
Brent. The last time I was in that
dredger, looking for a body, we found
6
00:03:13,700 --> 00:03:16,020
others, completely unconnected. Do you
see?
7
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
Do you see?
8
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Oh, very enough.
9
00:03:19,540 --> 00:03:23,000
Their job's hard enough without a
machine that goes digging up bodies.
10
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
It's not nice.
11
00:03:52,940 --> 00:03:54,340
That's my eighth one this year.
12
00:03:55,360 --> 00:03:56,520
Glad you're still counting.
13
00:03:57,500 --> 00:04:00,380
Precious a daisy, that one. See, most of
them are in there for some time.
14
00:04:01,640 --> 00:04:03,940
Three of them have never been sold
neither to him.
15
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
Fancy that.
16
00:04:06,440 --> 00:04:07,500
Young girl, too.
17
00:04:13,780 --> 00:04:15,940
Not exactly a rose garden here, is it?
18
00:04:17,240 --> 00:04:18,480
How long's she been down there?
19
00:04:18,779 --> 00:04:20,000
No more than a couple of days.
20
00:04:20,970 --> 00:04:22,430
Age, about 19 or 20.
21
00:04:23,970 --> 00:04:25,750
Some fearsome head and face injuries.
22
00:04:26,850 --> 00:04:28,250
Naked, except for that anorak.
23
00:05:03,400 --> 00:05:06,140
I've never seen anything like them in 25
years.
24
00:05:07,040 --> 00:05:11,900
Most weapons leave a characteristic
wound, but these are extraordinary.
25
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Sheath?
26
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Curved and heavy.
27
00:05:15,700 --> 00:05:18,660
Tooth marks on the convex side like a
saw, but wider.
28
00:05:19,760 --> 00:05:21,000
More deeply serrated.
29
00:05:22,120 --> 00:05:23,580
Smooth on the concave side.
30
00:05:24,040 --> 00:05:25,040
How many?
31
00:05:25,180 --> 00:05:26,840
A dozen wounds on the head.
32
00:05:27,420 --> 00:05:29,260
The wounds on the face were made later.
33
00:05:30,120 --> 00:05:32,160
Probably an attempt to make it
unrecognizable.
34
00:05:33,100 --> 00:05:37,480
Either he got interrupted or he didn't
have the stomach to finish it. The
35
00:05:37,480 --> 00:05:38,800
second, I say, wouldn't you?
36
00:05:39,440 --> 00:05:41,000
Could this be the shape of the weapon?
37
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Mm -hmm.
38
00:05:44,900 --> 00:05:49,640
So, these knots round the wrist, the
cloth hitches, that's the double
39
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
fishermen's.
40
00:05:51,400 --> 00:05:52,860
What were you, a boy scout?
41
00:05:53,320 --> 00:05:56,660
Yeah. They're used by rock climbers.
That's climbing rope.
42
00:05:57,300 --> 00:05:59,280
And that's the shape of an ice axe.
43
00:06:01,100 --> 00:06:02,760
How do you know about mountaineering?
44
00:06:03,340 --> 00:06:06,700
I had to go to a theft of climbing
equipment from a sports shop once.
45
00:06:08,340 --> 00:06:09,340
Dib, dib, dib.
46
00:06:33,900 --> 00:06:35,360
Could get the adrenaline going.
47
00:06:38,120 --> 00:06:39,800
He's not as good as she thinks he is.
48
00:06:40,740 --> 00:06:42,360
Looked like our fault. Too much slack.
49
00:06:43,060 --> 00:06:44,280
Come on, let's just show them.
50
00:06:45,160 --> 00:06:47,380
Maybe we should wear some of their
designer tights.
51
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
There's the napkins.
52
00:06:57,840 --> 00:07:01,360
I did tell the butler to pack them, but
you know what it's like. You just can't
53
00:07:01,360 --> 00:07:02,460
get good servants these days.
54
00:07:03,950 --> 00:07:04,950
How do you feel now?
55
00:07:05,890 --> 00:07:07,290
I don't want to talk about it.
56
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
You should.
57
00:07:12,090 --> 00:07:13,090
Look at that view.
58
00:07:13,170 --> 00:07:14,390
Makes you all worthwhile, eh?
59
00:07:17,310 --> 00:07:18,550
You'll have to do Nevis again.
60
00:07:20,230 --> 00:07:21,230
Not this year.
61
00:07:22,370 --> 00:07:23,830
Well, at least you've not lost your
touch.
62
00:07:48,430 --> 00:07:49,990
So what does think pink mean?
63
00:07:50,670 --> 00:07:52,130
It's to do with rock climbing.
64
00:07:52,830 --> 00:07:55,990
Think clear, think positive. Go for it.
65
00:07:56,290 --> 00:07:57,690
You do rock climbing?
66
00:07:58,010 --> 00:07:59,970
It's not just a man's sport.
67
00:08:01,210 --> 00:08:02,490
Is it no dangerous?
68
00:08:02,930 --> 00:08:05,270
No more dangerous than riding
motorbikes.
69
00:08:05,730 --> 00:08:07,090
Bike riding's no dangerous.
70
00:08:08,290 --> 00:08:11,110
It's other people in cars not looking
where they're going.
71
00:08:13,010 --> 00:08:15,210
So why did you become a physiotherapist?
72
00:08:15,590 --> 00:08:17,630
I love feeling men's bodies.
73
00:08:20,110 --> 00:08:22,750
There are three mountaineering or rock
climbing clubs in Glasgow.
74
00:08:23,430 --> 00:08:27,670
Two university ones, Glasgow and
Strathclyde, each with about 120
75
00:08:28,350 --> 00:08:29,890
Then there's the North Faith Club.
76
00:08:30,210 --> 00:08:31,470
It's more of a hard man's club.
77
00:08:32,049 --> 00:08:33,230
Membership of about 50.
78
00:08:33,510 --> 00:08:34,809
What do you mean, a hard man's club?
79
00:08:35,710 --> 00:08:37,030
It's not for your happy amateur.
80
00:08:37,510 --> 00:08:38,650
It's more for the die -hard.
81
00:08:39,110 --> 00:08:40,450
It's a difficult club to join.
82
00:08:44,670 --> 00:08:46,350
It's an easy weapon to conceal and
carry.
83
00:08:46,770 --> 00:08:48,010
Do all climbers have one?
84
00:08:48,330 --> 00:08:49,550
All serious climbers.
85
00:08:49,850 --> 00:08:53,130
Shoots with snow and ice work. Man does
the walking aid in high mountains.
86
00:08:53,330 --> 00:08:54,510
But never on rock faces.
87
00:08:54,930 --> 00:08:56,050
Only on human faces.
88
00:08:58,170 --> 00:09:00,530
So what do mountaineers do on their
summer weekends?
89
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Head for the mountains.
90
00:09:04,170 --> 00:09:05,470
And they leave Glasgow when?
91
00:09:05,790 --> 00:09:07,310
On Friday nights, I imagine.
92
00:09:07,590 --> 00:09:08,810
I imagine so too.
93
00:09:10,490 --> 00:09:15,910
So if this murder was committed and the
body dumped in darkness between Friday
94
00:09:15,910 --> 00:09:16,910
and Saturday...
95
00:09:17,290 --> 00:09:18,690
We could cut down on the figure.
96
00:09:19,870 --> 00:09:20,870
Any word on the rope?
97
00:09:21,990 --> 00:09:24,230
11mm sheathed cairn mantel rope.
98
00:09:24,590 --> 00:09:27,370
On sale for the last 15 years in
climbing shops everywhere.
99
00:09:28,070 --> 00:09:31,230
The rucksack that weighted the girl's
body down to come and make as well.
100
00:09:32,930 --> 00:09:34,130
OK, here's what we'll do.
101
00:09:34,710 --> 00:09:35,990
We'll form three teams.
102
00:09:36,490 --> 00:09:37,990
Two go to the university clubs.
103
00:09:38,390 --> 00:09:40,870
You and me will go to this... North
Faith Club.
104
00:09:41,130 --> 00:09:44,630
Where is that? It's with Carbeth Inn.
About six miles out of Glasgow.
105
00:09:54,190 --> 00:09:55,810
Why do you say this was a men's club?
106
00:09:56,310 --> 00:09:57,770
There are some women in it.
107
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
Hey, excuse me.
108
00:10:00,570 --> 00:10:02,310
You a member of the North Face Club?
109
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
Who's asking?
110
00:10:03,950 --> 00:10:04,950
Watch my lips.
111
00:10:06,150 --> 00:10:07,150
Who's your president?
112
00:10:07,330 --> 00:10:08,330
We don't have one.
113
00:10:08,550 --> 00:10:11,890
The secretary, then? We don't have one
of them either. This isn't a debating
114
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
society.
115
00:10:14,110 --> 00:10:15,170
Who's in charge?
116
00:10:15,650 --> 00:10:17,310
Susan Bryant writes the letters.
117
00:10:17,550 --> 00:10:19,270
Apart from that, nobody's in charge.
118
00:10:19,630 --> 00:10:20,630
Where is she?
119
00:10:20,990 --> 00:10:21,969
Inside there.
120
00:10:21,970 --> 00:10:22,970
On the left.
121
00:10:38,980 --> 00:10:41,500
Susan. DCI Tiger, Berry Hill Police
Station.
122
00:10:41,700 --> 00:10:43,060
Detective Sergeant Jarvie.
123
00:10:49,660 --> 00:10:52,120
We'd like to talk to you and the members
of your club.
124
00:10:53,070 --> 00:10:54,070
Go ahead.
125
00:10:54,510 --> 00:10:55,510
What's it about?
126
00:10:55,650 --> 00:10:59,570
An attempted prison break -in. We think
someone with climbing skills tried to
127
00:10:59,570 --> 00:11:00,309
get up the wall.
128
00:11:00,310 --> 00:11:01,310
You're joking.
129
00:11:01,730 --> 00:11:04,330
I thought people only tried to break out
of prison.
130
00:11:04,650 --> 00:11:06,490
This was to help somebody break out.
131
00:11:37,980 --> 00:11:39,800
Oh, no. Oh, God. Yes, you did.
132
00:11:44,180 --> 00:11:45,180
You did a load.
133
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
I've been out of Clemmons for a while.
134
00:11:48,020 --> 00:11:49,020
About six months.
135
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
Get back into it.
136
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Why's that?
137
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
Just felt the need to.
