Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,050 --> 00:01:06,490
a similar pattern right down the cup
right into
2
00:03:41,571 --> 00:03:43,619
Thank you.
3
00:03:43,620 --> 00:03:49,159
Thank you. Thank
4
00:03:49,160 --> 00:03:52,280
you.
5
00:04:08,300 --> 00:04:09,350
I'll get that.
6
00:04:10,080 --> 00:04:11,700
Thanks. Pleasure.
7
00:04:17,800 --> 00:04:22,440
Thank you.
8
00:04:23,940 --> 00:04:27,740
I haven't seen you here before.
9
00:04:28,540 --> 00:04:30,680
I haven't seen you here before.
10
00:04:31,780 --> 00:04:33,340
I've only been a couple of times.
11
00:04:33,960 --> 00:04:37,100
Last time I came with a friend, but
she's got cold.
12
00:04:38,730 --> 00:04:39,990
Cheers. Cheers.
13
00:04:44,790 --> 00:04:49,209
I didn't realise how difficult it was
for a woman to come out on her own, but
14
00:04:49,210 --> 00:04:51,110
is. I can believe it.
15
00:04:54,010 --> 00:04:55,060
What's your name?
16
00:04:55,350 --> 00:04:57,270
Betty. I'm Alec.
17
00:04:58,030 --> 00:04:59,080
Alec Dewar.
18
00:05:00,070 --> 00:05:01,120
How do you do?
19
00:05:02,210 --> 00:05:03,470
You're not married then?
20
00:05:03,870 --> 00:05:04,920
No.
21
00:05:05,090 --> 00:05:07,980
My husband's in the match for me and
they all recommend me.
22
00:05:09,080 --> 00:05:10,130
The only time.
23
00:05:11,140 --> 00:05:12,300
Once every two months.
24
00:05:12,860 --> 00:05:14,320
I used to be in the RAF.
25
00:05:14,560 --> 00:05:17,800
What did you do?
26
00:05:19,420 --> 00:05:20,470
That's what I do now.
27
00:05:22,480 --> 00:05:23,530
You're a therapist.
28
00:05:24,720 --> 00:05:28,040
A lot of people come to me for help in
giving up smoking.
29
00:06:09,121 --> 00:06:11,659
Do you like Rachmaninoff?
30
00:06:11,660 --> 00:06:12,710
Well, I used to.
31
00:06:13,560 --> 00:06:15,560
You look like a Rachmaninoff girl to me.
32
00:06:16,020 --> 00:06:17,070
Thank you.
33
00:06:19,240 --> 00:06:20,920
Do you live on your own?
34
00:06:21,420 --> 00:06:22,470
I have a lodger.
35
00:06:22,940 --> 00:06:24,260
Plays drums for the rivals.
36
00:06:24,740 --> 00:06:26,700
Who? The band at the disco.
37
00:06:28,160 --> 00:06:30,120
But he won't be back for some time yet.
38
00:06:30,800 --> 00:06:33,560
And your shoes have said you're staying.
39
00:06:34,580 --> 00:06:36,740
No, they've said my feet are killing me.
40
00:06:39,490 --> 00:06:43,030
Of course, you may have something to go
back home to. A dog.
41
00:06:43,790 --> 00:06:44,840
Or a parrot.
42
00:06:46,450 --> 00:06:47,500
No, just home.
43
00:06:48,590 --> 00:06:49,640
Ah.
44
00:06:49,641 --> 00:06:52,929
Well, I was thinking of going away for a
couple of days.
45
00:06:52,930 --> 00:06:54,450
To my cottage on the west coast.
46
00:06:55,290 --> 00:06:56,470
Would you like to come?
47
00:06:58,830 --> 00:07:00,270
We don't even know each other.
48
00:07:00,370 --> 00:07:02,350
Well, you broke one convention tonight.
49
00:07:03,110 --> 00:07:04,160
Break another.
50
00:07:23,880 --> 00:07:27,240
Up there. Okay?
51
00:08:13,900 --> 00:08:15,400
You'll make room for them yet?
52
00:08:15,800 --> 00:08:16,940
Selling strawberries.
53
00:08:17,300 --> 00:08:18,350
Very funny.
54
00:08:21,031 --> 00:08:23,119
How's Jane?
55
00:08:23,120 --> 00:08:24,500
Haven't seen her for a while.
56
00:08:24,800 --> 00:08:27,330
Okay. You must bring her around for a
meal one night.
57
00:08:27,840 --> 00:08:28,890
Yeah.
58
00:08:29,420 --> 00:08:31,400
You seeing anyone yourself these days?
59
00:08:32,020 --> 00:08:33,070
Jim Taggart.
60
00:08:35,900 --> 00:08:37,220
Does he ever smile?
61
00:08:37,600 --> 00:08:38,650
Yes.
62
00:08:39,120 --> 00:08:40,920
When you have to make an appointment.
63
00:08:50,790 --> 00:08:51,840
Tiger?
64
00:08:52,970 --> 00:08:54,020
What?
65
00:08:55,390 --> 00:08:56,440
Right.
66
00:09:01,170 --> 00:09:02,510
Get your skates on, Peter.
67
00:09:02,511 --> 00:09:05,069
I've got a severed leg near the air
-skating bridge.
68
00:09:05,070 --> 00:09:06,120
Do you want it?
69
00:09:06,570 --> 00:09:08,750
No. The kind you put mint sauce on.
70
00:09:15,590 --> 00:09:19,570
It's beginning to smell a wee bit now,
sir.
71
00:09:20,400 --> 00:09:22,570
By the way, you're the one that's
smelling.
72
00:09:22,680 --> 00:09:24,680
I had sweat. I was playing tennis.
73
00:09:25,140 --> 00:09:26,760
Well, that's time in the morning.
74
00:09:26,880 --> 00:09:28,320
When do I get any other time?
75
00:09:28,640 --> 00:09:30,870
You might have a bath before you come on
duty.
76
00:09:31,460 --> 00:09:34,280
Who found it? The van driver. What,
here?
77
00:09:35,900 --> 00:09:37,880
What is he, some sort of exhibitionist?
78
00:09:41,380 --> 00:09:42,700
Probably thrown from a car.
79
00:09:43,740 --> 00:09:44,790
What a way to go.
80
00:09:46,840 --> 00:09:48,100
Good quantity stocking.
81
00:09:48,101 --> 00:09:51,959
The next thing you'll be telling me is
what she had for breakfast.
82
00:09:51,960 --> 00:09:53,780
No. I don't know what you had.
83
00:09:54,600 --> 00:09:55,650
I've taken your time.
84
00:10:05,700 --> 00:10:08,040
It took me six weeks to learn this.
85
00:10:09,000 --> 00:10:11,180
Oh, I think I'll take me six years.
86
00:10:11,580 --> 00:10:13,240
Helps if you've got strong hands.
87
00:10:15,180 --> 00:10:16,320
Where were you before?
88
00:10:16,780 --> 00:10:18,180
Johnson's tea factory.
89
00:10:18,820 --> 00:10:20,040
Where did you leave?
90
00:10:20,360 --> 00:10:21,540
My mother was ill.
91
00:10:21,960 --> 00:10:23,400
I had to look after her.
92
00:10:23,660 --> 00:10:24,710
The better now?
93
00:10:25,220 --> 00:10:27,640
She died a couple of weeks ago.
94
00:10:27,960 --> 00:10:29,010
What about your dad?
95
00:10:29,420 --> 00:10:30,660
Don't remember him.
96
00:10:32,360 --> 00:10:35,300
It's good to have a job again after six
months.
97
00:10:36,220 --> 00:10:38,560
We're all one big happy family here.
98
00:10:38,820 --> 00:10:40,140
Isn't that right, George?
99
00:10:41,890 --> 00:10:45,090
I said we're all one big happy family
here.
100
00:10:45,390 --> 00:10:46,440
Ah, that's right.
101
00:10:46,610 --> 00:10:48,780
As long as you don't mind the smell of
blood.
102
00:10:50,390 --> 00:10:52,830
Dr. Andrews is examining the leg now,
sir.
103
00:10:53,250 --> 00:10:54,300
Victim's age?
104
00:10:54,610 --> 00:10:57,490
Between 25 and 40. We're hoping to
narrow it down.
105
00:10:58,250 --> 00:10:59,300
What do you reckon?
106
00:10:59,330 --> 00:11:00,470
Is she from round here?
107
00:11:00,471 --> 00:11:02,849
Could have been dumped from a car coming
from anywhere.
108
00:11:02,850 --> 00:11:04,410
Do we have any missing persons?
109
00:11:04,690 --> 00:11:05,740
Yeah, we've got a few.
110
00:11:05,741 --> 00:11:08,529
We're doing the usual checks with other
forces.
111
00:11:08,530 --> 00:11:09,580
Could be a long task.
112
00:11:09,581 --> 00:11:11,879
We'll hope we can close this case in a
fortnight.
113
00:11:11,880 --> 00:11:14,110
Taking my wife to Bali for three weeks,
then.
114
00:11:14,620 --> 00:11:16,760
Oh, we'll do our best, naturally, sir.
115
00:11:16,761 --> 00:11:21,119
Experience suggests that the wrappings
often provide the best leaves.
116
00:11:21,120 --> 00:11:24,139
You sound as if we get one a week. Oh,
thank Christ we don't. There must be a
117
00:11:24,140 --> 00:11:25,880
lot of Black Watch Titan rugs about.
118
00:11:26,780 --> 00:11:27,830
Black Watch?
119
00:11:28,500 --> 00:11:29,550
It's McDonald.
120
00:11:29,660 --> 00:11:33,860
Black Watch? It's the McDonald of the
Isles. Well, make your bloody minds up.
121
00:11:34,440 --> 00:11:36,670
OK, I'll pass that on to him when he
comes out.
122
00:11:37,100 --> 00:11:38,150
Bali.
123
00:11:38,320 --> 00:11:39,370
Australians.
124
00:11:39,440 --> 00:11:40,940
Hope he gets hit by a boomerang.
125
00:11:41,140 --> 00:11:42,860
Sir, could have a lead.
126
00:11:42,861 --> 00:11:45,779
House to house have turned up this lady.
127
00:11:45,780 --> 00:11:49,240
Seems she saw a gang of hailed angels
party the lay -by three days ago.
128
00:11:49,580 --> 00:11:50,630
Hailed angels?
129
00:11:51,360 --> 00:11:52,410
That's all we need.
130
00:11:56,860 --> 00:11:58,700
Sugar? Oh, here, please.
131
00:12:06,460 --> 00:12:07,510
Thanks.
132
00:12:07,511 --> 00:12:11,799
You're making that 20 -pound haggis
tomorrow, aren't you, George?
133
00:12:11,800 --> 00:12:12,619
That's right.
134
00:12:12,620 --> 00:12:13,670
How big's that?
135
00:12:14,400 --> 00:12:15,450
That big.
136
00:12:16,060 --> 00:12:17,520
It's for a few masons' do.
137
00:12:21,240 --> 00:12:22,740
How long have you worked here?
138
00:12:23,320 --> 00:12:24,520
Don't you give us a hand?
139
00:12:26,660 --> 00:12:27,710
I've got to go.
140
00:12:31,060 --> 00:12:32,640
He's been here for six months.
141
00:12:33,380 --> 00:12:34,600
He doesn't say a lot.
142
00:12:35,540 --> 00:12:37,220
Ah, well, he has his problems.
143
00:12:38,000 --> 00:12:39,220
His wife's left him.
144
00:12:39,560 --> 00:12:40,610
Oh.
145
00:12:41,700 --> 00:12:42,960
I didn't realise.
146
00:12:43,700 --> 00:12:45,660
He doesn't like to talk about it.
147
00:14:06,320 --> 00:14:07,940
That'll make a shapely pair, Jim.
148
00:14:09,380 --> 00:14:11,240
Hasn't been in the water long, I'd say.
149
00:14:11,460 --> 00:14:12,620
About a day or two.
150
00:14:12,621 --> 00:14:17,719
From the state of decomposition of the
other leg, you're looking for a woman
151
00:14:17,720 --> 00:14:19,160
was killed about six days ago.
152
00:14:20,320 --> 00:14:22,970
Which means she's in no hurry to get rid
of the pieces.
153
00:14:22,971 --> 00:14:27,939
Impossible, of course, to tell you how
she was killed until we get the rest of
154
00:14:27,940 --> 00:14:28,990
her.
155
00:14:29,120 --> 00:14:30,960
Can you narrow that age down at all?
156
00:14:31,780 --> 00:14:34,380
Thirty -five -ish.
157
00:14:34,880 --> 00:14:35,930
That's a big ish.
158
00:14:37,220 --> 00:14:38,800
The toes seem buckled together.
159
00:14:39,260 --> 00:14:41,920
Yes, from wearing your fitting shoes.
160
00:14:42,640 --> 00:14:43,690
Majority of women do.
161
00:14:45,400 --> 00:14:47,930
I don't suppose you've spotted something
useful.
162
00:14:48,720 --> 00:14:50,460
Like a name tattooed on the thigh.
163
00:16:12,830 --> 00:16:14,150
How old are the children?
164
00:16:14,810 --> 00:16:18,130
Two boys of 16, one of 14, and a
daughter of 12.
165
00:16:21,170 --> 00:16:22,850
You haven't heard from your wife?
166
00:16:22,970 --> 00:16:24,020
Not a thing.
167
00:16:24,930 --> 00:16:28,060
We've been married for 17 years. She had
no reason to leave home.
168
00:16:30,350 --> 00:16:31,400
How was she?
169
00:16:32,070 --> 00:16:33,990
She was always smiling, happy.
170
00:16:35,050 --> 00:16:36,850
No relatives she could have gone to?
171
00:16:36,870 --> 00:16:38,070
I phoned around them all.
172
00:16:38,071 --> 00:16:41,279
Well, I'd like a list of them. But this
is what I wanted done ten days ago when
173
00:16:41,280 --> 00:16:43,639
I first reported her missing, but nobody
was interested.
174
00:16:43,640 --> 00:16:45,810
It's not a crime to go missing, Mr
Robinson.
175
00:16:45,811 --> 00:16:46,959
Not a crime?
176
00:16:46,960 --> 00:16:48,820
To leave a husband and four children?
177
00:16:51,060 --> 00:16:54,100
We haven't got the manpower to trace
every missing person.
178
00:16:54,660 --> 00:16:56,580
You have the manpower now, don't you?
179
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
I'd like a list of the relatives.
180
00:16:59,740 --> 00:17:00,790
For something.
181
00:17:01,700 --> 00:17:03,220
I found this three days ago.
182
00:17:04,720 --> 00:17:05,770
Where?
183
00:17:05,839 --> 00:17:06,889
Behind the clock.
184
00:17:09,840 --> 00:17:10,890
We'll be right there.
185
00:17:11,680 --> 00:17:13,300
Flippingston, sir. He needs help.
186
00:17:13,819 --> 00:17:14,869
Don't I know her.
187
00:17:14,870 --> 00:17:16,179
Sorry, sir.
188
00:17:16,180 --> 00:17:17,230
It's an emergency.
189
00:19:21,600 --> 00:19:25,920
Please. Well, I never did what I want
anyway.
190
00:19:32,360 --> 00:19:33,960
I just have a bike.
191
00:19:37,420 --> 00:19:38,470
Quite as big as...
192
00:20:07,850 --> 00:20:08,900
Hello, boy.
193
00:20:15,290 --> 00:20:16,340
What's this?
194
00:20:17,310 --> 00:20:18,950
The Boy Scout Jamboree.
195
00:20:22,670 --> 00:20:28,430
The last person that did that near me
wore his boss' head for earrings.
196
00:20:30,390 --> 00:20:31,530
You all right, big man?
197
00:20:34,170 --> 00:20:35,910
Sorry if we interrupted something.
198
00:20:37,290 --> 00:20:39,070
I don't talk to pigs.
199
00:20:40,370 --> 00:20:43,510
I don't make a habit of talking to
people with a manners of pigs.
200
00:20:43,850 --> 00:20:45,630
But sometimes the job demands it.
201
00:20:46,370 --> 00:20:47,510
What's your real name?
202
00:20:48,250 --> 00:20:49,450
Just Zach.
203
00:20:50,770 --> 00:20:52,130
How many more times?
204
00:20:53,170 --> 00:20:54,220
Okay.
205
00:20:54,750 --> 00:20:59,029
So you just happened to see a car pull
up and somebody throw an object down the
206
00:20:59,030 --> 00:21:00,150
bank. Right.
207
00:21:00,450 --> 00:21:01,770
You can't describe the car.
208
00:21:02,130 --> 00:21:03,250
I'm a biker.
209
00:21:03,470 --> 00:21:05,050
I don't look at cars.
210
00:21:05,330 --> 00:21:06,950
You're not colorblind, are you?
211
00:21:07,130 --> 00:21:08,180
It was night.
212
00:21:10,190 --> 00:21:11,550
You the only one who saw it?
213
00:21:12,910 --> 00:21:14,230
Most of us had crashed.
214
00:21:14,490 --> 00:21:15,870
I was the lookout.
215
00:21:16,590 --> 00:21:17,640
Against what?
216
00:21:18,210 --> 00:21:19,260
Atala the Hun.
217
00:21:21,270 --> 00:21:23,010
What were you doing there, anyway?
218
00:21:23,330 --> 00:21:25,670
We were on a run. And what were you
doing today?
219
00:21:26,550 --> 00:21:27,600
The same run.
220
00:21:29,130 --> 00:21:31,720
And you can't begin to describe the
person you saw?
221
00:21:32,150 --> 00:21:33,200
No.
222
00:21:33,530 --> 00:21:36,540
Weren't you curious to know what he'd
thrown down the bank?
223
00:21:36,910 --> 00:21:39,290
I don't interfere in other people's
business.
224
00:21:39,630 --> 00:21:40,680
What's your name?
225
00:21:40,950 --> 00:21:42,390
I've read where you come from.
226
00:21:42,550 --> 00:21:44,250
Oh, you can read up here, then.
