All language subtitles for Taggart s05e02 Love Knot [New Years Special]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,760 --> 00:01:40,699 Have you got me? 2 00:01:40,700 --> 00:01:41,700 Yeah. Okay. 3 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 Hello, Brent. 4 00:03:07,540 --> 00:03:08,540 Hello, 5 00:03:09,300 --> 00:03:13,700 Brent. The last time I was in that dredger, looking for a body, we found 6 00:03:13,700 --> 00:03:16,020 others, completely unconnected. Do you see? 7 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 Do you see? 8 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Oh, very enough. 9 00:03:19,540 --> 00:03:23,000 Their job's hard enough without a machine that goes digging up bodies. 10 00:03:25,820 --> 00:03:26,820 It's not nice. 11 00:03:52,940 --> 00:03:54,340 That's my eighth one this year. 12 00:03:55,360 --> 00:03:56,520 Glad you're still counting. 13 00:03:57,500 --> 00:04:00,380 Precious a daisy, that one. See, most of them are in there for some time. 14 00:04:01,640 --> 00:04:03,940 Three of them have never been sold neither to him. 15 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 Fancy that. 16 00:04:06,440 --> 00:04:07,500 Young girl, too. 17 00:04:13,780 --> 00:04:15,940 Not exactly a rose garden here, is it? 18 00:04:17,240 --> 00:04:18,480 How long's she been down there? 19 00:04:18,779 --> 00:04:20,000 No more than a couple of days. 20 00:04:20,970 --> 00:04:22,430 Age, about 19 or 20. 21 00:04:23,970 --> 00:04:25,750 Some fearsome head and face injuries. 22 00:04:26,850 --> 00:04:28,250 Naked, except for that anorak. 23 00:05:03,400 --> 00:05:06,140 I've never seen anything like them in 25 years. 24 00:05:07,040 --> 00:05:11,900 Most weapons leave a characteristic wound, but these are extraordinary. 25 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Sheath? 26 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Curved and heavy. 27 00:05:15,700 --> 00:05:18,660 Tooth marks on the convex side like a saw, but wider. 28 00:05:19,760 --> 00:05:21,000 More deeply serrated. 29 00:05:22,120 --> 00:05:23,580 Smooth on the concave side. 30 00:05:24,040 --> 00:05:25,040 How many? 31 00:05:25,180 --> 00:05:26,840 A dozen wounds on the head. 32 00:05:27,420 --> 00:05:29,260 The wounds on the face were made later. 33 00:05:30,120 --> 00:05:32,160 Probably an attempt to make it unrecognizable. 34 00:05:33,100 --> 00:05:37,480 Either he got interrupted or he didn't have the stomach to finish it. The 35 00:05:37,480 --> 00:05:38,800 second, I say, wouldn't you? 36 00:05:39,440 --> 00:05:41,000 Could this be the shape of the weapon? 37 00:05:42,360 --> 00:05:43,360 Mm -hmm. 38 00:05:44,900 --> 00:05:49,640 So, these knots round the wrist, the cloth hitches, that's the double 39 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 fishermen's. 40 00:05:51,400 --> 00:05:52,860 What were you, a boy scout? 41 00:05:53,320 --> 00:05:56,660 Yeah. They're used by rock climbers. That's climbing rope. 42 00:05:57,300 --> 00:05:59,280 And that's the shape of an ice axe. 43 00:06:01,100 --> 00:06:02,760 How do you know about mountaineering? 44 00:06:03,340 --> 00:06:06,700 I had to go to a theft of climbing equipment from a sports shop once. 45 00:06:08,340 --> 00:06:09,340 Dib, dib, dib. 46 00:06:33,900 --> 00:06:35,360 Could get the adrenaline going. 47 00:06:38,120 --> 00:06:39,800 He's not as good as she thinks he is. 48 00:06:40,740 --> 00:06:42,360 Looked like our fault. Too much slack. 49 00:06:43,060 --> 00:06:44,280 Come on, let's just show them. 50 00:06:45,160 --> 00:06:47,380 Maybe we should wear some of their designer tights. 51 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 There's the napkins. 52 00:06:57,840 --> 00:07:01,360 I did tell the butler to pack them, but you know what it's like. You just can't 53 00:07:01,360 --> 00:07:02,460 get good servants these days. 54 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 How do you feel now? 55 00:07:05,890 --> 00:07:07,290 I don't want to talk about it. 56 00:07:08,350 --> 00:07:09,350 You should. 57 00:07:12,090 --> 00:07:13,090 Look at that view. 58 00:07:13,170 --> 00:07:14,390 Makes you all worthwhile, eh? 59 00:07:17,310 --> 00:07:18,550 You'll have to do Nevis again. 60 00:07:20,230 --> 00:07:21,230 Not this year. 61 00:07:22,370 --> 00:07:23,830 Well, at least you've not lost your touch. 62 00:07:48,430 --> 00:07:49,990 So what does think pink mean? 63 00:07:50,670 --> 00:07:52,130 It's to do with rock climbing. 64 00:07:52,830 --> 00:07:55,990 Think clear, think positive. Go for it. 65 00:07:56,290 --> 00:07:57,690 You do rock climbing? 66 00:07:58,010 --> 00:07:59,970 It's not just a man's sport. 67 00:08:01,210 --> 00:08:02,490 Is it no dangerous? 68 00:08:02,930 --> 00:08:05,270 No more dangerous than riding motorbikes. 69 00:08:05,730 --> 00:08:07,090 Bike riding's no dangerous. 70 00:08:08,290 --> 00:08:11,110 It's other people in cars not looking where they're going. 71 00:08:13,010 --> 00:08:15,210 So why did you become a physiotherapist? 72 00:08:15,590 --> 00:08:17,630 I love feeling men's bodies. 73 00:08:20,110 --> 00:08:22,750 There are three mountaineering or rock climbing clubs in Glasgow. 74 00:08:23,430 --> 00:08:27,670 Two university ones, Glasgow and Strathclyde, each with about 120 75 00:08:28,350 --> 00:08:29,890 Then there's the North Faith Club. 76 00:08:30,210 --> 00:08:31,470 It's more of a hard man's club. 77 00:08:32,049 --> 00:08:33,230 Membership of about 50. 78 00:08:33,510 --> 00:08:34,809 What do you mean, a hard man's club? 79 00:08:35,710 --> 00:08:37,030 It's not for your happy amateur. 80 00:08:37,510 --> 00:08:38,650 It's more for the die -hard. 81 00:08:39,110 --> 00:08:40,450 It's a difficult club to join. 82 00:08:44,670 --> 00:08:46,350 It's an easy weapon to conceal and carry. 83 00:08:46,770 --> 00:08:48,010 Do all climbers have one? 84 00:08:48,330 --> 00:08:49,550 All serious climbers. 85 00:08:49,850 --> 00:08:53,130 Shoots with snow and ice work. Man does the walking aid in high mountains. 86 00:08:53,330 --> 00:08:54,510 But never on rock faces. 87 00:08:54,930 --> 00:08:56,050 Only on human faces. 88 00:08:58,170 --> 00:09:00,530 So what do mountaineers do on their summer weekends? 89 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Head for the mountains. 90 00:09:04,170 --> 00:09:05,470 And they leave Glasgow when? 91 00:09:05,790 --> 00:09:07,310 On Friday nights, I imagine. 92 00:09:07,590 --> 00:09:08,810 I imagine so too. 93 00:09:10,490 --> 00:09:15,910 So if this murder was committed and the body dumped in darkness between Friday 94 00:09:15,910 --> 00:09:16,910 and Saturday... 95 00:09:17,290 --> 00:09:18,690 We could cut down on the figure. 96 00:09:19,870 --> 00:09:20,870 Any word on the rope? 97 00:09:21,990 --> 00:09:24,230 11mm sheathed cairn mantel rope. 98 00:09:24,590 --> 00:09:27,370 On sale for the last 15 years in climbing shops everywhere. 99 00:09:28,070 --> 00:09:31,230 The rucksack that weighted the girl's body down to come and make as well. 100 00:09:32,930 --> 00:09:34,130 OK, here's what we'll do. 101 00:09:34,710 --> 00:09:35,990 We'll form three teams. 102 00:09:36,490 --> 00:09:37,990 Two go to the university clubs. 103 00:09:38,390 --> 00:09:40,870 You and me will go to this... North Faith Club. 104 00:09:41,130 --> 00:09:44,630 Where is that? It's with Carbeth Inn. About six miles out of Glasgow. 105 00:09:54,190 --> 00:09:55,810 Why do you say this was a men's club? 106 00:09:56,310 --> 00:09:57,770 There are some women in it. 107 00:09:58,750 --> 00:09:59,750 Hey, excuse me. 108 00:10:00,570 --> 00:10:02,310 You a member of the North Face Club? 109 00:10:02,590 --> 00:10:03,590 Who's asking? 110 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 Watch my lips. 111 00:10:06,150 --> 00:10:07,150 Who's your president? 112 00:10:07,330 --> 00:10:08,330 We don't have one. 113 00:10:08,550 --> 00:10:11,890 The secretary, then? We don't have one of them either. This isn't a debating 114 00:10:11,890 --> 00:10:12,890 society. 115 00:10:14,110 --> 00:10:15,170 Who's in charge? 116 00:10:15,650 --> 00:10:17,310 Susan Bryant writes the letters. 117 00:10:17,550 --> 00:10:19,270 Apart from that, nobody's in charge. 118 00:10:19,630 --> 00:10:20,630 Where is she? 119 00:10:20,990 --> 00:10:21,969 Inside there. 120 00:10:21,970 --> 00:10:22,970 On the left. 121 00:10:38,980 --> 00:10:41,500 Susan. DCI Tiger, Berry Hill Police Station. 122 00:10:41,700 --> 00:10:43,060 Detective Sergeant Jarvie. 123 00:10:49,660 --> 00:10:52,120 We'd like to talk to you and the members of your club. 124 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Go ahead. 125 00:10:54,510 --> 00:10:55,510 What's it about? 