138
00:11:53,260 --> 00:11:54,880
I don't know. Where did you get out of
it?
139
00:11:55,980 --> 00:11:57,680
My son was killed in a rock climbing
accident.
140
00:11:59,860 --> 00:12:00,860
Ben Nebby.
141
00:12:01,260 --> 00:12:02,420
I was with him at the time.
142
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
I'm sorry.
143
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
How old was he?
144
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Nine.
145
00:12:10,280 --> 00:12:11,580
You went climbing with a nine?
146
00:12:12,740 --> 00:12:13,980
There's no law against it.
147
00:12:14,820 --> 00:12:16,320
And I've been through a lot, don't mind.
148
00:12:17,920 --> 00:12:19,840
Where were you Friday night, early
Saturday morning?
149
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
I was home.
150
00:12:21,740 --> 00:12:23,280
You didn't go away climbing for the
weekend?
151
00:12:24,480 --> 00:12:25,480
Friday.
152
00:12:26,440 --> 00:12:28,740
Friday would have been my son's
birthday.
153
00:12:31,920 --> 00:12:34,280
I was at home. I had things to do.
154
00:12:34,730 --> 00:12:36,410
I just get out climbing till the Monday.
155
00:12:37,150 --> 00:12:39,230
Are all the members of your club in here
tonight?
156
00:12:39,830 --> 00:12:41,570
Not everyone comes on club night.
157
00:12:41,830 --> 00:12:43,050
A lot of the guys go away.
158
00:12:43,570 --> 00:12:45,350
Where? Up north.
159
00:12:45,610 --> 00:12:46,610
Wales.
160
00:12:46,790 --> 00:12:49,630
Lakes. There's a couple gone over to
Boulder, Colorado.
161
00:12:50,990 --> 00:12:52,290
You haven't answered my question.
162
00:12:53,470 --> 00:12:55,250
So nobody's in charge?
163
00:12:55,970 --> 00:12:58,050
Well, I am. But they don't think I am.
164
00:12:58,630 --> 00:13:00,790
They need a bit of organising, this
bunch.
165
00:13:01,290 --> 00:13:02,650
It'd take the woman to do it.
166
00:13:03,370 --> 00:13:04,790
Find that a challenge, do you?
167
00:13:05,290 --> 00:13:06,690
It's a bit like climbing Everest.
168
00:13:08,650 --> 00:13:11,090
Well, we'll need the names of the ones
that aren't here.
169
00:13:11,630 --> 00:13:15,030
Well, there's Jack Shepard and Barry
McKinley. They're the two in Colorado.
170
00:13:15,930 --> 00:13:17,270
Then there's Graham Davis.
171
00:13:18,470 --> 00:13:20,450
Sorry. No kids allowed.
172
00:13:21,250 --> 00:13:22,330
Sue says they can come.
173
00:13:23,750 --> 00:13:25,590
Sue isn't in charge.
174
00:13:26,290 --> 00:13:29,370
If you want to join the club, you've got
to be voted in by six members.
175
00:13:29,630 --> 00:13:31,290
Oh. Let them in, Ken.
176
00:13:33,230 --> 00:13:34,330
You want the cradle snatch?
177
00:13:35,510 --> 00:13:36,510
Go ahead.
178
00:13:37,130 --> 00:13:40,150
Just because he got a resurrection and
you couldn't.
179
00:14:36,940 --> 00:14:39,840
Do you realise there's a speed limo on
this road, sir? Yeah, yeah, I know. I'm
180
00:14:39,840 --> 00:14:42,040
sorry. Can I see your driver's licence,
please? Yeah, sure.
181
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Your car, is it?
182
00:14:45,400 --> 00:14:47,860
No, it belongs to the hotel where I work
up at Archney Cray.
183
00:14:48,460 --> 00:14:50,220
If you want proof of that, you can phone
the manager.
184
00:14:51,100 --> 00:14:52,100
Robert Meiklejoy?
185
00:14:52,420 --> 00:14:53,420
That's right.
186
00:14:54,020 --> 00:14:55,780
You don't recognise me under the cap, do
you?
187
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
Chris Craig?
188
00:15:00,860 --> 00:15:01,860
Oh, you look familiar.
189
00:15:02,640 --> 00:15:03,740
What are you doing in this job?
190
00:15:04,000 --> 00:15:05,200
You went into the army, didn't you?
191
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Yeah, packed it in.
192
00:15:06,810 --> 00:15:07,810
Too much of that hard work.
193
00:15:09,410 --> 00:15:13,070
Listen, you're not going to give me a
ticket for speeding, are you? Whose name
194
00:15:13,070 --> 00:15:14,090
is the car registered under?
195
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
Ashenberg.
196
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
Who?
197
00:15:16,990 --> 00:15:18,170
Countess von Ashenberg.
198
00:15:18,910 --> 00:15:19,990
Seriously? Aye.
199
00:15:20,450 --> 00:15:22,410
She owns a hotel in a whole acne -cray
estate.
200
00:15:22,890 --> 00:15:24,990
Ah, most of Scotland's all about bloody
foreigners, eh?
201
00:15:25,850 --> 00:15:27,710
Your parents still in Dumbarton? Yeah.
202
00:15:27,990 --> 00:15:29,990
Just been visiting them. Silver wedding
anniversary.
203
00:15:31,330 --> 00:15:34,010
Look, if you want to check up on the
ownership of the car, I don't mind, but
204
00:15:34,010 --> 00:15:36,270
I've got a hell of a drive in front of
me.
205
00:15:36,590 --> 00:15:37,590
Takes about seven hours.
206
00:15:40,930 --> 00:15:44,130
What are you wearing at a police office,
officer?
207
00:15:46,490 --> 00:15:47,670
Jean, where's my tie?
208
00:15:54,330 --> 00:15:55,330
Jean?
209
00:15:56,730 --> 00:15:57,730
What is it?
210
00:15:58,010 --> 00:15:59,550
I should be asking you, then.
211
00:16:00,470 --> 00:16:01,630
It's a new technique.
212
00:16:02,090 --> 00:16:05,850
A mixture of meditation and changing
your whole life system.
213
00:16:06,320 --> 00:16:10,440
by integrating into daily patterns new
avenues of potential.
214
00:16:12,900 --> 00:16:13,900
Sounds fun.
215
00:16:14,300 --> 00:16:16,600
Well, basically it says that we're all
trapped.
216
00:16:17,020 --> 00:16:20,880
We should all do at least one thing a
day totally out of character, something
217
00:16:20,880 --> 00:16:25,260
nobody expects us to do, like changing
your favourite colour or playing a
218
00:16:25,260 --> 00:16:26,360
different kind of music.
219
00:16:28,380 --> 00:16:30,500
An American publication, is it?
220
00:16:31,480 --> 00:16:34,660
Oh, Professor Ackerman's American, but
he lectures in Birmingham.
221
00:16:35,180 --> 00:16:37,420
I'm going there to a three -day working
seminar.
222
00:16:37,880 --> 00:16:40,300
It's particularly helpful to disabled
people.
223
00:16:42,760 --> 00:16:43,920
You'll have a nice time.
224
00:16:44,400 --> 00:16:45,700
Well, you ought to read it.
225
00:16:46,160 --> 00:16:48,100
Jean, when do I get time to read?
226
00:16:48,340 --> 00:16:49,640
You see, you're predictable.
227
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
You want to explore with your mind.
228
00:16:51,860 --> 00:16:54,500
I explore with my mind all day.
229
00:16:58,440 --> 00:17:01,780
Wondering how a 20 -year -old girl isn't
missed for days.
230
00:17:09,290 --> 00:17:10,890
He was the flashiest bastard in the
school.
231
00:17:13,270 --> 00:17:18,050
Sir, I've been trying to trace these
climbers that left Gladwell the day
232
00:17:18,050 --> 00:17:19,050
the murder.
233
00:17:19,210 --> 00:17:22,710
Did you say the list of names that Susan
Bryant gave you was all the absent
234
00:17:22,710 --> 00:17:23,950
members of the North Face Club?
235
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Yes.
236
00:17:25,250 --> 00:17:27,530
A few mentioned a guy called Russell
Henry.
237
00:17:27,950 --> 00:17:28,950
She didn't.
238
00:17:29,370 --> 00:17:32,290
And yet you used to be her boyfriend and
climbing partner, apparently.
239
00:17:32,670 --> 00:17:35,330
So? Just seems strange you missed them
out.
240
00:17:36,850 --> 00:17:38,270
Is he home or away?
241
00:17:38,600 --> 00:17:40,760
I'm a bit vague about that. He hasn't
been to the club for a while.
242
00:17:41,080 --> 00:17:42,940
He's a PE teacher at Kelvinside School.
243
00:17:43,300 --> 00:17:44,299
Check him out.
244
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
Right.
245
00:17:46,880 --> 00:17:50,940
Of course, there's always the
possibility that the victim wasn't
246
00:17:51,340 --> 00:17:53,480
That the body was brought here from
somewhere else.
247
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
Like England.
248
00:17:55,300 --> 00:17:56,300
Thank you, Mike.
249
00:18:03,440 --> 00:18:05,100
Have you been a PE teacher?
250
00:18:05,400 --> 00:18:07,060
No. That's a shame.
251
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
Who's Mr. Henry?
252
00:18:10,830 --> 00:18:11,930
Rocky 1's old film.
253
00:18:12,370 --> 00:18:13,370
Rocky 1?
254
00:18:13,470 --> 00:18:15,010
That's our name from the film.
255
00:18:15,470 --> 00:18:16,730
Are you a friend of his then?
256
00:18:16,970 --> 00:18:19,970
No. We thought maybe you were a rock
climber as well.
257
00:18:20,410 --> 00:18:24,370
Mr. Henry wears these bright yellow
tights. They brought in slides of
258
00:18:24,370 --> 00:18:25,229
show us one.
259
00:18:25,230 --> 00:18:26,790
And we watched him at the Kelvin Hall.
260
00:18:27,390 --> 00:18:28,390
Kelvin Hall?
261
00:18:28,490 --> 00:18:30,670
The teachers begin upstairs in the
climbing wall.
262
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
Thanks a lot.
263
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
How are you?
264
00:18:50,660 --> 00:18:52,260
You've listened to the pub last night,
haven't you?
265
00:18:53,500 --> 00:18:54,960
Seems to be a popular sport.
266
00:18:55,500 --> 00:18:56,900
You must need a head for heights.
