Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,740 --> 00:00:47,790
Go come in now!
2
00:03:39,240 --> 00:03:41,950
You don't mind if I leave it in your dry
till Monday? No.
3
00:03:42,700 --> 00:03:44,320
You can leave Kester with me, too.
4
00:03:44,680 --> 00:03:45,730
No chance.
5
00:03:46,360 --> 00:03:47,800
Well, isn't he a spoilsport?
6
00:03:47,960 --> 00:03:51,210
We'll have a quick look inside. Then
we've got to go and see Graham.
7
00:04:54,800 --> 00:04:55,850
Good luck, son.
8
00:04:55,900 --> 00:04:58,130
Can you come for the kicker? Oh, please,
lad.
9
00:05:00,480 --> 00:05:01,530
Mrs.
10
00:05:13,560 --> 00:05:16,380
Tackett, it was wonderful of you to do
it.
11
00:05:16,600 --> 00:05:19,600
I hope the program was what everyone
wanted. I'm sure it was.
12
00:05:19,840 --> 00:05:21,460
It's always the biggest problem.
13
00:05:22,760 --> 00:05:24,300
This is my husband, Jim.
14
00:05:25,140 --> 00:05:26,920
Hello. How do you do?
15
00:05:27,960 --> 00:05:29,220
I enjoyed it.
16
00:05:30,560 --> 00:05:31,700
Thank you for saying so.
17
00:05:33,360 --> 00:05:34,410
Tom, hello.
18
00:05:35,080 --> 00:05:36,880
I don't think you know Tom Pottinger.
19
00:05:37,480 --> 00:05:38,920
He's producing our figure.
20
00:05:39,560 --> 00:05:40,610
How do you do?
21
00:05:42,560 --> 00:05:43,640
Goodbye, thank you.
22
00:05:45,640 --> 00:05:46,980
Oh, darling, hello.
23
00:05:48,740 --> 00:05:50,080
I'll see you tomorrow, Tom.
24
00:05:51,140 --> 00:05:52,190
Help me escape.
25
00:05:52,670 --> 00:05:56,100
I've seen him maybe a lot, but so has
getting away. When did he come up?
26
00:05:56,101 --> 00:05:57,349
Last night.
27
00:05:57,350 --> 00:05:58,400
I was in Edinburgh.
28
00:05:58,550 --> 00:06:01,610
Guest of honor at your dinner. Bit
stuffy. We had a match.
29
00:06:01,990 --> 00:06:03,250
Get to Shawcross Academy.
30
00:06:03,970 --> 00:06:05,020
Leave one.
31
00:06:07,310 --> 00:06:08,360
Is that yours?
32
00:06:08,770 --> 00:06:10,070
I'm not about stealing.
33
00:06:10,710 --> 00:06:11,760
Can I drive it?
34
00:06:13,590 --> 00:06:15,350
I'll be careful.
35
00:06:16,690 --> 00:06:17,810
Go on.
36
00:06:18,850 --> 00:06:20,970
I know it wasn't your kind of music.
37
00:06:20,971 --> 00:06:23,399
You could have tried to look interested.
38
00:06:23,400 --> 00:06:24,450
I came, didn't I?
39
00:06:24,680 --> 00:06:27,460
And I wish you'd get out of the habit of
pushing me. Sorry.
40
00:06:32,860 --> 00:06:33,910
What's that?
41
00:06:34,380 --> 00:06:35,880
Your grandfather's new hobby.
42
00:06:36,040 --> 00:06:37,090
The boat.
43
00:06:37,840 --> 00:06:38,890
Fine.
44
00:06:44,740 --> 00:06:46,910
Are you sure you want to see Grandpa
first?
45
00:06:47,440 --> 00:06:48,660
Yes. Why?
46
00:06:50,960 --> 00:06:52,700
because your father's here as well.
47
00:06:54,340 --> 00:06:55,390
Yes.
48
00:06:56,220 --> 00:06:58,000
I want to see him too, Graham.
49
00:06:59,080 --> 00:07:00,640
I still love your father.
50
00:07:00,940 --> 00:07:01,990
He's changed.
51
00:07:02,720 --> 00:07:05,440
Well, that can only be for the better.
52
00:07:11,960 --> 00:07:13,010
How was the tour?
53
00:07:13,280 --> 00:07:14,440
Oh, the usual.
54
00:07:14,740 --> 00:07:17,870
If it is Tuesday, it must be Frankfurt.
Absolutely exhausting.
55
00:07:18,760 --> 00:07:19,810
You're looking well.
56
00:07:19,930 --> 00:07:21,010
Oh, I don't feel so bad.
57
00:07:22,570 --> 00:07:26,490
This still your favorite? As long as you
don't let Dr. McNaughton see it.
58
00:07:27,150 --> 00:07:28,530
What does he say these days?
59
00:07:28,870 --> 00:07:31,630
Oh, no excitement sums it up.
60
00:07:34,130 --> 00:07:35,180
How's the firm?
61
00:07:36,450 --> 00:07:37,690
John looks after it now.
62
00:07:37,691 --> 00:07:41,209
You still get out shooting together?
63
00:07:41,210 --> 00:07:41,909
Of course.
64
00:07:41,910 --> 00:07:43,350
It's going to be a good season.
65
00:07:43,850 --> 00:07:45,110
Oh, hello, Graham.
66
00:07:45,330 --> 00:07:46,380
Grandpa.
67
00:07:47,110 --> 00:07:49,030
How long are you home for?
68
00:07:49,530 --> 00:07:50,580
Five weeks.
69
00:07:51,530 --> 00:07:55,409
Mum, there's something we should know
before you meet Dad. Well, that's
70
00:07:55,410 --> 00:07:57,460
practical. He'll be able to explain
that.
71
00:08:09,360 --> 00:08:11,770
That's the kind of pub I'd like. It's
out in Devon.
72
00:08:12,120 --> 00:08:13,560
It's a 16th century beam.
73
00:08:13,860 --> 00:08:14,910
You know,
74
00:08:14,911 --> 00:08:17,959
that beam was so hard you couldn't even
knock an ale into it.
75
00:08:17,960 --> 00:08:20,280
I took that with a new 1000 ASA film.
76
00:08:21,600 --> 00:08:22,900
Keith! The time!
77
00:08:24,500 --> 00:08:25,550
Oh, right.
78
00:08:25,560 --> 00:08:27,180
On your way, you lot.
79
00:08:27,420 --> 00:08:28,640
And you're in your bed.
80
00:08:28,641 --> 00:08:32,019
You want to drink till midnight. There
are plenty of places.
81
00:08:32,020 --> 00:08:33,620
Some of us need our beauty sleep.
82
00:08:34,539 --> 00:08:37,369
Hamish was telling me he's leaving
Glasgow to find work.
83
00:08:37,740 --> 00:08:39,660
Shouldn't be none of the old crowd left.
84
00:08:39,679 --> 00:08:41,729
We're all fed up with you and your
camera.
85
00:08:42,200 --> 00:08:44,820
Come on now, please, move outside.
86
00:08:46,120 --> 00:08:48,530
You're talking as you're walking. Come
on, boys.
87
00:08:49,980 --> 00:08:51,860
Finish up.
88
00:08:52,920 --> 00:08:53,970
Come on.
89
00:08:54,300 --> 00:08:58,560
Come on, time to finish this game, boys.
90
00:09:02,960 --> 00:09:04,140
We should go too.
91
00:09:04,640 --> 00:09:05,690
Well, we're not.
92
00:09:05,860 --> 00:09:07,660
This is prime building land.
93
00:09:07,661 --> 00:09:10,119
I mean, they're developing everything
else in the area.
94
00:09:10,120 --> 00:09:11,640
I'm not selling the pub.
95
00:09:33,320 --> 00:09:35,120
That's all right. Graham's going out.
96
00:09:35,240 --> 00:09:36,290
What about her?
97
00:09:36,740 --> 00:09:38,420
She doesn't stay here every night.
98
00:09:48,300 --> 00:09:49,350
You had breakfast?
99
00:09:49,500 --> 00:09:50,740
Yes. Thank you.
100
00:09:51,740 --> 00:09:53,220
May I sit down? Sure.
101
00:09:55,840 --> 00:09:57,160
The season's started.
102
00:10:02,860 --> 00:10:03,940
This is all very smart.
103
00:10:04,860 --> 00:10:06,240
Yes, we're nearly finished.
104
00:10:13,740 --> 00:10:15,240
I'm sorry it was a shock for you.
105
00:10:15,980 --> 00:10:17,720
What else did you think it would be?
106
00:10:19,040 --> 00:10:21,270
All right, so I'm the insensitive one
again.
107
00:10:21,271 --> 00:10:25,199
At least we have all morning to talk it
over calmly. I've got to be in rehearsal
108
00:10:25,200 --> 00:10:26,250
in half an hour.
109
00:10:26,920 --> 00:10:30,290
You come up here, you can't even take
time off to discuss our future.
110
00:10:30,600 --> 00:10:32,470
Don't... Stop chatting to each other.
111
00:10:32,990 --> 00:10:34,370
It mustn't stray my voice.
112
00:10:35,170 --> 00:10:39,750
The number of times I have backed down
in arguments to save your precious
113
00:10:40,170 --> 00:10:41,310
Where did you meet her?
114
00:10:41,410 --> 00:10:42,460
Page three.
115
00:10:43,990 --> 00:10:45,310
No, she worked for Maxwell.
116
00:10:45,650 --> 00:10:46,700
The builder?
117
00:10:47,030 --> 00:10:48,080
Office work.
118
00:10:48,250 --> 00:10:50,420
Now she's with me. Has been for three
months.
119
00:10:52,590 --> 00:10:53,770
Come on, we've tried.
120
00:10:54,430 --> 00:10:56,430
I don't know how many times in six
years.
121
00:10:57,810 --> 00:11:00,400
Trouble is you'll never be able to stay
long enough.
122
00:11:00,970 --> 00:11:02,270
I'm here for five weeks.
123
00:11:02,810 --> 00:11:04,950
Great. Oh, John, please.
124
00:11:06,270 --> 00:11:08,310
Stop always making it seem my fault.
125
00:11:11,130 --> 00:11:13,470
I've decided I want a divorce.
126
00:11:14,110 --> 00:11:15,490
Why? So you can marry her?
127
00:11:15,730 --> 00:11:17,170
So I can be free to about what?
128
00:11:20,850 --> 00:11:24,820
A counsellor with a wife who looks like
a bunny girl could prove a disadvantage.
129
00:11:26,390 --> 00:11:29,280
Well, I'd sooner have one who's with me
than one who isn't.
130
00:11:29,740 --> 00:11:33,110
And what about Graham? I don't suppose
you thought of his feelings.
131
00:11:33,300 --> 00:11:34,350
Did you?
132
00:11:34,920 --> 00:11:38,000
When he was ten years old and you chose
your career.
133
00:11:39,120 --> 00:11:40,640
At least I have been here.
134
00:11:41,560 --> 00:11:42,610
Why the boat?
135
00:11:42,780 --> 00:11:43,880
To impress her?
136
00:11:44,360 --> 00:11:45,410
No.
137
00:11:45,720 --> 00:11:48,370
We're going cruising tomorrow for a
couple of weeks.
138
00:11:49,100 --> 00:11:50,150
Well.
139
00:11:51,300 --> 00:11:53,300
I hope you have a wonderful time.
140
00:12:02,231 --> 00:12:04,039
Hurry back.
141
00:12:04,040 --> 00:12:06,540
I'll try, but these planning meters can
drag on.
142
00:12:07,000 --> 00:12:10,939
I thought it was that the groceries in
these cupboards, and we can use these
143
00:12:10,940 --> 00:12:14,600
ones for... You're not listening to me.
144
00:12:14,860 --> 00:12:16,620
Sorry? Listen, I've got to dash.
145
00:12:23,260 --> 00:12:24,310
Yes?
146
00:12:40,140 --> 00:12:41,190
Am I a candidate?
147
00:12:41,191 --> 00:12:42,839
What for?
148
00:12:42,840 --> 00:12:44,580
That horsefish you're setting up.
149
00:12:45,840 --> 00:12:46,920
You're not incurable.
150
00:12:48,720 --> 00:12:50,040
You're just incorrigible.
151
00:12:51,580 --> 00:12:53,750
Why don't you take up a less tenuous
sport?
152
00:12:55,300 --> 00:12:56,350
Like fishing.
153
00:12:57,100 --> 00:12:58,620
First two signs of insanity.
154
00:12:59,020 --> 00:13:00,940
Talking to yourself and going fishing.
155
00:13:03,260 --> 00:13:04,380
How long have I got?
156
00:13:06,860 --> 00:13:07,910
Ten years.
157
00:13:07,911 --> 00:13:09,499
Or ten weeks.
158
00:13:09,500 --> 00:13:10,550
It's up to you.
159
00:13:10,660 --> 00:13:14,679
Your father was just the same as you,
always trying to spoil my fun as well.
160
00:13:14,680 --> 00:13:17,420
and think of your heart as an elderly
dog, Frank.
161
00:13:17,640 --> 00:13:20,770
It needs plenty of rest, not pulling
around all over the place.
162
00:13:20,940 --> 00:13:21,990
I blame Kathy.
163
00:13:22,180 --> 00:13:23,680
Twenty -six years of puddings.
164
00:13:24,300 --> 00:13:30,200
If she hadn't died, I would have... I
read Eleanor's home.
165
00:13:31,660 --> 00:13:32,710
Yes.
166
00:13:33,080 --> 00:13:34,580
I'll be a bit of company for you.
167
00:13:35,360 --> 00:13:36,620
Won't see that much of her.
168
00:13:37,810 --> 00:13:39,410
I'm a hotel, that's all.
169
00:13:55,370 --> 00:13:57,900
I think it would be a right shame if you
sold the pub.
170
00:13:58,390 --> 00:14:00,370
Can you see me living anywhere else?
171
00:14:01,530 --> 00:14:02,580
No, no dinner.
172
00:14:04,230 --> 00:14:06,400
Will you be wanting me at lunchtime
today?
173
00:14:07,040 --> 00:14:08,090
No, thanks.
174
00:14:08,620 --> 00:14:10,700
Provided Keith doesn't take all morning.
175
00:14:10,701 --> 00:14:13,479
It's just that I could always use the
money, you know.
176
00:14:13,480 --> 00:14:16,999
Send him out to do the messages and he
takes half the day. He wouldn't think we
177
00:14:17,000 --> 00:14:18,050
had a place to run.
178
00:14:18,280 --> 00:14:19,540
That Gerald was like that.
179
00:14:20,140 --> 00:14:23,810
Send him out for a packet of biscuits
and he'll land up in the betting shop.
180
00:14:24,140 --> 00:14:25,640
Keith's not a betting man.
181
00:14:25,960 --> 00:14:27,420
Oh, they cannot start.
182
00:14:27,880 --> 00:14:30,820
Oh, I'd know as soon as Keith started
anything.
183
00:16:01,630 --> 00:16:05,650
Come on. It's going to be a fire
somewhere.
184
00:16:06,570 --> 00:16:09,140
Yes. I had some sirens a while ago.
185
00:16:10,060 --> 00:16:11,600
Probably somebody's chip fan.
186
00:16:16,040 --> 00:16:18,140
Well, there's a suit for me.
187
00:16:18,880 --> 00:16:19,960
These are for the wife.
188
00:16:20,200 --> 00:16:25,220
Oh, and... What have you been
photographing?
189
00:16:25,700 --> 00:16:27,480
Oh, just places of interest.
190
00:16:28,440 --> 00:16:29,490
Architecture.
191
00:16:30,720 --> 00:16:31,860
All sorts of things.
192
00:17:00,060 --> 00:17:01,500
What's McVettie doing here?
193
00:17:01,501 --> 00:17:02,619
A newspaper.
194
00:17:02,620 --> 00:17:04,760
Ah, thanks to Phil Trusted, eh?
195
00:17:09,640 --> 00:17:10,690
Morning, sir.
196
00:17:11,480 --> 00:17:12,530
Morning, Jim.
197
00:17:12,531 --> 00:17:14,459
Prepared the fun in your boat?
198
00:17:14,460 --> 00:17:15,800
Yes, but now I'm dry land.
199
00:17:17,200 --> 00:17:18,340
The boat is in the cabin.
200
00:17:18,980 --> 00:17:20,030
Not a pretty sight.
201
00:17:27,460 --> 00:17:29,640
Why don't you put your feet up a little
bit?
202
00:17:50,090 --> 00:17:51,140
Huge holistic pause.
203
00:17:52,290 --> 00:17:53,970
Contraction of muscles causes it.
204
00:17:57,410 --> 00:17:58,460
That's all.
205
00:18:16,600 --> 00:18:17,650
Sex?
206
00:18:17,960 --> 00:18:19,200
Not before breakfast.
207
00:18:20,400 --> 00:18:21,740
They reported a fire.
208
00:18:21,940 --> 00:18:25,060
Who was the guy alongside the boat?
209
00:18:25,400 --> 00:18:27,180
Frank Mulholland. He lives here.
210
00:18:27,600 --> 00:18:29,710
Do you know who Frank Mulholland is,
Jim?
211
00:18:30,160 --> 00:18:32,570
He's the father of Eleanor Sampson, the
singer.
212
00:18:50,860 --> 00:18:53,210
What were those lacerations around the
neck?
213
00:18:53,640 --> 00:18:54,690
Splits.
214
00:18:54,691 --> 00:18:56,459
Caused by contraction of the skin.
215
00:18:56,460 --> 00:18:59,959
There was one in particular on the side
of the neck. It went at right angles to
216
00:18:59,960 --> 00:19:01,160
the other. Means nothing.
217
00:19:01,580 --> 00:19:02,720
Unless it's a fracture.