126 00:10:55,650 --> 00:10:59,570 An attempted prison break -in. We think someone with climbing skills tried to 127 00:10:59,570 --> 00:11:00,309 get up the wall. 128 00:11:00,310 --> 00:11:01,310 You're joking. 129 00:11:01,730 --> 00:11:04,330 I thought people only tried to break out of prison. 130 00:11:04,650 --> 00:11:06,490 This was to help somebody break out. 131 00:11:37,980 --> 00:11:39,800 Oh, no. Oh, God. Yes, you did. 132 00:11:44,180 --> 00:11:45,180 You did a load. 133 00:11:46,440 --> 00:11:47,640 I've been out of Clemmons for a while. 134 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 About six months. 135 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 Get back into it. 136 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Why's that? 137 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Just felt the need to. 138 00:11:53,260 --> 00:11:54,880 I don't know. Where did you get out of it? 139 00:11:55,980 --> 00:11:57,680 My son was killed in a rock climbing accident. 140 00:11:59,860 --> 00:12:00,860 Ben Nebby. 141 00:12:01,260 --> 00:12:02,420 I was with him at the time. 142 00:12:05,500 --> 00:12:06,500 I'm sorry. 143 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 How old was he? 144 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 Nine. 145 00:12:10,280 --> 00:12:11,580 You went climbing with a nine? 146 00:12:12,740 --> 00:12:13,980 There's no law against it. 147 00:12:14,820 --> 00:12:16,320 And I've been through a lot, don't mind. 148 00:12:17,920 --> 00:12:19,840 Where were you Friday night, early Saturday morning? 149 00:12:20,340 --> 00:12:21,340 I was home. 150 00:12:21,740 --> 00:12:23,280 You didn't go away climbing for the weekend? 151 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 Friday. 152 00:12:26,440 --> 00:12:28,740 Friday would have been my son's birthday. 153 00:12:31,920 --> 00:12:34,280 I was at home. I had things to do. 154 00:12:34,730 --> 00:12:36,410 I just get out climbing till the Monday. 155 00:12:37,150 --> 00:12:39,230 Are all the members of your club in here tonight? 156 00:12:39,830 --> 00:12:41,570 Not everyone comes on club night. 157 00:12:41,830 --> 00:12:43,050 A lot of the guys go away. 158 00:12:43,570 --> 00:12:45,350 Where? Up north. 159 00:12:45,610 --> 00:12:46,610 Wales. 160 00:12:46,790 --> 00:12:49,630 Lakes. There's a couple gone over to Boulder, Colorado. 161 00:12:50,990 --> 00:12:52,290 You haven't answered my question. 162 00:12:53,470 --> 00:12:55,250 So nobody's in charge? 163 00:12:55,970 --> 00:12:58,050 Well, I am. But they don't think I am. 164 00:12:58,630 --> 00:13:00,790 They need a bit of organising, this bunch. 165 00:13:01,290 --> 00:13:02,650 It'd take the woman to do it. 166 00:13:03,370 --> 00:13:04,790 Find that a challenge, do you? 167 00:13:05,290 --> 00:13:06,690 It's a bit like climbing Everest. 168 00:13:08,650 --> 00:13:11,090 Well, we'll need the names of the ones that aren't here. 169 00:13:11,630 --> 00:13:15,030 Well, there's Jack Shepard and Barry McKinley. They're the two in Colorado. 170 00:13:15,930 --> 00:13:17,270 Then there's Graham Davis. 171 00:13:18,470 --> 00:13:20,450 Sorry. No kids allowed. 172 00:13:21,250 --> 00:13:22,330 Sue says they can come. 173 00:13:23,750 --> 00:13:25,590 Sue isn't in charge. 174 00:13:26,290 --> 00:13:29,370 If you want to join the club, you've got to be voted in by six members. 175 00:13:29,630 --> 00:13:31,290 Oh. Let them in, Ken. 176 00:13:33,230 --> 00:13:34,330 You want the cradle snatch? 177 00:13:35,510 --> 00:13:36,510 Go ahead. 178 00:13:37,130 --> 00:13:40,150 Just because he got a resurrection and you couldn't. 179 00:14:36,940 --> 00:14:39,840 Do you realise there's a speed limo on this road, sir? Yeah, yeah, I know. I'm 180 00:14:39,840 --> 00:14:42,040 sorry. Can I see your driver's licence, please? Yeah, sure. 181 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 Your car, is it? 182 00:14:45,400 --> 00:14:47,860 No, it belongs to the hotel where I work up at Archney Cray. 183 00:14:48,460 --> 00:14:50,220 If you want proof of that, you can phone the manager. 184 00:14:51,100 --> 00:14:52,100 Robert Meiklejoy? 185 00:14:52,420 --> 00:14:53,420 That's right. 186 00:14:54,020 --> 00:14:55,780 You don't recognise me under the cap, do you? 187 00:14:58,840 --> 00:14:59,840 Chris Craig? 188 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 Oh, you look familiar. 189 00:15:02,640 --> 00:15:03,740 What are you doing in this job? 190 00:15:04,000 --> 00:15:05,200 You went into the army, didn't you? 191 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Yeah, packed it in. 192 00:15:06,810 --> 00:15:07,810 Too much of that hard work. 193 00:15:09,410 --> 00:15:13,070 Listen, you're not going to give me a ticket for speeding, are you? Whose name 194 00:15:13,070 --> 00:15:14,090 is the car registered under? 195 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 Ashenberg. 196 00:15:15,870 --> 00:15:16,870 Who? 197 00:15:16,990 --> 00:15:18,170 Countess von Ashenberg. 198 00:15:18,910 --> 00:15:19,990 Seriously? Aye. 199 00:15:20,450 --> 00:15:22,410 She owns a hotel in a whole acne -cray estate. 200 00:15:22,890 --> 00:15:24,990 Ah, most of Scotland's all about bloody foreigners, eh? 201 00:15:25,850 --> 00:15:27,710 Your parents still in Dumbarton? Yeah. 202 00:15:27,990 --> 00:15:29,990 Just been visiting them. Silver wedding anniversary. 203 00:15:31,330 --> 00:15:34,010 Look, if you want to check up on the ownership of the car, I don't mind, but 204 00:15:34,010 --> 00:15:36,270 I've got a hell of a drive in front of me. 205 00:15:36,590 --> 00:15:37,590 Takes about seven hours. 206 00:15:40,930 --> 00:15:44,130 What are you wearing at a police office, officer? 207 00:15:46,490 --> 00:15:47,670 Jean, where's my tie? 208 00:15:54,330 --> 00:15:55,330 Jean? 209 00:15:56,730 --> 00:15:57,730 What is it? 210 00:15:58,010 --> 00:15:59,550 I should be asking you, then. 211 00:16:00,470 --> 00:16:01,630 It's a new technique. 212 00:16:02,090 --> 00:16:05,850 A mixture of meditation and changing your whole life system. 213 00:16:06,320 --> 00:16:10,440 by integrating into daily patterns new avenues of potential. 214 00:16:12,900 --> 00:16:13,900 Sounds fun. 215 00:16:14,300 --> 00:16:16,600 Well, basically it says that we're all trapped. 216 00:16:17,020 --> 00:16:20,880 We should all do at least one thing a day totally out of character, something 217 00:16:20,880 --> 00:16:25,260 nobody expects us to do, like changing your favourite colour or playing a 218 00:16:25,260 --> 00:16:26,360 different kind of music. 219 00:16:28,380 --> 00:16:30,500 An American publication, is it? 220 00:16:31,480 --> 00:16:34,660 Oh, Professor Ackerman's American, but he lectures in Birmingham. 221 00:16:35,180 --> 00:16:37,420 I'm going there to a three -day working seminar. 222 00:16:37,880 --> 00:16:40,300 It's particularly helpful to disabled people. 223 00:16:42,760 --> 00:16:43,920 You'll have a nice time. 224 00:16:44,400 --> 00:16:45,700 Well, you ought to read it. 225 00:16:46,160 --> 00:16:48,100 Jean, when do I get time to read? 226 00:16:48,340 --> 00:16:49,640 You see, you're predictable. 227 00:16:49,900 --> 00:16:51,600 You want to explore with your mind. 228 00:16:51,860 --> 00:16:54,500 I explore with my mind all day. 229 00:16:58,440 --> 00:17:01,780 Wondering how a 20 -year -old girl isn't missed for days. 230 00:17:09,290 --> 00:17:10,890 He was the flashiest bastard in the school. 231 00:17:13,270 --> 00:17:18,050 Sir, I've been trying to trace these climbers that left Gladwell the day 232 00:17:18,050 --> 00:17:19,050 the murder. 233 00:17:19,210 --> 00:17:22,710 Did you say the list of names that Susan Bryant gave you was all the absent 234 00:17:22,710 --> 00:17:23,950 members of the North Face Club? 235 00:17:24,230 --> 00:17:25,230 Yes. 236 00:17:25,250 --> 00:17:27,530 A few mentioned a guy called Russell Henry. 237 00:17:27,950 --> 00:17:28,950 She didn't. 238 00:17:29,370 --> 00:17:32,290 And yet you used to be her boyfriend and climbing partner, apparently. 239 00:17:32,670 --> 00:17:35,330 So? Just seems strange you missed them out. 240 00:17:36,850 --> 00:17:38,270 Is he home or away? 241 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 I'm a bit vague about that. He hasn't been to the club for a while. 242 00:17:41,080 --> 00:17:42,940 He's a PE teacher at Kelvinside School. 243 00:17:43,300 --> 00:17:44,299 Check him out. 244 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Right. 245 00:17:46,880 --> 00:17:50,940 Of course, there's always the possibility that the victim wasn't 246 00:17:51,340 --> 00:17:53,480 That the body was brought here from somewhere else. 247 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Like England. 248 00:17:55,300 --> 00:17:56,300 Thank you, Mike. 249 00:18:03,440 --> 00:18:05,100 Have you been a PE teacher? 250 00:18:05,400 --> 00:18:07,060 No. That's a shame. 