267
00:18:57,340 --> 00:18:58,340
No, not really.
268
00:18:58,460 --> 00:19:00,160
The idea is to look up rather than down.
269
00:19:00,840 --> 00:19:02,100
What happens if you get stuck?
270
00:19:02,880 --> 00:19:04,840
Depends. I don't like to start shaking.
271
00:19:05,220 --> 00:19:06,700
Start to bang them against the rock.
272
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
Is Susan around?
273
00:19:11,140 --> 00:19:12,400
You want to speak to her?
274
00:19:14,060 --> 00:19:15,060
She's down on the track.
275
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
away there, is it?
276
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
Not yet.
277
00:19:43,200 --> 00:19:44,220
It's useful training.
278
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
Russell Hendry.
279
00:19:46,880 --> 00:19:48,300
Member of the North Face Club.
280
00:19:48,740 --> 00:19:50,140
You didn't include his name.
281
00:19:50,660 --> 00:19:51,660
Did I?
282
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
No.
283
00:19:53,900 --> 00:19:55,980
I believe he's an old boyfriend of
yours.
284
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
Flaming partner?
285
00:19:59,280 --> 00:20:01,000
Russell doesn't come out with the club
much now.
286
00:20:01,440 --> 00:20:02,520
Sort of broken away.
287
00:20:03,260 --> 00:20:04,700
Probably why I didn't think of him.
288
00:20:06,180 --> 00:20:07,480
Why did you split up?
289
00:20:08,040 --> 00:20:09,340
Why are you interested in him?
290
00:20:10,540 --> 00:20:12,380
Just tying up a few loose ends.
291
00:20:13,000 --> 00:20:15,300
I didn't believe that story you told
last night.
292
00:20:16,020 --> 00:20:17,680
I looked back to Saturday's papers.
293
00:20:18,080 --> 00:20:20,760
There's no news of a prison break, in or
out.
294
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
You could be right.
295
00:20:23,940 --> 00:20:24,940
Russell.
296
00:20:25,840 --> 00:20:28,520
Russell and I split, mainly because of
his attitude.
297
00:20:29,300 --> 00:20:31,560
I introduced Jason to the club over
there.
298
00:20:32,140 --> 00:20:34,080
They don't like youngsters under 18.
299
00:20:34,740 --> 00:20:38,720
I brought Jason on a climb and Russell
and Ken Sturton were just barters.
300
00:20:41,510 --> 00:20:45,790
How? Well, Jason was soloing, but
climbing without ropes or equipment.
301
00:20:46,390 --> 00:20:50,910
He got over the first three pitches of
Resurrection, a climb Ken never managed.
302
00:20:51,270 --> 00:20:52,650
Then he lost a foothold.
303
00:20:53,290 --> 00:20:56,430
Ken and Russell were on top with ropes
and equipment. They could have lowered
304
00:20:56,430 --> 00:20:58,350
to him, but they didn't.
305
00:20:59,170 --> 00:21:01,350
He let them sweat for 20 minutes.
306
00:21:03,650 --> 00:21:06,530
It happens when someone younger comes
along.
307
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
It'll be right down there.
308
00:21:26,680 --> 00:21:29,600
The drivers have brought up a suitcase
about 300 yards downriver.
309
00:21:29,900 --> 00:21:31,020
Yes. Could be.
310
00:21:31,520 --> 00:21:34,220
Lumps of granite inside are similar to
those we found in the rucksack.
311
00:21:43,660 --> 00:21:44,680
Acre cream, Walt.
312
00:21:45,020 --> 00:21:46,320
Bet you've never tried that one.
313
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Acre cream?
314
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
I think that's up in Sutherland.
315
00:21:50,680 --> 00:21:51,960
Is that not Schuchter country?
316
00:21:55,020 --> 00:21:55,859
Who's that?
317
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
Name?
318
00:21:57,380 --> 00:21:59,480
Elizabeth Ashenberg.
319
00:22:00,900 --> 00:22:01,900
Ashenberg?
320
00:22:04,320 --> 00:22:05,960
Be some jargon that, eh?
321
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
How is the car?
322
00:24:27,620 --> 00:24:29,380
Fine. No trouble at all.
323
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
Good for being one piece.
324
00:24:34,300 --> 00:24:35,920
Well, it's more than can be said for
your car.
325
00:24:36,920 --> 00:24:39,080
That wasn't my fault, and you know it.
Never is.
326
00:24:40,660 --> 00:24:43,240
The police contacted me to ask me if you
had it with permission.
327
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
Oh, yeah.
328
00:24:45,700 --> 00:24:46,700
Sorry about that.
329
00:24:46,960 --> 00:24:49,320
A couple of Glasgow cops got a wee bit
overzealous.
330
00:24:50,140 --> 00:24:52,620
Believe it or not, I'd been at school
with one of them.
331
00:24:53,380 --> 00:24:54,169
Dopey as...
332
00:24:54,170 --> 00:24:55,170
bastard in the class.
333
00:24:57,590 --> 00:24:59,150
That mark was there, Richard.
334
00:24:59,470 --> 00:25:00,550
Was I blaming you?
335
00:25:01,070 --> 00:25:02,070
No.
336
00:25:02,510 --> 00:25:04,090
You must have a guilty conscience.
337
00:25:09,250 --> 00:25:11,930
Picked up this cracking French
hitchhiker.
338
00:25:12,670 --> 00:25:13,930
Eighteen years old.
339
00:25:14,590 --> 00:25:15,610
Really beautiful.
340
00:25:16,470 --> 00:25:18,210
Long, blonde hair.
341
00:25:23,600 --> 00:25:25,220
These girls ask for trouble, don't they?
342
00:25:26,820 --> 00:25:27,820
I don't know.
343
00:25:28,260 --> 00:25:29,260
Do they?
344
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
Good to have you back.
345
00:25:34,220 --> 00:25:35,220
Oh, Richard.
346
00:25:37,900 --> 00:25:38,960
Present from the Lake District.
347
00:25:46,620 --> 00:25:47,620
General.
348
00:25:51,310 --> 00:25:53,730
The girl's mother is a Countess von
Aschenberg.
349
00:25:54,010 --> 00:25:55,010
They're Austrian.
350
00:25:55,370 --> 00:25:56,370
Anachne Kree.
351
00:25:56,430 --> 00:25:59,370
That's what they stated about ten years
ago. She's flying down tomorrow from
352
00:25:59,370 --> 00:26:01,270
Inverness. What was the girl doing in
Glasgow?
353
00:26:01,550 --> 00:26:05,670
She'd come down for three weeks to work
as a nanny in response to an advert in
354
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
the Scotsman.
355
00:26:08,110 --> 00:26:09,730
She was to be met at the airport.
356
00:26:10,550 --> 00:26:14,670
Young women wanted by a respectable
family in Glasgow to look after two
357
00:26:14,670 --> 00:26:15,589
for three weeks.
358
00:26:15,590 --> 00:26:17,730
Must be bright and intelligent and of
good appearance.
359
00:26:18,340 --> 00:26:19,460
Right to Mr.
360
00:26:19,660 --> 00:26:22,280
and Mrs. Carnegie, Garnock House,
Crossmill Road, Lenton.
361
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
We'll check them out now, sir.
362
00:26:23,940 --> 00:26:24,940
I already have.
363
00:26:25,580 --> 00:26:26,580
They don't exist.
364
00:26:26,720 --> 00:26:27,720
Neither does the address.
365
00:26:41,820 --> 00:26:42,820
Hello.
366
00:26:45,200 --> 00:26:47,140
Please, who is this?
367
00:27:13,640 --> 00:27:17,440
I had about 20 letters to that address
three weeks ago or so.
368
00:27:18,180 --> 00:27:19,180
What did you do with them?
369
00:27:19,380 --> 00:27:20,380
I used my head.
370
00:27:20,760 --> 00:27:23,000
I tried Dornock House, Cross Hill Road.
371
00:27:23,520 --> 00:27:26,420
A couple that live there are called
Carlisle. It was near enough.
372
00:27:27,060 --> 00:27:28,500
Isn't there a sticker you can put on?
373
00:27:28,740 --> 00:27:31,080
Address not known or something like
that? Ah, you can do.
374
00:27:31,680 --> 00:27:34,200
Letters often get wrongly addressed.
You've got to use your intelligence.
375
00:27:34,760 --> 00:27:35,840
I just tried it.
376
00:27:36,420 --> 00:27:37,860
I'm going up that way now, in fact.
377
00:27:38,060 --> 00:27:39,100
It's the start of my round.
378
00:27:39,720 --> 00:27:40,840
You can give me a lift.
379
00:27:54,190 --> 00:27:56,830
They've been gone about two months. He's
an insurance investigator.
380
00:27:57,030 --> 00:27:58,029
Works in Barcelona.
381
00:27:58,030 --> 00:27:59,470
Come back about six times a year.
382
00:27:59,950 --> 00:28:01,210
Luckily, the neighbour kept the key.
383
00:28:06,550 --> 00:28:09,590
Have you ever noticed anybody waiting
round here when you've been on your
384
00:28:09,590 --> 00:28:10,590
delivery?
385
00:28:11,050 --> 00:28:15,130
No. And nobody's asked you questions
about these wrongly addressed letters?
386
00:28:16,610 --> 00:28:17,610
No.
387
00:28:18,530 --> 00:28:19,530
Sir?
388
00:28:24,970 --> 00:28:26,310
None of them have even been opened.
389
00:28:39,950 --> 00:28:41,210
Are you finished with me?
390
00:28:41,990 --> 00:28:44,850
Aye, thanks. If any more of these come
in, contact us.
391
00:28:45,910 --> 00:28:46,910
I'll try and remember.
392
00:28:47,650 --> 00:28:49,590
Oh, come on. You can do better than try.
393
00:28:53,130 --> 00:28:55,170
Maybe the newspaper printed the wrong
address.
394
00:28:56,330 --> 00:28:59,490
In that case, how did Mr Carnegie get
Elizabeth's letter?
395
00:29:34,060 --> 00:29:35,080
Ah, you've got the letter.
396
00:29:35,620 --> 00:29:36,820
Well, that's a copy, sir.
397
00:29:37,140 --> 00:29:38,840
The original is down at Forensic.
398
00:29:39,360 --> 00:29:42,620
The newspaper printed the address on the
letter, so it was the letter writer
399
00:29:42,620 --> 00:29:43,620
that made the mistake.