218
00:19:03,820 --> 00:19:06,110
How easy will it be to tell the cause of
death?
219
00:19:06,111 --> 00:19:09,479
You really are the most impatient police
officer I've worked with.
220
00:19:09,480 --> 00:19:12,190
Most of them wait until I've at least
got my gloves off.
221
00:19:13,240 --> 00:19:14,290
Not easy.
222
00:19:14,560 --> 00:19:15,610
Perhaps impossible.
223
00:19:20,400 --> 00:19:21,450
I left her in the boat.
224
00:19:23,060 --> 00:19:24,200
I can only be her.
225
00:19:25,720 --> 00:19:26,770
Where did you go?
226
00:19:28,100 --> 00:19:29,220
To a planning meeting.
227
00:19:30,520 --> 00:19:31,570
I'm on the council.
228
00:19:32,420 --> 00:19:33,620
I was postponed.
229
00:19:36,580 --> 00:19:38,320
Is that in the name of your company?
230
00:19:39,880 --> 00:19:40,930
Yes.
231
00:19:41,180 --> 00:19:42,980
I was postponed to my father -in -law.
232
00:19:43,421 --> 00:19:45,819
Can I go to the hospital?
233
00:19:45,820 --> 00:19:46,870
In a minute.
234
00:19:48,810 --> 00:19:50,190
What do you think happened?
235
00:19:51,030 --> 00:19:52,830
Maybe he was trying to get on the boat.
236
00:19:54,030 --> 00:19:55,080
Did Kirsty smoke?
237
00:19:56,330 --> 00:19:57,380
Yes.
238
00:19:57,870 --> 00:19:59,070
Was the petrol can full?
239
00:20:00,090 --> 00:20:01,140
Yes.
240
00:20:03,890 --> 00:20:06,180
Would she have had any reason to open
the can?
241
00:20:07,990 --> 00:20:09,040
No.
242
00:20:09,730 --> 00:20:11,470
Can I smell your hands, Mr. Sampson?
243
00:20:20,010 --> 00:20:24,230
What, um... What was your relationship
with Miss King?
244
00:20:26,010 --> 00:20:30,890
I was going to... I was going to marry
her.
245
00:20:33,210 --> 00:20:36,590
Once, Eleanor and I had... got a
divorce.
246
00:20:38,130 --> 00:20:40,600
Was there anyone else in the house when
you left?
247
00:20:41,370 --> 00:20:45,390
Yes, um... Dr. McNaughton. He was paying
one of his visits.
248
00:20:45,690 --> 00:20:47,170
I just saw him this morning.
249
00:20:48,170 --> 00:20:49,270
How bad is he?
250
00:20:49,790 --> 00:20:51,350
We don't know his condition yet.
251
00:20:53,190 --> 00:20:54,240
Where was the fire?
252
00:20:55,010 --> 00:20:57,480
Did you ever meet a young lady called
Kathy King?
253
00:20:57,890 --> 00:21:02,830
Yes. She was John Samson's... How do you
say?
254
00:21:04,330 --> 00:21:05,590
You knew the family well?
255
00:21:05,910 --> 00:21:07,990
Yes. Did you see her this morning?
256
00:21:09,070 --> 00:21:11,790
She was having an argument with Eleanor.
257
00:21:12,350 --> 00:21:13,430
Do you know who she is?
258
00:21:14,110 --> 00:21:15,850
By the boat in the drive.
259
00:21:16,410 --> 00:21:17,730
I didn't stop to interfere.
260
00:21:18,010 --> 00:21:19,330
You didn't hear anything?
261
00:21:19,400 --> 00:21:20,760
I was just going to the car.
262
00:21:21,240 --> 00:21:22,290
What time was this?
263
00:21:22,780 --> 00:21:23,980
About quarter past nine.
264
00:21:24,140 --> 00:21:26,310
Where was Mr Mulholland when you left
him?
265
00:21:26,440 --> 00:21:27,490
Downstairs.
266
00:21:27,740 --> 00:21:30,030
You still haven't told me where this
fire was.
267
00:21:31,360 --> 00:21:33,600
Kirsty King was found dead inside the
boat.
268
00:21:35,460 --> 00:21:36,660
Shortly after you left.
269
00:21:37,620 --> 00:21:39,060
Where did you go afterwards?
270
00:21:39,340 --> 00:21:44,860
I... I hope I'm not suspected.
271
00:21:46,090 --> 00:21:48,920
You're one of the last three people to
see the girl alive.
272
00:21:50,210 --> 00:21:53,710
I went to visit an elderly patient, Mrs.
Harris.
273
00:21:54,290 --> 00:21:56,460
My receptionist will give you her
address.
274
00:21:57,810 --> 00:21:59,550
What was Eleanor Sampson wearing?
275
00:22:03,170 --> 00:22:05,770
Grey coat.
276
00:22:11,630 --> 00:22:14,630
Eleanor Sampson's a celebrity, Jim. A
star.
277
00:22:16,560 --> 00:22:19,150
She can't just be treated like an
ordinary suspect.
278
00:22:19,840 --> 00:22:20,890
What are we, sir?
279
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Police or opera lovers?
280
00:22:23,120 --> 00:22:24,920
I'd like to think we can be gentlemen.
281
00:22:26,300 --> 00:22:27,880
Are you suggesting I'm not?
282
00:22:53,290 --> 00:22:54,340
Mrs. Thompson.
283
00:22:54,470 --> 00:22:56,530
Police officers.
284
00:22:56,531 --> 00:23:00,849
We'd like to talk to you about a death
that took place this morning.
285
00:23:00,850 --> 00:23:01,900
What death?
286
00:23:02,050 --> 00:23:03,100
Kirstie King.
287
00:23:06,850 --> 00:23:08,370
I have a rehearsal for her.
288
00:23:09,910 --> 00:23:10,960
Mrs. Thompson!
289
00:23:24,970 --> 00:23:26,390
I hate small rooms.
290
00:23:27,430 --> 00:23:28,480
Is it a phobia?
291
00:23:29,530 --> 00:23:30,580
No.
292
00:23:33,730 --> 00:23:35,310
Do I sit down?
293
00:23:38,770 --> 00:23:40,390
I'd like to make a telephone call.
294
00:23:40,391 --> 00:23:43,729
That is your right. Perhaps someone
could make it for me. I want them to
295
00:23:43,730 --> 00:23:44,990
why I'm late at rehearsal.
296
00:23:52,570 --> 00:23:53,620
We've met before.
297
00:23:54,010 --> 00:23:55,060
Yes.
298
00:23:55,790 --> 00:23:57,330
I'm surprised you remember me.
299
00:23:58,070 --> 00:24:02,770
You must be introduced to so many
people.
300
00:24:03,450 --> 00:24:05,680
I didn't know you were a police officer
then.
301
00:24:05,730 --> 00:24:09,040
We'll need the clothes you're wearing
for forensic examination.
302
00:24:09,090 --> 00:24:11,490
Why? We'll get you some other clothes to
wear.
303
00:24:11,750 --> 00:24:13,910
All my clothes are at my father's house.
304
00:24:19,750 --> 00:24:20,800
Inspector Taggart.
305
00:24:25,480 --> 00:24:27,220
He's recovered enough to talk to me.
306
00:24:34,600 --> 00:24:41,200
I ought to tell you your father's in
hospital.
307
00:24:42,160 --> 00:24:43,210
Why?
308
00:24:43,880 --> 00:24:45,480
He was trying to put out a fire.
309
00:24:46,040 --> 00:24:47,090
What?
310
00:24:48,680 --> 00:24:51,220
I want to see him. I'm afraid that's not
possible.
311
00:24:52,420 --> 00:24:54,960
Who are you to tell me I can't?
312
00:24:56,899 --> 00:24:58,260
Dr. McNartney had just gone.
313
00:24:58,480 --> 00:25:00,600
I went to have a bath. I smelt burning.
314
00:25:00,980 --> 00:25:02,500
I looked out. I thought smoke.
315
00:25:02,960 --> 00:25:05,020
I rushed out. The boat was on fire.
316
00:25:05,500 --> 00:25:06,640
And I looked for Kirsty.
317
00:25:07,340 --> 00:25:09,260
How did you know Kirsty was in the boat?
318
00:25:09,580 --> 00:25:11,870
She was stalking it while he went to a
meeting.
319
00:25:14,340 --> 00:25:15,390
You were right.
320
00:25:17,020 --> 00:25:20,820
Is she... Does John know?
321
00:25:21,900 --> 00:25:22,950
Yes, he does.
322
00:25:23,960 --> 00:25:25,010
I tried.
323
00:25:25,260 --> 00:25:26,310
I did try.
324
00:25:26,880 --> 00:25:28,680
Where was your daughter at the time?
325
00:25:28,780 --> 00:25:30,240
I had her drive off early.
326
00:25:30,520 --> 00:25:31,570
What time?
327
00:25:31,660 --> 00:25:32,710
I've no idea.
328
00:25:33,920 --> 00:25:36,200
She had a 2 .30 rehearsal call.
329
00:25:36,820 --> 00:25:38,500
Why did she leave the house early?
330
00:25:39,520 --> 00:25:42,539
I don't think she wanted to be around
when John...
331
00:25:42,540 --> 00:25:48,020
Eleanor?
332
00:25:49,800 --> 00:25:52,150
The most unpleasant job altogether this
time.
333
00:25:53,260 --> 00:25:54,310
You were right.
334
00:25:54,460 --> 00:25:55,510
Just a guess.
335
00:25:55,690 --> 00:25:58,340
One of those lacerations on the neck was
a stab wound.
336
00:25:58,341 --> 00:26:01,349
Penetrated the floor of the skull and
went all the way to the lower medulla.
337
00:26:01,350 --> 00:26:02,400
Which is where?
338
00:26:02,430 --> 00:26:05,320
The affection of the spinal cord where
it joins the brain.
339
00:26:07,330 --> 00:26:10,820
I'd say you were looking for a blade at
least six and a half inches long.
340
00:26:11,250 --> 00:26:13,450
And no carbon monoxide in the blood?
341
00:26:13,910 --> 00:26:14,960
Hardly any.
342
00:26:15,070 --> 00:26:17,180
Or any soot particles in the air
passages.
343
00:26:18,830 --> 00:26:20,810
So she was dead before the fire started?
344
00:26:21,170 --> 00:26:22,220
Very.
345
00:26:22,221 --> 00:26:25,049
Have you had the fire examiner's report
yet?
346
00:26:25,050 --> 00:26:26,100
You're first.
347
00:26:27,430 --> 00:26:30,140
I hear you've got Eleanor Sampson in for
questioning.
348
00:26:30,570 --> 00:26:31,620
Yeah.
349
00:26:31,790 --> 00:26:32,840
Damn good voice.
350
00:26:37,330 --> 00:26:42,309
Well, before you go, Mrs. Sampson has a
solicitor with her. The opera company
351
00:26:42,310 --> 00:26:43,169
provided him.
352
00:26:43,170 --> 00:26:44,250
Oh, that's great, sir.
353
00:28:32,720 --> 00:28:35,000
Chief Inspector Taggart, James
Donaldson.
354
00:28:35,001 --> 00:28:38,099
I've had the chance to talk to my
client, and I think she's ready to
355
00:28:38,100 --> 00:28:40,020
questions. So, if you'd like to proceed.
356
00:28:42,920 --> 00:28:44,060
That's very good of you.
357
00:28:50,300 --> 00:28:51,350
How's my father?
358
00:28:51,780 --> 00:28:52,980
He's fine, Mrs. Thompson.
359
00:28:52,981 --> 00:28:56,759
Policewoman went to his house, brought
me these.
360
00:28:56,760 --> 00:28:58,320
Let's get straight to the point.
361
00:28:58,321 --> 00:29:02,119
You were seen arguing with Kirsty King
in your father's drive by the boat at 9
362
00:29:02,120 --> 00:29:04,540
.15 this morning. By whom? Do you deny
it? No.
363
00:29:04,800 --> 00:29:06,120
How long were you with her?
364
00:29:06,180 --> 00:29:07,320
How should I remember?
365
00:29:07,920 --> 00:29:10,090
Five minutes. What was the argument
about?
366
00:29:11,240 --> 00:29:13,980
She was trying to take my husband away
from me.
367
00:29:14,280 --> 00:29:15,960
You've been separated six years?
368
00:29:16,940 --> 00:29:18,440
He's still my husband.
369
00:29:20,720 --> 00:29:22,400
Where did you go when you left her?
370
00:29:23,480 --> 00:29:27,240
I drove up into the hills, found a quiet
lane.
371
00:29:28,090 --> 00:29:31,530
sat in my car for a couple of hours and
had a very long cry.
372
00:29:31,990 --> 00:29:33,040
Follow him.
373
00:29:33,090 --> 00:29:35,140
I'm not in the habit of crying in
company.
374
00:29:39,610 --> 00:29:41,210
Did you kill Kirstie Kang?
375
00:29:41,430 --> 00:29:44,980
Not really, Inspector. I'll ask you
again. Did you kill Kirstie Kang? No.
376
00:29:45,250 --> 00:29:46,300
You killed her.
377
00:29:47,910 --> 00:29:50,890
Then you started a fire to try and
destroy the evidence.
378
00:29:51,190 --> 00:29:52,240
Can you prove that?
379
00:29:52,241 --> 00:29:53,949
Do you realise you could have killed
your father?
380
00:29:53,950 --> 00:29:56,840
That question assumes my client has
admitted one murder.
381
00:29:57,120 --> 00:29:58,620
A bit unfair, don't you think?
382
00:30:00,140 --> 00:30:02,490
The evidence wasn't destroyed, Mrs.
Thompson.
383
00:30:03,460 --> 00:30:04,920
We know how Kirsty King died.
384
00:30:10,160 --> 00:30:11,600
We could have kept her longer.
385
00:30:11,760 --> 00:30:12,810
What was the point?
386
00:30:12,980 --> 00:30:14,030
She was taunting us.
387
00:30:14,940 --> 00:30:16,080
She'd been anyone else.
388
00:30:16,600 --> 00:30:19,240
Evening. What about this blazing boat
then, eh?
389
00:30:19,980 --> 00:30:22,210
People around got money to burn,
obviously.
390
00:30:22,340 --> 00:30:23,620
Some are born to it, Keith.
391
00:30:23,900 --> 00:30:25,380
Well, I wish I was one of them.
392
00:30:26,659 --> 00:30:28,219
Why did they want your clothes?
393
00:30:30,000 --> 00:30:31,050
Forensic evidence.
394
00:30:31,320 --> 00:30:32,370
Petrol stains.
395
00:30:32,940 --> 00:30:35,410
Dad said the fire must have been caused
by petrol.
396
00:30:36,620 --> 00:30:39,150
Well, you've got nothing to worry about,
Eleanor.
397
00:30:39,900 --> 00:30:41,220
I telephoned the hospital.
398
00:30:41,840 --> 00:30:44,010
They suggested I stay away until
tomorrow.
399
00:30:44,011 --> 00:30:48,959
I don't think I can bear to go back to
Dad's house now, not after... No, no, of
400
00:30:48,960 --> 00:30:50,010
course you can't.
401
00:30:50,480 --> 00:30:52,780
Now, you stay here just as long as you
like.
402
00:30:52,781 --> 00:30:55,679
Now, anyone else for another drink?
403
00:30:55,680 --> 00:30:56,639
No, I'm fine.
404
00:30:56,640 --> 00:30:59,100
How's the bakery?
405
00:30:59,480 --> 00:31:01,160
Oh, there are quite a few things on.
406
00:31:01,180 --> 00:31:02,320
Mainly publicity work.
407
00:31:02,480 --> 00:31:04,340
One or two weddings, things like that.
408
00:31:05,380 --> 00:31:06,560
Gold on never changes.
409
00:31:07,200 --> 00:31:08,940
Some people don't, thank goodness.
410
00:31:10,660 --> 00:31:11,710
Mum?
411
00:31:13,900 --> 00:31:14,960
Did you kill her?
412
00:31:21,720 --> 00:31:23,240
Yes? Graham Sampson.
413
00:31:23,600 --> 00:31:24,920
Yes. We're police officers.
414
00:31:25,500 --> 00:31:27,480
Can I see your identification, please?
415
00:31:27,481 --> 00:31:31,539
It's just that you're told you can't be
too careful these days.
416
00:31:31,540 --> 00:31:34,519
We want to speak to you about yesterday
morning. Where were you between nine and
417
00:31:34,520 --> 00:31:35,570
ten o 'clock?
418
00:31:35,900 --> 00:31:38,910
I didn't think the police really asked
questions like that.
419
00:31:39,320 --> 00:31:40,540
I skived off school.
420
00:31:40,960 --> 00:31:43,880
I was in bed until half past ten. Can
anyone vouch for that?
421
00:31:44,320 --> 00:31:45,370
No.
422
00:31:45,520 --> 00:31:46,570
Why should anyone?
423
00:31:47,640 --> 00:31:48,880
So why did you skive off?
424
00:31:49,580 --> 00:31:50,660
Who needs a reason?
425
00:31:51,160 --> 00:31:52,540
Got a girlfriend, have you?
426
00:31:53,659 --> 00:31:54,880
No. Why are you blushing?
427
00:31:55,220 --> 00:31:56,270
I don't know.
428
00:31:57,140 --> 00:31:59,610
How did you feel about your father,
Kirsty King?
429
00:32:00,380 --> 00:32:01,580
He was what he wanted.
430
00:32:02,060 --> 00:32:03,110
Did you pamper her?
431
00:32:03,620 --> 00:32:04,670
No.
432
00:32:04,800 --> 00:32:05,850
Was she attractive?
433
00:32:06,700 --> 00:32:07,750
I don't know.
434
00:32:09,140 --> 00:32:10,880
How many fingers am I holding up?