251 00:18:09,550 --> 00:18:10,550 Who's Mr. Henry? 252 00:18:10,830 --> 00:18:11,930 Rocky 1's old film. 253 00:18:12,370 --> 00:18:13,370 Rocky 1? 254 00:18:13,470 --> 00:18:15,010 That's our name from the film. 255 00:18:15,470 --> 00:18:16,730 Are you a friend of his then? 256 00:18:16,970 --> 00:18:19,970 No. We thought maybe you were a rock climber as well. 257 00:18:20,410 --> 00:18:24,370 Mr. Henry wears these bright yellow tights. They brought in slides of 258 00:18:24,370 --> 00:18:25,229 show us one. 259 00:18:25,230 --> 00:18:26,790 And we watched him at the Kelvin Hall. 260 00:18:27,390 --> 00:18:28,390 Kelvin Hall? 261 00:18:28,490 --> 00:18:30,670 The teachers begin upstairs in the climbing wall. 262 00:18:31,170 --> 00:18:32,170 Thanks a lot. 263 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 How are you? 264 00:18:50,660 --> 00:18:52,260 You've listened to the pub last night, haven't you? 265 00:18:53,500 --> 00:18:54,960 Seems to be a popular sport. 266 00:18:55,500 --> 00:18:56,900 You must need a head for heights. 267 00:18:57,340 --> 00:18:58,340 No, not really. 268 00:18:58,460 --> 00:19:00,160 The idea is to look up rather than down. 269 00:19:00,840 --> 00:19:02,100 What happens if you get stuck? 270 00:19:02,880 --> 00:19:04,840 Depends. I don't like to start shaking. 271 00:19:05,220 --> 00:19:06,700 Start to bang them against the rock. 272 00:19:08,680 --> 00:19:09,680 Is Susan around? 273 00:19:11,140 --> 00:19:12,400 You want to speak to her? 274 00:19:14,060 --> 00:19:15,060 She's down on the track. 275 00:19:40,400 --> 00:19:41,400 away there, is it? 276 00:19:41,800 --> 00:19:42,800 Not yet. 277 00:19:43,200 --> 00:19:44,220 It's useful training. 278 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 Russell Hendry. 279 00:19:46,880 --> 00:19:48,300 Member of the North Face Club. 280 00:19:48,740 --> 00:19:50,140 You didn't include his name. 281 00:19:50,660 --> 00:19:51,660 Did I? 282 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 No. 283 00:19:53,900 --> 00:19:55,980 I believe he's an old boyfriend of yours. 284 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 Flaming partner? 285 00:19:59,280 --> 00:20:01,000 Russell doesn't come out with the club much now. 286 00:20:01,440 --> 00:20:02,520 Sort of broken away. 287 00:20:03,260 --> 00:20:04,700 Probably why I didn't think of him. 288 00:20:06,180 --> 00:20:07,480 Why did you split up? 289 00:20:08,040 --> 00:20:09,340 Why are you interested in him? 290 00:20:10,540 --> 00:20:12,380 Just tying up a few loose ends. 291 00:20:13,000 --> 00:20:15,300 I didn't believe that story you told last night. 292 00:20:16,020 --> 00:20:17,680 I looked back to Saturday's papers. 293 00:20:18,080 --> 00:20:20,760 There's no news of a prison break, in or out. 294 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 You could be right. 295 00:20:23,940 --> 00:20:24,940 Russell. 296 00:20:25,840 --> 00:20:28,520 Russell and I split, mainly because of his attitude. 297 00:20:29,300 --> 00:20:31,560 I introduced Jason to the club over there. 298 00:20:32,140 --> 00:20:34,080 They don't like youngsters under 18. 299 00:20:34,740 --> 00:20:38,720 I brought Jason on a climb and Russell and Ken Sturton were just barters. 300 00:20:41,510 --> 00:20:45,790 How? Well, Jason was soloing, but climbing without ropes or equipment. 301 00:20:46,390 --> 00:20:50,910 He got over the first three pitches of Resurrection, a climb Ken never managed. 302 00:20:51,270 --> 00:20:52,650 Then he lost a foothold. 303 00:20:53,290 --> 00:20:56,430 Ken and Russell were on top with ropes and equipment. They could have lowered 304 00:20:56,430 --> 00:20:58,350 to him, but they didn't. 305 00:20:59,170 --> 00:21:01,350 He let them sweat for 20 minutes. 306 00:21:03,650 --> 00:21:06,530 It happens when someone younger comes along. 307 00:21:22,220 --> 00:21:23,220 It'll be right down there. 308 00:21:26,680 --> 00:21:29,600 The drivers have brought up a suitcase about 300 yards downriver. 309 00:21:29,900 --> 00:21:31,020 Yes. Could be. 310 00:21:31,520 --> 00:21:34,220 Lumps of granite inside are similar to those we found in the rucksack. 311 00:21:43,660 --> 00:21:44,680 Acre cream, Walt. 312 00:21:45,020 --> 00:21:46,320 Bet you've never tried that one. 313 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 Acre cream? 314 00:21:48,480 --> 00:21:50,240 I think that's up in Sutherland. 315 00:21:50,680 --> 00:21:51,960 Is that not Schuchter country? 316 00:21:55,020 --> 00:21:55,859 Who's that? 317 00:21:55,860 --> 00:21:56,860 Name? 318 00:21:57,380 --> 00:21:59,480 Elizabeth Ashenberg. 319 00:22:00,900 --> 00:22:01,900 Ashenberg? 320 00:22:04,320 --> 00:22:05,960 Be some jargon that, eh? 321 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 How is the car? 322 00:24:27,620 --> 00:24:29,380 Fine. No trouble at all. 323 00:24:30,240 --> 00:24:31,240 Good for being one piece. 324 00:24:34,300 --> 00:24:35,920 Well, it's more than can be said for your car. 325 00:24:36,920 --> 00:24:39,080 That wasn't my fault, and you know it. Never is. 326 00:24:40,660 --> 00:24:43,240 The police contacted me to ask me if you had it with permission. 327 00:24:44,380 --> 00:24:45,380 Oh, yeah. 328 00:24:45,700 --> 00:24:46,700 Sorry about that. 329 00:24:46,960 --> 00:24:49,320 A couple of Glasgow cops got a wee bit overzealous. 330 00:24:50,140 --> 00:24:52,620 Believe it or not, I'd been at school with one of them. 331 00:24:53,380 --> 00:24:54,169 Dopey as... 332 00:24:54,170 --> 00:24:55,170 bastard in the class. 333 00:24:57,590 --> 00:24:59,150 That mark was there, Richard. 334 00:24:59,470 --> 00:25:00,550 Was I blaming you? 335 00:25:01,070 --> 00:25:02,070 No. 336 00:25:02,510 --> 00:25:04,090 You must have a guilty conscience. 337 00:25:09,250 --> 00:25:11,930 Picked up this cracking French hitchhiker. 338 00:25:12,670 --> 00:25:13,930 Eighteen years old. 339 00:25:14,590 --> 00:25:15,610 Really beautiful. 340 00:25:16,470 --> 00:25:18,210 Long, blonde hair. 341 00:25:23,600 --> 00:25:25,220 These girls ask for trouble, don't they? 342 00:25:26,820 --> 00:25:27,820 I don't know. 343 00:25:28,260 --> 00:25:29,260 Do they? 344 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 Good to have you back. 345 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 Oh, Richard. 346 00:25:37,900 --> 00:25:38,960 Present from the Lake District. 347 00:25:46,620 --> 00:25:47,620 General. 348 00:25:51,310 --> 00:25:53,730 The girl's mother is a Countess von Aschenberg. 349 00:25:54,010 --> 00:25:55,010 They're Austrian. 350 00:25:55,370 --> 00:25:56,370 Anachne Kree. 351 00:25:56,430 --> 00:25:59,370 That's what they stated about ten years ago. She's flying down tomorrow from 352 00:25:59,370 --> 00:26:01,270 Inverness. What was the girl doing in Glasgow? 353 00:26:01,550 --> 00:26:05,670 She'd come down for three weeks to work as a nanny in response to an advert in 354 00:26:05,670 --> 00:26:06,670 the Scotsman. 355 00:26:08,110 --> 00:26:09,730 She was to be met at the airport. 356 00:26:10,550 --> 00:26:14,670 Young women wanted by a respectable family in Glasgow to look after two 357 00:26:14,670 --> 00:26:15,589 for three weeks. 358 00:26:15,590 --> 00:26:17,730 Must be bright and intelligent and of good appearance. 359 00:26:18,340 --> 00:26:19,460 Right to Mr. 360 00:26:19,660 --> 00:26:22,280 and Mrs. Carnegie, Garnock House, Crossmill Road, Lenton. 361 00:26:22,520 --> 00:26:23,720 We'll check them out now, sir. 362 00:26:23,940 --> 00:26:24,940 I already have. 363 00:26:25,580 --> 00:26:26,580 They don't exist. 364 00:26:26,720 --> 00:26:27,720 Neither does the address. 365 00:26:41,820 --> 00:26:42,820 Hello. 366 00:26:45,200 --> 00:26:47,140 Please, who is this? 367 00:27:13,640 --> 00:27:17,440 I had about 20 letters to that address three weeks ago or so. 368 00:27:18,180 --> 00:27:19,180 What did you do with them? 369 00:27:19,380 --> 00:27:20,380 I used my head. 370 00:27:20,760 --> 00:27:23,000 I tried Dornock House, Cross Hill Road. 371 00:27:23,520 --> 00:27:26,420 A couple that live there are called Carlisle. It was near enough. 372 00:27:27,060 --> 00:27:28,500 Isn't there a sticker you can put on? 373 00:27:28,740 --> 00:27:31,080 Address not known or something like that? Ah, you can do. 374 00:27:31,680 --> 00:27:34,200 Letters often get wrongly addressed. You've got to use your intelligence. 375 00:27:34,760 --> 00:27:35,840 I just tried it. 376 00:27:36,420 --> 00:27:37,860 I'm going up that way now, in fact. 377 00:27:38,060 --> 00:27:39,100 It's the start of my round. 378 00:27:39,720 --> 00:27:40,840 You can give me a lift. 379 00:27:54,190 --> 00:27:56,830 They've been gone about two months. He's an insurance investigator. 380 00:27:57,030 --> 00:27:58,029 Works in Barcelona. 