400
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
How was it paid for?
401
00:29:45,380 --> 00:29:47,060
Postal order, main office, Inverness.
402
00:29:47,500 --> 00:29:50,900
A number of witnesses remember seeing
her on the plane, but nobody can recall
403
00:29:50,900 --> 00:29:52,180
seeing her with anyone at the airport.
404
00:29:52,480 --> 00:29:53,840
What was she, invisible?
405
00:29:54,500 --> 00:29:57,180
People waiting in passengers are usually
looking out for the person they're
406
00:29:57,180 --> 00:29:57,759
waiting for.
407
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
Nobody else.
408
00:29:59,620 --> 00:30:02,660
There must have been a card or something
with her name on it.
409
00:30:03,070 --> 00:30:04,390
So that she'd know who he was.
410
00:30:05,290 --> 00:30:09,130
Well, if you wanted to lure someone to
their dead side, would you advertise
411
00:30:09,130 --> 00:30:10,130
yourself?
412
00:30:12,270 --> 00:30:13,270
Hello, Taggart here.
413
00:30:14,890 --> 00:30:16,610
Yes, we'll be done in five minutes.
Thank you.
414
00:30:20,570 --> 00:30:22,730
Excuse me, sir. Can I have a word? Aye,
make it quick.
415
00:30:23,370 --> 00:30:25,530
On Wednesday morning, I stopped this
guy's feeding.
416
00:30:26,190 --> 00:30:28,090
I realised he was an old girlfriend of
mine.
417
00:30:28,570 --> 00:30:29,570
Robbie Mitchell, John.
418
00:30:29,910 --> 00:30:31,090
What do you want us to do?
419
00:30:31,330 --> 00:30:32,330
Break a ball.
420
00:30:32,520 --> 00:30:34,500
He mentioned the name, called Ashenbert.
421
00:30:36,280 --> 00:30:39,440
He works up in a hotel in Achnacray,
which he says belongs to her.
422
00:30:39,980 --> 00:30:41,600
He was doing Glasgow visiting his
parents.
423
00:30:42,000 --> 00:30:44,760
Write down all you know about him. Leave
it on my desk.
424
00:30:44,980 --> 00:30:45,980
Good night.
425
00:31:03,050 --> 00:31:04,050
Sorry we're late.
426
00:31:04,490 --> 00:31:08,550
Chief Inspector Tiger, Detective
Sergeant Jardine. I'm Jack McFarlane.
427
00:31:08,870 --> 00:31:11,350
This is Elizabeth's mother, Countess von
Aschenberg.
428
00:31:11,710 --> 00:31:12,710
Shall we go in?
429
00:31:12,770 --> 00:31:17,270
Um, is it necessary for both of us? I
mean, can't I just do it?
430
00:31:17,630 --> 00:31:20,090
I'm afraid we need two people to
identify the body.
431
00:31:51,180 --> 00:31:53,000
I'm sorry, I have a daughter myself.
432
00:31:53,880 --> 00:31:57,560
Telephoned me from Glasgow airport to
say Mr. Carney had met her.
433
00:31:58,700 --> 00:32:00,020
Said she was safe.
434
00:32:02,260 --> 00:32:04,060
That's the last I heard from him.
435
00:32:05,580 --> 00:32:07,540
I wish now I'd asked more.
436
00:32:08,980 --> 00:32:10,760
Did she tell you anything about him?
437
00:32:11,020 --> 00:32:13,780
No, only from the telephone calls he
made to her.
438
00:32:15,400 --> 00:32:16,620
He was a banker.
439
00:32:17,870 --> 00:32:21,270
They lived in a large house. They had
two children aged four or five.
440
00:32:21,630 --> 00:32:23,490
Did you ever speak to him on the phone
at all?
441
00:32:24,110 --> 00:32:25,370
I wish I had done.
442
00:32:25,670 --> 00:32:26,670
Thank you.
443
00:32:29,250 --> 00:32:31,650
Who are these people, the Carnegie's?
444
00:32:31,890 --> 00:32:32,970
It was the wrong address.
445
00:32:33,630 --> 00:32:34,930
Probably a false name, too.
446
00:32:36,030 --> 00:32:38,150
Well, then, where did Elizabeth's reply
go?
447
00:32:38,390 --> 00:32:39,530
There were a number of replies.
448
00:32:39,950 --> 00:32:42,150
All the letters were redirected to a
real address.
449
00:32:42,550 --> 00:32:45,570
Just a minute. Are you telling me that
some maniac lured her down here?
450
00:32:46,120 --> 00:32:47,500
What do you do, Mr McFarland?
451
00:32:48,320 --> 00:32:49,320
I'm a fish farmer.
452
00:32:50,280 --> 00:32:51,500
Something I know nothing about.
453
00:32:52,640 --> 00:32:54,760
Well, I don't know much about being a
chief inspector.
454
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
Chief inspector.
455
00:32:59,960 --> 00:33:02,220
I didn't want her to come to Glasgow.
456
00:33:02,620 --> 00:33:03,620
Why?
457
00:33:04,620 --> 00:33:06,640
She'd never lived away from home before.
458
00:33:07,380 --> 00:33:08,640
Away from me.
459
00:33:10,140 --> 00:33:13,000
And Glasgow has such a reputation,
doesn't it?
460
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
Not anymore.
461
00:33:15,080 --> 00:33:16,960
What was his motive in luring her down?
462
00:33:17,220 --> 00:33:18,220
We don't know.
463
00:33:19,580 --> 00:33:21,660
Please, I must know.
464
00:33:23,500 --> 00:33:26,220
Was she sexually assaulted?
465
00:33:27,140 --> 00:33:28,140
No.
466
00:33:28,420 --> 00:33:29,940
So his motive is a mystery.
467
00:33:31,140 --> 00:33:32,740
Well, I take it she was picked at
random.
468
00:33:33,260 --> 00:33:34,820
You mentioned lots of other replies.
469
00:33:35,060 --> 00:33:36,060
Maybe.
470
00:33:37,460 --> 00:33:40,440
Did anyone draw Elizabeth's attention to
this advert?
471
00:33:41,040 --> 00:33:42,820
No, I don't think so.
472
00:33:43,980 --> 00:33:46,220
I thought you said she'd read it in the
paper while you were with her.
473
00:33:46,460 --> 00:33:47,460
That's right.
474
00:33:47,720 --> 00:33:50,440
No, I don't think anyone showed her the
advert.
475
00:33:50,840 --> 00:33:52,440
Did she know anyone in Inverness?
476
00:33:53,740 --> 00:33:55,620
No. But why?
477
00:33:57,180 --> 00:34:00,280
Did she have any friends in Glasgow,
from Glasgow?
478
00:34:01,080 --> 00:34:02,980
No. Oh, it was Robbie.
479
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
He's from Glasgow.
480
00:34:04,600 --> 00:34:09,120
Robbie. The barman at the local hotel.
Part of Countess von Aschenberg's
481
00:34:09,360 --> 00:34:11,060
Robbie could have nothing to do with
this.
482
00:34:12,560 --> 00:34:14,080
They broke up a year ago.
483
00:34:14,940 --> 00:34:15,940
Broke up?
484
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Yes.
485
00:34:18,719 --> 00:34:20,280
I stopped the relationship.
486
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
Robbie who?
487
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
Mikkel John.
488
00:34:24,920 --> 00:34:26,639
Get those details off my desk.
489
00:34:29,080 --> 00:34:31,080
How long has Mikkel John worked up
there?
490
00:34:32,760 --> 00:34:34,560
About three years.
491
00:34:35,760 --> 00:34:38,120
He likes it in the north because of the
mountains.
492
00:34:38,940 --> 00:34:40,080
And he's a climber.
493
00:35:15,009 --> 00:35:16,030
Drink no G, Richard.
494
00:35:17,230 --> 00:35:18,430
Just been listening to the radio.
495
00:35:18,950 --> 00:35:21,150
Well, I often wondered how your tale was
managed.
496
00:35:22,670 --> 00:35:24,290
You won't laugh when you hear the news.
497
00:35:29,070 --> 00:35:30,070
Elizabeth's dead.
498
00:35:31,230 --> 00:35:32,690
Oh, come on, Richard.
499
00:35:33,510 --> 00:35:34,510
I'm not joking.
500
00:35:35,830 --> 00:35:37,810
It was her body they found in the Clyde.
501
00:35:39,510 --> 00:35:42,910
I heard the Countess and Jack McFarlane
had gone off somewhere, but I had no
502
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
idea where.
503
00:35:44,140 --> 00:35:45,820
Come on, you're not joking. I don't
believe you.
504
00:35:46,180 --> 00:35:48,460
You'll believe me when the police
question you about it.
505
00:35:49,980 --> 00:35:51,400
After all, you were in Glasgow.
506
00:35:55,880 --> 00:35:56,880
Weren't you?
507
00:36:31,690 --> 00:36:33,130
You wanted to see me again, sir?
508
00:36:33,610 --> 00:36:34,610
Yes.
509
00:36:36,130 --> 00:36:39,670
What do you do while you're waiting for
confirmation about the ownership of this
510
00:36:39,670 --> 00:36:41,090
car? Do, sir.
511
00:36:41,730 --> 00:36:42,830
Well, did you turn it over?
512
00:36:43,570 --> 00:36:44,488
No, sir.
513
00:36:44,490 --> 00:36:45,490
Why not?
514
00:36:45,610 --> 00:36:46,850
Well, there seemed no reason to.
515
00:36:47,830 --> 00:36:48,830
He was speeding.
516
00:36:49,530 --> 00:36:51,150
He wasn't the owner of the car.
517
00:36:51,790 --> 00:36:53,930
I knew him, sir. He was an old friend.
518
00:36:55,490 --> 00:36:56,490
Climber.
519
00:36:56,670 --> 00:36:58,130
He was a mountain climber.
520
00:36:58,870 --> 00:36:59,870
Is he, sir?
521
00:37:00,130 --> 00:37:01,130
I don't know.
522
00:37:01,400 --> 00:37:03,760
You would have known if you'd looked in
the back of that car.
523
00:37:04,620 --> 00:37:08,520
We've been in contact with his parents.
They tell us when he came down here, the
524
00:37:08,520 --> 00:37:10,240
car was full of climbing equipment.
525
00:37:12,100 --> 00:37:13,660
So what did you talk about?
526
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
School days, sir.