435
00:32:10,881 --> 00:32:13,119
Five. Well, you're not blind, are you?
436
00:32:13,120 --> 00:32:14,920
Can I go? I've got a training session.
437
00:32:23,470 --> 00:32:26,010
Mum didn't kill her. I know she didn't.
438
00:32:28,670 --> 00:32:30,490
I imagine you will at the school.
439
00:32:31,170 --> 00:32:33,210
You'll try to put me down once too
often.
440
00:32:35,710 --> 00:32:36,760
I don't try.
441
00:32:37,890 --> 00:32:41,130
Eleanor Sampson had motive, opportunity,
and she has guile.
442
00:32:41,530 --> 00:32:44,090
Oh, in authority on women now?
443
00:32:44,450 --> 00:32:45,500
Yes.
444
00:32:49,590 --> 00:32:52,070
They did a cardiograph. My heart stood
up.
445
00:32:52,600 --> 00:32:54,040
So should I in a couple of days.
446
00:32:55,520 --> 00:32:57,840
The police came, asking questions.
447
00:32:59,460 --> 00:33:02,860
Tell me, Eleanor wasn't anywhere near
that boat.
448
00:33:04,440 --> 00:33:05,490
I don't know.
449
00:33:06,900 --> 00:33:08,020
I tried to get inside.
450
00:33:08,340 --> 00:33:10,360
I tried to save her, John. Yes, I know.
451
00:33:15,400 --> 00:33:17,280
My God, you have a nerve.
452
00:33:38,751 --> 00:33:43,379
Deep petrol splashes on the front of the
coats.
453
00:33:43,380 --> 00:33:44,430
Recent.
454
00:33:45,360 --> 00:33:46,410
Octane rating?
455
00:33:46,620 --> 00:33:47,700
They're only vapours.
456
00:33:47,820 --> 00:33:50,770
They need about a bucketful before they
can test for grade.
457
00:33:51,760 --> 00:33:57,379
Petty, if we could prove it was the same
grade as was used on the boat... The
458
00:33:57,380 --> 00:33:59,000
fire report doesn't tell us much.
459
00:33:59,160 --> 00:34:01,810
Only that the fire started on the floor
near the body.
460
00:34:02,780 --> 00:34:04,260
So what do you suggest we do?
461
00:34:07,500 --> 00:34:11,209
We get her in again, confront her with
what we found on the coat, Get her to
462
00:34:11,210 --> 00:34:12,189
confess.
463
00:34:12,190 --> 00:34:14,489
And forget that she's Eleanor Sampson.
464
00:34:18,210 --> 00:34:22,270
Simple as that.
465
00:35:23,080 --> 00:35:24,130
You got a light?
466
00:35:37,380 --> 00:35:38,430
You dropped this.
467
00:35:42,580 --> 00:35:43,660
Where did you find it?
468
00:35:44,540 --> 00:35:45,590
At the phone box.
469
00:35:47,380 --> 00:35:49,280
You are Jimmy Petrie, aren't you?
470
00:35:50,000 --> 00:35:51,050
Aye.
471
00:35:51,850 --> 00:35:54,380
You didn't mean to hurt that guy. It was
an accident.
472
00:35:55,670 --> 00:35:56,720
Where were you?
473
00:36:00,310 --> 00:36:01,360
Taking photographs.
474
00:36:03,770 --> 00:36:06,060
You won't go to the police for this,
will you?
475
00:36:08,770 --> 00:36:09,870
I've got plenty more.
476
00:36:15,170 --> 00:36:16,220
My name's Keith.
477
00:36:16,530 --> 00:36:17,580
Keith Brennan.
478
00:36:18,330 --> 00:36:19,570
So you're Jimmy Petrie?
479
00:36:19,970 --> 00:36:21,020
What's it to you?
480
00:36:21,800 --> 00:36:23,240
I thought we might be friends.
481
00:36:26,180 --> 00:36:27,580
We're waiting, Mrs. Sampson.
482
00:36:29,620 --> 00:36:33,440
Well, they could have come from when I
filled up my car yesterday morning.
483
00:36:33,900 --> 00:36:34,950
What time?
484
00:36:34,951 --> 00:36:38,919
After I left my father, sir. You said
nothing about stopping at a garage. It
485
00:36:38,920 --> 00:36:40,960
didn't seem important enough to mention.
486
00:36:43,580 --> 00:36:45,400
You drive a Mercedes Ford? Yes.
487
00:36:45,401 --> 00:36:48,979
Which takes four star. The petrol you
used to start the fire was two star. Was
488
00:36:48,980 --> 00:36:50,900
it? Just like the splashes on your coat.
489
00:36:51,680 --> 00:36:53,360
Surely the petrol had evaporated.
490
00:36:54,060 --> 00:36:55,380
The vapour still remained.
491
00:36:55,940 --> 00:36:59,010
I wasn't aware that octane rating could
be told from a vapour.
492
00:37:03,080 --> 00:37:04,560
Which garage did you stop at?
493
00:37:05,740 --> 00:37:09,350
Well, I can't remember the name. It's
along the road from my son's school.
494
00:37:25,011 --> 00:37:26,999
He's very keen.
495
00:37:27,000 --> 00:37:28,050
I taught him.
496
00:37:39,900 --> 00:37:40,950
Mr. Maxwell.
497
00:37:41,520 --> 00:37:42,940
I was asking. Police.
498
00:37:50,180 --> 00:37:53,490
Take a start at Livingston. Can we go
somewhere quieter at the top?
499
00:37:57,840 --> 00:37:58,980
It's about Kirkby King.
500
00:37:59,800 --> 00:38:00,850
Christine.
501
00:38:01,160 --> 00:38:02,210
That business.
502
00:38:02,211 --> 00:38:04,979
She used to work for you before she
joined the construction and working with
503
00:38:04,980 --> 00:38:05,539
John Thompson.
504
00:38:05,540 --> 00:38:06,199
That's right.
505
00:38:06,200 --> 00:38:07,250
What did she do?
506
00:38:07,440 --> 00:38:08,700
She wasn't a hard carrier.
507
00:38:12,060 --> 00:38:15,970
She answered the telephone, did a bit of
filing, got rid of unwanted visitors.
508
00:38:16,680 --> 00:38:17,940
What kind of girl was she?
509
00:38:18,620 --> 00:38:20,260
Reliable. How did you meet her?
510
00:38:21,540 --> 00:38:22,620
She came to me for a job.
511
00:38:24,380 --> 00:38:26,780
Samson came along, offered her a better
deal.
512
00:38:28,000 --> 00:38:29,140
Well, she went with him.
513
00:38:29,660 --> 00:38:32,070
Did you have any boyfriends other than
Samson?
514
00:38:33,280 --> 00:38:36,710
None that I knew of. None that you might
have had a grudge against her?
515
00:38:38,620 --> 00:38:42,470
Eleanor Samson's the only person likely
to have a grudge against Christine.
516
00:38:42,960 --> 00:38:44,460
That's about all I can tell you.
517
00:38:44,500 --> 00:38:48,020
I haven't seen Christine for... for
about two months.
518
00:38:49,800 --> 00:38:50,850
Will that be all?
519
00:38:51,920 --> 00:38:52,970
Yes.
520
00:38:53,020 --> 00:38:54,070
For the time being.
521
00:38:55,380 --> 00:38:56,430
Thanks for your help.
522
00:38:59,880 --> 00:39:00,930
Bye -bye.
523
00:40:00,149 --> 00:40:01,750
Lily. So.
524
00:40:08,650 --> 00:40:10,330
They're letting you out tomorrow.
525
00:40:10,990 --> 00:40:13,220
Sure my heart's not more like an elderly
cat.
526
00:40:13,490 --> 00:40:14,540
Nine lives.
527
00:40:16,670 --> 00:40:17,720
Eleanor came here.
528
00:40:18,890 --> 00:40:19,940
And?
529
00:40:20,590 --> 00:40:21,990
You saw her and Kirsty.
530
00:40:23,270 --> 00:40:24,790
I was even treated as a suspect.
531
00:40:25,390 --> 00:40:26,440
Because I was there.
532
00:40:27,330 --> 00:40:28,380
What do you think?
533
00:40:28,930 --> 00:40:29,980
I have to know.
534
00:40:31,170 --> 00:40:33,400
It's what the police make of it, Frank.
Not me.
535
00:40:34,390 --> 00:40:35,710
I only told them what I saw.
536
00:40:36,470 --> 00:40:37,610
It changes everything.
537
00:40:39,150 --> 00:40:40,410
Not that I was ever closer.
538
00:40:42,150 --> 00:40:43,230
Where's she staying?
539
00:40:43,590 --> 00:40:44,640
My nephew, Don.
540
00:40:48,050 --> 00:40:49,830
Am I wrong to feel how I do?
541
00:40:51,650 --> 00:40:53,010
Just 40 years ago, Frank.
542
00:40:54,350 --> 00:40:55,430
Where's Keith Lally?
543
00:40:55,750 --> 00:40:59,000
That's what I'd like to know. I sent him
out to get some pie ages ago.
544
00:40:59,330 --> 00:41:00,890
Perhaps there's another woman.
545
00:41:01,530 --> 00:41:03,290
I should need to be desperate.
546
00:41:08,279 --> 00:41:10,199
Captain Pugwash has been a naughty boy.
547
00:41:10,360 --> 00:41:11,410
Seems like it.
548
00:41:13,400 --> 00:41:17,259
Maxwell bought the boat from Cumbria
Cruisers, and Sampson headed the
549
00:41:17,260 --> 00:41:20,579
subcommittee that gave Maxwell the
contract to develop the old Eldorado
550
00:41:20,580 --> 00:41:21,630
side.
551
00:41:21,631 --> 00:41:25,199
Presumably without declaring an
interest. Isn't that against some law,
552
00:41:25,200 --> 00:41:26,980
Yes. It's called bribery.
553
00:41:28,860 --> 00:41:31,200
I wonder if Kirsty Kane was part of it.
554
00:41:31,741 --> 00:41:39,209
I noticed you didn't help me when I was
trying to trap Mrs. Sampson. Why should
555
00:41:39,210 --> 00:41:40,260
I help you?
556
00:41:40,510 --> 00:41:42,250
You've got the biscuit on your side.
557
00:41:43,010 --> 00:41:44,630
Biscuit? Make pity.
558
00:41:47,730 --> 00:41:54,229
If she wasn't so attractive, would you
be so unhelpful? Don't you ever accuse
559
00:41:54,230 --> 00:41:58,730
of that. It's just that I think you're
pretty sure it's Eleanor Sampson.
560
00:41:59,350 --> 00:42:01,210
You don't seem too anxious to prove it.
561
00:42:08,520 --> 00:42:09,780
What does your father do?
562
00:42:10,560 --> 00:42:11,610
He disappeared.
563
00:42:12,580 --> 00:42:13,630
Four years ago.
564
00:42:14,420 --> 00:42:15,470
We don't know where.
565
00:42:16,360 --> 00:42:18,100
So there's just you and your mother.
566
00:42:18,420 --> 00:42:19,470
That's right.
567
00:42:20,680 --> 00:42:23,980
Look, about those pictures, what are you
going to do with them?
568
00:42:24,420 --> 00:42:25,470
Keep them.
569
00:42:26,080 --> 00:42:27,280
Photography's my hobby.
570
00:42:31,440 --> 00:42:32,780
Grand view, isn't it?
571
00:42:33,460 --> 00:42:34,510
I hate it.
572
00:42:36,340 --> 00:42:37,760
You can see more further up.
573
00:42:37,980 --> 00:42:39,030
Oh, hang on.
574
00:42:40,700 --> 00:42:42,420
It's not hard to escape, is it?
575
00:42:43,500 --> 00:42:45,500
Just walk a few streets and here you
are.
576
00:42:48,020 --> 00:42:49,070
Out of it.
577
00:42:51,120 --> 00:42:53,170
I might be in a position to offer you a
job.
578
00:42:54,020 --> 00:42:55,070
What sort of job?
579
00:42:56,800 --> 00:42:58,140
My wife and I run a pub.
580
00:42:59,020 --> 00:43:01,880
Or should I say, I run a pub and my wife
runs me.
581
00:43:03,380 --> 00:43:04,580
I've never done that one.
582
00:43:06,250 --> 00:43:07,510
Oh, it's no bar work.
583
00:43:11,290 --> 00:43:12,890
I want you to kill my wife.
584
00:43:24,281 --> 00:43:26,249
Thank you.
585
00:43:26,250 --> 00:43:27,770
You must be daft or something.
586
00:43:28,130 --> 00:43:29,630
Five thousand's a lot of money.
587
00:43:30,010 --> 00:43:31,330
I don't even know your wife.
588
00:43:31,610 --> 00:43:32,660
That's not the point.
589
00:43:32,950 --> 00:43:34,010
You've got no motive.
590
00:43:34,720 --> 00:43:36,700
There's nothing to connect you with her.
591
00:43:37,260 --> 00:43:38,320
I don't even know you.
592
00:43:39,240 --> 00:43:40,980
Think what you could do with 5 ,000?
593
00:43:41,820 --> 00:43:42,870
Get away from here.
594
00:43:43,880 --> 00:43:44,930
Jimmy?
595
00:43:45,600 --> 00:43:46,650
I think you will.
596
00:43:48,660 --> 00:43:50,160
How many of these have you got?
597
00:43:50,200 --> 00:43:51,250
I told you.
598
00:43:52,160 --> 00:43:53,210
Plenty.
599
00:43:58,840 --> 00:43:59,890
Hello?
600
00:44:04,450 --> 00:44:05,500
Where's John?
601
00:44:06,530 --> 00:44:07,850
I thought I'd take you home.
602
00:44:08,930 --> 00:44:09,980
Shall we go?
603
00:44:11,930 --> 00:44:13,250
Have you arrested her yet?
604
00:44:13,510 --> 00:44:15,370
What makes you so sure we're going to?
605
00:44:15,450 --> 00:44:16,500
She was there.
606
00:44:16,630 --> 00:44:18,920
I mean, she must have been waiting for
me to go.
607
00:44:19,250 --> 00:44:20,630
It was obvious, isn't it?
608
00:44:21,590 --> 00:44:24,060
Ask my father -in -law. She nearly
killed him, too.
609
00:44:24,210 --> 00:44:26,690
Do you think he would cover up for her?
610
00:44:28,810 --> 00:44:30,250
Where did the boat come from?
611
00:44:33,700 --> 00:44:34,750
Cumbry Cruisers.
612
00:44:35,400 --> 00:44:40,459
Didn't you, um... Didn't you recently
chair a planning subcommittee that gave
613
00:44:40,460 --> 00:44:43,290
Maxwell a contract worth two and a half
million pounds?
614
00:44:43,420 --> 00:44:45,830
It was a present, and you can't prove
otherwise.
615
00:44:47,460 --> 00:44:50,940
A bit of floating nookie worth, uh...
What?
616
00:44:51,660 --> 00:44:52,760
20 ,000 necker?
617
00:44:53,520 --> 00:44:57,179
The laws governing a counsellor's
conduct. Yes, I know them. Did you
618
00:44:57,180 --> 00:44:58,659
your friendship with Maxwell?
619
00:44:58,660 --> 00:44:59,710
I can't remember.
620
00:44:59,860 --> 00:45:03,170
Oh, come on. Look, are you investigating
Kirsty's murder or what?
621
00:45:06,150 --> 00:45:08,490
I've lived in this city all my life.
622
00:45:11,490 --> 00:45:12,990
I've seen the face of it change.
623
00:45:12,991 --> 00:45:17,569
Bomb sites where there used to be
buildings worth saving, thanks to people
624
00:45:17,570 --> 00:45:18,620
you.
625
00:45:19,850 --> 00:45:23,650
Now, was she part of the bribe?
626
00:45:24,070 --> 00:45:25,120
No, she wasn't.
627
00:45:25,390 --> 00:45:26,440
She's dead.
628
00:45:26,441 --> 00:45:29,149
My wife killed her. Why the hell don't
you go and question her?
629
00:45:29,150 --> 00:45:31,380
You seem very anxious for us to believe
that.
630
00:45:35,280 --> 00:45:36,360
And I've got a licence.
631
00:45:36,640 --> 00:45:38,020
It's the start of the season.
632
00:45:45,680 --> 00:45:46,730
Jimmy?
633
00:45:47,840 --> 00:45:48,980
Would you have a fiver?
634
00:45:50,780 --> 00:45:53,480
I'll give you back next week. That'll
leave me skint.
635
00:45:54,060 --> 00:45:55,110
I'll see you OK.
636
00:45:55,111 --> 00:45:58,699
You're not behind with the payments
again, are you?
637
00:45:58,700 --> 00:46:00,750
I don't want them breaking the door
down.
638
00:46:00,751 --> 00:46:02,219
When are we going to finish paying?
639
00:46:02,220 --> 00:46:03,679
It's got nothing to do with you.
640
00:46:03,680 --> 00:46:04,730
It's never ending.
641
00:46:05,150 --> 00:46:07,190
Why would they keep paying the interest?
642
00:46:07,570 --> 00:46:10,700
You must have paid more interest than
what you first borrowed.
643
00:46:12,330 --> 00:46:14,380
We're never going to get out of this,
May.
644
00:46:20,890 --> 00:46:22,630
Do you want anything from the town?
645
00:46:23,010 --> 00:46:25,480
I'm going to pick up a few more holiday
brochures.
646
00:46:25,970 --> 00:46:27,110
Get me some cigarettes.
647
00:46:28,230 --> 00:46:29,850
I don't know why you want mussels.
648
00:46:30,950 --> 00:46:32,000
To look good.
649
00:46:32,190 --> 00:46:34,360
You'll end up looking like your father
did.
650
00:46:35,150 --> 00:46:36,200
I'll need them.