381 00:27:58,030 --> 00:27:59,470 Come back about six times a year. 382 00:27:59,950 --> 00:28:01,210 Luckily, the neighbour kept the key. 383 00:28:06,550 --> 00:28:09,590 Have you ever noticed anybody waiting round here when you've been on your 384 00:28:09,590 --> 00:28:10,590 delivery? 385 00:28:11,050 --> 00:28:15,130 No. And nobody's asked you questions about these wrongly addressed letters? 386 00:28:16,610 --> 00:28:17,610 No. 387 00:28:18,530 --> 00:28:19,530 Sir? 388 00:28:24,970 --> 00:28:26,310 None of them have even been opened. 389 00:28:39,950 --> 00:28:41,210 Are you finished with me? 390 00:28:41,990 --> 00:28:44,850 Aye, thanks. If any more of these come in, contact us. 391 00:28:45,910 --> 00:28:46,910 I'll try and remember. 392 00:28:47,650 --> 00:28:49,590 Oh, come on. You can do better than try. 393 00:28:53,130 --> 00:28:55,170 Maybe the newspaper printed the wrong address. 394 00:28:56,330 --> 00:28:59,490 In that case, how did Mr Carnegie get Elizabeth's letter? 395 00:29:34,060 --> 00:29:35,080 Ah, you've got the letter. 396 00:29:35,620 --> 00:29:36,820 Well, that's a copy, sir. 397 00:29:37,140 --> 00:29:38,840 The original is down at Forensic. 398 00:29:39,360 --> 00:29:42,620 The newspaper printed the address on the letter, so it was the letter writer 399 00:29:42,620 --> 00:29:43,620 that made the mistake. 400 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 How was it paid for? 401 00:29:45,380 --> 00:29:47,060 Postal order, main office, Inverness. 402 00:29:47,500 --> 00:29:50,900 A number of witnesses remember seeing her on the plane, but nobody can recall 403 00:29:50,900 --> 00:29:52,180 seeing her with anyone at the airport. 404 00:29:52,480 --> 00:29:53,840 What was she, invisible? 405 00:29:54,500 --> 00:29:57,180 People waiting in passengers are usually looking out for the person they're 406 00:29:57,180 --> 00:29:57,759 waiting for. 407 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 Nobody else. 408 00:29:59,620 --> 00:30:02,660 There must have been a card or something with her name on it. 409 00:30:03,070 --> 00:30:04,390 So that she'd know who he was. 410 00:30:05,290 --> 00:30:09,130 Well, if you wanted to lure someone to their dead side, would you advertise 411 00:30:09,130 --> 00:30:10,130 yourself? 412 00:30:12,270 --> 00:30:13,270 Hello, Taggart here. 413 00:30:14,890 --> 00:30:16,610 Yes, we'll be done in five minutes. Thank you. 414 00:30:20,570 --> 00:30:22,730 Excuse me, sir. Can I have a word? Aye, make it quick. 415 00:30:23,370 --> 00:30:25,530 On Wednesday morning, I stopped this guy's feeding. 416 00:30:26,190 --> 00:30:28,090 I realised he was an old girlfriend of mine. 417 00:30:28,570 --> 00:30:29,570 Robbie Mitchell, John. 418 00:30:29,910 --> 00:30:31,090 What do you want us to do? 419 00:30:31,330 --> 00:30:32,330 Break a ball. 420 00:30:32,520 --> 00:30:34,500 He mentioned the name, called Ashenbert. 421 00:30:36,280 --> 00:30:39,440 He works up in a hotel in Achnacray, which he says belongs to her. 422 00:30:39,980 --> 00:30:41,600 He was doing Glasgow visiting his parents. 423 00:30:42,000 --> 00:30:44,760 Write down all you know about him. Leave it on my desk. 424 00:30:44,980 --> 00:30:45,980 Good night. 425 00:31:03,050 --> 00:31:04,050 Sorry we're late. 426 00:31:04,490 --> 00:31:08,550 Chief Inspector Tiger, Detective Sergeant Jardine. I'm Jack McFarlane. 427 00:31:08,870 --> 00:31:11,350 This is Elizabeth's mother, Countess von Aschenberg. 428 00:31:11,710 --> 00:31:12,710 Shall we go in? 429 00:31:12,770 --> 00:31:17,270 Um, is it necessary for both of us? I mean, can't I just do it? 430 00:31:17,630 --> 00:31:20,090 I'm afraid we need two people to identify the body. 431 00:31:51,180 --> 00:31:53,000 I'm sorry, I have a daughter myself. 432 00:31:53,880 --> 00:31:57,560 Telephoned me from Glasgow airport to say Mr. Carney had met her. 433 00:31:58,700 --> 00:32:00,020 Said she was safe. 434 00:32:02,260 --> 00:32:04,060 That's the last I heard from him. 435 00:32:05,580 --> 00:32:07,540 I wish now I'd asked more. 436 00:32:08,980 --> 00:32:10,760 Did she tell you anything about him? 437 00:32:11,020 --> 00:32:13,780 No, only from the telephone calls he made to her. 438 00:32:15,400 --> 00:32:16,620 He was a banker. 439 00:32:17,870 --> 00:32:21,270 They lived in a large house. They had two children aged four or five. 440 00:32:21,630 --> 00:32:23,490 Did you ever speak to him on the phone at all? 441 00:32:24,110 --> 00:32:25,370 I wish I had done. 442 00:32:25,670 --> 00:32:26,670 Thank you. 443 00:32:29,250 --> 00:32:31,650 Who are these people, the Carnegie's? 444 00:32:31,890 --> 00:32:32,970 It was the wrong address. 445 00:32:33,630 --> 00:32:34,930 Probably a false name, too. 446 00:32:36,030 --> 00:32:38,150 Well, then, where did Elizabeth's reply go? 447 00:32:38,390 --> 00:32:39,530 There were a number of replies. 448 00:32:39,950 --> 00:32:42,150 All the letters were redirected to a real address. 449 00:32:42,550 --> 00:32:45,570 Just a minute. Are you telling me that some maniac lured her down here? 450 00:32:46,120 --> 00:32:47,500 What do you do, Mr McFarland? 451 00:32:48,320 --> 00:32:49,320 I'm a fish farmer. 452 00:32:50,280 --> 00:32:51,500 Something I know nothing about. 453 00:32:52,640 --> 00:32:54,760 Well, I don't know much about being a chief inspector. 454 00:32:55,080 --> 00:32:56,080 Chief inspector. 455 00:32:59,960 --> 00:33:02,220 I didn't want her to come to Glasgow. 456 00:33:02,620 --> 00:33:03,620 Why? 457 00:33:04,620 --> 00:33:06,640 She'd never lived away from home before. 458 00:33:07,380 --> 00:33:08,640 Away from me. 459 00:33:10,140 --> 00:33:13,000 And Glasgow has such a reputation, doesn't it? 460 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 Not anymore. 461 00:33:15,080 --> 00:33:16,960 What was his motive in luring her down? 462 00:33:17,220 --> 00:33:18,220 We don't know. 463 00:33:19,580 --> 00:33:21,660 Please, I must know. 464 00:33:23,500 --> 00:33:26,220 Was she sexually assaulted? 465 00:33:27,140 --> 00:33:28,140 No. 466 00:33:28,420 --> 00:33:29,940 So his motive is a mystery. 467 00:33:31,140 --> 00:33:32,740 Well, I take it she was picked at random. 468 00:33:33,260 --> 00:33:34,820 You mentioned lots of other replies. 469 00:33:35,060 --> 00:33:36,060 Maybe. 470 00:33:37,460 --> 00:33:40,440 Did anyone draw Elizabeth's attention to this advert? 471 00:33:41,040 --> 00:33:42,820 No, I don't think so. 472 00:33:43,980 --> 00:33:46,220 I thought you said she'd read it in the paper while you were with her. 473 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 That's right. 474 00:33:47,720 --> 00:33:50,440 No, I don't think anyone showed her the advert. 475 00:33:50,840 --> 00:33:52,440 Did she know anyone in Inverness? 476 00:33:53,740 --> 00:33:55,620 No. But why? 477 00:33:57,180 --> 00:34:00,280 Did she have any friends in Glasgow, from Glasgow? 478 00:34:01,080 --> 00:34:02,980 No. Oh, it was Robbie. 479 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 He's from Glasgow. 480 00:34:04,600 --> 00:34:09,120 Robbie. The barman at the local hotel. Part of Countess von Aschenberg's 481 00:34:09,360 --> 00:34:11,060 Robbie could have nothing to do with this. 482 00:34:12,560 --> 00:34:14,080 They broke up a year ago. 483 00:34:14,940 --> 00:34:15,940 Broke up? 484 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Yes. 485 00:34:18,719 --> 00:34:20,280 I stopped the relationship. 486 00:34:21,100 --> 00:34:22,100 Robbie who? 487 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 Mikkel John. 488 00:34:24,920 --> 00:34:26,639 Get those details off my desk. 489 00:34:29,080 --> 00:34:31,080 How long has Mikkel John worked up there? 490 00:34:32,760 --> 00:34:34,560 About three years. 491 00:34:35,760 --> 00:34:38,120 He likes it in the north because of the mountains. 492 00:34:38,940 --> 00:34:40,080 And he's a climber. 493 00:35:15,009 --> 00:35:16,030 Drink no G, Richard. 494 00:35:17,230 --> 00:35:18,430 Just been listening to the radio. 495 00:35:18,950 --> 00:35:21,150 Well, I often wondered how your tale was managed. 496 00:35:22,670 --> 00:35:24,290 You won't laugh when you hear the news. 497 00:35:29,070 --> 00:35:30,070 Elizabeth's dead. 498 00:35:31,230 --> 00:35:32,690 Oh, come on, Richard. 499 00:35:33,510 --> 00:35:34,510 I'm not joking. 500 00:35:35,830 --> 00:35:37,810 It was her body they found in the Clyde. 501 00:35:39,510 --> 00:35:42,910 I heard the Countess and Jack McFarlane had gone off somewhere, but I had no 502 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 idea where. 503 00:35:44,140 --> 00:35:45,820 Come on, you're not joking. I don't believe you. 504 00:35:46,180 --> 00:35:48,460 You'll believe me when the police question you about it. 505 00:35:49,980 --> 00:35:51,400 After all, you were in Glasgow. 