Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,710 --> 00:01:40,699
Have you got me?
2
00:01:40,700 --> 00:01:41,750
Yeah. Okay.
3
00:03:05,080 --> 00:03:06,130
Hello, Brent.
4
00:03:07,540 --> 00:03:08,590
Hello,
5
00:03:09,300 --> 00:03:13,699
Brent. The last time I was in that
dredger, looking for a body, we found
6
00:03:13,700 --> 00:03:16,020
others, completely unconnected. Do you
see?
7
00:03:16,520 --> 00:03:17,570
Do you see?
8
00:03:18,000 --> 00:03:19,050
Oh, very enough.
9
00:03:19,540 --> 00:03:23,090
Their job's hard enough without a
machine that goes digging up bodies.
10
00:03:25,820 --> 00:03:26,870
It's not nice.
11
00:03:52,940 --> 00:03:54,440
That's my eighth one this year.
12
00:03:55,360 --> 00:03:56,740
Glad you're still counting.
13
00:03:57,500 --> 00:04:00,990
Precious a daisy, that one. See, most of
them are in there for some time.
14
00:04:01,640 --> 00:04:04,110
Three of them have never been sold
neither to him.
15
00:04:04,880 --> 00:04:05,930
Fancy that.
16
00:04:06,440 --> 00:04:07,500
Young girl, too.
17
00:04:13,780 --> 00:04:15,940
Not exactly a rose garden here, is it?
18
00:04:15,941 --> 00:04:18,778
How long's she been down there?
19
00:04:18,779 --> 00:04:20,159
No more than a couple of days.
20
00:04:20,970 --> 00:04:22,430
Age, about 19 or 20.
21
00:04:23,970 --> 00:04:25,830
Some fearsome head and face injuries.
22
00:04:26,850 --> 00:04:28,350
Naked, except for that anorak.
23
00:05:03,400 --> 00:05:06,140
I've never seen anything like them in 25
years.
24
00:05:07,040 --> 00:05:11,900
Most weapons leave a characteristic
wound, but these are extraordinary.
25
00:05:12,520 --> 00:05:13,570
Sheath?
26
00:05:14,120 --> 00:05:15,170
Curved and heavy.
27
00:05:15,700 --> 00:05:18,660
Tooth marks on the convex side like a
saw, but wider.
28
00:05:19,760 --> 00:05:21,000
More deeply serrated.
29
00:05:22,120 --> 00:05:23,580
Smooth on the concave side.
30
00:05:24,040 --> 00:05:25,090
How many?
31
00:05:25,180 --> 00:05:26,840
A dozen wounds on the head.
32
00:05:27,420 --> 00:05:29,280
The wounds on the face were made later.
33
00:05:30,120 --> 00:05:32,530
Probably an attempt to make it
unrecognizable.
34
00:05:33,100 --> 00:05:37,479
Either he got interrupted or he didn't
have the stomach to finish it. The
35
00:05:37,480 --> 00:05:38,920
second, I say, wouldn't you?
36
00:05:39,440 --> 00:05:41,300
Could this be the shape of the weapon?
37
00:05:42,360 --> 00:05:43,410
Mm -hmm.
38
00:05:44,900 --> 00:05:49,639
So, these knots round the wrist, the
cloth hitches, that's the double
39
00:05:49,640 --> 00:05:50,690
fishermen's.
40
00:05:51,400 --> 00:05:52,860
What were you, a boy scout?
41
00:05:53,320 --> 00:05:56,660
Yeah. They're used by rock climbers.
That's climbing rope.
42
00:05:57,300 --> 00:05:59,280
And that's the shape of an ice axe.
43
00:06:01,100 --> 00:06:03,020
How do you know about mountaineering?
44
00:06:03,340 --> 00:06:06,700
I had to go to a theft of climbing
equipment from a sports shop once.
45
00:06:08,340 --> 00:06:09,390
Dib, dib, dib.
46
00:06:33,900 --> 00:06:35,460
Could get the adrenaline going.
47
00:06:38,120 --> 00:06:39,800
He's not as good as she thinks he is.
48
00:06:40,740 --> 00:06:42,540
Looked like our fault. Too much slack.
49
00:06:43,060 --> 00:06:44,500
Come on, let's just show them.
50
00:06:45,160 --> 00:06:47,750
Maybe we should wear some of their
designer tights.
51
00:06:56,080 --> 00:06:57,130
There's the napkins.
52
00:06:57,131 --> 00:07:01,359
I did tell the butler to pack them, but
you know what it's like. You just can't
53
00:07:01,360 --> 00:07:02,800
get good servants these days.
54
00:07:03,950 --> 00:07:05,000
How do you feel now?
55
00:07:05,890 --> 00:07:07,290
I don't want to talk about it.
56
00:07:08,350 --> 00:07:09,400
You should.
57
00:07:12,090 --> 00:07:13,140
Look at that view.
58
00:07:13,170 --> 00:07:14,670
Makes you all worthwhile, eh?
59
00:07:17,310 --> 00:07:18,750
You'll have to do Nevis again.
60
00:07:20,230 --> 00:07:21,280
Not this year.
61
00:07:22,370 --> 00:07:24,480
Well, at least you've not lost your
touch.
62
00:07:48,430 --> 00:07:49,990
So what does think pink mean?
63
00:07:50,670 --> 00:07:52,130
It's to do with rock climbing.
64
00:07:52,830 --> 00:07:55,990
Think clear, think positive. Go for it.
65
00:07:56,290 --> 00:07:57,690
You do rock climbing?
66
00:07:58,010 --> 00:07:59,970
It's not just a man's sport.
67
00:08:01,210 --> 00:08:02,490
Is it no dangerous?
68
00:08:02,930 --> 00:08:05,270
No more dangerous than riding
motorbikes.
69
00:08:05,730 --> 00:08:07,110
Bike riding's no dangerous.
70
00:08:08,290 --> 00:08:11,240
It's other people in cars not looking
where they're going.
71
00:08:13,010 --> 00:08:15,210
So why did you become a physiotherapist?
72
00:08:15,590 --> 00:08:17,630
I love feeling men's bodies.
73
00:08:17,631 --> 00:08:23,429
There are three mountaineering or rock
climbing clubs in Glasgow.
74
00:08:23,430 --> 00:08:27,670
Two university ones, Glasgow and
Strathclyde, each with about 120
75
00:08:28,350 --> 00:08:30,030
Then there's the North Faith Club.
76
00:08:30,210 --> 00:08:31,650
It's more of a hard man's club.
77
00:08:32,049 --> 00:08:33,230
Membership of about 50.
78
00:08:33,510 --> 00:08:35,250
What do you mean, a hard man's club?
79
00:08:35,710 --> 00:08:37,270
It's not for your happy amateur.
80
00:08:37,510 --> 00:08:38,830
It's more for the die -hard.
81
00:08:39,110 --> 00:08:40,550
It's a difficult club to join.
82
00:08:44,670 --> 00:08:46,720
It's an easy weapon to conceal and
carry.
83
00:08:46,770 --> 00:08:48,030
Do all climbers have one?
84
00:08:48,330 --> 00:08:49,550
All serious climbers.
85
00:08:49,551 --> 00:08:53,329
Shoots with snow and ice work. Man does
the walking aid in high mountains.
86
00:08:53,330 --> 00:08:54,510
But never on rock faces.
87
00:08:54,930 --> 00:08:56,050
Only on human faces.
88
00:08:58,170 --> 00:09:00,880
So what do mountaineers do on their
summer weekends?
89
00:09:01,750 --> 00:09:02,890
Head for the mountains.
90
00:09:04,170 --> 00:09:05,610
And they leave Glasgow when?
91
00:09:05,790 --> 00:09:07,310
On Friday nights, I imagine.
92
00:09:07,590 --> 00:09:08,810
I imagine so too.
93
00:09:10,490 --> 00:09:15,909
So if this murder was committed and the
body dumped in darkness between Friday
94
00:09:15,910 --> 00:09:16,960
and Saturday...
95
00:09:17,290 --> 00:09:18,790
We could cut down on the figure.
96
00:09:19,870 --> 00:09:20,920
Any word on the rope?
97
00:09:21,990 --> 00:09:24,230
11mm sheathed cairn mantel rope.
98
00:09:24,590 --> 00:09:27,540
On sale for the last 15 years in
climbing shops everywhere.
99
00:09:28,070 --> 00:09:31,680
The rucksack that weighted the girl's
body down to come and make as well.
100
00:09:32,930 --> 00:09:34,130
OK, here's what we'll do.
101
00:09:34,710 --> 00:09:35,990
We'll form three teams.
102
00:09:36,490 --> 00:09:37,990
Two go to the university clubs.
103
00:09:38,390 --> 00:09:40,870
You and me will go to this... North
Faith Club.
104
00:09:41,130 --> 00:09:44,630
Where is that? It's with Carbeth Inn.
About six miles out of Glasgow.
105
00:09:54,190 --> 00:09:55,930
Why do you say this was a men's club?
106
00:09:56,310 --> 00:09:57,770
There are some women in it.
107
00:09:58,750 --> 00:09:59,800
Hey, excuse me.
108
00:10:00,570 --> 00:10:02,310
You a member of the North Face Club?
109
00:10:02,590 --> 00:10:03,640
Who's asking?
110
00:10:03,950 --> 00:10:05,000
Watch my lips.
111
00:10:06,150 --> 00:10:07,290
Who's your president?
112
00:10:07,330 --> 00:10:08,380
We don't have one.
113
00:10:08,381 --> 00:10:11,889
The secretary, then? We don't have one
of them either. This isn't a debating
114
00:10:11,890 --> 00:10:12,940
society.
115
00:10:14,110 --> 00:10:15,170
Who's in charge?
116
00:10:15,650 --> 00:10:17,310
Susan Bryant writes the letters.
117
00:10:17,550 --> 00:10:19,350
Apart from that, nobody's in charge.
118
00:10:19,630 --> 00:10:20,680
Where is she?
119
00:10:20,681 --> 00:10:21,969
Inside there.
120
00:10:21,970 --> 00:10:23,020
On the left.
121
00:10:38,980 --> 00:10:41,500
Susan. DCI Tiger, Berry Hill Police
Station.
122
00:10:41,700 --> 00:10:43,080
Detective Sergeant Jarvie.
123
00:10:49,660 --> 00:10:52,250
We'd like to talk to you and the members
of your club.
124
00:10:53,070 --> 00:10:54,120
Go ahead.
125
00:10:54,510 --> 00:10:55,560
What's it about?
126
00:10:55,650 --> 00:10:59,569
An attempted prison break -in. We think
someone with climbing skills tried to
127
00:10:59,570 --> 00:11:00,309
get up the wall.
128
00:11:00,310 --> 00:11:01,360
You're joking.
129
00:11:01,730 --> 00:11:04,330
I thought people only tried to break out
of prison.