651
00:46:39,110 --> 00:46:40,210
Money lined off.
652
00:46:40,211 --> 00:46:45,969
You want to get yourself a housekeeper
instead of doing everything yourself?
653
00:46:45,970 --> 00:46:47,810
I enjoy doing things for myself.
654
00:46:48,350 --> 00:46:49,550
Get a young one.
655
00:46:50,130 --> 00:46:51,530
No excitement, remember?
656
00:46:58,590 --> 00:47:00,110
Are you still at Donald's?
657
00:47:01,250 --> 00:47:02,300
He's been good to me.
658
00:47:03,210 --> 00:47:04,650
You were always close to him.
659
00:47:08,410 --> 00:47:09,950
I was with her.
660
00:47:10,510 --> 00:47:11,990
But I didn't kill her.
661
00:47:12,670 --> 00:47:13,890
She was a sweet girl.
662
00:47:14,250 --> 00:47:15,300
John was lucky.
663
00:47:15,490 --> 00:47:18,250
John. You always sided with John.
664
00:47:18,590 --> 00:47:20,050
He was a good husband to you.
665
00:47:20,630 --> 00:47:21,730
I had my career.
666
00:47:22,130 --> 00:47:23,510
You put it before everybody.
667
00:47:24,050 --> 00:47:25,710
John Graham, your mother.
668
00:47:26,050 --> 00:47:27,130
Don't. Please don't.
669
00:47:27,131 --> 00:47:30,249
By the night she died, you couldn't even
be here because you were busy
670
00:47:30,250 --> 00:47:31,870
performing. Then where were you?
671
00:47:32,620 --> 00:47:34,240
With some other woman, probably.
672
00:47:36,540 --> 00:47:38,800
Sorry. At least I was with her when she
died.
673
00:47:39,800 --> 00:47:42,990
I had to hold her hand. I had to tell
her that you couldn't be there.
674
00:47:46,720 --> 00:47:47,960
The graft goes on.
675
00:47:48,540 --> 00:47:49,590
You know it.
676
00:47:51,440 --> 00:47:53,480
Blaming a counsellor is against the law.
677
00:47:54,240 --> 00:47:57,400
Well, you lads are open to it. Try it
and see where it gets you.
678
00:47:59,660 --> 00:48:02,430
How do you think John's father -in -law
made his money?
679
00:48:02,700 --> 00:48:06,800
Back in the 60s, he was buying out his
worst enemies to carve the city up.
680
00:48:07,380 --> 00:48:09,640
How long did Kirstie King work for you?
681
00:48:10,200 --> 00:48:11,250
Eight months.
682
00:48:12,200 --> 00:48:13,460
Was that all she did?
683
00:48:13,940 --> 00:48:17,200
That's my business. She's dead, and that
makes her her business.
684
00:48:19,640 --> 00:48:21,420
I slept with her occasionally.
685
00:48:21,680 --> 00:48:22,940
Do you want to know dates?
686
00:48:23,180 --> 00:48:26,610
Was she part and parcel of the bribe to
soften Samson? Of course not!
687
00:48:27,000 --> 00:48:30,490
Perhaps she wasn't meant to desert you
for Samson. Well, not entirely.
688
00:48:30,600 --> 00:48:32,940
I didn't kill her. Who said you did?
689
00:48:34,420 --> 00:48:36,580
I was in my office all that morning.
690
00:48:36,900 --> 00:48:39,060
My new secretary will vouch for that.
691
00:48:42,480 --> 00:48:43,530
Aye.
692
00:48:45,820 --> 00:48:46,870
Sure she will.
693
00:48:48,360 --> 00:48:49,700
You'll be hearing from us.
694
00:49:01,360 --> 00:49:04,000
Think you're all so pure, don't you?
695
00:49:15,280 --> 00:49:17,340
Did he admit it? Did you think he would?
696
00:49:18,200 --> 00:49:19,700
I've just been to the hospital.
697
00:49:21,720 --> 00:49:23,600
I hope it wasn't Herman.
698
00:50:07,240 --> 00:50:11,040
I got here especially early to avoid
them.
699
00:50:11,780 --> 00:50:14,360
Well, you still perform.
700
00:50:15,480 --> 00:50:17,520
That's between me and the company.
701
00:50:19,660 --> 00:50:22,190
There are two kinds of life sentence,
Mrs. Sampson.
702
00:50:22,640 --> 00:50:24,200
The kind you serve in prison.
703
00:50:26,580 --> 00:50:28,060
And the kind you serve out.
704
00:50:30,760 --> 00:50:34,430
There are people walking about out there
today that are guilty of murder.
705
00:50:34,980 --> 00:50:37,040
All we like is proof.
706
00:50:40,080 --> 00:50:44,400
All we like is the hope that one day
it'll be forgotten.
707
00:50:45,420 --> 00:50:46,680
I've never known freedom.
708
00:50:47,140 --> 00:50:48,920
So your philosophy is wasted.
709
00:50:51,029 --> 00:50:53,270
Ever. All I have is a professional life.
710
00:50:54,130 --> 00:50:55,710
I suppose as much as I do for you.
711
00:50:59,110 --> 00:51:01,400
I have a family life. I tried it all,
don't you?
712
00:51:03,290 --> 00:51:04,340
I did.
713
00:51:05,810 --> 00:51:07,090
And I threw it away.
714
00:51:13,990 --> 00:51:15,040
Do you want him back?
715
00:51:21,870 --> 00:51:24,640
I suppose you'd do just about anything
to hold on to him.
716
00:51:28,030 --> 00:51:30,950
Tell me, do you think I killed him?
717
00:51:37,550 --> 00:51:38,600
My neighbor does.
718
00:51:39,650 --> 00:51:41,270
Neighbor? Neighbor.
719
00:51:42,210 --> 00:51:43,950
It means the guy you work alone with.
720
00:51:44,750 --> 00:51:45,800
How quaint.
721
00:51:49,580 --> 00:51:52,050
I didn't come here to play little
guessing games.
722
00:51:52,620 --> 00:51:55,880
All I want to know is, did you murder
Kirsty King?
723
00:51:56,280 --> 00:51:59,900
No. So this is what they call the
psychological approach.
724
00:52:00,360 --> 00:52:01,900
A nice policeman.
725
00:52:02,520 --> 00:52:03,570
I don't have to be.
726
00:52:06,240 --> 00:52:07,980
Molly! Hello, Lord.
727
00:52:08,520 --> 00:52:10,060
I didn't expect to see you.
728
00:52:10,340 --> 00:52:13,580
I wasn't going to let you struggle
through all this on your own.
729
00:52:14,840 --> 00:52:18,660
Oh, this is Chief Detective. Detective
Chief Inspector Tiger.
730
00:52:19,360 --> 00:52:20,960
My agent, Molly Barron.
731
00:52:21,580 --> 00:52:24,500
Is this an official visit?
732
00:52:25,800 --> 00:52:28,300
If so, aren't you supposed to work in
pairs?
733
00:52:28,800 --> 00:52:33,320
You mean, like oxen? I do know something
about procedure.
734
00:52:36,040 --> 00:52:37,090
I'm off.
735
00:52:47,120 --> 00:52:48,320
How are you feeling now?
736
00:52:50,000 --> 00:52:51,240
Better. Take a seat.
737
00:52:55,200 --> 00:52:59,200
If the papers are to be believed,
Eleanor's been tried and found guilty
738
00:52:59,420 --> 00:53:00,500
We have not the papers.
739
00:53:00,820 --> 00:53:04,130
Have you told us everything about the
morning of Kirsty's death?
740
00:53:04,240 --> 00:53:05,560
Why? Don't you believe me?
741
00:53:07,660 --> 00:53:09,890
Your daughter brought you home
yesterday?
742
00:53:10,100 --> 00:53:12,220
Yes. Did you discuss the murder?
743
00:53:13,480 --> 00:53:15,400
No. We talked about the price of meat.
744
00:53:16,380 --> 00:53:18,360
Are you protecting her, Mr Mulholland?
745
00:53:18,890 --> 00:53:19,940
From what?
746
00:53:21,490 --> 00:53:23,660
Eleanor left the house early that
morning.
747
00:53:23,830 --> 00:53:24,880
How early?
748
00:53:26,570 --> 00:53:27,890
I can't remember.
749
00:53:28,150 --> 00:53:29,350
I was in bed.
750
00:53:29,990 --> 00:53:31,370
Did she come into your room?
751
00:53:33,310 --> 00:53:34,360
Yes.
752
00:53:34,590 --> 00:53:36,290
What exactly did she say?
753
00:53:38,190 --> 00:53:39,240
It's important.
754
00:53:40,970 --> 00:53:45,190
She said that she didn't want to be here
when John and Kirsty came.
755
00:53:46,290 --> 00:53:47,340
Perhaps.
756
00:53:48,590 --> 00:53:50,940
Perhaps that's what she wanted you to
believe.
757
00:53:51,330 --> 00:53:55,150
We know for a fact, Mr Mulholland, she
waited outside in her car.
758
00:54:00,590 --> 00:54:02,940
Who's the young one with the posh voice
today?
759
00:54:04,150 --> 00:54:06,010
Bob Nobbing with a high nightly.
760
00:54:06,410 --> 00:54:09,630
Good morning.
761
00:54:10,350 --> 00:54:11,400
Hi, Chris.
762
00:54:12,530 --> 00:54:15,250
Have you arrested anyone for the boat
model yet?
763
00:54:16,180 --> 00:54:17,620
We have a few ideas.
764
00:54:18,860 --> 00:54:19,910
What a name, eh?
765
00:54:20,060 --> 00:54:21,110
Kirstie King.
766
00:54:21,620 --> 00:54:23,300
Sounds like someone out of Dallas.
767
00:54:24,480 --> 00:54:25,980
Probably where she got it from.
768
00:54:31,360 --> 00:54:32,560
A pint of heavy, please.
769
00:54:35,800 --> 00:54:37,200
You broke the first rule.
770
00:54:37,440 --> 00:54:38,490
Never get caught.
771
00:54:38,800 --> 00:54:41,090
What the hell did you say so much? I
lost my rag.
772
00:54:41,500 --> 00:54:43,160
You probably lost me a lot more.
773
00:54:48,680 --> 00:54:50,060
Have you spoken to Eleanor?
774
00:54:50,880 --> 00:54:51,930
No, I can't, Dad.
775
00:54:53,520 --> 00:54:55,260
Six years she's tried to get me back.
776
00:54:56,300 --> 00:54:57,350
I don't know why.
777
00:54:58,560 --> 00:55:00,970
Must have been thousands of men have
wanted her.
778
00:55:02,160 --> 00:55:03,300
How's school, Graham?
779
00:55:03,620 --> 00:55:04,670
Fine.
780
00:55:05,380 --> 00:55:07,910
Well, you don't teach them conversation,
do you?
781
00:55:19,530 --> 00:55:21,640
Am I going to see much of you this
weekend?
782
00:55:21,641 --> 00:55:23,809
You could come and see me play tomorrow.
783
00:55:23,810 --> 00:55:25,070
Yeah, yeah, I'd like that.
784
00:55:25,650 --> 00:55:26,700
Can I see a beer?
785
00:55:26,950 --> 00:55:28,000
No, thanks.
786
00:55:29,390 --> 00:55:31,250
How come you never have a beer with me?
787
00:55:31,630 --> 00:55:35,420
I bet if your mother offered you one,
you'd accept. She wouldn't, would she?
788
00:55:44,070 --> 00:55:48,050
You know, son, Kirsty meant a lot to me.
789
00:55:49,870 --> 00:55:50,920
I know.
790
00:55:52,050 --> 00:55:53,100
She liked you.
791
00:55:54,390 --> 00:55:56,190
You never made the effort to like her.
792
00:55:56,630 --> 00:55:59,160
You still care more about your mother,
don't you?
793
00:55:59,390 --> 00:56:00,830
Even after what she did to you.
794
00:56:00,870 --> 00:56:02,130
She did nothing to me.
795
00:56:03,050 --> 00:56:06,110
She walked out on you. Stop trying to
turn me against her.
796
00:56:10,310 --> 00:56:12,480
You never even bring any girlfriends
home.
797
00:56:12,870 --> 00:56:14,550
You just get in here writing to her.
798
00:56:15,870 --> 00:56:19,060
Presumably telling her things you don't
tell me. I like to write.
799
00:56:48,970 --> 00:56:50,020
Was that her?
800
00:56:50,190 --> 00:56:53,750
That was her Why do you want to kill
her?
801
00:56:55,990 --> 00:56:57,490
Have you considered my offer?
802
00:56:58,670 --> 00:57:02,110
Aye I'll do it
803
00:59:06,960 --> 00:59:09,120
I never understood the rules of this
game.
804
00:59:09,121 --> 00:59:13,479
You must save your voice, Eleanor. You
can use that as a reason not to answer
805
00:59:13,480 --> 00:59:14,319
their questions.
806
00:59:14,320 --> 00:59:15,370
Molly, come on.
807
00:59:15,371 --> 00:59:18,519
They can't charge you without evidence,
and if they had that, they'd have
808
00:59:18,520 --> 00:59:19,570
charged it already.
809
00:59:19,571 --> 00:59:23,419
What about your solicitor? Should I fly
another one up from London? Molly, your
810
00:59:23,420 --> 00:59:25,440
solicitor's fine. He's very good.
811
00:59:25,860 --> 00:59:27,540
Have another piece of cake, Molly.
812
00:59:27,541 --> 00:59:28,599
Why not?
813
00:59:28,600 --> 00:59:29,680
Back to the earth plan.
814
00:59:31,960 --> 00:59:33,940
He is a wonderful baker.
815
00:59:34,300 --> 00:59:35,460
Oh, never call him that.
816
00:59:36,359 --> 00:59:37,439
Chef's confectioner.
817
00:59:40,740 --> 00:59:42,300
Eleanor, it's the police again.
818
00:59:46,720 --> 00:59:47,770
Mrs.
819
00:59:49,360 --> 00:59:50,410
Sampson?
820
00:59:50,540 --> 00:59:51,590
What do you want now?
821
00:59:51,591 --> 00:59:55,079
We'd like to ask you some more questions
down at the station.
822
00:59:55,080 --> 00:59:57,190
So can't you ask them here? I'm afraid
not.
823
00:59:57,400 --> 01:00:01,020
And you are? I'm her cousin, Don Martin,
and this is my flat.
824
01:00:01,440 --> 01:00:03,220
And I am Molly Barron, her agent.
825
01:00:03,640 --> 01:00:05,020
Shall I get your solicitor?
826
01:00:05,021 --> 01:00:06,839
I've not been necessary on this
occasion.
827
01:00:06,840 --> 01:00:08,460
What do you mean, not necessary?
828
01:00:08,560 --> 01:00:10,100
Shall we go, Mrs. Sampson?
829
01:00:11,920 --> 01:00:12,970
Now, please.
830
01:00:26,260 --> 01:00:27,310
Private.
831
01:00:28,560 --> 01:00:31,750
You shouldn't put in writing what you
don't want people to read.
832
01:00:34,980 --> 01:00:36,030
Who started it?
833
01:00:37,060 --> 01:00:38,110
She did.
834
01:00:39,160 --> 01:00:41,630
Dad left her here one morning when he
went to work.
835
01:00:42,340 --> 01:00:43,390
I stayed off school.
836
01:00:46,300 --> 01:00:47,680
I'd like to tell me about her.
837
01:00:50,800 --> 01:00:51,850
Was she your first?
838
01:00:54,120 --> 01:00:55,170
Did she know that?
839
01:01:04,430 --> 01:01:05,930
Did you not feel any guilt?
840
01:01:06,970 --> 01:01:08,020
Of course I did.
841
01:01:10,690 --> 01:01:11,740
Why'd you do it?
842
01:01:14,410 --> 01:01:15,730
Tough question, that, eh?
843
01:01:17,430 --> 01:01:18,480
How many times?
844
01:01:19,130 --> 01:01:20,180
Five or six.
845
01:01:22,570 --> 01:01:24,370
Did you feel jealous of your father?
846
01:01:24,770 --> 01:01:26,690
Should I have? I want the truth, Graham.
847
01:01:26,691 --> 01:01:30,409
That is the truth. How'd you feel about
going away with him for two weeks?
848
01:01:30,410 --> 01:01:31,460
I was pleased.
849
01:01:33,230 --> 01:01:34,280
I was scared.
850
01:01:35,470 --> 01:01:36,910
She... I was confused.
851
01:01:37,130 --> 01:01:38,750
I just wanted her to go away.
852
01:01:42,550 --> 01:01:43,600
Aye.
853
01:01:44,650 --> 01:01:45,700
She dead, Graham.
854
01:01:46,041 --> 01:01:50,829
Mrs. Thompson, why did you go out early
that morning?
855
01:01:50,830 --> 01:01:54,529
I told you, I didn't want to be in the
house when they came. Why did you go
856
01:01:54,530 --> 01:01:57,309
your father's room and tell him you were
going out? Why shouldn't I have done
857
01:01:57,310 --> 01:01:59,309
that? Because you wanted him to think
you were nowhere near the house. Oh,
858
01:01:59,310 --> 01:02:00,570
rubbish, that's not true.
859
01:02:00,670 --> 01:02:01,750
You waited in your car.
860
01:02:02,030 --> 01:02:06,530
I changed my mind. I didn't want to see
them together, but I wanted to see her,
861
01:02:06,531 --> 01:02:07,189
yes. Why?
862
01:02:07,190 --> 01:02:08,390
So you could kill her? No.
863
01:02:08,391 --> 01:02:11,629
You just waited in your car till John
had gone? I didn't know what I was going
864
01:02:11,630 --> 01:02:14,429
to do. Killing her was in your mind,
then? Yes. No. You watched it out in
865
01:02:14,430 --> 01:02:15,480
advance? No.