506 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 Weren't you? 507 00:36:31,690 --> 00:36:33,130 You wanted to see me again, sir? 508 00:36:33,610 --> 00:36:34,610 Yes. 509 00:36:36,130 --> 00:36:39,670 What do you do while you're waiting for confirmation about the ownership of this 510 00:36:39,670 --> 00:36:41,090 car? Do, sir. 511 00:36:41,730 --> 00:36:42,830 Well, did you turn it over? 512 00:36:43,570 --> 00:36:44,488 No, sir. 513 00:36:44,490 --> 00:36:45,490 Why not? 514 00:36:45,610 --> 00:36:46,850 Well, there seemed no reason to. 515 00:36:47,830 --> 00:36:48,830 He was speeding. 516 00:36:49,530 --> 00:36:51,150 He wasn't the owner of the car. 517 00:36:51,790 --> 00:36:53,930 I knew him, sir. He was an old friend. 518 00:36:55,490 --> 00:36:56,490 Climber. 519 00:36:56,670 --> 00:36:58,130 He was a mountain climber. 520 00:36:58,870 --> 00:36:59,870 Is he, sir? 521 00:37:00,130 --> 00:37:01,130 I don't know. 522 00:37:01,400 --> 00:37:03,760 You would have known if you'd looked in the back of that car. 523 00:37:04,620 --> 00:37:08,520 We've been in contact with his parents. They tell us when he came down here, the 524 00:37:08,520 --> 00:37:10,240 car was full of climbing equipment. 525 00:37:12,100 --> 00:37:13,660 So what did you talk about? 526 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 School days, sir. 527 00:37:18,400 --> 00:37:20,780 It's just as well for you they got rid of this tramp. 528 00:37:43,660 --> 00:37:44,660 Would you like me to come in? 529 00:37:44,880 --> 00:37:45,880 Thank you. 530 00:37:45,960 --> 00:37:47,140 I'd rather be on my own. 531 00:38:21,870 --> 00:38:23,050 I'll say goodbye to Jean. 532 00:38:23,450 --> 00:38:24,750 What have you got in here? 533 00:38:25,570 --> 00:38:27,330 A gallon of midges, brave. 534 00:38:27,730 --> 00:38:28,770 Oh, midges. 535 00:38:32,050 --> 00:38:33,890 I didn't know Mrs Taggart liked jazz. 536 00:38:35,370 --> 00:38:36,370 Neither did I. 537 00:38:43,670 --> 00:38:45,630 Jean, what are you doing? 538 00:38:46,250 --> 00:38:48,230 It's all part of the Ackerman technique. 539 00:38:48,470 --> 00:38:50,170 Surprise yourself, surprise others. 540 00:38:50,760 --> 00:38:51,860 He'd never painted. 541 00:38:52,180 --> 00:38:55,560 The Ackerman technique says you needn't have done something in the past to do it 542 00:38:55,560 --> 00:38:56,560 now. 543 00:38:56,580 --> 00:38:58,380 Oh, don't look. It's a surprise. 544 00:38:59,140 --> 00:39:01,280 I think you're very enterprising, Mrs. Duggan. 545 00:39:01,900 --> 00:39:04,400 Don't encourage her. She'll be ordering blocks of stone. 546 00:39:04,920 --> 00:39:07,160 Thank you, Mike. Artists need encouragement. 547 00:39:07,940 --> 00:39:11,520 We'll be back once we've interviewed this nickel -john guy about the Ackerman 548 00:39:11,520 --> 00:39:13,820 model. Oh, the Aschenberg model. 549 00:39:14,060 --> 00:39:15,420 Come on, we've got a baby car. 550 00:39:15,680 --> 00:39:17,720 I may be in Birmingham when you get back. 551 00:39:17,940 --> 00:39:19,360 The Ackerman seminar. 552 00:39:26,960 --> 00:39:31,100 I'm going to write a bestseller about how to con people by stating the 553 00:39:32,800 --> 00:39:33,960 Surprise yourself. 554 00:39:35,000 --> 00:39:36,020 Surprise others. 555 00:39:38,860 --> 00:39:42,360 You know, sir, there's only one thing wrong about the theory. 556 00:39:42,960 --> 00:39:45,780 Elizabeth's phone call to say that Mr Carnegie had met her. 557 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 I know that. 558 00:39:47,500 --> 00:39:50,380 But until we get up there, it's all we've got. 559 00:40:20,529 --> 00:40:22,630 So, you've never been up this way before? 560 00:40:24,490 --> 00:40:25,990 Once, it rained. 561 00:40:26,410 --> 00:40:30,150 I see these hills with a different colour on them every day. 562 00:40:30,870 --> 00:40:33,690 Orange, purple, red, indigo. 563 00:40:36,370 --> 00:40:37,610 This is eagle country. 564 00:40:37,910 --> 00:40:40,690 If you look up there on the tops, you might be lucky and see one. 565 00:40:41,070 --> 00:40:42,670 You're a keen ornithologist, then? 566 00:40:43,250 --> 00:40:44,610 Everybody needs a hobby. 567 00:40:45,290 --> 00:40:47,950 Thirty years ago, I fell in love with a greenshine. 568 00:40:48,460 --> 00:40:50,260 And I've been a happy man ever since. 569 00:40:53,060 --> 00:40:55,080 How much longer will it take us to get here? 570 00:40:58,760 --> 00:41:00,900 Of course I didn't try to see her in Glasgow. 571 00:41:01,140 --> 00:41:03,220 I didn't even know she was there at the same time. 572 00:41:03,660 --> 00:41:06,160 I think you showed her that advert. What nonsense. 573 00:41:06,580 --> 00:41:09,720 I wasn't even in Glasgow the night she arrived. I was climbing in the Lake 574 00:41:09,720 --> 00:41:12,380 District. I thought you went home to visit your parents. 575 00:41:12,720 --> 00:41:14,700 Yeah, I did. I did some climbing as well. 576 00:41:15,940 --> 00:41:17,580 I want to believe you. 577 00:41:19,180 --> 00:41:20,180 We know it's true. 578 00:41:21,160 --> 00:41:23,200 You know I wouldn't harm her hair on her head. 579 00:41:26,400 --> 00:41:27,720 I wish she'd stayed. 580 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 And she would have done. 581 00:41:41,960 --> 00:41:43,180 Is she taking it? 582 00:41:44,100 --> 00:41:45,100 Badly. 583 00:41:45,660 --> 00:41:46,900 I think she feels guilty. 584 00:41:48,270 --> 00:41:51,850 It sounds awful to say, I know, but surely it's cottage, little Elizabeth. 585 00:41:53,010 --> 00:41:54,890 Can you do a round of drinks for the boys over there? 586 00:41:56,470 --> 00:41:57,470 What was the motive? 587 00:41:58,050 --> 00:41:59,050 Sex? 588 00:41:59,450 --> 00:42:00,450 They don't know. 589 00:42:00,970 --> 00:42:04,090 It seems remarkable, considering the state of forensic science. 590 00:42:04,550 --> 00:42:07,910 And Bob over there with his degree in marine biology could be getting results 591 00:42:07,910 --> 00:42:09,970 now. They must know where she sent her reply. 592 00:42:10,830 --> 00:42:11,830 Of course they do. 593 00:42:12,190 --> 00:42:13,230 They've even got his letter. 594 00:42:14,470 --> 00:42:17,050 You know, I've seen more interest in people out here for some reason. 595 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 Why up here? 596 00:42:19,640 --> 00:42:21,580 Well, I think someone showed her the advert. 597 00:42:22,460 --> 00:42:23,460 Someone up here? 598 00:42:24,060 --> 00:42:26,900 Don't worry, Richard. Whatever the motive, I don't think anyone will 599 00:42:26,900 --> 00:42:27,900 you. 600 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 What? 601 00:42:31,480 --> 00:42:35,240 I would like to take that man out to his fish farm and throw him in. 602 00:42:35,640 --> 00:42:38,660 He just might learn something about fish farming in the process. 603 00:42:39,160 --> 00:42:40,200 No, no, no. 604 00:42:41,120 --> 00:42:43,820 If there isn't foreigners owning land up here, it's yuppies. 605 00:42:44,800 --> 00:42:46,960 If anyone had a motive, it's him. 606 00:42:48,560 --> 00:42:49,560 Just think. 607 00:42:56,540 --> 00:42:57,540 Oh. 608 00:42:58,480 --> 00:43:00,500 We're looking for Robert Meiklejohn. 609 00:43:01,420 --> 00:43:02,420 Thank you. 610 00:43:08,660 --> 00:43:09,960 Robert Meiklejohn? 611 00:43:10,920 --> 00:43:11,920 Yes, me. 612 00:43:12,920 --> 00:43:14,940 These police officers are from Glasgow. 613 00:43:15,360 --> 00:43:16,720 They'd like to talk to you. 614 00:43:17,310 --> 00:43:18,310 I've got nothing to hide. 615 00:43:22,030 --> 00:43:24,270 Well, at first I knew it was when I got back. 616 00:43:24,590 --> 00:43:27,270 You didn't put an advert on the Scotsman and draw attention to it? 617 00:43:27,650 --> 00:43:30,310 No, of course I didn't. How did you meet Elizabeth? 618 00:43:31,310 --> 00:43:32,650 She took a fancy to me. 619 00:43:33,170 --> 00:43:34,590 I think it was the rope climbing. 620 00:43:35,170 --> 00:43:36,630 It's a turn -on for some girls. 621 00:43:36,970 --> 00:43:37,970 Why did you break up? 622 00:43:38,370 --> 00:43:41,710 The Countess wanted Elizabeth to marry someone from her own background. 623 00:43:42,270 --> 00:43:43,270 She's like that. 624 00:43:43,430 --> 00:43:44,810 Both during aristocracy. 625 00:43:45,430 --> 00:43:46,430 Bloody feudal. 626 00:43:47,210 --> 00:43:48,210 Take a seat. 627 00:43:54,310 --> 00:43:55,750 Well, you're quite a lad, eh, Robbie? 628 00:43:57,870 --> 00:44:01,090 They start from the army for unlawful possession of a weapon. 629 00:44:03,470 --> 00:44:04,970 And I hear you're quite a ladies' man. 630 00:44:06,610 --> 00:44:08,910 What are you doing in this godforsaken part of the country? 631 00:44:09,690 --> 00:44:10,690 Well, it's good climbing. 632 00:44:10,870 --> 00:44:11,870 It's quiet. 