130
00:11:04,650 --> 00:11:06,490
This was to help somebody break out.
131
00:11:37,980 --> 00:11:39,800
Oh, no. Oh, God. Yes, you did.
132
00:11:44,180 --> 00:11:45,230
You did a load.
133
00:11:45,231 --> 00:11:48,019
I've been out of Clemmons for a while.
134
00:11:48,020 --> 00:11:49,070
About six months.
135
00:11:49,240 --> 00:11:50,290
Get back into it.
136
00:11:50,600 --> 00:11:51,650
Why's that?
137
00:11:51,960 --> 00:11:53,010
Just felt the need to.
138
00:11:53,260 --> 00:11:55,250
I don't know. Where did you get out of
it?
139
00:11:55,980 --> 00:11:58,270
My son was killed in a rock climbing
accident.
140
00:11:59,860 --> 00:12:00,910
Ben Nebby.
141
00:12:01,260 --> 00:12:02,460
I was with him at the time.
142
00:12:05,500 --> 00:12:06,550
I'm sorry.
143
00:12:07,020 --> 00:12:08,070
How old was he?
144
00:12:08,860 --> 00:12:09,910
Nine.
145
00:12:10,280 --> 00:12:11,780
You went climbing with a nine?
146
00:12:12,740 --> 00:12:14,000
There's no law against it.
147
00:12:14,820 --> 00:12:16,740
And I've been through a lot, don't mind.
148
00:12:16,741 --> 00:12:20,339
Where were you Friday night, early
Saturday morning?
149
00:12:20,340 --> 00:12:21,390
I was home.
150
00:12:21,740 --> 00:12:24,030
You didn't go away climbing for the
weekend?
151
00:12:24,480 --> 00:12:25,530
Friday.
152
00:12:26,440 --> 00:12:28,740
Friday would have been my son's
birthday.
153
00:12:31,920 --> 00:12:34,280
I was at home. I had things to do.
154
00:12:34,730 --> 00:12:36,650
I just get out climbing till the Monday.
155
00:12:37,150 --> 00:12:39,620
Are all the members of your club in here
tonight?
156
00:12:39,830 --> 00:12:41,570
Not everyone comes on club night.
157
00:12:41,830 --> 00:12:43,050
A lot of the guys go away.
158
00:12:43,570 --> 00:12:45,350
Where? Up north.
159
00:12:45,610 --> 00:12:46,660
Wales.
160
00:12:46,790 --> 00:12:49,630
Lakes. There's a couple gone over to
Boulder, Colorado.
161
00:12:50,990 --> 00:12:52,670
You haven't answered my question.
162
00:12:53,470 --> 00:12:55,250
So nobody's in charge?
163
00:12:55,970 --> 00:12:58,050
Well, I am. But they don't think I am.
164
00:12:58,630 --> 00:13:00,790
They need a bit of organising, this
bunch.
165
00:13:01,290 --> 00:13:02,650
It'd take the woman to do it.
166
00:13:03,370 --> 00:13:04,870
Find that a challenge, do you?
167
00:13:05,290 --> 00:13:06,910
It's a bit like climbing Everest.
168
00:13:08,650 --> 00:13:11,420
Well, we'll need the names of the ones
that aren't here.
169
00:13:11,630 --> 00:13:15,420
Well, there's Jack Shepard and Barry
McKinley. They're the two in Colorado.
170
00:13:15,930 --> 00:13:17,270
Then there's Graham Davis.
171
00:13:18,470 --> 00:13:20,450
Sorry. No kids allowed.
172
00:13:21,250 --> 00:13:22,330
Sue says they can come.
173
00:13:23,750 --> 00:13:25,590
Sue isn't in charge.
174
00:13:25,591 --> 00:13:29,629
If you want to join the club, you've got
to be voted in by six members.
175
00:13:29,630 --> 00:13:31,290
Oh. Let them in, Ken.
176
00:13:33,230 --> 00:13:34,610
You want the cradle snatch?
177
00:13:35,510 --> 00:13:36,560
Go ahead.
178
00:13:37,130 --> 00:13:40,150
Just because he got a resurrection and
you couldn't.
179
00:14:33,151 --> 00:14:39,839
Do you realise there's a speed limo on
this road, sir? Yeah, yeah, I know. I'm
180
00:14:39,840 --> 00:14:42,790
sorry. Can I see your driver's licence,
please? Yeah, sure.
181
00:14:44,200 --> 00:14:45,250
Your car, is it?
182
00:14:45,400 --> 00:14:48,290
No, it belongs to the hotel where I work
up at Archney Cray.
183
00:14:48,460 --> 00:14:51,050
If you want proof of that, you can phone
the manager.
184
00:14:51,100 --> 00:14:52,150
Robert Meiklejoy?
185
00:14:52,420 --> 00:14:53,470
That's right.
186
00:14:54,020 --> 00:14:56,310
You don't recognise me under the cap, do
you?
187
00:14:58,840 --> 00:14:59,890
Chris Craig?
188
00:15:00,860 --> 00:15:01,940
Oh, you look familiar.
189
00:15:01,941 --> 00:15:03,999
What are you doing in this job?
190
00:15:04,000 --> 00:15:05,479
You went into the army, didn't you?
191
00:15:05,480 --> 00:15:06,530
Yeah, packed it in.
192
00:15:06,810 --> 00:15:08,070
Too much of that hard work.
193
00:15:08,071 --> 00:15:13,069
Listen, you're not going to give me a
ticket for speeding, are you? Whose name
194
00:15:13,070 --> 00:15:14,510
is the car registered under?
195
00:15:14,730 --> 00:15:15,780
Ashenberg.
196
00:15:15,870 --> 00:15:16,920
Who?
197
00:15:16,990 --> 00:15:18,190
Countess von Ashenberg.
198
00:15:18,910 --> 00:15:19,990
Seriously? Aye.
199
00:15:20,450 --> 00:15:22,680
She owns a hotel in a whole acne -cray
estate.
200
00:15:22,890 --> 00:15:25,780
Ah, most of Scotland's all about bloody
foreigners, eh?
201
00:15:25,850 --> 00:15:27,770
Your parents still in Dumbarton? Yeah.
202
00:15:27,990 --> 00:15:30,700
Just been visiting them. Silver wedding
anniversary.
203
00:15:30,701 --> 00:15:34,009
Look, if you want to check up on the
ownership of the car, I don't mind, but
204
00:15:34,010 --> 00:15:36,270
I've got a hell of a drive in front of
me.
205
00:15:36,590 --> 00:15:37,790
Takes about seven hours.
206
00:15:40,930 --> 00:15:44,130
What are you wearing at a police office,
officer?
207
00:15:46,490 --> 00:15:47,670
Jean, where's my tie?
208
00:15:54,330 --> 00:15:55,380
Jean?
209
00:15:56,730 --> 00:15:57,780
What is it?
210
00:15:58,010 --> 00:15:59,550
I should be asking you, then.
211
00:16:00,470 --> 00:16:01,630
It's a new technique.
212
00:16:02,090 --> 00:16:05,850
A mixture of meditation and changing
your whole life system.
213
00:16:06,320 --> 00:16:10,440
by integrating into daily patterns new
avenues of potential.
214
00:16:12,900 --> 00:16:13,950
Sounds fun.
215
00:16:14,300 --> 00:16:16,710
Well, basically it says that we're all
trapped.
216
00:16:17,020 --> 00:16:20,879
We should all do at least one thing a
day totally out of character, something
217
00:16:20,880 --> 00:16:25,259
nobody expects us to do, like changing
your favourite colour or playing a
218
00:16:25,260 --> 00:16:26,460
different kind of music.
219
00:16:28,380 --> 00:16:30,500
An American publication, is it?
220
00:16:31,480 --> 00:16:34,910
Oh, Professor Ackerman's American, but
he lectures in Birmingham.
221
00:16:35,180 --> 00:16:37,590
I'm going there to a three -day working
seminar.
222
00:16:37,880 --> 00:16:40,300
It's particularly helpful to disabled
people.
223
00:16:42,760 --> 00:16:43,920
You'll have a nice time.
224
00:16:44,400 --> 00:16:45,700
Well, you ought to read it.
225
00:16:46,160 --> 00:16:48,100
Jean, when do I get time to read?
226
00:16:48,340 --> 00:16:49,780
You see, you're predictable.
227
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
You want to explore with your mind.
228
00:16:51,860 --> 00:16:54,500
I explore with my mind all day.
229
00:16:58,440 --> 00:17:01,780
Wondering how a 20 -year -old girl isn't
missed for days.
230
00:17:09,290 --> 00:17:11,460
He was the flashiest bastard in the
school.
231
00:17:13,270 --> 00:17:18,049
Sir, I've been trying to trace these
climbers that left Gladwell the day
232
00:17:18,050 --> 00:17:19,100
the murder.
233
00:17:19,101 --> 00:17:22,709
Did you say the list of names that Susan
Bryant gave you was all the absent
234
00:17:22,710 --> 00:17:24,229
members of the North Face Club?
235
00:17:24,230 --> 00:17:25,249
Yes.
236
00:17:25,250 --> 00:17:27,530
A few mentioned a guy called Russell
Henry.
237
00:17:27,950 --> 00:17:29,000
She didn't.
238
00:17:29,001 --> 00:17:32,669
And yet you used to be her boyfriend and
climbing partner, apparently.
239
00:17:32,670 --> 00:17:35,330
So? Just seems strange you missed them
out.
240
00:17:36,850 --> 00:17:38,270
Is he home or away?
241
00:17:38,271 --> 00:17:41,079
I'm a bit vague about that. He hasn't
been to the club for a while.
242
00:17:41,080 --> 00:17:43,000
He's a PE teacher at Kelvinside School.
243
00:17:43,001 --> 00:17:44,299
Check him out.
244
00:17:44,300 --> 00:17:45,350
Right.
245
00:17:46,880 --> 00:17:50,940
Of course, there's always the
possibility that the victim wasn't
246
00:17:50,941 --> 00:17:53,719
That the body was brought here from
somewhere else.
247
00:17:53,720 --> 00:17:54,770
Like England.
248
00:17:55,300 --> 00:17:56,350
Thank you, Mike.
249
00:18:03,440 --> 00:18:05,100
Have you been a PE teacher?
250
00:18:05,400 --> 00:18:07,060
No. That's a shame.
251
00:18:09,550 --> 00:18:10,600
Who's Mr. Henry?
252
00:18:10,830 --> 00:18:11,930
Rocky 1's old film.
253
00:18:12,370 --> 00:18:13,420
Rocky 1?
254
00:18:13,470 --> 00:18:15,010
That's our name from the film.
255
00:18:15,470 --> 00:18:16,850
Are you a friend of his then?
256
00:18:16,970 --> 00:18:19,970
No. We thought maybe you were a rock
climber as well.