227
00:21:44,470 --> 00:21:46,350
Take those bloody glasses off!
228
00:21:50,870 --> 00:21:51,920
Now, listen, you.
229
00:21:52,650 --> 00:21:56,390
I could charge you and your pals with a
hundred things and keep you here.
230
00:21:59,630 --> 00:22:01,110
It's Zach Stevens.
231
00:22:03,770 --> 00:22:04,820
There.
232
00:22:06,120 --> 00:22:07,920
Well, it wasn't too painful, was it?
233
00:22:11,640 --> 00:22:12,690
Well, that's that.
234
00:22:13,000 --> 00:22:15,410
What about the dangerous driving? No
helmets?
235
00:22:15,560 --> 00:22:17,910
First priority with them is there's a
witness.
236
00:22:19,440 --> 00:22:20,760
We've got a missing person.
237
00:22:21,480 --> 00:22:23,280
He chewed up my IV blood.
238
00:22:23,520 --> 00:22:25,140
I hope it doesn't give him energy.
239
00:22:28,120 --> 00:22:29,170
Oh, sir.
240
00:22:31,360 --> 00:22:32,620
When did you last see her?
241
00:22:32,960 --> 00:22:34,520
I haven't seen her for five days.
242
00:22:34,840 --> 00:22:36,220
Not since he went back to sea.
243
00:22:37,480 --> 00:22:38,530
He?
244
00:22:38,860 --> 00:22:39,910
Fred, her husband.
245
00:22:40,500 --> 00:22:44,499
I'm not one to spread gossip, but I
could hear the rows they were having
246
00:22:44,500 --> 00:22:45,550
he left.
247
00:22:46,320 --> 00:22:47,370
What does he do?
248
00:22:47,660 --> 00:22:48,710
Merchant Navy.
249
00:22:48,720 --> 00:22:50,860
Chief engineer, oil rig supply vessel.
250
00:22:51,120 --> 00:22:53,020
Comes home one month in two.
251
00:22:53,640 --> 00:22:58,000
If you want to get into the house, the
back kitchen window has a catch loose.
252
00:22:58,900 --> 00:22:59,950
Is that right?
253
00:23:45,810 --> 00:23:46,860
We'll catch you.
254
00:23:46,861 --> 00:23:48,929
Do you think I like climbing through
windows?
255
00:23:48,930 --> 00:23:50,849
Do you think I like hanging about in
doorsteps?
256
00:23:50,850 --> 00:23:53,629
Just because we've got a witness who had
his eyes shut, don't take it out on me.
257
00:23:53,630 --> 00:23:54,680
Don't answer me back.
258
00:23:54,770 --> 00:23:56,030
Go and look in the bedroom.
259
00:24:14,640 --> 00:24:16,560
What the hell are you doing in my house?
260
00:24:17,300 --> 00:24:18,660
We thought you were dead.
261
00:24:18,980 --> 00:24:21,180
Dead? I wasn't to know, was I?
262
00:24:21,900 --> 00:24:23,600
Nobody's seen you for five days.
263
00:24:23,900 --> 00:24:26,190
Well, what the hell's that got to do
with you?
264
00:24:31,020 --> 00:24:32,100
What's going on here?
265
00:24:36,980 --> 00:24:38,030
Mr. Swan?
266
00:24:38,180 --> 00:24:39,230
Yes?
267
00:24:40,000 --> 00:24:41,660
This is a bit embarrassing for us.
268
00:24:42,060 --> 00:24:43,110
You'll explain.
269
00:24:44,500 --> 00:24:49,680
Police. We're here primarily to check
whether you're still alive.
270
00:24:51,540 --> 00:24:53,040
Oh, that's begun mad.
271
00:24:54,020 --> 00:24:57,510
You'll be aware of the recent murder
case involving two severed legs.
272
00:24:57,720 --> 00:24:59,280
And you thought they were mine?
273
00:24:59,640 --> 00:25:01,720
You were reported to us as missing.
274
00:25:02,240 --> 00:25:04,960
Have you told anybody else about this?
275
00:25:06,060 --> 00:25:07,980
No, we haven't.
276
00:25:08,220 --> 00:25:09,840
I suppose you had a warrant.
277
00:25:10,120 --> 00:25:11,300
It's all right, Alec.
278
00:25:11,550 --> 00:25:13,870
Oh, this is a friend of mine, Mr Dewar.
279
00:25:14,570 --> 00:25:18,850
Well, thanks for being so understanding.
280
00:25:20,270 --> 00:25:21,320
Excuse me.
281
00:25:26,810 --> 00:25:29,580
Well, you can go back to your own house
now, Mrs Barnett.
282
00:25:29,910 --> 00:25:32,430
Next time you're going somewhere, tell
me.
283
00:25:34,150 --> 00:25:35,710
That's what neighbours are for.
284
00:25:40,270 --> 00:25:42,740
Don't think she'd come in, Alec. It
would look bad.
285
00:25:43,350 --> 00:25:44,400
Your case.
286
00:25:46,130 --> 00:25:47,510
Thanks for a great time.
287
00:25:48,190 --> 00:25:49,240
No guilt?
288
00:25:50,330 --> 00:25:52,210
It was a chance to get away to forget.
289
00:25:53,550 --> 00:25:54,600
Thanks.
290
00:25:55,530 --> 00:25:57,930
Well, uh, see you at Havana, Jones.
291
00:26:31,051 --> 00:26:33,079
How's the new girl?
292
00:26:33,080 --> 00:26:34,130
Ah, she's fine.
293
00:26:34,160 --> 00:26:36,020
You keep pigeons, don't you, George?
294
00:26:36,021 --> 00:26:36,879
Ah, that's right.
295
00:26:36,880 --> 00:26:40,059
There's something in the paper I thought
you might be interested in.
296
00:26:40,060 --> 00:26:43,430
Something about stealing pigeons' brains
from people's dookies.
297
00:26:51,240 --> 00:26:53,100
See, this woman has just disappeared.
298
00:26:54,100 --> 00:26:55,150
But what's he done?
299
00:26:55,380 --> 00:26:56,640
Pipped the other pieces?
300
00:26:56,980 --> 00:26:58,030
He has.
301
00:26:58,340 --> 00:27:01,050
With the publicity, I'll make him get
rid of them fast.
302
00:27:01,610 --> 00:27:03,270
All the Aussies already done it.
303
00:27:04,370 --> 00:27:08,310
You can find the source of the tartan
rug. Oh, there must be thousands like
304
00:27:10,170 --> 00:27:12,110
Buck Ruxton was more obliging.
305
00:27:12,370 --> 00:27:13,420
All right, then.
306
00:27:14,650 --> 00:27:16,570
Parsi doctor from Lancaster.
307
00:27:17,110 --> 00:27:19,650
Cut up the children's housemaid and his
wife.
308
00:27:21,130 --> 00:27:23,290
Wrapped a piece up in the local paper.
309
00:27:24,390 --> 00:27:26,250
Now, that's where you draw publicity.
310
00:27:27,710 --> 00:27:29,610
Where do you live?
311
00:27:30,600 --> 00:27:31,840
Just off Maryhill Road.
312
00:27:32,960 --> 00:27:34,260
How do you travel in?
313
00:27:34,760 --> 00:27:35,810
Car.
314
00:27:37,340 --> 00:27:38,900
I go East Scots.
315
00:27:39,560 --> 00:27:40,610
You know that?
316
00:27:41,320 --> 00:27:43,610
No, it's a shame it's the opposite
direction.
317
00:27:44,980 --> 00:27:46,030
Oh, well.
318
00:27:48,240 --> 00:27:50,020
Home to cook for one again.
319
00:27:50,660 --> 00:27:52,320
They don't put your food in here.
320
00:27:53,840 --> 00:27:54,890
Not yet.
321
00:27:55,540 --> 00:27:57,220
I like cooking Chinese.
322
00:27:57,880 --> 00:27:58,930
Oh, I...
323
00:28:00,040 --> 00:28:01,900
I'll see you in the morning. Good night.
324
00:28:04,040 --> 00:28:05,090
You're a dryer.
325
00:28:06,840 --> 00:28:08,240
He's a close one.
326
00:28:08,900 --> 00:28:10,700
I do feel sorry for him.
327
00:28:12,160 --> 00:28:13,210
That's all.
328
00:28:26,991 --> 00:28:28,859
Get away.
329
00:28:28,860 --> 00:28:30,720
That's a token gesture on your part.
330
00:28:32,580 --> 00:28:33,630
It isn't.
331
00:28:33,631 --> 00:28:36,759
And I'm sorry you think that. Well, you
were the one who brought up the idea of
332
00:28:36,760 --> 00:28:37,499
a holiday.
333
00:28:37,500 --> 00:28:39,200
I've been looking forward to it.
334
00:28:39,420 --> 00:28:41,590
I can't see you solving this one in two
days.
335
00:28:41,591 --> 00:28:45,539
I mean, did you have to take it? There
are other detectives in Glasgow, surely.
336
00:28:45,540 --> 00:28:47,890
You said yourself you had some leave due
to you.
337
00:28:49,540 --> 00:28:51,320
This isn't an ordinary case.
338
00:28:51,940 --> 00:28:53,860
We don't even know who the victim is.
339
00:28:55,530 --> 00:28:57,790
I've had an invitation to go to Canada.
340
00:28:58,110 --> 00:28:59,160
To do what?
341
00:28:59,330 --> 00:29:01,650
Visit disabled groups, study their
methods.
342
00:29:02,030 --> 00:29:03,530
When? Next month.
343
00:29:08,450 --> 00:29:09,750
I'll probably go.
344
00:29:47,800 --> 00:29:48,850
Mr. George?
345
00:29:50,500 --> 00:29:52,840
Yes? My name's Angus Robinson.
346
00:29:53,440 --> 00:29:54,580
I'm looking for my wife.
347
00:30:01,460 --> 00:30:02,700
Well, how can I help you?
348
00:30:03,060 --> 00:30:06,620
I found a card with your name and
address on it. My kids don't seem to
349
00:30:06,660 --> 00:30:08,400
so I assume my wife knew you somehow.
350
00:30:08,960 --> 00:30:10,660
Robinson? Yeah, Mary Robinson.
351
00:30:10,880 --> 00:30:12,440
She's been missing for ten days.
352
00:30:13,620 --> 00:30:14,670
Oh, yes.
353
00:30:15,000 --> 00:30:16,080
She came to me.
354
00:30:16,640 --> 00:30:17,690
Two or three times.
355
00:30:17,920 --> 00:30:18,970
What for?
356
00:30:19,320 --> 00:30:22,330
Well, I'm a hypnotherapist. Your wife
came to me as a patient.
357
00:30:22,960 --> 00:30:24,340
She wasn't ill. She was.
358
00:30:25,040 --> 00:30:26,090
She was depressed.
359
00:30:27,040 --> 00:30:28,900
She never said anything to me about it.
360
00:30:28,901 --> 00:30:33,599
Look, if your wife is missing, Mr.
Robinson, I suggest that's a matter for
361
00:30:33,600 --> 00:30:34,650
police.
362
00:30:34,760 --> 00:30:35,840
She walked out on me.
363
00:30:36,400 --> 00:30:37,450
And the four kids.
364
00:30:38,240 --> 00:30:39,290
I'm sorry.
365
00:30:40,020 --> 00:30:41,070
I really am.
366
00:30:51,511 --> 00:30:53,599
Excuse me.
367
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
Are you a friend of Mr. Dewar's?
368
00:30:55,800 --> 00:30:57,380
Sorry? A patient?
369
00:30:58,540 --> 00:31:03,060
No, I... Forgive me for asking, but is
perhaps your wife a patient of his?
370
00:31:04,240 --> 00:31:05,740
What do you know about my wife?
371
00:31:05,980 --> 00:31:07,320
Nothing, personally.
372
00:31:08,460 --> 00:31:09,510
I'm Judy Morris.
373
00:31:09,840 --> 00:31:11,140
Got her Sunday Herald.
374
00:31:13,100 --> 00:31:14,150
Could we talk?
375
00:31:54,020 --> 00:31:59,580
Do you have any... What? A smoke.
376
00:32:04,810 --> 00:32:06,450
No, not that kind.
377
00:32:09,290 --> 00:32:12,050
And here he is, my main man, Paul Young.
378
00:32:17,850 --> 00:32:19,030
Hello. Hello.
379
00:32:20,490 --> 00:32:22,170
Aren't you going to introduce us?
380
00:32:22,510 --> 00:32:27,630
Alex, this is... Lena. Lena. Hello,
Lena. I've seen you here quite a lot.
381
00:32:29,190 --> 00:32:30,240
Shall we dance?
382
00:32:30,270 --> 00:32:31,320
Aye. Okay.
383
00:32:38,040 --> 00:32:39,640
You don't waste time, do you?
384
00:32:40,480 --> 00:32:44,240
What? I said, you don't waste much time.
385
00:33:12,140 --> 00:33:13,190
Missing persons.
386
00:33:13,191 --> 00:33:16,039
Some of them will come home tonight,
some of them won't.
387
00:33:16,040 --> 00:33:17,840
Their son might be buried somewhere.
388
00:33:18,640 --> 00:33:19,690
We will never know.
389
00:33:24,100 --> 00:33:28,340
I thought you were supposed to be the
married one.
390
00:33:51,920 --> 00:33:52,970
I'm going for a drink.
391
00:33:52,980 --> 00:33:54,030
Can I?
392
00:33:54,280 --> 00:33:55,330
No.
393
00:33:55,980 --> 00:33:57,030
No, thank you, sir.
394
00:34:00,540 --> 00:34:02,460
I'd rather see you fresh in the morning.
395
00:34:02,680 --> 00:34:03,730
I'll be fresh.
396
00:34:03,731 --> 00:34:07,879
Could be she's from another part of the
country.
397
00:34:07,880 --> 00:34:09,930
I don't think so, sir. I think she's
local.
398
00:34:10,980 --> 00:34:12,600
Well, I hope you're right.
399
00:34:12,940 --> 00:34:14,020
Good night. Good night.
400
00:34:34,409 --> 00:34:37,350
Mr. Robinson, Detective Chief Inspector
Tiger.
401
00:34:38,610 --> 00:34:41,080
It's about this card you found behind
your clock.
402
00:35:31,089 --> 00:35:32,139
Hey,
403
00:35:33,430 --> 00:35:36,020
it's been like it ever since his
daughter left home.
404
00:35:36,150 --> 00:35:37,770
You're taking it out on you, huh?
405
00:35:38,450 --> 00:35:39,500
What's new?
406
00:35:40,890 --> 00:35:41,940
Where's she gone?
407
00:35:42,330 --> 00:35:46,230
Taken up a nursing post at some hospital
in Manchester, I think.
408
00:35:47,430 --> 00:35:49,660
Didn't you go out with her a couple of
times?
409
00:35:50,770 --> 00:35:51,820
Yes.
410
00:35:54,310 --> 00:35:55,360
Peter.
411
00:35:57,190 --> 00:35:59,870
There's something I haven't told anybody
else.
412
00:36:00,090 --> 00:36:01,140
What?
413
00:36:01,930 --> 00:36:02,990
Can I trust you?
414
00:36:03,570 --> 00:36:04,620
Yes.
415
00:36:05,630 --> 00:36:07,210
It's June. She's walked out.
416
00:36:07,920 --> 00:36:09,480
What? She's left me.
417
00:36:11,100 --> 00:36:12,220
I don't believe it.
418
00:36:13,880 --> 00:36:14,930
I'll call later.
419
00:36:19,840 --> 00:36:24,000
Why didn't you tell anyone before now?
420
00:36:24,580 --> 00:36:25,630
Come on.
421
00:36:25,740 --> 00:36:27,420
Most of the guys were at my wedding.
422
00:36:27,500 --> 00:36:29,730
You've only been married, what, 18
months?
423
00:36:32,160 --> 00:36:33,210
So where is she?
424
00:36:34,720 --> 00:36:35,800
That's it. I don't know.
425
00:36:37,100 --> 00:36:41,359
Got home around midnight a week ago
Friday and there's no... Don't bother
426
00:36:41,360 --> 00:36:43,360
looking for me. Don't try to find me.
427
00:36:45,380 --> 00:36:46,440
Why did she do it?
428
00:36:48,000 --> 00:36:51,220
You must have some idea where she is.
429
00:36:53,060 --> 00:36:55,230
Parents are on holiday. She's not with
them.
430
00:36:55,560 --> 00:36:58,330
One of her friends knows where she is.
I'm damn sure of it.
431
00:36:59,000 --> 00:37:00,440
You want to make it official?
432
00:37:00,441 --> 00:37:02,059
Come on.
433
00:37:02,060 --> 00:37:03,260
And have everybody know.
434
00:37:04,180 --> 00:37:06,530
Which you'll come back sooner or later,
Peter.
435
00:37:09,580 --> 00:37:11,020
Fancy that played over there.
436
00:37:14,460 --> 00:37:18,640
Well, I don't suppose you see much of
him if he's a security guard.
437
00:37:19,280 --> 00:37:20,460
No, I don't.
438
00:37:21,280 --> 00:37:22,330
Do you get lonely?
439
00:37:22,820 --> 00:37:23,870
I do a bit.
440
00:37:24,560 --> 00:37:25,610
Oh, dear.
441
00:37:25,780 --> 00:37:26,880
I can't have that.
442
00:37:27,380 --> 00:37:28,820
Do you use a pendulum?
443
00:37:29,320 --> 00:37:31,520
Huh? Or do I have to stare into flames?
444
00:37:32,660 --> 00:37:34,460
You've been watching too many films.
445
00:37:40,140 --> 00:37:41,340
I use my voice.
446
00:37:43,020 --> 00:37:44,220
It opens doors.
447
00:37:52,260 --> 00:37:54,360
Sorry. What can we do for you?
448
00:38:05,920 --> 00:38:07,240
I'll leave you alone, then.
449
00:38:07,440 --> 00:38:08,490
Good night.
450
00:38:11,319 --> 00:38:12,369
My lodger.