633 00:44:12,190 --> 00:44:14,830 Your parents told us that they wish you'd settle down, Robbie. 634 00:44:15,240 --> 00:44:16,640 Oh, right, you got this from them. 635 00:44:17,300 --> 00:44:19,880 Look, what would you have to go and see them for? They'll be worried sick. 636 00:44:20,140 --> 00:44:23,640 You didn't see them on Friday the 2nd? No, I went down to the Lake District, 637 00:44:23,760 --> 00:44:25,140 camped, did some climbing. 638 00:44:27,120 --> 00:44:32,340 Was there any ice or snow on the tops? 639 00:44:33,480 --> 00:44:34,480 In June? 640 00:44:35,320 --> 00:44:36,620 You didn't need an ice axe? 641 00:44:37,100 --> 00:44:39,560 No. Well, you're half past two in that day. 642 00:44:40,340 --> 00:44:41,520 I can't remember exactly. 643 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 You were by yourself? 644 00:44:42,980 --> 00:44:44,460 Yeah, I prefer soloing. 645 00:44:44,760 --> 00:44:47,280 Pity? Because we've only got your word for it. 646 00:44:51,340 --> 00:44:52,340 Half two. 647 00:44:53,860 --> 00:44:55,680 Wait a minute, I didn't get it on half one. 648 00:44:56,940 --> 00:45:00,340 Then there's a drink in the climbers' bar the Wainwright would tell. 649 00:45:01,360 --> 00:45:02,360 The barman. 650 00:45:02,700 --> 00:45:05,640 He'll remember me. I went out and helped him bump -start his car. 651 00:45:20,140 --> 00:45:21,118 Tell me the worst. 652 00:45:21,120 --> 00:45:23,200 We might as well buy our souvenirs and go home. 653 00:45:23,520 --> 00:45:26,900 Barman remembers Robbie. He can describe him. And there's no doubt about the day 654 00:45:26,900 --> 00:45:27,900 either. 655 00:45:28,580 --> 00:45:31,300 Dammit. Rock hard alibi, you could say. 656 00:45:31,940 --> 00:45:34,200 Let's face it, he wasn't Mr. Carnegie. 657 00:45:35,620 --> 00:45:37,560 Carnegie placed the advert in Inverness. 658 00:45:38,100 --> 00:45:40,340 The answer's up here. I know it is. 659 00:45:41,860 --> 00:45:44,500 Listen, I found out something interesting. 660 00:45:45,060 --> 00:45:47,420 I was talking to Smiley, the manager of the hotel. 661 00:45:48,360 --> 00:45:50,340 Chuck McFarlane's not so popular up here. 662 00:45:50,600 --> 00:45:51,700 Why? New money. 663 00:45:52,980 --> 00:45:56,380 What he knows about fish farming, you could write in the back of a postage 664 00:45:56,380 --> 00:46:00,440 stamp. He's got other folk running the show for him. Is that relevant to us? 665 00:46:02,220 --> 00:46:05,180 Well, Elizabeth didn't like him either. 666 00:46:05,800 --> 00:46:07,640 Gossip is he was after the Countess. 667 00:46:08,580 --> 00:46:10,060 Step up the social ladder. 668 00:46:10,560 --> 00:46:12,260 You think Elizabeth stood in his way? 669 00:46:13,460 --> 00:46:15,320 Ambition. Possible motive. 670 00:46:17,000 --> 00:46:18,480 Anyway, let's find somewhere to stay. 671 00:46:19,160 --> 00:46:20,138 We'll be here? 672 00:46:20,140 --> 00:46:22,420 No, we'll get away from here. Must be another hotel. 673 00:46:45,680 --> 00:46:46,760 Sure you'll be comfortable here. 674 00:46:47,020 --> 00:46:48,860 I'll have a car sent up to you in the morning. 675 00:46:49,280 --> 00:46:51,540 If you want any more help, just ask. 676 00:47:01,680 --> 00:47:02,980 Do either of you smoke? 677 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 No. 678 00:47:04,540 --> 00:47:07,200 That's good, because I don't allow smoking in the bedrooms. 679 00:47:07,960 --> 00:47:10,500 The bathroom's next door and the toilet's along the landing. 680 00:47:11,120 --> 00:47:12,580 Breakfast is at eight o 'clock. 681 00:47:13,150 --> 00:47:16,410 But if you want sandwiches and a cup of tea, you can have them downstairs in 682 00:47:16,410 --> 00:47:17,149 half an hour. 683 00:47:17,150 --> 00:47:18,150 Thank you. 684 00:47:18,690 --> 00:47:19,730 I'll leave you to it, then. 685 00:47:20,850 --> 00:47:21,850 Hope you'll be comfortable. 686 00:47:32,990 --> 00:47:33,990 Another hotel, sir. 687 00:47:35,210 --> 00:47:36,210 Another hotel. 688 00:47:42,879 --> 00:47:43,879 Nylon sheets. 689 00:47:56,420 --> 00:47:57,420 Hello? 690 00:47:57,500 --> 00:47:58,500 This is Macbeth. 691 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 Huh? 692 00:48:00,180 --> 00:48:01,180 Uh -huh. 693 00:48:01,700 --> 00:48:03,820 Oh, yes, just a moment. I'll put you on to him. 694 00:48:05,340 --> 00:48:07,680 Mr. Taggart, there's a call for you if you'd like to take it. 695 00:48:08,270 --> 00:48:11,810 You might have to turn it round to get the best signal. We get interference 696 00:48:11,810 --> 00:48:12,810 here. 697 00:48:13,110 --> 00:48:14,110 Hello. 698 00:48:18,550 --> 00:48:19,550 Static. 699 00:48:20,450 --> 00:48:21,730 It's those sheaths. 700 00:48:23,430 --> 00:48:24,430 Hello. 701 00:48:24,650 --> 00:48:25,650 Inspector Taggart. 702 00:48:26,030 --> 00:48:27,030 Chief Inspector. 703 00:48:28,490 --> 00:48:29,770 I've tracked you down. 704 00:48:31,290 --> 00:48:33,550 You can't keep any secrets around here. 705 00:48:35,150 --> 00:48:37,350 I'd like to meet and talk with you. 706 00:48:38,810 --> 00:48:41,030 Right. I'll be over as soon as they're coming. Bye. 707 00:48:43,010 --> 00:48:44,010 Who is that? 708 00:48:44,610 --> 00:48:45,770 Countess von Aschenberg. 709 00:49:04,850 --> 00:49:06,170 Nice place you've got here. 710 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 My husband loves the outdoors. 711 00:49:08,600 --> 00:49:09,600 Come in. 712 00:49:17,720 --> 00:49:18,880 Very impressive. 713 00:49:19,740 --> 00:49:21,080 Is that the family crest? 714 00:49:21,420 --> 00:49:23,480 They had larger states than Bohemia. 715 00:49:23,760 --> 00:49:25,600 They were confiscated in 1918. 716 00:49:26,380 --> 00:49:28,000 After the First World War. 717 00:49:28,440 --> 00:49:31,860 You'll have to forgive me. History wasn't my strong point in school. 718 00:49:33,280 --> 00:49:35,440 Our titles, too, were abolished. 719 00:49:35,950 --> 00:49:36,808 Back home. 720 00:49:36,810 --> 00:49:38,250 I'd just be Frau Aschenburg. 721 00:49:38,830 --> 00:49:39,910 Her title's important. 722 00:49:40,710 --> 00:49:41,710 Say, how to me? 723 00:49:42,230 --> 00:49:43,230 Is that the family? 724 00:49:44,390 --> 00:49:45,510 That was my husband. 725 00:49:48,690 --> 00:49:49,770 And that's Elizabeth. 726 00:49:50,310 --> 00:49:51,310 Oh. 727 00:49:53,530 --> 00:49:54,910 Did she like living up here? 728 00:49:55,210 --> 00:49:56,930 She liked being so close to the sea. 729 00:49:57,330 --> 00:49:58,990 We don't have the sea in Austria. 730 00:50:00,210 --> 00:50:01,630 She wanted to be a writer. 731 00:50:02,130 --> 00:50:03,350 Like Daphne du Maurier. 732 00:50:03,650 --> 00:50:04,650 How did you know? 733 00:50:05,680 --> 00:50:07,240 We found her books in the suitcase. 734 00:50:13,120 --> 00:50:15,860 Elizabeth liked to think she was modern. 735 00:50:16,480 --> 00:50:17,960 That I was old -fashioned. 736 00:50:19,720 --> 00:50:22,660 I wanted her to marry someone of her own class. 737 00:50:23,780 --> 00:50:26,400 Is that why you broke up her relationship with the barman? 738 00:50:29,320 --> 00:50:30,820 How many fish do you have out there? 739 00:50:31,500 --> 00:50:32,620 About a quarter of a million. 740 00:50:33,360 --> 00:50:35,820 I believe they started in China in the Far East. 741 00:50:36,380 --> 00:50:38,020 I'd have a long journey in that case. 742 00:50:38,480 --> 00:50:40,580 I meant the concept of fish farming. 743 00:50:41,400 --> 00:50:43,360 What exactly did you want to see me about? 744 00:50:44,100 --> 00:50:46,940 To ask you about your relationship with the Countess and her daughter. 745 00:50:47,360 --> 00:50:50,740 I believe Elizabeth didn't like you. 746 00:50:51,700 --> 00:50:52,800 Who told you that? 747 00:50:53,500 --> 00:50:54,500 The truth. 748 00:50:56,280 --> 00:50:59,000 She resented my friendship with her mother. 749 00:50:59,900 --> 00:51:01,640 She was very close to her father. 750 00:51:02,570 --> 00:51:03,570 Is that all it is? 751 00:51:04,710 --> 00:51:05,710 Friendship? 752 00:51:06,070 --> 00:51:07,550 You're getting a bit personal, aren't you? 753 00:51:08,530 --> 00:51:09,530 Part of the job. 754 00:51:12,750 --> 00:51:16,870 Theresa was always very possessive of Elizabeth, wanting her to marry someone 755 00:51:16,870 --> 00:51:17,950 from a title background. 756 00:51:19,130 --> 00:51:23,170 And then when I came along, Elizabeth turned the tables, tried to make out 757 00:51:23,170 --> 00:51:24,670 I wasn't good enough for her mother. 758 00:51:26,890 --> 00:51:29,930 Now that she's dead, will you pursue matters? 759 00:51:31,760 --> 00:51:36,860 I'm not one to take advantage of situations, but if the opportunity 760 00:51:37,340 --> 00:51:39,140 yeah. 761 00:51:41,160 --> 00:51:43,420 Pleasure, as you say up here. 762 00:51:46,880 --> 00:51:50,600 You said you wanted to speak to me about something important. 