866
01:02:18,030 --> 01:02:20,350
Jealousy is a natural emotion, Mrs.
Thompson.
867
01:02:21,270 --> 01:02:22,650
An understandable emotion.
868
01:02:23,650 --> 01:02:25,250
A court could be sympathetic.
869
01:02:25,890 --> 01:02:28,710
Yes. We could be sympathetic to it.
870
01:02:32,490 --> 01:02:35,310
I want to see Mr. Donaldson, my
solicitor. You have to.
871
01:02:36,890 --> 01:02:41,290
Look, if I'd have killed her, I'd have
had blood on me. I didn't.
872
01:02:43,230 --> 01:02:45,030
Why should you have had blood on you?
873
01:02:49,030 --> 01:02:50,890
Oh, I'm getting confused.
874
01:03:13,520 --> 01:03:15,960
Just remember, he's only 18.
875
01:03:30,180 --> 01:03:31,230
I'm sorry.
876
01:03:48,640 --> 01:03:52,200
Animals kill without compunction.
877
01:03:52,760 --> 01:03:56,080
We're not animals. Yes, we are. The
higher species, that's all.
878
01:03:59,220 --> 01:04:02,820
It'll have to be done in the afternoon,
between three o 'clock and five.
879
01:04:03,180 --> 01:04:04,920
She always takes a nap, never fails.
880
01:04:06,240 --> 01:04:07,920
It'll have to look like a break -in.
881
01:04:08,460 --> 01:04:12,260
Suppose someone sees me. The land
behind's derelict. Maybe they'll see
882
01:04:13,240 --> 01:04:16,740
There's a stair that goes up to the
flat. The bar will be closed at that
883
01:04:17,420 --> 01:04:18,860
Why can't you do it yourself?
884
01:04:18,861 --> 01:04:22,199
Because I'd be the first person that the
police would suspect.
885
01:04:22,200 --> 01:04:23,520
The husband always is.
886
01:04:23,940 --> 01:04:26,400
When you're with Lily, I'll be somewhere
else.
887
01:04:28,160 --> 01:04:30,210
Come on, let's have a look at the
monkeys.
888
01:04:57,720 --> 01:04:59,200
Oh, you're not okay.
889
01:04:59,780 --> 01:05:01,580
Have your feelings still happened?
890
01:05:01,581 --> 01:05:04,879
Well, I'll look after the place till
Keith comes back in the game. Are we
891
01:05:04,880 --> 01:05:05,639
to lie down?
892
01:05:05,640 --> 01:05:07,460
You die lying down.
893
01:05:11,660 --> 01:05:12,860
How you doing, big man?
894
01:05:13,120 --> 01:05:14,600
Fine. Find a logger, please.
895
01:05:15,000 --> 01:05:16,050
I'll get that.
896
01:05:16,300 --> 01:05:17,350
Thanks.
897
01:05:19,020 --> 01:05:20,070
Have a good day.
898
01:05:20,780 --> 01:05:21,830
Yes.
899
01:05:23,200 --> 01:05:24,250
Where is she now?
900
01:05:24,670 --> 01:05:25,750
I'm going to let you go.
901
01:05:26,710 --> 01:05:27,760
One brave lady.
902
01:05:28,590 --> 01:05:29,640
I'm not brave.
903
01:05:32,050 --> 01:05:33,850
You don't know anything about women.
904
01:05:36,190 --> 01:05:39,500
McVitie's asked me to prepare a report
for the Procurator Fiscal.
905
01:05:39,630 --> 01:05:43,450
We think there might be some
circumstantial evidence on which to
906
01:05:55,820 --> 01:05:58,980
I object to you going over my head and
asking that. That what?
907
01:05:59,900 --> 01:06:01,160
He's your neighbour, Jim.
908
01:06:01,280 --> 01:06:02,480
He knows what he's about.
909
01:06:03,120 --> 01:06:06,430
And he's not susceptible to Eleanor
Sampson's charm. Meaning I am.
910
01:06:07,240 --> 01:06:08,440
She's a beautiful woman.
911
01:06:09,260 --> 01:06:10,310
Successful.
912
01:06:10,480 --> 01:06:13,480
Famous. But there's not one law for her
and one for the rest.
913
01:06:16,340 --> 01:06:17,390
Stop.
914
01:06:21,480 --> 01:06:23,780
My son was having an affair with Christy
King.
915
01:06:26,000 --> 01:06:27,320
I'm going to do her another.
916
01:06:29,480 --> 01:06:33,660
It may have no bearing, but I reckon
there's more to this case than we
917
01:06:33,940 --> 01:06:36,940
She bedded Ted Maxwell, John Sampson,
Graham.
918
01:06:37,260 --> 01:06:38,310
Me?
919
01:06:38,340 --> 01:06:39,390
Must be, don't it?
920
01:06:39,600 --> 01:06:41,220
Not unless he's clear of lawyers.
921
01:06:42,060 --> 01:06:43,240
Dad, we can't be joking.
922
01:06:46,380 --> 01:06:47,430
Dad.
923
01:06:50,280 --> 01:06:51,330
I'm going out.
924
01:07:03,379 --> 01:07:05,059
Lily, is there anything you want?
925
01:08:23,399 --> 01:08:24,449
John?
926
01:09:03,140 --> 01:09:05,120
Daughter of the tree isn't right enough.
927
01:09:25,540 --> 01:09:26,899
Classic suicide position.
928
01:09:28,160 --> 01:09:29,210
Body mass.
929
01:09:32,439 --> 01:09:33,880
Never try and get used to it.
930
01:09:35,399 --> 01:09:37,749
You might wake up one morning feeling
nothing.
931
01:09:40,319 --> 01:09:41,819
Check the windows in the house.
932
01:09:44,160 --> 01:09:45,960
Right, give me one of the gun cabinet.
933
01:09:47,939 --> 01:09:48,989
Has it been forced?
934
01:09:49,220 --> 01:09:50,270
No.
935
01:09:51,540 --> 01:09:52,899
No sign of a struggle? No.
936
01:09:53,340 --> 01:09:54,390
Is there a note?
937
01:09:54,760 --> 01:09:56,880
Well, a minority of suicides leave
notes.
938
01:09:58,720 --> 01:09:59,770
Is that right?
939
01:10:08,330 --> 01:10:09,380
The grief.
940
01:10:10,170 --> 01:10:11,220
He's all yours.
941
01:10:13,970 --> 01:10:15,210
Anyone report the shot?
942
01:10:15,211 --> 01:10:16,329
Who was it?
943
01:10:16,330 --> 01:10:17,710
Must have made quite a din.
944
01:10:19,570 --> 01:10:21,230
Car backfired in somewhere.
945
01:10:21,231 --> 01:10:24,889
Glasgow's not yet a settee. We expect he
had guns going off.
946
01:10:24,890 --> 01:10:25,940
Thank goodness.
947
01:10:26,750 --> 01:10:27,830
Can we move the gun?
948
01:10:28,230 --> 01:10:29,280
Yes.
949
01:10:30,721 --> 01:10:32,789
All locked.
950
01:10:32,790 --> 01:10:34,310
No sign of any forced entry.
951
01:10:36,650 --> 01:10:39,120
Those must have gone through like a
solid object.
952
01:10:39,750 --> 01:10:40,950
They've both been fired.
953
01:10:41,130 --> 01:10:42,180
Both barrels?
954
01:10:42,210 --> 01:10:43,290
It was a side -by -side.
955
01:10:44,050 --> 01:10:46,210
You can fire both barrels at the same
time.
956
01:10:46,550 --> 01:10:49,500
Two cartridges to commit suicide when
one would have done.
957
01:10:49,970 --> 01:10:52,440
I shouldn't have thought economy was on
his mind.
958
01:10:53,630 --> 01:10:55,010
I'll be with Mrs. Sampson.
959
01:10:56,750 --> 01:10:57,800
All right.
960
01:10:58,150 --> 01:10:59,770
Let's see how long he's been dead.
961
01:11:31,690 --> 01:11:32,740
I'm sorry.
962
01:11:33,410 --> 01:11:38,509
I know it's painful right now, but I
have to ask, how did you get into the
963
01:11:38,510 --> 01:11:39,560
house?
964
01:11:41,270 --> 01:11:42,320
Side door.
965
01:11:44,010 --> 01:11:45,230
Was it open or closed?
966
01:11:47,410 --> 01:11:48,610
Closed, not locked.
967
01:11:50,210 --> 01:11:51,530
When did you last see him?
968
01:11:53,230 --> 01:11:54,280
About a week ago.
969
01:11:54,510 --> 01:11:55,650
The day after...
970
01:12:02,890 --> 01:12:03,940
Where's Graham?
971
01:12:05,330 --> 01:12:06,990
At his grandfather's, I think.
972
01:12:09,390 --> 01:12:10,770
Did you kill Kirsty King?
973
01:12:11,310 --> 01:12:15,690
Why do you keep asking me that?
974
01:12:15,990 --> 01:12:17,050
Oh, come on, Mrs.
975
01:12:17,290 --> 01:12:21,650
Sanson. You're not on stage now playing
some big operatic role.
976
01:12:22,310 --> 01:12:25,810
In a few days' time, you could be
charged with murder. I want a straight
977
01:12:25,990 --> 01:12:27,110
Yes or no?
978
01:12:27,310 --> 01:12:28,360
No.
979
01:12:28,630 --> 01:12:29,680
No!
980
01:12:43,600 --> 01:12:44,650
Makes sense.
981
01:12:57,000 --> 01:12:58,050
Yes.
982
01:12:59,280 --> 01:13:00,900
He's been dead about eight hours.
983
01:13:01,200 --> 01:13:04,660
Say, between 8 .30 and 10 o 'clock this
morning.
984
01:13:05,460 --> 01:13:06,600
Can't he be more exact?
985
01:13:07,780 --> 01:13:09,700
You should know better than to ask that.
986
01:13:09,851 --> 01:13:11,879
Contact wood?
987
01:13:11,880 --> 01:13:12,930
Would have to be.
988
01:13:13,370 --> 01:13:15,780
There's a lot of burning on the roof of
the mouth.
989
01:13:15,950 --> 01:13:17,000
What's left of it.
990
01:13:18,230 --> 01:13:20,760
In my view, it's totally consistent with
suicide.
991
01:13:21,450 --> 01:13:22,500
And no note.
992
01:13:23,090 --> 01:13:24,140
None at all.
993
01:13:26,070 --> 01:13:28,480
This doesn't change anything, you
understand.
994
01:13:41,640 --> 01:13:45,559
How would you like to be able to afford
one? You bring home the money and we'll
995
01:13:45,560 --> 01:13:46,439
have the holiday.
996
01:13:46,440 --> 01:13:48,200
You and me, the Costa Brava.
997
01:13:52,360 --> 01:13:53,720
Well, I'm a way out.
998
01:13:54,640 --> 01:13:56,690
You're going out an awful lot these
days.
999
01:13:57,500 --> 01:13:58,550
There's this man.
1000
01:13:58,780 --> 01:14:00,040
I'm doing a job for him.
1001
01:14:00,320 --> 01:14:01,370
What kind of a job?
1002
01:14:02,600 --> 01:14:03,920
Sort of delivering things.
1003
01:14:03,921 --> 01:14:05,359
You going to get paid?
1004
01:14:05,360 --> 01:14:06,860
Of course I'm going to get paid.
1005
01:14:07,320 --> 01:14:08,370
I hope it's legal.
1006
01:14:08,960 --> 01:14:10,010
Don't worry.
1007
01:14:13,570 --> 01:14:15,250
You'll be able to pay off your loan.
1008
01:14:17,250 --> 01:14:18,300
For good.
1009
01:14:19,710 --> 01:14:20,760
Jimmy!
1010
01:14:27,990 --> 01:14:29,040
Oh,
1011
01:14:35,070 --> 01:14:39,210
Keptie. I got up late.
1012
01:14:41,210 --> 01:14:42,590
I had to pay my own admission.
1013
01:14:44,201 --> 01:14:48,269
Why do we have to keep meeting at the
zoo?
1014
01:14:48,270 --> 01:14:50,010
What's wrong? Do you not like zoos?
1015
01:14:51,770 --> 01:14:52,820
When do I get paid?
1016
01:14:53,350 --> 01:14:56,230
Half before the job and half after I
sell the pub.
1017
01:14:58,490 --> 01:14:59,570
Why do we have to wait?
1018
01:15:00,850 --> 01:15:02,470
Because murder has to be planned.
1019
01:15:03,730 --> 01:15:06,210
Disgust. You can't just rush in.
1020
01:15:07,150 --> 01:15:09,800
That's how a lot of folk get caught.
They get careless.
1021
01:15:09,910 --> 01:15:12,260
Look at that Eleanor Samson, the opera
singer.
1022
01:15:12,790 --> 01:15:15,080
Killed a girl on that boat. A stupid way
to do it.
1023
01:15:16,170 --> 01:15:17,670
I've got this thing worked out.
1024
01:15:18,670 --> 01:15:19,720
I'm listening.
1025
01:15:20,390 --> 01:15:23,630
What concerns me most is that you
remember to do everything.
1026
01:15:23,850 --> 01:15:24,900
I'll remember.
1027
01:15:26,410 --> 01:15:27,790
I'll take a lesson for her.
1028
01:15:34,230 --> 01:15:37,090
If you're talking to Graham, I'm staying
with him.
1029
01:15:40,270 --> 01:15:41,890
How did you see him this morning?
1030
01:15:42,630 --> 01:15:43,710
I didn't say anything.
1031
01:15:46,019 --> 01:15:47,069
Nothing at all?
1032
01:15:49,240 --> 01:15:50,380
Mum doesn't know.
1033
01:15:51,820 --> 01:15:52,870
Know what?
1034
01:15:54,860 --> 01:15:55,940
Dad found out.
1035
01:15:57,300 --> 01:16:01,240
Kirsty and me... Oh, no.
1036
01:16:02,020 --> 01:16:03,100
I'm afraid it's true.
1037
01:16:05,200 --> 01:16:10,379
I told Dad that Kirsty was still seeing
Mr Maxwell, her old boss, the night
1038
01:16:10,380 --> 01:16:11,460
before she got killed.
1039
01:16:11,620 --> 01:16:12,670
How did you know?
1040
01:16:12,880 --> 01:16:13,930
Kirsty told me.
1041
01:16:15,950 --> 01:16:18,630
They had this argument that night about
it.
1042
01:16:19,150 --> 01:16:20,590
He threatened to kill her.
1043
01:16:23,850 --> 01:16:27,010
Give me a Bible. I'll swear on it.
Graham said it's true.
1044
01:16:59,070 --> 01:17:00,450
Frank, it's been a long time.
1045
01:17:01,510 --> 01:17:03,310
I came by to say sorry I had about John.
1046
01:17:04,630 --> 01:17:07,490
If there's anything I can do... There
isn't.
1047
01:17:09,331 --> 01:17:11,509
Did he leave anything?
1048
01:17:11,510 --> 01:17:12,560
A note?
1049
01:17:12,910 --> 01:17:13,960
Nothing.
1050
01:17:14,310 --> 01:17:15,360
Did he?
1051
01:17:17,090 --> 01:17:18,710
At least they're in the house now.
1052
01:17:19,970 --> 01:17:21,650
One of the last people I want to see.
1053
01:17:23,490 --> 01:17:24,540
You take care now.
1054
01:17:40,270 --> 01:17:41,830
Domestic murder, nice and easy.
1055
01:17:41,970 --> 01:17:43,170
You said that to me once.
1056
01:17:45,350 --> 01:17:46,650
I must have been crazy.
1057
01:17:48,430 --> 01:17:49,510
That's Maxwell's car.
1058
01:18:25,420 --> 01:18:28,730
I think you could be looking further
into this case than it merits.
1059
01:18:32,680 --> 01:18:36,799
If John Sampson killed Kirsty in anger,
why didn't he do it earlier that
1060
01:18:36,800 --> 01:18:38,200
morning? He didn't kill her.
1061
01:18:38,201 --> 01:18:41,239
You think Graham's lying to take the
heat off his mother?
1062
01:18:41,240 --> 01:18:42,820
Yeah. I think it's possible.
1063
01:18:43,200 --> 01:18:44,250
Oh.
1064
01:18:44,720 --> 01:18:45,920
I know it's possible.
1065
01:18:49,060 --> 01:18:50,110
Come in.
1066
01:18:50,120 --> 01:18:51,480
Oh, you're still here.
1067
01:18:51,980 --> 01:18:53,030
Glad I caught you.
1068
01:18:53,870 --> 01:18:55,730
I brought you the post -mortem report.
1069
01:18:55,850 --> 01:18:56,930
Have you got a minute?
1070
01:18:58,470 --> 01:18:59,520
Sure.
1071
01:19:05,110 --> 01:19:06,430
Now, what's your problem?
1072
01:19:07,070 --> 01:19:08,390
It's not a problem, really.
1073
01:19:09,590 --> 01:19:10,640
It's more a notion.
1074
01:19:14,170 --> 01:19:17,750
Suppose... Samson was knocked
unconscious.
1075
01:19:20,350 --> 01:19:21,570
And then, uh...
1076
01:19:23,470 --> 01:19:29,129
Then he's put in the armchair, and his
fingers are placed on the triggers, and
1077
01:19:29,130 --> 01:19:31,890
someone else... Someone else operates
the triggers?
1078
01:19:32,930 --> 01:19:33,980
Right.
1079
01:19:36,590 --> 01:19:40,330
Half his head was blown away,
obliterating the first injury.
1080
01:19:45,650 --> 01:19:47,390
Then you'd have the perfect murder.
1081
01:19:55,370 --> 01:19:57,780
The hammer's in the drawer under the
telephone.