527
00:37:18,400 --> 00:37:20,780
It's just as well for you they got rid
of this tramp.
528
00:37:43,660 --> 00:37:44,660
Would you like me to come in?
529
00:37:44,880 --> 00:37:45,880
Thank you.
530
00:37:45,960 --> 00:37:47,140
I'd rather be on my own.
531
00:38:21,870 --> 00:38:23,050
I'll say goodbye to Jean.
532
00:38:23,450 --> 00:38:24,750
What have you got in here?
533
00:38:25,570 --> 00:38:27,330
A gallon of midges, brave.
534
00:38:27,730 --> 00:38:28,770
Oh, midges.
535
00:38:32,050 --> 00:38:33,890
I didn't know Mrs Taggart liked jazz.
536
00:38:35,370 --> 00:38:36,370
Neither did I.
537
00:38:43,670 --> 00:38:45,630
Jean, what are you doing?
538
00:38:46,250 --> 00:38:48,230
It's all part of the Ackerman technique.
539
00:38:48,470 --> 00:38:50,170
Surprise yourself, surprise others.
540
00:38:50,760 --> 00:38:51,860
He'd never painted.
541
00:38:52,180 --> 00:38:55,560
The Ackerman technique says you needn't
have done something in the past to do it
542
00:38:55,560 --> 00:38:56,560
now.
543
00:38:56,580 --> 00:38:58,380
Oh, don't look. It's a surprise.
544
00:38:59,140 --> 00:39:01,280
I think you're very enterprising, Mrs.
Duggan.
545
00:39:01,900 --> 00:39:04,400
Don't encourage her. She'll be ordering
blocks of stone.
546
00:39:04,920 --> 00:39:07,160
Thank you, Mike. Artists need
encouragement.
547
00:39:07,940 --> 00:39:11,520
We'll be back once we've interviewed
this nickel -john guy about the Ackerman
548
00:39:11,520 --> 00:39:13,820
model. Oh, the Aschenberg model.
549
00:39:14,060 --> 00:39:15,420
Come on, we've got a baby car.
550
00:39:15,680 --> 00:39:17,720
I may be in Birmingham when you get
back.
551
00:39:17,940 --> 00:39:19,360
The Ackerman seminar.
552
00:39:26,960 --> 00:39:31,100
I'm going to write a bestseller about
how to con people by stating the
553
00:39:32,800 --> 00:39:33,960
Surprise yourself.
554
00:39:35,000 --> 00:39:36,020
Surprise others.
555
00:39:38,860 --> 00:39:42,360
You know, sir, there's only one thing
wrong about the theory.
556
00:39:42,960 --> 00:39:45,780
Elizabeth's phone call to say that Mr
Carnegie had met her.
557
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
I know that.
558
00:39:47,500 --> 00:39:50,380
But until we get up there, it's all
we've got.
559
00:40:20,529 --> 00:40:22,630
So, you've never been up this way
before?
560
00:40:24,490 --> 00:40:25,990
Once, it rained.
561
00:40:26,410 --> 00:40:30,150
I see these hills with a different
colour on them every day.
562
00:40:30,870 --> 00:40:33,690
Orange, purple, red, indigo.
563
00:40:36,370 --> 00:40:37,610
This is eagle country.
564
00:40:37,910 --> 00:40:40,690
If you look up there on the tops, you
might be lucky and see one.
565
00:40:41,070 --> 00:40:42,670
You're a keen ornithologist, then?
566
00:40:43,250 --> 00:40:44,610
Everybody needs a hobby.
567
00:40:45,290 --> 00:40:47,950
Thirty years ago, I fell in love with a
greenshine.
568
00:40:48,460 --> 00:40:50,260
And I've been a happy man ever since.
569
00:40:53,060 --> 00:40:55,080
How much longer will it take us to get
here?
570
00:40:58,760 --> 00:41:00,900
Of course I didn't try to see her in
Glasgow.
571
00:41:01,140 --> 00:41:03,220
I didn't even know she was there at the
same time.
572
00:41:03,660 --> 00:41:06,160
I think you showed her that advert. What
nonsense.
573
00:41:06,580 --> 00:41:09,720
I wasn't even in Glasgow the night she
arrived. I was climbing in the Lake
574
00:41:09,720 --> 00:41:12,380
District. I thought you went home to
visit your parents.
575
00:41:12,720 --> 00:41:14,700
Yeah, I did. I did some climbing as
well.
576
00:41:15,940 --> 00:41:17,580
I want to believe you.
577
00:41:19,180 --> 00:41:20,180
We know it's true.
578
00:41:21,160 --> 00:41:23,200
You know I wouldn't harm her hair on her
head.
579
00:41:26,400 --> 00:41:27,720
I wish she'd stayed.
580
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
And she would have done.
581
00:41:41,960 --> 00:41:43,180
Is she taking it?
582
00:41:44,100 --> 00:41:45,100
Badly.
583
00:41:45,660 --> 00:41:46,900
I think she feels guilty.
584
00:41:48,270 --> 00:41:51,850
It sounds awful to say, I know, but
surely it's cottage, little Elizabeth.
585
00:41:53,010 --> 00:41:54,890
Can you do a round of drinks for the
boys over there?
586
00:41:56,470 --> 00:41:57,470
What was the motive?
587
00:41:58,050 --> 00:41:59,050
Sex?
588
00:41:59,450 --> 00:42:00,450
They don't know.
589
00:42:00,970 --> 00:42:04,090
It seems remarkable, considering the
state of forensic science.
590
00:42:04,550 --> 00:42:07,910
And Bob over there with his degree in
marine biology could be getting results
591
00:42:07,910 --> 00:42:09,970
now. They must know where she sent her
reply.
592
00:42:10,830 --> 00:42:11,830
Of course they do.
593
00:42:12,190 --> 00:42:13,230
They've even got his letter.
594
00:42:14,470 --> 00:42:17,050
You know, I've seen more interest in
people out here for some reason.
595
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
Why up here?
596
00:42:19,640 --> 00:42:21,580
Well, I think someone showed her the
advert.
597
00:42:22,460 --> 00:42:23,460
Someone up here?
598
00:42:24,060 --> 00:42:26,900
Don't worry, Richard. Whatever the
motive, I don't think anyone will
599
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
you.
600
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
What?
601
00:42:31,480 --> 00:42:35,240
I would like to take that man out to his
fish farm and throw him in.
602
00:42:35,640 --> 00:42:38,660
He just might learn something about fish
farming in the process.
603
00:42:39,160 --> 00:42:40,200
No, no, no.
604
00:42:41,120 --> 00:42:43,820
If there isn't foreigners owning land up
here, it's yuppies.
605
00:42:44,800 --> 00:42:46,960
If anyone had a motive, it's him.
606
00:42:48,560 --> 00:42:49,560
Just think.
607
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
Oh.
608
00:42:58,480 --> 00:43:00,500
We're looking for Robert Meiklejohn.
609
00:43:01,420 --> 00:43:02,420
Thank you.
610
00:43:08,660 --> 00:43:09,960
Robert Meiklejohn?
611
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
Yes, me.
612
00:43:12,920 --> 00:43:14,940
These police officers are from Glasgow.
613
00:43:15,360 --> 00:43:16,720
They'd like to talk to you.
614
00:43:17,310 --> 00:43:18,310
I've got nothing to hide.
615
00:43:22,030 --> 00:43:24,270
Well, at first I knew it was when I got
back.
616
00:43:24,590 --> 00:43:27,270
You didn't put an advert on the Scotsman
and draw attention to it?
617
00:43:27,650 --> 00:43:30,310
No, of course I didn't. How did you meet
Elizabeth?
618
00:43:31,310 --> 00:43:32,650
She took a fancy to me.
619
00:43:33,170 --> 00:43:34,590
I think it was the rope climbing.
620
00:43:35,170 --> 00:43:36,630
It's a turn -on for some girls.
621
00:43:36,970 --> 00:43:37,970
Why did you break up?
622
00:43:38,370 --> 00:43:41,710
The Countess wanted Elizabeth to marry
someone from her own background.
623
00:43:42,270 --> 00:43:43,270
She's like that.
624
00:43:43,430 --> 00:43:44,810
Both during aristocracy.
625
00:43:45,430 --> 00:43:46,430
Bloody feudal.
626
00:43:47,210 --> 00:43:48,210
Take a seat.
627
00:43:54,310 --> 00:43:55,750
Well, you're quite a lad, eh, Robbie?
628
00:43:57,870 --> 00:44:01,090
They start from the army for unlawful
possession of a weapon.
629
00:44:03,470 --> 00:44:04,970
And I hear you're quite a ladies' man.
630
00:44:06,610 --> 00:44:08,910
What are you doing in this godforsaken
part of the country?
631
00:44:09,690 --> 00:44:10,690
Well, it's good climbing.
632
00:44:10,870 --> 00:44:11,870
It's quiet.
633
00:44:12,190 --> 00:44:14,830
Your parents told us that they wish
you'd settle down, Robbie.
634
00:44:15,240 --> 00:44:16,640
Oh, right, you got this from them.
635
00:44:17,300 --> 00:44:19,880
Look, what would you have to go and see
them for? They'll be worried sick.
636
00:44:20,140 --> 00:44:23,640
You didn't see them on Friday the 2nd?
No, I went down to the Lake District,
637
00:44:23,760 --> 00:44:25,140
camped, did some climbing.
638
00:44:27,120 --> 00:44:32,340
Was there any ice or snow on the tops?
639
00:44:33,480 --> 00:44:34,480
In June?
640
00:44:35,320 --> 00:44:36,620
You didn't need an ice axe?
641
00:44:37,100 --> 00:44:39,560
No. Well, you're half past two in that
day.
642
00:44:40,340 --> 00:44:41,520
I can't remember exactly.
643
00:44:41,900 --> 00:44:42,900
You were by yourself?
644
00:44:42,980 --> 00:44:44,460
Yeah, I prefer soloing.
645
00:44:44,760 --> 00:44:47,280
Pity? Because we've only got your word
for it.
646
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
Half two.
647
00:44:53,860 --> 00:44:55,680
Wait a minute, I didn't get it on half
one.
648
00:44:56,940 --> 00:45:00,340
Then there's a drink in the climbers'
bar the Wainwright would tell.
649
00:45:01,360 --> 00:45:02,360
The barman.
650
00:45:02,700 --> 00:45:05,640
He'll remember me. I went out and helped
him bump -start his car.