257
00:18:20,410 --> 00:18:24,369
Mr. Henry wears these bright yellow
tights. They brought in slides of
258
00:18:24,370 --> 00:18:25,229
show us one.
259
00:18:25,230 --> 00:18:27,030
And we watched him at the Kelvin Hall.
260
00:18:27,390 --> 00:18:28,440
Kelvin Hall?
261
00:18:28,490 --> 00:18:31,020
The teachers begin upstairs in the
climbing wall.
262
00:18:31,170 --> 00:18:32,220
Thanks a lot.
263
00:18:46,440 --> 00:18:47,490
How are you?
264
00:18:50,660 --> 00:18:53,310
You've listened to the pub last night,
haven't you?
265
00:18:53,500 --> 00:18:54,960
Seems to be a popular sport.
266
00:18:55,500 --> 00:18:57,060
You must need a head for heights.
267
00:18:57,340 --> 00:18:58,390
No, not really.
268
00:18:58,460 --> 00:19:00,320
The idea is to look up rather than down.
269
00:19:00,840 --> 00:19:02,340
What happens if you get stuck?
270
00:19:02,880 --> 00:19:04,840
Depends. I don't like to start shaking.
271
00:19:05,220 --> 00:19:06,960
Start to bang them against the rock.
272
00:19:08,680 --> 00:19:09,730
Is Susan around?
273
00:19:11,140 --> 00:19:12,400
You want to speak to her?
274
00:19:14,060 --> 00:19:15,200
She's down on the track.
275
00:19:40,400 --> 00:19:41,450
away there, is it?
276
00:19:41,800 --> 00:19:42,850
Not yet.
277
00:19:43,200 --> 00:19:44,280
It's useful training.
278
00:19:45,340 --> 00:19:46,390
Russell Hendry.
279
00:19:46,880 --> 00:19:48,320
Member of the North Face Club.
280
00:19:48,740 --> 00:19:50,140
You didn't include his name.
281
00:19:50,660 --> 00:19:51,710
Did I?
282
00:19:51,980 --> 00:19:53,030
No.
283
00:19:53,900 --> 00:19:55,980
I believe he's an old boyfriend of
yours.
284
00:19:57,160 --> 00:19:58,210
Flaming partner?
285
00:19:58,211 --> 00:20:01,439
Russell doesn't come out with the club
much now.
286
00:20:01,440 --> 00:20:02,520
Sort of broken away.
287
00:20:03,260 --> 00:20:04,940
Probably why I didn't think of him.
288
00:20:06,180 --> 00:20:07,480
Why did you split up?
289
00:20:08,040 --> 00:20:09,540
Why are you interested in him?
290
00:20:10,540 --> 00:20:12,380
Just tying up a few loose ends.
291
00:20:13,000 --> 00:20:15,410
I didn't believe that story you told
last night.
292
00:20:16,020 --> 00:20:17,760
I looked back to Saturday's papers.
293
00:20:18,080 --> 00:20:20,760
There's no news of a prison break, in or
out.
294
00:20:21,700 --> 00:20:22,750
You could be right.
295
00:20:23,940 --> 00:20:24,990
Russell.
296
00:20:25,840 --> 00:20:28,520
Russell and I split, mainly because of
his attitude.
297
00:20:29,300 --> 00:20:31,560
I introduced Jason to the club over
there.
298
00:20:32,140 --> 00:20:34,080
They don't like youngsters under 18.
299
00:20:34,740 --> 00:20:38,720
I brought Jason on a climb and Russell
and Ken Sturton were just barters.
300
00:20:41,510 --> 00:20:45,790
How? Well, Jason was soloing, but
climbing without ropes or equipment.
301
00:20:46,390 --> 00:20:50,910
He got over the first three pitches of
Resurrection, a climb Ken never managed.
302
00:20:51,270 --> 00:20:52,650
Then he lost a foothold.
303
00:20:52,651 --> 00:20:56,429
Ken and Russell were on top with ropes
and equipment. They could have lowered
304
00:20:56,430 --> 00:20:58,350
to him, but they didn't.
305
00:20:59,170 --> 00:21:01,350
He let them sweat for 20 minutes.
306
00:21:03,650 --> 00:21:06,530
It happens when someone younger comes
along.
307
00:21:22,220 --> 00:21:23,480
It'll be right down there.
308
00:21:23,481 --> 00:21:29,899
The drivers have brought up a suitcase
about 300 yards downriver.
309
00:21:29,900 --> 00:21:31,020
Yes. Could be.
310
00:21:31,520 --> 00:21:35,010
Lumps of granite inside are similar to
those we found in the rucksack.
311
00:21:43,660 --> 00:21:44,710
Acre cream, Walt.
312
00:21:45,020 --> 00:21:46,580
Bet you've never tried that one.
313
00:21:46,720 --> 00:21:47,770
Acre cream?
314
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
I think that's up in Sutherland.
315
00:21:50,680 --> 00:21:52,240
Is that not Schuchter country?
316
00:21:53,971 --> 00:21:55,859
Who's that?
317
00:21:55,860 --> 00:21:56,910
Name?
318
00:21:57,380 --> 00:21:59,480
Elizabeth Ashenberg.
319
00:22:00,900 --> 00:22:01,950
Ashenberg?
320
00:22:04,320 --> 00:22:05,960
Be some jargon that, eh?
321
00:24:25,160 --> 00:24:26,210
How is the car?
322
00:24:27,620 --> 00:24:29,380
Fine. No trouble at all.
323
00:24:30,240 --> 00:24:31,440
Good for being one piece.
324
00:24:34,300 --> 00:24:36,530
Well, it's more than can be said for
your car.
325
00:24:36,920 --> 00:24:39,210
That wasn't my fault, and you know it.
Never is.
326
00:24:40,660 --> 00:24:43,790
The police contacted me to ask me if you
had it with permission.
327
00:24:44,380 --> 00:24:45,430
Oh, yeah.
328
00:24:45,700 --> 00:24:46,750
Sorry about that.
329
00:24:46,960 --> 00:24:49,490
A couple of Glasgow cops got a wee bit
overzealous.
330
00:24:50,140 --> 00:24:52,790
Believe it or not, I'd been at school
with one of them.
331
00:24:52,791 --> 00:24:54,169
Dopey as...
332
00:24:54,170 --> 00:24:55,220
bastard in the class.
333
00:24:57,590 --> 00:24:59,150
That mark was there, Richard.
334
00:24:59,470 --> 00:25:00,550
Was I blaming you?
335
00:25:01,070 --> 00:25:02,120
No.
336
00:25:02,510 --> 00:25:04,190
You must have a guilty conscience.
337
00:25:09,250 --> 00:25:11,930
Picked up this cracking French
hitchhiker.
338
00:25:12,670 --> 00:25:13,930
Eighteen years old.
339
00:25:14,590 --> 00:25:15,640
Really beautiful.
340
00:25:16,470 --> 00:25:18,210
Long, blonde hair.
341
00:25:23,600 --> 00:25:25,640
These girls ask for trouble, don't they?
342
00:25:26,820 --> 00:25:27,870
I don't know.
343
00:25:28,260 --> 00:25:29,310
Do they?
344
00:25:32,340 --> 00:25:33,390
Good to have you back.
345
00:25:34,220 --> 00:25:35,270
Oh, Richard.
346
00:25:37,900 --> 00:25:39,460
Present from the Lake District.
347
00:25:46,620 --> 00:25:47,670
General.
348
00:25:51,310 --> 00:25:53,730
The girl's mother is a Countess von
Aschenberg.
349
00:25:54,010 --> 00:25:55,060
They're Austrian.
350
00:25:55,370 --> 00:25:56,420
Anachne Kree.
351
00:25:56,421 --> 00:25:59,369
That's what they stated about ten years
ago. She's flying down tomorrow from
352
00:25:59,370 --> 00:26:01,549
Inverness. What was the girl doing in
Glasgow?
353
00:26:01,550 --> 00:26:05,669
She'd come down for three weeks to work
as a nanny in response to an advert in
354
00:26:05,670 --> 00:26:06,720
the Scotsman.
355
00:26:08,110 --> 00:26:09,730
She was to be met at the airport.
356
00:26:10,550 --> 00:26:14,669
Young women wanted by a respectable
family in Glasgow to look after two
357
00:26:14,670 --> 00:26:15,589
for three weeks.
358
00:26:15,590 --> 00:26:18,339
Must be bright and intelligent and of
good appearance.
359
00:26:18,340 --> 00:26:19,460
Right to Mr.
360
00:26:19,461 --> 00:26:22,519
and Mrs. Carnegie, Garnock House,
Crossmill Road, Lenton.
361
00:26:22,520 --> 00:26:23,939
We'll check them out now, sir.
362
00:26:23,940 --> 00:26:24,990
I already have.
363
00:26:25,580 --> 00:26:26,630
They don't exist.
364
00:26:26,720 --> 00:26:27,980
Neither does the address.
365
00:26:41,820 --> 00:26:42,870
Hello.
366
00:26:45,200 --> 00:26:47,140
Please, who is this?
367
00:27:13,640 --> 00:27:17,440
I had about 20 letters to that address
three weeks ago or so.
368
00:27:17,441 --> 00:27:19,379
What did you do with them?
369
00:27:19,380 --> 00:27:20,430
I used my head.
370
00:27:20,760 --> 00:27:23,000
I tried Dornock House, Cross Hill Road.
371
00:27:23,520 --> 00:27:26,710
A couple that live there are called
Carlisle. It was near enough.
372
00:27:26,711 --> 00:27:28,739
Isn't there a sticker you can put on?
373
00:27:28,740 --> 00:27:31,570
Address not known or something like
that? Ah, you can do.
374
00:27:31,571 --> 00:27:34,759
Letters often get wrongly addressed.
You've got to use your intelligence.
375
00:27:34,760 --> 00:27:35,840
I just tried it.
376
00:27:36,420 --> 00:27:38,040
I'm going up that way now, in fact.
377
00:27:38,060 --> 00:27:39,320
It's the start of my round.
378
00:27:39,720 --> 00:27:40,840
You can give me a lift.
379
00:27:50,761 --> 00:27:57,029
They've been gone about two months. He's
an insurance investigator.
380
00:27:57,030 --> 00:27:58,029
Works in Barcelona.
381
00:27:58,030 --> 00:27:59,590
Come back about six times a year.
382
00:27:59,950 --> 00:28:01,750
Luckily, the neighbour kept the key.
383
00:28:02,821 --> 00:28:09,589
Have you ever noticed anybody waiting
round here when you've been on your
384
00:28:09,590 --> 00:28:10,640
delivery?
385
00:28:11,050 --> 00:28:15,130
No. And nobody's asked you questions
about these wrongly addressed letters?
386
00:28:16,610 --> 00:28:17,660
No.
