Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,820 --> 00:00:48,870
Tom, come here.
2
00:01:09,880 --> 00:01:16,800
Good morning, Joe.
3
00:01:31,979 --> 00:01:33,419
Morning. Maybe it's time to go.
4
00:02:24,709 --> 00:02:29,149
I thought this place was supposed to be
demolished. Good
5
00:02:29,150 --> 00:02:37,250
morning,
6
00:02:37,251 --> 00:02:38,309
Jim.
7
00:02:38,310 --> 00:02:40,110
Christmas comes but once a year.
8
00:02:40,370 --> 00:02:41,420
Exciting, isn't it?
9
00:02:44,830 --> 00:02:46,750
I can think of another adjective.
10
00:02:48,450 --> 00:02:49,830
I haven't touched anything.
11
00:02:50,090 --> 00:02:51,470
The workmen opened this one.
12
00:02:53,010 --> 00:02:54,060
They are human.
13
00:02:54,850 --> 00:02:56,290
I'd have gone if they weren't.
14
00:02:57,371 --> 00:03:01,109
How long do you think they've been here?
15
00:03:01,110 --> 00:03:03,830
From these bones, eight or ten years.
16
00:03:04,490 --> 00:03:07,080
I might be able to be more exact when we
open the rest.
17
00:03:11,070 --> 00:03:12,910
Hey, over here.
18
00:03:41,800 --> 00:03:42,850
Take care of that.
19
00:03:42,900 --> 00:03:44,580
You may get a print from the inside.
20
00:03:44,760 --> 00:03:46,320
I don't know where these are yet.
21
00:03:47,600 --> 00:03:49,520
There was a dismembered body down here.
22
00:03:49,780 --> 00:03:51,460
I suppose you'll want to look at it.
23
00:03:52,840 --> 00:03:53,890
Sir?
24
00:03:59,360 --> 00:04:01,880
Stunning. A complete pelvic girdle.
25
00:04:02,140 --> 00:04:03,700
Just what you've always wanted.
26
00:04:04,300 --> 00:04:05,350
One body?
27
00:04:05,600 --> 00:04:06,650
Are you greedy?
28
00:04:07,420 --> 00:04:08,470
Yes, I'd say one.
29
00:04:08,760 --> 00:04:10,260
At least it confirms the facts.
30
00:04:10,261 --> 00:04:13,279
The pubic arch and inlet look too wide
for it to be male.
31
00:04:13,280 --> 00:04:14,480
So you know your anatomy.
32
00:04:14,940 --> 00:04:15,990
A little.
33
00:04:15,991 --> 00:04:17,958
You're right.
34
00:04:17,959 --> 00:04:19,159
There should be a groove.
35
00:04:20,060 --> 00:04:22,230
Yes, there we are, on the front of the
ileum.
36
00:04:23,220 --> 00:04:24,540
Uterus is decomposed.
37
00:04:24,860 --> 00:04:26,360
Often it's the last organ to go.
38
00:04:27,040 --> 00:04:28,240
Why the discoloration?
39
00:04:30,180 --> 00:04:33,310
Fireworms. That would have been big
enough, wouldn't you say?
40
00:04:33,700 --> 00:04:34,750
Yes.
41
00:04:35,000 --> 00:04:36,100
One limb at a time.
42
00:04:37,820 --> 00:04:39,500
There must have been a lot of blood.
43
00:04:39,850 --> 00:04:41,650
He could have caught up in a bathroom.
44
00:04:41,710 --> 00:04:44,900
You realize this property's been subject
to a lot of short left.
45
00:04:46,430 --> 00:04:47,650
Aye, I know.
46
00:04:50,410 --> 00:04:51,460
Janet.
47
00:04:55,310 --> 00:04:56,630
I hope you're going to work.
48
00:04:57,290 --> 00:04:58,850
Haven't I been a good boy so far?
49
00:05:00,890 --> 00:05:04,670
Aren't there, what is it, a sense of
justification for anybody to tell the
50
00:05:05,170 --> 00:05:06,790
I'm sure you wouldn't like my job.
51
00:05:07,090 --> 00:05:08,230
Right now, I prefer it.
52
00:05:09,390 --> 00:05:11,790
Provided she's under 25, I can pin it to
a year.
53
00:05:12,730 --> 00:05:14,530
But I'd sooner do it in my laboratory.
54
00:05:14,910 --> 00:05:16,710
Can you at least have a look just now?
55
00:05:16,870 --> 00:05:18,130
Why are you so impatient?
56
00:05:18,131 --> 00:05:21,789
Well, the sooner we find out who she is,
the sooner we find out who murdered
57
00:05:21,790 --> 00:05:24,550
her. Then the sooner you stop working
with Jim Taggart.
58
00:05:25,350 --> 00:05:26,400
Right.
59
00:05:35,090 --> 00:05:36,470
We don't have porridge here.
60
00:05:37,010 --> 00:05:39,360
Reminds too many of my men of being back
inside.
61
00:05:39,490 --> 00:05:40,540
I like porridge.
62
00:05:41,770 --> 00:05:42,820
Potato scone?
63
00:05:43,150 --> 00:05:44,200
Oh, please.
64
00:05:45,550 --> 00:05:46,600
What would you like?
65
00:05:47,130 --> 00:05:53,090
Oh, I would have... I was just saying to
Alan we don't have porridge here.
66
00:05:53,610 --> 00:05:55,540
I'm going to see a guy about a van
today.
67
00:05:56,270 --> 00:05:57,320
Are you?
68
00:05:58,050 --> 00:05:59,100
There we are.
69
00:05:59,210 --> 00:06:00,710
Them tomatoes are about right.
70
00:06:00,890 --> 00:06:01,940
Oh, good.
71
00:06:02,730 --> 00:06:05,010
Hey, hey, hey. That's my chair.
72
00:06:05,310 --> 00:06:06,360
Stop.
73
00:06:07,599 --> 00:06:09,060
Bill, you come and sit here.
74
00:06:10,620 --> 00:06:12,240
I always sat in that place.
75
00:06:12,480 --> 00:06:13,680
Sit down and shut up.
76
00:06:14,300 --> 00:06:15,350
Bloody bickering.
77
00:06:20,120 --> 00:06:22,470
Oh, Alan, could you drive me to Marlena
today?
78
00:06:22,580 --> 00:06:23,630
I just left the place.
79
00:06:23,960 --> 00:06:25,460
Well, I've got another relief.
80
00:06:25,960 --> 00:06:28,670
He's not coming here, though. He's got a
wife and a home.
81
00:06:28,720 --> 00:06:29,770
He's lucky.
82
00:06:32,360 --> 00:06:34,460
I want the floorboards up in every room.
83
00:06:35,240 --> 00:06:37,470
and a complete digging operation out
there.
84
00:06:37,471 --> 00:06:38,959
Right, sir.
85
00:06:38,960 --> 00:06:40,739
I hope you're in the mood for gardening.
86
00:06:40,740 --> 00:06:41,790
Oh, well, don't mind.
87
00:06:41,791 --> 00:06:46,339
Right, well, of course, I'd better go
and feed a few scraps of information to
88
00:06:46,340 --> 00:06:47,390
the vultures.
89
00:06:52,100 --> 00:06:53,300
OK, you lot, come on.
90
00:06:53,580 --> 00:06:54,630
Let's start digging.
91
00:06:54,660 --> 00:06:59,679
You can get the shovels. We found the
remains, the skeletal remains, of a
92
00:06:59,680 --> 00:07:00,820
we believe to be female.
93
00:07:00,821 --> 00:07:02,359
How long has she been there?
94
00:07:02,360 --> 00:07:04,710
Difficult to say at the moment. Number
of years.
95
00:07:05,180 --> 00:07:07,410
We are treating the case as a murder
inquiry.
96
00:07:07,640 --> 00:07:08,840
Identified the victim?
97
00:07:08,880 --> 00:07:12,190
Not yet, but I'm confident we will. How
are the remains concealed?
98
00:07:12,191 --> 00:07:15,739
The body was concealed beneath the
floorboards. More than that, I'm not
99
00:07:15,740 --> 00:07:16,499
to say.
100
00:07:16,500 --> 00:07:17,700
Were the adult remains?
101
00:07:17,820 --> 00:07:19,820
Yes. Do you know the age of the victim?
102
00:07:20,300 --> 00:07:21,350
Not at the moment.
103
00:07:21,540 --> 00:07:23,710
Obviously, it's too early to tell just
now.
104
00:07:35,761 --> 00:07:37,829
It wasn't my idea.
105
00:07:37,830 --> 00:07:38,880
Not mine.
106
00:07:39,750 --> 00:07:41,730
Do you still keep that lucky charm? Why?
107
00:07:42,150 --> 00:07:43,200
You might need it.
108
00:07:43,670 --> 00:07:45,530
There's a name engraved on the inside.
109
00:07:45,810 --> 00:07:46,860
Margaret Balfour.
110
00:07:47,370 --> 00:07:49,590
Of course, it could just be coincidence.
111
00:07:49,990 --> 00:07:52,090
I can give you an indication as to her
age.
112
00:07:52,330 --> 00:07:53,380
She was 22.
113
00:07:54,090 --> 00:07:56,560
You're surprisingly clairvoyant this
morning.
114
00:07:56,561 --> 00:08:00,769
Well, the upper and central vertebrae
have almost joined, which would put her
115
00:08:00,770 --> 00:08:01,890
between 22 and 25.
116
00:08:03,110 --> 00:08:04,210
What have you found?
117
00:08:08,720 --> 00:08:09,770
A load of trouble.
118
00:08:20,280 --> 00:08:21,800
How long have you got to go?
119
00:08:23,260 --> 00:08:25,480
Oh, 11 months.
120
00:08:26,160 --> 00:08:27,300
How many were you over?
121
00:08:27,740 --> 00:08:29,180
81. I was 81.
122
00:08:29,740 --> 00:08:30,880
And he did you for that?
123
00:08:55,660 --> 00:08:57,680
You could have had a shave. Look at you.
124
00:08:57,980 --> 00:08:59,030
I want a drink.
125
00:08:59,340 --> 00:09:01,630
It's down the door you're going and then
home.
126
00:09:09,760 --> 00:09:11,300
Margaret Balfour, age 14.
127
00:09:12,140 --> 00:09:14,040
It was the only photo we had to work on.
128
00:09:14,940 --> 00:09:18,430
Husband David is serving a life sentence
in Barlinnie for her murder.
129
00:09:20,900 --> 00:09:22,440
Now that's the Balfour's car.
130
00:09:23,240 --> 00:09:28,199
It was found abandoned on the 20th
November 1975 in a lay -by between
131
00:09:28,200 --> 00:09:29,680
Johnston on the A737.
132
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
See the blood staining on the seats?
133
00:09:35,500 --> 00:09:37,790
Consistent with a stab wound to the left
side.
134
00:09:39,820 --> 00:09:43,520
Now, that's the ground around the car.
135
00:09:44,460 --> 00:09:45,660
Notice there's no blood.
136
00:09:45,661 --> 00:09:49,539
I'm suggesting that Margaret Barper was
removed from the car somewhere else. Not
137
00:09:49,540 --> 00:09:50,590
in the lay -by.
138
00:09:50,591 --> 00:09:53,079
Blood -stained handkerchief.
139
00:09:53,080 --> 00:09:55,550
Same blood group found in Balfour's
possession.
140
00:09:56,240 --> 00:09:58,470
His shirt sleeves were also blood
-stained.
141
00:09:59,220 --> 00:10:02,180
His story was his wife had had a
nosebleed.
142
00:10:04,820 --> 00:10:05,870
There it is.
143
00:10:06,300 --> 00:10:07,350
The murder weapon.
144
00:10:08,240 --> 00:10:12,580
Ordinary -sized kitchen knife found in
the grass about 12 feet away. No print.
145
00:10:15,320 --> 00:10:17,260
Heavy soil traces in the car.
146
00:10:18,160 --> 00:10:20,900
Much those found in the shovel in
Balfour's flat.
147
00:10:21,450 --> 00:10:22,500
And on his boots.
148
00:10:23,470 --> 00:10:27,229
He said they'd been for a drive down
Kilburn the way the day before and he
149
00:10:27,230 --> 00:10:29,330
to dig the car out of the mud.
150
00:10:29,770 --> 00:10:31,270
Could have been true after all.
151
00:10:32,890 --> 00:10:39,749
The theory was he buried her body in
this area and then
152
00:10:39,750 --> 00:10:43,909
abandoned the car here to make it look
as if she'd been abducted by a passing
153
00:10:43,910 --> 00:10:44,960
motorist.
154
00:10:46,829 --> 00:10:50,370
Your theory, Jim. I wasn't on the crime
squad then. He made a confession.
155
00:10:50,630 --> 00:10:51,890
I retracted it afterward.
156
00:10:51,950 --> 00:10:54,720
I was in my first year at university. I
followed the case.
157
00:10:54,910 --> 00:10:58,390
One of the few convicts for murder
without a body on record.
158
00:10:59,190 --> 00:11:01,550
The evidence was circumstantial.
159
00:11:01,790 --> 00:11:02,990
But there was a motive.
160
00:11:03,670 --> 00:11:08,190
She had a £50 ,000 insurance policy
taken out by her father before he died.
161
00:11:08,450 --> 00:11:10,450
It wasn't immature until she was 40.
162
00:11:10,830 --> 00:11:13,900
Did Barbara have any connection with
16th and Mallory Road?
163
00:11:14,170 --> 00:11:15,220
No, none.
164
00:11:15,221 --> 00:11:16,749
I've clicked the honour of the flat.
165
00:11:16,750 --> 00:11:18,610
It was one of the Peebles' properties.
166
00:11:19,130 --> 00:11:20,510
Josephine Peebles owned it.
167
00:11:35,890 --> 00:11:37,010
I want a drink, Sheila.
168
00:11:37,610 --> 00:11:38,810
Get in there.
169
00:11:38,811 --> 00:11:41,749
You're not the only one who's suffered.
170
00:11:41,750 --> 00:11:42,800
You've had it easy.
171
00:11:43,180 --> 00:11:46,250
I'm the one who's had to keep the house
going and earn a living.
172
00:11:50,620 --> 00:11:51,670
Thanks, Joe.
173
00:11:51,820 --> 00:11:53,120
I'll see you at the PWG.
174
00:11:53,121 --> 00:11:54,579
Do you still want to come?
175
00:11:54,580 --> 00:11:55,630
Of course I do.
176
00:12:02,580 --> 00:12:04,690
He'd have been better off staying
inside.
177
00:12:16,170 --> 00:12:18,010
So what's his big idea? Do you know?
178
00:12:18,250 --> 00:12:21,020
He doesn't like friction. He says it's
unprofessional.
179
00:12:21,190 --> 00:12:22,630
Sounds like the lecture I got.
180
00:12:22,631 --> 00:12:25,469
Can we at least work together this time?
181
00:12:25,470 --> 00:12:28,120
It is teamwork after all. Are you going
to lecture me?
182
00:12:28,121 --> 00:12:32,289
When I was a wee boy, Peter, my father
forced me to shake hands with my worst
183
00:12:32,290 --> 00:12:33,430
enemy after a fight.
184
00:12:33,910 --> 00:12:34,960
Did you?
185
00:12:35,450 --> 00:12:36,870
He shook hands with me.
186
00:12:38,610 --> 00:12:42,830
I need him in the balls.
187
00:12:43,590 --> 00:12:44,910
So you better watch yours.
188
00:12:46,280 --> 00:12:47,330
Yeah.
189
00:12:48,600 --> 00:12:49,680
Ronnie McIsaac.
190
00:12:49,980 --> 00:12:51,030
That's you.
191
00:12:52,240 --> 00:12:53,860
Detective Sergeant Livingston.
192
00:12:54,080 --> 00:12:55,820
Mind if we come in? What do you want?
193
00:12:55,821 --> 00:12:57,379
How long have you been here?
194
00:12:57,380 --> 00:12:58,430
Three months.
195
00:12:59,520 --> 00:13:03,010
Glad to see you're in good hands. I've
been up to nothing since I got out.
196
00:13:04,620 --> 00:13:05,860
It's not you we want.
197
00:13:08,160 --> 00:13:09,210
It's Jo.
198
00:13:09,480 --> 00:13:10,980
She's out picking somebody up.
199
00:13:11,620 --> 00:13:13,980
What? I thought she'd lost her license.
200
00:13:14,440 --> 00:13:16,360
She gets enough people to drive for her.
201
00:13:16,520 --> 00:13:17,570
Want some tea?
202
00:13:17,580 --> 00:13:19,200
Oh, that'd be very nice. Thank you.
203
00:13:19,460 --> 00:13:20,900
Is that a plumbing, Hizmuth?
204
00:13:20,901 --> 00:13:23,539
All the young ones speak like this these
days, Ronnie.
205
00:13:23,540 --> 00:13:26,910
It's part of a police drive to encourage
a better class of criminal.
206
00:13:29,600 --> 00:13:30,980
Do you want some tea?
207
00:13:31,780 --> 00:13:32,980
What does she do to them?
208
00:13:33,300 --> 00:13:34,350
What was he in for?
209
00:13:34,560 --> 00:13:35,610
Armed robbery.
210
00:13:36,460 --> 00:13:37,510
Who's that?
211
00:13:38,000 --> 00:13:39,700
Angus Peebles, the shipbuilder.
212
00:13:40,600 --> 00:13:41,650
Joe's father.
213
00:13:42,099 --> 00:13:44,449
Reputed to be the meanest bastard on the
Clyde.
214
00:13:44,780 --> 00:13:47,540
Dad. I wouldn't speak so well of the
living.
215
00:13:49,640 --> 00:13:50,900
Jo inherited everything.
216
00:13:51,680 --> 00:13:54,080
Then gave most of her way helping her ex
-cons.
217
00:13:55,200 --> 00:13:57,430
There was a time in this city it paid to
be one.
218
00:13:58,560 --> 00:13:59,610
Roger.
219
00:14:01,900 --> 00:14:02,950
Jo.
220
00:14:06,480 --> 00:14:07,640
Here, Mr. Tuck.
221
00:14:08,480 --> 00:14:09,540
What can I do for you?
222
00:14:09,541 --> 00:14:11,309
Detective Sergeant Livingston.
223
00:14:11,310 --> 00:14:12,109
Hello. Hello.
224
00:14:12,110 --> 00:14:13,160
Ronnie!
225
00:14:13,161 --> 00:14:17,509
Will you give me his ability in the
greenhouse for his cucumber?
226
00:14:17,510 --> 00:14:19,070
I'll see if you're him well, Tim.
227
00:14:19,550 --> 00:14:21,750
I think you know my husband, Mr.
Taggart.
228
00:14:24,310 --> 00:14:25,360
Your husband?
229
00:14:25,610 --> 00:14:27,230
We were married three months ago.
230
00:14:27,850 --> 00:14:29,350
Quietly. Oh, I'm not surprised.
231
00:14:30,190 --> 00:14:33,140
You hoping he'll make a respectable
woman out of you, Joe?
232
00:14:33,330 --> 00:14:34,530
It's too late for that.
233
00:14:34,531 --> 00:14:36,349
What's your business?
234
00:14:36,350 --> 00:14:37,790
20th of November, 1975.
235
00:14:38,960 --> 00:14:40,640
You were living at 16 Dalmali Road.
236
00:14:41,520 --> 00:14:42,570
That's right.
237
00:14:42,780 --> 00:14:45,070
You keep records of your ex -cons, don't
you?
238
00:14:45,071 --> 00:14:47,339
Who was living with you and for how
long?
239
00:14:47,340 --> 00:14:48,390
Yes.
240
00:14:48,391 --> 00:14:51,059
Would you like to tell us who was living
with you on that date?
241
00:14:51,060 --> 00:14:52,079
What's he for?
242
00:14:52,080 --> 00:14:53,130
Inquiries.
243
00:14:54,180 --> 00:14:55,260
They're in the office.
244
00:15:05,980 --> 00:15:07,420
How long have you lived here?
245
00:15:07,830 --> 00:15:08,880
December 75.
246
00:15:08,881 --> 00:15:12,989
We had to leave the Dalmali Roadhouse.
The neighbours complained it was
247
00:15:12,990 --> 00:15:14,310
attracting undesirables.
248
00:15:14,870 --> 00:15:16,910
I let it to students mainly afterwards.
249
00:15:17,670 --> 00:15:19,370
Yes, here we are, November 75.
250
00:15:20,410 --> 00:15:24,410
I had two with me, George Cunningham and
Frederick O'Donnell.
251
00:15:26,170 --> 00:15:27,220
What was the form?
252
00:15:28,270 --> 00:15:30,830
Form? What were they in for, Jo?
253
00:15:31,910 --> 00:15:33,090
Er, Cunningham.
254
00:15:33,091 --> 00:15:37,739
Attempted to kill his wife. He thought
she was a witch. He was a very peculiar
255
00:15:37,740 --> 00:15:42,519
man. He was only with me for a week, and
O'Donnell was robbery, fraud, attempted
256
00:15:42,520 --> 00:15:43,570
murder, not proven.