763 00:51:51,180 --> 00:51:52,180 I do. 764 00:51:52,200 --> 00:51:53,280 It's about Robbie. 765 00:51:53,860 --> 00:51:57,940 He has assured me he has nothing to do with Elizabeth's death, and I believe 766 00:51:57,940 --> 00:52:00,620 him. He was in love with Elizabeth. 767 00:52:04,000 --> 00:52:05,860 Love can mean all kinds of things. 768 00:52:07,380 --> 00:52:09,280 Hate, jealousy, guilt. 769 00:52:11,120 --> 00:52:12,840 Don't you think I'm feeling guilty? 770 00:52:14,500 --> 00:52:19,560 Perhaps I drove her away from home, listening in on her telephone calls. 771 00:52:19,800 --> 00:52:20,860 Listened in? Why? 772 00:52:21,280 --> 00:52:22,520 Only to protect her. 773 00:52:25,660 --> 00:52:28,200 But you never listened in to the ones from Mr. Carnegie. 774 00:52:29,480 --> 00:52:31,940 No, they always happened when I was out. 775 00:52:33,480 --> 00:52:35,720 It's the one occasion I could have protected her. 776 00:52:41,340 --> 00:52:43,100 Tell me about Jack McFarlane. 777 00:52:46,240 --> 00:52:47,320 He's a good neighbour. 778 00:52:49,220 --> 00:52:52,480 Except when he comes round here and smokes those dreadful cheroots. 779 00:53:17,550 --> 00:53:19,570 The house has been watched since you left. 780 00:53:21,050 --> 00:53:22,650 And no -one's picked up the other reply. 781 00:53:25,810 --> 00:53:27,230 Still think the answer's up there? 782 00:53:27,590 --> 00:53:28,590 I do, sir. 783 00:53:29,310 --> 00:53:31,350 That's why I think we should stay another day. 784 00:53:34,090 --> 00:53:35,430 We'll ring you tomorrow. Bye. 785 00:53:42,850 --> 00:53:43,850 Right. 786 00:53:44,310 --> 00:53:46,670 We'll go and talk to everyone else Elizabeth knew. 787 00:53:47,230 --> 00:53:50,690 Which means another night at Lady Macbeth's. I can think of worse things. 788 00:53:52,370 --> 00:53:53,370 Midges. 789 00:55:17,240 --> 00:55:18,240 Excuse me. 790 00:55:18,540 --> 00:55:22,000 I was wondering about putting my tent up somewhere here. Do you know who owns 791 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 the land? 792 00:55:23,160 --> 00:55:24,320 No, sorry, I don't. 793 00:55:24,760 --> 00:55:26,140 How about your tent further down? 794 00:56:03,280 --> 00:56:04,940 Does it never get dark up here? 795 00:57:07,500 --> 00:57:09,580 I'm sorry to see you going without your breakfast. 796 00:57:09,960 --> 00:57:11,200 That's OK, Mrs Macbeth. 797 00:57:11,440 --> 00:57:13,660 Are you sure you wouldn't like some sandwiches for your journey? 798 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 No, thanks. 799 00:57:15,360 --> 00:57:16,400 How much do we owe you? 800 00:57:16,980 --> 00:57:19,420 That's £24 each, £48 altogether. 801 00:57:21,660 --> 00:57:23,380 I hope you'll come back another time. 802 00:57:30,540 --> 00:57:32,780 I suppose she finds out we've gone to the hotel. 803 00:57:33,200 --> 00:57:35,360 Another night between those nylon sheets. 804 00:57:35,950 --> 00:57:37,470 A Churchill with attempted murder. 805 00:57:40,070 --> 00:57:41,910 Hello. Excuse me. 806 00:57:42,350 --> 00:57:43,350 It's for you. 807 00:57:43,830 --> 00:57:45,730 A Chief Inspector Carmichael. 808 00:57:48,190 --> 00:57:49,190 Hello. 809 00:57:49,950 --> 00:57:50,950 Yes. 810 00:57:52,190 --> 00:57:53,190 Where? 811 00:57:57,450 --> 00:57:59,710 You had a car when I passed yesterday, I'm sure. 812 00:58:00,050 --> 00:58:02,250 A Silver Datsun, I think it was. 813 00:58:02,750 --> 00:58:04,110 Can't remember the number, I'm afraid. 814 00:58:04,520 --> 00:58:06,940 And he said nothing about himself? Where he come from? 815 00:58:07,280 --> 00:58:09,380 No. Just seemed to be waiting for somebody. 816 00:58:09,840 --> 00:58:11,640 Funny place to be waiting for someone. 817 00:58:12,160 --> 00:58:13,840 Morning. What's going on? 818 00:58:14,140 --> 00:58:15,440 Just you stay there, sir, please. 819 00:58:15,720 --> 00:58:17,100 I own this land. 820 00:58:17,360 --> 00:58:18,480 Oh, it's all right. Let him through. 821 00:58:20,580 --> 00:58:21,620 All right. Morning. 822 00:58:21,900 --> 00:58:22,900 Come down here, please. 823 00:58:25,080 --> 00:58:26,660 Someone camped in here last night. 824 00:58:26,900 --> 00:58:27,899 Do you know who it was? 825 00:58:27,900 --> 00:58:28,879 Oh, I've no idea. 826 00:58:28,880 --> 00:58:29,960 Do you normally allow campers? 827 00:58:30,400 --> 00:58:33,540 Well, that's a popular place for climbers. I don't mind as long as they 828 00:58:33,540 --> 00:58:34,540 leave a mess. 829 00:58:34,640 --> 00:58:37,760 Well, this one was untidy. 830 00:58:39,060 --> 00:58:39,460 Could 831 00:58:39,460 --> 00:58:52,140 be 832 00:58:52,140 --> 00:58:53,140 unconnected. 833 00:58:53,700 --> 00:58:54,700 Coincidence if it is. 834 00:58:55,560 --> 00:58:57,920 How many killings are you supposed to get up here in a year? 835 00:58:59,080 --> 00:59:00,080 Ice axe again. 836 00:59:00,250 --> 00:59:01,250 Injuries look similar. 837 00:59:02,350 --> 00:59:03,350 That's possible. 838 00:59:03,790 --> 00:59:04,790 Stop! 839 00:59:16,330 --> 00:59:18,170 Did you know he was camping here? 840 00:59:18,930 --> 00:59:19,930 No, I didn't. 841 00:59:20,630 --> 00:59:21,930 Would you take a look at him? 842 00:59:24,590 --> 00:59:27,750 See if you recognize him. I warn you. 843 00:59:29,130 --> 00:59:30,130 Not a pretty sight. 844 00:59:39,450 --> 00:59:40,890 Not yet, if you don't mind. 845 00:59:44,830 --> 00:59:47,510 First murder we've had up here in 20 years. 846 00:59:47,990 --> 00:59:49,210 And on a Sunday, too. 847 00:59:50,250 --> 00:59:53,410 The police surgeon's on his way. He's had to be dragged out to Kirk. 848 00:59:54,710 --> 00:59:55,710 Mr. Camden. 849 00:59:57,320 --> 00:59:59,920 Looks like we've found our mystery man. Yes, sir. 850 01:00:00,760 --> 01:00:01,760 Signed by Elizabeth. 851 01:00:09,580 --> 01:00:11,080 Can't one have any privacy? 852 01:00:14,120 --> 01:00:15,360 Have you heard the news? 853 01:00:15,740 --> 01:00:17,960 What? There's been another murder. 854 01:00:18,300 --> 01:00:21,020 What? On Jack McFarlane's land. 855 01:00:22,740 --> 01:00:23,740 Somebody in a tent. 856 01:00:28,400 --> 01:00:29,940 Where were you last night? 857 01:00:30,520 --> 01:00:34,460 Richard, that's not funny. Nobody's saying it's connected, but the police 858 01:00:34,460 --> 01:00:35,460 think it is. 859 01:00:35,960 --> 01:00:37,600 You'll be the first person they come to. 860 01:00:43,160 --> 01:00:44,160 Richard. 861 01:00:46,480 --> 01:00:47,800 Let me get dressed, eh? 862 01:00:57,450 --> 01:00:58,450 Jack just told me. 863 01:00:59,010 --> 01:01:00,430 Is there a link with Elizabeth? 864 01:01:01,530 --> 01:01:04,630 We'd like to see a specimen of Elizabeth's handwriting. 865 01:01:04,990 --> 01:01:07,590 A letter, signature, anything like that. 866 01:01:08,550 --> 01:01:09,550 Why? 867 01:01:10,150 --> 01:01:11,370 Do you have something? 868 01:01:14,310 --> 01:01:15,310 Yes. 869 01:01:19,510 --> 01:01:22,590 You seem to be following us around, Mr McFarland. 870 01:01:24,390 --> 01:01:26,790 Well, I didn't want to hear about it from anyone else. 871 01:01:27,210 --> 01:01:28,210 Any reason for that? 872 01:01:29,230 --> 01:01:31,110 Do you think murders happen up here every day? 873 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Here you are. 874 01:01:32,570 --> 01:01:35,070 It's the story she once wrote. Will it do? 875 01:01:37,050 --> 01:01:40,270 Writing's very different from her signature. Michael, a minute. Excuse us. 876 01:01:44,150 --> 01:01:47,350 There's a copy of the original letter that was sent to the Scotsman. 877 01:01:48,490 --> 01:01:49,850 Here's Elizabeth's handwriting. 878 01:01:52,730 --> 01:01:53,730 They're identical. 879 01:01:54,370 --> 01:01:55,750 She placed the letter herself. 880 01:01:56,600 --> 01:01:58,060 Mr. Carnegie never existed. 881 01:01:58,860 --> 01:02:00,020 Why would she have written it? 882 01:02:00,280 --> 01:02:01,280 I think I know. 883 01:02:07,480 --> 01:02:08,580 Have you come up with something? 884 01:02:09,080 --> 01:02:10,920 Leave it alone, please, Mr. McFarlane. 885 01:02:11,140 --> 01:02:14,620 Why? Because we want to speak to the Countess on her own. 886 01:02:17,420 --> 01:02:19,840 If it's important, I'm staying with her. 887 01:02:20,160 --> 01:02:21,600 Oh, Jack, please leave. 888 01:02:21,940 --> 01:02:23,500 Look, Teresa... Oh, Jack, please. 889 01:02:24,940 --> 01:02:26,120 And don't forget these. 890 01:02:33,040 --> 01:02:34,780 Would you please sit down? 891 01:02:42,540 --> 01:02:45,420 That's the letter that was sent to the Scotsman along with the advert. 892 01:02:46,220 --> 01:02:48,600 It's in Elizabeth's handwriting. She placed it herself. 893 01:02:49,800 --> 01:02:51,920 My guess is she wanted to get away from you. 894 01:02:52,440 --> 01:02:53,980 She invented an employer. 