1082
01:19:58,110 --> 01:19:59,630
I hit her while she's sleeping.
1083
01:20:00,250 --> 01:20:02,190
Drag her body over to the telephone.
1084
01:20:03,030 --> 01:20:05,370
Put the receiver in her hands. Face
down.
1085
01:20:05,930 --> 01:20:07,810
You must drag her face down.
1086
01:20:08,290 --> 01:20:09,340
Face down.
1087
01:20:10,170 --> 01:20:11,910
Put the receiver in her hands.
1088
01:20:12,370 --> 01:20:13,470
Dial 999.
1089
01:20:14,150 --> 01:20:16,070
I don't say anything. I just leave.
1090
01:20:17,010 --> 01:20:18,150
What about the drawer?
1091
01:20:18,450 --> 01:20:20,210
I pull them out.
1092
01:20:20,510 --> 01:20:21,930
Make it look like a break -in.
1093
01:20:22,830 --> 01:20:25,000
I'll make sure there's something
missing.
1094
01:20:25,160 --> 01:20:26,210
Now go over it again.
1095
01:20:26,980 --> 01:20:28,680
Oh, do I have to? Yes.
1096
01:20:31,640 --> 01:20:34,380
The hammer's in the drawer underneath
the telephone.
1097
01:20:35,340 --> 01:20:36,420
Couldn't I shoot her?
1098
01:20:39,040 --> 01:20:40,720
I'll hit her while she's sleeping.
1099
01:20:41,300 --> 01:20:45,260
Drag her body over to the telephone,
face down. Face down.
1100
01:20:45,261 --> 01:20:48,999
It's got to look as though she's crawled
and made the call herself.
1101
01:20:49,000 --> 01:20:50,019
You've told me.
1102
01:20:50,020 --> 01:20:52,250
The emergency services will trace the
call.
1103
01:20:52,810 --> 01:20:55,210
That'll give me time to establish an
alibi.
1104
01:20:56,250 --> 01:20:57,450
Well, where will you be?
1105
01:20:57,830 --> 01:20:58,880
Never mind.
1106
01:21:00,930 --> 01:21:03,850
Just remember, you have to do it at four
o 'clock exactly.
1107
01:21:05,030 --> 01:21:06,290
What? She's not sleeping.
1108
01:21:06,570 --> 01:21:07,970
She always has a nap.
1109
01:21:10,230 --> 01:21:11,370
I haven't got a watch.
1110
01:21:12,690 --> 01:21:13,740
Take mine.
1111
01:21:13,741 --> 01:21:19,749
And remember to wear your glove. You've
got a record, so your prints will be on
1112
01:21:19,750 --> 01:21:21,690
file. Do you think I'm stupid?
1113
01:21:25,230 --> 01:21:26,280
When do I get paid?
1114
01:21:26,890 --> 01:21:28,270
The money's in front of you.
1115
01:21:37,990 --> 01:21:39,770
Suppose something goes wrong.
1116
01:21:40,870 --> 01:21:42,230
Nothing can go wrong.
1117
01:21:48,220 --> 01:21:52,119
That was the brewery on the phone. The
dream wants to deliver today instead of
1118
01:21:52,120 --> 01:21:55,100
tomorrow. Well, that's all right. I can
stay on. Good.
1119
01:21:55,101 --> 01:21:56,899
What time's your appointment?
1120
01:21:56,900 --> 01:21:57,950
Quarter to four.
1121
01:21:58,760 --> 01:22:01,180
My Gerald had varicose veins. He was
like you.
1122
01:22:01,800 --> 01:22:02,850
Suffered terrible.
1123
01:22:02,851 --> 01:22:06,839
Wendy, if Keith comes back before I do,
you don't need to tell him where I've
1124
01:22:06,840 --> 01:22:08,660
gone. I'm going private.
1125
01:22:09,220 --> 01:22:12,440
Well, you don't want just anybody
feeling your legs, do you?
1126
01:22:12,960 --> 01:22:14,820
Yeah, I wish somebody would feel mine.
1127
01:22:32,361 --> 01:22:35,959
Excuse me, do you have the right time?
1128
01:22:35,960 --> 01:22:37,400
Sorry, I don't wear a watch.
1129
01:22:38,300 --> 01:22:39,680
Clock seems to have stopped.
1130
01:22:47,000 --> 01:22:48,980
Sorry to have kept you. He's before me.
1131
01:22:48,981 --> 01:22:51,539
I haven't seen you in here for some
time.
1132
01:22:51,540 --> 01:22:52,590
How are you?
1133
01:22:53,080 --> 01:22:56,559
I was sorry to read about your son -in
-law. I thought the funeral was
1134
01:22:56,560 --> 01:22:57,610
yesterday.
1135
01:22:58,300 --> 01:22:59,350
Too soon.
1136
01:23:01,500 --> 01:23:02,550
Day after tomorrow.
1137
01:23:02,860 --> 01:23:03,910
That'll do.
1138
01:23:04,000 --> 01:23:05,050
It's Mulholland.
1139
01:23:05,900 --> 01:23:07,580
M -U -L -L. Doodle.
1140
01:23:12,320 --> 01:23:13,820
Yeah. Thanks.
1141
01:23:14,100 --> 01:23:15,380
Bye. Bye.
1142
01:23:18,540 --> 01:23:20,040
What time is it, though?
1143
01:23:22,300 --> 01:23:23,350
It's four o 'clock.
1144
01:25:05,940 --> 01:25:07,680
Go! Who is it?
1145
01:25:55,031 --> 01:25:59,599
There's been a murder at the Fort Hill
Tavern.
1146
01:25:59,600 --> 01:26:00,700
Who? A woman.
1147
01:26:01,060 --> 01:26:02,110
Upstairs in the flat.
1148
01:26:04,480 --> 01:26:05,530
Oh, no.
1149
01:26:07,000 --> 01:26:08,050
Lily.
1150
01:26:09,860 --> 01:26:10,910
Lily.
1151
01:26:22,160 --> 01:26:23,210
Ma!
1152
01:26:23,660 --> 01:26:24,710
Jenny!
1153
01:27:02,860 --> 01:27:05,480
Olive couldn't have made that 999 call
from here.
1154
01:27:05,980 --> 01:27:09,679
There's a bloodstain on the receiver.
Looks like it's been left by a woven
1155
01:27:09,680 --> 01:27:10,730
glove.
1156
01:27:11,180 --> 01:27:13,040
Whoever it was didn't mean to kill her.
1157
01:27:15,320 --> 01:27:17,800
What was he trying to do? Hang up a
picture?
1158
01:27:20,040 --> 01:27:22,120
Maybe she was still alive when he
phoned.
1159
01:27:23,260 --> 01:27:25,160
I thought you'd outgrown that stage.
1160
01:27:27,460 --> 01:27:28,510
What stage?
1161
01:27:29,640 --> 01:27:31,560
Laying the groundwork for the defence.
1162
01:27:39,800 --> 01:27:41,840
Right. I only left her for an hour.
1163
01:27:42,120 --> 01:27:43,660
Left who, sir? My wife.
1164
01:27:43,940 --> 01:27:45,680
Can... Can I see her?
1165
01:28:17,840 --> 01:28:18,890
I've killed a woman.
1166
01:28:20,340 --> 01:28:21,400
I didn't mean to.
1167
01:28:25,060 --> 01:28:29,720
You know that holiday you've always
wanted, Ma?
1168
01:28:30,640 --> 01:28:33,700
Can we go together today, please, Ma?
1169
01:28:35,780 --> 01:28:37,160
Did she have any relations?
1170
01:28:37,620 --> 01:28:40,360
I think she has a sister somewhere in
England.
1171
01:28:40,940 --> 01:28:41,990
Brighton.
1172
01:28:43,460 --> 01:28:47,060
It's a matter of procedure, Keith.
1173
01:28:47,061 --> 01:28:51,419
But we'll have to ask you where we're at
at four o 'clock this afternoon.
1174
01:28:51,420 --> 01:28:52,470
Of course.
1175
01:28:52,500 --> 01:28:54,000
I was at the dry cleaners.
1176
01:28:54,340 --> 01:28:55,390
Quality dry.
1177
01:28:55,420 --> 01:28:56,470
It's in the precinct.
1178
01:28:56,520 --> 01:28:57,780
What did you go there for?
1179
01:28:58,420 --> 01:28:59,500
I had a couple of suits.
1180
01:28:59,501 --> 01:29:03,879
We'd like to go upstairs and make a list
of anything that's been stolen.
1181
01:29:03,880 --> 01:29:06,230
You don't think I had anything to do
with it? No.
1182
01:29:07,380 --> 01:29:10,510
It's as I said, it's the procedure that
we've got to go through.
1183
01:29:34,481 --> 01:29:36,089
Good afternoon.
1184
01:29:36,090 --> 01:29:36,769
Good afternoon.
1185
01:29:36,770 --> 01:29:37,820
Please.
1186
01:29:38,350 --> 01:29:39,970
We're just doing a routine check.
1187
01:29:40,490 --> 01:29:44,040
Yesterday, did you have a customer
called Brennan come into the shop?
1188
01:29:44,230 --> 01:29:46,270
Ah, I'll have a look. Keith Brennan.
1189
01:29:46,910 --> 01:29:47,960
Oh, Keith.
1190
01:29:47,961 --> 01:29:49,069
Oh, yes.
1191
01:29:49,070 --> 01:29:50,630
Yes, he comes in here regularly.
1192
01:29:50,890 --> 01:29:54,869
In fact, I remember he usually brings in
things for his wife, but yesterday he
1193
01:29:54,870 --> 01:29:55,920
brought in two suits.
1194
01:29:56,150 --> 01:29:57,200
Why? What's he done?
1195
01:29:57,201 --> 01:29:58,529
He hasn't done anything.
1196
01:29:58,530 --> 01:30:00,390
Do you remember what time he was in at?
1197
01:30:00,510 --> 01:30:01,670
It was four o 'clock.
1198
01:30:02,030 --> 01:30:03,470
You seem very sure about that.
1199
01:30:03,920 --> 01:30:06,440
Well, he asked me the time. The clock
stopped.
1200
01:30:06,640 --> 01:30:08,320
I keep meaning to get a new battery.
1201
01:30:08,440 --> 01:30:09,880
Are you the manageress here?
1202
01:30:10,220 --> 01:30:11,300
Yes, yes, I am.
1203
01:30:11,660 --> 01:30:12,920
Give me your name, please.
1204
01:30:12,921 --> 01:30:14,079
It's Milner.
1205
01:30:14,080 --> 01:30:15,130
Dorothy Milner.
1206
01:30:19,240 --> 01:30:20,500
I've noticed you close up.
1207
01:30:20,900 --> 01:30:24,400
Oh, it's nearly lunchtime, and I do have
an appointment anyway.
1208
01:30:24,780 --> 01:30:25,830
I won't keep you then.
1209
01:30:27,380 --> 01:30:28,430
Bye. Bye.
1210
01:30:39,600 --> 01:30:40,720
You wanted a word?
1211
01:30:42,040 --> 01:30:43,090
Aye.
1212
01:30:44,440 --> 01:30:45,880
We found this watch, Keith.
1213
01:30:46,940 --> 01:30:49,290
Don't suppose it belongs to you by any
chance?
1214
01:30:49,760 --> 01:30:50,810
No.
1215
01:30:51,860 --> 01:30:53,600
We found the gloves he wore nearby.
1216
01:30:54,480 --> 01:30:56,950
Thought he might have dropped out in the
process.
1217
01:30:57,460 --> 01:30:58,960
Looks like the one I bought you.
1218
01:31:02,280 --> 01:31:03,330
Aye, so it is.
1219
01:31:04,660 --> 01:31:08,340
I didn't know it was missing. Where did
you find it? In the canal.
1220
01:31:09,680 --> 01:31:11,080
I don't wear it that often.
1221
01:31:12,020 --> 01:31:13,220
You were lucky to find it.
1222
01:31:13,560 --> 01:31:15,120
Fine birthday present.
1223
01:31:15,800 --> 01:31:17,970
All we thought was missing was a few
pounds.
1224
01:31:18,540 --> 01:31:20,040
We got a couple of prints off it.
1225
01:31:20,720 --> 01:31:21,770
Prints?
1226
01:31:21,771 --> 01:31:24,799
Is that possible if it was in the canal?
1227
01:31:24,800 --> 01:31:25,850
Oh.
1228
01:31:26,200 --> 01:31:27,250
They might be mine.
1229
01:31:29,000 --> 01:31:30,200
That's why we took yours.
1230
01:31:30,400 --> 01:31:31,960
For the purpose of elimination.
1231
01:31:32,900 --> 01:31:34,340
You'll need to keep it, Keith.
1232
01:31:35,080 --> 01:31:38,759
I'll keep you posted. And, uh... By the
way, you'll be glad to know that we got
1233
01:31:38,760 --> 01:31:40,500
in touch with Mrs McQueen's sister.
1234
01:31:44,000 --> 01:31:45,050
That's good.
1235
01:31:46,760 --> 01:31:47,900
I don't know where he is.
1236
01:31:49,280 --> 01:31:50,360
Do you mind if we wait?
1237
01:31:51,840 --> 01:31:52,890
What's he done?
1238
01:31:52,891 --> 01:31:58,119
Where was he yesterday afternoon, Mrs
Petrie? Around about four o 'clock.
1239
01:31:58,120 --> 01:31:59,170
He was right here.
1240
01:31:59,920 --> 01:32:00,970
You're certain?
1241
01:32:01,380 --> 01:32:02,430
He's my witness.
1242
01:32:03,020 --> 01:32:04,560
We know he wasn't, Mrs Petrie.
1243
01:32:05,230 --> 01:32:09,189
Who are you to come in here telling me
where my son was or where he wasn't? I
1244
01:32:09,190 --> 01:32:10,240
told you he was here.
1245
01:32:10,241 --> 01:32:12,609
Why don't you go and do something
useful?
1246
01:32:12,610 --> 01:32:16,580
Like looking for my husband who's been
missing for four years without a trace?
1247
01:34:26,320 --> 01:34:27,370
Have you read it?
1248
01:34:27,920 --> 01:34:28,970
Aye.
1249
01:34:30,580 --> 01:34:32,040
I'll let you use my good pen.
1250
01:34:33,900 --> 01:34:35,180
How many years will I get?
1251
01:34:35,680 --> 01:34:36,730
A man's life?
1252
01:34:37,460 --> 01:34:38,680
Only three or four.
1253
01:34:39,360 --> 01:34:41,100
But you're charging me with murder.
1254
01:34:41,440 --> 01:34:42,490
I know, Jimmy.
1255
01:34:43,060 --> 01:34:44,880
But you made the 999 call.
1256
01:34:45,220 --> 01:34:46,540
You didn't mean to kill her.
1257
01:34:46,760 --> 01:34:49,830
A court will look sympathetically on
that, won't it, Peter?
1258
01:34:50,180 --> 01:34:51,230
Undoubtedly.
1259
01:35:12,940 --> 01:35:13,990
How's the arm?
1260
01:35:14,680 --> 01:35:15,730
Painful.
1261
01:35:27,260 --> 01:35:30,440
Dr. McNaughton, please, it's an
emergency.
1262
01:35:34,040 --> 01:35:39,180
Dr. McNaughton, it's Graham Sanson, Mr.
Mulholland's grandson.
1263
01:35:40,180 --> 01:35:41,400
It's my grandfather.
1264
01:35:42,320 --> 01:35:43,460
I think he's dead.
1265
01:35:58,260 --> 01:36:00,160
Is this exactly how you found him?
1266
01:36:01,080 --> 01:36:02,130
Yes.
1267
01:36:02,520 --> 01:36:04,260
Just after I came home from school.
1268
01:36:05,380 --> 01:36:07,100
I switched off the electric fire.
1269
01:36:08,340 --> 01:36:09,440
It was burning.
1270
01:36:10,080 --> 01:36:11,340
When did you last see him?
1271
01:36:11,950 --> 01:36:13,000
This morning.
1272
01:36:13,201 --> 01:36:17,989
Have you been here since your mum left
for London?
1273
01:36:17,990 --> 01:36:19,040
Yes.
1274
01:36:20,850 --> 01:36:22,410
Would you leave us for a minute?
1275
01:36:22,830 --> 01:36:24,330
I'll have to phone and tell mum.
1276
01:36:24,350 --> 01:36:25,400
Later.
1277
01:36:34,790 --> 01:36:36,490
It looks like a stroke to me.
1278
01:36:36,491 --> 01:36:39,669
But I thought I'd better call you.
1279
01:36:39,670 --> 01:36:40,720
Oh, you did right.
1280
01:36:41,070 --> 01:36:42,390
Has he had a stroke before?
1281
01:36:42,510 --> 01:36:43,560
Three.
1282
01:36:44,390 --> 01:36:45,440
Minor ones.
1283
01:36:46,790 --> 01:36:50,930
He once referred to himself as a cat
with nine lives.
1284
01:36:52,890 --> 01:36:53,950
I did warn him.
1285
01:36:55,930 --> 01:36:59,410
How much was he worth?
1286
01:37:00,990 --> 01:37:02,370
Do you mean money? Yes.
1287
01:37:04,850 --> 01:37:07,080
That's how a man's worth is measured, is
it?
1288
01:37:11,440 --> 01:37:15,140
There's Mr Mulholland's will, received
by us on the 12th of August.
1289
01:37:15,680 --> 01:37:16,730
Start of the season.
1290
01:37:16,731 --> 01:37:21,719
That's the letter that was sent with it,
asking for early confirmation.
1291
01:37:21,720 --> 01:37:23,240
We sent that out the same day.
1292
01:37:23,760 --> 01:37:27,610
Is it normal to deposit a will with a
bank without going through a solicitor?