387
00:28:18,530 --> 00:28:19,580
Sir?
388
00:28:24,970 --> 00:28:26,650
None of them have even been opened.
389
00:28:39,950 --> 00:28:41,210
Are you finished with me?
390
00:28:41,990 --> 00:28:44,850
Aye, thanks. If any more of these come
in, contact us.
391
00:28:45,910 --> 00:28:46,990
I'll try and remember.
392
00:28:47,650 --> 00:28:49,590
Oh, come on. You can do better than try.
393
00:28:53,130 --> 00:28:55,540
Maybe the newspaper printed the wrong
address.
394
00:28:56,330 --> 00:28:59,490
In that case, how did Mr Carnegie get
Elizabeth's letter?
395
00:29:34,060 --> 00:29:35,320
Ah, you've got the letter.
396
00:29:35,620 --> 00:29:36,820
Well, that's a copy, sir.
397
00:29:37,140 --> 00:29:38,840
The original is down at Forensic.
398
00:29:38,841 --> 00:29:42,619
The newspaper printed the address on the
letter, so it was the letter writer
399
00:29:42,620 --> 00:29:43,700
that made the mistake.
400
00:29:44,200 --> 00:29:45,250
How was it paid for?
401
00:29:45,380 --> 00:29:47,300
Postal order, main office, Inverness.
402
00:29:47,301 --> 00:29:50,899
A number of witnesses remember seeing
her on the plane, but nobody can recall
403
00:29:50,900 --> 00:29:52,479
seeing her with anyone at the airport.
404
00:29:52,480 --> 00:29:53,840
What was she, invisible?
405
00:29:53,841 --> 00:29:57,179
People waiting in passengers are usually
looking out for the person they're
406
00:29:57,180 --> 00:29:57,759
waiting for.
407
00:29:57,760 --> 00:29:58,810
Nobody else.
408
00:29:59,620 --> 00:30:02,660
There must have been a card or something
with her name on it.
409
00:30:03,070 --> 00:30:04,450
So that she'd know who he was.
410
00:30:05,290 --> 00:30:09,129
Well, if you wanted to lure someone to
their dead side, would you advertise
411
00:30:09,130 --> 00:30:10,180
yourself?
412
00:30:12,270 --> 00:30:13,320
Hello, Taggart here.
413
00:30:14,890 --> 00:30:17,120
Yes, we'll be done in five minutes.
Thank you.
414
00:30:20,570 --> 00:30:23,100
Excuse me, sir. Can I have a word? Aye,
make it quick.
415
00:30:23,370 --> 00:30:26,020
On Wednesday morning, I stopped this
guy's feeding.
416
00:30:26,190 --> 00:30:28,360
I realised he was an old girlfriend of
mine.
417
00:30:28,570 --> 00:30:29,710
Robbie Mitchell, John.
418
00:30:29,910 --> 00:30:31,110
What do you want us to do?
419
00:30:31,330 --> 00:30:32,380
Break a ball.
420
00:30:32,520 --> 00:30:34,560
He mentioned the name, called Ashenbert.
421
00:30:36,280 --> 00:30:39,470
He works up in a hotel in Achnacray,
which he says belongs to her.
422
00:30:39,471 --> 00:30:41,999
He was doing Glasgow visiting his
parents.
423
00:30:42,000 --> 00:30:44,760
Write down all you know about him. Leave
it on my desk.
424
00:30:44,980 --> 00:30:46,030
Good night.
425
00:31:03,050 --> 00:31:04,100
Sorry we're late.
426
00:31:04,490 --> 00:31:08,550
Chief Inspector Tiger, Detective
Sergeant Jardine. I'm Jack McFarlane.
427
00:31:08,870 --> 00:31:11,640
This is Elizabeth's mother, Countess von
Aschenberg.
428
00:31:11,710 --> 00:31:12,760
Shall we go in?
429
00:31:12,770 --> 00:31:17,270
Um, is it necessary for both of us? I
mean, can't I just do it?
430
00:31:17,630 --> 00:31:20,160
I'm afraid we need two people to
identify the body.
431
00:31:51,180 --> 00:31:53,000
I'm sorry, I have a daughter myself.
432
00:31:53,880 --> 00:31:57,560
Telephoned me from Glasgow airport to
say Mr. Carney had met her.
433
00:31:58,700 --> 00:32:00,020
Said she was safe.
434
00:32:02,260 --> 00:32:04,060
That's the last I heard from him.
435
00:32:05,580 --> 00:32:07,540
I wish now I'd asked more.
436
00:32:08,980 --> 00:32:10,780
Did she tell you anything about him?
437
00:32:11,020 --> 00:32:13,780
No, only from the telephone calls he
made to her.
438
00:32:15,400 --> 00:32:16,620
He was a banker.
439
00:32:17,870 --> 00:32:21,270
They lived in a large house. They had
two children aged four or five.
440
00:32:21,630 --> 00:32:23,860
Did you ever speak to him on the phone
at all?
441
00:32:24,110 --> 00:32:25,370
I wish I had done.
442
00:32:25,670 --> 00:32:26,720
Thank you.
443
00:32:29,250 --> 00:32:31,650
Who are these people, the Carnegie's?
444
00:32:31,890 --> 00:32:33,090
It was the wrong address.
445
00:32:33,630 --> 00:32:34,950
Probably a false name, too.
446
00:32:36,030 --> 00:32:38,320
Well, then, where did Elizabeth's reply
go?
447
00:32:38,390 --> 00:32:39,890
There were a number of replies.
448
00:32:39,950 --> 00:32:42,480
All the letters were redirected to a
real address.
449
00:32:42,550 --> 00:32:46,040
Just a minute. Are you telling me that
some maniac lured her down here?
450
00:32:46,120 --> 00:32:47,560
What do you do, Mr McFarland?
451
00:32:48,320 --> 00:32:49,370
I'm a fish farmer.
452
00:32:50,280 --> 00:32:51,840
Something I know nothing about.
453
00:32:51,841 --> 00:32:55,079
Well, I don't know much about being a
chief inspector.
454
00:32:55,080 --> 00:32:56,130
Chief inspector.
455
00:32:59,960 --> 00:33:02,220
I didn't want her to come to Glasgow.
456
00:33:02,620 --> 00:33:03,670
Why?
457
00:33:04,620 --> 00:33:06,640
She'd never lived away from home before.
458
00:33:07,380 --> 00:33:08,640
Away from me.
459
00:33:10,140 --> 00:33:13,000
And Glasgow has such a reputation,
doesn't it?
460
00:33:13,480 --> 00:33:14,530
Not anymore.
461
00:33:15,080 --> 00:33:17,000
What was his motive in luring her down?
462
00:33:17,220 --> 00:33:18,270
We don't know.
463
00:33:19,580 --> 00:33:21,660
Please, I must know.
464
00:33:23,500 --> 00:33:26,220
Was she sexually assaulted?
465
00:33:27,140 --> 00:33:28,190
No.
466
00:33:28,420 --> 00:33:29,940
So his motive is a mystery.
467
00:33:31,140 --> 00:33:33,130
Well, I take it she was picked at
random.
468
00:33:33,131 --> 00:33:35,059
You mentioned lots of other replies.
469
00:33:35,060 --> 00:33:36,110
Maybe.
470
00:33:37,460 --> 00:33:40,440
Did anyone draw Elizabeth's attention to
this advert?
471
00:33:41,040 --> 00:33:42,820
No, I don't think so.
472
00:33:42,821 --> 00:33:46,459
I thought you said she'd read it in the
paper while you were with her.
473
00:33:46,460 --> 00:33:47,510
That's right.
474
00:33:47,720 --> 00:33:50,440
No, I don't think anyone showed her the
advert.
475
00:33:50,840 --> 00:33:52,520
Did she know anyone in Inverness?
476
00:33:53,740 --> 00:33:55,620
No. But why?
477
00:33:57,180 --> 00:34:00,280
Did she have any friends in Glasgow,
from Glasgow?
478
00:34:01,080 --> 00:34:02,980
No. Oh, it was Robbie.
479
00:34:03,480 --> 00:34:04,530
He's from Glasgow.
480
00:34:04,600 --> 00:34:09,120
Robbie. The barman at the local hotel.
Part of Countess von Aschenberg's
481
00:34:09,360 --> 00:34:11,470
Robbie could have nothing to do with
this.
482
00:34:12,560 --> 00:34:14,080
They broke up a year ago.
483
00:34:14,940 --> 00:34:15,990
Broke up?
484
00:34:17,000 --> 00:34:18,050
Yes.
485
00:34:18,719 --> 00:34:20,280
I stopped the relationship.
486
00:34:21,100 --> 00:34:22,150
Robbie who?
487
00:34:22,520 --> 00:34:23,570
Mikkel John.
488
00:34:24,920 --> 00:34:26,639
Get those details off my desk.
489
00:34:29,080 --> 00:34:31,190
How long has Mikkel John worked up
there?
490
00:34:32,760 --> 00:34:34,560
About three years.
491
00:34:35,760 --> 00:34:38,230
He likes it in the north because of the
mountains.
492
00:34:38,940 --> 00:34:40,080
And he's a climber.
493
00:35:15,009 --> 00:35:16,059
Drink no G, Richard.
494
00:35:17,230 --> 00:35:18,850
Just been listening to the radio.
495
00:35:18,950 --> 00:35:21,420
Well, I often wondered how your tale was
managed.
496
00:35:22,670 --> 00:35:24,530
You won't laugh when you hear the news.
497
00:35:29,070 --> 00:35:30,120
Elizabeth's dead.
498
00:35:31,230 --> 00:35:32,690
Oh, come on, Richard.
499
00:35:33,510 --> 00:35:34,560
I'm not joking.
500
00:35:35,830 --> 00:35:37,810
It was her body they found in the Clyde.
501
00:35:37,811 --> 00:35:42,909
I heard the Countess and Jack McFarlane
had gone off somewhere, but I had no
502
00:35:42,910 --> 00:35:43,960
idea where.
503
00:35:43,961 --> 00:35:46,179
Come on, you're not joking. I don't
believe you.
504
00:35:46,180 --> 00:35:49,010
You'll believe me when the police
question you about it.
505
00:35:49,980 --> 00:35:51,480
After all, you were in Glasgow.
506
00:35:55,880 --> 00:35:56,930
Weren't you?
507
00:36:31,690 --> 00:36:33,250
You wanted to see me again, sir?
508
00:36:33,610 --> 00:36:34,660
Yes.
509
00:36:34,661 --> 00:36:39,669
What do you do while you're waiting for
confirmation about the ownership of this
510
00:36:39,670 --> 00:36:41,090
car? Do, sir.
511
00:36:41,730 --> 00:36:43,050
Well, did you turn it over?
512
00:36:43,051 --> 00:36:44,489
No, sir.