257
00:15:44,320 --> 00:15:46,000
I thought he was quite a gentleman.
258
00:15:46,780 --> 00:15:48,220
A lot of murderers are, Jo.
259
00:15:50,380 --> 00:15:51,430
What have you done?
260
00:15:57,760 --> 00:15:58,810
Who was he?
261
00:15:58,840 --> 00:15:59,890
We don't know.
262
00:16:06,591 --> 00:16:09,549
Where's the roof back of the house?
263
00:16:09,550 --> 00:16:10,600
Well, that was mine.
264
00:16:13,350 --> 00:16:14,400
Who is this one?
265
00:16:15,670 --> 00:16:16,810
It's George's.
266
00:16:17,390 --> 00:16:18,770
It all looks so different.
267
00:16:21,590 --> 00:16:23,690
George, who is this room?
268
00:16:24,410 --> 00:16:25,730
It's a strange room.
269
00:16:26,310 --> 00:16:27,360
Randall Donalds?
270
00:16:27,510 --> 00:16:28,560
Yes.
271
00:16:28,750 --> 00:16:30,250
This is where we found the body.
272
00:16:43,421 --> 00:16:46,479
Do either of you have a cigarette?
273
00:16:46,480 --> 00:16:47,919
No, I've only got cigars, I'm afraid.
274
00:16:47,920 --> 00:16:48,939
I've given up, Joe.
275
00:16:48,940 --> 00:16:50,279
Does someone have a cigarette?
276
00:16:50,280 --> 00:16:51,330
For the lady.
277
00:16:57,520 --> 00:16:58,570
Thanks.
278
00:16:59,040 --> 00:17:00,340
Did O'Donnell have a car?
279
00:17:01,720 --> 00:17:02,770
No.
280
00:17:02,860 --> 00:17:04,380
Did he have access to one?
281
00:17:06,099 --> 00:17:07,599
No. Quite certain?
282
00:17:07,800 --> 00:17:08,850
I'm sure.
283
00:17:09,540 --> 00:17:11,859
Joe, did you ever see a trunk in his
room?
284
00:17:14,160 --> 00:17:16,720
Did you own one, or George Cunningham?
285
00:17:17,480 --> 00:17:18,530
I didn't.
286
00:17:18,839 --> 00:17:22,000
And George, he came with very little.
287
00:17:22,420 --> 00:17:24,650
How often did you go into O'Donnell's
room?
288
00:17:24,839 --> 00:17:26,460
Every day, to clear up.
289
00:17:29,060 --> 00:17:32,220
George, did he ever light fire?
290
00:17:33,280 --> 00:17:34,330
Oh, yes.
291
00:17:37,900 --> 00:17:38,950
Mrs. Cochran.
292
00:17:39,400 --> 00:17:40,450
Yes?
293
00:17:45,680 --> 00:17:46,820
We're police officers.
294
00:17:46,821 --> 00:17:50,939
We're looking for Frederick O'Donnell.
This was his last known address.
295
00:17:50,940 --> 00:17:52,680
Oh, he did lodge here, right enough.
296
00:17:52,681 --> 00:17:54,039
Do you know where he is now?
297
00:17:54,040 --> 00:17:55,480
I can point you to him.
298
00:17:55,860 --> 00:17:59,820
He goes straight down the road, turn
right, and it's first on your right.
299
00:18:02,300 --> 00:18:03,440
But you're a bit late.
300
00:18:10,200 --> 00:18:12,310
Who needs a lucky charm when I've got
you?
301
00:18:30,280 --> 00:18:31,330
Here we are.
302
00:18:31,660 --> 00:18:34,440
Five foot six, taking the mean of
several estimations.
303
00:18:34,920 --> 00:18:36,020
No fetal bones.
304
00:18:36,820 --> 00:18:38,620
We've everything here but the skull.
305
00:18:39,600 --> 00:18:43,150
Presumably he disposed of that elsewhere
to prevent identification.
306
00:18:43,220 --> 00:18:44,270
I wonder why.
307
00:18:44,520 --> 00:18:46,200
The neck looks unnaturally bent.
308
00:18:46,720 --> 00:18:47,860
Clever of you to notice.
309
00:18:48,360 --> 00:18:52,000
I had x -rays taken to see if any
disease could account for spine
310
00:18:52,620 --> 00:18:54,280
But Balfour had no record of any.
311
00:18:54,500 --> 00:18:55,550
There wasn't any.
312
00:18:56,420 --> 00:18:59,010
Looks like the neck and spine were bent
after death.
313
00:18:59,011 --> 00:19:00,949
Could she have been crammed into
something?
314
00:19:00,950 --> 00:19:01,749
Could be.
315
00:19:01,750 --> 00:19:03,010
Like a trunk or chest.
316
00:19:04,050 --> 00:19:05,970
Cause of death, or is that too hopeful?
317
00:19:06,310 --> 00:19:07,360
Impossible to say.
318
00:19:07,670 --> 00:19:13,490
Any fracture such as here and here would
be caused by dismemberment of the body.
319
00:19:13,830 --> 00:19:14,880
And what was used?
320
00:19:15,090 --> 00:19:16,230
A saw, I'd say.
321
00:19:18,770 --> 00:19:19,820
How is she?
322
00:19:19,830 --> 00:19:21,330
She'll be up in a couple of days.
323
00:19:21,610 --> 00:19:25,209
Seth brought up one print on the metal
catch inside the bag. Verified as
324
00:19:25,210 --> 00:19:26,719
Margaret Balfour's thumbprint.
325
00:19:26,720 --> 00:19:28,950
That's what I like, a nine -year -old
prince.
326
00:19:29,380 --> 00:19:30,880
What are we having at Donnell?
327
00:19:31,140 --> 00:19:35,679
House breakings, check fraud, attempted
murder of a waitress, not proven, and
328
00:19:35,680 --> 00:19:38,150
one conviction for incest against his
daughter.
329
00:19:38,151 --> 00:19:39,379
Where's she?
330
00:19:39,380 --> 00:19:40,430
Same place as him.
331
00:19:40,640 --> 00:19:42,720
She took a drug overdose nine years ago.
332
00:19:43,640 --> 00:19:49,000
That bed confession, Jim? He did us no
favours. Fell out of bed drunk.
333
00:19:49,320 --> 00:19:52,390
Died of hypothermia. He was stiff when
the landlady found him.
334
00:19:53,040 --> 00:19:54,660
George is a voluntary admission.
335
00:19:55,210 --> 00:19:56,650
One of our informal patients.
336
00:19:57,050 --> 00:19:58,100
Admitted for what?
337
00:19:58,310 --> 00:20:00,420
Well, he gets depressed from time to
time.
338
00:20:01,650 --> 00:20:02,950
I think I'll join him.
339
00:20:04,710 --> 00:20:07,480
Whenever he feels in a state of
distress, he comes to us.
340
00:20:07,790 --> 00:20:09,250
When he feels better, he goes.
341
00:20:09,650 --> 00:20:11,090
Well, is he cured or isn't he?
342
00:20:11,091 --> 00:20:12,549
You don't cure schizophrenia.
343
00:20:12,550 --> 00:20:14,490
Let me control it. I wasn't asking you.
344
00:20:21,730 --> 00:20:24,000
George. These gentlemen are from the
police.
345
00:20:24,220 --> 00:20:25,900
They'd like to have a word with you.
346
00:20:27,180 --> 00:20:28,230
Certainly.
347
00:20:28,760 --> 00:20:30,440
I'll be in the office if you need me.
348
00:20:32,760 --> 00:20:33,810
Sit down.
349
00:20:34,360 --> 00:20:35,410
Don't be stranded.
350
00:20:40,720 --> 00:20:41,770
Smoke?
351
00:20:42,140 --> 00:20:44,060
Oh, that is very kind of you.
352
00:20:44,460 --> 00:20:45,900
I used to smoke these myself.
353
00:20:46,600 --> 00:20:47,650
Did you?
354
00:20:47,651 --> 00:20:49,859
That's an Edinburgh accent, isn't it?
355
00:20:49,860 --> 00:20:51,720
Yes. I was in Edinburgh.
356
00:20:52,330 --> 00:20:53,590
Went to university there.
357
00:20:53,830 --> 00:20:54,880
Same here.
358
00:20:54,881 --> 00:20:58,509
Shake my hand. Mr. Cunningham, we'd like
to ask you some questions about the
359
00:20:58,510 --> 00:21:02,090
week you spent at 16 Dalmali Road when
you came out of prison.
360
00:21:02,970 --> 00:21:04,590
What have they told you about me?
361
00:21:04,890 --> 00:21:06,390
What would you like to tell us?
362
00:21:08,150 --> 00:21:10,260
Well, the first step is understanding
it.
363
00:21:11,590 --> 00:21:13,910
I suffered from these delusions.
364
00:21:14,910 --> 00:21:17,810
I believed that my wife was possessed by
devils.
365
00:21:19,250 --> 00:21:20,710
I tried to beat them out of her.
366
00:21:25,610 --> 00:21:26,660
She's dead now.
367
00:21:27,250 --> 00:21:28,300
Poor witch.
368
00:21:28,630 --> 00:21:30,550
Do you remember being at Dalmali Road?
369
00:21:32,130 --> 00:21:33,180
Miss Peebles.
370
00:21:33,550 --> 00:21:34,710
Who else lived there?
371
00:21:36,950 --> 00:21:38,290
There was an Irish chap.
372
00:21:39,810 --> 00:21:41,290
Donald, I think his name was.
373
00:21:42,850 --> 00:21:45,030
He played the mouth organ badly.
374
00:21:45,610 --> 00:21:47,710
Did he have a car or access to one?
375
00:21:48,230 --> 00:21:49,280
He had a mouth.
376
00:21:49,870 --> 00:21:51,130
Used to live in his pocket.
377
00:21:52,810 --> 00:21:53,860
A car.
378
00:21:56,149 --> 00:21:57,730
No. Well, I was only there a week.
379
00:21:58,630 --> 00:22:02,170
Did you ever see a trunk in his room?
380
00:22:02,570 --> 00:22:03,890
I never went into that room.
381
00:22:05,490 --> 00:22:07,110
Or in Miss Peebles' possession?
382
00:22:07,850 --> 00:22:08,900
No.
383
00:22:09,710 --> 00:22:11,010
How is she? Is she well?
384
00:22:11,570 --> 00:22:12,620
No.
385
00:22:13,150 --> 00:22:14,200
That would don't.
386
00:22:14,970 --> 00:22:16,650
Did he ever bring a young woman by?
387
00:22:17,630 --> 00:22:18,830
I would have remembered.
388
00:22:25,200 --> 00:22:26,340
They said that I was mad.
389
00:22:28,280 --> 00:22:32,640
And if she were dead, why did you bring
her home?
390
00:22:37,460 --> 00:22:39,140
How did you guess about the trunk?
391
00:22:39,141 --> 00:22:42,959
Those pieces of wood that were in the
cellar, they had to be thrown out of
392
00:22:42,960 --> 00:22:44,220
something to make it sink.
393
00:22:44,880 --> 00:22:46,440
That means it could be anywhere.
394
00:22:47,520 --> 00:22:48,570
No, not anywhere.
395
00:22:49,160 --> 00:22:51,420
In the glade, near to Dalmali Road.
396
00:22:52,459 --> 00:22:55,469
Well, how Donald got it there without a
car, I'll never know.
397
00:22:55,470 --> 00:22:59,759
How did he get Margaret Buffer's body
from the lay -by to 16 Dalmany Road if
398
00:22:59,760 --> 00:23:00,810
didn't have a car?
399
00:23:15,920 --> 00:23:18,320
Mrs. Robertson, remember me?
400
00:23:21,520 --> 00:23:22,570
Sit down.
401
00:23:28,700 --> 00:23:31,590
This is Detective Sergeant Livingston,
by the way. Hello.
402
00:23:32,640 --> 00:23:33,960
What do you come for again?
403
00:23:34,760 --> 00:23:36,680
We found your daughter, Mrs. Robertson.
404
00:23:42,880 --> 00:23:44,600
It was only a matter of time.
405
00:23:45,780 --> 00:23:49,480
Her body wasn't where we expected, where
we thought it might be.
406
00:23:50,960 --> 00:23:53,420
I don't... We found her body in Glasgow.
407
00:23:53,940 --> 00:23:55,240
And a house in Maryhill.
408
00:23:56,040 --> 00:23:57,090
A house?
409
00:23:57,091 --> 00:24:01,219
On the night your daughter was killed,
she was driving down to see you. Is that
410
00:24:01,220 --> 00:24:02,270
right? Yeah.
411
00:24:02,780 --> 00:24:07,380
Well, we now think it's possible she...
She was abducted from my car, after all.
412
00:24:09,540 --> 00:24:10,590
I don't understand.
413
00:24:12,020 --> 00:24:16,979
But, um... It seems likely your son -in
-law, David, wasn't responsible for
414
00:24:16,980 --> 00:24:18,030
Margaret's murder.
415
00:24:20,010 --> 00:24:21,510
Are you sure it's my Margaret?
416
00:24:22,290 --> 00:24:23,340
Quite sure.
417
00:24:24,150 --> 00:24:25,650
We found out by the body.
418
00:24:26,310 --> 00:24:27,810
It had her thumbprint inside.
419
00:24:30,690 --> 00:24:31,740
It's hers.
420
00:24:33,190 --> 00:24:34,350
I bought it for her.
421
00:24:38,150 --> 00:24:39,200
I'd like to see her.
422
00:24:39,510 --> 00:24:42,470
That wouldn't be a very good idea. See,
what he means, Mrs.
423
00:24:42,710 --> 00:24:46,370
Robertson, she's been dead a long time.
424
00:24:46,371 --> 00:24:51,799
There'll be a press announcement this
afternoon, but we wanted you to know
425
00:24:51,800 --> 00:24:52,850
first.
426
00:24:53,580 --> 00:24:55,990
Have you any neighbours we could ask to
come in?
427
00:24:56,640 --> 00:24:57,690
No neighbours.
428
00:24:58,080 --> 00:24:59,130
No friend?
429
00:25:00,340 --> 00:25:01,880
No one comes to see me anymore.
430
00:25:02,620 --> 00:25:03,860
I prefer it that way.
431
00:25:09,660 --> 00:25:10,900
Why did you leave Largs?
432
00:25:12,820 --> 00:25:15,640
Too many people wanted to speak about me
and not to me.
433
00:25:18,600 --> 00:25:21,010
Does it mean that David will come out of
prison?
434
00:25:21,480 --> 00:25:25,599
The report has to go to the procurator
fiscal, then to the Crown Office, then
435
00:25:25,600 --> 00:25:27,119
all the way to the Home Secretary.
436
00:25:27,120 --> 00:25:29,060
But yes, that's what it means.
437
00:25:30,340 --> 00:25:33,260
They like a drop of the stuff.
438
00:25:34,640 --> 00:25:36,460
Mind you, so do the slugs.
439
00:25:38,340 --> 00:25:40,260
That's why you can't feed them outdoor.
440
00:25:40,720 --> 00:25:41,770
Sorry?
441
00:25:43,440 --> 00:25:44,490
No.
442
00:25:44,491 --> 00:25:47,899
You didn't talk to Eddie. I went to look
at school this morning.
443
00:25:47,900 --> 00:25:49,400
The last slate, I let them down.
444
00:25:49,640 --> 00:25:51,690
They're good to get back to mobile
trade.
445
00:25:51,691 --> 00:25:54,519
Yeah, I've seen the newspaper.
446
00:25:54,520 --> 00:25:56,080
I wish they hadn't mentioned me.
447
00:25:56,081 --> 00:25:57,679
Well, you're on the house show.
448
00:25:57,680 --> 00:25:59,910
I didn't think it would become so
important.
449
00:26:00,100 --> 00:26:02,510
Balfour's been saying for years he's
innocent.
450
00:26:05,200 --> 00:26:06,820
Well, inside people believe him.
451
00:26:09,040 --> 00:26:10,660
The police know everything, Joe.
452
00:26:10,661 --> 00:26:14,379
You're the one that's always going on
about being honest.
453
00:26:14,380 --> 00:26:15,460
Are you being honest?
454
00:26:18,830 --> 00:26:21,180
I told the police that Donald didn't
have a car.
455
00:26:21,890 --> 00:26:22,940
I lied.
456
00:26:23,870 --> 00:26:24,920
He did.
457
00:26:42,890 --> 00:26:44,370
I thought you might come.
458
00:26:44,650 --> 00:26:45,700
Been a long time.
459
00:26:47,310 --> 00:26:48,360
What do you want?
460
00:26:48,510 --> 00:26:49,560
A chat.
461
00:26:49,690 --> 00:26:50,740
We're busy.
462
00:26:50,930 --> 00:26:51,980
Can you not read?
463
00:26:57,270 --> 00:26:59,570
24 hours means I can't afford the time.
464
00:27:00,810 --> 00:27:01,950
Have you got a problem?
465
00:27:02,330 --> 00:27:08,409
Look, what... The problem is, the law
won't admit it can make a mistake. We
466
00:27:08,410 --> 00:27:09,029
admit it.
467
00:27:09,030 --> 00:27:10,330
Nine years too late.
468
00:27:10,331 --> 00:27:14,209
If hanging had never been abolished,
who'd have been the murderer then, Mr.
469
00:27:14,210 --> 00:27:15,260
Taggart?
470
00:27:18,250 --> 00:27:19,300
How is David?
471
00:27:19,390 --> 00:27:21,430
Haven't seen him. That surprises me.
472
00:27:22,370 --> 00:27:24,660
Haven't seen him in seven years. Some
support.
473
00:27:24,661 --> 00:27:27,749
A year after a trial, you couldn't
campaign hard enough.
474
00:27:27,750 --> 00:27:29,150
Right. I couldn't.
475
00:27:29,650 --> 00:27:30,850
Is there anything else?
476
00:27:32,250 --> 00:27:35,440
David was convicted on evidence that he
buried his wife's body.
477
00:27:36,370 --> 00:27:39,710
I suppose he didn't have any connection
with 16 Dalmali Road.
478
00:27:40,910 --> 00:27:42,170
What are you suggesting?
479
00:27:43,110 --> 00:27:44,310
It's only a question.
480
00:27:45,290 --> 00:27:49,409
David was convicted because you dragged
the confession out of him. Because a
481
00:27:49,410 --> 00:27:53,109
jury ignored how impossible it would be
for him to carry a shovel home across
482
00:27:53,110 --> 00:27:55,050
Glasgow at night without being seen.
483
00:27:55,470 --> 00:27:58,840
Three appeal court judges couldn't even
see how ridiculous it was.
484
00:27:59,410 --> 00:28:01,610
It didn't seem ridiculous at the time.
485
00:28:02,630 --> 00:28:06,430
Now, Tagger, I tried to get your loan
after the press conference.
486
00:28:06,431 --> 00:28:07,729
Did you?
487
00:28:07,730 --> 00:28:10,849
Laurie Johnston, Sunday Tribune. I've
got nothing to add to the official
488
00:28:10,850 --> 00:28:11,900
statement.
489
00:28:13,000 --> 00:28:15,290
Any update you can get from the press
office?
490
00:28:15,420 --> 00:28:16,470
No, an update I want.
491
00:28:17,140 --> 00:28:20,859
I want your reaction to the eight and a
half years David Balfour spent in
492
00:28:20,860 --> 00:28:21,910
prison.
493
00:28:24,580 --> 00:28:25,900
Why didn't you ask him?
494
00:28:29,800 --> 00:28:30,850
Who's that?
495
00:28:32,700 --> 00:28:35,380
Cargap. The one who put David in prison.
496
00:28:40,540 --> 00:28:41,590
Mr. Balfour.
497
00:28:41,710 --> 00:28:43,330
Laurie Johnson, Sunday Tribune.
498
00:28:43,490 --> 00:28:47,469
I've come to ask to see how you feel
about your brother again. Why don't you
499
00:28:47,470 --> 00:28:48,520
him?
500
00:29:06,630 --> 00:29:07,730
Oh, the letter A.
501
00:29:08,590 --> 00:29:09,640
Keep searching.
502
00:29:09,960 --> 00:29:11,760
I'm looking for a fine hacksaw blade.
503
00:29:11,900 --> 00:29:12,950
Right. Sir.
504
00:29:19,660 --> 00:29:22,310
Sir, I think you'd better come over here
and see this.
505
00:29:25,860 --> 00:29:27,660
Just tell them what you told me, Joe.
506
00:29:29,800 --> 00:29:31,300
I lied about Frederick Ronald.
507
00:29:32,340 --> 00:29:36,580
When I told you he didn't have access to
a car, he did have mine.
508
00:29:36,581 --> 00:29:40,569
He used to borrow it on Wednesday nights
to go and see his daughter in
509
00:29:40,570 --> 00:29:41,950
Ockentipper. Ockentipper?