451
00:38:13,480 --> 00:38:14,530
Hey, listen.
452
00:38:14,531 --> 00:38:18,139
I was thinking of going away for a
couple of days to my cottage on the west
453
00:38:18,140 --> 00:38:19,190
coast.
454
00:38:19,480 --> 00:38:20,530
You're right to come.
455
00:38:27,400 --> 00:38:31,480
This report has got quite a file on
Dewar.
456
00:38:32,120 --> 00:38:33,380
Why did his wife go to him?
457
00:38:34,200 --> 00:38:35,640
Dewar said she was depressed.
458
00:38:36,420 --> 00:38:39,910
Well, I can't understand why people want
to take the probe, Mr. Cranks.
459
00:38:39,920 --> 00:38:41,480
Sometimes there's nobody else.
460
00:38:42,880 --> 00:38:43,980
Sarge, stay to the end.
461
00:38:47,200 --> 00:38:48,250
Yes?
462
00:38:51,000 --> 00:38:52,050
Mr. Jura.
463
00:38:53,520 --> 00:38:54,660
We'd like a few words.
464
00:38:55,660 --> 00:38:56,720
It isn't convenient.
465
00:38:57,100 --> 00:38:58,150
It's convenient.
466
00:38:59,480 --> 00:39:00,530
What's it about?
467
00:39:00,760 --> 00:39:01,810
Can we come in?
468
00:39:10,561 --> 00:39:16,749
Well, at least you've learned the grace
of ringing doorbells.
469
00:39:16,750 --> 00:39:18,610
We're looking for a Mrs. Mary Robinson.
470
00:39:18,750 --> 00:39:20,800
We understand she was a patient of
yours.
471
00:39:21,030 --> 00:39:23,710
Yes. Her husband was here yesterday.
472
00:39:24,130 --> 00:39:25,390
When did you last see her?
473
00:39:31,270 --> 00:39:32,470
April the 27th.
474
00:39:32,710 --> 00:39:35,110
Mrs. Robinson went missing on the 28th.
475
00:39:37,750 --> 00:39:38,800
I didn't realize.
476
00:39:38,930 --> 00:39:41,700
So anything you could tell us about her
would be useful.
477
00:39:42,760 --> 00:39:46,660
She was depressed, unhappy with her
family, felt trapped.
478
00:39:47,200 --> 00:39:48,720
I meet a lot of women like her.
479
00:39:49,900 --> 00:39:51,580
Would she have taken her own life?
480
00:39:51,980 --> 00:39:53,900
I don't know. I hope not.
481
00:39:54,860 --> 00:39:58,110
Did she tell you she intended leaving
her husband and children?
482
00:39:58,140 --> 00:40:00,820
No. But if she had, it wouldn't have
surprised me.
483
00:40:01,800 --> 00:40:04,030
Where did she find out about your
services?
484
00:40:04,560 --> 00:40:05,610
I advertise.
485
00:40:07,080 --> 00:40:08,520
Was Mrs. Swan a patient?
486
00:40:09,340 --> 00:40:11,120
No, she was...
487
00:40:11,320 --> 00:40:13,060
Just a friend. You married, Mr. Dure?
488
00:40:13,960 --> 00:40:17,320
Separated. My wife's living in France, I
think.
489
00:40:17,321 --> 00:40:18,419
How long ago?
490
00:40:18,420 --> 00:40:21,639
About a year. Look, is this the same
inquiry? Are you still looking for the
491
00:40:21,640 --> 00:40:22,619
owner of the legs?
492
00:40:22,620 --> 00:40:23,760
It is the same inquiry.
493
00:40:24,280 --> 00:40:25,780
I wouldn't chop up a woman.
494
00:40:26,840 --> 00:40:27,890
Terrible waste.
495
00:41:10,101 --> 00:41:13,219
We're looking for Rona Cameron.
496
00:41:13,220 --> 00:41:14,540
I'll be with you in a moment.
497
00:41:14,541 --> 00:41:21,159
If you'd like to start unloading,
there's a couple of guys coming to help
498
00:41:21,160 --> 00:41:22,210
a minute, okay?
499
00:41:23,120 --> 00:41:30,100
This job is its compensation.
500
00:41:33,240 --> 00:41:34,400
What can I do for you?
501
00:41:34,780 --> 00:41:38,510
You're one of the biggest manufacturers
of tartan rocks. So I like to think.
502
00:41:38,620 --> 00:41:39,670
We're the police.
503
00:41:39,671 --> 00:41:43,849
We'd like you to come down to the
station and help us identify a piece of
504
00:41:43,850 --> 00:41:46,830
tartan. Has it got a label on it? No. No
label.
505
00:41:47,130 --> 00:41:48,180
What tartan is it?
506
00:41:48,530 --> 00:41:49,580
MacDonald.
507
00:41:51,310 --> 00:41:52,360
MacDonald.
508
00:41:52,510 --> 00:41:55,270
It could be difficult. There's a lot of
copying goes on.
509
00:41:55,990 --> 00:41:57,190
It's quite a large piece.
510
00:41:57,910 --> 00:41:59,590
Connected with some crime, is it?
511
00:42:00,750 --> 00:42:01,800
You could say.
512
00:42:10,501 --> 00:42:14,159
What do you imagine he's got in there?
513
00:42:14,160 --> 00:42:15,700
What? That box.
514
00:42:18,060 --> 00:42:19,110
Ask him.
515
00:42:19,340 --> 00:42:20,640
I'm not nosy.
516
00:42:22,160 --> 00:42:24,140
Perhaps he's got you a birthday present.
517
00:42:24,340 --> 00:42:25,390
Oh, I'm sure.
518
00:42:28,740 --> 00:42:32,540
You know, I could unpick that string and
do it up again in five seconds.
519
00:42:33,200 --> 00:42:34,540
Why don't you?
520
00:42:45,520 --> 00:42:48,560
This is Mr Cameron, Detective Inspector
Taggart. Hello.
521
00:42:48,780 --> 00:42:49,830
How do you do?
522
00:42:50,440 --> 00:42:52,000
Have you two got nothing to do?
523
00:42:58,580 --> 00:43:01,880
I was about to say it's difficult to
tell whether this is ours.
524
00:43:02,360 --> 00:43:03,410
It could be.
525
00:43:04,600 --> 00:43:06,160
There's one sure way of knowing.
526
00:43:06,161 --> 00:43:07,059
What's that?
527
00:43:07,060 --> 00:43:08,960
We keep all our dye stuffs on file.
528
00:43:11,720 --> 00:43:15,150
So we can extract the dye from some of
these threads and compare them.
529
00:43:15,151 --> 00:43:16,029
That's a start.
530
00:43:16,030 --> 00:43:17,080
Right.
531
00:43:17,790 --> 00:43:18,950
What was it used for?
532
00:43:19,650 --> 00:43:22,050
It was used to wrap up part of a human
body.
533
00:43:24,250 --> 00:43:26,990
Well, I'll do all I can to help.
534
00:43:30,090 --> 00:43:33,580
You know, most people would feel
squeamish knowing a thing like that.
535
00:43:34,110 --> 00:43:36,690
I might be if the part of the body was
still in it.
536
00:43:38,530 --> 00:43:42,090
If it is your rock, how many shops would
sell it?
537
00:43:42,890 --> 00:43:44,450
You're talking about hundreds.
538
00:43:46,540 --> 00:43:47,590
All right.
539
00:43:48,060 --> 00:43:49,220
I thought I may be.
540
00:43:52,920 --> 00:43:55,090
I've painted like I've been painted
heavy.
541
00:44:09,820 --> 00:44:10,870
I've got one, sir.
542
00:44:10,920 --> 00:44:11,970
Thank you.
543
00:44:14,380 --> 00:44:16,420
It was a big moment. All right, guys.
544
00:44:19,740 --> 00:44:20,840
Keep it changed.
545
00:44:21,180 --> 00:44:22,230
Bye, John.
546
00:44:28,800 --> 00:44:29,850
Cheers.
547
00:44:45,620 --> 00:44:48,180
Listen. Change self -defeating patterns.
548
00:44:48,480 --> 00:44:51,800
Hundreds helped. Smoking, overweight,
sexual problems.
549
00:44:52,180 --> 00:44:55,400
Caring psychotherapist, hypnotherapist,
Alexander Dewar.
550
00:44:56,200 --> 00:44:57,250
What's he like?
551
00:44:58,000 --> 00:44:59,780
Smart. Qualified.
552
00:45:00,000 --> 00:45:02,290
He's not registered, if that's what you
mean.
553
00:45:02,320 --> 00:45:04,260
Well, good work if you get it.
554
00:45:10,400 --> 00:45:11,620
Have you told Jim yet?
555
00:45:15,880 --> 00:45:18,590
You've got to, Kenny. What I told you
was in confidence.
556
00:45:18,591 --> 00:45:20,719
You know the sort of case we're working
on.
557
00:45:20,720 --> 00:45:22,220
Gene doesn't want to be traced.
558
00:45:22,740 --> 00:45:24,910
If there's anyone on the trace, it'll be
me.
559
00:45:33,560 --> 00:45:36,960
I wonder how long he's going to be on
that delivery.
560
00:46:28,110 --> 00:46:31,360
Apart here because I don't want your
employees to know I'm about.
561
00:46:32,290 --> 00:46:33,370
How many have you got?
562
00:46:33,371 --> 00:46:35,989
On the manufacturing side or all
together?
563
00:46:35,990 --> 00:46:37,040
All together.
564
00:46:37,150 --> 00:46:38,200
Sixty -three.
565
00:46:38,290 --> 00:46:40,270
I'll need their home addresses, please.
566
00:46:41,750 --> 00:46:44,870
That explains your secrecy. You suspect
one of them.
567
00:46:46,610 --> 00:46:48,350
I wish my choices were so narrow.
568
00:46:49,650 --> 00:46:54,330
When I come to collect the diaster, I'm
just an ordinary retailer, okay?
569
00:46:54,690 --> 00:46:55,740
Come to my house.
570
00:46:55,990 --> 00:46:57,190
I'll take it home with me.
571
00:46:57,580 --> 00:46:58,630
Aye.
572
00:46:58,740 --> 00:46:59,790
I'd like that.
573
00:47:02,360 --> 00:47:04,460
You shouldn't have been so secretive.
574
00:47:04,700 --> 00:47:07,580
Me secretive? You've been too bloody
nosy as usual.
575
00:47:07,920 --> 00:47:10,270
I didn't even think you knew it was my
birthday.
576
00:47:11,380 --> 00:47:12,700
You're embarrassed.
577
00:48:09,000 --> 00:48:10,880
We're walking down the steps, Julie.
578
00:48:12,300 --> 00:48:13,660
We're almost at the bottom.
579
00:48:15,360 --> 00:48:17,940
There's the sand and the sea.
580
00:48:19,700 --> 00:48:20,960
You like the sea.
581
00:48:22,240 --> 00:48:25,540
You want to walk across the sand and go
in.
582
00:48:27,720 --> 00:48:34,280
I'm going to take your hand and we'll
walk across the beach together.
583
00:48:40,270 --> 00:48:42,370
There. How is the sand?
584
00:48:43,490 --> 00:48:44,540
Beautiful.
585
00:48:45,350 --> 00:48:47,970
You feel very warm.
586
00:48:48,810 --> 00:48:55,629
You want... Why don't you
587
00:48:55,630 --> 00:48:56,710
take off your blouse?
588
00:49:00,350 --> 00:49:02,090
Your eyelids are very heavy.
589
00:49:02,530 --> 00:49:04,150
You can't keep them open.
590
00:49:05,610 --> 00:49:07,150
There's no stress here.
591
00:49:08,170 --> 00:49:09,230
Not in this place.
592
00:49:11,970 --> 00:49:13,110
How do you feel?
593
00:49:14,270 --> 00:49:18,150
You need a lesson in anatomy, Mr. Dewar.
My mind is up here.
594
00:49:56,460 --> 00:49:57,660
Is the game on Saturday?
595
00:50:00,860 --> 00:50:06,899
What are you
596
00:50:06,900 --> 00:50:15,540
doing,
597
00:50:15,620 --> 00:50:16,670
me Ken?
598
00:50:16,820 --> 00:50:20,190
I'm just going to spend them quietly,
reading, watching the telly.
599
00:50:20,700 --> 00:50:22,260
I've got a friend in Maryhill.
600
00:50:22,640 --> 00:50:24,400
I sometimes take her wee girl out.
601
00:50:25,770 --> 00:50:27,270
I'll probably be down your way.
602
00:50:27,490 --> 00:50:30,750
No, I... Have you enjoyed your first
week now?
603
00:50:32,110 --> 00:50:33,160
Great.
604
00:50:33,650 --> 00:50:34,830
No tummy vegetarian?
605
00:50:36,090 --> 00:50:39,170
Who cooks for you at home?
606
00:50:40,270 --> 00:50:41,320
What do you mean?
607
00:50:41,790 --> 00:50:44,410
It's just... Jessie told me.
608
00:50:45,930 --> 00:50:47,050
Jessie told you what?
609
00:50:47,790 --> 00:50:48,850
About your wife.
610
00:50:50,150 --> 00:50:51,200
Did she?
611
00:50:51,910 --> 00:50:55,350
How long's she been a... Look, I don't
want to talk about it.
612
00:50:55,720 --> 00:50:56,770
Okay.
613
00:51:10,960 --> 00:51:13,040
How long before that cools down?
614
00:51:13,500 --> 00:51:16,390
Early tomorrow morning. It's been
running for 10 o 'clock.
615
00:51:16,600 --> 00:51:18,160
Are you sure about what you saw?
616
00:51:18,660 --> 00:51:19,710
I'm sure.
617
00:51:19,720 --> 00:51:21,220
Was it wrapped up in anything?
618
00:51:21,221 --> 00:51:22,579
Did he seem to be?
619
00:51:22,580 --> 00:51:26,130
Could have become loose when the
bulldozer picked it up. It's burnt now.
620
00:51:26,840 --> 00:51:29,490
Shouldn't have been reduced to clinker
yet, though.
621
00:51:29,500 --> 00:51:33,110
Go and ask the gaffer if he can remember
which truck brought that load in.
622
00:51:35,600 --> 00:51:38,310
Looks like I can take a rest of tomorrow
morning, then.
623
00:51:40,140 --> 00:51:42,790
Listen, I'm sorry I brought you out.
That's all right.
624
00:51:42,791 --> 00:51:45,279
Nothing compared with the test -facing
the boys.
625
00:51:45,280 --> 00:51:46,540
If there is a head in there...
626
00:52:13,790 --> 00:52:14,930
Hello. What's her name?
627
00:52:15,530 --> 00:52:16,580
Brock.
628
00:52:16,830 --> 00:52:18,170
She rolled into mud.
629
00:52:20,130 --> 00:52:21,180
Do you like horses?
630
00:52:21,430 --> 00:52:24,080
The last time I rode a horse, it was a
Coleman's horse.
631
00:52:26,150 --> 00:52:27,200
Irish hunter.
632
00:52:27,730 --> 00:52:29,410
Oh, you know something about them.
633
00:52:29,590 --> 00:52:32,000
They asked me to find Shergar, but I was
too busy.
634
00:52:34,710 --> 00:52:36,690
I've got all the information you wanted.
635
00:52:36,750 --> 00:52:37,800
I hope it's helpful.
636
00:52:38,090 --> 00:52:39,140
I'm sure it will be.
637
00:52:39,890 --> 00:52:42,600
Caroline! Will you take Brock in for me,
please? Sure.
638
00:52:45,251 --> 00:52:48,369
She's my neighbour's daughter.
639
00:52:48,370 --> 00:52:49,750
She wants to be a show jumper.
640
00:52:50,150 --> 00:52:51,200
You jump yourself.
641
00:52:51,770 --> 00:52:53,030
Not competitively.
642
00:52:53,730 --> 00:52:54,990
It's nice to have the time.
643
00:52:55,270 --> 00:52:56,320
I make time.
644
00:52:56,570 --> 00:52:58,800
I don't believe in letting work rule my
life.
645
00:52:59,090 --> 00:53:00,140
It's a good maxim.
646
00:53:00,290 --> 00:53:01,550
Is that the list you want?
647
00:53:02,550 --> 00:53:03,600
Not really.
648
00:53:04,290 --> 00:53:08,889
I'd be happier if the rug was sold by a
dozen specialist shops, not 250 high
649
00:53:08,890 --> 00:53:09,940
street stores.
650
00:53:10,220 --> 00:53:11,780
And that's Justin Strathclyde.
651
00:53:12,440 --> 00:53:14,730
And you've been making that rug for how
long?
652
00:53:14,780 --> 00:53:15,830
Five years or so.
653
00:53:19,220 --> 00:53:21,020
And here's the other list you wanted.
654
00:53:21,260 --> 00:53:22,310
Current employees.
655
00:53:22,471 --> 00:53:26,479
I'm afraid I'm going to need another
one.
656
00:53:26,480 --> 00:53:28,760
Ex -employees going back the five years.
657
00:53:29,360 --> 00:53:30,660
It'll be a long list.
658
00:53:31,340 --> 00:53:32,780
I'm not easy to work for.
659
00:53:33,000 --> 00:53:34,140
They say that about me.
660
00:53:36,160 --> 00:53:38,200
Do you seriously think he's an employee?
661
00:53:40,010 --> 00:53:41,060
Not really.
662
00:53:41,750 --> 00:53:45,550
It's just in a case like this, you
follow up every lead, no matter how
663
00:53:46,050 --> 00:53:47,690
Just be discreet, that's all.
664
00:53:51,270 --> 00:53:52,590
What does your husband do?
665
00:53:53,210 --> 00:53:54,260
We're divorced.
666
00:53:55,430 --> 00:53:56,480
How long?
667
00:53:57,130 --> 00:53:58,180
Ten years now.
668
00:53:59,430 --> 00:54:01,540
Perhaps you were too independent for
him.
669
00:54:01,630 --> 00:54:02,680
Perhaps.