513
00:36:44,490 --> 00:36:45,540
Why not?
514
00:36:45,610 --> 00:36:47,170
Well, there seemed no reason to.
515
00:36:47,830 --> 00:36:48,880
He was speeding.
516
00:36:49,530 --> 00:36:51,150
He wasn't the owner of the car.
517
00:36:51,790 --> 00:36:53,930
I knew him, sir. He was an old friend.
518
00:36:55,490 --> 00:36:56,540
Climber.
519
00:36:56,670 --> 00:36:58,130
He was a mountain climber.
520
00:36:58,870 --> 00:36:59,920
Is he, sir?
521
00:37:00,130 --> 00:37:01,180
I don't know.
522
00:37:01,400 --> 00:37:04,350
You would have known if you'd looked in
the back of that car.
523
00:37:04,351 --> 00:37:08,519
We've been in contact with his parents.
They tell us when he came down here, the
524
00:37:08,520 --> 00:37:10,260
car was full of climbing equipment.
525
00:37:12,100 --> 00:37:13,660
So what did you talk about?
526
00:37:15,200 --> 00:37:16,250
School days, sir.
527
00:37:18,400 --> 00:37:20,930
It's just as well for you they got rid
of this tramp.
528
00:37:42,281 --> 00:37:44,879
Would you like me to come in?
529
00:37:44,880 --> 00:37:45,930
Thank you.
530
00:37:45,960 --> 00:37:47,140
I'd rather be on my own.
531
00:38:21,870 --> 00:38:23,070
I'll say goodbye to Jean.
532
00:38:23,450 --> 00:38:24,750
What have you got in here?
533
00:38:25,570 --> 00:38:27,330
A gallon of midges, brave.
534
00:38:27,730 --> 00:38:28,780
Oh, midges.
535
00:38:32,050 --> 00:38:33,890
I didn't know Mrs Taggart liked jazz.
536
00:38:35,370 --> 00:38:36,420
Neither did I.
537
00:38:43,670 --> 00:38:45,630
Jean, what are you doing?
538
00:38:46,250 --> 00:38:48,230
It's all part of the Ackerman technique.
539
00:38:48,470 --> 00:38:50,330
Surprise yourself, surprise others.
540
00:38:50,760 --> 00:38:51,860
He'd never painted.
541
00:38:51,861 --> 00:38:55,559
The Ackerman technique says you needn't
have done something in the past to do it
542
00:38:55,560 --> 00:38:56,579
now.
543
00:38:56,580 --> 00:38:58,380
Oh, don't look. It's a surprise.
544
00:38:59,140 --> 00:39:01,490
I think you're very enterprising, Mrs.
Duggan.
545
00:39:01,900 --> 00:39:04,730
Don't encourage her. She'll be ordering
blocks of stone.
546
00:39:04,920 --> 00:39:07,210
Thank you, Mike. Artists need
encouragement.
547
00:39:07,211 --> 00:39:11,519
We'll be back once we've interviewed
this nickel -john guy about the Ackerman
548
00:39:11,520 --> 00:39:13,820
model. Oh, the Aschenberg model.
549
00:39:14,060 --> 00:39:15,440
Come on, we've got a baby car.
550
00:39:15,680 --> 00:39:17,720
I may be in Birmingham when you get
back.
551
00:39:17,940 --> 00:39:19,360
The Ackerman seminar.
552
00:39:26,960 --> 00:39:31,100
I'm going to write a bestseller about
how to con people by stating the
553
00:39:32,800 --> 00:39:33,960
Surprise yourself.
554
00:39:35,000 --> 00:39:36,050
Surprise others.
555
00:39:38,860 --> 00:39:42,360
You know, sir, there's only one thing
wrong about the theory.
556
00:39:42,960 --> 00:39:45,910
Elizabeth's phone call to say that Mr
Carnegie had met her.
557
00:39:46,000 --> 00:39:47,050
I know that.
558
00:39:47,500 --> 00:39:50,380
But until we get up there, it's all
we've got.
559
00:40:20,529 --> 00:40:22,639
So, you've never been up this way
before?
560
00:40:24,490 --> 00:40:25,990
Once, it rained.
561
00:40:26,410 --> 00:40:30,150
I see these hills with a different
colour on them every day.
562
00:40:30,870 --> 00:40:33,690
Orange, purple, red, indigo.
563
00:40:36,370 --> 00:40:37,610
This is eagle country.
564
00:40:37,910 --> 00:40:40,980
If you look up there on the tops, you
might be lucky and see one.
565
00:40:41,070 --> 00:40:42,870
You're a keen ornithologist, then?
566
00:40:43,250 --> 00:40:44,610
Everybody needs a hobby.
567
00:40:45,290 --> 00:40:47,950
Thirty years ago, I fell in love with a
greenshine.
568
00:40:48,460 --> 00:40:50,260
And I've been a happy man ever since.
569
00:40:53,060 --> 00:40:55,230
How much longer will it take us to get
here?
570
00:40:58,760 --> 00:41:00,930
Of course I didn't try to see her in
Glasgow.
571
00:41:01,140 --> 00:41:03,550
I didn't even know she was there at the
same time.
572
00:41:03,660 --> 00:41:06,160
I think you showed her that advert. What
nonsense.
573
00:41:06,161 --> 00:41:09,719
I wasn't even in Glasgow the night she
arrived. I was climbing in the Lake
574
00:41:09,720 --> 00:41:12,490
District. I thought you went home to
visit your parents.
575
00:41:12,720 --> 00:41:14,700
Yeah, I did. I did some climbing as
well.
576
00:41:15,940 --> 00:41:17,580
I want to believe you.
577
00:41:19,180 --> 00:41:20,230
We know it's true.
578
00:41:21,160 --> 00:41:23,390
You know I wouldn't harm her hair on her
head.
579
00:41:26,400 --> 00:41:27,720
I wish she'd stayed.
580
00:41:29,640 --> 00:41:30,780
And she would have done.
581
00:41:41,960 --> 00:41:43,180
Is she taking it?
582
00:41:44,100 --> 00:41:45,150
Badly.
583
00:41:45,660 --> 00:41:46,900
I think she feels guilty.
584
00:41:48,270 --> 00:41:52,000
It sounds awful to say, I know, but
surely it's cottage, little Elizabeth.
585
00:41:53,010 --> 00:41:55,600
Can you do a round of drinks for the
boys over there?
586
00:41:56,470 --> 00:41:57,520
What was the motive?
587
00:41:58,050 --> 00:41:59,100
Sex?
588
00:41:59,450 --> 00:42:00,500
They don't know.
589
00:42:00,970 --> 00:42:04,280
It seems remarkable, considering the
state of forensic science.
590
00:42:04,281 --> 00:42:07,909
And Bob over there with his degree in
marine biology could be getting results
591
00:42:07,910 --> 00:42:10,080
now. They must know where she sent her
reply.
592
00:42:10,830 --> 00:42:11,880
Of course they do.
593
00:42:12,190 --> 00:42:13,570
They've even got his letter.
594
00:42:13,571 --> 00:42:17,799
You know, I've seen more interest in
people out here for some reason.
595
00:42:17,800 --> 00:42:18,850
Why up here?
596
00:42:19,640 --> 00:42:21,870
Well, I think someone showed her the
advert.
597
00:42:22,460 --> 00:42:23,510
Someone up here?
598
00:42:23,511 --> 00:42:26,899
Don't worry, Richard. Whatever the
motive, I don't think anyone will
599
00:42:26,900 --> 00:42:27,950
you.
600
00:42:28,400 --> 00:42:29,450
What?
601
00:42:31,480 --> 00:42:35,240
I would like to take that man out to his
fish farm and throw him in.
602
00:42:35,640 --> 00:42:38,890
He just might learn something about fish
farming in the process.
603
00:42:39,160 --> 00:42:40,210
No, no, no.
604
00:42:41,120 --> 00:42:44,190
If there isn't foreigners owning land up
here, it's yuppies.
605
00:42:44,800 --> 00:42:46,960
If anyone had a motive, it's him.
606
00:42:48,560 --> 00:42:49,610
Just think.
607
00:42:56,540 --> 00:42:57,590
Oh.
608
00:42:58,480 --> 00:43:00,500
We're looking for Robert Meiklejohn.
609
00:43:01,420 --> 00:43:02,470
Thank you.
610
00:43:08,660 --> 00:43:09,960
Robert Meiklejohn?
611
00:43:10,920 --> 00:43:11,970
Yes, me.
612
00:43:12,920 --> 00:43:14,940
These police officers are from Glasgow.
613
00:43:15,360 --> 00:43:16,720
They'd like to talk to you.
614
00:43:17,310 --> 00:43:18,510
I've got nothing to hide.
615
00:43:22,030 --> 00:43:24,270
Well, at first I knew it was when I got
back.
616
00:43:24,271 --> 00:43:27,649
You didn't put an advert on the Scotsman
and draw attention to it?
617
00:43:27,650 --> 00:43:30,310
No, of course I didn't. How did you meet
Elizabeth?
618
00:43:31,310 --> 00:43:32,650
She took a fancy to me.
619
00:43:33,170 --> 00:43:34,730
I think it was the rope climbing.
620
00:43:35,170 --> 00:43:36,630
It's a turn -on for some girls.
621
00:43:36,970 --> 00:43:38,020
Why did you break up?
622
00:43:38,370 --> 00:43:42,040
The Countess wanted Elizabeth to marry
someone from her own background.
623
00:43:42,270 --> 00:43:43,320
She's like that.
624
00:43:43,430 --> 00:43:44,810
Both during aristocracy.
625
00:43:45,430 --> 00:43:46,480
Bloody feudal.
626
00:43:47,210 --> 00:43:48,260
Take a seat.
627
00:43:54,310 --> 00:43:56,170
Well, you're quite a lad, eh, Robbie?
628
00:43:57,870 --> 00:44:01,090
They start from the army for unlawful
possession of a weapon.
629
00:44:03,470 --> 00:44:05,270
And I hear you're quite a ladies' man.
630
00:44:06,610 --> 00:44:09,620
What are you doing in this godforsaken
part of the country?
631
00:44:09,621 --> 00:44:10,869
Well, it's good climbing.
632
00:44:10,870 --> 00:44:11,920
It's quiet.
633
00:44:11,921 --> 00:44:15,239
Your parents told us that they wish
you'd settle down, Robbie.
634
00:44:15,240 --> 00:44:16,860
Oh, right, you got this from them.
635
00:44:16,861 --> 00:44:20,139
Look, what would you have to go and see
them for? They'll be worried sick.
636
00:44:20,140 --> 00:44:23,759
You didn't see them on Friday the 2nd?
No, I went down to the Lake District,
637
00:44:23,760 --> 00:44:25,140
camped, did some climbing.
638
00:44:27,120 --> 00:44:32,340
Was there any ice or snow on the tops?