510
00:29:41,951 --> 00:29:45,909
That's a small village near Beith. It
wasn't in the regular bus routes.
511
00:29:45,910 --> 00:29:47,050
Why Wednesday nights?
512
00:29:47,450 --> 00:29:50,950
That was her night off, I believe. She
went in a bar, he said.
513
00:29:50,951 --> 00:29:54,629
Did you know there was an injunction
against him seeing his daughter?
514
00:29:54,630 --> 00:29:55,680
Yes.
515
00:29:55,830 --> 00:30:00,429
Yes, I knew about the relationship
between them, but he said it was all
516
00:30:00,430 --> 00:30:04,220
said they were reconciled. All the same,
you encouraged him to break the law.
517
00:30:04,770 --> 00:30:05,870
I trusted him.
518
00:30:06,700 --> 00:30:10,490
That's what so many of my men need when
they come out, somebody to trust them.
519
00:30:10,760 --> 00:30:13,580
You know he would have taken the A737
through Harwood?
520
00:30:13,780 --> 00:30:16,760
Yes. It was on a Wednesday night
Margaret Galfer was killed.
521
00:30:17,180 --> 00:30:19,060
It didn't mean anything until now.
522
00:30:21,760 --> 00:30:25,490
When his daughter committed suicide a
month or two later, I blamed myself.
523
00:30:26,400 --> 00:30:28,930
I thought it was my fault for letting
him visit her.
524
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
What make of Carl was it?
525
00:30:33,200 --> 00:30:35,500
It was a Ford Consul. I scrapped it
years ago.
526
00:30:36,700 --> 00:30:40,310
Do you remember that particular night?
It was nine years ago. I've tried.
527
00:30:40,311 --> 00:30:43,779
Do you remember ever finding any
bloodstains in the car?
528
00:30:43,780 --> 00:30:47,390
Or indications he'd tried to remove
them? I would have remembered that.
529
00:30:47,391 --> 00:30:51,539
Are you saying you brought the body back
in my car and buried it under the
530
00:30:51,540 --> 00:30:55,330
floorboard? How great were his chances
of doing that? Without you knowing.
531
00:30:55,480 --> 00:30:58,000
Did you ever see O'Donnell with this
knife?
532
00:31:00,920 --> 00:31:01,970
No.
533
00:31:02,840 --> 00:31:04,220
Are you going to arrest him?
534
00:31:04,880 --> 00:31:05,930
He died.
535
00:31:06,160 --> 00:31:07,210
In 1981.
536
00:31:07,420 --> 00:31:11,480
So, if you're covering up for him... My
wife isn't covering up for anybody.
537
00:31:12,300 --> 00:31:13,980
Just don't say anything more, Joe.
538
00:31:28,360 --> 00:31:29,410
Good done.
539
00:31:31,200 --> 00:31:32,680
It looks like a biscuit tin.
540
00:31:43,280 --> 00:31:44,700
Woof, woof.
541
00:31:45,460 --> 00:31:46,720
Sorry, sir.
542
00:32:06,500 --> 00:32:07,760
Why here?
543
00:32:14,480 --> 00:32:16,160
Me and Mike were down from Glasgow.
544
00:32:16,520 --> 00:32:17,570
The weekend.
545
00:32:19,940 --> 00:32:20,990
It was Sunday.
546
00:32:23,080 --> 00:32:24,130
Just over there.
547
00:32:27,620 --> 00:32:28,670
Have that drink.
548
00:32:28,900 --> 00:32:29,950
Same enough for that.
549
00:32:33,080 --> 00:32:34,820
Used to have this nightmare inside.
550
00:32:37,100 --> 00:32:38,300
In the middle of a city.
551
00:32:39,320 --> 00:32:40,420
A traffic island.
552
00:32:42,680 --> 00:32:43,730
Didn't know anyone.
553
00:32:46,320 --> 00:32:47,370
It's dark.
554
00:32:48,240 --> 00:32:49,290
Raining.
555
00:32:51,700 --> 00:32:53,200
I was trying to find my way home.
556
00:32:55,320 --> 00:32:56,760
Maybe you knew where home was.
557
00:32:57,971 --> 00:33:02,939
There's still a reason why I wanted to
come down here.
558
00:33:02,940 --> 00:33:03,990
Yeah.
559
00:33:04,920 --> 00:33:06,120
I like the sea as well.
560
00:33:08,460 --> 00:33:09,780
I was born in the noon.
561
00:33:10,660 --> 00:33:12,380
Do you know it? I hate the sea.
562
00:33:14,860 --> 00:33:16,180
You ever read The Cruelty?
563
00:33:16,600 --> 00:33:17,650
On to that, eh?
564
00:33:19,620 --> 00:33:21,240
I've had a lot of time for reading.
565
00:33:22,660 --> 00:33:23,710
What kept you going?
566
00:33:24,580 --> 00:33:25,720
Knowing I was innocent.
567
00:33:28,000 --> 00:33:30,230
I've been guilty of it when it's hard to
take.
568
00:33:34,420 --> 00:33:37,300
That paper has authorised me to offer
you £20 ,000.
569
00:33:39,320 --> 00:33:43,260
The story of your arrest and how Taggart
forced you to confess.
570
00:33:46,190 --> 00:33:48,050
I wasted eight and a half years, David.
571
00:33:48,830 --> 00:33:50,150
It's a chance to hit back.
572
00:33:51,570 --> 00:33:52,710
You know what I'd like?
573
00:33:53,150 --> 00:33:54,200
What?
574
00:33:54,530 --> 00:33:56,510
A great big ice cream with nuts on top.
575
00:33:59,550 --> 00:34:00,600
Thank you.
576
00:34:01,510 --> 00:34:02,560
There we go.
577
00:34:08,130 --> 00:34:09,180
Where are you going?
578
00:34:09,350 --> 00:34:10,550
Your brother's? No.
579
00:34:10,551 --> 00:34:14,908
It's the niece and the nephew. You
haven't seen yet? I'm not going to see
580
00:34:14,909 --> 00:34:15,959
either.
581
00:34:16,840 --> 00:34:19,910
There was no chance of my photographer
getting a family shot.
582
00:34:20,560 --> 00:34:23,380
David Balfour reunited with... Listen,
you keep up on me.
583
00:34:24,780 --> 00:34:28,090
Then you come to see us for six years.
Why shouldn't I go and see him?
584
00:34:29,159 --> 00:34:30,209
Why did he stop?
585
00:34:30,760 --> 00:34:31,810
Got married.
586
00:34:33,340 --> 00:34:37,159
Like everybody else, I lost faith.
587
00:34:39,120 --> 00:34:41,230
The first bitter thing I've heard you
say.
588
00:34:41,300 --> 00:34:42,500
I know a good reason to be.
589
00:34:42,639 --> 00:34:43,689
Sure.
590
00:34:46,250 --> 00:34:47,570
Have they closed the case?
591
00:34:47,730 --> 00:34:48,780
They can't.
592
00:34:49,270 --> 00:34:51,440
They can never convict until it stays
open.
593
00:34:52,650 --> 00:34:55,840
They can never name O'Donnell as the
murderer. Your paper, then.
594
00:34:56,530 --> 00:34:59,570
We made sure we had any relatives that
could sue us.
595
00:34:59,990 --> 00:35:02,280
The evidence against him is
circumstantial.
596
00:35:06,250 --> 00:35:08,830
I suppose, in a way, we were the police
off the hook.
597
00:35:10,110 --> 00:35:11,950
How convinced are they? Hard to say.
598
00:35:12,490 --> 00:35:15,500
That body was found underneath the
floorboards in his room.
599
00:35:15,760 --> 00:35:18,860
He was driving Joe Peebles' car that
night on the A737.
600
00:35:20,060 --> 00:35:21,110
Such a natural.
601
00:35:22,280 --> 00:35:25,280
So, where do you want to go next?
602
00:35:26,380 --> 00:35:28,960
Some place I have to go.
603
00:35:49,260 --> 00:35:52,210
Are you sure there's no chance of an
interview with her? No.
604
00:35:54,020 --> 00:35:55,340
She's been through enough.
605
00:35:57,640 --> 00:35:58,840
What did you talk about?
606
00:36:00,600 --> 00:36:01,650
Margaret.
607
00:36:03,760 --> 00:36:05,680
What happened to the insurance money?
608
00:36:06,160 --> 00:36:09,770
I mean, that was supposed to be your
motive, wasn't it? It's still there.
609
00:36:10,120 --> 00:36:11,170
She never claimed.
610
00:36:11,720 --> 00:36:12,770
I know.
611
00:36:14,280 --> 00:36:17,720
She always felt that one day Margaret
might turn up.
612
00:36:22,080 --> 00:36:24,520
You are going to be a very rich man.
613
00:36:26,540 --> 00:36:28,400
There's one thing I'll never buy back.
614
00:36:35,760 --> 00:36:36,810
Where to?
615
00:36:37,400 --> 00:36:38,880
Glasgow. Sure.
616
00:36:38,881 --> 00:36:42,719
I'm looking if you're looking for
somewhere to stay.
617
00:36:42,720 --> 00:36:43,770
It's okay.
618
00:36:43,960 --> 00:36:45,010
I know a place.
619
00:36:48,700 --> 00:36:49,980
Well, thanks again, Joe.
620
00:36:50,940 --> 00:36:52,180
It's only a morning jog.
621
00:36:52,560 --> 00:36:53,610
Oh, it's something.
622
00:36:55,720 --> 00:36:57,100
Sweeping the factory floor.
623
00:36:58,180 --> 00:37:00,230
I think I used to be proud of the work I
did.
624
00:37:00,231 --> 00:37:03,179
Used to watch them shirts being
launched, feel I put a part in it.
625
00:37:03,180 --> 00:37:04,800
Do you know anything about cars?
626
00:37:04,940 --> 00:37:05,990
No.
627
00:37:11,240 --> 00:37:12,620
Wish I could stay here, John.
628
00:37:13,720 --> 00:37:15,400
Oh, you're lucky you've got a home.
629
00:37:15,401 --> 00:37:16,599
And Sheila.
630
00:37:16,600 --> 00:37:17,650
Lucky?
631
00:37:18,020 --> 00:37:20,730
She still wants to come to your
prisoner's wife group.
632
00:37:20,860 --> 00:37:22,300
Says you what she thinks of me.
633
00:37:22,360 --> 00:37:23,410
Miss Peebles?
634
00:37:24,280 --> 00:37:25,330
Yes?
635
00:37:26,600 --> 00:37:27,650
I'm David Balfour.
636
00:37:30,640 --> 00:37:32,200
Jim, you keep on about it.
637
00:37:32,400 --> 00:37:33,900
Peter feels the same as me, sir.
638
00:37:33,901 --> 00:37:36,579
There's some evidence there was a trunk.
639
00:37:36,580 --> 00:37:38,200
What do you want me to do about it?
640
00:37:38,540 --> 00:37:39,590
Frog me.
641
00:37:39,591 --> 00:37:43,099
Selected parts of the clike where a
trunk might be disposed of, starting
642
00:37:43,100 --> 00:37:44,150
Dalmali Road.
643
00:37:44,151 --> 00:37:47,379
Have you any idea how long an operation
like that would take?
644
00:37:47,380 --> 00:37:48,339
I know, sir.
645
00:37:48,340 --> 00:37:49,869
You think you should consider it?
646
00:37:49,870 --> 00:37:53,529
I am not wasting police time searching
the Clyde for something that might not
647
00:37:53,530 --> 00:37:54,580
exist anywhere.
648
00:37:54,581 --> 00:37:58,329
She could have been kept in a knotted
sack under the floorboards. That would
649
00:37:58,330 --> 00:37:59,989
account for the curvature of the spine.
650
00:37:59,990 --> 00:38:04,050
You find some hard evidence there was a
trunk, I'll sanction the request.
651
00:38:05,890 --> 00:38:07,270
Thanks for your enthusiasm.
652
00:38:07,271 --> 00:38:08,689
I have a point.
653
00:38:08,690 --> 00:38:09,740
What does he want?
654
00:38:09,890 --> 00:38:10,940
A photograph.
655
00:38:11,830 --> 00:38:12,880
You'll be all right.
656
00:38:12,881 --> 00:38:15,129
Always pretty confident, weren't you?
657
00:38:15,130 --> 00:38:16,870
Saw yourself as a bit of a celebrity.
658
00:38:17,840 --> 00:38:20,550
Some of us come out there nothing, you
know, not a bean.
659
00:38:20,800 --> 00:38:24,660
Always above the rest, weren't you?
Won't Sheila be expecting you home,
660
00:38:24,920 --> 00:38:27,120
Aye. Well, I didn't keep her waiting,
then.
661
00:38:27,121 --> 00:38:30,779
You're talking to somebody that was a
real criminal, you know.
662
00:38:30,780 --> 00:38:31,830
I'm no talking.
663
00:38:31,831 --> 00:38:36,939
I made more money out of housebreaking
than you'll get. I could have been big.
664
00:38:36,940 --> 00:38:37,990
Norman.
665
00:38:38,540 --> 00:38:39,590
Go on.
666
00:38:44,480 --> 00:38:47,190
How much compensation money do you think
you'll get?
667
00:38:48,810 --> 00:38:51,100
When you get it, just remember the likes
of us.
668
00:38:51,630 --> 00:38:52,730
It came out to nothing.
669
00:38:55,550 --> 00:38:56,970
I had enough of him inside.
670
00:39:00,290 --> 00:39:01,340
Take it down.
671
00:39:06,850 --> 00:39:08,150
Why do you bother with us?
672
00:39:09,570 --> 00:39:10,620
I always have done.
673
00:39:11,690 --> 00:39:13,330
I suppose you call it a vacation.
674
00:39:13,610 --> 00:39:14,660
No.
675
00:39:15,170 --> 00:39:17,250
My brother went to prison when I was 19.
676
00:39:18,280 --> 00:39:19,700
The family detuned him.
677
00:39:20,260 --> 00:39:21,580
Help yourself to some cake.
678
00:39:21,700 --> 00:39:22,750
What did he do?
679
00:39:22,840 --> 00:39:24,760
He forged our father's name in a cheque.
680
00:39:26,360 --> 00:39:27,680
Father preferred charges.
681
00:39:27,681 --> 00:39:33,799
I'm sorry, I can't tell you something
about Fred or Don. I don't know any more
682
00:39:33,800 --> 00:39:35,060
than the papers have said.
683
00:39:36,020 --> 00:39:38,800
Well, actually, you can't help me, Miss
Peebles.
684
00:39:40,060 --> 00:39:41,560
I'm looking for a place to stay.
685
00:39:44,220 --> 00:39:45,270
Why here?
686
00:39:45,940 --> 00:39:46,990
My needs are the same.
687
00:39:46,991 --> 00:39:52,769
I've got an interim payment. Until the
compensation's worked out, I can pay my
688
00:39:52,770 --> 00:39:54,450
way. You have a brother, don't you?
689
00:39:54,970 --> 00:39:56,020
I did have.
690
00:39:57,570 --> 00:40:00,610
He... He deserted me.
691
00:40:01,710 --> 00:40:03,940
I couldn't stay somewhere I wasn't
welcome.
692
00:40:04,230 --> 00:40:06,110
Well, it can only be for a short while.
693
00:40:06,470 --> 00:40:09,210
I usually say three weeks.
694
00:40:09,650 --> 00:40:13,500
After that, I expect my mentor to find a
job in more permanent accommodation.
695
00:40:20,380 --> 00:40:23,240
What sort of guy was Fred O'Donnell?
696
00:40:25,580 --> 00:40:27,690
It's so long ago, I really can't
remember.
697
00:40:29,320 --> 00:40:31,800
If you drink up your tea, I'll show you
your room.
698
00:40:42,060 --> 00:40:44,410
You have to leave these toys all over
the floor.
699
00:40:44,720 --> 00:40:45,770
I'll pick them up.
700
00:40:46,100 --> 00:40:47,560
Why don't you just relax?
701
00:40:49,089 --> 00:40:51,710
I can't. I can't stop him visiting us.
702
00:40:52,450 --> 00:40:53,630
It's what he'll say.
703
00:40:53,631 --> 00:40:57,009
We could have gone away, had a holiday
or something.
704
00:40:57,010 --> 00:40:59,569
I'm not disrupting Fiona's schooling.
She's got settled.
705
00:40:59,570 --> 00:41:03,329
June, I haven't been in touch with him
for seven years. Well, maybe you should
706
00:41:03,330 --> 00:41:04,450
have. And said what?
707
00:41:05,210 --> 00:41:08,640
Sorry, Dave, got a family now. I haven't
got time to come and visit you.
708
00:41:10,970 --> 00:41:12,190
You don't care, do you?
709
00:41:13,330 --> 00:41:15,370
If he comes, he comes.
710
00:41:30,640 --> 00:41:32,380
Had any more reporters at the door?
711
00:41:32,440 --> 00:41:33,780
Aye, one. I didn't open it.
712
00:41:35,280 --> 00:41:36,330
He'll be all right.
713
00:41:37,220 --> 00:41:40,530
They said in the paper he could get as
much as 70 ,000 compensation.
714
00:41:41,700 --> 00:41:43,120
It's over eight grand a year.
715
00:41:43,360 --> 00:41:44,410
Well, he deserves it.
716
00:41:45,460 --> 00:41:46,510
Come on, Tony.
717
00:41:51,000 --> 00:41:53,110
It's unbuilt. It's in the workplace
again.
718
00:41:54,880 --> 00:41:56,200
I'll take it for a wee drive.
719
00:41:56,201 --> 00:41:58,719
See if that's what's causing the
problem.
720
00:41:58,720 --> 00:42:01,419
He didn't look loose to me. I'm sure he
knows what he's doing.
721
00:42:01,420 --> 00:42:03,770
So my brother and me, we're never any
good at it.
722
00:42:05,720 --> 00:42:06,770
What's going on?
723
00:42:07,620 --> 00:42:10,500
Oh, David's just fixed the fan belt in
the car.
724
00:42:11,040 --> 00:42:13,640
Uh, David Barfer, my husband, Ronnie
McIsaac.
725
00:42:13,840 --> 00:42:14,890
Isn't that?
726
00:42:15,020 --> 00:42:16,070
Go.
727
00:42:20,840 --> 00:42:21,890
No more.
728
00:42:22,120 --> 00:42:25,520
What do you mean? I want a home, not a
halfway house. I want to forget.
729
00:42:26,280 --> 00:42:27,720
Please hear me for a few weeks.
730
00:42:27,721 --> 00:42:30,459
But you said we'd have time on our own.
You promised. I knew.
731
00:42:30,460 --> 00:42:31,510
And why him?
732
00:42:35,060 --> 00:42:36,110
Quite a party.
733
00:42:40,020 --> 00:42:41,220
She's come to apologise.
734
00:42:43,360 --> 00:42:44,410
Too late.
735
00:42:46,980 --> 00:42:48,030
Try the car.
736
00:42:56,861 --> 00:42:59,219
There's anything I can do.
737
00:42:59,220 --> 00:43:00,270
Try resigning.
738
00:43:00,271 --> 00:43:03,679
After next Sunday, your name won't be
worth the space it takes up in that
739
00:43:03,680 --> 00:43:04,760
telephone directory.
740
00:43:04,761 --> 00:43:08,759
Well, for those who aren't up and about
yet, can I just tell you that over the
741
00:43:08,760 --> 00:43:12,079
studio window here, it seems to be a
reasonably bright Monday morning. Stay
742
00:43:12,080 --> 00:43:14,140
tuned. It's time now for more music.
743
00:43:17,560 --> 00:43:18,610
Oh!
744
00:43:19,940 --> 00:43:20,990
Oh!
745
00:43:21,580 --> 00:43:22,630
Oh! Oh!
746
00:43:22,660 --> 00:43:23,710
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
747
00:44:10,609 --> 00:44:15,830
The dispute in the Scottish shipyards
continues.
748
00:44:16,270 --> 00:44:18,030
200 boilermakers...
749
00:45:12,460 --> 00:45:13,800
80 ,000 knicker.
750
00:45:15,280 --> 00:45:18,360
Works out to... Nearly 9 ,500 a year.
751
00:45:19,900 --> 00:45:23,140
9 ,411 and 76 pence.
752
00:45:23,420 --> 00:45:25,950
Can't folk work things out in their head
nowadays.
753
00:45:26,140 --> 00:45:29,960
Have you started an Ohioans electrical
inquiry yet? Yeah.
754
00:45:30,200 --> 00:45:32,620
We've got 230 customers' returns.
755
00:45:33,160 --> 00:45:34,720
Don't be enthusiastic about it.
756
00:45:35,020 --> 00:45:36,880
I'm just off to a conference in London.
757
00:45:37,460 --> 00:45:38,880
What conference is that?
758
00:45:39,140 --> 00:45:41,370
Leasing in the 90s. Well, you'd better
hurry.