670
00:54:04,650 --> 00:54:06,530
Any other information you require?
671
00:54:08,170 --> 00:54:09,220
No.
672
00:54:09,380 --> 00:54:10,430
Not for the moment.
673
00:54:39,191 --> 00:54:41,019
You're late.
674
00:54:41,020 --> 00:54:42,900
All right. I had to see somebody first.
675
00:54:45,220 --> 00:54:46,270
Got your vodka?
676
00:54:46,700 --> 00:54:47,750
Yeah.
677
00:54:48,820 --> 00:54:49,870
Anything harmed?
678
00:54:50,320 --> 00:54:51,370
No.
679
00:55:01,020 --> 00:55:05,039
A fella drove up my motorbike last
night. It just started me thinking about
680
00:55:05,040 --> 00:55:06,090
again.
681
00:55:08,720 --> 00:55:10,040
Are you sleeping, Bertha?
682
00:55:10,440 --> 00:55:12,550
Yeah, I'm getting out as much as
possible.
683
00:55:12,551 --> 00:55:13,919
That's what you told me to do.
684
00:55:13,920 --> 00:55:14,970
Aye, right.
685
00:55:15,020 --> 00:55:18,380
I know you're sitting about moping. Get
out and enjoy yourself.
686
00:55:18,800 --> 00:55:20,180
That's what I've been doing.
687
00:55:21,520 --> 00:55:23,280
I was in Amsterdam last night.
688
00:55:23,780 --> 00:55:27,080
We took this young engineer down the Red
Light District.
689
00:55:29,080 --> 00:55:30,140
You know my puppet.
690
00:55:54,760 --> 00:55:56,440
What exactly are you looking for?
691
00:55:58,260 --> 00:55:59,340
A pay rise.
692
00:56:00,880 --> 00:56:01,960
You be here on Sunday?
693
00:56:03,520 --> 00:56:04,920
Yes. Oh, that's good.
694
00:56:05,160 --> 00:56:08,830
The drinks will be tomorrow. There'll be
a few men bodies coming in for you.
695
00:56:11,040 --> 00:56:12,240
Heads will be one of them.
696
00:56:13,220 --> 00:56:14,270
Want a drink?
697
00:56:20,080 --> 00:56:22,300
Take a seat, Miss... Judy.
698
00:56:23,340 --> 00:56:24,390
Judy.
699
00:56:26,700 --> 00:56:28,740
Do you always work this late? You?
700
00:56:28,940 --> 00:56:30,780
You've been a hard man to get hold of.
701
00:56:31,000 --> 00:56:32,050
What do you want?
702
00:56:32,500 --> 00:56:34,760
It's about a man called Alec Dewar.
703
00:56:36,500 --> 00:56:37,550
What about him?
704
00:56:38,180 --> 00:56:41,340
I understand he might be involved in
this torture murder.
705
00:56:42,540 --> 00:56:43,680
Where did you get that?
706
00:56:43,940 --> 00:56:44,990
Angus Robinson.
707
00:56:45,120 --> 00:56:46,260
His wife is missing.
708
00:56:46,580 --> 00:56:49,500
Now you know better than... I'm not here
about the murder.
709
00:56:50,190 --> 00:56:54,209
I'm planning to do a piece for the
Sunday Herald on Mr. Dewar. I just
710
00:56:54,210 --> 00:56:56,130
check that I'm not on sensitive ground.
711
00:56:56,650 --> 00:56:57,990
Very considerate of you.
712
00:56:59,010 --> 00:57:00,060
Yes.
713
00:57:00,490 --> 00:57:01,770
So, is he involved?
714
00:57:03,050 --> 00:57:07,509
We've questioned Mr. Dewar, and I'm
satisfied he has nothing to do with this
715
00:57:07,510 --> 00:57:08,560
inquiry.
716
00:57:08,790 --> 00:57:09,840
Good.
717
00:57:12,750 --> 00:57:13,950
What's the piece about?
718
00:57:14,450 --> 00:57:16,550
It's an expose of his practices.
719
00:57:18,000 --> 00:57:20,890
I see they haven't escaped you. I hope
you've got evidence.
720
00:57:20,980 --> 00:57:22,780
I've been on his trail for some time.
721
00:57:24,691 --> 00:57:26,579
Good night.
722
00:57:26,580 --> 00:57:27,630
Good night.
723
00:57:27,660 --> 00:57:28,710
Good night.
724
00:57:34,100 --> 00:57:35,150
Who's that?
725
00:57:35,700 --> 00:57:36,750
Reporter.
726
00:57:37,580 --> 00:57:38,630
You smell.
727
00:57:39,000 --> 00:57:40,050
A bit infectant.
728
00:57:40,620 --> 00:57:42,060
Had a nice evening, have you?
729
00:57:42,480 --> 00:57:43,530
Busy.
730
00:57:43,760 --> 00:57:45,740
I thought there remained a severed head.
731
00:57:46,410 --> 00:57:47,460
How's the set going?
732
00:57:47,650 --> 00:57:49,570
We're working under the art lights now.
733
00:57:50,130 --> 00:57:52,480
That should heat it up. Then you'll
really fall.
734
00:57:53,050 --> 00:57:54,450
You are coming out there.
735
00:57:55,450 --> 00:57:57,430
There are other lines to this inquiry.
736
00:57:59,090 --> 00:58:00,330
I saw Mrs Cameron.
737
00:58:00,690 --> 00:58:01,950
She's divorced, you know.
738
00:58:02,210 --> 00:58:03,260
She would be.
739
00:58:08,510 --> 00:58:10,050
George, it's Scott.
740
00:58:10,330 --> 00:58:12,170
Don't phone and don't come round.
741
00:58:27,549 --> 00:58:30,670
What are you doing here? I told you I
might look in.
742
00:58:31,590 --> 00:58:33,990
Look, I'm really busy right now.
743
00:58:34,230 --> 00:58:35,280
Garden rubbish.
744
00:58:36,030 --> 00:58:37,590
Let me help you. No, no, no.
745
00:58:37,830 --> 00:58:38,880
Fine.
746
00:58:39,850 --> 00:58:45,630
How did you find out where I lived?
747
00:58:46,190 --> 00:58:47,240
Ah, Jessie.
748
00:58:47,830 --> 00:58:52,110
I wanted to know if you'd like to come
round for your dinner tomorrow.
749
00:58:54,390 --> 00:58:55,440
No, sure.
750
00:58:55,610 --> 00:58:59,569
You said all you do is read and watch
television. Well, I didn't watch
751
00:58:59,570 --> 00:59:02,460
television, too. I thought we might as
well do it together.
752
00:59:02,461 --> 00:59:06,549
Look, I'm in a bit of a hurry. I've got
to go and dump this rubbish.
753
00:59:06,550 --> 00:59:10,190
I'll come with you. No, no, I've got to
go on somewhere else afterwards.
754
00:59:11,210 --> 00:59:14,810
Look, why don't you come round here
tomorrow sometime?
755
00:59:15,150 --> 00:59:17,130
We'll have your dinner here, all right?
756
00:59:17,330 --> 00:59:18,430
I'll bring it, OK?
757
00:59:19,070 --> 00:59:20,120
Aye, fine.
758
00:59:22,490 --> 00:59:24,290
I'm not entirely helpless, you know.
759
00:59:35,980 --> 00:59:37,030
He won't be a minute.
760
00:59:37,060 --> 00:59:39,410
Still in bed, is he? Yeah, he's having a
lie -in.
761
00:59:39,540 --> 00:59:40,590
Do you want a coffee?
762
00:59:43,220 --> 00:59:44,740
Been celebrating, has he?
763
00:59:45,500 --> 00:59:46,550
Must have been.
764
00:59:47,160 --> 00:59:48,210
Do you live here?
765
00:59:48,460 --> 00:59:49,510
I'm in Dixie.
766
00:59:49,740 --> 00:59:50,880
Where did you meet him?
767
00:59:51,120 --> 00:59:52,420
At Havana Joe's.
768
00:59:52,720 --> 00:59:54,960
Disco. I'm drama with the rivals.
769
00:59:56,460 --> 00:59:57,510
Good afternoon.
770
00:59:57,900 --> 00:59:59,840
You must think I spent my life in bed.
771
01:00:02,240 --> 01:00:04,220
We're still searching for Mrs. Robinson.
772
01:00:05,870 --> 01:00:09,470
Look, I've told you, I don't know
anything more about her.
773
01:00:10,410 --> 01:00:12,550
Was she just a patient, Mr Dewar?
774
01:00:12,870 --> 01:00:15,040
Or did you try and get on friendlier
terms?
775
01:00:15,610 --> 01:00:16,790
What do you think I am?
776
01:00:17,070 --> 01:00:18,210
Did you hypnotise her?
777
01:00:18,270 --> 01:00:19,470
Yes. Make a recording?
778
01:00:19,810 --> 01:00:23,629
No. Usual procedure, isn't it? Sometimes
I do, sometimes I don't. In Mrs
779
01:00:23,630 --> 01:00:24,950
Robinson's case, I didn't.
780
01:00:26,670 --> 01:00:33,269
I am reliably informed that not all your
consultations are conducted, well,
781
01:00:33,270 --> 01:00:34,650
professionally.
782
01:00:36,080 --> 01:00:37,340
Well, that's a damn lie.
783
01:00:37,341 --> 01:00:41,099
Who's been spreading this rubbish? Never
mind who's been spreading it. I've a
784
01:00:41,100 --> 01:00:44,530
right to know. And I have a right to
know everything Mrs. Robinson said.
785
01:00:44,640 --> 01:00:47,700
Depression, family life, sexual
problems, everything.
786
01:02:25,919 --> 01:02:26,969
Good morning.
787
01:03:10,380 --> 01:03:11,660
I can smell it from here.
788
01:03:12,840 --> 01:03:14,100
It's overall in the wagon.
789
01:03:14,101 --> 01:03:17,059
I think I'll leave you in charge of
this, Peter.
790
01:03:17,060 --> 01:03:18,400
Good experience for you.
791
01:03:20,000 --> 01:03:21,440
I'll take a cup of tea, though.
792
01:03:25,480 --> 01:03:27,400
I hear you've been working beside rats.
793
01:03:28,980 --> 01:03:30,030
I'm used to it.
794
01:03:30,580 --> 01:03:32,140
I'll pretend I didn't hear that.
795
01:03:34,540 --> 01:03:36,400
There's something I ought to tell you.
796
01:03:37,360 --> 01:03:38,980
There's another missing person.
797
01:03:39,150 --> 01:03:42,410
Kenny Pauper's wife, she walked out on
him a week ago last Friday.
798
01:03:43,990 --> 01:03:45,430
When did you hear about this?
799
01:03:45,590 --> 01:03:49,550
A few days ago. A few days ago? He was
embarrassed about the guy's finding out.
800
01:03:49,590 --> 01:03:51,760
That's why he didn't want it made
official.
801
01:03:53,170 --> 01:03:58,170
Don't let on I... Kenny.
802
01:04:00,470 --> 01:04:03,830
Yes, sir. I want you back at
headquarters with me. No.
803
01:04:37,431 --> 01:04:44,099
You see, I've called the police. Well,
you can understand how... The police
804
01:04:44,100 --> 01:04:45,150
here? Yes.
805
01:04:45,620 --> 01:04:48,810
Oh, Mrs. Swan, I can't tell you how...
That's all right, Mrs. Barnett.
806
01:04:49,000 --> 01:04:50,050
Thank you.
807
01:04:55,071 --> 01:04:56,479
You
808
01:04:56,480 --> 01:05:03,439
didn't tell me
809
01:05:03,440 --> 01:05:04,490
the police were here.
810
01:05:05,280 --> 01:05:06,780
They're not. I must have forgot.
811
01:05:07,240 --> 01:05:08,290
Come on, Betty.
812
01:05:08,291 --> 01:05:11,589
How could you forget something like
that?
813
01:05:11,590 --> 01:05:12,640
Well, I did.
814
01:05:13,110 --> 01:05:14,160
Look,
815
01:05:14,250 --> 01:05:15,890
it was all a mix -up.
816
01:05:15,891 --> 01:05:19,149
When I got back, I found them coming out
of the house. They thought I was the...
817
01:05:19,150 --> 01:05:22,109
Do you know that woman that was
murdered? Where they found the legs?
818
01:05:22,110 --> 01:05:23,160
They were in here?
819
01:05:23,350 --> 01:05:25,290
Yes, but they were very apologetic.
820
01:05:25,750 --> 01:05:26,830
What were they doing?
821
01:05:27,130 --> 01:05:29,430
Clutching? They left as soon as I
arrived.
822
01:05:29,770 --> 01:05:30,970
Where the hell were you?
823
01:05:31,730 --> 01:05:33,290
Shopping. Who brought you back?
824
01:05:34,470 --> 01:05:35,520
What do you mean?
825
01:05:35,730 --> 01:05:36,810
You weren't shopping.
826
01:05:37,130 --> 01:05:38,730
Some guy brought you back.
827
01:05:46,090 --> 01:05:48,310
His name is Alec Dewitt.
828
01:05:49,010 --> 01:05:50,550
And he's a hypnotherapist.
829
01:05:51,270 --> 01:05:55,150
A hypno -what? A hypnotherapist. I'm
going to him for treatment.
830
01:06:01,670 --> 01:06:04,620
Fred, it hasn't been easy for me since
Patrick's accident.
831
01:06:04,690 --> 01:06:06,210
Here on my own, I needed help.
832
01:06:06,750 --> 01:06:08,450
Why didn't you go to the doctor?
833
01:06:08,750 --> 01:06:09,800
And get more drugs.
834
01:06:11,490 --> 01:06:13,310
Now, Mr Dewitt, he's...
835
01:06:13,311 --> 01:06:15,189
He's patient.
836
01:06:15,190 --> 01:06:18,090
I talk to him and he listens to me. He's
very understanding.
837
01:06:18,590 --> 01:06:19,670
How much does he cost?
838
01:06:20,370 --> 01:06:21,990
Does that matter? We're no short.
839
01:06:22,630 --> 01:06:27,109
Listen, I don't earn good money over
there for you to waste on cranks. If you
840
01:06:27,110 --> 01:06:30,480
hadn't wasted it on a motorbike for our
son, he might still be alive.
841
01:07:10,160 --> 01:07:11,720
And you've no idea where she is?
842
01:07:12,180 --> 01:07:14,220
None. Have you spoken to her parents?
843
01:07:14,640 --> 01:07:15,840
They're on holiday, sir.
844
01:07:15,841 --> 01:07:17,279
Driving around Europe.
845
01:07:17,280 --> 01:07:18,339
Maybe she's with them.
846
01:07:18,340 --> 01:07:20,780
They left by the time she disappeared.
847
01:07:22,020 --> 01:07:23,700
I've phoned round all her friends.
848
01:07:24,020 --> 01:07:26,490
They either don't know or they're not
telling me.
849
01:07:27,480 --> 01:07:30,610
I'd have come forward sooner, but I
didn't think it necessary.
850
01:07:30,720 --> 01:07:33,790
She doesn't wear the kind of
stockings... I want to see that note.
851
01:07:35,340 --> 01:07:37,140
I've been carrying it around with me.
852
01:07:37,200 --> 01:07:39,250
I must have read it about a hundred
times.
853
01:07:39,660 --> 01:07:41,360
How bad were things between you?
854
01:07:41,880 --> 01:07:45,130
No worse than any cropper's marriage.
Straight answers, please.
855
01:07:46,860 --> 01:07:48,420
She'd complain about my hours.
856
01:07:48,780 --> 01:07:49,830
She never saw me.
857
01:07:50,840 --> 01:07:53,220
When she did see me, I was always tired.
858
01:07:53,960 --> 01:07:55,010
That's about it.
859
01:07:56,240 --> 01:07:57,680
That note mentions drinking.
860
01:07:58,240 --> 01:07:59,290
Who doesn't?
861
01:08:02,040 --> 01:08:03,360
She'd complain about that.
862
01:08:03,480 --> 01:08:05,460
Just about relaxation, that's all it is.
863
01:08:06,180 --> 01:08:08,290
She seems determined you shan't find
her.
864
01:08:08,460 --> 01:08:10,140
I suppose that is her handwriting.
865
01:08:10,260 --> 01:08:11,310
Of course it is.
866
01:08:11,460 --> 01:08:12,600
What do you think I did?
867
01:08:13,020 --> 01:08:14,640
Chopped it up and wrote it myself.
868
01:08:28,720 --> 01:08:29,770
Thanks a lot.
869
01:08:29,819 --> 01:08:30,869
Me.
870
01:08:52,059 --> 01:08:53,380
Pity. Enormous pity.
871
01:08:53,640 --> 01:08:55,300
It must be possible to get a print.
872
01:08:56,279 --> 01:08:58,199
Decomposition in itself is no problem.
873
01:08:58,560 --> 01:09:00,670
Fingerprints go right down to the
dermis.
874
01:09:01,080 --> 01:09:03,439
In this case, we have no dermis.
875
01:09:04,399 --> 01:09:05,819
Eaten by maggots, Peter.
876
01:09:05,820 --> 01:09:09,858
Two days in all that stinking rubbish
and we don't even have a fingerprint.
877
01:09:09,859 --> 01:09:11,520
A fan, bloody tactic.
878
01:09:16,520 --> 01:09:20,010
I think you'd better take him over the
road and buy him an orange juice.
879
01:09:21,220 --> 01:09:26,080
One thing I have noticed, they seem to
have been very skillfully dismembered.
880
01:09:27,520 --> 01:09:28,570
What about the legs?
881
01:09:28,819 --> 01:09:29,869
On the legs, too.
882
01:09:29,870 --> 01:09:33,139
But now we've got these, it gives a more
complete picture.
883
01:09:33,140 --> 01:09:34,190
It's obvious.
884
01:09:43,149 --> 01:09:44,769
Hi, Peter. I didn't see you come in.
885
01:09:44,990 --> 01:09:46,790
A whiskey and a gin and tonic, please.