639
00:44:33,480 --> 00:44:34,530
In June?
640
00:44:35,320 --> 00:44:36,640
You didn't need an ice axe?
641
00:44:37,100 --> 00:44:39,560
No. Well, you're half past two in that
day.
642
00:44:40,340 --> 00:44:41,600
I can't remember exactly.
643
00:44:41,601 --> 00:44:42,979
You were by yourself?
644
00:44:42,980 --> 00:44:44,460
Yeah, I prefer soloing.
645
00:44:44,760 --> 00:44:47,280
Pity? Because we've only got your word
for it.
646
00:44:51,340 --> 00:44:52,390
Half two.
647
00:44:53,860 --> 00:44:55,910
Wait a minute, I didn't get it on half
one.
648
00:44:56,940 --> 00:45:00,370
Then there's a drink in the climbers'
bar the Wainwright would tell.
649
00:45:01,360 --> 00:45:02,410
The barman.
650
00:45:02,700 --> 00:45:05,830
He'll remember me. I went out and helped
him bump -start his car.
651
00:45:19,091 --> 00:45:21,119
Tell me the worst.
652
00:45:21,120 --> 00:45:23,410
We might as well buy our souvenirs and
go home.
653
00:45:23,411 --> 00:45:26,899
Barman remembers Robbie. He can describe
him. And there's no doubt about the day
654
00:45:26,900 --> 00:45:27,950
either.
655
00:45:28,580 --> 00:45:31,300
Dammit. Rock hard alibi, you could say.
656
00:45:31,940 --> 00:45:34,200
Let's face it, he wasn't Mr. Carnegie.
657
00:45:35,620 --> 00:45:37,660
Carnegie placed the advert in Inverness.
658
00:45:38,100 --> 00:45:40,340
The answer's up here. I know it is.
659
00:45:41,860 --> 00:45:44,500
Listen, I found out something
interesting.
660
00:45:45,060 --> 00:45:47,530
I was talking to Smiley, the manager of
the hotel.
661
00:45:48,360 --> 00:45:50,470
Chuck McFarlane's not so popular up
here.
662
00:45:50,600 --> 00:45:51,700
Why? New money.
663
00:45:51,701 --> 00:45:56,379
What he knows about fish farming, you
could write in the back of a postage
664
00:45:56,380 --> 00:46:00,440
stamp. He's got other folk running the
show for him. Is that relevant to us?
665
00:46:02,220 --> 00:46:05,180
Well, Elizabeth didn't like him either.
666
00:46:05,800 --> 00:46:07,640
Gossip is he was after the Countess.
667
00:46:08,580 --> 00:46:10,060
Step up the social ladder.
668
00:46:10,560 --> 00:46:12,420
You think Elizabeth stood in his way?
669
00:46:13,460 --> 00:46:15,320
Ambition. Possible motive.
670
00:46:17,000 --> 00:46:18,860
Anyway, let's find somewhere to stay.
671
00:46:18,861 --> 00:46:20,139
We'll be here?
672
00:46:20,140 --> 00:46:22,670
No, we'll get away from here. Must be
another hotel.
673
00:46:44,061 --> 00:46:47,019
Sure you'll be comfortable here.
674
00:46:47,020 --> 00:46:49,190
I'll have a car sent up to you in the
morning.
675
00:46:49,280 --> 00:46:51,540
If you want any more help, just ask.
676
00:47:01,680 --> 00:47:02,980
Do either of you smoke?
677
00:47:03,400 --> 00:47:04,450
No.
678
00:47:04,540 --> 00:47:07,550
That's good, because I don't allow
smoking in the bedrooms.
679
00:47:07,960 --> 00:47:11,030
The bathroom's next door and the
toilet's along the landing.
680
00:47:11,120 --> 00:47:12,620
Breakfast is at eight o 'clock.
681
00:47:12,621 --> 00:47:16,409
But if you want sandwiches and a cup of
tea, you can have them downstairs in
682
00:47:16,410 --> 00:47:17,149
half an hour.
683
00:47:17,150 --> 00:47:18,200
Thank you.
684
00:47:18,690 --> 00:47:19,950
I'll leave you to it, then.
685
00:47:20,850 --> 00:47:22,230
Hope you'll be comfortable.
686
00:47:32,990 --> 00:47:34,040
Another hotel, sir.
687
00:47:35,210 --> 00:47:36,260
Another hotel.
688
00:47:42,879 --> 00:47:43,929
Nylon sheets.
689
00:47:56,420 --> 00:47:57,470
Hello?
690
00:47:57,500 --> 00:47:58,550
This is Macbeth.
691
00:47:58,920 --> 00:47:59,970
Huh?
692
00:48:00,180 --> 00:48:01,230
Uh -huh.
693
00:48:01,700 --> 00:48:03,870
Oh, yes, just a moment. I'll put you on
to him.
694
00:48:05,340 --> 00:48:08,230
Mr. Taggart, there's a call for you if
you'd like to take it.
695
00:48:08,231 --> 00:48:11,809
You might have to turn it round to get
the best signal. We get interference
696
00:48:11,810 --> 00:48:12,860
here.
697
00:48:13,110 --> 00:48:14,160
Hello.
698
00:48:18,550 --> 00:48:19,600
Static.
699
00:48:20,450 --> 00:48:21,730
It's those sheaths.
700
00:48:23,430 --> 00:48:24,480
Hello.
701
00:48:24,650 --> 00:48:25,700
Inspector Taggart.
702
00:48:26,030 --> 00:48:27,080
Chief Inspector.
703
00:48:28,490 --> 00:48:29,770
I've tracked you down.
704
00:48:31,290 --> 00:48:33,550
You can't keep any secrets around here.
705
00:48:35,150 --> 00:48:37,350
I'd like to meet and talk with you.
706
00:48:38,810 --> 00:48:41,220
Right. I'll be over as soon as they're
coming. Bye.
707
00:48:43,010 --> 00:48:44,060
Who is that?
708
00:48:44,610 --> 00:48:45,870
Countess von Aschenberg.
709
00:49:04,850 --> 00:49:06,170
Nice place you've got here.
710
00:49:06,760 --> 00:49:08,260
My husband loves the outdoors.
711
00:49:08,600 --> 00:49:09,650
Come in.
712
00:49:17,720 --> 00:49:18,880
Very impressive.
713
00:49:19,740 --> 00:49:21,080
Is that the family crest?
714
00:49:21,420 --> 00:49:23,480
They had larger states than Bohemia.
715
00:49:23,760 --> 00:49:25,600
They were confiscated in 1918.
716
00:49:26,380 --> 00:49:28,000
After the First World War.
717
00:49:28,440 --> 00:49:31,860
You'll have to forgive me. History
wasn't my strong point in school.
718
00:49:33,280 --> 00:49:35,440
Our titles, too, were abolished.
719
00:49:35,441 --> 00:49:36,809
Back home.
720
00:49:36,810 --> 00:49:38,250
I'd just be Frau Aschenburg.
721
00:49:38,830 --> 00:49:39,970
Her title's important.
722
00:49:40,710 --> 00:49:41,760
Say, how to me?
723
00:49:42,230 --> 00:49:43,280
Is that the family?
724
00:49:44,390 --> 00:49:45,510
That was my husband.
725
00:49:48,690 --> 00:49:49,770
And that's Elizabeth.
726
00:49:50,310 --> 00:49:51,360
Oh.
727
00:49:53,530 --> 00:49:54,910
Did she like living up here?
728
00:49:55,210 --> 00:49:56,930
She liked being so close to the sea.
729
00:49:57,330 --> 00:49:58,990
We don't have the sea in Austria.
730
00:50:00,210 --> 00:50:01,630
She wanted to be a writer.
731
00:50:02,130 --> 00:50:03,350
Like Daphne du Maurier.
732
00:50:03,650 --> 00:50:04,700
How did you know?
733
00:50:05,680 --> 00:50:07,360
We found her books in the suitcase.
734
00:50:13,120 --> 00:50:15,860
Elizabeth liked to think she was modern.
735
00:50:16,480 --> 00:50:17,960
That I was old -fashioned.
736
00:50:19,720 --> 00:50:22,660
I wanted her to marry someone of her own
class.
737
00:50:23,780 --> 00:50:26,730
Is that why you broke up her
relationship with the barman?
738
00:50:29,320 --> 00:50:31,060
How many fish do you have out there?
739
00:50:31,500 --> 00:50:32,880
About a quarter of a million.
740
00:50:33,360 --> 00:50:35,820
I believe they started in China in the
Far East.
741
00:50:36,380 --> 00:50:38,120
I'd have a long journey in that case.
742
00:50:38,480 --> 00:50:40,580
I meant the concept of fish farming.
743
00:50:41,400 --> 00:50:43,510
What exactly did you want to see me
about?
744
00:50:43,511 --> 00:50:47,359
To ask you about your relationship with
the Countess and her daughter.
745
00:50:47,360 --> 00:50:50,740
I believe Elizabeth didn't like you.
746
00:50:51,700 --> 00:50:52,800
Who told you that?
747
00:50:53,500 --> 00:50:54,550
The truth.
748
00:50:56,280 --> 00:50:59,000
She resented my friendship with her
mother.
749
00:50:59,900 --> 00:51:01,640
She was very close to her father.
750
00:51:02,570 --> 00:51:03,620
Is that all it is?
751
00:51:04,710 --> 00:51:05,760
Friendship?
752
00:51:06,070 --> 00:51:08,300
You're getting a bit personal, aren't
you?
753
00:51:08,530 --> 00:51:09,580
Part of the job.
754
00:51:12,750 --> 00:51:16,869
Theresa was always very possessive of
Elizabeth, wanting her to marry someone
755
00:51:16,870 --> 00:51:18,070
from a title background.
756
00:51:19,130 --> 00:51:23,169
And then when I came along, Elizabeth
turned the tables, tried to make out
757
00:51:23,170 --> 00:51:24,910
I wasn't good enough for her mother.
758
00:51:26,890 --> 00:51:29,930
Now that she's dead, will you pursue
matters?
759
00:51:31,760 --> 00:51:36,860
I'm not one to take advantage of
situations, but if the opportunity
760
00:51:37,340 --> 00:51:39,140
yeah.
761
00:51:41,160 --> 00:51:43,420
Pleasure, as you say up here.
762
00:51:46,880 --> 00:51:50,600
You said you wanted to speak to me about
something important.
763
00:51:50,601 --> 00:51:52,199
I do.
764
00:51:52,200 --> 00:51:53,280
It's about Robbie.
765
00:51:53,860 --> 00:51:57,939
He has assured me he has nothing to do
with Elizabeth's death, and I believe
766
00:51:57,940 --> 00:52:00,620
him. He was in love with Elizabeth.
767
00:52:04,000 --> 00:52:05,860
Love can mean all kinds of things.