759
00:45:43,370 --> 00:45:45,600
Is David Balfour still in your
conscience?
760
00:45:45,850 --> 00:45:47,960
He'll be all right for the rest of his
life.
761
00:45:47,961 --> 00:45:50,229
Richard Balfour doesn't carry you far
these days.
762
00:45:50,230 --> 00:45:51,550
Is he still at Joe Peebles?
763
00:45:51,750 --> 00:45:52,930
As far as I know.
764
00:45:53,670 --> 00:45:57,789
Forget about him, Jim. He's been
compensated. You can't give him back
765
00:45:57,790 --> 00:45:58,930
a half years of his life.
766
00:45:59,210 --> 00:46:02,100
I can find out the truth about Margaret
Balfour's murder.
767
00:46:07,650 --> 00:46:09,880
Do you really think Joe Peebles knows
more?
768
00:46:10,630 --> 00:46:12,210
Yes, I do.
769
00:46:15,240 --> 00:46:18,490
Why did O'Donnell try to conceal
Margaret Balfour's identity?
770
00:46:19,360 --> 00:46:22,010
Maybe he panicked after David Balfour
was arrested.
771
00:46:23,860 --> 00:46:27,410
He did dismembered body under the
floorboards. What difference did it
772
00:46:28,480 --> 00:46:30,860
Anyway, he's left before the arrest.
773
00:46:31,540 --> 00:46:33,640
Murderers don't always behave logically.
774
00:46:35,960 --> 00:46:37,280
You wait through that lot.
775
00:46:37,560 --> 00:46:38,610
I'm going out.
776
00:47:00,620 --> 00:47:01,780
Call sign 361.
777
00:47:03,440 --> 00:47:04,490
Hurry, please!
778
00:47:13,160 --> 00:47:14,210
Hello.
779
00:47:14,640 --> 00:47:15,690
Mike?
780
00:47:15,840 --> 00:47:17,160
Hang on, Jude, I'll get him.
781
00:47:17,940 --> 00:47:18,990
Mike?
782
00:47:31,790 --> 00:47:33,650
Mike, Christopher's been kidnapped.
783
00:47:37,790 --> 00:47:38,840
George has gone.
784
00:47:39,290 --> 00:47:41,030
Decided to leave us about a week ago.
785
00:47:41,090 --> 00:47:42,140
For where?
786
00:47:42,170 --> 00:47:43,220
Ethiopia, he said.
787
00:47:43,750 --> 00:47:46,400
But then George has been going to
Ethiopia for years.
788
00:47:47,330 --> 00:47:48,380
What's he done?
789
00:47:48,381 --> 00:47:52,209
He's been masquerading as a priest
again, collecting money for the poor.
790
00:47:52,210 --> 00:47:54,269
You worked for these people for a long
time.
791
00:47:54,270 --> 00:47:57,549
Well, long enough to know that the
schizophrenic's world is as real to them
792
00:47:57,550 --> 00:47:58,599
ours is to us.
793
00:47:58,600 --> 00:48:00,220
George tells stories, lies.
794
00:48:00,221 --> 00:48:04,719
If I was to question him about events
that happened ten years ago, how would I
795
00:48:04,720 --> 00:48:06,340
know if he was telling the truth?
796
00:48:06,360 --> 00:48:08,400
You mean the murder of Margaret Balfour?
797
00:48:13,880 --> 00:48:15,740
Aye, if you like.
798
00:48:16,960 --> 00:48:19,850
George wouldn't stop talking about it in
therapy groups.
799
00:48:20,020 --> 00:48:21,200
Wouldn't he? Why not?
800
00:48:21,560 --> 00:48:25,640
Well, he seemed to feel responsible for
it after you'd questioned him about it.
801
00:48:25,641 --> 00:48:26,639
Why?
802
00:48:26,640 --> 00:48:28,020
Well, he felt he'd caused it.
803
00:48:28,021 --> 00:48:32,699
Schizophrenics often feel they've caused
something that they haven't and want to
804
00:48:32,700 --> 00:48:35,710
be punished for it. Don't you make some
attempt to cure them?
805
00:48:35,880 --> 00:48:38,170
You can't cure a schizophrenic
personality.
806
00:48:38,700 --> 00:48:44,600
You can control it with drugs or ECT,
turn him into a vegetable.
807
00:48:45,540 --> 00:48:50,620
But that would destroy the only
personality that he has, which is worse.
808
00:48:56,910 --> 00:48:57,960
Okay.
809
00:48:58,390 --> 00:48:59,440
What happened?
810
00:49:00,630 --> 00:49:01,810
Went back in the car.
811
00:49:05,690 --> 00:49:07,790
I left him for a few minutes.
812
00:49:08,650 --> 00:49:09,700
You left him?
813
00:49:10,530 --> 00:49:11,730
In the multi -story.
814
00:49:12,550 --> 00:49:16,829
He was crying so much. The lift wasn't
working. You can't even take pushchairs
815
00:49:16,830 --> 00:49:18,330
into some of the supermarkets.
816
00:49:18,450 --> 00:49:22,289
You left him in the car on his own.
Well, he was crying so much. Stupid
817
00:49:22,290 --> 00:49:23,630
bloody... Oh, mate!
818
00:49:24,550 --> 00:49:25,810
Jesus Christ!
819
00:49:26,860 --> 00:49:28,240
Look, I'll phone the police.
820
00:49:28,420 --> 00:49:30,260
No. Well, you've got to, mate.
821
00:49:31,340 --> 00:49:32,920
Read it. It says no police.
822
00:49:32,921 --> 00:49:34,439
What are you going to do?
823
00:49:34,440 --> 00:49:35,490
Pay it.
824
00:49:36,060 --> 00:49:37,110
50 ,000.
825
00:49:37,840 --> 00:49:39,340
This is all because of David.
826
00:49:39,660 --> 00:49:42,610
Do you know where David is? Has he been
in touch with you? No.
827
00:49:42,660 --> 00:49:43,960
The police will know.
828
00:49:44,300 --> 00:49:46,720
We can't bring the police into it,
Doogie.
829
00:49:49,240 --> 00:49:50,400
I know who might know.
830
00:49:54,920 --> 00:49:56,720
Want me to pick up Fiona from school?
831
00:49:57,500 --> 00:49:58,550
Yeah, thanks.
832
00:50:03,340 --> 00:50:05,100
What if David won't help us?
833
00:50:15,160 --> 00:50:17,800
I thought that was for your plants.
834
00:50:19,320 --> 00:50:20,520
Just testing.
835
00:50:26,160 --> 00:50:27,210
You have the option.
836
00:50:27,420 --> 00:50:30,610
I've got an impression people are in
here trying to get out of me.
837
00:50:30,980 --> 00:50:32,200
Made any plans yet?
838
00:50:32,900 --> 00:50:35,070
You know what I would do if I had your
money?
839
00:50:35,440 --> 00:50:37,460
I'd go and live in Monte Carlo.
840
00:50:37,720 --> 00:50:38,770
Monte Carlo?
841
00:50:38,840 --> 00:50:41,960
Always had a great fascination for Monte
Carlo.
842
00:50:42,960 --> 00:50:46,820
But I suppose I'll still be here as long
as you allows me.
843
00:50:49,480 --> 00:50:50,530
May I go to London?
844
00:50:50,600 --> 00:50:52,860
Ah, there's a city.
845
00:50:53,700 --> 00:50:55,320
Oh, I spent a good few years there.
846
00:50:56,170 --> 00:50:59,710
Me and my brother had this dream once.
847
00:51:01,830 --> 00:51:02,910
It was more than that.
848
00:51:04,990 --> 00:51:07,100
I'm going to go into the car hire
business.
849
00:51:07,330 --> 00:51:10,170
Go to London, buy a couple of flash
cars.
850
00:51:12,670 --> 00:51:13,750
I never come off.
851
00:51:16,530 --> 00:51:17,850
Someone's might go abroad.
852
00:51:18,510 --> 00:51:21,150
Spain, Portugal, France.
853
00:51:23,430 --> 00:51:24,830
I got here to see you.
854
00:51:25,870 --> 00:51:28,220
Tell him I don't want to talk to him.
You tell him.
855
00:51:47,330 --> 00:51:48,380
New gear?
856
00:51:49,130 --> 00:51:50,570
I've got nothing to say to you.
857
00:51:50,910 --> 00:51:52,650
You said it all through the papers.
858
00:51:53,590 --> 00:51:54,910
Maybe that's the curse way.
859
00:51:56,010 --> 00:51:58,300
If I said what I really felt, it'd be
libelous.
860
00:51:59,010 --> 00:52:00,570
How long have you been here now?
861
00:52:00,850 --> 00:52:01,900
Two weeks.
862
00:52:02,650 --> 00:52:03,700
Sit down.
863
00:52:10,670 --> 00:52:13,440
You didn't come here just because it was
a place to stay.
864
00:52:16,130 --> 00:52:17,180
I need your help.
865
00:52:17,930 --> 00:52:18,980
You find that funny?
866
00:52:19,250 --> 00:52:20,300
No.
867
00:52:21,050 --> 00:52:23,280
What I find funny is you coming here to
ask me.
868
00:52:23,281 --> 00:52:27,949
Why should I help the police do a job
you should have done nine years ago?
869
00:52:27,950 --> 00:52:32,370
Why did O'Donnell bring her body back 20
miles from the lay -by to Dalmali Road?
870
00:52:33,130 --> 00:52:36,560
How could he use Joe Peebles' car
without her suspecting anything?
871
00:52:38,250 --> 00:52:39,950
Why did you trust him so much?
872
00:52:41,770 --> 00:52:44,480
You've got more opportunity to talk to
her than I have.
873
00:52:44,590 --> 00:52:45,640
You think she knew?
874
00:52:46,790 --> 00:52:48,900
There were two other people in that
house.
875
00:52:49,330 --> 00:52:51,070
George Cunningham and Joe Peebles.
876
00:52:51,071 --> 00:52:54,489
Cunningham's been in and out of mental
hospitals for years.
877
00:52:54,490 --> 00:52:56,049
I doubt you'll tell us anything.
878
00:52:56,050 --> 00:52:57,310
But you're saying Joe can.
879
00:52:59,410 --> 00:53:04,669
Well, let's say there's too much that
doesn't make sense about what O'Donnell
880
00:53:04,670 --> 00:53:05,730
did and why he did it.
881
00:53:06,270 --> 00:53:10,060
There was a lot that didn't make sense
about what I was supposed to have done.
882
00:53:10,410 --> 00:53:12,760
I didn't hear you asking those questions
then.
883
00:53:13,670 --> 00:53:15,310
Why did you confess to me?
884
00:53:16,730 --> 00:53:19,260
You've never been interrogated, have
you? No, no.
885
00:53:19,950 --> 00:53:23,450
I just went along with you to get some
sleep.
886
00:53:29,930 --> 00:53:31,710
Sorry. Your name is too late.
887
00:53:34,150 --> 00:53:35,200
Here.
888
00:53:35,370 --> 00:53:36,420
Go on.
889
00:53:50,530 --> 00:53:52,290
Hello? Hello, David?
890
00:53:53,650 --> 00:53:54,700
It's Mike.
891
00:53:55,490 --> 00:53:56,690
Look, I need to talk.
892
00:53:58,760 --> 00:53:59,810
somewhere private.
893
00:54:29,480 --> 00:54:30,920
Where the hell have you been?
894
00:54:31,260 --> 00:54:33,480
Shopping. Since this morning.
895
00:54:33,800 --> 00:54:38,240
You finish work at twelve, Norman. It's
now a quarter to five. I know the time.
896
00:54:38,480 --> 00:54:41,190
And I know women whose husbands have
gone back inside.
897
00:54:41,500 --> 00:54:43,790
And they all said they weren't up to
anything.
898
00:54:43,791 --> 00:54:45,839
You want the whole neighbourhood to hear
you.
899
00:54:45,840 --> 00:54:47,020
Just warning you.
900
00:54:48,540 --> 00:54:49,590
What are those?
901
00:54:49,591 --> 00:54:51,439
They're leaves.
902
00:54:51,440 --> 00:54:54,000
Where have you been to get leaves on
your tyres?
903
00:54:54,520 --> 00:54:55,570
Up a tree.
904
00:55:16,520 --> 00:55:17,570
Why here?
905
00:55:18,200 --> 00:55:19,880
Meet the man that killed Margaret.
906
00:55:22,180 --> 00:55:23,980
I said you wanted somewhere private.
907
00:55:25,500 --> 00:55:27,300
Much more private than the cemetery.
908
00:55:29,480 --> 00:55:30,530
How'd you find me?
909
00:55:31,660 --> 00:55:32,710
Phoned the Tribune.
910
00:55:33,600 --> 00:55:35,580
Spoke to that reporter, Laurie Johnson.
911
00:55:36,960 --> 00:55:38,280
Why are you staying there?
912
00:55:38,320 --> 00:55:39,640
She told me to stay with you.
913
00:55:46,190 --> 00:55:47,240
I need a favour.
914
00:55:47,730 --> 00:55:48,780
A big favour.
915
00:55:50,690 --> 00:55:52,270
I've got a son, Christopher.
916
00:55:53,310 --> 00:55:54,360
Ten months old.
917
00:55:55,970 --> 00:55:57,020
He's been kidnapped.
918
00:55:57,970 --> 00:55:59,850
They're asking a ransom of 50 ,000.
919
00:56:01,610 --> 00:56:04,030
They say they'll kill him if I phone the
police.
920
00:56:05,330 --> 00:56:11,350
So I'm not going to... Did you know
where the son?
921
00:56:11,590 --> 00:56:12,640
I heard.
922
00:56:13,650 --> 00:56:15,130
I thought her too. She's six.
923
00:56:15,470 --> 00:56:16,970
Everything gets to you inside.
924
00:56:19,590 --> 00:56:20,910
I've no right to ask.
925
00:56:23,210 --> 00:56:25,500
It's your money, the rector, don't you
know?
926
00:56:27,950 --> 00:56:29,750
All that stuff about you in the paper.
927
00:56:30,190 --> 00:56:31,450
You make me laugh.
928
00:56:31,451 --> 00:56:34,289
Davey, I don't know what I'm going to
do.
929
00:56:34,290 --> 00:56:35,610
Who left me to rot in there?
930
00:56:36,810 --> 00:56:38,750
A year campaigning and then nothing.
931
00:56:39,510 --> 00:56:40,560
Not even a letter.
932
00:56:41,930 --> 00:56:44,100
It was a guilt that stopped you visiting
us.
933
00:56:45,260 --> 00:56:47,610
Or were you just too busy bringing up a
family?
934
00:56:48,520 --> 00:56:50,460
Come on, look at what I did do for you.
935
00:56:50,680 --> 00:56:52,060
You know what kept me going?
936
00:56:53,400 --> 00:56:55,630
None of the compensation when she was
found.
937
00:56:56,360 --> 00:56:57,410
A lot of it.
938
00:56:58,580 --> 00:57:01,110
I wasn't coming out today, I tripped in
the social.
939
00:57:02,160 --> 00:57:03,820
That money is all I've got.
940
00:57:05,400 --> 00:57:06,450
I've earned it.
941
00:57:08,220 --> 00:57:09,280
So you'll no help me?
942
00:57:10,840 --> 00:57:11,890
Why should I?
943
00:57:37,640 --> 00:57:38,800
Stand this any longer.
944
00:57:41,460 --> 00:57:42,960
Phone them, June. I would.
945
00:57:44,560 --> 00:57:46,820
David won't help. I know he won't.
946
00:57:48,660 --> 00:57:49,820
Have you ever met him?
947
00:57:51,140 --> 00:57:52,190
No.
948
00:57:52,480 --> 00:57:53,940
I just know he won't.
949
00:58:07,280 --> 00:58:08,330
You want me to?
950
00:58:19,620 --> 00:58:21,560
Yes. This morning.
951
00:58:22,420 --> 00:58:23,600
In the car park.
952
00:58:24,160 --> 00:58:25,210
What's going on?
953
00:58:25,380 --> 00:58:29,120
Look, they want £50 ,000 from us. What
are you doing?
954
00:58:29,400 --> 00:58:30,740
Please, Mike. Get off!
955
00:58:35,620 --> 00:58:36,720
Get in the car.
956
00:58:36,721 --> 00:58:37,639
What's up now?
957
00:58:37,640 --> 00:58:38,690
I'll explain in a way.
958
00:58:38,691 --> 00:58:41,059
This is Carol's first night home. Is it
that urgent?
959
00:58:41,060 --> 00:58:42,200
We've got a kidnapping.
960
00:58:43,360 --> 00:58:44,410
A Balfour baby.
961
00:58:46,480 --> 00:58:49,490
Does Marnie know? I've left instructions
for him to be told.
962
00:58:49,491 --> 00:58:51,159
You know the people ought to be doing
this.
963
00:58:51,160 --> 00:58:52,280
Just stop and think.
964
00:58:52,281 --> 00:58:55,299
After the David Balfour case, do you
think his brother's going to welcome you
965
00:58:55,300 --> 00:58:56,259
taking charge?
966
00:58:56,260 --> 00:58:57,340
Oh, just get in the car.
967
00:59:03,681 --> 00:59:11,249
You've got a bloody nerve coming here.
Who's in charge of you? Mike, give him a
968
00:59:11,250 --> 00:59:15,309
chance. He's the guy who put David in
Barlinnie. Oh, so what? Christopher's
969
00:59:15,310 --> 00:59:17,169
could be in danger while you're arguing
now.
970
00:59:17,170 --> 00:59:18,610
I'd listen to him if I were you.
971
00:59:18,611 --> 00:59:20,569
What's your name, son?
972
00:59:20,570 --> 00:59:22,409
Dougie Turnbull. I'm Mike's assistant.
973
00:59:22,410 --> 00:59:24,210
Why didn't you phone us through now?
974
00:59:24,390 --> 00:59:27,450
Because the note says no police or
they'll kill him.
975
00:59:27,650 --> 00:59:29,410
And I want my son back alive.
976
00:59:30,090 --> 00:59:31,970
So if you don't mind, just go.
977
00:59:35,920 --> 00:59:37,720
I'm afraid it's too late for that now.
978
00:59:39,051 --> 00:59:43,339
Have the kidnappers been in contact
since?
979
00:59:43,340 --> 00:59:44,299
No.
980
00:59:44,300 --> 00:59:45,350
Your brother?
981
00:59:46,000 --> 00:59:47,140
Have you spoken to him?
982
00:59:47,660 --> 00:59:48,720
He won't help me.
983
00:59:49,280 --> 00:59:51,270
We're going to have to talk to your
wife.
984
00:59:51,560 --> 00:59:54,930
Find out exactly what happened. She's in
no state to talk to anybody.
985
00:59:55,160 --> 00:59:56,210
I'm all right, Mike.
986
00:59:57,880 --> 01:00:02,760
If it's, um... If it's any consolation
to you both...
987
01:00:03,280 --> 01:00:05,540
A baby can't inform on his kidnappers.
988
01:00:07,680 --> 01:00:12,300
It's, um... It's not in their interest
to harm him.
989
01:00:13,980 --> 01:00:15,060
What do the cops want?
990
01:00:16,800 --> 01:00:17,850
I don't know.
991
01:00:20,020 --> 01:00:21,940
You think you're a big shot, don't you?
992
01:00:22,020 --> 01:00:23,070
No.
993
01:00:24,580 --> 01:00:26,140
You shouldn't be here, you know.
994
01:00:26,780 --> 01:00:27,830
No of your money.
995
01:00:29,080 --> 01:00:31,140
When Joe wants me to go, I'll go.
996
01:00:34,640 --> 01:00:35,960
How much are you worth now?
997
01:00:36,580 --> 01:00:38,870
You've got 50 ,000 for your wife's
insurance.
998
01:00:39,380 --> 01:00:41,370
20 for that story you sold to the
papers.
999
01:00:41,960 --> 01:00:43,160
And 80 in compensation.
1000
01:00:44,700 --> 01:00:46,820
That makes you worth about 150 ,000.
1001
01:00:47,860 --> 01:00:49,380
I did time for that money.
1002
01:00:49,900 --> 01:00:51,260
I'm not disputing it. Good.
1003
01:00:51,261 --> 01:00:55,039
I'm just saying that you don't have the
same problems the rest of you have got.
1004
01:00:55,040 --> 01:00:56,090
Trips down the door.
1005
01:00:56,091 --> 01:00:59,319
Trying to get people to give you a job.
Having to admit you've been inside.
1006
01:00:59,320 --> 01:01:00,370
You're okay.
1007
01:01:00,400 --> 01:01:01,450
You're a celebrity.
1008
01:01:01,800 --> 01:01:05,360
You're a famous David Balfour. I've got
to start my life all over again.
1009
01:01:05,361 --> 01:01:06,559
Oh, that'll be difficult.
1010
01:01:06,560 --> 01:01:07,640
Takes more than money.