651
00:45:20,140 --> 00:45:21,118
Tell me the worst.
652
00:45:21,120 --> 00:45:23,200
We might as well buy our souvenirs and
go home.
653
00:45:23,520 --> 00:45:26,900
Barman remembers Robbie. He can describe
him. And there's no doubt about the day
654
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
either.
655
00:45:28,580 --> 00:45:31,300
Dammit. Rock hard alibi, you could say.
656
00:45:31,940 --> 00:45:34,200
Let's face it, he wasn't Mr. Carnegie.
657
00:45:35,620 --> 00:45:37,560
Carnegie placed the advert in Inverness.
658
00:45:38,100 --> 00:45:40,340
The answer's up here. I know it is.
659
00:45:41,860 --> 00:45:44,500
Listen, I found out something
interesting.
660
00:45:45,060 --> 00:45:47,420
I was talking to Smiley, the manager of
the hotel.
661
00:45:48,360 --> 00:45:50,340
Chuck McFarlane's not so popular up
here.
662
00:45:50,600 --> 00:45:51,700
Why? New money.
663
00:45:52,980 --> 00:45:56,380
What he knows about fish farming, you
could write in the back of a postage
664
00:45:56,380 --> 00:46:00,440
stamp. He's got other folk running the
show for him. Is that relevant to us?
665
00:46:02,220 --> 00:46:05,180
Well, Elizabeth didn't like him either.
666
00:46:05,800 --> 00:46:07,640
Gossip is he was after the Countess.
667
00:46:08,580 --> 00:46:10,060
Step up the social ladder.
668
00:46:10,560 --> 00:46:12,260
You think Elizabeth stood in his way?
669
00:46:13,460 --> 00:46:15,320
Ambition. Possible motive.
670
00:46:17,000 --> 00:46:18,480
Anyway, let's find somewhere to stay.
671
00:46:19,160 --> 00:46:20,138
We'll be here?
672
00:46:20,140 --> 00:46:22,420
No, we'll get away from here. Must be
another hotel.
673
00:46:45,680 --> 00:46:46,760
Sure you'll be comfortable here.
674
00:46:47,020 --> 00:46:48,860
I'll have a car sent up to you in the
morning.
675
00:46:49,280 --> 00:46:51,540
If you want any more help, just ask.
676
00:47:01,680 --> 00:47:02,980
Do either of you smoke?
677
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
No.
678
00:47:04,540 --> 00:47:07,200
That's good, because I don't allow
smoking in the bedrooms.
679
00:47:07,960 --> 00:47:10,500
The bathroom's next door and the
toilet's along the landing.
680
00:47:11,120 --> 00:47:12,580
Breakfast is at eight o 'clock.
681
00:47:13,150 --> 00:47:16,410
But if you want sandwiches and a cup of
tea, you can have them downstairs in
682
00:47:16,410 --> 00:47:17,149
half an hour.
683
00:47:17,150 --> 00:47:18,150
Thank you.
684
00:47:18,690 --> 00:47:19,730
I'll leave you to it, then.
685
00:47:20,850 --> 00:47:21,850
Hope you'll be comfortable.
686
00:47:32,990 --> 00:47:33,990
Another hotel, sir.
687
00:47:35,210 --> 00:47:36,210
Another hotel.
688
00:47:42,879 --> 00:47:43,879
Nylon sheets.
689
00:47:56,420 --> 00:47:57,420
Hello?
690
00:47:57,500 --> 00:47:58,500
This is Macbeth.
691
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
Huh?
692
00:48:00,180 --> 00:48:01,180
Uh -huh.
693
00:48:01,700 --> 00:48:03,820
Oh, yes, just a moment. I'll put you on
to him.
694
00:48:05,340 --> 00:48:07,680
Mr. Taggart, there's a call for you if
you'd like to take it.
695
00:48:08,270 --> 00:48:11,810
You might have to turn it round to get
the best signal. We get interference
696
00:48:11,810 --> 00:48:12,810
here.
697
00:48:13,110 --> 00:48:14,110
Hello.
698
00:48:18,550 --> 00:48:19,550
Static.
699
00:48:20,450 --> 00:48:21,730
It's those sheaths.
700
00:48:23,430 --> 00:48:24,430
Hello.
701
00:48:24,650 --> 00:48:25,650
Inspector Taggart.
702
00:48:26,030 --> 00:48:27,030
Chief Inspector.
703
00:48:28,490 --> 00:48:29,770
I've tracked you down.
704
00:48:31,290 --> 00:48:33,550
You can't keep any secrets around here.
705
00:48:35,150 --> 00:48:37,350
I'd like to meet and talk with you.
706
00:48:38,810 --> 00:48:41,030
Right. I'll be over as soon as they're
coming. Bye.
707
00:48:43,010 --> 00:48:44,010
Who is that?
708
00:48:44,610 --> 00:48:45,770
Countess von Aschenberg.
709
00:49:04,850 --> 00:49:06,170
Nice place you've got here.
710
00:49:06,760 --> 00:49:08,120
My husband loves the outdoors.
711
00:49:08,600 --> 00:49:09,600
Come in.
712
00:49:17,720 --> 00:49:18,880
Very impressive.
713
00:49:19,740 --> 00:49:21,080
Is that the family crest?
714
00:49:21,420 --> 00:49:23,480
They had larger states than Bohemia.
715
00:49:23,760 --> 00:49:25,600
They were confiscated in 1918.
716
00:49:26,380 --> 00:49:28,000
After the First World War.
717
00:49:28,440 --> 00:49:31,860
You'll have to forgive me. History
wasn't my strong point in school.
718
00:49:33,280 --> 00:49:35,440
Our titles, too, were abolished.
719
00:49:35,950 --> 00:49:36,808
Back home.
720
00:49:36,810 --> 00:49:38,250
I'd just be Frau Aschenburg.
721
00:49:38,830 --> 00:49:39,910
Her title's important.
722
00:49:40,710 --> 00:49:41,710
Say, how to me?
723
00:49:42,230 --> 00:49:43,230
Is that the family?
724
00:49:44,390 --> 00:49:45,510
That was my husband.
725
00:49:48,690 --> 00:49:49,770
And that's Elizabeth.
726
00:49:50,310 --> 00:49:51,310
Oh.
727
00:49:53,530 --> 00:49:54,910
Did she like living up here?
728
00:49:55,210 --> 00:49:56,930
She liked being so close to the sea.
729
00:49:57,330 --> 00:49:58,990
We don't have the sea in Austria.
730
00:50:00,210 --> 00:50:01,630
She wanted to be a writer.
731
00:50:02,130 --> 00:50:03,350
Like Daphne du Maurier.
732
00:50:03,650 --> 00:50:04,650
How did you know?
733
00:50:05,680 --> 00:50:07,240
We found her books in the suitcase.
734
00:50:13,120 --> 00:50:15,860
Elizabeth liked to think she was modern.
735
00:50:16,480 --> 00:50:17,960
That I was old -fashioned.
736
00:50:19,720 --> 00:50:22,660
I wanted her to marry someone of her own
class.
737
00:50:23,780 --> 00:50:26,400
Is that why you broke up her
relationship with the barman?
738
00:50:29,320 --> 00:50:30,820
How many fish do you have out there?
739
00:50:31,500 --> 00:50:32,620
About a quarter of a million.
740
00:50:33,360 --> 00:50:35,820
I believe they started in China in the
Far East.
741
00:50:36,380 --> 00:50:38,020
I'd have a long journey in that case.
742
00:50:38,480 --> 00:50:40,580
I meant the concept of fish farming.
743
00:50:41,400 --> 00:50:43,360
What exactly did you want to see me
about?
744
00:50:44,100 --> 00:50:46,940
To ask you about your relationship with
the Countess and her daughter.
745
00:50:47,360 --> 00:50:50,740
I believe Elizabeth didn't like you.
746
00:50:51,700 --> 00:50:52,800
Who told you that?
747
00:50:53,500 --> 00:50:54,500
The truth.
748
00:50:56,280 --> 00:50:59,000
She resented my friendship with her
mother.
749
00:50:59,900 --> 00:51:01,640
She was very close to her father.
750
00:51:02,570 --> 00:51:03,570
Is that all it is?
751
00:51:04,710 --> 00:51:05,710
Friendship?
752
00:51:06,070 --> 00:51:07,550
You're getting a bit personal, aren't
you?
753
00:51:08,530 --> 00:51:09,530
Part of the job.
754
00:51:12,750 --> 00:51:16,870
Theresa was always very possessive of
Elizabeth, wanting her to marry someone
755
00:51:16,870 --> 00:51:17,950
from a title background.
756
00:51:19,130 --> 00:51:23,170
And then when I came along, Elizabeth
turned the tables, tried to make out
757
00:51:23,170 --> 00:51:24,670
I wasn't good enough for her mother.
758
00:51:26,890 --> 00:51:29,930
Now that she's dead, will you pursue
matters?
759
00:51:31,760 --> 00:51:36,860
I'm not one to take advantage of
situations, but if the opportunity
760
00:51:37,340 --> 00:51:39,140
yeah.
761
00:51:41,160 --> 00:51:43,420
Pleasure, as you say up here.
762
00:51:46,880 --> 00:51:50,600
You said you wanted to speak to me about
something important.
763
00:51:51,180 --> 00:51:52,180
I do.
764
00:51:52,200 --> 00:51:53,280
It's about Robbie.
765
00:51:53,860 --> 00:51:57,940
He has assured me he has nothing to do
with Elizabeth's death, and I believe
766
00:51:57,940 --> 00:52:00,620
him. He was in love with Elizabeth.
767
00:52:04,000 --> 00:52:05,860
Love can mean all kinds of things.
768
00:52:07,380 --> 00:52:09,280
Hate, jealousy, guilt.
769
00:52:11,120 --> 00:52:12,840
Don't you think I'm feeling guilty?
770
00:52:14,500 --> 00:52:19,560
Perhaps I drove her away from home,
listening in on her telephone calls.
771
00:52:19,800 --> 00:52:20,860
Listened in? Why?
772
00:52:21,280 --> 00:52:22,520
Only to protect her.
773
00:52:25,660 --> 00:52:28,200
But you never listened in to the ones
from Mr. Carnegie.
774
00:52:29,480 --> 00:52:31,940
No, they always happened when I was out.
775
00:52:33,480 --> 00:52:35,720
It's the one occasion I could have
protected her.