895 01:02:54,570 --> 01:02:57,010 When she rang me from Glasgow Airport, she lied. 896 01:02:58,270 --> 01:02:59,890 There was no Mr Carnegie? 897 01:03:00,290 --> 01:03:01,290 No. 898 01:03:03,410 --> 01:03:06,210 I didn't want to believe she was still seeing Robbie. 899 01:03:08,790 --> 01:03:15,650 A couple of times, a few months ago, Elizabeth answered the phone, and I 900 01:03:15,650 --> 01:03:16,650 lifted the extension. 901 01:03:18,570 --> 01:03:20,890 The caller asked if this was Ratten Threat. 902 01:03:22,800 --> 01:03:24,700 Elizabeth said, wrong number. 903 01:03:25,900 --> 01:03:28,280 The caller said, cross wires. 904 01:03:28,820 --> 01:03:29,840 And hung up. 905 01:03:30,560 --> 01:03:31,720 Right in stress. 906 01:03:32,520 --> 01:03:33,520 Yes. 907 01:03:34,780 --> 01:03:37,140 It was a code they obviously had. 908 01:03:38,520 --> 01:03:39,680 Because of me. 909 01:03:40,220 --> 01:03:46,180 If you thought it was Robbie, why did you say nothing about these phone calls? 910 01:03:46,500 --> 01:03:49,440 I didn't think they had anything to do with her murder. 911 01:03:53,040 --> 01:03:54,460 I don't know if this is important. 912 01:03:56,440 --> 01:04:01,260 All weekend after she left, the phone kept ringing. 913 01:04:02,660 --> 01:04:05,580 Every time I picked it up, it was put down. 914 01:04:06,700 --> 01:04:08,000 Why do you think it was Robbie? 915 01:04:12,160 --> 01:04:13,820 Who else could it have been? 916 01:04:17,640 --> 01:04:21,160 He was in the hotel all last night till the bar closed about one o 'clock. 917 01:04:22,250 --> 01:04:23,870 How do you know when the crime was committed? 918 01:04:24,190 --> 01:04:27,390 I don't. All I'm saying is he was behind it. We were chatting till about two. 919 01:04:27,570 --> 01:04:29,430 Richard, I'll be all right, OK? 920 01:04:59,980 --> 01:05:01,620 Where is Ratton's Rest, Robbie? 921 01:05:02,700 --> 01:05:05,880 It's the name of a clime, a Dumfries outcrop. 922 01:05:06,140 --> 01:05:07,140 A clime? 923 01:05:08,500 --> 01:05:10,100 All climes have names, right? 924 01:05:10,480 --> 01:05:15,040 First of the top crown of them. So you've got Ratton's Rest, Tour de Force, 925 01:05:15,040 --> 01:05:16,820 Lips, Crosswire. Crosswire? 926 01:05:17,300 --> 01:05:18,300 Yeah. 927 01:05:22,180 --> 01:05:24,360 You must meet people who know these climes. 928 01:05:24,960 --> 01:05:26,200 Sure, all the time. 929 01:05:27,160 --> 01:05:28,160 And Elizabeth. 930 01:05:28,660 --> 01:05:30,550 Yeah. Any names? 931 01:05:33,130 --> 01:05:36,650 Yeah, there was a guy she went crazy about last summer from Glasgow. 932 01:05:37,270 --> 01:05:40,170 We all went up Ben Dyrd to get Russell somebody to teach her. 933 01:05:40,850 --> 01:05:42,970 Russell? Henry, by any chance? 934 01:05:43,370 --> 01:05:44,370 Yeah, that's the one. 935 01:05:44,430 --> 01:05:45,630 A schoolteacher, I think. 936 01:05:46,130 --> 01:05:47,330 Was she serious about him? 937 01:05:47,810 --> 01:05:49,390 About as serious as you can get in a week. 938 01:05:50,190 --> 01:05:51,730 Of course, her mother didn't know anything. 939 01:05:51,990 --> 01:05:52,990 Ha! 940 01:05:54,950 --> 01:05:55,950 Weren't you jealous? 941 01:05:56,210 --> 01:05:58,150 Me? No, I was glad. 942 01:05:58,800 --> 01:05:59,800 She was getting too heavy. 943 01:06:00,220 --> 01:06:02,220 His climbing partner was the jealous one. 944 01:06:02,640 --> 01:06:03,640 Who was she? 945 01:06:04,000 --> 01:06:05,000 Susan Bryant. 946 01:06:05,820 --> 01:06:06,820 Right again. 947 01:06:07,500 --> 01:06:09,780 No, I wouldn't climb with a relationship like that. 948 01:06:10,080 --> 01:06:14,840 You've got to trust the person you're up there with. I mean, they used to sleep 949 01:06:14,840 --> 01:06:16,540 together in the same tent. All of them. 950 01:06:17,040 --> 01:06:18,500 It was that sort of relationship. 951 01:06:19,060 --> 01:06:21,240 The rugby shirt and the body. The colours. 952 01:06:21,980 --> 01:06:24,160 It's Keldenside School. That's where I've seen them before. 953 01:06:24,940 --> 01:06:25,940 Russell Henry. 954 01:06:30,670 --> 01:06:33,510 I'm afraid you gentlemen have left me behind. 955 01:06:36,190 --> 01:06:37,770 Will we catch this flight to Glasgow? 956 01:06:38,030 --> 01:06:39,030 If you go now. 957 01:06:39,430 --> 01:06:42,990 Ask Superintendent Rebecca to check the things on that list. Tell him not to 958 01:06:42,990 --> 01:06:44,590 pick up Susan Bryant just yet. 959 01:06:44,830 --> 01:06:46,030 We'll meet him at Glasgow Airport. 960 01:06:46,510 --> 01:06:47,510 Remember, it's Sunday. 961 01:06:47,910 --> 01:06:48,910 That's right. 962 01:06:49,050 --> 01:06:50,530 He'll be at Kilimanjaro Golf Club. 963 01:06:51,110 --> 01:06:52,330 Listen, ring the clubhouse. 964 01:06:52,950 --> 01:06:55,950 He'll be on about the third hole by now. 965 01:06:56,410 --> 01:06:57,990 Goodbye, sir. Goodbye, Sergeant. 966 01:06:58,490 --> 01:06:59,690 And goodbye to you. 967 01:06:59,950 --> 01:07:00,828 Thank you. 968 01:07:00,830 --> 01:07:02,190 Keep an eye on the greenshanks. 969 01:07:11,330 --> 01:07:16,710 Sir, if Susan Bryant drove up here to kill her ex -boyfriend, who drove away 970 01:07:16,710 --> 01:07:18,410 girl? She had an accomplice. 971 01:07:48,680 --> 01:07:49,680 thing to do. 972 01:07:50,080 --> 01:07:51,080 I've done them. 973 01:07:51,800 --> 01:07:54,700 I don't see why I should have to wash your bloody things for you. 974 01:07:57,720 --> 01:08:01,420 I helped you. 975 01:08:02,200 --> 01:08:06,000 We need an alibi in case they do identify him. 976 01:08:06,700 --> 01:08:08,260 After this, we're going out climbing. 977 01:08:09,280 --> 01:08:10,280 I'm not. 978 01:08:12,080 --> 01:08:14,140 We've been out climbing locally all weekend. 979 01:08:14,680 --> 01:08:17,460 Well, we haven't, officer. It'd be enough to kill the guy in 10. 980 01:08:25,960 --> 01:08:27,460 If you ever do that again, I'll kill you. 981 01:08:27,920 --> 01:08:29,200 Then grow up. 982 01:08:30,359 --> 01:08:32,100 That's what you wanted to do, isn't it? 983 01:08:39,760 --> 01:08:41,020 I'm not going out. 984 01:08:41,880 --> 01:08:43,560 I've driven down all night. 985 01:08:44,359 --> 01:08:48,060 I left the car at Hesley's. I walked back here. I'm tired. I want to sleep. 986 01:08:54,300 --> 01:08:55,540 Please. Don't. 987 01:08:55,819 --> 01:08:56,819 Touch me. 988 01:08:57,939 --> 01:08:58,939 Why not? 989 01:09:00,180 --> 01:09:01,560 Because I don't want you to. 990 01:09:04,960 --> 01:09:06,439 What have you got left now? 991 01:09:12,260 --> 01:09:13,620 I've got nothing left. 992 01:09:15,660 --> 01:09:18,380 There's a telephone message for Russell Henry at the school. 993 01:09:18,840 --> 01:09:20,520 The registrar took it. 994 01:09:20,840 --> 01:09:21,840 Woman's voice. 995 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 Purportedly Elizabeth. 996 01:09:24,649 --> 01:09:27,470 To say that she wasn't coming, that she'd changed her mind. 997 01:09:27,790 --> 01:09:31,410 I take it Susan Bryant met her at the airport, took her somewhere and killed 998 01:09:31,410 --> 01:09:32,609 her. Clever. 999 01:09:33,170 --> 01:09:36,430 She didn't expect him to return to Achnacrae to find her. 1000 01:09:36,830 --> 01:09:38,689 She had to kill him before he found out. 1001 01:09:39,410 --> 01:09:41,210 Susan Bryant must have known all the plans. 1002 01:09:41,590 --> 01:09:45,170 The advert, the Mr Carnegie charade. Everton? Aye, she did. 1003 01:09:45,670 --> 01:09:48,350 If she was so insanely jealous, why did he tell her? 1004 01:09:48,870 --> 01:09:50,490 It's called emotional sadism. 1005 01:09:50,770 --> 01:09:52,149 It was that kind of relationship. 1006 01:09:52,880 --> 01:09:54,340 A masochism on her part. 1007 01:09:55,060 --> 01:09:57,980 The start of the tree and the tent ended up with one in the clive. 1008 01:10:04,800 --> 01:10:05,960 Who is she? 1009 01:10:27,630 --> 01:10:30,030 Remember we talked about the danger of climbing? 1010 01:10:31,350 --> 01:10:32,490 Is that the attraction? 1011 01:10:37,810 --> 01:10:40,750 Did you help her to kill Elizabeth as well as Russell? 1012 01:10:45,750 --> 01:10:46,750 Why? 1013 01:11:14,030 --> 01:11:15,590 This is a car. Think, think. 1014 01:11:16,070 --> 01:11:17,070 Glenn's down this way. 1015 01:11:27,810 --> 01:11:32,630 Take a look down there. 1016 01:12:06,110 --> 01:12:07,110 I'm going to cross over here. 1017 01:12:47,860 --> 01:12:50,660 Thank you. 1018 01:13:11,980 --> 01:13:14,000 Surprise others, surprise yourself. 1019 01:13:15,880 --> 01:13:18,360 I've got enough surprises for one week. 1020 01:14:11,080 --> 01:14:17,360 City life is strange. You take your share of the good times and bad. 70381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.