1011
01:01:11,560 --> 01:01:12,610
Where's Joe?
1012
01:01:13,800 --> 01:01:20,520
What are you doing?
1013
01:01:21,560 --> 01:01:22,610
Making empty.
1014
01:01:22,820 --> 01:01:24,560
Well, they're not bloody kids, Joe.
1015
01:01:25,281 --> 01:01:28,739
Balfour's been here for two weeks now.
1016
01:01:28,740 --> 01:01:29,599
What's he up to?
1017
01:01:29,600 --> 01:01:30,740
What do you mean, up to?
1018
01:01:31,100 --> 01:01:32,540
Taggart came to see him today.
1019
01:01:32,541 --> 01:01:34,679
Then some guy phoned, wanted to meet
him.
1020
01:01:34,680 --> 01:01:35,730
So I followed him.
1021
01:01:36,940 --> 01:01:37,990
Why did you do that?
1022
01:01:38,200 --> 01:01:39,520
Jo, he went to the cemetery.
1023
01:01:39,720 --> 01:01:42,820
He went to O'Donnell's grave. He met
some guy there. Now, why?
1024
01:01:44,160 --> 01:01:45,210
I don't know.
1025
01:01:45,700 --> 01:01:48,050
Have you told me everything about
O'Donnell?
1026
01:01:48,160 --> 01:01:49,210
Yes.
1027
01:01:49,211 --> 01:01:51,879
Well, now, he's got his money. He can
move on.
1028
01:01:51,880 --> 01:01:53,140
You don't know a man of him.
1029
01:01:53,420 --> 01:01:54,470
Well, he'll have to.
1030
01:01:54,960 --> 01:01:58,570
I've got a release from Peterhead in
four days. I've promised his room to
1031
01:01:58,571 --> 01:02:01,919
Sometime, can I have the experience of
returning to a home?
1032
01:02:01,920 --> 01:02:02,970
This is a home.
1033
01:02:03,280 --> 01:02:04,580
A home means privacy.
1034
01:02:05,100 --> 01:02:06,150
We don't get that.
1035
01:02:06,520 --> 01:02:08,280
I don't even feel married to you.
1036
01:02:08,660 --> 01:02:12,440
I want to forget my past. I can't. I
come home, I see a whole load of ex
1037
01:02:12,560 --> 01:02:13,940
It's like being back inside.
1038
01:02:14,540 --> 01:02:17,490
You of all people, Ronnie, should
understand their needs.
1039
01:02:17,540 --> 01:02:19,040
But you don't understand mine.
1040
01:02:20,300 --> 01:02:21,640
Why did you marry me, Joe?
1041
01:02:30,851 --> 01:02:35,339
What happens if they cannae pay their
ransom?
1042
01:02:35,340 --> 01:02:37,080
We hope the kidnapper accepts less.
1043
01:02:38,260 --> 01:02:39,520
Who do you live with, son?
1044
01:02:39,900 --> 01:02:40,950
Just my mum.
1045
01:02:41,140 --> 01:02:42,580
But don't say anything to her.
1046
01:02:42,980 --> 01:02:44,420
Don't say anything to anyone.
1047
01:02:44,500 --> 01:02:45,550
I won't.
1048
01:02:45,660 --> 01:02:46,860
Secrecy is crucial, OK?
1049
01:02:47,100 --> 01:02:48,150
OK.
1050
01:02:48,860 --> 01:02:50,910
I'm like an uncle to these kids, you
know.
1051
01:02:58,360 --> 01:03:00,380
There. That's all working OK.
1052
01:03:00,920 --> 01:03:02,970
OK. You'd better stay here tonight.
1053
01:03:03,270 --> 01:03:05,690
What? Well, somebody's got to remain on
duty.
1054
01:03:06,550 --> 01:03:09,620
I'm sorry if it interferes with your
domestic arrangements.
1055
01:03:11,050 --> 01:03:12,730
You'll be relieved in the morning.
1056
01:03:15,590 --> 01:03:17,510
Lie down. Try and rest.
1057
01:03:17,730 --> 01:03:18,780
I can't.
1058
01:03:22,450 --> 01:03:23,850
Had to be tagger, eh?
1059
01:03:24,410 --> 01:03:27,000
Can you not try and have someone else
put in charge?
1060
01:03:27,730 --> 01:03:28,780
Yeah.
1061
01:03:29,410 --> 01:03:30,570
I'll try my best.
1062
01:03:33,180 --> 01:03:34,230
Where is he, Mike?
1063
01:03:35,500 --> 01:03:36,550
Where is he?
1064
01:03:49,300 --> 01:03:50,520
Why are we stopped here?
1065
01:03:50,880 --> 01:03:51,930
Don't you know?
1066
01:03:55,660 --> 01:03:57,520
I have to be in Berlinia half now.
1067
01:03:58,760 --> 01:03:59,860
Been here a few times.
1068
01:04:02,090 --> 01:04:03,140
I've been inside.
1069
01:04:06,490 --> 01:04:08,780
I'd like to see what they found my
wife's body.
1070
01:04:11,870 --> 01:04:13,110
And I'll wait in the car.
1071
01:04:14,190 --> 01:04:15,930
You know where O'Donnell's room is.
1072
01:04:42,090 --> 01:04:43,140
Down there.
1073
01:04:43,870 --> 01:04:45,430
Gave my mate and me her ice cream.
1074
01:04:47,590 --> 01:04:48,640
How was it?
1075
01:04:48,710 --> 01:04:51,210
It was all in brown paper parcels.
1076
01:04:51,211 --> 01:04:56,149
This place should have been demolished
years ago like it was supposed to be.
1077
01:04:56,150 --> 01:04:57,770
She might have been found sooner.
1078
01:04:59,430 --> 01:05:00,480
Are you satisfied?
1079
01:05:23,790 --> 01:05:25,590
You don't believe in ghosts, do you?
1080
01:05:27,070 --> 01:05:29,720
Was it the same curiosity that took you
to his grave?
1081
01:05:31,690 --> 01:05:33,920
How did you know I went there? Ronnie
saw you.
1082
01:05:34,450 --> 01:05:36,560
Oh, I'd have been surprised if you
hadn't.
1083
01:05:37,710 --> 01:05:38,850
Who did you meet there?
1084
01:05:39,230 --> 01:05:40,280
My brother.
1085
01:05:41,230 --> 01:05:43,330
Mike. I thought you weren't talking.
1086
01:05:45,010 --> 01:05:46,510
He wanted to borrow some money.
1087
01:05:48,890 --> 01:05:49,940
Why there?
1088
01:05:50,730 --> 01:05:51,780
To remind him.
1089
01:05:53,290 --> 01:05:55,820
The guy I spent eight and a half years
in prison for.
1090
01:06:05,550 --> 01:06:06,850
Mr. Barford, phone.
1091
01:06:13,270 --> 01:06:14,910
Hello? Do the police know?
1092
01:06:15,590 --> 01:06:17,130
No. Have you the money?
1093
01:06:17,350 --> 01:06:18,670
My brother won't give us it.
1094
01:06:18,810 --> 01:06:20,350
We can pay you 20 ,000.
1095
01:06:22,000 --> 01:06:23,050
Say something.
1096
01:06:24,900 --> 01:06:27,660
Please, will you just tell us he's all
right?
1097
01:06:52,390 --> 01:06:55,700
Kidnapping for ransom is one of the
rarest crimes in this country.
1098
01:06:56,210 --> 01:06:57,260
Fortunately.
1099
01:06:58,450 --> 01:07:01,970
So far, we've kept it from the press.
1100
01:07:03,130 --> 01:07:05,120
And that's the way it's going to be
kept.
1101
01:07:05,870 --> 01:07:10,410
The call was traced here, to a box on
West Nile Street. Too late to apprehend.
1102
01:07:10,570 --> 01:07:13,430
The drop is to be made here at Prince's
Dock.
1103
01:07:14,670 --> 01:07:18,789
The fact he got directly in touch by
telephone suggests he's fairly confident
1104
01:07:18,790 --> 01:07:19,809
are not involved.
1105
01:07:19,810 --> 01:07:20,860
No.
1106
01:07:21,260 --> 01:07:22,340
The nature of the draw.
1107
01:07:22,840 --> 01:07:27,579
The case of money is to be suspended
from a bollard, which suggests the pick
1108
01:07:27,580 --> 01:07:32,159
is by boat, which for a compromise
figure of 20 ,000 quid is a lot of
1109
01:07:32,160 --> 01:07:33,059
for nothing.
1110
01:07:33,060 --> 01:07:36,820
And it probably means he's desperate to
get a crying baby off his hands.
1111
01:07:36,821 --> 01:07:38,399
Can I make a suggestion?
1112
01:07:38,400 --> 01:07:39,099
Yes, Peter.
1113
01:07:39,100 --> 01:07:40,300
Suppose he swims for it.
1114
01:07:40,620 --> 01:07:41,760
Oh, come on, be serious.
1115
01:07:41,761 --> 01:07:42,799
I am.
1116
01:07:42,800 --> 01:07:43,940
It's not so ridiculous.
1117
01:07:43,941 --> 01:07:46,559
If he waits till nightfall, who can
follow him?
1118
01:07:46,560 --> 01:07:48,139
A good swimmer could come up anywhere.
1119
01:07:48,140 --> 01:07:50,250
Stop cross -key opposite, yoke -kill
key.
1120
01:07:50,251 --> 01:07:53,549
One from the North Bank, he can be
straight in the expressway. A swimmer?
1121
01:07:53,550 --> 01:07:55,350
With an attaché case full of money?
1122
01:07:55,351 --> 01:07:56,309
Why not?
1123
01:07:56,310 --> 01:07:58,189
With a handle attached to his belt or
something.
1124
01:07:58,190 --> 01:08:00,600
What's he doing? Delivering milk
chocolates?
1125
01:08:02,350 --> 01:08:03,650
Jim! My office!
1126
01:08:08,810 --> 01:08:10,550
When I heard, I couldn't believe it.
1127
01:08:10,551 --> 01:08:12,269
What the hell do you think you were
doing?
1128
01:08:12,270 --> 01:08:13,670
I was giving a briefing, sir.
1129
01:08:13,671 --> 01:08:15,949
I was taking this case to your idea of a
joke.
1130
01:08:15,950 --> 01:08:17,690
I'm sorry you feel about it that way.
1131
01:08:17,691 --> 01:08:22,679
What do you think the newspapers will
say about this? The papers don't know.
1132
01:08:22,680 --> 01:08:25,299
They will. By which time we'll have the
child back and we'll caught the
1133
01:08:25,300 --> 01:08:26,920
kidnapper with the ransom money.
1134
01:08:26,921 --> 01:08:30,419
Is this to solve your conscience, June,
because of what happened to David
1135
01:08:30,420 --> 01:08:34,340
Balfour? It's a case like any other,
sir. It is not a case like any other.
1136
01:08:35,380 --> 01:08:39,199
This will be headline news, just like
David Balfour. People asking why the
1137
01:08:39,200 --> 01:08:40,279
officer took charge.
1138
01:08:40,540 --> 01:08:44,210
I take it you have no confidence in me.
It's still a question of confidence.
1139
01:08:46,740 --> 01:08:50,779
Look. Jim, I have been offered the help
of a team of experts from Scotland Yard.
1140
01:08:50,859 --> 01:08:52,599
It's ours for the asking. Oh, Christ.
1141
01:08:53,040 --> 01:08:57,699
Jim, there is not one officer in this
division, including me and you, who has
1142
01:08:57,700 --> 01:09:01,839
any experience in a crime of this sort.
The drop is at six o 'clock. By the time
1143
01:09:01,840 --> 01:09:08,260
your experts get up here and take their
lunch... Sir,
1144
01:09:08,420 --> 01:09:10,100
can I see something? Don't bother.
1145
01:09:10,880 --> 01:09:12,140
We've only got a few hours.
1146
01:09:12,279 --> 01:09:14,809
To hand the case over now would waste
too much time.
1147
01:09:15,200 --> 01:09:16,250
I know.
1148
01:09:17,000 --> 01:09:19,410
Which is the reason I'm not going to
hand it over.
1149
01:09:22,300 --> 01:09:23,500
How's the search going?
1150
01:09:23,600 --> 01:09:27,090
I've issued a directive that covers 20
miles outside the city limits.
1151
01:09:27,091 --> 01:09:29,919
Isolated farmhouses, cottages... And the
ransom money?
1152
01:09:29,920 --> 01:09:31,759
The Barfers are getting it from their
bank.
1153
01:09:31,760 --> 01:09:33,260
20 ,000 in five -pound notes.
1154
01:09:33,540 --> 01:09:34,590
I thought it was 50.
1155
01:09:34,591 --> 01:09:36,778
No, he accepted less without persuasion.
1156
01:09:36,779 --> 01:09:38,159
David Barfer wouldn't help.
1157
01:09:40,000 --> 01:09:45,660
Jim, if we fail... Just don't forget
what happened to the Lindbergh baby.
1158
01:10:52,650 --> 01:10:54,750
Bless me, Father, for I have sinned.
1159
01:11:04,961 --> 01:11:06,529
What
1160
01:11:06,530 --> 01:11:13,589
time
1161
01:11:13,590 --> 01:11:14,640
do you call this?
1162
01:11:15,950 --> 01:11:17,590
Where have you been all night?
1163
01:11:18,350 --> 01:11:19,400
My business.
1164
01:11:21,350 --> 01:11:23,510
Why did I wait two years for you?
1165
01:11:24,070 --> 01:11:26,540
Because there wasn't another man would
have you.
1166
01:11:26,630 --> 01:11:29,820
Some of the guys inside used to worry
what their wives were up to.
1167
01:11:30,130 --> 01:11:31,180
Not me.
1168
01:11:32,390 --> 01:11:36,069
You're not living here and keeping
secrets from me, Norman. You can just
1169
01:11:36,070 --> 01:11:37,089
out.
1170
01:11:37,090 --> 01:11:39,140
You want me to go back inside for
murder?
1171
01:11:39,290 --> 01:11:40,810
Just keep nagging at me.
1172
01:11:42,510 --> 01:11:43,560
Where have you been?
1173
01:11:44,990 --> 01:11:46,040
Stayed at a pal's.
1174
01:11:46,490 --> 01:11:48,350
Somebody you met in prison, probably.
1175
01:11:48,690 --> 01:11:49,770
Think that if you like.
1176
01:11:50,330 --> 01:11:51,790
I was the one who was in prison.
1177
01:11:52,250 --> 01:11:53,670
Most prisoners' wives are.
1178
01:11:53,671 --> 01:11:56,969
We're the ones who have to keep the home
going and Anna living while you lot
1179
01:11:56,970 --> 01:11:58,020
have everything.
1180
01:12:09,350 --> 01:12:10,530
Any more good idea?
1181
01:12:23,161 --> 01:12:26,159
You were starting that job today.
1182
01:12:26,160 --> 01:12:27,210
I am.
1183
01:12:27,560 --> 01:12:29,220
I had a few phone calls to make.
1184
01:12:29,460 --> 01:12:30,660
You want an apprentice?
1185
01:12:30,661 --> 01:12:34,539
This young fella here. Should have had a
job the time he's been here. I've been
1186
01:12:34,540 --> 01:12:37,319
looking. It's not so easy, you know,
when you know you've been inside.
1187
01:12:37,320 --> 01:12:40,390
It's not impossible, Alan. Honesty
impresses. Remember that.
1188
01:12:40,980 --> 01:12:42,160
Right. Oh,
1189
01:12:42,161 --> 01:12:46,959
could you drive me today? I've got calls
to make. I'll drive you, Joe.
1190
01:12:46,960 --> 01:12:48,640
Oh, you should be looking for work.
1191
01:12:48,720 --> 01:12:49,770
Shut up. What time?
1192
01:12:49,771 --> 01:12:50,819
One o 'clock.
1193
01:12:50,820 --> 01:12:51,870
See you there.
1194
01:12:54,730 --> 01:12:56,970
Sooner I get my license back, the
better.
1195
01:12:56,971 --> 01:13:00,929
Look, it might excite you having him
here as your personal chauffeur, but
1196
01:13:00,930 --> 01:13:01,980
here for a reason.
1197
01:13:02,270 --> 01:13:03,530
Now, who's the guy he met?
1198
01:13:04,210 --> 01:13:05,260
That was his brother.
1199
01:13:05,630 --> 01:13:08,210
Look, Joe, if you don't get rid of him,
then I will.
1200
01:13:09,210 --> 01:13:11,150
What has anyone done to be afraid of?
1201
01:13:12,630 --> 01:13:13,710
Well, it's not us, Joe.
1202
01:13:15,550 --> 01:13:16,950
Now, eat your breakfast.
1203
01:13:26,160 --> 01:13:27,210
Hello, David.
1204
01:13:29,100 --> 01:13:31,200
Hello. I was just coming to see you.
1205
01:13:32,140 --> 01:13:34,500
Ah, did you hear for your brother?
1206
01:13:34,840 --> 01:13:35,890
No. Ah, good.
1207
01:13:35,891 --> 01:13:38,639
He seemed quite desperate to get in
touch with you.
1208
01:13:38,640 --> 01:13:40,100
Well, he did.
1209
01:13:40,440 --> 01:13:41,490
Good.
1210
01:13:41,540 --> 01:13:43,760
Listen, I'm in a hurry. I've got to go.
1211
01:13:43,761 --> 01:13:47,219
Listen, the Tribune would still be
interested in that reunion shot. You
1212
01:13:47,220 --> 01:13:50,640
David Balfour reunited... I'm listening
to this news.
1213
01:13:51,280 --> 01:13:53,270
And I'd like to stay that way from now
on.
1214
01:13:53,660 --> 01:13:54,710
Okay.
1215
01:13:54,711 --> 01:13:56,819
What are you going to do with your
money?
1216
01:13:56,820 --> 01:14:00,310
You're speaking terms with your brother.
I don't want to talk about it.
1217
01:14:00,340 --> 01:14:01,840
And don't you go bothering him.
1218
01:14:02,240 --> 01:14:03,860
You sound as if you care about him.
1219
01:14:04,080 --> 01:14:05,130
I bet I do.
1220
01:14:06,140 --> 01:14:07,760
Aye, he sounded quite desperate.
1221
01:14:07,960 --> 01:14:09,010
Did he?
1222
01:14:09,540 --> 01:14:12,670
Coincidentally, coming so soon after the
compensation I was.
1223
01:14:12,671 --> 01:14:15,699
The two wouldn't have been connected,
would they? No.
1224
01:14:15,700 --> 01:14:16,750
No connection.
1225
01:14:16,751 --> 01:14:18,699
Financial difficulties, perhaps.
1226
01:14:18,700 --> 01:14:19,750
I've told you.
1227
01:14:20,200 --> 01:14:21,250
No.
1228
01:14:35,690 --> 01:14:38,880
I've just had Mike Balfour on the phone.
He wants you off the case.
1229
01:14:39,150 --> 01:14:40,200
Does he?
1230
01:14:40,201 --> 01:14:44,669
Something like this, Jim, you need
cooperation.
1231
01:14:44,670 --> 01:14:46,090
Wrong, sir. I need support.
1232
01:14:46,410 --> 01:14:47,670
Will you stop and listen?
1233
01:14:48,030 --> 01:14:51,790
I let you continue with this because
we're short of time. That's all.
1234
01:14:51,791 --> 01:14:55,609
Your mind's still in the Margaret
Balfour murder, and your conscience.
1235
01:14:55,610 --> 01:14:58,729
Are you implying we handled it wrongly?
It wasn't her plans that went wrong. It
1236
01:14:58,730 --> 01:14:59,780
was the kidnappers.
1237
01:14:59,790 --> 01:15:01,930
The fact is, the money was not
collected.
1238
01:15:02,470 --> 01:15:05,770
You take me off the case now, sir, and
you let everyone here know.
1239
01:15:07,110 --> 01:15:08,160
What went wrong?
1240
01:15:08,910 --> 01:15:09,960
We don't know.
1241
01:15:10,410 --> 01:15:11,590
His plans, probably.
1242
01:15:12,270 --> 01:15:14,440
Of course, it wouldn't be yours, would
it?
1243
01:15:17,950 --> 01:15:19,830
I've asked for Taggart to be taken off.
1244
01:15:20,530 --> 01:15:21,580
Why?
1245
01:15:21,870 --> 01:15:22,920
Isn't it obvious?
1246
01:15:30,800 --> 01:15:32,720
Did you ever know your sister -in -law?
1247
01:15:33,320 --> 01:15:38,820
No, I met Mike after she was... Mr.
Balfour, sorry to bother you.
1248
01:15:38,821 --> 01:15:40,479
I was in the neighbourhood.
1249
01:15:40,480 --> 01:15:43,059
Thought I'd stop by and see if you got
in touch with your brother, OK?
1250
01:15:43,060 --> 01:15:44,110
Aye, I did.
1251
01:15:44,111 --> 01:15:45,139
That's good.