768
00:52:07,380 --> 00:52:09,280
Hate, jealousy, guilt.
769
00:52:11,120 --> 00:52:12,920
Don't you think I'm feeling guilty?
770
00:52:14,500 --> 00:52:19,560
Perhaps I drove her away from home,
listening in on her telephone calls.
771
00:52:19,800 --> 00:52:20,860
Listened in? Why?
772
00:52:21,280 --> 00:52:22,520
Only to protect her.
773
00:52:25,660 --> 00:52:28,370
But you never listened in to the ones
from Mr. Carnegie.
774
00:52:29,480 --> 00:52:31,940
No, they always happened when I was out.
775
00:52:33,480 --> 00:52:35,950
It's the one occasion I could have
protected her.
776
00:52:41,340 --> 00:52:43,100
Tell me about Jack McFarlane.
777
00:52:46,240 --> 00:52:47,320
He's a good neighbour.
778
00:52:49,220 --> 00:52:52,650
Except when he comes round here and
smokes those dreadful cheroots.
779
00:53:17,550 --> 00:53:19,660
The house has been watched since you
left.
780
00:53:21,050 --> 00:53:22,970
And no -one's picked up the other reply.
781
00:53:25,810 --> 00:53:27,550
Still think the answer's up there?
782
00:53:27,590 --> 00:53:28,640
I do, sir.
783
00:53:29,310 --> 00:53:31,600
That's why I think we should stay
another day.
784
00:53:34,090 --> 00:53:35,470
We'll ring you tomorrow. Bye.
785
00:53:42,850 --> 00:53:43,900
Right.
786
00:53:44,310 --> 00:53:46,840
We'll go and talk to everyone else
Elizabeth knew.
787
00:53:47,230 --> 00:53:50,840
Which means another night at Lady
Macbeth's. I can think of worse things.
788
00:53:52,370 --> 00:53:53,420
Midges.
789
00:55:17,240 --> 00:55:18,290
Excuse me.
790
00:55:18,291 --> 00:55:21,999
I was wondering about putting my tent up
somewhere here. Do you know who owns
791
00:55:22,000 --> 00:55:23,050
the land?
792
00:55:23,160 --> 00:55:24,320
No, sorry, I don't.
793
00:55:24,760 --> 00:55:26,440
How about your tent further down?
794
00:56:03,280 --> 00:56:04,940
Does it never get dark up here?
795
00:57:04,971 --> 00:57:09,959
I'm sorry to see you going without your
breakfast.
796
00:57:09,960 --> 00:57:11,200
That's OK, Mrs Macbeth.
797
00:57:11,201 --> 00:57:13,999
Are you sure you wouldn't like some
sandwiches for your journey?
798
00:57:14,000 --> 00:57:15,050
No, thanks.
799
00:57:15,360 --> 00:57:16,440
How much do we owe you?
800
00:57:16,980 --> 00:57:19,420
That's £24 each, £48 altogether.
801
00:57:21,660 --> 00:57:23,460
I hope you'll come back another time.
802
00:57:30,540 --> 00:57:32,890
I suppose she finds out we've gone to
the hotel.
803
00:57:33,200 --> 00:57:35,370
Another night between those nylon
sheets.
804
00:57:35,950 --> 00:57:37,690
A Churchill with attempted murder.
805
00:57:40,070 --> 00:57:41,910
Hello. Excuse me.
806
00:57:42,350 --> 00:57:43,400
It's for you.
807
00:57:43,830 --> 00:57:45,730
A Chief Inspector Carmichael.
808
00:57:48,190 --> 00:57:49,240
Hello.
809
00:57:49,950 --> 00:57:51,000
Yes.
810
00:57:52,190 --> 00:57:53,240
Where?
811
00:57:57,450 --> 00:57:59,800
You had a car when I passed yesterday,
I'm sure.
812
00:58:00,050 --> 00:58:02,250
A Silver Datsun, I think it was.
813
00:58:02,251 --> 00:58:04,519
Can't remember the number, I'm afraid.
814
00:58:04,520 --> 00:58:07,279
And he said nothing about himself? Where
he come from?
815
00:58:07,280 --> 00:58:09,390
No. Just seemed to be waiting for
somebody.
816
00:58:09,840 --> 00:58:11,700
Funny place to be waiting for someone.
817
00:58:12,160 --> 00:58:13,840
Morning. What's going on?
818
00:58:13,841 --> 00:58:15,719
Just you stay there, sir, please.
819
00:58:15,720 --> 00:58:17,100
I own this land.
820
00:58:17,360 --> 00:58:19,040
Oh, it's all right. Let him through.
821
00:58:20,580 --> 00:58:21,630
All right. Morning.
822
00:58:21,900 --> 00:58:23,040
Come down here, please.
823
00:58:25,080 --> 00:58:26,760
Someone camped in here last night.
824
00:58:26,761 --> 00:58:27,899
Do you know who it was?
825
00:58:27,900 --> 00:58:28,879
Oh, I've no idea.
826
00:58:28,880 --> 00:58:30,399
Do you normally allow campers?
827
00:58:30,400 --> 00:58:33,539
Well, that's a popular place for
climbers. I don't mind as long as they
828
00:58:33,540 --> 00:58:34,590
leave a mess.
829
00:58:34,640 --> 00:58:37,760
Well, this one was untidy.
830
00:58:38,011 --> 00:58:39,459
Could
831
00:58:39,460 --> 00:58:52,139
be
832
00:58:52,140 --> 00:58:53,190
unconnected.
833
00:58:53,700 --> 00:58:54,750
Coincidence if it is.
834
00:58:55,560 --> 00:58:58,510
How many killings are you supposed to
get up here in a year?
835
00:58:59,080 --> 00:59:00,130
Ice axe again.
836
00:59:00,250 --> 00:59:01,390
Injuries look similar.
837
00:59:02,350 --> 00:59:03,400
That's possible.
838
00:59:03,790 --> 00:59:04,840
Stop!
839
00:59:16,330 --> 00:59:18,170
Did you know he was camping here?
840
00:59:18,930 --> 00:59:19,980
No, I didn't.
841
00:59:20,630 --> 00:59:22,010
Would you take a look at him?
842
00:59:24,590 --> 00:59:27,750
See if you recognize him. I warn you.
843
00:59:29,130 --> 00:59:30,180
Not a pretty sight.
844
00:59:39,450 --> 00:59:40,890
Not yet, if you don't mind.
845
00:59:44,830 --> 00:59:47,510
First murder we've had up here in 20
years.
846
00:59:47,990 --> 00:59:49,210
And on a Sunday, too.
847
00:59:50,250 --> 00:59:53,500
The police surgeon's on his way. He's
had to be dragged out to Kirk.
848
00:59:54,710 --> 00:59:55,760
Mr. Camden.
849
00:59:57,320 --> 00:59:59,920
Looks like we've found our mystery man.
Yes, sir.
850
01:00:00,760 --> 01:00:01,810
Signed by Elizabeth.
851
01:00:09,580 --> 01:00:11,080
Can't one have any privacy?
852
01:00:14,120 --> 01:00:15,360
Have you heard the news?
853
01:00:15,740 --> 01:00:17,960
What? There's been another murder.
854
01:00:18,300 --> 01:00:21,020
What? On Jack McFarlane's land.
855
01:00:22,740 --> 01:00:23,790
Somebody in a tent.
856
01:00:28,400 --> 01:00:29,940
Where were you last night?
857
01:00:30,520 --> 01:00:34,459
Richard, that's not funny. Nobody's
saying it's connected, but the police
858
01:00:34,460 --> 01:00:35,510
think it is.
859
01:00:35,960 --> 01:00:37,880
You'll be the first person they come to.
860
01:00:43,160 --> 01:00:44,210
Richard.
861
01:00:46,480 --> 01:00:47,800
Let me get dressed, eh?
862
01:00:57,450 --> 01:00:58,500
Jack just told me.
863
01:00:59,010 --> 01:01:00,570
Is there a link with Elizabeth?
864
01:01:01,530 --> 01:01:04,630
We'd like to see a specimen of
Elizabeth's handwriting.
865
01:01:04,990 --> 01:01:07,590
A letter, signature, anything like that.
866
01:01:08,550 --> 01:01:09,600
Why?
867
01:01:10,150 --> 01:01:11,370
Do you have something?
868
01:01:14,310 --> 01:01:15,360
Yes.
869
01:01:19,510 --> 01:01:22,590
You seem to be following us around, Mr
McFarland.
870
01:01:24,390 --> 01:01:27,040
Well, I didn't want to hear about it
from anyone else.
871
01:01:27,210 --> 01:01:28,260
Any reason for that?
872
01:01:28,261 --> 01:01:31,409
Do you think murders happen up here
every day?
873
01:01:31,410 --> 01:01:32,460
Here you are.
874
01:01:32,570 --> 01:01:35,070
It's the story she once wrote. Will it
do?
875
01:01:37,050 --> 01:01:40,780
Writing's very different from her
signature. Michael, a minute. Excuse us.
876
01:01:44,150 --> 01:01:47,520
There's a copy of the original letter
that was sent to the Scotsman.
877
01:01:48,490 --> 01:01:50,170
Here's Elizabeth's handwriting.
878
01:01:52,730 --> 01:01:53,780
They're identical.
879
01:01:54,370 --> 01:01:55,870
She placed the letter herself.
880
01:01:56,600 --> 01:01:58,060
Mr. Carnegie never existed.
881
01:01:58,061 --> 01:02:00,279
Why would she have written it?
882
01:02:00,280 --> 01:02:01,330
I think I know.
883
01:02:05,861 --> 01:02:09,079
Have you come up with something?
884
01:02:09,080 --> 01:02:10,940
Leave it alone, please, Mr. McFarlane.
885
01:02:11,140 --> 01:02:14,620
Why? Because we want to speak to the
Countess on her own.
886
01:02:17,420 --> 01:02:19,840
If it's important, I'm staying with her.
887
01:02:20,160 --> 01:02:21,600
Oh, Jack, please leave.
888
01:02:21,940 --> 01:02:23,500
Look, Teresa... Oh, Jack, please.
889
01:02:24,940 --> 01:02:26,120
And don't forget these.
890
01:02:33,040 --> 01:02:34,780
Would you please sit down?
891
01:02:42,540 --> 01:02:46,030
That's the letter that was sent to the
Scotsman along with the advert.
892
01:02:46,220 --> 01:02:49,050
It's in Elizabeth's handwriting. She
placed it herself.
893
01:02:49,800 --> 01:02:51,920
My guess is she wanted to get away from
you.
894
01:02:52,440 --> 01:02:53,980
She invented an employer.
895
01:02:54,570 --> 01:02:57,010
When she rang me from Glasgow Airport,
she lied.
896
01:02:58,270 --> 01:02:59,890
There was no Mr Carnegie?