886
01:09:46,791 --> 01:09:47,789
Do you want a topper?
887
01:09:47,790 --> 01:09:48,840
No, sir.
888
01:09:48,990 --> 01:09:50,490
Have you been on that dump job?
889
01:09:51,189 --> 01:09:53,250
Yes. I thought I could smell dental.
890
01:09:53,251 --> 01:09:56,369
If you want to get yourself on a drug
spore, you don't do that sort of thing
891
01:09:56,370 --> 01:09:58,730
there. Do you have people like Jim
Taggart?
892
01:09:59,290 --> 01:10:00,490
Getting you down, is he?
893
01:10:02,030 --> 01:10:03,080
Well, worse than him.
894
01:10:03,270 --> 01:10:04,320
I'd like to meet them.
895
01:10:04,970 --> 01:10:07,920
Well, they wouldn't say too much about
it. We'd just come in.
896
01:10:09,070 --> 01:10:10,120
Keep the change.
897
01:10:10,250 --> 01:10:11,300
A lady to your misery.
898
01:10:27,220 --> 01:10:28,270
Cheer up.
899
01:10:28,820 --> 01:10:30,440
We've only got the big bet to find.
900
01:10:30,580 --> 01:10:32,810
Couldn't bear another minute in that
place.
901
01:10:33,040 --> 01:10:34,090
Part of the job.
902
01:10:34,580 --> 01:10:35,660
Very heavy, please.
903
01:10:36,360 --> 01:10:37,410
You were one.
904
01:10:40,260 --> 01:10:42,860
So, what did Kenny say?
905
01:10:42,861 --> 01:10:47,379
Probably the same thing he said to you
four days ago. He asked me not to tell
906
01:10:47,380 --> 01:10:49,600
anyone. It's part of your duty to tell
me.
907
01:10:52,220 --> 01:10:53,780
He gave me a list of her friends.
908
01:10:53,781 --> 01:10:57,979
I spent the afternoon ringing round
them. Nobody's seen her for a fortnight.
909
01:10:57,980 --> 01:10:59,600
You don't really think it's her?
910
01:10:59,740 --> 01:11:00,940
How well do you know her?
911
01:11:01,760 --> 01:11:02,810
Quite well.
912
01:11:02,840 --> 01:11:03,890
Thank you, sir.
913
01:11:03,980 --> 01:11:05,030
Very nice.
914
01:11:07,640 --> 01:11:08,690
What would she like?
915
01:11:10,180 --> 01:11:11,740
Restless. Bit of an artist.
916
01:11:13,030 --> 01:11:14,590
Frustrated intellectual type.
917
01:11:14,950 --> 01:11:19,650
Is she the sort of woman that would
reply to an advert placed by a lecture?
918
01:11:20,110 --> 01:11:21,160
Come on.
919
01:11:21,310 --> 01:11:22,370
Old housewife.
920
01:11:22,950 --> 01:11:26,370
Frustrated. Husband drinking too much. A
bit depressed.
921
01:11:26,590 --> 01:11:30,500
What do you think he is? A sorting house
for every troubled female in Glasgow?
922
01:11:32,570 --> 01:11:33,930
You may be near the truth.
923
01:11:35,570 --> 01:11:36,620
Thanks.
924
01:11:37,050 --> 01:11:41,810
I'm giving you an opportunity to get
away from that rubbish dump, Earl
925
01:11:45,061 --> 01:11:48,519
about you finding more of the body?
926
01:11:48,520 --> 01:11:50,690
Not the most glamorous part of police
work.
927
01:11:51,060 --> 01:11:52,740
I never thought of it as glamorous.
928
01:11:52,920 --> 01:11:53,970
Some people do.
929
01:11:56,000 --> 01:11:57,920
Well, here's the other list you wanted.
930
01:11:58,220 --> 01:12:00,580
Ex -employees going back five years.
931
01:12:02,240 --> 01:12:03,760
I warned you it would be long.
932
01:12:04,280 --> 01:12:05,640
What do you do? Eat them?
933
01:12:06,900 --> 01:12:07,950
Do you want a drink?
934
01:12:08,240 --> 01:12:09,290
I'll take a malt.
935
01:12:09,340 --> 01:12:10,390
Right.
936
01:12:13,660 --> 01:12:14,820
Do you take water in it?
937
01:12:15,100 --> 01:12:16,150
No, thank you.
938
01:12:19,210 --> 01:12:22,370
You know, it must take a lot of courage
to cut up a body like that.
939
01:12:23,070 --> 01:12:24,120
Courage?
940
01:12:24,410 --> 01:12:26,190
Well, maybe that's the wrong word.
941
01:12:26,590 --> 01:12:28,150
Try cold -bloodedness.
942
01:12:30,490 --> 01:12:32,650
I wonder why he didn't just bury her.
943
01:12:33,690 --> 01:12:36,160
He was probably frightened she'd be
identified.
944
01:12:36,530 --> 01:12:38,870
Buried bodies have a habit of being dug
up.
945
01:12:40,050 --> 01:12:44,209
It makes you wonder how many missing
people are buried somewhere and won't be
946
01:12:44,210 --> 01:12:46,990
found. I don't have time to worry about
things like that.
947
01:12:47,520 --> 01:12:48,900
Only the ones that are found.
948
01:12:49,680 --> 01:12:51,540
You don't mind me taking an interest?
949
01:12:52,060 --> 01:12:53,110
Not at all.
950
01:12:55,100 --> 01:12:56,540
Who is this? This is the horse.
951
01:12:57,260 --> 01:12:58,310
He was mine.
952
01:12:58,820 --> 01:13:00,200
His name was Starcloud.
953
01:13:01,040 --> 01:13:03,510
He injured himself in a jump and I had
to shoot him.
954
01:13:03,780 --> 01:13:05,000
Must be a hard thing to do.
955
01:13:07,640 --> 01:13:09,240
Not when something's in pain.
956
01:13:09,780 --> 01:13:11,340
Were you riding him at the time?
957
01:13:12,180 --> 01:13:13,260
No, my husband was.
958
01:13:20,880 --> 01:13:22,260
You're in the Sunday Herald.
959
01:13:24,260 --> 01:13:25,310
Don't be ridiculous.
960
01:13:25,620 --> 01:13:26,670
Read it.
961
01:13:44,980 --> 01:13:48,660
That hypnotherapist you went to, what
was his name?
962
01:13:50,400 --> 01:13:51,450
I looked you up.
963
01:13:52,700 --> 01:13:54,380
Didn't he do you much good, did he?
964
01:13:57,620 --> 01:13:58,940
Well, we'll have to go back.
965
01:14:03,260 --> 01:14:04,310
Was that him?
966
01:14:08,800 --> 01:14:09,960
It's difficult to tell.
967
01:14:10,260 --> 01:14:13,390
There's a picture of him. No, see, I
said it's difficult to tell.
968
01:14:13,391 --> 01:14:16,919
He's the guy that brought you home,
isn't he? Well, he must be, mustn't he?
969
01:14:16,920 --> 01:14:17,970
I want the truth.
970
01:14:25,470 --> 01:14:26,520
He's in there.
971
01:14:27,330 --> 01:14:28,590
I'm not getting involved.
972
01:14:28,730 --> 01:14:30,230
You are involved. You live here.
973
01:14:30,710 --> 01:14:31,760
Where are you going?
974
01:14:33,430 --> 01:14:34,480
I'm off to my room.
975
01:14:35,090 --> 01:14:36,140
Bloody coward.
976
01:14:38,570 --> 01:14:39,620
Scott!
977
01:14:40,790 --> 01:14:41,840
I'm sorry.
978
01:14:42,550 --> 01:14:45,050
Please, stay here with me, will you?
979
01:14:49,230 --> 01:14:50,670
It'll cost you a month's rent.
980
01:14:53,330 --> 01:14:54,380
Two weeks.
981
01:14:54,381 --> 01:14:55,279
No, four.
982
01:14:55,280 --> 01:14:57,870
And that's including the two that I
already owe you.
983
01:14:58,000 --> 01:14:59,050
Get stuffed.
984
01:14:59,520 --> 01:15:00,720
You're the coward, Alex.
985
01:15:05,520 --> 01:15:06,570
Have you seen him?
986
01:15:06,700 --> 01:15:08,440
No, but he's definitely over there.
987
01:15:11,980 --> 01:15:13,420
I've got one way to get him out.
988
01:15:18,640 --> 01:15:20,870
Clear off, all of you. I've called the
police.
989
01:15:21,560 --> 01:15:22,610
My wife, George.
990
01:15:37,990 --> 01:15:39,750
I didn't know you were a cop.
991
01:15:41,870 --> 01:15:43,650
You know now, don't you?
992
01:15:45,090 --> 01:15:47,530
You have some sort of fund, don't you?
993
01:15:48,250 --> 01:15:49,630
For widows and children.
994
01:15:50,770 --> 01:15:53,960
When you give me back my things, there's
a £20 note in my wallet.
995
01:15:54,490 --> 01:15:55,540
You can have it.
996
01:15:57,930 --> 01:15:58,980
Get him out of here.
997
01:16:04,130 --> 01:16:05,750
What's there happened to Dewar?
998
01:16:06,290 --> 01:16:07,570
He hasn't broken any law.
999
01:16:08,450 --> 01:16:10,250
I'm away at sea six months of the year.
1000
01:16:10,550 --> 01:16:12,960
I'd like to know my wife's safe from men
like him.
1001
01:16:13,870 --> 01:16:14,920
That's all.
1002
01:16:15,010 --> 01:16:17,070
Well, that's up to your wife, isn't it?
1003
01:16:27,010 --> 01:16:28,060
Thanks, Kika.
1004
01:16:28,170 --> 01:16:31,600
If I thought you'd sent me there on
purpose, I'd give you one to match.
1005
01:17:26,291 --> 01:17:28,219
I hadn't forgotten.
1006
01:17:28,220 --> 01:17:29,270
I'll be coming.
1007
01:17:34,720 --> 01:17:35,860
Who's in the door here?
1008
01:17:37,520 --> 01:17:44,259
I've brought round a chicken, ready
cooked, some sprouts, potatoes, and a
1009
01:17:44,260 --> 01:17:46,200
bottle of vino.
1010
01:17:46,620 --> 01:17:50,290
You shouldn't have brought that up. Who
wants tea on their own in a family?
1011
01:17:51,620 --> 01:17:53,240
I didn't know you were religious.
1012
01:17:54,080 --> 01:17:55,130
Religious?
1013
01:17:55,440 --> 01:17:56,490
That music.
1014
01:17:56,990 --> 01:17:59,040
I'm just fine. It takes my mind off
things.
1015
01:18:00,310 --> 01:18:02,010
Jacob, leave it all to me.
1016
01:18:04,270 --> 01:18:06,010
I'll have to go and check my pigeons.
1017
01:18:12,170 --> 01:18:13,370
Can I have a look at them?
1018
01:18:14,370 --> 01:18:16,430
No. No, they're laying.
1019
01:18:16,431 --> 01:18:21,429
It's been a week now. We've got two legs
and two arms and we don't even know who
1020
01:18:21,430 --> 01:18:22,990
she is. What's taking us so long?
1021
01:18:23,210 --> 01:18:25,130
Dr Andrews seems to think he might know.
1022
01:18:25,150 --> 01:18:26,200
What's that?
1023
01:18:28,750 --> 01:18:31,810
It may be an idea to ask any missing
persons to come forward.
1024
01:18:31,811 --> 01:18:35,509
Confidentially, if need be, just so that
we can eliminate them.
1025
01:18:35,510 --> 01:18:37,450
Kenny Falk was like one. Why not?
1026
01:18:38,170 --> 01:18:39,220
Kenny on the porch?
1027
01:18:39,370 --> 01:18:41,290
I don't think he'd trust any policeman.
1028
01:18:47,670 --> 01:18:49,650
Haven't you any idea where your wife is?
1029
01:18:50,290 --> 01:18:51,340
No.
1030
01:18:54,490 --> 01:18:56,190
I came back one day and...
1031
01:18:57,740 --> 01:18:59,120
She packed her bags and left.
1032
01:19:00,000 --> 01:19:01,050
Not even a note?
1033
01:19:02,020 --> 01:19:03,070
No.
1034
01:19:04,120 --> 01:19:06,040
People can't just disappear.
1035
01:19:07,060 --> 01:19:08,110
And they know.
1036
01:19:10,820 --> 01:19:12,140
Where did you work before?
1037
01:19:13,420 --> 01:19:15,280
I worked a few places before McSweets.
1038
01:19:16,280 --> 01:19:19,830
Used to work in the slaughterhouse for a
while. Oh, I wouldn't like that.
1039
01:19:20,440 --> 01:19:21,490
Ah, well, you used to.
1040
01:19:21,920 --> 01:19:22,970
Why did you leave?
1041
01:19:24,500 --> 01:19:26,360
Redundancy. I think it made redundant.
1042
01:19:29,610 --> 01:19:30,870
Do you have any children?
1043
01:19:32,510 --> 01:19:33,590
We had a daughter.
1044
01:19:34,790 --> 01:19:35,840
Had?
1045
01:19:37,810 --> 01:19:39,230
She died last November.
1046
01:19:41,410 --> 01:19:42,460
I'm sorry.
1047
01:19:44,550 --> 01:19:45,670
Can I have a cup?
1048
01:19:47,170 --> 01:19:48,220
Heroin.
1049
01:19:50,930 --> 01:19:51,980
We've no idea.
1050
01:19:53,750 --> 01:19:55,870
She becomes so secretive, you know,
she...
1051
01:19:57,400 --> 01:19:59,510
Telling lies, staying in her room all
day.
1052
01:20:00,860 --> 01:20:02,060
Difficult to wake her up.
1053
01:20:04,120 --> 01:20:08,599
We found her one morning in the
bathroom, dead, with the needle still
1054
01:20:08,600 --> 01:20:09,279
her arm.
1055
01:20:09,280 --> 01:20:12,140
I had no idea.
1056
01:20:12,840 --> 01:20:14,400
Well, I don't talk about it much.
1057
01:20:17,740 --> 01:20:21,780
See, Edna and me, we blamed each other
for Pauline's death.
1058
01:20:24,240 --> 01:20:25,520
That was it, just...
1059
01:20:26,830 --> 01:20:27,890
The bitterness rose.
1060
01:20:29,730 --> 01:20:31,210
Maybe she'll come back.
1061
01:20:32,150 --> 01:20:33,200
Your wife.
1062
01:20:34,430 --> 01:20:35,510
I doubt that.
1063
01:20:37,510 --> 01:20:39,270
I doubt that very much.
1064
01:21:01,640 --> 01:21:02,690
Last one.
1065
01:21:02,691 --> 01:21:04,299
I'm sorry.
1066
01:21:04,300 --> 01:21:05,620
No, it's the flow of the day.
1067
01:21:05,621 --> 01:21:07,299
You're feeling so good today.
1068
01:21:07,300 --> 01:21:09,040
I was going to sick over the weekend.
1069
01:21:09,180 --> 01:21:10,230
You need to drive?
1070
01:21:10,660 --> 01:21:11,710
Yeah, I should.
1071
01:21:11,711 --> 01:21:13,979
Well, when you're finished, let's just
go home, eh?
1072
01:21:13,980 --> 01:21:15,030
I might as well.
1073
01:21:38,120 --> 01:21:39,170
Mr. McSween.
1074
01:21:39,171 --> 01:21:42,939
Detective Chief Inspector Tiger,
Detective Sergeant Livingston. Ah, you
1075
01:21:42,940 --> 01:21:45,339
have to tell me. I've had 300 butchers
on me today already.
1076
01:21:45,340 --> 01:21:47,459
I'm looking for the guy that chopped up
this woman.
1077
01:21:47,460 --> 01:21:48,510
Are you married?
1078
01:21:48,511 --> 01:21:49,659
Afraid so.
1079
01:21:49,660 --> 01:21:51,040
Is your wife accounted for?
1080
01:21:51,041 --> 01:21:53,279
Accounted for? What kind of language is
he speaking?
1081
01:21:53,280 --> 01:21:54,330
Is she at home?
1082
01:21:55,360 --> 01:21:57,470
Well, if she's not, give her a
bollocking.
1083
01:21:57,640 --> 01:22:00,560
Jessie, was my wife in the shop
yesterday afternoon?
1084
01:22:01,060 --> 01:22:02,240
Aye, that's right.
1085
01:22:02,880 --> 01:22:03,930
Why?
1086
01:22:04,120 --> 01:22:05,170
Police are checking.
1087
01:22:05,171 --> 01:22:07,479
What makes you think it's a butcher?
1088
01:22:07,480 --> 01:22:08,519
Oh, it's just a hunch.
1089
01:22:08,520 --> 01:22:12,619
Well, if it's an amorous butcher, you'd
have to try Porteous and Kenilworth
1090
01:22:12,620 --> 01:22:13,939
Street. He's got three in the go.
1091
01:22:13,940 --> 01:22:14,990
Oh, we've seen him.
1092
01:22:15,380 --> 01:22:17,430
All accounted for, as this one would
say.
1093
01:22:17,840 --> 01:22:18,890
Here you go.
1094
01:22:19,860 --> 01:22:22,990
I wish you'd learn to speak English and
like me to speak French.
1095
01:22:23,240 --> 01:22:25,100
Good. We've got enough difficulties.
1096
01:22:44,601 --> 01:22:51,549
All right, what about the band? They'll
be joining you a little bit later on.
1097
01:22:51,550 --> 01:22:54,560
Now, what about a little bit of Two Shot
from Catch a Goo Goo?
1098
01:22:58,550 --> 01:22:59,750
That will get them to you.
1099
01:23:00,570 --> 01:23:01,690
Oh, that's too short.
1100
01:23:02,090 --> 01:23:03,140
You don't look good.
1101
01:23:06,790 --> 01:23:07,840
You've got to smile.
1102
01:23:18,190 --> 01:23:19,630
That's four quid off the rent.
1103
01:23:19,770 --> 01:23:20,890
Two joints.