1252
01:15:45,140 --> 01:15:46,820
We like to be of help at the Tribune.
1253
01:15:46,821 --> 01:15:47,839
You have.
1254
01:15:47,840 --> 01:15:48,890
Thanks.
1255
01:15:50,420 --> 01:15:51,800
It's a police car, isn't it?
1256
01:15:52,100 --> 01:15:53,150
No.
1257
01:15:53,960 --> 01:15:57,630
I've been a reporter long enough to
recognise the trappings, Mr. Balfour.
1258
01:15:58,800 --> 01:16:00,060
Nothing wrong, is there?
1259
01:16:21,769 --> 01:16:23,130
No. Hi.
1260
01:16:24,950 --> 01:16:26,790
Been talking to Mr. Balfour.
1261
01:16:27,110 --> 01:16:28,290
Bad business, eh?
1262
01:16:28,291 --> 01:16:31,419
You're from the Tribune, aren't you?
1263
01:16:31,420 --> 01:16:32,470
Yeah.
1264
01:16:32,471 --> 01:16:34,979
I thought you weren't going to talk to
the press.
1265
01:16:34,980 --> 01:16:36,180
They changed their mind.
1266
01:16:36,181 --> 01:16:38,639
You're not going to print the stories,
are you?
1267
01:16:38,640 --> 01:16:39,690
No, of course not.
1268
01:16:41,180 --> 01:16:42,980
Has the kidnapper been in touch yet?
1269
01:16:44,180 --> 01:16:46,580
I, uh... I couldn't tell you.
1270
01:17:07,791 --> 01:17:13,059
I thought you weren't going to talk to
the reporter about it.
1271
01:17:13,060 --> 01:17:14,110
We didn't.
1272
01:17:14,111 --> 01:17:17,619
Well, I just met him outside and he said
that you changed your minds.
1273
01:17:17,620 --> 01:17:18,700
What did you tell him?
1274
01:17:19,880 --> 01:17:22,770
Well, I just said that I hoped that they
wouldn't print it.
1275
01:17:23,200 --> 01:17:27,460
Oh, doogie. They wouldn't print without
confirming with us. Can I use the phone?
1276
01:17:32,660 --> 01:17:35,620
Hello? 20 ,000 is near enough for 150.
1277
01:17:36,260 --> 01:17:37,920
I've it this afternoon at four.
1278
01:17:38,420 --> 01:17:40,280
The phone box in Royal Terrace.
1279
01:17:40,720 --> 01:17:41,920
Wait for instructions.
1280
01:17:42,340 --> 01:17:43,390
Ring the police.
1281
01:17:43,940 --> 01:17:45,600
And your baby will be killed.
1282
01:17:50,940 --> 01:17:52,000
They want 50.
1283
01:17:52,660 --> 01:17:55,460
Mike, let me go and talk to David.
1284
01:17:55,680 --> 01:17:57,660
No. Well, he might listen to me.
1285
01:17:57,980 --> 01:17:59,340
We get the money ourselves.
1286
01:18:00,060 --> 01:18:01,110
How will you do it?
1287
01:18:01,860 --> 01:18:03,960
Get a loan from the bank?
1288
01:18:03,961 --> 01:18:08,729
It means if we don't get the money back,
we'll have to sell the house. I don't
1289
01:18:08,730 --> 01:18:11,270
care about the house. All I want is my
baby back.
1290
01:18:13,390 --> 01:18:14,770
20 ,000 isn't enough.
1291
01:18:15,030 --> 01:18:17,790
We want 50. I bet this afternoon at
four.
1292
01:18:18,290 --> 01:18:20,190
The phone box in Royal Terrace.
1293
01:18:20,570 --> 01:18:21,710
Wait for instructions.
1294
01:18:22,310 --> 01:18:25,450
Ring the police, and your baby will be
killed.
1295
01:18:30,350 --> 01:18:32,580
What kind of guy are we looking for,
Pierre?
1296
01:18:33,350 --> 01:18:34,400
Two, I'd say.
1297
01:18:34,481 --> 01:18:36,489
They're amateurs.
1298
01:18:36,490 --> 01:18:37,870
Got the idea from the papers.
1299
01:18:38,730 --> 01:18:39,830
One of them's scared.
1300
01:18:39,831 --> 01:18:43,029
The other's convinced him that 20 ,000
isn't enough.
1301
01:18:43,030 --> 01:18:45,500
But yet, one of them fancies himself as
a swimmer.
1302
01:18:50,870 --> 01:18:52,130
Are you sticking to that?
1303
01:18:52,610 --> 01:18:54,590
My book would have been too conspicuous.
1304
01:18:54,591 --> 01:18:57,509
They probably have records for something
else. Small time.
1305
01:18:57,510 --> 01:18:59,829
You sound as if you've done this sort of
thing before.
1306
01:18:59,830 --> 01:19:02,030
No. I just don't follow people's
seminars.
1307
01:19:04,760 --> 01:19:07,350
Let's go and see one man that might be
able to help us.
1308
01:19:14,220 --> 01:19:15,270
Birthday.
1309
01:19:15,271 --> 01:19:18,259
I don't want the police coming here to
see me.
1310
01:19:18,260 --> 01:19:19,960
Oh, she's tamed you.
1311
01:19:19,961 --> 01:19:22,299
I've always wanted to get back into my
own trade.
1312
01:19:22,300 --> 01:19:24,470
Jo's the reason. She hasn't tamed me.
Ronnie.
1313
01:19:25,900 --> 01:19:28,790
You must have known every criminal in
Glasgow at one time.
1314
01:19:28,900 --> 01:19:30,280
We want a bit of information.
1315
01:19:30,480 --> 01:19:31,530
Don't mix anymore.
1316
01:19:31,531 --> 01:19:33,499
I don't know what's going on or who's
doing it.
1317
01:19:33,500 --> 01:19:35,299
It's not that kind of information we
want.
1318
01:19:35,300 --> 01:19:37,699
Have you ever met any one small -time
athletic?
1319
01:19:37,700 --> 01:19:38,859
Could be a strong swimmer.
1320
01:19:38,860 --> 01:19:40,600
Why, what's he done, mugged a fish?
1321
01:19:40,800 --> 01:19:42,120
Look, he couldn't be there.
1322
01:19:42,160 --> 01:19:43,210
I've told you, none.
1323
01:19:44,060 --> 01:19:45,110
Why?
1324
01:19:45,280 --> 01:19:47,210
Used to be a bit of a boxer in your
young.
1325
01:19:47,720 --> 01:19:49,100
Don't know any of these days.
1326
01:19:49,140 --> 01:19:51,670
And if you don't mind, I'd like to get
on with my job.
1327
01:19:53,620 --> 01:19:54,670
Hey!
1328
01:19:57,460 --> 01:19:58,510
One more question.
1329
01:19:59,280 --> 01:20:01,630
What was Joe's relationship with
O'Donnell?
1330
01:20:02,060 --> 01:20:03,110
How should I know?
1331
01:20:03,290 --> 01:20:05,340
I thought she might have confided in
you.
1332
01:20:05,341 --> 01:20:06,449
Well, she never.
1333
01:20:06,450 --> 01:20:09,040
And even if she had, that would be
between me and her.
1334
01:20:09,041 --> 01:20:12,469
And if you don't mind, I'm trying to
keep my past a secret. Not always
1335
01:20:12,470 --> 01:20:15,770
advisable. The past is a way of catching
up with you.
1336
01:20:29,711 --> 01:20:33,799
I missed you at the meeting this
morning.
1337
01:20:33,800 --> 01:20:34,850
I couldn't come.
1338
01:20:37,260 --> 01:20:38,440
Is Norman at home?
1339
01:20:38,800 --> 01:20:40,380
Was he ever at home?
1340
01:20:41,720 --> 01:20:43,160
Was he working this morning?
1341
01:20:43,540 --> 01:20:45,540
I wouldn't bother waiting for him.
1342
01:20:47,060 --> 01:20:50,420
Sheila, where did you get that eye? I
knocked it.
1343
01:20:50,800 --> 01:20:51,850
On a door.
1344
01:20:53,140 --> 01:20:54,380
Not very original.
1345
01:20:54,760 --> 01:20:55,810
It's the truth.
1346
01:20:56,080 --> 01:20:57,640
Don't you want to talk about it?
1347
01:21:01,450 --> 01:21:08,389
I appreciate your concern, but when it
becomes interfering... I'll tell Norman
1348
01:21:08,390 --> 01:21:09,440
you called.
1349
01:21:30,670 --> 01:21:32,780
Peter's gone to the bank with a
Balfour's.
1350
01:21:34,170 --> 01:21:36,030
Are we taking any extra precautions?
1351
01:21:36,470 --> 01:21:39,480
The instructions are coming through a
box in Royal Terrace.
1352
01:21:39,481 --> 01:21:43,249
We're going to give Mike Balfour a two
-way radio so he can communicate with
1353
01:21:43,250 --> 01:21:44,930
dust the money down with UV powder.
1354
01:21:44,931 --> 01:21:47,809
I believe they both want to go together
this time.
1355
01:21:47,810 --> 01:21:50,520
I just hope Mike Balfour agrees to
cooperate with you.
1356
01:21:52,350 --> 01:21:55,310
I spoke to the press association, gave
them the story.
1357
01:21:55,311 --> 01:21:59,769
What? You know what it's like, Jim. One
people gets wind of it, there could be
1358
01:21:59,770 --> 01:22:03,629
others. I'm not having a secret blown
just because we were too slow in asking
1359
01:22:03,630 --> 01:22:04,830
the press not to publish.
1360
01:22:04,831 --> 01:22:06,689
Well, how long will it maintain secrecy?
1361
01:22:06,690 --> 01:22:08,550
As long as the baby's life's in danger.
1362
01:22:09,070 --> 01:22:12,470
It's a precaution, Jim. We need them on
our side. There is one problem.
1363
01:22:13,470 --> 01:22:17,140
There was some speculation, not to say
amazement, at you being in charge.
1364
01:22:18,850 --> 01:22:20,250
An overreaction, sir.
1365
01:22:20,251 --> 01:22:24,149
Yeah, well, when this story does break,
they'll make a big thing of it. If we
1366
01:22:24,150 --> 01:22:25,670
fail, we won't fail.
1367
01:22:42,080 --> 01:22:43,130
I'll be all right.
1368
01:23:12,750 --> 01:23:14,010
Give me a volume sandwich.
1369
01:23:15,790 --> 01:23:17,900
I've never been so nervous in my life.
Here.
1370
01:24:08,091 --> 01:24:10,099
It's working.
1371
01:24:10,100 --> 01:24:12,330
Well, why the hell doesn't he
communicate?
1372
01:25:16,010 --> 01:25:17,060
HEY!
1373
01:26:27,630 --> 01:26:30,640
I thought you said the owner was going
to be with his vehicle.
1374
01:26:31,570 --> 01:26:32,620
That's what he said.
1375
01:26:33,270 --> 01:26:35,430
Check S -Reg Bronze Ford Cortina.
1376
01:26:36,410 --> 01:26:37,460
Details correct.
1377
01:26:38,610 --> 01:26:40,410
Looks as if it's been here for months.
1378
01:27:06,720 --> 01:27:09,070
The baby's clothes don't mean the baby's
dead.
1379
01:27:09,480 --> 01:27:10,530
What do they mean?
1380
01:27:10,720 --> 01:27:13,010
I don't know. A way of frightening the
barfers.
1381
01:27:13,700 --> 01:27:14,750
What for?
1382
01:27:15,120 --> 01:27:17,350
Anger at the ransom collection going
wrong.
1383
01:27:18,680 --> 01:27:22,120
I suppose he walked into mother care and
bought the kid a new outfit.
1384
01:27:24,180 --> 01:27:25,800
What happened wasn't your fault.
1385
01:27:27,720 --> 01:27:30,660
I started this sequence of events nine
years ago.
1386
01:27:37,600 --> 01:27:40,160
Do you have any kidnapping statistics,
Peter?
1387
01:27:41,120 --> 01:27:43,700
The killing usually happens in the first
48 hours.
1388
01:27:45,900 --> 01:27:47,540
This is the fourth day.
1389
01:27:47,920 --> 01:27:49,180
Don't forget what you fed.
1390
01:27:49,300 --> 01:27:52,580
A baby can't betray his kidnappers. So
why add murder?
1391
01:27:55,720 --> 01:27:56,920
There's been no message.
1392
01:27:58,430 --> 01:27:59,480
None.
1393
01:28:00,430 --> 01:28:02,350
Not even a note with the baby's clothes.
1394
01:28:02,351 --> 01:28:04,189
Could be just the way of scaring them.
1395
01:28:04,190 --> 01:28:06,369
My God, if the part was enough, he'd try
that.
1396
01:28:06,370 --> 01:28:09,309
Well, we'll keep it out in the media
another 24 hours, just in case.
1397
01:28:09,310 --> 01:28:10,229
In case?
1398
01:28:10,230 --> 01:28:13,749
We don't know for certain the kidnapper
witnessed that fiasco in the park.
1399
01:28:13,750 --> 01:28:15,589
He could still be unaware that we're
involved.
1400
01:28:15,590 --> 01:28:16,970
I'd say let them publish now.
1401
01:28:18,450 --> 01:28:21,520
Well, not while there's a slim chance
the baby's still alive.
1402
01:28:21,521 --> 01:28:23,829
Let's keep the kidnapper's confidence
up.
1403
01:28:23,830 --> 01:28:25,690
Might try and extract some more money.
1404
01:28:28,300 --> 01:28:33,740
In the meantime, sir, you don't mind if
I hand in my papers?
1405
01:28:35,640 --> 01:28:36,690
What?
1406
01:28:37,620 --> 01:28:38,670
Yes.
1407
01:28:42,020 --> 01:28:43,460
It was my responsibility.
1408
01:28:43,461 --> 01:28:47,659
You're right. I shouldn't have taken
this case. I took it for all the wrong
1409
01:28:47,660 --> 01:28:49,420
reasons. Personal reasons.
1410
01:28:51,280 --> 01:28:54,140
Jim, I know how you feel. Do you, sir?
1411
01:28:54,740 --> 01:28:57,320
It was me that put David Balfour in
prison.
1412
01:28:57,321 --> 01:29:00,849
Without that, there wouldn't have been
any compensation money.
1413
01:29:00,850 --> 01:29:01,900
No kidnapping.
1414
01:29:02,730 --> 01:29:07,110
And now, I'm probably responsible for
that kid's death.
1415
01:29:08,230 --> 01:29:10,050
We don't know the child's dead.
1416
01:29:11,110 --> 01:29:12,160
See you tomorrow.
1417
01:29:12,890 --> 01:29:14,690
The press will crucify me.
1418
01:29:15,090 --> 01:29:18,400
I might as well go out and buy the nails
and the wood and do it myself.
1419
01:29:22,301 --> 01:29:28,709
Do you still believe there's a trunk in
the Clyde with the rest of Margaret
1420
01:29:28,710 --> 01:29:29,910
Buffer's remains in it?
1421
01:29:31,261 --> 01:29:33,349
Haven't I always?
1422
01:29:33,350 --> 01:29:34,400
Go and look for it.
1423
01:29:34,630 --> 01:29:35,710
Take a team of frogmen.
1424
01:29:39,010 --> 01:29:41,300
In other words, you want me out of the
way? Yes.
1425
01:29:41,301 --> 01:29:44,749
If there's any way I can play down your
involvement in this, I will. But you're
1426
01:29:44,750 --> 01:29:47,649
not as difficult that can be. Well,
don't worry, sir. I'll get right out of
1427
01:29:47,650 --> 01:29:48,700
way.
1428
01:29:49,790 --> 01:29:52,020
Well, it won't be rosy to show me with
either.
1429
01:30:17,680 --> 01:30:18,730
Who sent you?
1430
01:30:18,840 --> 01:30:19,980
To see how you are.
1431
01:30:21,060 --> 01:30:22,140
Pour yourself a drink.
1432
01:30:22,141 --> 01:30:25,159
It's too early in the morning for me.
It's too early in the morning for me as
1433
01:30:25,160 --> 01:30:26,300
well. Pour yourself one.
1434
01:30:31,400 --> 01:30:33,990
When are you going to stop wallowing in
self -pity?
1435
01:30:34,400 --> 01:30:35,450
What?
1436
01:30:35,980 --> 01:30:39,770
The first time I worked with you, I came
to the conclusion you were a bastard.
1437
01:30:39,771 --> 01:30:42,559
Well, this time I've come to a different
conclusion.
1438
01:30:42,560 --> 01:30:43,610
Have you?
1439
01:30:43,880 --> 01:30:46,340
Frankly, I'd rather see the bastard.
Really?
1440
01:30:49,760 --> 01:30:52,650
The mint says he gave you the chance to
look for that trunk.
1441
01:30:53,480 --> 01:30:55,400
And the chance to make another mistake.
1442
01:30:55,860 --> 01:30:57,160
It was a long shot.
1443
01:30:57,400 --> 01:30:58,620
The Clyde's a long river.
1444
01:30:58,621 --> 01:31:01,239
You have your likely spots where a car
could come up, starting near Dalmalley
1445
01:31:01,240 --> 01:31:03,320
Road. Out there, a baby's lying dead.
1446
01:31:03,321 --> 01:31:06,259
Right now, that's the most important
thing to me.
1447
01:31:06,260 --> 01:31:07,310
So why resign?
1448
01:31:10,580 --> 01:31:14,360
Well... We all need faith in something,
Peter.
1449
01:31:15,340 --> 01:31:16,390
Someone.
1450
01:31:19,160 --> 01:31:21,200
Remember me telling you about Al Mackie?
1451
01:31:21,500 --> 01:31:23,610
He went to Japan and became a Zen
Buddhist.
1452
01:31:23,611 --> 01:31:27,219
He achieved something because he
believed in it. You believe there was
1453
01:31:27,220 --> 01:31:30,350
Margaret Balfour's murder. Well, now's
the chance to prove it.
1454
01:31:36,180 --> 01:31:37,230
Taggart.
1455
01:31:38,900 --> 01:31:39,950
What?
1456
01:31:41,620 --> 01:31:42,670
Right.
1457
01:31:44,920 --> 01:31:46,900
Speaking of Margaret Balfour's murder...
1458
01:31:47,530 --> 01:31:48,910
We've got a confession to it.
1459
01:32:01,510 --> 01:32:03,270
Hello, George.
1460
01:32:05,830 --> 01:32:07,610
Oh, Mr. Taggart.
1461
01:32:09,750 --> 01:32:10,800
It's a colleague.
1462
01:32:11,910 --> 01:32:12,960
Oh, I forget.
1463
01:32:13,130 --> 01:32:14,750
Detective Sergeant Livingston.
1464
01:32:18,100 --> 01:32:19,150
Well, George.
1465
01:32:20,420 --> 01:32:21,560
What's all this about?
1466
01:32:23,720 --> 01:32:24,840
I've come to confess.
1467
01:32:25,920 --> 01:32:27,820
I can't live with it any longer.
1468
01:32:28,160 --> 01:32:29,210
Live with what?
1469
01:32:29,420 --> 01:32:30,470
The mud.
1470
01:32:33,020 --> 01:32:37,459
George, the doctor told me when you were
at the hospital, you couldn't stop
1471
01:32:37,460 --> 01:32:38,510
talking about it.
1472
01:32:38,660 --> 01:32:39,740
I couldn't stay there.
1473
01:32:40,540 --> 01:32:43,790
Every day they make you sit around and
talk about your illnesses.
1474
01:32:44,560 --> 01:32:47,090
Imagine everyone talking about their
illnesses.
1475
01:32:48,780 --> 01:32:52,260
I told them I was cured, but they
wouldn't believe me.
1476
01:32:52,520 --> 01:32:54,020
What do you want to confess to?
1477
01:32:54,340 --> 01:32:55,900
What can I have of like, please?
1478
01:32:56,600 --> 01:32:58,650
That's the one I gave you three weeks
ago.
1479
01:32:58,760 --> 01:33:00,930
I've been saving it for a special
occasion.
1480
01:33:04,960 --> 01:33:11,759
I suppose this is a special occasion of
1481
01:33:11,760 --> 01:33:12,810
sorts.
1482
01:33:14,340 --> 01:33:17,460
That woman at 16 Dormalley Road.
1483
01:33:18,250 --> 01:33:19,310
In O'Donnell's room.
1484
01:33:20,810 --> 01:33:21,860
I killed her.
1485
01:33:21,990 --> 01:33:23,040
How?
1486
01:33:23,230 --> 01:33:24,280
With a knife.
1487
01:33:25,270 --> 01:33:29,970
It was I who cut up her body and hid it
under the floorboards.
1488
01:33:30,570 --> 01:33:31,710
Where did you kill her?
1489
01:33:31,970 --> 01:33:33,020
In O'Donnell's room.
1490
01:33:34,110 --> 01:33:35,950
She was fine when he brought her back.