897
01:03:00,290 --> 01:03:01,340
No.
898
01:03:03,410 --> 01:03:06,210
I didn't want to believe she was still
seeing Robbie.
899
01:03:08,790 --> 01:03:15,649
A couple of times, a few months ago,
Elizabeth answered the phone, and I
900
01:03:15,650 --> 01:03:16,730
lifted the extension.
901
01:03:18,570 --> 01:03:20,890
The caller asked if this was Ratten
Threat.
902
01:03:22,800 --> 01:03:24,700
Elizabeth said, wrong number.
903
01:03:25,900 --> 01:03:28,280
The caller said, cross wires.
904
01:03:28,820 --> 01:03:29,870
And hung up.
905
01:03:30,560 --> 01:03:31,720
Right in stress.
906
01:03:32,520 --> 01:03:33,570
Yes.
907
01:03:34,780 --> 01:03:37,140
It was a code they obviously had.
908
01:03:38,520 --> 01:03:39,680
Because of me.
909
01:03:40,220 --> 01:03:46,180
If you thought it was Robbie, why did
you say nothing about these phone calls?
910
01:03:46,500 --> 01:03:49,440
I didn't think they had anything to do
with her murder.
911
01:03:53,040 --> 01:03:54,660
I don't know if this is important.
912
01:03:56,440 --> 01:04:01,260
All weekend after she left, the phone
kept ringing.
913
01:04:02,660 --> 01:04:05,580
Every time I picked it up, it was put
down.
914
01:04:06,700 --> 01:04:08,200
Why do you think it was Robbie?
915
01:04:12,160 --> 01:04:13,820
Who else could it have been?
916
01:04:17,640 --> 01:04:21,190
He was in the hotel all last night till
the bar closed about one o 'clock.
917
01:04:21,191 --> 01:04:24,189
How do you know when the crime was
committed?
918
01:04:24,190 --> 01:04:27,569
I don't. All I'm saying is he was behind
it. We were chatting till about two.
919
01:04:27,570 --> 01:04:29,430
Richard, I'll be all right, OK?
920
01:04:59,980 --> 01:05:01,620
Where is Ratton's Rest, Robbie?
921
01:05:02,700 --> 01:05:05,880
It's the name of a clime, a Dumfries
outcrop.
922
01:05:06,140 --> 01:05:07,190
A clime?
923
01:05:08,500 --> 01:05:10,100
All climes have names, right?
924
01:05:10,480 --> 01:05:15,039
First of the top crown of them. So
you've got Ratton's Rest, Tour de Force,
925
01:05:15,040 --> 01:05:16,820
Lips, Crosswire. Crosswire?
926
01:05:17,300 --> 01:05:18,350
Yeah.
927
01:05:22,180 --> 01:05:24,360
You must meet people who know these
climes.
928
01:05:24,960 --> 01:05:26,200
Sure, all the time.
929
01:05:27,160 --> 01:05:28,210
And Elizabeth.
930
01:05:28,660 --> 01:05:30,550
Yeah. Any names?
931
01:05:33,130 --> 01:05:36,650
Yeah, there was a guy she went crazy
about last summer from Glasgow.
932
01:05:37,270 --> 01:05:40,220
We all went up Ben Dyrd to get Russell
somebody to teach her.
933
01:05:40,850 --> 01:05:42,970
Russell? Henry, by any chance?
934
01:05:43,370 --> 01:05:44,420
Yeah, that's the one.
935
01:05:44,430 --> 01:05:45,690
A schoolteacher, I think.
936
01:05:46,130 --> 01:05:47,450
Was she serious about him?
937
01:05:47,810 --> 01:05:49,800
About as serious as you can get in a
week.
938
01:05:49,801 --> 01:05:51,989
Of course, her mother didn't know
anything.
939
01:05:51,990 --> 01:05:53,040
Ha!
940
01:05:54,950 --> 01:05:56,030
Weren't you jealous?
941
01:05:56,210 --> 01:05:58,150
Me? No, I was glad.
942
01:05:58,800 --> 01:06:00,060
She was getting too heavy.
943
01:06:00,220 --> 01:06:02,330
His climbing partner was the jealous
one.
944
01:06:02,640 --> 01:06:03,690
Who was she?
945
01:06:04,000 --> 01:06:05,050
Susan Bryant.
946
01:06:05,820 --> 01:06:06,870
Right again.
947
01:06:06,871 --> 01:06:10,079
No, I wouldn't climb with a relationship
like that.
948
01:06:10,080 --> 01:06:14,839
You've got to trust the person you're up
there with. I mean, they used to sleep
949
01:06:14,840 --> 01:06:16,640
together in the same tent. All of them.
950
01:06:17,040 --> 01:06:18,660
It was that sort of relationship.
951
01:06:19,060 --> 01:06:21,240
The rugby shirt and the body. The
colours.
952
01:06:21,241 --> 01:06:24,939
It's Keldenside School. That's where
I've seen them before.
953
01:06:24,940 --> 01:06:25,990
Russell Henry.
954
01:06:30,670 --> 01:06:33,510
I'm afraid you gentlemen have left me
behind.
955
01:06:34,331 --> 01:06:38,029
Will we catch this flight to Glasgow?
956
01:06:38,030 --> 01:06:39,080
If you go now.
957
01:06:39,081 --> 01:06:42,989
Ask Superintendent Rebecca to check the
things on that list. Tell him not to
958
01:06:42,990 --> 01:06:44,590
pick up Susan Bryant just yet.
959
01:06:44,591 --> 01:06:46,509
We'll meet him at Glasgow Airport.
960
01:06:46,510 --> 01:06:47,650
Remember, it's Sunday.
961
01:06:47,910 --> 01:06:48,960
That's right.
962
01:06:49,050 --> 01:06:50,730
He'll be at Kilimanjaro Golf Club.
963
01:06:51,110 --> 01:06:52,490
Listen, ring the clubhouse.
964
01:06:52,950 --> 01:06:55,950
He'll be on about the third hole by now.
965
01:06:56,410 --> 01:06:58,030
Goodbye, sir. Goodbye, Sergeant.
966
01:06:58,490 --> 01:06:59,690
And goodbye to you.
967
01:06:59,691 --> 01:07:00,829
Thank you.
968
01:07:00,830 --> 01:07:02,330
Keep an eye on the greenshanks.
969
01:07:11,330 --> 01:07:16,709
Sir, if Susan Bryant drove up here to
kill her ex -boyfriend, who drove away
970
01:07:16,710 --> 01:07:18,410
girl? She had an accomplice.
971
01:07:48,680 --> 01:07:49,730
thing to do.
972
01:07:50,080 --> 01:07:51,130
I've done them.
973
01:07:51,800 --> 01:07:54,930
I don't see why I should have to wash
your bloody things for you.
974
01:07:57,720 --> 01:08:01,420
I helped you.
975
01:08:02,200 --> 01:08:06,000
We need an alibi in case they do
identify him.
976
01:08:06,700 --> 01:08:08,560
After this, we're going out climbing.
977
01:08:09,280 --> 01:08:10,330
I'm not.
978
01:08:12,080 --> 01:08:14,370
We've been out climbing locally all
weekend.
979
01:08:14,680 --> 01:08:17,750
Well, we haven't, officer. It'd be
enough to kill the guy in 10.
980
01:08:23,971 --> 01:08:27,919
If you ever do that again, I'll kill
you.
981
01:08:27,920 --> 01:08:29,200
Then grow up.
982
01:08:30,359 --> 01:08:32,279
That's what you wanted to do, isn't it?
983
01:08:39,760 --> 01:08:41,020
I'm not going out.
984
01:08:41,880 --> 01:08:43,560
I've driven down all night.
985
01:08:44,359 --> 01:08:48,060
I left the car at Hesley's. I walked
back here. I'm tired. I want to sleep.
986
01:08:54,300 --> 01:08:55,540
Please. Don't.
987
01:08:55,819 --> 01:08:56,869
Touch me.
988
01:08:57,939 --> 01:08:58,989
Why not?
989
01:09:00,180 --> 01:09:01,560
Because I don't want you to.
990
01:09:04,960 --> 01:09:06,439
What have you got left now?
991
01:09:12,260 --> 01:09:13,620
I've got nothing left.
992
01:09:15,660 --> 01:09:18,730
There's a telephone message for Russell
Henry at the school.
993
01:09:18,840 --> 01:09:20,520
The registrar took it.
994
01:09:20,840 --> 01:09:21,890
Woman's voice.
995
01:09:22,760 --> 01:09:23,960
Purportedly Elizabeth.
996
01:09:24,649 --> 01:09:27,599
To say that she wasn't coming, that
she'd changed her mind.
997
01:09:27,600 --> 01:09:31,409
I take it Susan Bryant met her at the
airport, took her somewhere and killed
998
01:09:31,410 --> 01:09:32,609
her. Clever.
999
01:09:33,170 --> 01:09:36,430
She didn't expect him to return to
Achnacrae to find her.
1000
01:09:36,830 --> 01:09:38,690
She had to kill him before he found out.
1001
01:09:39,410 --> 01:09:41,580
Susan Bryant must have known all the
plans.
1002
01:09:41,590 --> 01:09:45,170
The advert, the Mr Carnegie charade.
Everton? Aye, she did.
1003
01:09:45,670 --> 01:09:48,350
If she was so insanely jealous, why did
he tell her?
1004
01:09:48,870 --> 01:09:50,490
It's called emotional sadism.
1005
01:09:50,770 --> 01:09:52,390
It was that kind of relationship.
1006
01:09:52,880 --> 01:09:54,340
A masochism on her part.
1007
01:09:55,060 --> 01:09:58,190
The start of the tree and the tent ended
up with one in the clive.
1008
01:10:04,800 --> 01:10:05,960
Who is she?
1009
01:10:27,630 --> 01:10:30,160
Remember we talked about the danger of
climbing?
1010
01:10:31,350 --> 01:10:32,550
Is that the attraction?
1011
01:10:37,810 --> 01:10:40,750
Did you help her to kill Elizabeth as
well as Russell?
1012
01:10:45,750 --> 01:10:46,800
Why?
1013
01:11:14,030 --> 01:11:15,590
This is a car. Think, think.
1014
01:11:16,070 --> 01:11:17,150
Glenn's down this way.
1015
01:11:27,810 --> 01:11:32,630
Take a look down there.
1016
01:12:06,110 --> 01:12:07,490
I'm going to cross over here.
1017
01:12:47,860 --> 01:12:50,660
Thank you.
1018
01:13:11,980 --> 01:13:14,000
Surprise others, surprise yourself.
1019
01:13:15,880 --> 01:13:18,360
I've got enough surprises for one week.
1020
01:14:11,080 --> 01:14:17,360
City life is strange. You take your
share of the good times and bad.
1021
01:14:17,410 --> 01:14:21,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.