1104
01:23:21,410 --> 01:23:22,460
Good stuff.
1105
01:23:39,930 --> 01:23:43,910
I suppose you're going to rush round and
find out what's wrong.
1106
01:23:44,370 --> 01:23:46,730
Oh, he looks so elderly.
1107
01:23:47,310 --> 01:23:50,150
don't they? Yeah, there's something not
right with him.
1108
01:23:52,870 --> 01:23:54,330
Any more news for George?
1109
01:23:54,750 --> 01:23:56,810
No. I just thought I'd do it with the
flu.
1110
01:23:58,350 --> 01:23:59,400
Good night, girl.
1111
01:24:20,880 --> 01:24:22,740
Genuine article? Yeah, looks like it.
1112
01:24:22,880 --> 01:24:23,930
Who find her?
1113
01:24:23,980 --> 01:24:25,030
The guy with the dog.
1114
01:24:26,220 --> 01:24:27,420
I'll have a word with him.
1115
01:24:37,840 --> 01:24:38,890
Didn't hear.
1116
01:24:45,660 --> 01:24:47,710
Can you give me a photograph of this
bit?
1117
01:25:23,120 --> 01:25:24,300
Sir, a feather.
1118
01:25:24,840 --> 01:25:25,960
It was in the folds.
1119
01:25:26,780 --> 01:25:28,040
Could have got there soon.
1120
01:25:28,140 --> 01:25:29,320
It's too deep inside.
1121
01:25:29,680 --> 01:25:30,730
What kind is this?
1122
01:25:30,920 --> 01:25:31,970
I'm no expert.
1123
01:25:32,480 --> 01:25:35,320
I guess I'd say a parrot.
1124
01:25:35,760 --> 01:25:38,170
We'll find another body. It's lying in
the ditch.
1125
01:26:17,391 --> 01:26:19,259
She's Mrs.
1126
01:26:19,260 --> 01:26:21,800
Harriet Gordon, 48 Green Drive,
Rutherglen.
1127
01:26:22,580 --> 01:26:23,960
A bit near for coincidence.
1128
01:26:24,400 --> 01:26:26,020
She's been dead about three days.
1129
01:26:27,760 --> 01:26:30,040
Looks like a particularly nasty hit and
run.
1130
01:26:31,000 --> 01:26:33,520
I suppose we're all thinking the same
thing.
1131
01:26:33,820 --> 01:26:35,200
He's made his first mistake.
1132
01:26:37,540 --> 01:26:39,400
I was just looking for George.
1133
01:26:40,880 --> 01:26:42,060
I was just looking.
1134
01:26:47,560 --> 01:26:48,640
You're trying to piss.
1135
01:26:48,960 --> 01:26:50,010
Doesn't matter.
1136
01:26:58,340 --> 01:27:00,620
There are two groups of feathers.
1137
01:27:01,140 --> 01:27:04,040
Down feathers and contour feathers.
1138
01:27:04,940 --> 01:27:06,780
This is a contour feather.
1139
01:27:07,540 --> 01:27:09,740
All feathers have knots.
1140
01:27:10,020 --> 01:27:12,080
With sparrows, they're close together.
1141
01:27:12,620 --> 01:27:16,060
Wading birds are different. Their knots
are pointed and conical.
1142
01:27:16,800 --> 01:27:20,379
Chicken feathers will have
characteristics the same as wading
1143
01:27:20,380 --> 01:27:21,680
isn't a chicken feather.
1144
01:27:22,160 --> 01:27:25,580
This one has long knots with several
protruding tips.
1145
01:27:26,440 --> 01:27:27,700
Do you want to have a look?
1146
01:27:27,760 --> 01:27:29,400
Just tell us what it fell off.
1147
01:27:29,780 --> 01:27:30,830
A pigeon.
1148
01:27:31,320 --> 01:27:32,560
It's a pigeon feather.
1149
01:27:35,440 --> 01:27:36,490
Tiger.
1150
01:27:37,320 --> 01:27:38,370
It's for you.
1151
01:27:39,340 --> 01:27:40,390
I'll take it outside.
1152
01:27:44,490 --> 01:27:48,010
Some pigeon owners do dye their birds
exotic colors.
1153
01:27:48,610 --> 01:27:49,660
Really?
1154
01:27:52,550 --> 01:27:53,600
Hello?
1155
01:27:58,870 --> 01:28:00,770
Yes. Yes, I'm still here.
1156
01:28:03,150 --> 01:28:04,200
Where?
1157
01:28:35,470 --> 01:28:36,520
I don't want this.
1158
01:28:40,250 --> 01:28:41,790
At least now you know I'm alive.
1159
01:28:48,470 --> 01:28:49,520
How many bullets?
1160
01:28:50,150 --> 01:28:51,200
Hard to say.
1161
01:28:51,201 --> 01:28:53,929
Entry wounds are close together in the
chest.
1162
01:28:53,930 --> 01:28:55,429
Are the bullets still in there?
1163
01:28:55,430 --> 01:28:56,480
Yes.
1164
01:28:56,570 --> 01:28:59,220
I'm just going to get them out for the
ballistic boys.
1165
01:28:59,250 --> 01:29:00,810
Now at least we know how she died.
1166
01:29:00,811 --> 01:29:04,879
Doesn't fit the pattern of domestic
murder, though, does it?
1167
01:29:04,880 --> 01:29:07,680
You must know quite a lot about your
murderer by now.
1168
01:29:07,960 --> 01:29:09,010
We do?
1169
01:29:09,780 --> 01:29:10,830
Everything.
1170
01:29:11,320 --> 01:29:12,370
About his name.
1171
01:29:19,780 --> 01:29:20,830
You feeling better?
1172
01:29:21,360 --> 01:29:23,900
Aye, fine. Just a wee touch of glue,
that was all.
1173
01:29:24,260 --> 01:29:25,720
A hot toilet before your bed.
1174
01:29:25,721 --> 01:29:28,619
It doesn't cure anything, but it's a
great excuse.
1175
01:29:28,620 --> 01:29:29,680
Who needs an excuse?
1176
01:29:33,770 --> 01:29:34,910
I'm your Tina, Ruthie.
1177
01:29:38,670 --> 01:29:40,960
Well, didn't you see how you were last
night?
1178
01:29:41,530 --> 01:29:42,580
When?
1179
01:29:42,790 --> 01:29:43,840
About six.
1180
01:29:45,390 --> 01:29:46,590
Couldn't get any answer.
1181
01:29:47,210 --> 01:29:48,410
I was probably sleeping.
1182
01:29:49,430 --> 01:29:51,290
I don't know how hot they come aspirin.
1183
01:29:53,450 --> 01:29:56,690
There was this guy trying to get into
your picture and took it.
1184
01:29:57,210 --> 01:29:58,260
What guy?
1185
01:29:58,890 --> 01:30:00,330
No, he didn't tell me his name.
1186
01:30:00,790 --> 01:30:01,870
What did he look like?
1187
01:30:04,180 --> 01:30:06,860
Tall, blonde hair, about 20.
1188
01:30:06,861 --> 01:30:11,359
I thought I'd better tell you, because I
remembered what you'd said about
1189
01:30:11,360 --> 01:30:14,850
thieves, but he seemed to know you. Why
did you not tell me this before?
1190
01:30:16,140 --> 01:30:17,190
I'm sorry.
1191
01:30:23,600 --> 01:30:25,890
I've got the bulletin report on the
bulletin.
1192
01:30:26,880 --> 01:30:28,020
Interrupting reading.
1193
01:30:33,820 --> 01:30:36,120
So, where is Jane Forfer hiding?
1194
01:30:36,580 --> 01:30:38,000
Old school friend.
1195
01:30:39,020 --> 01:30:40,140
You gonna tell him?
1196
01:30:40,700 --> 01:30:41,750
That's difficult.
1197
01:30:42,020 --> 01:30:43,520
I thought he was a mate of yours.
1198
01:30:43,760 --> 01:30:44,810
He is.
1199
01:30:46,400 --> 01:30:47,620
Nine millimeter what?
1200
01:30:48,520 --> 01:30:50,020
Italian Fiocchi bullets.
1201
01:30:50,400 --> 01:30:51,780
Fairly rare in this country.
1202
01:30:52,040 --> 01:30:54,690
Normally found abroad in personal
protection guns.
1203
01:30:54,740 --> 01:30:56,000
How big is a gun like that?
1204
01:30:56,300 --> 01:30:58,580
Small enough to conceal in a handbag.
1205
01:31:00,240 --> 01:31:03,400
Well... He's checking all the collectors
and firearms clubs.
1206
01:31:04,140 --> 01:31:08,360
But if he has used a license gun, he's a
bigger idiot than he's appeared so far.
1207
01:31:09,460 --> 01:31:14,180
By the way, that's the name of the next
pigeon keeper we're going to see.
1208
01:31:14,820 --> 01:31:15,870
George Bryce.
1209
01:31:16,120 --> 01:31:18,720
I like the sound of him.
1210
01:31:20,720 --> 01:31:22,400
That young detective asked me out.
1211
01:31:22,401 --> 01:31:23,739
Join the club.
1212
01:31:23,740 --> 01:31:26,510
I think the other one's trying to chat
me up. Is that why?
1213
01:31:26,740 --> 01:31:30,050
He seems to think I might have something
to contribute to the case.
1214
01:31:31,050 --> 01:31:33,310
Or maybe he doesn't. Shouldn't you tell
him?
1215
01:31:34,050 --> 01:31:35,690
Let him find out for himself.
1216
01:32:03,590 --> 01:32:05,050
Yes? We're police officers.
1217
01:32:05,890 --> 01:32:08,780
Chief Inspector Tiger, Detective
Sergeant Livingston.
1218
01:32:10,270 --> 01:32:12,130
Have we caught you an awkward moment?
1219
01:32:12,190 --> 01:32:13,240
No, no.
1220
01:32:13,350 --> 01:32:17,200
It's just we're making a routine search
of all the pigeon dookers in Glasgow.
1221
01:32:17,201 --> 01:32:19,309
Would you object to slipping in yours?
1222
01:32:19,310 --> 01:32:21,750
No, no, not at all. Just to be clean out
here.
1223
01:32:22,050 --> 01:32:23,100
Right, Kenny.
1224
01:32:23,550 --> 01:32:24,600
Have a few words?
1225
01:32:24,850 --> 01:32:25,900
Not sure.
1226
01:32:31,230 --> 01:32:32,490
Whereabouts do you work?
1227
01:32:33,310 --> 01:32:34,360
Uh, McSweeney's.
1228
01:32:34,950 --> 01:32:36,390
McSweeney's, the butcher's.
1229
01:32:36,630 --> 01:32:37,680
You're a butcher?
1230
01:32:38,050 --> 01:32:41,780
Oh, well, I make, uh, I make haggis and,
like, puddings and stuff like that.
1231
01:32:41,781 --> 01:32:45,129
You know, it's a, it's a small business
and, uh, we all do a wee bit of
1232
01:32:45,130 --> 01:32:47,240
everything. Uh, I make deliveries as
well.
1233
01:32:48,750 --> 01:32:49,800
Is your wife at home?
1234
01:32:50,830 --> 01:32:52,710
No, we've, uh, we've separated.
1235
01:32:53,810 --> 01:32:57,630
Oh, she's, uh... Oh, to tell you the
truth, I don't know where she is.
1236
01:32:57,850 --> 01:32:59,230
Well, I'm sorry to hear that.
1237
01:32:59,470 --> 01:33:00,730
How long's she been gone?
1238
01:33:01,170 --> 01:33:02,220
Three months now.
1239
01:33:03,100 --> 01:33:05,570
Doesn't it worry you you don't know
where she is?
1240
01:33:05,571 --> 01:33:09,399
Well, like I say, we're separated. I
mean, you know, sometimes you're better
1241
01:33:09,400 --> 01:33:11,320
no -knowing something than knowing it.
1242
01:33:12,200 --> 01:33:14,560
Look, can I ask you what this is all
about?
1243
01:33:14,820 --> 01:33:16,260
That's just routine inquiry.
1244
01:33:17,400 --> 01:33:18,450
Different one?
1245
01:33:18,920 --> 01:33:19,970
No, I think.
1246
01:33:20,380 --> 01:33:24,340
Do you mind if he does? We get paid far
too much these days. Oh, hi.
1247
01:33:25,040 --> 01:33:26,640
I wish I had a job like that.
1248
01:33:27,960 --> 01:33:29,700
Where did you work before McSween?
1249
01:33:30,500 --> 01:33:31,640
Well, quite a few jobs.
1250
01:33:31,641 --> 01:33:35,239
Actually, uh, mainly just kind of
filling in, you know, after it was made
1251
01:33:35,240 --> 01:33:36,290
redundant.
1252
01:33:36,740 --> 01:33:37,880
Redundant from where?
1253
01:33:38,320 --> 01:33:39,660
From where I used to work.
1254
01:33:40,000 --> 01:33:41,050
The slaughterhouse.
1255
01:33:42,440 --> 01:33:43,490
Not a job I'd like.
1256
01:33:43,720 --> 01:33:44,770
Uh -huh.
1257
01:33:45,380 --> 01:33:47,440
Um, what exactly are they looking for?
1258
01:33:48,480 --> 01:33:53,019
Looking, uh... Do you mind if we take a
look inside the house? We could get a
1259
01:33:53,020 --> 01:33:55,299
search warrant, but we're prepared to do
it this way.
1260
01:33:55,300 --> 01:33:56,380
What's going on here?
1261
01:33:56,381 --> 01:33:59,019
I mean, I don't mind helping you. I've
got nothing to hide.
1262
01:33:59,020 --> 01:34:01,250
If you'll just tell me what this is all
about.
1263
01:34:04,030 --> 01:34:05,080
Pigeon pets.
1264
01:34:14,810 --> 01:34:17,130
Sorry, Scott, but you know how it is.
1265
01:34:18,350 --> 01:34:19,400
Why now?
1266
01:34:19,990 --> 01:34:21,310
You just don't fit in.
1267
01:34:22,370 --> 01:34:23,420
I used to.
1268
01:34:24,570 --> 01:34:26,800
I hear the Scratts are looking for a
drummer.
1269
01:34:27,110 --> 01:34:28,160
How do you know?
1270
01:34:28,770 --> 01:34:29,820
We've got theirs.
1271
01:34:40,780 --> 01:34:43,970
Well, thanks for your help, Mr Bryce.
We'll not bother you again.
1272
01:34:45,000 --> 01:34:47,470
Are there any other pigeon fanciers in
the area?
1273
01:34:48,120 --> 01:34:50,520
Aye, there's two across there.
1274
01:34:51,220 --> 01:34:52,270
Ah, we've seen them.
1275
01:34:53,100 --> 01:34:54,150
Cheerio.
1276
01:34:54,260 --> 01:34:55,310
Cheerio.
1277
01:35:00,660 --> 01:35:02,770
Check at that light fixed. It'll be
lifted.
1278
01:35:03,520 --> 01:35:05,510
Aye, I'll keep my hands to get it
sorted.
1279
01:35:13,301 --> 01:35:17,449
We're sure she's been missing three
months.
1280
01:35:17,450 --> 01:35:18,830
We checked with a neighbour.
1281
01:35:19,790 --> 01:35:21,110
Does he know you took this?
1282
01:35:23,090 --> 01:35:25,510
Borrowed, sir, but no, he doesn't.
1283
01:35:27,030 --> 01:35:28,080
And no gun?
1284
01:35:28,350 --> 01:35:29,510
No, no evidence of one.
1285
01:35:30,110 --> 01:35:34,789
And we know our victim's been dead for
only about two weeks. Look, she's
1286
01:35:34,790 --> 01:35:36,230
missing. He can't stay where.
1287
01:35:36,231 --> 01:35:37,849
He's a butcher.
1288
01:35:37,850 --> 01:35:38,900
He keeps pigeons.
1289
01:35:39,050 --> 01:35:41,230
He's got a dent in his car. What colour
is it?
1290
01:35:41,690 --> 01:35:42,740
Fawn.
1291
01:35:43,980 --> 01:35:47,410
You might be interested to see what we
got on the hit -and -run victim.
1292
01:35:47,440 --> 01:35:49,560
They found fawn paint on her clothes.
1293
01:35:52,340 --> 01:35:55,300
Oh, there is a bonus.
1294
01:35:56,300 --> 01:36:00,210
George Bryce worked for four months as a
packer at Rona Cameron's woolen mill.
1295
01:36:00,460 --> 01:36:01,600
Well, that clinches it.
1296
01:36:01,800 --> 01:36:03,880
So, what are we waiting for?
1297
01:36:04,660 --> 01:36:05,710
Forensic tests.
1298
01:36:05,720 --> 01:36:06,770
And in the meantime?
1299
01:36:07,380 --> 01:36:08,430
Let them stew.
1300
01:36:35,950 --> 01:36:38,300
forward again. Shoulders back, back
straight.
1301
01:36:39,350 --> 01:36:41,730
That's it. Very good, gorgeous. Carry
on.
1302
01:36:50,850 --> 01:36:52,530
Don't let your hands bounce about.
1303
01:36:52,630 --> 01:36:53,790
Keep down, keep still.
1304
01:37:07,471 --> 01:37:10,919
I thought you weren't going to come
here.
1305
01:37:10,920 --> 01:37:12,720
A man is helping police with inquiry.
1306
01:37:13,080 --> 01:37:14,130
Oh, that's good.
1307
01:37:14,480 --> 01:37:15,530
But one other thing.
1308
01:37:16,520 --> 01:37:20,610
Do you keep records of discount sales to
employees going back about three years?
1309
01:37:20,820 --> 01:37:22,680
Oh, you're asking the impossible now.
1310
01:37:22,960 --> 01:37:24,010
What's a pity.
1311
01:37:24,520 --> 01:37:27,460
Are you trying to say he is an ex
-employee after all?
1312
01:37:27,461 --> 01:37:31,339
There was a packer who used to work for
you about three years ago named George
1313
01:37:31,340 --> 01:37:33,240
Bryce. Yes, I remember him.