1491
01:33:37,010 --> 01:33:39,730
He went out the next morning, leaving
her in bed.
1492
01:33:41,330 --> 01:33:42,380
And I went in.
1493
01:33:43,610 --> 01:33:44,770
And I stabbed her.
1494
01:33:45,790 --> 01:33:46,840
Why?
1495
01:33:47,780 --> 01:33:49,960
Oh, why do the trees shake?
1496
01:33:50,780 --> 01:33:52,640
Usually because there's a lot of wind.
1497
01:33:55,620 --> 01:33:57,420
But it was such a long time ago.
1498
01:33:59,060 --> 01:34:01,800
There was a struggle. I remember a
struggle. George!
1499
01:34:03,200 --> 01:34:08,859
Margaret Balfour was either dead or
heavily injured before she was brought
1500
01:34:08,860 --> 01:34:10,040
to Dalmali Road.
1501
01:34:10,800 --> 01:34:11,850
Was she?
1502
01:34:13,320 --> 01:34:14,580
I saw no signs.
1503
01:34:19,240 --> 01:34:20,320
You don't believe me?
1504
01:34:21,000 --> 01:34:22,050
No.
1505
01:34:22,860 --> 01:34:25,030
You couldn't just lock me up for one
night?
1506
01:34:25,620 --> 01:34:27,000
I could do with a night to eat.
1507
01:34:27,180 --> 01:34:28,230
I'm starving.
1508
01:34:28,231 --> 01:34:30,299
Why didn't you go back to where you
were?
1509
01:34:30,300 --> 01:34:32,470
I hear them all talk about their
illnesses.
1510
01:34:32,980 --> 01:34:34,780
I don't want to go back into hospital.
1511
01:34:35,360 --> 01:34:36,410
I'm not ill, you see.
1512
01:34:36,760 --> 01:34:40,300
George, why didn't you go to Joe
Peebles?
1513
01:34:41,220 --> 01:34:42,270
Miss Peebles?
1514
01:34:43,280 --> 01:34:44,360
It's an empty address.
1515
01:34:45,280 --> 01:34:47,390
I'm sure you'll find her very
charitable.
1516
01:34:51,700 --> 01:34:53,560
Oh, I wish I could get back to Ethiopia.
1517
01:34:56,280 --> 01:34:57,420
I've got friends there.
1518
01:34:59,060 --> 01:35:00,110
Thank you.
1519
01:35:08,340 --> 01:35:09,720
He needs a psychiatrist.
1520
01:35:10,280 --> 01:35:11,330
He needs a bed.
1521
01:35:12,120 --> 01:35:15,250
Besides, psychiatrists haven't done him
much good up to date.
1522
01:35:15,251 --> 01:35:18,579
A few days ago, you were running around
like mad trying to find him. Aye, that
1523
01:35:18,580 --> 01:35:19,630
was a few days ago.
1524
01:35:20,910 --> 01:35:24,250
I don't believe he has any idea what
went on in Dalmalley Road.
1525
01:35:24,790 --> 01:35:26,090
But see where he's going.
1526
01:35:26,670 --> 01:35:29,530
He'll stir up a few unpleasant memories
there.
1527
01:35:40,930 --> 01:35:42,430
How long have I been asleep?
1528
01:35:42,990 --> 01:35:44,110
About 12 hours.
1529
01:35:44,510 --> 01:35:47,040
The pills the doctor gave you really did
the trick.
1530
01:35:47,170 --> 01:35:48,220
With Fiona?
1531
01:35:48,490 --> 01:35:49,750
Doogie took her to school.
1532
01:35:51,590 --> 01:35:53,230
Christopher, is there any news?
1533
01:35:54,410 --> 01:35:55,690
They found his clothes.
1534
01:35:56,650 --> 01:36:01,730
Doesn't he mean that... They found his
clothes, that's all.
1535
01:36:13,930 --> 01:36:15,190
There are four places.
1536
01:36:15,650 --> 01:36:17,550
Here, here, here and here.
1537
01:36:17,551 --> 01:36:21,179
They're the nearest to Dalmali Road with
this kind of access.
1538
01:36:21,180 --> 01:36:22,920
Assuming he used your people's car.
1539
01:36:22,940 --> 01:36:25,170
He used it once. Why wouldn't he use it
again?
1540
01:36:25,640 --> 01:36:27,140
What do you think it'll prove?
1541
01:36:27,280 --> 01:36:28,540
Who the trunk belonged to.
1542
01:36:28,840 --> 01:36:31,130
I hope you're right about there being a
trunk.
1543
01:36:36,580 --> 01:36:40,060
I was in the room next door at the time
of the murder.
1544
01:36:41,820 --> 01:36:43,180
I knew Fred O'Donnell well.
1545
01:36:44,040 --> 01:36:45,300
He played the mouth organ.
1546
01:36:46,740 --> 01:36:47,790
Badly.
1547
01:36:47,791 --> 01:36:51,409
Do you think I might have a piece of
bread?
1548
01:36:51,410 --> 01:36:52,650
Sure. Thank you.
1549
01:36:52,651 --> 01:36:56,369
And you'd no idea what was going on in
the room next door?
1550
01:36:56,370 --> 01:36:57,420
None, no.
1551
01:36:58,830 --> 01:37:02,070
The one I feel sorry for is the poor
chap that got put away.
1552
01:37:03,570 --> 01:37:04,620
You just don't?
1553
01:37:05,670 --> 01:37:06,720
Just come back.
1554
01:37:08,690 --> 01:37:12,210
You see, Opia, I do work out there.
1555
01:37:13,250 --> 01:37:14,300
Charitable work.
1556
01:37:14,770 --> 01:37:15,820
With the priesthood.
1557
01:37:17,070 --> 01:37:18,120
You're a priest?
1558
01:37:18,121 --> 01:37:20,139
I was.
1559
01:37:20,140 --> 01:37:21,480
I still do the work, though.
1560
01:37:23,340 --> 01:37:25,760
Have either of you ever been to
Ethiopia?
1561
01:37:27,060 --> 01:37:28,320
Is that near Ibrox?
1562
01:37:30,320 --> 01:37:33,780
A lot of witchcraft and sorcery still
exists out there, you know.
1563
01:37:34,200 --> 01:37:35,300
Sounds like Ibrox.
1564
01:37:36,120 --> 01:37:39,680
I've watched men killed by sorcery out
there.
1565
01:37:44,540 --> 01:37:45,590
Remember me?
1566
01:37:59,050 --> 01:38:00,550
When did you sleep last night?
1567
01:38:01,030 --> 01:38:02,080
Somewhere.
1568
01:38:02,510 --> 01:38:04,450
I can't quite remember.
1569
01:38:05,770 --> 01:38:06,820
How did you find me?
1570
01:38:07,210 --> 01:38:09,070
Well, the police gave me your address.
1571
01:38:09,610 --> 01:38:10,660
Was it Tiger?
1572
01:38:11,950 --> 01:38:13,890
Yes, I believe that was his name.
1573
01:38:15,810 --> 01:38:17,670
Ronnie, I'm sorry. I'll get you a lunch.
1574
01:38:17,810 --> 01:38:19,860
Don't worry. I'll make myself a
sandwich.
1575
01:38:20,550 --> 01:38:22,470
Well, all the bread is gone, I'm afraid.
1576
01:38:22,830 --> 01:38:23,880
This is George.
1577
01:38:24,150 --> 01:38:26,920
He stayed with me at the Don Ali
Roadhouse. How'd you do?
1578
01:38:27,150 --> 01:38:28,290
I'll fix you something.
1579
01:38:28,291 --> 01:38:29,559
There's some cheese.
1580
01:38:29,560 --> 01:38:30,640
What do you think I am?
1581
01:38:30,760 --> 01:38:31,810
A bloody mouse?
1582
01:38:38,140 --> 01:38:40,080
I hope I'm not going to cause problems.
1583
01:38:41,260 --> 01:38:42,580
Any reason why you should?
1584
01:38:45,700 --> 01:38:49,399
How's the job going? Who's he? He
stinks. I told you, George, and he'll
1585
01:38:49,400 --> 01:38:50,450
bath. George who?
1586
01:38:50,720 --> 01:38:54,060
Cunningham. He had the room next to Fred
at the time of the murder.
1587
01:38:55,020 --> 01:38:58,510
He'd nowhere to go, so I said he could
stay here. It's only for a few days.
1588
01:38:58,511 --> 01:39:00,699
Oh, so now we're a hostel for bloody
down and out.
1589
01:39:00,700 --> 01:39:02,660
Shh! First Balfour, now him.
1590
01:39:03,360 --> 01:39:04,410
What's going on?
1591
01:39:04,411 --> 01:39:05,259
Nothing, nothing.
1592
01:39:05,260 --> 01:39:06,310
He just turned up.
1593
01:39:06,520 --> 01:39:09,470
Well, I suppose if O'Donnell wasn't
dead, he'd be here too.
1594
01:39:10,400 --> 01:39:11,780
Oh, you're a soft touch, Joe.
1595
01:39:11,781 --> 01:39:14,299
You spend your life helping men out of
prison.
1596
01:39:14,300 --> 01:39:15,350
You helped me.
1597
01:39:15,460 --> 01:39:18,350
I know the sort of help these guys need,
but you married me.
1598
01:39:18,520 --> 01:39:20,750
I want more than to feel just like one
of them.
1599
01:39:21,340 --> 01:39:23,690
Or maybe marrying me was just charity,
was it?
1600
01:39:23,880 --> 01:39:24,930
No, of course not.
1601
01:39:25,180 --> 01:39:26,230
Then why did you?
1602
01:39:26,440 --> 01:39:27,940
What appealed to you about me?
1603
01:39:28,500 --> 01:39:31,740
Or maybe criminal types just fascinate
you? Johnny, don't.
1604
01:39:32,740 --> 01:39:33,790
I'll tell you this.
1605
01:39:34,520 --> 01:39:37,470
You were the first and only woman I went
with when I came out.
1606
01:39:37,820 --> 01:39:39,680
And I wasn't doing it out of gratitude.
1607
01:39:41,320 --> 01:39:42,520
I'm going back to my work.
1608
01:39:46,140 --> 01:39:47,190
It's me or them, Joe.
1609
01:39:48,960 --> 01:39:50,010
You think about it.
1610
01:39:51,481 --> 01:39:57,929
Jim, we're going to need the frogman
team tomorrow morning for a slight at
1611
01:39:57,930 --> 01:39:59,070
Hogganfield Lock. Why?
1612
01:39:59,090 --> 01:40:01,260
We found a body of a child believed
drowned.
1613
01:40:01,270 --> 01:40:04,040
It'll be dark in 20 minutes. Too late to
go over there now.
1614
01:40:11,110 --> 01:40:12,370
Well, thank you.
1615
01:40:14,330 --> 01:40:17,930
What the hell did you do that for?
1616
01:40:21,890 --> 01:40:23,510
Sir, there's a truck down here.
1617
01:40:23,980 --> 01:40:25,120
Well, get it up here.
1618
01:40:25,460 --> 01:40:30,040
And while you're about it, it's a green
ornamental Buddha. About that size.
1619
01:40:30,041 --> 01:40:34,019
Hello, could I speak to Ronnie MacIsaac,
please? He's doing a flating job on
1620
01:40:34,020 --> 01:40:35,070
your roof.
1621
01:40:35,460 --> 01:40:36,760
This is his wife speaking.
1622
01:40:39,140 --> 01:40:42,090
Well, this is the Carnegie Road Primary
School, isn't it?
1623
01:40:45,500 --> 01:40:46,550
I see.
1624
01:40:48,620 --> 01:40:49,760
Do you know where he is?
1625
01:40:53,040 --> 01:40:54,090
I see.
1626
01:40:55,040 --> 01:40:56,090
Thank you.
1627
01:40:58,160 --> 01:40:59,210
What's wrong?
1628
01:41:00,800 --> 01:41:03,270
He hasn't been there since yesterday
afternoon.
1629
01:41:04,520 --> 01:41:05,570
Ronnie.
1630
01:41:05,760 --> 01:41:09,140
Maybe he's working somewhere else. He
had a contract to do that with.
1631
01:41:12,880 --> 01:41:14,180
I had to talk to him.
1632
01:41:15,000 --> 01:41:17,410
He had a bit of trouble with George
Cunningham?
1633
01:41:17,500 --> 01:41:19,240
Yes. He's had his bath.
1634
01:41:20,420 --> 01:41:21,470
Sleeped in a chair.
1635
01:41:21,480 --> 01:41:22,530
Good.
1636
01:41:23,340 --> 01:41:24,900
Has he really been to Ethiopia?
1637
01:41:25,220 --> 01:41:27,020
No. He's a compulsive liar.
1638
01:41:27,580 --> 01:41:28,630
What did he do again?
1639
01:41:29,980 --> 01:41:32,630
He tried to murder his wife. He thought
she was a witch.
1640
01:41:33,980 --> 01:41:36,630
You must have had your hands full on
that other house.
1641
01:41:36,980 --> 01:41:40,110
You got Adon on one side of the hall and
Cunningham on the other.
1642
01:41:40,680 --> 01:41:41,730
Excuse me, Dave.
1643
01:41:59,470 --> 01:42:00,730
Ten past seven?
1644
01:42:01,070 --> 01:42:02,120
Is that the time?
1645
01:42:02,430 --> 01:42:06,100
In future, I'm meeting you at the
factory, Norman, and bringing you home.
1646
01:42:06,310 --> 01:42:07,470
I'm not a wee laddie.
1647
01:42:09,550 --> 01:42:12,490
If you've been nicking... There's
nothing in it.
1648
01:42:12,930 --> 01:42:13,980
Don't force it.
1649
01:42:14,270 --> 01:42:15,320
Key.
1650
01:42:21,870 --> 01:42:23,270
Key? Only towels.
1651
01:42:23,750 --> 01:42:24,800
What for?
1652
01:42:25,010 --> 01:42:26,450
I go swimming. Where?
1653
01:42:27,150 --> 01:42:30,640
The bath, that's where I go in the
afternoons. You know I like swimming.
1654
01:42:30,641 --> 01:42:31,689
Bathing, is it?
1655
01:42:31,690 --> 01:42:32,740
There's women there.
1656
01:42:33,070 --> 01:42:34,120
Young women?
1657
01:42:34,430 --> 01:42:35,530
I don't look at them.
1658
01:42:35,750 --> 01:42:37,310
I don't have to when I've got you.
1659
01:42:39,790 --> 01:42:42,070
You like a little chip, baby Cooper?
1660
01:42:43,150 --> 01:42:44,910
Locked by Mufflin, the red button.
1661
01:42:45,410 --> 01:42:46,570
Flying the chip shot.
1662
01:42:48,030 --> 01:42:50,910
Off goes Crossbar and stopped in by
Mitchell.
1663
01:42:52,630 --> 01:42:53,680
Put it back.
1664
01:42:53,970 --> 01:42:55,410
I want to watch the other time.
1665
01:42:55,411 --> 01:43:01,649
George! There's a programme I wanted to
see. There's a friend of mine on it. In
1666
01:43:01,650 --> 01:43:04,730
this house, the majority decision always
stands.
1667
01:43:05,890 --> 01:43:07,989
Have you
1668
01:43:07,990 --> 01:43:14,829
thought about what I
1669
01:43:14,830 --> 01:43:15,880
said?
1670
01:43:17,710 --> 01:43:18,790
Have you been to work?
1671
01:43:19,550 --> 01:43:23,830
Yeah, I just went for a drink after
that, so... I'll have you.
1672
01:43:26,920 --> 01:43:27,970
I can't.
1673
01:43:28,380 --> 01:43:29,430
No, you're trouble.
1674
01:43:30,560 --> 01:43:31,610
You're too nice.
1675
01:43:32,780 --> 01:43:34,760
You're always doing favours for people.
1676
01:43:35,940 --> 01:43:37,740
You can't go through life doing that.
1677
01:43:41,880 --> 01:43:43,380
This is my house, understand?
1678
01:43:44,340 --> 01:43:45,390
I live here.
1679
01:43:46,360 --> 01:43:47,410
That's my wife.
1680
01:43:48,020 --> 01:43:49,070
I'm not disputing it.
1681
01:43:49,360 --> 01:43:52,130
In the future, if anybody drives her
about, it'll be me.
1682
01:43:53,360 --> 01:43:54,410
Got that?
1683
01:43:55,600 --> 01:43:56,650
Whatever you say.
1684
01:44:09,080 --> 01:44:10,130
Did you ask him?
1685
01:44:11,600 --> 01:44:12,650
No.
1686
01:44:12,980 --> 01:44:14,030
You should have done.
1687
01:44:16,120 --> 01:44:17,340
It wasn't the time.
1688
01:44:19,060 --> 01:44:21,230
And maybe, David, I just don't want to
know.
1689
01:44:33,410 --> 01:44:34,970
Congratulations. You are lucky.
1690
01:44:36,730 --> 01:44:37,780
As you expected.
1691
01:44:38,010 --> 01:44:39,090
As I expected.
1692
01:44:40,030 --> 01:44:41,080
What?
1693
01:44:51,710 --> 01:44:53,210
Struck from behind, I thought.
1694
01:44:53,650 --> 01:44:55,950
I do know a bit about skull fractures.
1695
01:44:56,970 --> 01:44:58,970
A hammer, I'd say, with some force.
1696
01:44:59,350 --> 01:45:00,400
Because of death?
1697
01:45:00,630 --> 01:45:02,680
Well, it didn't just give her a
headache.
1698
01:45:04,520 --> 01:45:08,040
Why did O'Donnell go to all that trouble
to prevent identification?
1699
01:45:08,041 --> 01:45:11,479
Because she was attacked with a knife in
the lay -by.
1700
01:45:11,480 --> 01:45:14,370
A hammer built to the skull suggests she
was killed later.
1701
01:45:14,400 --> 01:45:15,450
Makes sense.
1702
01:45:15,860 --> 01:45:18,320
He wouldn't use two weapons to attack
her with.
1703
01:45:19,220 --> 01:45:20,740
That bears a new theory.
1704
01:45:21,160 --> 01:45:22,210
What's that?
1705
01:45:22,460 --> 01:45:26,499
That she was alive when she was taken
back to Dalmali Road, like Cunningham
1706
01:45:26,500 --> 01:45:27,550
said.
1707
01:45:28,400 --> 01:45:33,020
That young man, David, I'm sure I've
seen him somewhere before.
1708
01:45:34,160 --> 01:45:36,100
He's photographed me in all the papers.
1709
01:45:37,120 --> 01:45:40,680
You don't know who he is. But he reminds
me of a young priest I used to know.
1710
01:45:40,800 --> 01:45:41,850
He's David Balfour.
1711
01:45:42,720 --> 01:45:43,770
I thought you knew.
1712
01:45:45,360 --> 01:45:46,410
No.
1713
01:45:48,720 --> 01:45:49,770
Why is he here?
1714
01:45:51,720 --> 01:45:53,260
The same reason as you are.
1715
01:45:54,220 --> 01:45:55,780
Because he's nowhere else to go.
1716
01:46:04,650 --> 01:46:06,030
I don't really need any help.
1717
01:46:07,310 --> 01:46:09,480
Why don't you go to bed? I've put a
bottle in.
1718
01:46:33,911 --> 01:46:39,999
What are you looking for? That
kidnapping story was a Tribune
1719
01:46:40,000 --> 01:46:41,050
That wasn't my idea.
1720
01:46:41,051 --> 01:46:43,639
Now, a lot of folk are going to be
waiting to go ahead with this story.
1721
01:46:43,640 --> 01:46:44,740
So? So.
1722
01:46:44,741 --> 01:46:47,119
How long are we going to be asked to
withhold?
1723
01:46:47,120 --> 01:46:48,170
As long as necessary.
1724
01:46:49,280 --> 01:46:53,190
If that baby dies, your reputation isn't
going to be worth a great deal, is it?
1725
01:46:54,360 --> 01:46:56,320
Who's your reason for taking the case?
1726
01:46:56,321 --> 01:47:01,019
I don't want you to think that we in the
Tribune are knocking the police far
1727
01:47:01,020 --> 01:47:01,859
from it.
1728
01:47:01,860 --> 01:47:04,719
After all, we're doing you a favor
withholding the story.
1729
01:47:04,720 --> 01:47:05,960
We don't have to.
1730
01:47:06,620 --> 01:47:09,930
You'll get your story. There's a press
conference this afternoon.
1731
01:47:10,040 --> 01:47:11,090
Will you be there?
1732
01:47:11,480 --> 01:47:13,980
Or will you choose not to be? Oh, I'll
be there.
1733
01:47:20,420 --> 01:47:21,470
Coffee?
1734
01:47:22,120 --> 01:47:23,320
Oh, thanks.
1735
01:47:25,660 --> 01:47:27,280
What time is it? Quarter to nine.
1736
01:47:37,800 --> 01:47:38,850
Well, be careful.