776
00:52:41,340 --> 00:52:43,100
Tell me about Jack McFarlane.
777
00:52:46,240 --> 00:52:47,320
He's a good neighbour.
778
00:52:49,220 --> 00:52:52,480
Except when he comes round here and
smokes those dreadful cheroots.
779
00:53:17,550 --> 00:53:19,570
The house has been watched since you
left.
780
00:53:21,050 --> 00:53:22,650
And no -one's picked up the other reply.
781
00:53:25,810 --> 00:53:27,230
Still think the answer's up there?
782
00:53:27,590 --> 00:53:28,590
I do, sir.
783
00:53:29,310 --> 00:53:31,350
That's why I think we should stay
another day.
784
00:53:34,090 --> 00:53:35,430
We'll ring you tomorrow. Bye.
785
00:53:42,850 --> 00:53:43,850
Right.
786
00:53:44,310 --> 00:53:46,670
We'll go and talk to everyone else
Elizabeth knew.
787
00:53:47,230 --> 00:53:50,690
Which means another night at Lady
Macbeth's. I can think of worse things.
788
00:53:52,370 --> 00:53:53,370
Midges.
789
00:55:17,240 --> 00:55:18,240
Excuse me.
790
00:55:18,540 --> 00:55:22,000
I was wondering about putting my tent up
somewhere here. Do you know who owns
791
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
the land?
792
00:55:23,160 --> 00:55:24,320
No, sorry, I don't.
793
00:55:24,760 --> 00:55:26,140
How about your tent further down?
794
00:56:03,280 --> 00:56:04,940
Does it never get dark up here?
795
00:57:07,500 --> 00:57:09,580
I'm sorry to see you going without your
breakfast.
796
00:57:09,960 --> 00:57:11,200
That's OK, Mrs Macbeth.
797
00:57:11,440 --> 00:57:13,660
Are you sure you wouldn't like some
sandwiches for your journey?
798
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
No, thanks.
799
00:57:15,360 --> 00:57:16,400
How much do we owe you?
800
00:57:16,980 --> 00:57:19,420
That's £24 each, £48 altogether.
801
00:57:21,660 --> 00:57:23,380
I hope you'll come back another time.
802
00:57:30,540 --> 00:57:32,780
I suppose she finds out we've gone to
the hotel.
803
00:57:33,200 --> 00:57:35,360
Another night between those nylon
sheets.
804
00:57:35,950 --> 00:57:37,470
A Churchill with attempted murder.
805
00:57:40,070 --> 00:57:41,910
Hello. Excuse me.
806
00:57:42,350 --> 00:57:43,350
It's for you.
807
00:57:43,830 --> 00:57:45,730
A Chief Inspector Carmichael.
808
00:57:48,190 --> 00:57:49,190
Hello.
809
00:57:49,950 --> 00:57:50,950
Yes.
810
00:57:52,190 --> 00:57:53,190
Where?
811
00:57:57,450 --> 00:57:59,710
You had a car when I passed yesterday,
I'm sure.
812
00:58:00,050 --> 00:58:02,250
A Silver Datsun, I think it was.
813
00:58:02,750 --> 00:58:04,110
Can't remember the number, I'm afraid.
814
00:58:04,520 --> 00:58:06,940
And he said nothing about himself? Where
he come from?
815
00:58:07,280 --> 00:58:09,380
No. Just seemed to be waiting for
somebody.
816
00:58:09,840 --> 00:58:11,640
Funny place to be waiting for someone.
817
00:58:12,160 --> 00:58:13,840
Morning. What's going on?
818
00:58:14,140 --> 00:58:15,440
Just you stay there, sir, please.
819
00:58:15,720 --> 00:58:17,100
I own this land.
820
00:58:17,360 --> 00:58:18,480
Oh, it's all right. Let him through.
821
00:58:20,580 --> 00:58:21,620
All right. Morning.
822
00:58:21,900 --> 00:58:22,900
Come down here, please.
823
00:58:25,080 --> 00:58:26,660
Someone camped in here last night.
824
00:58:26,900 --> 00:58:27,899
Do you know who it was?
825
00:58:27,900 --> 00:58:28,879
Oh, I've no idea.
826
00:58:28,880 --> 00:58:29,960
Do you normally allow campers?
827
00:58:30,400 --> 00:58:33,540
Well, that's a popular place for
climbers. I don't mind as long as they
828
00:58:33,540 --> 00:58:34,540
leave a mess.
829
00:58:34,640 --> 00:58:37,760
Well, this one was untidy.
830
00:58:39,060 --> 00:58:39,460
Could
831
00:58:39,460 --> 00:58:52,140
be
832
00:58:52,140 --> 00:58:53,140
unconnected.
833
00:58:53,700 --> 00:58:54,700
Coincidence if it is.
834
00:58:55,560 --> 00:58:57,920
How many killings are you supposed to
get up here in a year?
835
00:58:59,080 --> 00:59:00,080
Ice axe again.
836
00:59:00,250 --> 00:59:01,250
Injuries look similar.
837
00:59:02,350 --> 00:59:03,350
That's possible.
838
00:59:03,790 --> 00:59:04,790
Stop!
839
00:59:16,330 --> 00:59:18,170
Did you know he was camping here?
840
00:59:18,930 --> 00:59:19,930
No, I didn't.
841
00:59:20,630 --> 00:59:21,930
Would you take a look at him?
842
00:59:24,590 --> 00:59:27,750
See if you recognize him. I warn you.
843
00:59:29,130 --> 00:59:30,130
Not a pretty sight.
844
00:59:39,450 --> 00:59:40,890
Not yet, if you don't mind.
845
00:59:44,830 --> 00:59:47,510
First murder we've had up here in 20
years.
846
00:59:47,990 --> 00:59:49,210
And on a Sunday, too.
847
00:59:50,250 --> 00:59:53,410
The police surgeon's on his way. He's
had to be dragged out to Kirk.
848
00:59:54,710 --> 00:59:55,710
Mr. Camden.
849
00:59:57,320 --> 00:59:59,920
Looks like we've found our mystery man.
Yes, sir.
850
01:00:00,760 --> 01:00:01,760
Signed by Elizabeth.
851
01:00:09,580 --> 01:00:11,080
Can't one have any privacy?
852
01:00:14,120 --> 01:00:15,360
Have you heard the news?
853
01:00:15,740 --> 01:00:17,960
What? There's been another murder.
854
01:00:18,300 --> 01:00:21,020
What? On Jack McFarlane's land.
855
01:00:22,740 --> 01:00:23,740
Somebody in a tent.
856
01:00:28,400 --> 01:00:29,940
Where were you last night?
857
01:00:30,520 --> 01:00:34,460
Richard, that's not funny. Nobody's
saying it's connected, but the police
858
01:00:34,460 --> 01:00:35,460
think it is.
859
01:00:35,960 --> 01:00:37,600
You'll be the first person they come to.
860
01:00:43,160 --> 01:00:44,160
Richard.
861
01:00:46,480 --> 01:00:47,800
Let me get dressed, eh?
862
01:00:57,450 --> 01:00:58,450
Jack just told me.
863
01:00:59,010 --> 01:01:00,430
Is there a link with Elizabeth?
864
01:01:01,530 --> 01:01:04,630
We'd like to see a specimen of
Elizabeth's handwriting.
865
01:01:04,990 --> 01:01:07,590
A letter, signature, anything like that.
866
01:01:08,550 --> 01:01:09,550
Why?
867
01:01:10,150 --> 01:01:11,370
Do you have something?
868
01:01:14,310 --> 01:01:15,310
Yes.
869
01:01:19,510 --> 01:01:22,590
You seem to be following us around, Mr
McFarland.
870
01:01:24,390 --> 01:01:26,790
Well, I didn't want to hear about it
from anyone else.
871
01:01:27,210 --> 01:01:28,210
Any reason for that?
872
01:01:29,230 --> 01:01:31,110
Do you think murders happen up here
every day?
873
01:01:31,410 --> 01:01:32,410
Here you are.
874
01:01:32,570 --> 01:01:35,070
It's the story she once wrote. Will it
do?
875
01:01:37,050 --> 01:01:40,270
Writing's very different from her
signature. Michael, a minute. Excuse us.
876
01:01:44,150 --> 01:01:47,350
There's a copy of the original letter
that was sent to the Scotsman.
877
01:01:48,490 --> 01:01:49,850
Here's Elizabeth's handwriting.
878
01:01:52,730 --> 01:01:53,730
They're identical.
879
01:01:54,370 --> 01:01:55,750
She placed the letter herself.
880
01:01:56,600 --> 01:01:58,060
Mr. Carnegie never existed.
881
01:01:58,860 --> 01:02:00,020
Why would she have written it?
882
01:02:00,280 --> 01:02:01,280
I think I know.
883
01:02:07,480 --> 01:02:08,580
Have you come up with something?
884
01:02:09,080 --> 01:02:10,920
Leave it alone, please, Mr. McFarlane.
885
01:02:11,140 --> 01:02:14,620
Why? Because we want to speak to the
Countess on her own.
886
01:02:17,420 --> 01:02:19,840
If it's important, I'm staying with her.
887
01:02:20,160 --> 01:02:21,600
Oh, Jack, please leave.
888
01:02:21,940 --> 01:02:23,500
Look, Teresa... Oh, Jack, please.
889
01:02:24,940 --> 01:02:26,120
And don't forget these.
890
01:02:33,040 --> 01:02:34,780
Would you please sit down?
891
01:02:42,540 --> 01:02:45,420
That's the letter that was sent to the
Scotsman along with the advert.
892
01:02:46,220 --> 01:02:48,600
It's in Elizabeth's handwriting. She
placed it herself.
893
01:02:49,800 --> 01:02:51,920
My guess is she wanted to get away from
you.
894
01:02:52,440 --> 01:02:53,980
She invented an employer.
895
01:02:54,570 --> 01:02:57,010
When she rang me from Glasgow Airport,
she lied.
896
01:02:58,270 --> 01:02:59,890
There was no Mr Carnegie?
897
01:03:00,290 --> 01:03:01,290
No.
898
01:03:03,410 --> 01:03:06,210
I didn't want to believe she was still
seeing Robbie.
899
01:03:08,790 --> 01:03:15,650
A couple of times, a few months ago,
Elizabeth answered the phone, and I
900
01:03:15,650 --> 01:03:16,650
lifted the extension.