1293
01:37:27,920 --> 01:37:30,570
Some people just object to paying
solicitor's fees.
1294
01:37:30,620 --> 01:37:32,060
Even someone with his money?
1295
01:37:32,220 --> 01:37:33,270
Especially someone.
1296
01:37:36,720 --> 01:37:38,020
I don't believe it.
1297
01:37:40,210 --> 01:37:41,260
Neither do I.
1298
01:37:41,261 --> 01:37:45,649
Would you mind waiting outside for a
moment, Mr Pearson?
1299
01:37:45,650 --> 01:37:46,700
Not at all.
1300
01:37:56,910 --> 01:37:57,960
Signed by him?
1301
01:37:58,010 --> 01:38:00,180
By two witnesses who can no longer
testify.
1302
01:38:00,430 --> 01:38:01,480
That's our motive.
1303
01:38:02,170 --> 01:38:03,220
The beneficiary.
1304
01:38:03,221 --> 01:38:05,489
Dorothy Milner. Do we know her?
1305
01:38:05,490 --> 01:38:06,540
No, but we ought to.
1306
01:38:06,541 --> 01:38:09,959
Let's get an expert to look at those
signatures. It may just be coincidence,
1307
01:38:09,960 --> 01:38:11,820
you remember Keith Brennan's alibi?
1308
01:38:11,900 --> 01:38:12,950
What about it?
1309
01:38:13,320 --> 01:38:15,370
The woman who runs the dry cleaning
shop.
1310
01:38:15,700 --> 01:38:17,120
Her name's Dorothy Milner.
1311
01:38:21,671 --> 01:38:27,399
I'm going to phone the police and find
out what's happening.
1312
01:38:27,400 --> 01:38:30,050
Eleanor, there's something you ought to
know first.
1313
01:38:30,240 --> 01:38:32,580
Mum, the police are treating it as
murder.
1314
01:38:38,760 --> 01:38:39,810
he had a stroke.
1315
01:38:45,640 --> 01:38:47,260
How much have they left me?
1316
01:38:47,520 --> 01:38:48,570
A lot.
1317
01:38:49,420 --> 01:38:50,960
In fact, everything.
1318
01:38:52,160 --> 01:38:53,210
Why?
1319
01:38:53,640 --> 01:38:55,200
We were hoping you could tell us.
1320
01:38:56,540 --> 01:38:57,960
It was 18 years ago.
1321
01:39:00,340 --> 01:39:02,960
It was a crush on a Middle East man,
really.
1322
01:39:03,180 --> 01:39:04,800
I mean, Cathy never knew about it.
1323
01:39:05,020 --> 01:39:06,070
His wife.
1324
01:39:06,340 --> 01:39:07,390
Where do you mean?
1325
01:39:07,760 --> 01:39:10,880
He gave me a lift from school one day.
It was raining.
1326
01:39:12,040 --> 01:39:14,940
I accepted, and he took me for a coffee.
1327
01:39:15,300 --> 01:39:16,350
How old were you?
1328
01:39:17,760 --> 01:39:20,400
Seventeen. It was my last year at
school.
1329
01:39:21,920 --> 01:39:24,400
He started turning up.
1330
01:39:25,000 --> 01:39:26,060
I went out with him.
1331
01:39:26,600 --> 01:39:27,980
It lasted about a year.
1332
01:39:30,080 --> 01:39:31,540
I had a baby by him.
1333
01:39:34,960 --> 01:39:36,200
How much...
1334
01:39:38,350 --> 01:39:41,190
I mean, how much is everything?
1335
01:39:42,610 --> 01:39:49,549
Well, for the value of the house, about
half a million, plus company
1336
01:39:49,550 --> 01:39:50,600
shares.
1337
01:39:50,710 --> 01:39:54,049
I just can't even...
1338
01:39:54,050 --> 01:40:00,189
Maybe
1339
01:40:00,190 --> 01:40:02,910
you made him happy.
1340
01:40:03,850 --> 01:40:07,270
I didn't irregularly. There's nothing
between us.
1341
01:40:07,920 --> 01:40:09,240
What happened to the baby?
1342
01:40:10,020 --> 01:40:12,260
I don't know. I had to put up with
adoption.
1343
01:40:15,040 --> 01:40:18,700
The two witnesses that put their
signatures to the will are both dead.
1344
01:40:20,320 --> 01:40:21,920
Kirsty King and John Sampson.
1345
01:40:22,860 --> 01:40:26,960
I take it you can account for where you
were at the time of both deaths?
1346
01:40:28,140 --> 01:40:29,190
Well, yes.
1347
01:40:29,660 --> 01:40:30,740
There is one thing.
1348
01:40:32,000 --> 01:40:36,219
In spite of the will, Miss Mahon's
daughter is legally entitled to half the
1349
01:40:36,220 --> 01:40:37,270
movable estate.
1350
01:40:40,620 --> 01:40:41,670
Smart.
1351
01:40:42,180 --> 01:40:43,980
Even though she isn't his daughter?
1352
01:40:47,380 --> 01:40:50,240
I haven't even heard of her. Neither did
we until today.
1353
01:40:51,660 --> 01:40:52,900
I want to see this will.
1354
01:40:52,901 --> 01:40:55,259
I'm afraid that's not possible at the
moment.
1355
01:40:55,260 --> 01:40:56,310
Come.
1356
01:40:58,520 --> 01:41:01,050
Mrs. Sampson? I've told Mrs. Sampson
about the will.
1357
01:41:01,051 --> 01:41:05,919
Have you also told her we now have a
motive for the murder of Kirsty King and
1358
01:41:05,920 --> 01:41:06,970
her husband? Jan!
1359
01:41:07,220 --> 01:41:11,190
Mad! There was no suicide, Mrs. Sampson.
The inquest will do. They were wrong.
1360
01:41:12,490 --> 01:41:13,540
And we were wrong.
1361
01:41:15,790 --> 01:41:18,260
Kirsty King and your husband witnessed
the will.
1362
01:41:18,261 --> 01:41:23,049
It's my opinion they were murdered so
that neither you nor Graham could
1363
01:41:23,050 --> 01:41:27,310
it. And it's also my opinion that we'll
find out that will is a forgery.
1364
01:41:28,050 --> 01:41:30,250
Do you know Dorothy Milner?
1365
01:41:30,730 --> 01:41:32,230
No, I haven't even heard of her.
1366
01:41:35,490 --> 01:41:36,570
She, um...
1367
01:41:38,510 --> 01:41:43,970
She says she had an affair with her
father 18 years ago when she was only
1368
01:41:45,770 --> 01:41:50,250
And she also says that she had a son by
him.
1369
01:41:51,490 --> 01:41:52,650
Is that possible?
1370
01:41:54,790 --> 01:41:56,110
You didn't know him.
1371
01:41:57,450 --> 01:41:59,690
Oh, yes, yes, it's possible.
1372
01:42:03,650 --> 01:42:04,850
There's something else.
1373
01:42:10,000 --> 01:42:12,110
We have to prove that her story's
genuine.
1374
01:42:13,880 --> 01:42:17,200
She mentioned something your father told
her 18 years ago.
1375
01:42:20,440 --> 01:42:22,100
I think you'd better sit down.
1376
01:42:42,120 --> 01:42:43,500
I'm sorry about your father.
1377
01:42:43,720 --> 01:42:48,179
I know this probably isn't the right
time, but what's going to happen to the
1378
01:42:48,180 --> 01:42:50,660
company? It isn't the right time.
1379
01:42:52,240 --> 01:42:53,760
It becomes yours, doesn't it?
1380
01:42:55,420 --> 01:42:57,100
John's estate goes to my son.
1381
01:42:57,101 --> 01:43:01,299
Your father was still a major
shareholder in the company.
1382
01:43:01,300 --> 01:43:03,470
If you thought of selling... It's the
next one.
1383
01:43:08,480 --> 01:43:10,160
Decisions like that can't be left.
1384
01:43:10,161 --> 01:43:13,359
I have a few suggestions on my put -in.
Yes, but we just don't want to hear
1385
01:43:13,360 --> 01:43:14,410
about them. Not now.
1386
01:43:14,660 --> 01:43:15,710
Elmer's still upset.
1387
01:43:16,460 --> 01:43:20,560
If you want a manager put in
temporarily, I can suggest a good man.
1388
01:43:20,840 --> 01:43:22,280
would you just please leave?
1389
01:43:24,080 --> 01:43:25,340
You're like puppy, Elmer.
1390
01:43:25,460 --> 01:43:26,510
Hold me.
1391
01:43:35,220 --> 01:43:37,680
That bloody man's an absolute culture.
1392
01:43:45,160 --> 01:43:46,210
What's the matter?
1393
01:43:49,920 --> 01:43:53,000
I've just been told I'm illegitimate.
1394
01:43:54,860 --> 01:43:55,940
Come on.
1395
01:43:56,620 --> 01:44:03,139
This woman, she... She said Dad told her
1396
01:44:03,140 --> 01:44:05,140
I wasn't his daughter.
1397
01:44:06,800 --> 01:44:08,360
He must always have known.
1398
01:44:09,780 --> 01:44:12,040
You surely don't believe that.
1399
01:44:13,040 --> 01:44:14,540
I'll admit to a blunt test.
1400
01:44:16,010 --> 01:44:20,750
By the way, you'd be named as the
executor.
1401
01:44:27,010 --> 01:44:28,790
She's inherited a lot of money.
1402
01:44:29,310 --> 01:44:30,360
Who has?
1403
01:44:32,890 --> 01:44:35,070
You're a fancy piece in the dry
cleaners.
1404
01:44:35,071 --> 01:44:38,709
You know the father of that singer, the
one the police think murdered that girl
1405
01:44:38,710 --> 01:44:39,409
in the boat?
1406
01:44:39,410 --> 01:44:41,350
He's left her everything in his will.
1407
01:44:41,830 --> 01:44:44,950
Why? It seems he quoted her 18 years
ago.
1408
01:44:45,740 --> 01:44:47,900
I wish a rich man had courted me.
1409
01:44:51,140 --> 01:44:53,860
A massive what?
1410
01:44:54,840 --> 01:44:56,040
Myocardial infarction.
1411
01:44:56,041 --> 01:45:00,539
Destruction of an area of heart muscle
caused by the occlusion of a coronary
1412
01:45:00,540 --> 01:45:02,180
artery. Which means what?
1413
01:45:02,860 --> 01:45:04,040
He had a heart attack.
1414
01:45:05,940 --> 01:45:08,020
So much for the murder theory, Jim.
1415
01:45:10,680 --> 01:45:13,160
What about the third degree burns down
his side?
1416
01:45:13,720 --> 01:45:14,770
Must be.
1417
01:45:16,450 --> 01:45:18,470
A coronary occlusion, Jim.
1418
01:45:18,730 --> 01:45:20,710
I did a complete post -mortem.
1419
01:45:20,930 --> 01:45:22,770
He had a history of cardiac trouble.
1420
01:45:23,850 --> 01:45:26,440
Did you have a handwriting expert look
at the will?
1421
01:45:26,670 --> 01:45:27,720
Yes.
1422
01:45:28,030 --> 01:45:29,590
The signatures are all genuine.
1423
01:45:29,591 --> 01:45:33,369
It was taped to Mulholland's typewriter
and then the signatures put on.
1424
01:45:33,370 --> 01:45:36,289
It's incredible how many people sign
things without reading them properly.
1425
01:45:36,290 --> 01:45:40,069
Including Mulholland and Samson. There
would never have been a party to that
1426
01:45:40,070 --> 01:45:41,120
will.
1427
01:45:41,960 --> 01:45:44,370
They thought they were signing something
else.
1428
01:45:45,200 --> 01:45:47,020
The old paper underneath trick.
1429
01:45:49,460 --> 01:45:50,580
I want her watched.
1430
01:45:51,500 --> 01:45:52,640
24 hours a day.
1431
01:45:53,320 --> 01:45:56,990
If she didn't kill Kirstie King and John
Sampson, somebody did it for her.
1432
01:45:57,300 --> 01:45:58,560
And Mulholland's death?
1433
01:45:59,000 --> 01:46:00,050
What about that?
1434
01:46:03,640 --> 01:46:06,050
It's not often we have a motive without
a murder.
1435
01:46:07,600 --> 01:46:11,020
Well, if you won't be needing me...
Steve.
1436
01:46:13,740 --> 01:46:15,400
A heart attack can be induced.
1437
01:46:16,120 --> 01:46:17,170
Shock.
1438
01:46:17,320 --> 01:46:18,370
Shock?
1439
01:46:19,640 --> 01:46:21,800
A hard word to define in law, Jim.
1440
01:46:22,260 --> 01:46:24,060
And almost impossible to prove.
1441
01:46:27,160 --> 01:46:29,020
What will happen to Grandpa's house?
1442
01:46:32,540 --> 01:46:34,950
Graham, there's something I've got to
tell you.
1443
01:46:35,220 --> 01:46:39,180
I've only just found out myself and...
Well, it was rather a shock. What?
1444
01:46:43,610 --> 01:46:44,660
Grandpa's house.
1445
01:46:44,950 --> 01:46:49,450
And most of his money is going to a
woman he had an affair with years ago.
1446
01:46:50,370 --> 01:46:51,630
But you're his daughter.
1447
01:46:51,850 --> 01:46:53,050
Well, I'm coming to that.
1448
01:46:53,570 --> 01:46:57,210
I've also just been told that I wasn't
his real daughter.
1449
01:46:57,890 --> 01:47:00,710
He really led your grandmother a dance,
you know.
1450
01:47:02,510 --> 01:47:07,330
Well... Apparently she found someone
else for a while and...
1451
01:47:15,310 --> 01:47:16,360
I hate myself.
1452
01:48:09,610 --> 01:48:10,660
Why have I come in?
1453
01:48:26,130 --> 01:48:27,750
It's quite a wee place, isn't it?
1454
01:48:30,410 --> 01:48:32,880
You used to be my hideaway when I was a
little girl.
1455
01:48:34,670 --> 01:48:37,440
All I had was a street to the back
course and the middens.
1456
01:48:38,640 --> 01:48:41,110
We used to dig holes and sail wee bits
of Widenham.
1457
01:48:50,560 --> 01:48:56,580
By the way, the Procurator Fiscal has
dropped him under charge against you.
1458
01:48:57,120 --> 01:48:58,170
Lack of evidence.
1459
01:48:59,500 --> 01:49:01,970
That sounds rather like a face -saving
decision.
1460
01:49:04,460 --> 01:49:05,840
I thought you'd be relieved.
1461
01:49:07,050 --> 01:49:08,130
I don't feel anything.
1462
01:49:10,830 --> 01:49:14,270
And, um... We've had the result of the
blood test.
1463
01:49:16,550 --> 01:49:17,600
And?
1464
01:49:19,530 --> 01:49:24,750
Well... If father's blood group was AA,
yours is O.
1465
01:49:25,470 --> 01:49:28,240
I'm told that makes it impossible... So
who was my father?
1466
01:49:30,450 --> 01:49:31,500
Wish I could tell you.
1467
01:49:34,830 --> 01:49:35,880
It was always...
1468
01:49:35,900 --> 01:49:37,160
cold to me. I never knew why.
1469
01:49:39,620 --> 01:49:40,670
Wish I'd known.
1470
01:49:42,520 --> 01:49:46,879
Don't know how this affects your chances
for the young. Oh, I do. I had a
1471
01:49:46,880 --> 01:49:47,819
meeting with Mr.
1472
01:49:47,820 --> 01:49:51,559
Donaldson, the solicitor. Apparently I
should have claimed off my mother's
1473
01:49:51,560 --> 01:49:52,610
estate.
1474
01:49:53,900 --> 01:49:55,400
Very little chance of that now.
1475
01:49:58,520 --> 01:49:59,980
Take it all very calmly.
1476
01:50:00,740 --> 01:50:03,810
I don't need the money. I've got more
than I know what to do with.
1477
01:50:06,540 --> 01:50:07,760
Come by John back for me.
1478
01:50:11,080 --> 01:50:12,130
Is that special?
1479
01:50:12,400 --> 01:50:17,460
He knew me before I was what I am today.
1480
01:50:22,000 --> 01:50:23,260
What do you think, Gilda?
1481
01:50:25,620 --> 01:50:27,180
I don't know.
1482
01:50:27,760 --> 01:50:28,810
Find out.
1483
01:50:40,430 --> 01:50:41,750
Are you feeling all right?
1484
01:50:43,690 --> 01:50:45,590
Have you come to collect something?
1485
01:50:45,810 --> 01:50:46,860
I've got two suits.
1486
01:50:49,810 --> 01:50:51,190
Your wife was in on Friday.
1487
01:50:51,510 --> 01:50:52,560
I know.
1488
01:50:52,830 --> 01:50:54,570
She was telling me about the murder.
1489
01:50:55,550 --> 01:50:57,230
I think we're in the same business.
1490
01:50:58,210 --> 01:50:59,790
I hear you've inherited a lot.
1491
01:51:01,130 --> 01:51:02,180
Yes.
1492
01:51:02,910 --> 01:51:04,950
A man I was once very close to.
1493
01:51:05,870 --> 01:51:06,920
Mulholland.
1494
01:51:07,510 --> 01:51:09,550
M -U -L -L.
1495
01:51:11,130 --> 01:51:12,710
Pardon? That was him in the shop.
1496
01:51:13,010 --> 01:51:15,110
Same time as me. I took note of his
name.
1497
01:51:16,150 --> 01:51:17,200
Funny thing, that.
1498
01:51:17,930 --> 01:51:19,350
Him having to spell it to you.
1499
01:51:20,810 --> 01:51:21,860
What do you want?
1500
01:51:23,070 --> 01:51:24,120
Money?
1501
01:51:25,270 --> 01:51:26,320
No.