1314
01:37:33,241 --> 01:37:36,559
Think anyone else would? Somebody that
worked with him?
1315
01:37:36,560 --> 01:37:37,610
Why?
1316
01:37:38,060 --> 01:37:42,259
I want to know if you bought any tartan
rugs. It's very likely. We do give staff
1317
01:37:42,260 --> 01:37:43,310
a good discount.
1318
01:37:44,060 --> 01:37:46,230
I don't want anybody to know about this
yet.
1319
01:37:46,231 --> 01:37:49,179
Sounds like you're asking me to play
detective.
1320
01:37:49,180 --> 01:37:50,230
I am.
1321
01:37:54,560 --> 01:37:55,610
Any, George?
1322
01:37:56,280 --> 01:37:57,330
No, not quite.
1323
01:37:58,420 --> 01:38:00,720
Some sorry things have been a bit slow
today.
1324
01:38:01,820 --> 01:38:02,870
It's all right.
1325
01:38:03,580 --> 01:38:05,440
We'll just leave you to look out there.
1326
01:38:05,690 --> 01:38:08,400
All right, fine. I'll meet with somebody
later anyway.
1327
01:38:10,370 --> 01:38:11,770
Right. See you tomorrow.
1328
01:38:12,010 --> 01:38:13,060
Ah, good night.
1329
01:38:31,490 --> 01:38:33,530
Can't you tell anything about this chap?
1330
01:38:33,690 --> 01:38:37,169
Only that I spent three days on a
rubbish tip because of him. Why don't
1331
01:38:37,170 --> 01:38:38,129
arrest him?
1332
01:38:38,130 --> 01:38:40,129
We're waiting for some forensic results.
1333
01:38:40,130 --> 01:38:41,350
Sounds very technical.
1334
01:38:42,790 --> 01:38:44,510
I wouldn't wait if it was up to me.
1335
01:38:47,790 --> 01:38:51,070
By the way, I think Jim Taggart fancies
your neighbour.
1336
01:38:51,870 --> 01:38:53,130
A lot of guys do.
1337
01:38:53,570 --> 01:38:55,270
I don't think he'll get very far.
1338
01:39:23,120 --> 01:39:24,170
Morning, Ruthie.
1339
01:39:32,600 --> 01:39:35,760
What's this?
1340
01:39:36,980 --> 01:39:39,520
George has left the bloody boilers on.
1341
01:39:53,661 --> 01:39:56,959
You were friends again yesterday.
1342
01:39:56,960 --> 01:39:58,010
Could be indicative.
1343
01:39:58,400 --> 01:39:59,450
Of what?
1344
01:39:59,451 --> 01:40:04,939
She doesn't want to know, Kenny. She's
my wife, for Christ's sakes. All right,
1345
01:40:04,940 --> 01:40:06,740
boys. Let's get Bryce first, eh?
1346
01:40:12,540 --> 01:40:13,590
You were quick.
1347
01:40:14,120 --> 01:40:15,170
Quick?
1348
01:40:15,700 --> 01:40:16,750
He's in there.
1349
01:40:23,940 --> 01:40:24,990
She's...
1350
01:40:27,340 --> 01:40:28,390
Who found the body?
1351
01:40:28,480 --> 01:40:29,530
I did.
1352
01:40:29,820 --> 01:40:31,260
Must have been here all night.
1353
01:40:31,261 --> 01:40:33,199
Turned off the boilers when I came in.
1354
01:40:33,200 --> 01:40:34,460
Kenny, take them outside.
1355
01:40:41,100 --> 01:40:43,390
And don't you touch anything else in the
shop.
1356
01:40:46,280 --> 01:40:48,020
Well, what have we got here, Peter?
1357
01:40:48,940 --> 01:40:50,020
Bryce killed his wife.
1358
01:40:51,140 --> 01:40:52,190
Who killed Bryce?
1359
01:40:54,340 --> 01:40:56,400
The biscuit is not going to like this.
1360
01:41:04,300 --> 01:41:06,700
It was just all this steam.
1361
01:41:08,740 --> 01:41:11,520
And he was lying there.
1362
01:41:15,480 --> 01:41:16,980
How long have you worked here?
1363
01:41:17,700 --> 01:41:18,750
Two weeks.
1364
01:41:19,500 --> 01:41:20,580
Did you know him well?
1365
01:41:21,340 --> 01:41:22,880
Can you not give us time?
1366
01:41:23,320 --> 01:41:24,980
She was going out with a guy.
1367
01:41:27,660 --> 01:41:28,760
Well, sort of.
1368
01:41:30,360 --> 01:41:32,220
How often did you leave him to lock up?
1369
01:41:32,400 --> 01:41:33,450
Now and again.
1370
01:41:34,160 --> 01:41:36,810
He was a bit behind yesterday. He wasn't
feeling well.
1371
01:41:36,811 --> 01:41:38,319
He said he was meeting somebody.
1372
01:41:38,320 --> 01:41:39,370
Did he say who?
1373
01:41:39,940 --> 01:41:40,990
Or where?
1374
01:41:41,320 --> 01:41:43,000
Could have been here. He didn't say.
1375
01:41:44,900 --> 01:41:46,100
Did he have his own keys?
1376
01:41:46,260 --> 01:41:47,310
I had his own keys.
1377
01:41:48,460 --> 01:41:52,119
That's a funny thing, that. I killed him
at the... under lights off in
1378
01:41:52,120 --> 01:41:55,430
Loughborough. He wanted to give himself
plenty of time to get away.
1379
01:42:20,179 --> 01:42:23,189
Before you say anything, nobody knew it
was going to be shot.
1380
01:42:24,440 --> 01:42:26,550
I've just been talking to Angus
Robinson.
1381
01:42:27,500 --> 01:42:29,120
He's got a postcard from his wife.
1382
01:42:30,460 --> 01:42:31,780
He's not coming back to him.
1383
01:42:31,960 --> 01:42:34,580
It's a bit academic, no, son? Oh, not
really.
1384
01:42:36,300 --> 01:42:38,410
Our wives will be joining us soon, I
think.
1385
01:42:47,200 --> 01:42:48,680
Does it have to be so loud?
1386
01:42:50,400 --> 01:42:52,450
How would you want to smoke in the
house?
1387
01:42:52,451 --> 01:42:55,129
We get another visit from the law and
they say... You're starting to sound
1388
01:42:55,130 --> 01:42:58,109
my father. Yeah, and what are your drums
doing on the stairs?
1389
01:42:58,110 --> 01:42:59,160
I've left the band.
1390
01:42:59,630 --> 01:43:00,750
I might sell them.
1391
01:43:01,250 --> 01:43:02,300
Why?
1392
01:43:03,550 --> 01:43:04,810
They've got a new drummer.
1393
01:43:04,811 --> 01:43:07,689
What's the matter? Don't they like your
style?
1394
01:43:07,690 --> 01:43:08,740
It seems not.
1395
01:43:09,370 --> 01:43:10,450
I'm old -fashioned.
1396
01:43:10,850 --> 01:43:12,330
I don't fit in.
1397
01:43:14,130 --> 01:43:15,390
You'll find another band.
1398
01:43:15,391 --> 01:43:18,809
I told you I've given up. Police are
investigating the fatal shooting this
1399
01:43:18,810 --> 01:43:22,569
morning of a butcher shop assistant in
the centre of... Turn it down! The man
1400
01:43:22,570 --> 01:43:24,650
has been named as George Bryce, aged 40.
1401
01:43:24,850 --> 01:43:28,040
But no other details about the shooting
have yet been released.
1402
01:43:28,970 --> 01:43:32,170
The Scottish Trade Department... We
weren't close or anything.
1403
01:43:32,850 --> 01:43:34,670
I felt sorry for him.
1404
01:43:34,930 --> 01:43:38,350
His wife had left him and his daughter
was dead.
1405
01:43:38,830 --> 01:43:40,210
Never mention the daughter.
1406
01:43:40,770 --> 01:43:44,890
She died of a drug overdose sometime
last year.
1407
01:43:45,860 --> 01:43:50,020
This chap you met in Bryce's garden.
I've told you all I can about him.
1408
01:43:50,840 --> 01:43:53,010
He just seemed to be looking for
something.
1409
01:43:53,011 --> 01:43:56,359
He'd have made room well enough to do a
photo -fit picture for us.
1410
01:43:56,360 --> 01:43:57,480
I could draw him.
1411
01:43:58,120 --> 01:44:00,050
I used to be quite good at art at
school.
1412
01:44:00,780 --> 01:44:02,600
Oh, please, please let me.
1413
01:44:03,140 --> 01:44:04,200
I want to help.
1414
01:44:06,900 --> 01:44:07,950
Okay.
1415
01:44:09,180 --> 01:44:10,480
There was something else.
1416
01:44:13,640 --> 01:44:17,740
He had a badge on his lapel with
something written on it. What?
1417
01:44:19,020 --> 01:44:20,900
It was a slogan of some sort.
1418
01:44:21,660 --> 01:44:23,480
I wish I'd paid more attention.
1419
01:44:24,440 --> 01:44:25,760
Ah, you have to know, Rosie.
1420
01:44:26,740 --> 01:44:29,740
If you do remember anything, give me a
ring.
1421
01:44:31,620 --> 01:44:33,910
I doubt Peter will take you to do that
drawing.
1422
01:44:38,600 --> 01:44:40,280
How are you so quick this morning?
1423
01:44:41,080 --> 01:44:42,640
I'd only just put the phone down.
1424
01:44:43,980 --> 01:44:45,180
We're efficient, Rosie.
1425
01:44:46,120 --> 01:44:49,320
There can't be that many people in
Glasgow with guns, surely.
1426
01:44:49,560 --> 01:44:51,120
Oh, Jean, don't be so naive.
1427
01:44:51,121 --> 01:44:53,959
Well, suppose you do find out who shot
Bryce. What then?
1428
01:44:53,960 --> 01:44:57,299
Another case arrived on your desk, it'll
be the same story. Look, I didn't come
1429
01:44:57,300 --> 01:44:58,500
home to give you excuses.
1430
01:44:58,900 --> 01:45:00,220
The excuses find you.
1431
01:45:00,580 --> 01:45:02,000
None of us expected this.
1432
01:45:02,560 --> 01:45:06,359
When I find out who's behind it, I'll
follow you out. On your own? I'm not a
1433
01:45:06,360 --> 01:45:09,550
child. And it was you who didn't want me
to come in the first place.
1434
01:45:09,680 --> 01:45:11,730
Only because I thought you'd be left
out.
1435
01:45:12,620 --> 01:45:13,670
I can sightsee.
1436
01:45:14,860 --> 01:45:16,140
Go round to museums.
1437
01:45:17,740 --> 01:45:20,750
Okay, we lead separate lives, meet
somewhere in the middle.
1438
01:45:21,480 --> 01:45:26,579
But for somebody that can write a book
about sex and disablement, things
1439
01:45:26,580 --> 01:45:28,380
have been as big a problem as they are.
1440
01:45:28,520 --> 01:45:32,480
In spite of this chair, I can still walk
out.
1441
01:45:55,860 --> 01:45:56,910
Strange.
1442
01:45:57,180 --> 01:45:59,590
It's hardly a thing to suggest he had a
daughter.
1443
01:45:59,940 --> 01:46:00,990
Oh, well.
1444
01:46:01,060 --> 01:46:03,230
You either want to be reminded or you
don't.
1445
01:46:04,180 --> 01:46:05,230
What was that?
1446
01:46:06,740 --> 01:46:08,320
A little brace was entered in.
1447
01:46:09,680 --> 01:46:11,340
I saw them at Havana Joe's.
1448
01:46:13,080 --> 01:46:14,820
I'm taking Caroline there tonight.
1449
01:46:16,340 --> 01:46:17,500
Weird -looking mob.
1450
01:46:17,501 --> 01:46:22,299
Of course, you're into weird -looking
mobs, aren't you?
1451
01:46:22,300 --> 01:46:24,380
Hmm? Those hell's angels.
1452
01:46:28,970 --> 01:46:31,860
You heard of them digging up a grave
near Oban yesterday?
1453
01:46:32,370 --> 01:46:33,420
What?
1454
01:46:33,690 --> 01:46:36,150
Remember a rival gang that had been
stabbed?
1455
01:46:36,850 --> 01:46:38,830
Some sort of ritual desecration?
1456
01:46:39,370 --> 01:46:40,420
No.
1457
01:46:41,510 --> 01:46:42,750
You didn't touch Paul.
1458
01:46:44,550 --> 01:46:45,600
Obviously.
1459
01:46:45,770 --> 01:46:48,000
I didn't expect you to go to all this
trouble.
1460
01:46:48,110 --> 01:46:49,730
Oh, a salad's no trouble.
1461
01:46:50,750 --> 01:46:51,870
Help me, Dr. Brad.
1462
01:46:56,250 --> 01:46:59,110
You know, I... I thought that he was the
man you were after.
1463
01:47:00,050 --> 01:47:01,110
It appears he's not.
1464
01:47:01,670 --> 01:47:03,470
Well, he definitely bought the rugs.
1465
01:47:03,490 --> 01:47:06,330
I asked him the most roundabout pretext
you can imagine.
1466
01:47:08,910 --> 01:47:10,470
What do you remember about him?
1467
01:47:10,810 --> 01:47:11,860
Very little.
1468
01:47:11,890 --> 01:47:13,110
He was good at his job.
1469
01:47:13,830 --> 01:47:16,430
Oh, and he took odd days off because of
illness.
1470
01:47:16,750 --> 01:47:17,890
What about his family?
1471
01:47:18,410 --> 01:47:21,300
I get to know the people that work for
me, but not that well.
1472
01:47:23,370 --> 01:47:26,080
He said he was going to meet somebody
the night he died.
1473
01:47:27,050 --> 01:47:31,449
Well, if you'd still like me to play
detective, I'd say he hired somebody to
1474
01:47:31,450 --> 01:47:34,090
murder his wife and then was killed by
that person.
1475
01:47:34,950 --> 01:47:36,750
What makes you think it was his wife?
1476
01:47:37,730 --> 01:47:40,270
It's just an assumption, wasn't it?
1477
01:47:40,271 --> 01:47:45,489
Well, you don't usually hire someone to
commit a murder and then get rid of the
1478
01:47:45,490 --> 01:47:46,540
body yourself.
1479
01:48:41,280 --> 01:48:43,120
Hey, Kenny, where is she?
1480
01:48:43,440 --> 01:48:44,840
Where is she?
1481
01:48:45,340 --> 01:48:48,080
You don't want to know, Kenny!
1482
01:48:50,960 --> 01:48:54,690
All right, guys, that's enough. We're
calling the police. We are the police.
1483
01:48:58,380 --> 01:48:59,679
Look, Kenny, I...
1484
01:48:59,680 --> 01:49:06,059
Sit
1485
01:49:06,060 --> 01:49:08,780
down.
1486
01:49:14,040 --> 01:49:16,060
I dislike suspending any officer.
1487
01:49:16,300 --> 01:49:17,620
You can hardly blame Kenny.
1488
01:49:17,621 --> 01:49:21,219
What were you doing at the discotheque
in the middle of an inquiry?
1489
01:49:21,220 --> 01:49:22,219
Relaxing, sir.
1490
01:49:22,220 --> 01:49:26,779
And while you were relaxing, it's been
established that the bullets which
1491
01:49:26,780 --> 01:49:28,160
Bryce came from the same gun.
1492
01:49:28,620 --> 01:49:33,580
I know who that guy is.
1493
01:49:34,700 --> 01:49:35,750
Come on, big man.
1494
01:49:36,000 --> 01:49:37,140
That's Dewar's lodger.
1495
01:49:42,600 --> 01:49:44,040
Why did he leave so suddenly?
1496
01:49:44,520 --> 01:49:45,570
I don't know.
1497
01:49:45,700 --> 01:49:46,980
You can read as well as me.
1498
01:49:47,380 --> 01:49:48,820
His drums are still out there.
1499
01:49:48,821 --> 01:49:53,019
Yeah, well, there'd be a bit of an
encumbrance to him, wouldn't there?
1500
01:49:53,020 --> 01:49:54,400
Besides, he's left the band.
1501
01:49:54,540 --> 01:49:56,710
Did he ever meet a man called George
Bryce?
1502
01:49:58,340 --> 01:50:00,690
He had a girlfriend once called Pauline
Bryce.
1503
01:50:01,960 --> 01:50:05,150
Wait a minute. George Bryce, isn't he
the man? Yeah, he's the man.
1504
01:50:05,580 --> 01:50:07,180
He was shot dead two days ago.
1505
01:50:07,780 --> 01:50:09,340
Pauline Bryce was his daughter.
1506
01:50:11,220 --> 01:50:14,420
Did Scott ever take drugs or deal in
them?
1507
01:50:15,360 --> 01:50:16,410
Why?
1508
01:50:17,120 --> 01:50:18,170
I want to know.
1509
01:50:19,860 --> 01:50:25,519
Well, I think he probably smoked a
little, but I know for a fact he didn't
1510
01:50:25,520 --> 01:50:27,870
hard drugs. He felt pretty strongly
about them.
1511
01:50:27,880 --> 01:50:28,930
So do I.
1512
01:50:29,660 --> 01:50:31,640
Pauline Bryce died of a heroin overdose.
1513
01:50:32,080 --> 01:50:33,340
She didn't get it from him.
1514
01:50:34,240 --> 01:50:36,100
I wouldn't have drugs in this house.
1515
01:50:36,980 --> 01:50:38,340
Did Scott own a gun?
1516
01:50:38,341 --> 01:50:42,879
How do you expect me to know all these
things about him? He lodged here, that's
1517
01:50:42,880 --> 01:50:43,930
all.
1518
01:50:45,120 --> 01:50:49,140
Um... Shouldn't your eye have healed by
now?
1519
01:50:50,959 --> 01:50:52,560
Yes. It should have.
1520
01:50:53,420 --> 01:50:58,420
He does not look exactly like that.