901
01:03:18,570 --> 01:03:20,890
The caller asked if this was Ratten
Threat.
902
01:03:22,800 --> 01:03:24,700
Elizabeth said, wrong number.
903
01:03:25,900 --> 01:03:28,280
The caller said, cross wires.
904
01:03:28,820 --> 01:03:29,840
And hung up.
905
01:03:30,560 --> 01:03:31,720
Right in stress.
906
01:03:32,520 --> 01:03:33,520
Yes.
907
01:03:34,780 --> 01:03:37,140
It was a code they obviously had.
908
01:03:38,520 --> 01:03:39,680
Because of me.
909
01:03:40,220 --> 01:03:46,180
If you thought it was Robbie, why did
you say nothing about these phone calls?
910
01:03:46,500 --> 01:03:49,440
I didn't think they had anything to do
with her murder.
911
01:03:53,040 --> 01:03:54,460
I don't know if this is important.
912
01:03:56,440 --> 01:04:01,260
All weekend after she left, the phone
kept ringing.
913
01:04:02,660 --> 01:04:05,580
Every time I picked it up, it was put
down.
914
01:04:06,700 --> 01:04:08,000
Why do you think it was Robbie?
915
01:04:12,160 --> 01:04:13,820
Who else could it have been?
916
01:04:17,640 --> 01:04:21,160
He was in the hotel all last night till
the bar closed about one o 'clock.
917
01:04:22,250 --> 01:04:23,870
How do you know when the crime was
committed?
918
01:04:24,190 --> 01:04:27,390
I don't. All I'm saying is he was behind
it. We were chatting till about two.
919
01:04:27,570 --> 01:04:29,430
Richard, I'll be all right, OK?
920
01:04:59,980 --> 01:05:01,620
Where is Ratton's Rest, Robbie?
921
01:05:02,700 --> 01:05:05,880
It's the name of a clime, a Dumfries
outcrop.
922
01:05:06,140 --> 01:05:07,140
A clime?
923
01:05:08,500 --> 01:05:10,100
All climes have names, right?
924
01:05:10,480 --> 01:05:15,040
First of the top crown of them. So
you've got Ratton's Rest, Tour de Force,
925
01:05:15,040 --> 01:05:16,820
Lips, Crosswire. Crosswire?
926
01:05:17,300 --> 01:05:18,300
Yeah.
927
01:05:22,180 --> 01:05:24,360
You must meet people who know these
climes.
928
01:05:24,960 --> 01:05:26,200
Sure, all the time.
929
01:05:27,160 --> 01:05:28,160
And Elizabeth.
930
01:05:28,660 --> 01:05:30,550
Yeah. Any names?
931
01:05:33,130 --> 01:05:36,650
Yeah, there was a guy she went crazy
about last summer from Glasgow.
932
01:05:37,270 --> 01:05:40,170
We all went up Ben Dyrd to get Russell
somebody to teach her.
933
01:05:40,850 --> 01:05:42,970
Russell? Henry, by any chance?
934
01:05:43,370 --> 01:05:44,370
Yeah, that's the one.
935
01:05:44,430 --> 01:05:45,630
A schoolteacher, I think.
936
01:05:46,130 --> 01:05:47,330
Was she serious about him?
937
01:05:47,810 --> 01:05:49,390
About as serious as you can get in a
week.
938
01:05:50,190 --> 01:05:51,730
Of course, her mother didn't know
anything.
939
01:05:51,990 --> 01:05:52,990
Ha!
940
01:05:54,950 --> 01:05:55,950
Weren't you jealous?
941
01:05:56,210 --> 01:05:58,150
Me? No, I was glad.
942
01:05:58,800 --> 01:05:59,800
She was getting too heavy.
943
01:06:00,220 --> 01:06:02,220
His climbing partner was the jealous
one.
944
01:06:02,640 --> 01:06:03,640
Who was she?
945
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Susan Bryant.
946
01:06:05,820 --> 01:06:06,820
Right again.
947
01:06:07,500 --> 01:06:09,780
No, I wouldn't climb with a relationship
like that.
948
01:06:10,080 --> 01:06:14,840
You've got to trust the person you're up
there with. I mean, they used to sleep
949
01:06:14,840 --> 01:06:16,540
together in the same tent. All of them.
950
01:06:17,040 --> 01:06:18,500
It was that sort of relationship.
951
01:06:19,060 --> 01:06:21,240
The rugby shirt and the body. The
colours.
952
01:06:21,980 --> 01:06:24,160
It's Keldenside School. That's where
I've seen them before.
953
01:06:24,940 --> 01:06:25,940
Russell Henry.
954
01:06:30,670 --> 01:06:33,510
I'm afraid you gentlemen have left me
behind.
955
01:06:36,190 --> 01:06:37,770
Will we catch this flight to Glasgow?
956
01:06:38,030 --> 01:06:39,030
If you go now.
957
01:06:39,430 --> 01:06:42,990
Ask Superintendent Rebecca to check the
things on that list. Tell him not to
958
01:06:42,990 --> 01:06:44,590
pick up Susan Bryant just yet.
959
01:06:44,830 --> 01:06:46,030
We'll meet him at Glasgow Airport.
960
01:06:46,510 --> 01:06:47,510
Remember, it's Sunday.
961
01:06:47,910 --> 01:06:48,910
That's right.
962
01:06:49,050 --> 01:06:50,530
He'll be at Kilimanjaro Golf Club.
963
01:06:51,110 --> 01:06:52,330
Listen, ring the clubhouse.
964
01:06:52,950 --> 01:06:55,950
He'll be on about the third hole by now.
965
01:06:56,410 --> 01:06:57,990
Goodbye, sir. Goodbye, Sergeant.
966
01:06:58,490 --> 01:06:59,690
And goodbye to you.
967
01:06:59,950 --> 01:07:00,828
Thank you.
968
01:07:00,830 --> 01:07:02,190
Keep an eye on the greenshanks.
969
01:07:11,330 --> 01:07:16,710
Sir, if Susan Bryant drove up here to
kill her ex -boyfriend, who drove away
970
01:07:16,710 --> 01:07:18,410
girl? She had an accomplice.
971
01:07:48,680 --> 01:07:49,680
thing to do.
972
01:07:50,080 --> 01:07:51,080
I've done them.
973
01:07:51,800 --> 01:07:54,700
I don't see why I should have to wash
your bloody things for you.
974
01:07:57,720 --> 01:08:01,420
I helped you.
975
01:08:02,200 --> 01:08:06,000
We need an alibi in case they do
identify him.
976
01:08:06,700 --> 01:08:08,260
After this, we're going out climbing.
977
01:08:09,280 --> 01:08:10,280
I'm not.
978
01:08:12,080 --> 01:08:14,140
We've been out climbing locally all
weekend.
979
01:08:14,680 --> 01:08:17,460
Well, we haven't, officer. It'd be
enough to kill the guy in 10.
980
01:08:25,960 --> 01:08:27,460
If you ever do that again, I'll kill
you.
981
01:08:27,920 --> 01:08:29,200
Then grow up.
982
01:08:30,359 --> 01:08:32,100
That's what you wanted to do, isn't it?
983
01:08:39,760 --> 01:08:41,020
I'm not going out.
984
01:08:41,880 --> 01:08:43,560
I've driven down all night.
985
01:08:44,359 --> 01:08:48,060
I left the car at Hesley's. I walked
back here. I'm tired. I want to sleep.
986
01:08:54,300 --> 01:08:55,540
Please. Don't.
987
01:08:55,819 --> 01:08:56,819
Touch me.
988
01:08:57,939 --> 01:08:58,939
Why not?
989
01:09:00,180 --> 01:09:01,560
Because I don't want you to.
990
01:09:04,960 --> 01:09:06,439
What have you got left now?
991
01:09:12,260 --> 01:09:13,620
I've got nothing left.
992
01:09:15,660 --> 01:09:18,380
There's a telephone message for Russell
Henry at the school.
993
01:09:18,840 --> 01:09:20,520
The registrar took it.
994
01:09:20,840 --> 01:09:21,840
Woman's voice.
995
01:09:22,760 --> 01:09:23,760
Purportedly Elizabeth.
996
01:09:24,649 --> 01:09:27,470
To say that she wasn't coming, that
she'd changed her mind.
997
01:09:27,790 --> 01:09:31,410
I take it Susan Bryant met her at the
airport, took her somewhere and killed
998
01:09:31,410 --> 01:09:32,609
her. Clever.
999
01:09:33,170 --> 01:09:36,430
She didn't expect him to return to
Achnacrae to find her.
1000
01:09:36,830 --> 01:09:38,689
She had to kill him before he found out.
1001
01:09:39,410 --> 01:09:41,210
Susan Bryant must have known all the
plans.
1002
01:09:41,590 --> 01:09:45,170
The advert, the Mr Carnegie charade.
Everton? Aye, she did.
1003
01:09:45,670 --> 01:09:48,350
If she was so insanely jealous, why did
he tell her?
1004
01:09:48,870 --> 01:09:50,490
It's called emotional sadism.
1005
01:09:50,770 --> 01:09:52,149
It was that kind of relationship.
1006
01:09:52,880 --> 01:09:54,340
A masochism on her part.
1007
01:09:55,060 --> 01:09:57,980
The start of the tree and the tent ended
up with one in the clive.
1008
01:10:04,800 --> 01:10:05,960
Who is she?
1009
01:10:27,630 --> 01:10:30,030
Remember we talked about the danger of
climbing?
1010
01:10:31,350 --> 01:10:32,490
Is that the attraction?
1011
01:10:37,810 --> 01:10:40,750
Did you help her to kill Elizabeth as
well as Russell?
1012
01:10:45,750 --> 01:10:46,750
Why?
1013
01:11:14,030 --> 01:11:15,590
This is a car. Think, think.
1014
01:11:16,070 --> 01:11:17,070
Glenn's down this way.
1015
01:11:27,810 --> 01:11:32,630
Take a look down there.
1016
01:12:06,110 --> 01:12:07,110
I'm going to cross over here.
1017
01:12:47,860 --> 01:12:50,660
Thank you.
1018
01:13:11,980 --> 01:13:14,000
Surprise others, surprise yourself.
1019
01:13:15,880 --> 01:13:18,360
I've got enough surprises for one week.
1020
01:14:11,080 --> 01:14:17,360
City life is strange. You take your
share of the good times and bad.
70381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.