1502
01:51:26,750 --> 01:51:27,890
Just to talk, really.
1503
01:51:28,490 --> 01:51:30,590
I have to talk to somebody.
1504
01:51:31,510 --> 01:51:33,130
Come back the day after tomorrow.
1505
01:51:54,640 --> 01:51:55,690
It's me.
1506
01:51:56,380 --> 01:51:57,430
Somebody knows.
1507
01:51:57,431 --> 01:52:02,139
I mean, who would have thought Keith
Brennan was involved with our Miss Clean
1508
01:52:02,140 --> 01:52:03,190
Easy?
1509
01:52:03,360 --> 01:52:06,100
You think he killed Kirsty King and Pond
Thompson?
1510
01:52:06,760 --> 01:52:08,560
Well, if he did, she'd put him up to it.
1511
01:52:09,020 --> 01:52:11,670
So where does Oliver McQueen's murder
come into it?
1512
01:52:13,560 --> 01:52:14,820
Can't figure that one out.
1513
01:52:17,020 --> 01:52:19,130
Let's bring him in. And alert the other
one.
1514
01:52:19,720 --> 01:52:20,860
We can't afford to.
1515
01:52:21,680 --> 01:52:23,000
We'll catch them together.
1516
01:52:26,490 --> 01:52:27,540
Mate.
1517
01:52:32,390 --> 01:52:38,370
There he goes.
1518
01:52:38,610 --> 01:52:40,590
Second time in three days empty -handed.
1519
01:52:40,591 --> 01:52:44,709
I wouldn't have thought Keith had the
courage to come out and mock all the
1520
01:52:44,710 --> 01:52:45,760
brains.
1521
01:52:46,270 --> 01:52:47,430
But he was getting them.
1522
01:52:47,650 --> 01:52:49,110
There's 20 ,000 there.
1523
01:52:49,370 --> 01:52:50,420
Now go.
1524
01:52:58,220 --> 01:52:59,270
I'll be a minute.
1525
01:52:59,580 --> 01:53:00,630
Hello, Mr. Taggart.
1526
01:53:01,120 --> 01:53:02,170
Hello.
1527
01:53:03,000 --> 01:53:05,110
You're a frequent visitor in here,
Keith.
1528
01:53:05,800 --> 01:53:07,970
You must have an awful lot of dirty
washing.
1529
01:53:08,060 --> 01:53:09,380
I've just come for my suits.
1530
01:53:09,700 --> 01:53:10,840
That'll be five pounds.
1531
01:53:10,841 --> 01:53:12,179
I won't keep you a minute.
1532
01:53:12,180 --> 01:53:12,839
Don't worry.
1533
01:53:12,840 --> 01:53:15,550
Oh, left a couple of photographs in one
of the pockets.
1534
01:53:34,290 --> 01:53:35,340
What'll he get?
1535
01:53:35,910 --> 01:53:36,960
A murder.
1536
01:53:37,410 --> 01:53:38,850
GBH for the telecom engineer.
1537
01:53:39,450 --> 01:53:42,670
And for you, conspiracy to murder your
wife.
1538
01:53:44,250 --> 01:53:45,450
Why did he say nothing?
1539
01:53:46,170 --> 01:53:47,970
It was obvious he'd made the 999 call.
1540
01:53:48,350 --> 01:53:51,120
And we told him he might get off with
culpable homicide.
1541
01:53:51,130 --> 01:53:54,770
After which he had the brains to keep
his mouth shut about the telecom
1542
01:53:55,990 --> 01:53:57,550
He didn't mean to kill Olive.
1543
01:53:58,390 --> 01:53:59,810
She must have surprised him.
1544
01:54:06,540 --> 01:54:11,020
I hope wherever that kid's going, you go
too, Keith.
1545
01:54:16,720 --> 01:54:21,759
The conversation you overheard, you're
quite sure Mulholland started to spell
1546
01:54:21,760 --> 01:54:22,810
his name?
1547
01:54:23,820 --> 01:54:24,870
I'm sure.
1548
01:54:27,040 --> 01:54:29,810
We were watching two different football
matches, sir.
1549
01:54:29,900 --> 01:54:31,380
They got their bows crossed.
1550
01:54:31,381 --> 01:54:33,759
Does Dorothy Milner know we're on to
her?
1551
01:54:33,760 --> 01:54:34,810
No.
1552
01:54:35,360 --> 01:54:37,890
She doesn't even know she helped us to
catch Keith.
1553
01:54:38,000 --> 01:54:40,650
And we believed her story about knowing
Mulholland.
1554
01:54:41,060 --> 01:54:45,680
It didn't seem important at the time,
but when I was checking on Keith's
1555
01:54:45,760 --> 01:54:49,080
Dorothy Milner shut up the shop for no
apparent reason.
1556
01:54:49,840 --> 01:54:51,460
There was a woman about to come in.
1557
01:54:52,840 --> 01:54:54,890
It was as if she didn't want me to meet
her.
1558
01:54:57,460 --> 01:54:59,320
Why didn't you mention this earlier?
1559
01:54:59,321 --> 01:55:02,109
I wish I could remember something about
her.
1560
01:55:02,110 --> 01:55:03,550
Thank... See that?
1561
01:55:04,250 --> 01:55:05,300
Semper Vigilo.
1562
01:55:05,890 --> 01:55:07,070
Always I watch.
1563
01:55:07,350 --> 01:55:08,970
Always wondered what that meant.
1564
01:55:09,810 --> 01:55:11,270
I only saw for a second.
1565
01:55:12,350 --> 01:55:16,290
She did look as if... As if she'd just
been to the hairdressers.
1566
01:55:16,730 --> 01:55:18,130
There's one in the precinct.
1567
01:55:19,030 --> 01:55:20,110
Check it out tomorrow.
1568
01:55:22,570 --> 01:55:25,830
You know, Eleanor, I've never said this
to you before.
1569
01:55:25,831 --> 01:55:30,659
Well, I think you just wasted six years
of your life hoping that you and John
1570
01:55:30,660 --> 01:55:32,160
would get back together again.
1571
01:55:34,140 --> 01:55:36,180
You've always avoided him, haven't you?
1572
01:55:36,600 --> 01:55:38,710
Well, I never had much in common with
John.
1573
01:55:39,620 --> 01:55:41,120
Or with Frank, for that matter.
1574
01:55:41,580 --> 01:55:43,200
They put up substandard housing.
1575
01:55:44,040 --> 01:55:45,640
You designed beautiful cakes.
1576
01:55:47,940 --> 01:55:51,300
And I don't suppose we ever will know
the truth about your mother.
1577
01:55:53,900 --> 01:55:55,780
She was always so proper.
1578
01:55:57,110 --> 01:56:00,600
Shoes neatly placed together,
fingernails scrubbed before dinner.
1579
01:56:01,530 --> 01:56:04,060
Oh, and your children, everything seems
so right.
1580
01:56:05,070 --> 01:56:06,120
Unquestionable.
1581
01:56:28,691 --> 01:56:30,579
Mrs. Stanton?
1582
01:56:30,580 --> 01:56:31,630
Inspector?
1583
01:56:31,900 --> 01:56:32,950
It's all right, Tom.
1584
01:56:33,120 --> 01:56:34,170
I'm not leaving.
1585
01:56:34,680 --> 01:56:36,540
I want to talk to Mr. Taggart privately.
1586
01:56:37,940 --> 01:56:41,180
And if you're sure? I'm not going to be
whisked away to Siberia.
1587
01:56:43,360 --> 01:56:44,680
Won't you sit down?
1588
01:56:47,560 --> 01:56:48,610
Where's Graham?
1589
01:56:48,680 --> 01:56:49,730
In the bath.
1590
01:56:50,220 --> 01:56:51,720
Are you coming to the funeral?
1591
01:56:51,820 --> 01:56:53,260
Yes, that's usual procedure.
1592
01:56:54,200 --> 01:56:55,580
What about your neighbour?
1593
01:56:56,260 --> 01:56:58,540
He's following a new lead that's a...
1594
01:56:58,840 --> 01:57:00,040
It's called delegation.
1595
01:57:03,240 --> 01:57:05,080
I still feel it's hanging over me.
1596
01:57:06,180 --> 01:57:10,319
It's like having murder not proven
against you. People will always think I
1597
01:57:10,320 --> 01:57:11,370
it.
1598
01:57:12,260 --> 01:57:15,210
Audiences will come to the opera for all
the wrong reasons.
1599
01:57:15,220 --> 01:57:16,270
Oh, I doubt that.
1600
01:57:18,300 --> 01:57:19,440
Why have you helped me?
1601
01:57:20,560 --> 01:57:22,580
Let's just say I'm an admirer of yours.
1602
01:57:23,860 --> 01:57:26,380
My admirers don't fall asleep in front
row.
1603
01:57:26,940 --> 01:57:27,990
Semper Vigilo.
1604
01:57:31,019 --> 01:57:36,080
Listen, we know Dorothy Milner is lying.
1605
01:57:36,680 --> 01:57:38,120
She never knew your father.
1606
01:57:39,040 --> 01:57:43,679
Somebody put her up to that story.
Somebody who knew it couldn't be
1607
01:57:43,680 --> 01:57:44,730
thought it couldn't.
1608
01:57:46,880 --> 01:57:53,140
And that somebody knew your father well.
1609
01:57:56,320 --> 01:58:00,040
Well, was there any data on Dr. Curley?
1610
01:58:00,600 --> 01:58:01,760
Curly, I think.
1611
01:58:02,920 --> 01:58:05,860
Well, it could be one of those six.
1612
01:58:06,240 --> 01:58:07,680
They were all in that moment.
1613
01:59:30,340 --> 01:59:32,810
Please. Sorry to bother you. Is Mrs.
Muller at home?
1614
01:59:32,811 --> 01:59:33,999
She's at work.
1615
01:59:34,000 --> 01:59:35,050
Where can I find her?
1616
01:59:35,340 --> 01:59:36,390
What's she done?
1617
01:59:36,420 --> 01:59:37,860
Part another double yellow?
1618
01:59:37,880 --> 01:59:38,930
Nothing like that.
1619
01:59:38,931 --> 01:59:40,479
She's at the surgery.
1620
01:59:40,480 --> 01:59:41,519
Just up the road.
1621
01:59:41,520 --> 01:59:42,479
Who's surgery is that?
1622
01:59:42,480 --> 01:59:44,620
The receptionist at Dr. McNaughton's.
1623
02:00:39,510 --> 02:00:40,710
I'm putting you through.
1624
02:00:44,230 --> 02:00:45,730
Yes. I'm sorry, please.
1625
02:00:46,550 --> 02:00:47,690
This is very important.
1626
02:00:49,850 --> 02:00:50,900
You're Mrs. Marr?
1627
02:00:51,330 --> 02:00:53,750
Yes. I was in here about four weeks ago.
1628
02:00:54,110 --> 02:00:55,160
I remember.
1629
02:00:55,161 --> 02:00:58,769
A week ago last Tuesday, you went to the
dry cleaners in the precinct after
1630
02:00:58,770 --> 02:01:00,909
you'd been to the hairdressers. What is
this all about?
1631
02:01:00,910 --> 02:01:01,789
Is that right?
1632
02:01:01,790 --> 02:01:03,510
Yes. You should remember.
1633
02:01:04,230 --> 02:01:05,990
I got the door shut on my face.
1634
02:01:05,991 --> 02:01:09,419
Do you know Dorothy Murna, who owns the
shop?
1635
02:01:09,420 --> 02:01:11,420
Yes. She's a patient here.
1636
02:01:11,640 --> 02:01:12,690
Or she was.
1637
02:01:13,660 --> 02:01:15,480
I haven't seen her for some time.
1638
02:01:16,000 --> 02:01:17,680
Would you check her file, please?
1639
02:01:24,240 --> 02:01:25,920
There's nothing in her file.
1640
02:01:26,420 --> 02:01:27,470
Nothing.
1641
02:01:27,680 --> 02:01:29,600
But she was a patient of Dr. McNaughton?
1642
02:01:29,900 --> 02:01:30,950
Yes.
1643
02:01:31,240 --> 02:01:32,290
Where is he?
1644
02:01:32,780 --> 02:01:34,760
Oh, he's at Mr.
1645
02:01:35,000 --> 02:01:36,140
Mulholland's funeral.
1646
02:03:24,330 --> 02:03:25,830
It's a living sense of control.
1647
02:03:27,950 --> 02:03:30,990
Control, go ahead. I need some
information urgently from Dr.
1648
02:03:31,230 --> 02:03:36,350
Andrews. It's about a drug called... Did
you get that?
1649
02:03:36,630 --> 02:03:39,370
Tell him it's for use in anesthesia.
1650
02:03:39,910 --> 02:03:41,550
Ask him what it does.
1651
02:03:42,210 --> 02:03:46,689
Would a doctor normally carry it? Could
the burning on my whole inside have
1652
02:03:46,690 --> 02:03:49,880
disguised a hypodermic needle track? And
tell him it is urgent.
1653
02:03:50,170 --> 02:03:51,530
He wants to know what.
1654
02:04:11,879 --> 02:04:13,739
So that's how he got their signatures.
1655
02:04:16,020 --> 02:04:17,820
Any word yet from Dr. Andrews?
1656
02:04:18,080 --> 02:04:19,130
Let us pray.
1657
02:04:20,200 --> 02:04:25,860
Now, Father, in these difficult moments
of farewell, give us the grace we need.
1658
02:04:26,250 --> 02:04:29,690
So that in faith we may be able to
release our lost one to you.
1659
02:04:30,350 --> 02:04:35,070
Confident in the knowledge that he is in
your care. In everlasting peace.
1660
02:04:35,610 --> 02:04:37,630
Through Jesus Christ our Lord.
1661
02:04:38,090 --> 02:04:40,310
Amen. Will you please stand.
1662
02:04:42,510 --> 02:04:47,229
For as much as it pleased almighty God
to take unto himself the soul of our
1663
02:04:47,230 --> 02:04:48,370
brother here departed.
1664
02:04:48,670 --> 02:04:51,350
We therefore commit his body to be
dissolved.
1665
02:04:52,030 --> 02:04:53,250
Ashes to ashes.
1666
02:04:53,610 --> 02:04:54,890
Dust to dust.
1667
02:04:55,969 --> 02:04:57,850
Right. Tell him I found it.
1668
02:04:58,890 --> 02:05:00,090
Suxamethonium bromide.
1669
02:05:00,510 --> 02:05:04,890
It's a drug used in anesthesia to cause
muscle relaxation during surgery.
1670
02:05:05,350 --> 02:05:09,450
Too much can cause death by failure of
the chest muscle to maintain breathing.
1671
02:05:09,990 --> 02:05:11,690
It's virtually undetectable.
1672
02:05:12,530 --> 02:05:15,900
Tell him now that we know what we're
looking for, we can find a trace.
1673
02:05:16,350 --> 02:05:18,460
But we'll prove nothing without his
body.
1674
02:05:36,161 --> 02:05:38,919
He's going to get nobody else back.
1675
02:05:38,920 --> 02:05:41,690
You're joking. It's like the original.
Further in there.
1676
02:05:41,980 --> 02:05:43,030
He's dark.
1677
02:05:43,220 --> 02:05:44,270
And here.
1678
02:05:48,420 --> 02:05:50,220
Hope you're not waiting for your own.
1679
02:05:54,460 --> 02:05:55,700
I thought he was in there.
1680
02:05:57,800 --> 02:05:59,240
They've got a bike law.
1681
02:06:01,260 --> 02:06:04,720
Use... Paximithonium bromide.
1682
02:06:07,790 --> 02:06:08,840
Had to be something.
1683
02:06:08,841 --> 02:06:14,149
McNaughton was the only man in that
chapel that never looked once at Mick
1684
02:06:14,150 --> 02:06:15,200
Cleeney.
1685
02:06:16,870 --> 02:06:20,630
And who else had the opportunity to
intercept the confirmation from the
1686
02:06:21,330 --> 02:06:24,930
That Dr. McNaughton always saw Noel
Holland first thing in the morning.
1687
02:06:26,970 --> 02:06:28,610
Come on, let's get out of here.
1688
02:06:55,950 --> 02:06:59,320
I'd like to ask you a few questions
about Frank Mulholland's death.
1689
02:06:59,330 --> 02:07:00,650
Who's broken into the bag?
1690
02:07:01,090 --> 02:07:02,140
And the car?
1691
02:07:02,610 --> 02:07:03,660
We knew how he died.
1692
02:07:03,661 --> 02:07:06,909
I don't know what you're talking about.
1693
02:07:06,910 --> 02:07:09,390
Your father had the practice before you?
Yes.
1694
02:07:10,650 --> 02:07:15,429
If Mulholland had his suspicions about a
certain family secret, what better
1695
02:07:15,430 --> 02:07:18,870
person to confide in than only take a
simple test?
1696
02:07:20,610 --> 02:07:22,900
I still don't know what you're talking
about.
1697
02:07:24,270 --> 02:07:25,320
Tell them about it.
1698
02:08:12,520 --> 02:08:14,780
Thought I'd committed the perfect
murder.
1699
02:08:15,220 --> 02:08:16,270
He's dead.
1700
02:08:17,360 --> 02:08:19,770
Unfortunately, someone else has got in
the way.
1701
02:08:55,530 --> 02:08:58,990
Yes, I know the city like a lover.
1702
02:08:59,430 --> 02:09:06,289
Good or bad, it's hard to love another.
But I found it's no mean
1703
02:09:06,290 --> 02:09:09,370
time. No mean city.
1704
02:09:13,930 --> 02:09:20,590
City life is strange. You take your
share of the good times and bad times.
1705
02:09:37,811 --> 02:09:39,909
That poor...
1706
02:09:39,910 --> 02:09:44,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
123007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.