1521
01:50:58,880 --> 01:51:00,800
It's only supposed to be an impression.
1522
01:51:00,920 --> 01:51:02,640
I'd know him again if I saw him.
1523
01:51:03,500 --> 01:51:06,090
Maybe he'd not get anything to do with
it, of course.
1524
01:51:07,120 --> 01:51:10,960
It's the first time in my life anything
like this has ever happened to me.
1525
01:51:11,500 --> 01:51:14,880
The police have probably got more
important witnesses than you.
1526
01:51:32,920 --> 01:51:38,100
I just keep thinking of him lying there.
1527
01:51:38,340 --> 01:51:40,000
He couldn't get another deal.
1528
01:51:40,340 --> 01:51:42,300
Go on, Lucy. No, I'll be all right.
1529
01:51:42,540 --> 01:51:43,590
Come back in a moment.
1530
01:51:43,680 --> 01:51:45,740
You come back when you feel up to it.
1531
01:52:00,810 --> 01:52:02,090
You go and talk to the band.
1532
01:52:02,390 --> 01:52:04,920
Drop me off at Bryce's in case you
missed anything.
1533
01:52:14,990 --> 01:52:17,490
They're not taking that with you. Why
not?
1534
01:52:17,950 --> 01:52:22,270
The police will find them without you.
They've got thousands of men on the go.
1535
01:52:22,271 --> 01:52:25,389
Man, they need them. There's some
strange people about.
1536
01:52:25,390 --> 01:52:28,469
You hear about these hell's angels
digging up each other's graves?
1537
01:52:28,470 --> 01:52:29,770
I'd shoot the lot of them.
1538
01:52:30,090 --> 01:52:33,520
It's not even vandalism. It's just
thick. Just because they're rival.
1539
01:52:34,830 --> 01:52:35,880
What's the matter?
1540
01:52:42,670 --> 01:52:43,720
What's happened?
1541
01:52:45,010 --> 01:52:47,970
Oh, she's just a wee lassie.
1542
01:53:12,140 --> 01:53:13,300
Mrs. Bryce, I presume?
1543
01:53:13,860 --> 01:53:14,910
Yes.
1544
01:53:23,540 --> 01:53:26,190
Strange to read in the papers about
someone you know.
1545
01:53:26,600 --> 01:53:28,580
First, I couldn't believe it was George.
1546
01:53:28,960 --> 01:53:30,010
Still don't.
1547
01:53:30,100 --> 01:53:31,150
Where have you been?
1548
01:53:31,520 --> 01:53:33,540
In Edinburgh, working in a hotel.
1549
01:53:34,400 --> 01:53:35,720
I've worked in them before.
1550
01:53:35,900 --> 01:53:39,460
Nobody questions you, wants to know your
business or lack of it.
1551
01:53:39,700 --> 01:53:40,750
Why did you leave?
1552
01:53:42,600 --> 01:53:44,340
Do you have a daughter, Inspector?
1553
01:53:45,260 --> 01:53:46,980
Yeah. So did we.
1554
01:53:48,520 --> 01:53:52,960
She's... Neither of us knew about her
problem until it was too late.
1555
01:53:54,320 --> 01:53:57,630
After Pauline's death, there was very
little to hold us together.
1556
01:54:03,820 --> 01:54:06,230
Perhaps you can't understand that,
Inspector.
1557
01:54:08,160 --> 01:54:09,210
Perhaps I can.
1558
01:54:12,650 --> 01:54:15,660
Did you ever meet your daughter's
boyfriend, Scott Adair?
1559
01:54:15,910 --> 01:54:18,610
Yes. I haven't seen him since the trial.
1560
01:54:18,611 --> 01:54:20,069
Milk and sugar?
1561
01:54:20,070 --> 01:54:21,120
Both, please.
1562
01:54:21,710 --> 01:54:22,760
What trial is this?
1563
01:54:24,390 --> 01:54:29,030
There was a relief teacher called
Heather Jameson, accused of drug
1564
01:54:31,490 --> 01:54:34,380
Scott told her she sold Pauline the
drugs that killed her.
1565
01:54:34,630 --> 01:54:35,680
How did he know that?
1566
01:54:36,090 --> 01:54:38,070
They all used to go to this disco.
1567
01:54:43,150 --> 01:54:45,260
It wouldn't be Havana Joe's by any
chance.
1568
01:54:45,430 --> 01:54:46,480
That was it.
1569
01:54:47,430 --> 01:54:50,530
Mrs. Bryce, I remember that Jameson
case.
1570
01:54:50,970 --> 01:54:53,210
The verdict was not proven. She was
released.
1571
01:54:53,530 --> 01:54:54,580
I know.
1572
01:54:55,490 --> 01:54:56,540
Can I use your phone?
1573
01:54:57,110 --> 01:54:58,160
Aye, go ahead.
1574
01:55:00,770 --> 01:55:01,830
It's so wrong.
1575
01:55:02,750 --> 01:55:05,250
George and Pauline are dead and she's
still free.
1576
01:55:05,850 --> 01:55:07,810
I hardly think she's that, Mrs. Bryce.
1577
01:55:12,370 --> 01:55:14,960
Superintendent Tom Burnside, drug squad,
please.
1578
01:55:15,270 --> 01:55:16,790
Hello. In here.
1579
01:55:18,690 --> 01:55:21,160
Detective Sergeant Livingston, meet Mrs.
Bryce.
1580
01:55:21,161 --> 01:55:22,889
Don't worry, she's not a ghost.
1581
01:55:22,890 --> 01:55:24,610
We assumed. Never assumed.
1582
01:55:26,650 --> 01:55:29,050
Oh, Tom, it's Jim Taggart here.
1583
01:55:29,051 --> 01:55:32,589
I'm trying to trace the whereabouts of
an old customer of yours, Heather
1584
01:55:32,590 --> 01:55:33,640
Jameson.
1585
01:55:34,870 --> 01:55:36,050
Yeah, that's the one.
1586
01:56:43,370 --> 01:56:45,510
So, Dave, what happened?
1587
01:56:46,650 --> 01:56:50,500
She moved to Merseyside and Merseyside
forgot to tell us she moved back here.
1588
01:56:51,890 --> 01:56:53,390
Like the gays.
1589
01:56:53,391 --> 01:56:57,589
The jury believed she'd confiscated the
drugs and she was on her way back to
1590
01:56:57,590 --> 01:56:58,640
hand them in.
1591
01:56:58,641 --> 01:57:03,329
You can do a good month's work and then
some clever bastard at the defence
1592
01:57:03,330 --> 01:57:05,150
council can destroy it in a few hours.
1593
01:57:06,990 --> 01:57:08,410
So, she's your victim?
1594
01:57:09,550 --> 01:57:10,600
Looks like it.
1595
01:57:10,750 --> 01:57:11,800
I'll be excited.
1596
01:57:12,490 --> 01:57:15,930
Killing Bryce wasn't... So you think it
was Scott who did it?
1597
01:57:16,490 --> 01:57:18,170
He was Pauline Bryce's boyfriend.
1598
01:57:20,490 --> 01:57:22,230
Do you remember Bryce at the trial?
1599
01:57:22,710 --> 01:57:23,970
Never made himself known.
1600
01:57:25,390 --> 01:57:27,130
Bryce said he spent every day there.
1601
01:57:27,190 --> 01:57:30,620
I mean, a lot of parents did. A few of
them would like to have killed her.
1602
01:57:30,910 --> 01:57:31,990
Remember any of them?
1603
01:57:32,890 --> 01:57:36,310
I remember the one who made the most
noise. A guy called Sworn.
1604
01:57:36,530 --> 01:57:37,580
Fred Sworn.
1605
01:57:38,770 --> 01:57:39,820
Richard Nevy.
1606
01:57:40,210 --> 01:57:41,710
Ship's engineer or something.
1607
01:57:42,210 --> 01:57:44,170
Their son died in a motorbike accident.
1608
01:57:44,570 --> 01:57:46,130
He was on LSD at the time.
1609
01:57:46,650 --> 01:57:48,850
Supplied by Heather Jameson. I met Swan.
1610
01:57:49,070 --> 01:57:50,120
I didn't know that.
1611
01:57:51,230 --> 01:57:52,430
Where do you meet Bryce?
1612
01:57:53,770 --> 01:57:55,690
Swan made a point of meeting everybody.
1613
01:57:59,750 --> 01:58:01,130
A Buckfield radio station?
1614
01:58:02,230 --> 01:58:04,590
I'd like to put a call through to the MV
Braemar.
1615
01:58:05,270 --> 01:58:06,650
She's an oil rig supply boat.
1616
01:58:07,650 --> 01:58:10,420
The person I want to speak to is the
officer of the watch.
1617
01:58:12,200 --> 01:58:13,420
I can't keep you away.
1618
01:58:13,421 --> 01:58:17,319
I thought I'd call round to tell you
we've almost solved the case.
1619
01:58:17,320 --> 01:58:19,380
I have a distinct feeling of déjà vu.
1620
01:58:19,680 --> 01:58:21,120
Oh, this time it's different.
1621
01:58:21,580 --> 01:58:22,900
We've got a lead on someone.
1622
01:58:23,040 --> 01:58:24,720
Shouldn't be long till we find him.
1623
01:58:25,420 --> 01:58:28,120
Well, what do you want me to do this
time?
1624
01:58:33,020 --> 01:58:34,800
My wife went to Canada this morning.
1625
01:58:36,240 --> 01:58:37,500
She'll be away for a month.
1626
01:58:38,460 --> 01:58:41,950
I thought I'd like to repay you for last
night taking you out to dinner.
1627
01:58:45,000 --> 01:58:47,350
Wouldn't you have liked to have gone
with her?
1628
01:58:47,760 --> 01:58:49,560
She's lecturing to disabled groups.
1629
01:58:50,100 --> 01:58:51,300
She's disabled herself.
1630
01:58:53,900 --> 01:58:57,740
The last man who asked me out didn't
have the courage to mention his wife.
1631
01:58:59,900 --> 01:59:01,040
What's wrong with her?
1632
01:59:01,660 --> 01:59:04,160
Paralysis after childbirth. Twenty years
now.
1633
01:59:07,680 --> 01:59:08,730
I see.
1634
01:59:10,180 --> 01:59:13,140
Well, you're wasting your time with me.
1635
01:59:15,560 --> 01:59:19,939
Why? I was married once, under pressure,
because it was what the family
1636
01:59:19,940 --> 01:59:20,990
expected.
1637
01:59:21,500 --> 01:59:22,760
But now I'm free.
1638
01:59:24,940 --> 01:59:26,820
And next to horses.
1639
01:59:27,820 --> 01:59:29,360
I prefer my own sex.
1640
01:59:35,040 --> 01:59:36,090
How many?
1641
01:59:39,280 --> 01:59:42,530
You wouldn't have any idea what the
calls were about, would you?
1642
01:59:49,900 --> 01:59:53,510
Sir, um, thank you. I think you've told
me all I need to know. Yes, thank you.
1643
01:59:53,520 --> 01:59:54,570
Bye.
1644
01:59:54,980 --> 01:59:56,120
I know who killed Bryce.
1645
01:59:56,320 --> 01:59:57,400
It wasn't Scott Adair.
1646
01:59:57,520 --> 02:00:01,310
Bryce sat in the public gallery during
Heather Jamieson's trial. Slow down.
1647
02:00:02,860 --> 02:00:05,580
One of the other parents there was Fred
Thwan.
1648
02:00:05,980 --> 02:00:08,120
His son died after taking LFD.
1649
02:00:09,380 --> 02:00:10,430
What do you say now?
1650
02:00:10,760 --> 02:00:12,380
That there's a thug conspiracy?
1651
02:00:12,980 --> 02:00:16,720
In the logbook on Thwan, the record
reads...
1652
02:00:17,100 --> 02:00:19,560
A call made by Swan to Bryce's number.
1653
02:00:20,811 --> 02:00:22,639
Proves nothing.
1654
02:00:22,640 --> 02:00:25,959
At the time she was killed, Swan's ship
was up the Clyde for repairs. It makes
1655
02:00:25,960 --> 02:00:27,010
sense.
1656
02:00:27,011 --> 02:00:31,059
Swan did the shooting, and Bryce was
left to dispose of the body because Swan
1657
02:00:31,060 --> 02:00:32,110
had to go back to sea.
1658
02:00:32,400 --> 02:00:33,450
What a dear.
1659
02:00:33,880 --> 02:00:34,930
Is he in this still?
1660
02:00:34,931 --> 02:00:36,259
He must be.
1661
02:00:36,260 --> 02:00:37,580
You mean all three of them?
1662
02:00:38,800 --> 02:00:39,850
Looks like it.
1663
02:00:40,720 --> 02:00:41,770
Jim know about Swan?
1664
02:00:43,360 --> 02:00:44,640
No. You'll be popular.
1665
02:00:44,880 --> 02:00:45,930
Come on.
1666
02:00:46,349 --> 02:00:47,669
Let's get out of this world.
1667
02:00:47,770 --> 02:00:49,630
See what he's going to say for himself.
1668
02:01:19,530 --> 02:01:20,710
Go away.
1669
02:01:21,270 --> 02:01:22,650
Baby's dead.
1670
02:01:23,150 --> 02:01:24,490
Baby's dead.
1671
02:02:12,560 --> 02:02:14,120
Would you get that message to Mr.
1672
02:02:14,160 --> 02:02:16,320
Taggart? Tell him it's very important.
1673
02:03:12,881 --> 02:03:18,249
Is there a picture of your husband in
here, Mrs. Swan? Yes.
1674
02:03:18,250 --> 02:03:19,289
He's not upstairs.
1675
02:03:19,290 --> 02:03:21,460
I told you, I've been looking at him all
day.
1676
02:03:21,610 --> 02:03:23,710
Did your husband own a gun, Mrs. Swan?
No.
1677
02:03:23,711 --> 02:03:26,469
Could he have brought one back from
abroad and concealed it without your
1678
02:03:26,470 --> 02:03:27,550
knowing? Is that him?
1679
02:03:27,870 --> 02:03:28,920
Yes.
1680
02:03:28,930 --> 02:03:29,980
Come on, Peter.
1681
02:03:31,730 --> 02:03:32,780
What's he done?
1682
02:03:59,681 --> 02:04:01,569
I didn't
1683
02:04:01,570 --> 02:04:12,589
kill
1684
02:04:12,590 --> 02:04:16,810
her. I just found her for you. But you
lose, son.
1685
02:04:17,720 --> 02:04:19,900
You can't get me in here like George.
1686
02:04:20,440 --> 02:04:23,180
I'm safe in here. Put me back on it.
1687
02:04:23,660 --> 02:04:25,800
I thought Mr. Tiger would come himself.
1688
02:04:26,060 --> 02:04:28,440
You stupid... I just wanted the police.
1689
02:04:28,720 --> 02:04:30,540
I thought... I'm sorry.
1690
02:05:12,110 --> 02:05:13,490
Straight on down the stairs.
1691
02:05:15,490 --> 02:05:18,450
Hey, don't let anyone out till I say so.
1692
02:05:18,910 --> 02:05:19,960
Okay.
1693
02:05:43,200 --> 02:05:45,720
The message received.
1694
02:05:46,560 --> 02:05:48,970
I thought you said Scott Adair had left
the band.
1695
02:05:48,971 --> 02:05:50,479
He has.
1696
02:05:50,480 --> 02:05:52,100
Well, how come he's at the disco?
1697
02:05:53,080 --> 02:05:54,130
I don't know.
1698
02:05:57,080 --> 02:05:58,340
A good place to hide.
1699
02:05:59,420 --> 02:06:01,080
I must be running very scared.
1700
02:06:01,880 --> 02:06:04,600
You did a good job on the artist's
impression, Rosie.
1701
02:06:05,820 --> 02:06:07,380
Aren't you going to arrest him?
1702
02:06:08,560 --> 02:06:11,280
No, there's no hurry. Let him finish his
number.
1703
02:06:12,240 --> 02:06:13,290
Do you know his name?
1704
02:06:13,500 --> 02:06:16,000
Ah. But we thought he'd left the barn.
1705
02:06:18,380 --> 02:06:19,430
Something wrong?
1706
02:06:19,640 --> 02:06:20,690
No.
1707
02:06:20,760 --> 02:06:21,810
Want a drink?
1708
02:06:22,300 --> 02:06:23,350
Sorry?
1709
02:06:23,740 --> 02:06:26,180
Do you want a drink?
1710
02:06:26,740 --> 02:06:27,880
Have a lager, please.
1711
02:06:54,000 --> 02:06:55,800
You're barred. You're not getting in.
1712
02:07:04,900 --> 02:07:06,800
You staley ass. You don't understand.
1713
02:07:18,980 --> 02:07:20,320
Go and fetch an ambulance.
1714
02:07:26,161 --> 02:07:31,429
Police said nobody leaves. We all just
go back inside.
1715
02:07:31,430 --> 02:07:32,480
Police.
1716
02:07:32,870 --> 02:07:33,920
Open the door.
1717
02:07:34,050 --> 02:07:37,000
Don't let anybody else out. What's
happening here? Come on.
1718
02:07:37,610 --> 02:07:38,660
Stop that man!
1719
02:07:39,450 --> 02:07:40,990
He's a lying guy!
1720
02:07:59,440 --> 02:08:00,760
The ambulance is on its way.
1721
02:08:03,080 --> 02:08:04,560
Told you I won't make it.
1722
02:08:05,480 --> 02:08:06,530
You'll make it.
1723
02:08:09,520 --> 02:08:12,300
To Canada, you dunderheed.
1724
02:08:24,680 --> 02:08:25,730
Yes, I know.
1725
02:08:30,600 --> 02:08:34,100
And it's hard to love another that I
found.
1726
02:08:34,420 --> 02:08:36,080
This is no mean town.
1727
02:08:36,580 --> 02:08:38,600
No mean city.
1728
02:08:43,040 --> 02:08:47,480
City life is strange. You take your
share of the...
1729
02:08:47,530 --> 02:08:52,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
124220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.