1737
01:47:41,960 --> 01:47:45,620
Sorry, unable to collect... This means
he wasn't even there.
1738
01:47:52,400 --> 01:47:53,840
Oh, God!
1739
01:47:54,560 --> 01:47:56,920
Stop it going out in the news!
1740
01:47:58,200 --> 01:48:00,500
20 ,000 isn't enough for 150.
1741
01:48:01,020 --> 01:48:02,800
I've had this afternoon at four.
1742
01:48:03,100 --> 01:48:05,120
The phone box in Royal Terrace.
1743
01:48:05,340 --> 01:48:06,600
Wait for instructions.
1744
01:48:15,950 --> 01:48:18,360
Oh, you don't have to be at the press
conference.
1745
01:48:19,710 --> 01:48:22,910
He has a motive for wanting to cause
Mike Balfour distress.
1746
01:48:23,450 --> 01:48:24,500
The money apart.
1747
01:48:25,630 --> 01:48:29,630
Yes. Why return the clothes at all?
1748
01:48:30,050 --> 01:48:31,100
And in that way?
1749
01:48:32,450 --> 01:48:34,920
Are you suggesting that's David
Balfour's boy?
1750
01:48:35,810 --> 01:48:37,570
It's well disguised, if it is.
1751
01:48:37,571 --> 01:48:41,729
If you're accusing David Balfour of
kidnapping and murdering his brother's
1752
01:48:41,730 --> 01:48:42,780
child, be careful.
1753
01:48:42,781 --> 01:48:43,919
I'm not accusing anyone.
1754
01:48:43,920 --> 01:48:46,510
Get a comparison voice print first.
That's an order.
1755
01:48:46,540 --> 01:48:48,180
You forget or I'm off the key.
1756
01:48:49,371 --> 01:48:51,259
Tag it.
1757
01:48:51,260 --> 01:48:54,090
Jim, we received the tape of the baby
crying, the letter.
1758
01:48:54,300 --> 01:48:57,490
It suggests the kidnapper didn't see
what happened in the park.
1759
01:48:59,660 --> 01:49:01,760
The kidnapper's been in contact again.
1760
01:49:04,780 --> 01:49:06,040
Tell Exeter now.
1761
01:49:09,640 --> 01:49:11,620
Give me the Press Association in London.
1762
01:49:16,170 --> 01:49:17,430
We're not going to make it.
1763
01:49:18,590 --> 01:49:23,750
This will be generally self
-questioning. And now time for news
1764
01:49:24,290 --> 01:49:26,400
There's something I want to say to you
all.
1765
01:49:26,401 --> 01:49:30,749
Arlen, you're leaving in a couple of
days, so it doesn't really affect you,
1766
01:49:30,750 --> 01:49:32,190
David likewise.
1767
01:49:33,550 --> 01:49:36,550
Bill, it probably affects you the most.
1768
01:49:36,551 --> 01:49:43,029
Ronnie and I have decided that we want
for a while a different sort of life for
1769
01:49:43,030 --> 01:49:44,080
ourselves.
1770
01:49:44,270 --> 01:49:45,320
A private life.
1771
01:49:47,600 --> 01:49:51,450
For that reason, I'm going to have to
ask you all to find other accommodation.
1772
01:49:57,340 --> 01:49:58,390
Where can I go?
1773
01:49:58,920 --> 01:49:59,970
Try back inside.
1774
01:50:00,840 --> 01:50:01,890
I'm sorry, Bill.
1775
01:50:02,060 --> 01:50:03,500
What about me, Miss Peebles?
1776
01:50:03,540 --> 01:50:07,150
You've only just got here. Well, there
are hostels other places, George.
1777
01:50:07,580 --> 01:50:10,170
I didn't want to do it. I just need a
break, that's all.
1778
01:50:12,300 --> 01:50:13,350
Excuse me.
1779
01:50:24,590 --> 01:50:25,640
as soon as I can.
1780
01:50:29,590 --> 01:50:30,640
Thanks.
1781
01:50:32,270 --> 01:50:34,090
Sheila Burt wants to see me.
1782
01:50:34,350 --> 01:50:37,490
She sounds frantic about something or
other. I said thanks.
1783
01:50:39,530 --> 01:50:40,580
I'll drive you.
1784
01:50:41,910 --> 01:50:43,070
David can drive me.
1785
01:50:44,230 --> 01:50:46,940
After all, Ronnie, you have to get to
work, don't you?
1786
01:50:51,030 --> 01:50:52,750
But I knew nothing about this.
1787
01:50:54,060 --> 01:50:56,800
And I'm sure David knows nothing about
it either.
1788
01:50:57,180 --> 01:51:00,780
Why is Norman always on about David
Balfour?
1789
01:51:01,420 --> 01:51:04,620
How he came out to a lot of money and
Norman came out to nothing.
1790
01:51:06,580 --> 01:51:09,020
I found towels in his bike box.
1791
01:51:10,320 --> 01:51:12,320
Towels? Said he went swimming.
1792
01:51:13,340 --> 01:51:14,520
Do you believe that?
1793
01:51:15,560 --> 01:51:17,420
What do you think the towels were for?
1794
01:51:17,520 --> 01:51:19,540
I don't know what to think.
1795
01:51:20,160 --> 01:51:22,180
I just know that it was Norman.
1796
01:51:25,520 --> 01:51:26,660
I know that I'm not much.
1797
01:51:28,500 --> 01:51:32,500
But I've kept a home going for Norman
when he was inside. I was here for him.
1798
01:51:33,100 --> 01:51:35,880
And there's a lot of men that don't have
that. I know.
1799
01:51:38,100 --> 01:51:39,800
He only works in the mornings.
1800
01:51:41,220 --> 01:51:42,600
Evenings when he comes home.
1801
01:51:44,680 --> 01:51:46,790
The other night he didn't come home at
all.
1802
01:51:50,140 --> 01:51:53,040
You don't know where your husband goes
or what he does.
1803
01:51:54,280 --> 01:51:55,330
You start to wonder.
1804
01:51:59,860 --> 01:52:01,160
Or is it just me?
1805
01:52:04,980 --> 01:52:06,030
No, Sheila.
1806
01:52:11,220 --> 01:52:12,640
Have you heard the radio on?
1807
01:52:12,860 --> 01:52:13,910
No.
1808
01:52:14,820 --> 01:52:16,320
Your nephew's been kidnapped.
1809
01:52:17,220 --> 01:52:22,339
Sheila's just heard it. She's quite
hysterical. She thinks that Norman...
1810
01:52:22,340 --> 01:52:23,390
you know?
1811
01:52:23,391 --> 01:52:24,449
And you?
1812
01:52:24,450 --> 01:52:25,500
When?
1813
01:52:26,150 --> 01:52:27,200
Four days ago.
1814
01:52:28,110 --> 01:52:30,470
Is that why you went to meet your
brother?
1815
01:52:30,990 --> 01:52:33,310
Uh -huh. Well, why didn't you tell me?
1816
01:52:36,190 --> 01:52:37,240
Can we go?
1817
01:52:48,310 --> 01:52:51,290
It wouldn't possibly be normal, could
it?
1818
01:52:54,220 --> 01:52:57,230
Anything you want to say to Joe, you can
say in front of me. Joe.
1819
01:52:57,880 --> 01:52:58,930
David.
1820
01:53:00,700 --> 01:53:01,750
What's it about now?
1821
01:53:01,751 --> 01:53:02,839
The kidnapping?
1822
01:53:02,840 --> 01:53:03,859
Not quite.
1823
01:53:03,860 --> 01:53:05,519
We found the trunk we were looking for.
1824
01:53:05,520 --> 01:53:06,960
We wonder if you recognise it.
1825
01:53:07,080 --> 01:53:08,130
No, I've told you.
1826
01:53:08,140 --> 01:53:09,200
Are you quite sure?
1827
01:53:10,880 --> 01:53:14,670
Yes. It was never in O'Donnell's room?
Why don't you people ever believe me?
1828
01:53:14,820 --> 01:53:17,530
Satisfied? She's been through enough
because of him.
1829
01:53:17,531 --> 01:53:20,499
I want seniority. Excuse me, I'll get
stuff to pack.
1830
01:53:20,500 --> 01:53:21,550
David.
1831
01:53:23,380 --> 01:53:25,300
When are you taking your money abroad?
1832
01:53:25,360 --> 01:53:28,790
Oh, this is Detective Sergeant
Livingston. I don't think you've met.
1833
01:53:29,140 --> 01:53:30,820
How do you know I was going abroad?
1834
01:53:30,821 --> 01:53:33,879
I figured a fellow like you would have
bought a car if you hadn't intended
1835
01:53:33,880 --> 01:53:34,930
leaving the country.
1836
01:53:35,880 --> 01:53:36,960
There's no crime in it.
1837
01:53:37,380 --> 01:53:40,030
We hear your brother reports to you
about the ransom.
1838
01:53:40,840 --> 01:53:41,890
That's right.
1839
01:53:41,891 --> 01:53:44,299
I knew nothing about it until this
morning.
1840
01:53:44,300 --> 01:53:45,350
I didn't tell anyone.
1841
01:53:47,140 --> 01:53:50,999
Mike wanted it kept secret from the
police and the press. You refused to
1842
01:53:51,000 --> 01:53:52,420
him. It's my money.
1843
01:53:53,450 --> 01:53:54,850
He never helped me. He did.
1844
01:53:55,890 --> 01:53:58,600
For a year after you were in prison.
Then he deserted me.
1845
01:54:01,350 --> 01:54:04,180
I bet you'd do anything to get back at
him, wouldn't you?
1846
01:54:04,230 --> 01:54:05,280
Anything at all.
1847
01:54:05,730 --> 01:54:07,310
Are you accusing me? Who says?
1848
01:54:08,230 --> 01:54:09,910
Because I've been accused before.
1849
01:54:12,910 --> 01:54:13,960
Okay.
1850
01:54:14,170 --> 01:54:15,220
I hate my brother.
1851
01:54:16,150 --> 01:54:17,430
I don't hate him that much.
1852
01:54:19,330 --> 01:54:21,010
I never hurt a kid.
1853
01:54:24,650 --> 01:54:26,210
You know who could have done it?
1854
01:54:27,230 --> 01:54:28,280
Norman Burke.
1855
01:54:29,830 --> 01:54:32,690
He got out of Berlin a week before me.
1856
01:54:34,990 --> 01:54:36,040
That's Joe.
1857
01:54:36,450 --> 01:54:39,030
Just because he had towels in his bike
box.
1858
01:54:39,390 --> 01:54:41,290
Towels? He goes swimming.
1859
01:54:42,050 --> 01:54:46,289
That was a confidence placed in me by a
client. Thank you, David. Thank you very
1860
01:54:46,290 --> 01:54:47,340
much.
1861
01:54:50,530 --> 01:54:51,580
Good part.
1862
01:54:51,581 --> 01:54:55,079
He's a wee man. Used to work in the
people's shipyard. Turned to burglary
1863
01:54:55,080 --> 01:54:56,130
he lost his job.
1864
01:54:57,280 --> 01:54:59,140
I hope people's recognize that trunk.
1865
01:54:59,280 --> 01:55:00,330
Yeah, I know she did.
1866
01:55:08,820 --> 01:55:09,870
You'll pull up.
1867
01:55:13,260 --> 01:55:15,300
I know. You take that to see you
through.
1868
01:55:16,520 --> 01:55:18,400
I can't accept money. Take it.
1869
01:55:21,380 --> 01:55:23,790
Thanks. You've got enough trouble in
this house.
1870
01:55:24,200 --> 01:55:27,540
I want you out.
1871
01:55:39,540 --> 01:55:40,820
You're sure that's him?
1872
01:55:41,440 --> 01:55:42,490
Was it?
1873
01:55:46,920 --> 01:55:48,260
Do you believe Barber?
1874
01:55:49,790 --> 01:55:52,800
Well, I can't see him hurting his
brother's child, can you?
1875
01:55:53,330 --> 01:55:56,040
It's odd that he hasn't been in contact
with him since.
1876
01:56:05,370 --> 01:56:06,420
He's fantastic.
1877
01:56:06,810 --> 01:56:08,980
I hardly see it. That's because it's
closed.
1878
01:56:09,330 --> 01:56:11,810
My plants come off worse. Screw your
plants.
1879
01:56:14,970 --> 01:56:16,020
Hold that for him.
1880
01:56:17,950 --> 01:56:21,789
I'm sorry I missed it. Just leave her.
We should rest. Leave her, I said. I'm
1881
01:56:21,790 --> 01:56:22,349
going to go.
1882
01:56:22,350 --> 01:56:24,340
No, you can't go out like that. I'm
going.
1883
01:56:26,050 --> 01:56:27,100
Why?
1884
01:56:28,410 --> 01:56:29,460
I did it for you.
1885
01:56:33,050 --> 01:56:35,880
Of course, nothing I've ever done for
you has been right.
1886
01:56:36,930 --> 01:56:37,980
I found the school.
1887
01:56:39,770 --> 01:56:40,820
Where have you been?
1888
01:56:41,310 --> 01:56:42,360
I got the heave.
1889
01:56:43,250 --> 01:56:45,790
I was recognised as some mate's kid.
1890
01:56:45,791 --> 01:56:49,669
It seems it wasn't right that a guy with
a record like mine should be working in
1891
01:56:49,670 --> 01:56:50,769
a place where there are kids.
1892
01:56:50,770 --> 01:56:52,010
Why didn't you tell me?
1893
01:56:54,050 --> 01:56:58,150
I was... Ashamed?
1894
01:56:59,150 --> 01:57:01,620
Look, I've tried hard to find a bit of
dignity, Jo.
1895
01:57:03,610 --> 01:57:04,690
When did you find out?
1896
01:57:06,730 --> 01:57:07,780
Yesterday.
1897
01:57:08,610 --> 01:57:09,690
And you said nothing?
1898
01:57:10,670 --> 01:57:15,630
I tried not to think where you were,
what you might be doing.
1899
01:57:16,110 --> 01:57:20,020
You were prepared to go along with what
I asked, and yet you still suspected me.
1900
01:57:20,090 --> 01:57:21,170
I trusted you.
1901
01:57:22,070 --> 01:57:23,210
Like hell you did.
1902
01:57:31,390 --> 01:57:32,440
Where are you going?
1903
01:57:33,330 --> 01:57:35,130
I haven't anything to explain, Bill.
1904
01:57:37,870 --> 01:57:44,249
Putting up men nice of prison, helping
them, giving them a home, that's been my
1905
01:57:44,250 --> 01:57:45,300
only purpose.
1906
01:57:47,320 --> 01:57:49,490
I was prepared to give it up for you,
Ronnie.
1907
01:57:50,240 --> 01:57:51,290
Your only purpose.
1908
01:57:52,400 --> 01:57:54,080
Is that what you thought of me, Jo?
1909
01:57:54,980 --> 01:57:56,640
No, no, I didn't mean it that way.
1910
01:57:57,000 --> 01:57:58,050
Oh, you meant it.
1911
01:58:20,200 --> 01:58:21,760
I'll never understand you, Joe.
1912
01:58:34,960 --> 01:58:39,340
The perfect place.
1913
01:58:39,880 --> 01:58:41,300
We'll give them one minute.
1914
01:58:41,780 --> 01:58:43,140
That signer was searched.
1915
01:58:43,580 --> 01:58:44,630
Aye, maybe.
1916
01:58:45,380 --> 01:58:47,120
Did you ever read Sherlock Holmes?
1917
01:58:47,340 --> 01:58:48,390
Silver Blade.
1918
01:58:49,540 --> 01:58:50,590
Where's your point?
1919
01:58:50,820 --> 01:58:51,870
The paradox.
1920
01:58:52,020 --> 01:58:54,490
The curious incident of the dog in the
night time.
1921
01:58:55,140 --> 01:58:56,190
Enthrall me.
1922
01:58:56,640 --> 01:58:58,440
The dog did nothing in the night time.
1923
01:58:58,720 --> 01:59:00,100
That was a curious incident.
1924
01:59:51,100 --> 01:59:52,150
Where's the baby?
1925
01:59:53,320 --> 01:59:55,430
Oh, give me a chance to get my trousers
off.
1926
01:59:58,000 --> 01:59:59,340
Why the grain silo?
1927
02:00:00,040 --> 02:00:01,640
It was a place to go, that's all.
1928
02:00:02,960 --> 02:00:05,370
Rosie's married, so we couldn't go to
her place.
1929
02:00:05,860 --> 02:00:08,570
Except one night we managed when her
husband was away.
1930
02:00:10,740 --> 02:00:12,360
You won't tell my wife, will you?
1931
02:00:12,460 --> 02:00:13,720
I'd sooner go back inside.
1932
02:00:18,920 --> 02:00:20,820
I think we owe you an apology, Norman.
1933
02:00:24,051 --> 02:00:28,739
How long did you know David Balfour in
prison?
1934
02:00:28,740 --> 02:00:29,790
Why?
1935
02:00:30,860 --> 02:00:32,000
Who was it that shot me?
1936
02:00:32,880 --> 02:00:34,200
It was Balfour, wasn't it?
1937
02:00:34,540 --> 02:00:35,590
Any reason why?
1938
02:00:36,300 --> 02:00:38,590
Just because I had a go at him the day
he got out.
1939
02:00:40,680 --> 02:00:41,730
Look, I never go.
1940
02:00:42,560 --> 02:00:45,330
I'm reminded of it that some people come
out to nothing.
1941
02:00:46,760 --> 02:00:49,470
Did I look like the sort of man that
would kill a child?
1942
02:00:49,480 --> 02:00:50,530
Kidnap anyone?
1943
02:00:51,380 --> 02:00:52,580
Where would I put a baby?
1944
02:00:52,780 --> 02:00:53,830
In my bike box?
1945
02:00:53,831 --> 02:00:59,859
I've been working out his compensation
money before she was even found.
1946
02:00:59,860 --> 02:01:01,120
If you ask me, he was lucky.
1947
02:01:01,121 --> 02:01:04,579
Wish it was mine that had been found
dismembered beneath the floorboards.
1948
02:01:04,580 --> 02:01:05,219
did you say?
1949
02:01:05,220 --> 02:01:07,150
I said I wish it was mine that... No,
no, no.
1950
02:01:07,220 --> 02:01:08,720
About the compensation money.
1951
02:01:09,480 --> 02:01:12,730
He used to work out how much he'd be
entitled to when she was found.
1952
02:01:14,780 --> 02:01:16,120
That confident, was he?
1953
02:01:16,121 --> 02:01:18,139
That's why I said he was lucky.
1954
02:01:18,140 --> 02:01:19,190
It'll happen one day.
1955
02:01:19,440 --> 02:01:20,490
Like he said it would.
1956
02:01:26,000 --> 02:01:27,050
Ah, Jim.
1957
02:01:27,051 --> 02:01:30,299
I'm just going to get a fingerprint set
from June Balfour's car in a multi
1958
02:01:30,300 --> 02:01:31,350
-story.
1959
02:01:31,400 --> 02:01:33,450
Well, there weren't any. Yes, there
were.
1960
02:01:33,560 --> 02:01:34,640
Jim, what's going on?
1961
02:01:34,700 --> 02:01:38,220
Peter, get me the report on the handbag
that was found near the body.
1962
02:01:39,080 --> 02:01:40,130
Is it that?
1963
02:01:40,560 --> 02:01:42,520
Ah, but with a last -minute decoy.
1964
02:01:42,780 --> 02:01:43,830
By whom?
1965
02:01:44,420 --> 02:01:45,600
By a desperate man.
1966
02:01:47,540 --> 02:01:49,120
Jim, what are we looking for?
1967
02:01:49,460 --> 02:01:52,350
The reason the dog did nothing in the
night time, sir. Dog?
1968
02:01:52,351 --> 02:01:55,299
There's one thing David Balfour should
have done that he hasn't.
1969
02:01:55,300 --> 02:01:56,920
Especially as he's going abroad.
1970
02:01:57,120 --> 02:01:59,830
He never asked about the burial of his
wife's remains.
1971
02:02:00,960 --> 02:02:04,900
The head wasn't cut off to disguise the
fact it was Margaret Balfour.
1972
02:02:05,240 --> 02:02:08,580
It was cut off to disguise the fact it
wasn't.
1973
02:02:09,320 --> 02:02:13,600
Jim, we found Margaret Balfour's
thumbprint on the bag and the wedding
1974
02:02:13,660 --> 02:02:14,920
Yes, and there it is there.
1975
02:02:15,040 --> 02:02:16,360
And there, and there.
1976
02:02:16,780 --> 02:02:17,830
There.
1977
02:02:19,680 --> 02:02:22,340
But Donald didn't murder Margaret
Balfour.
1978
02:02:22,940 --> 02:02:27,020
Whoever that body is, Margaret Balfour
was in on the killing.
1979
02:02:28,740 --> 02:02:31,750
In Glasgow today, there are still fears
for the baby's life.
1980
02:02:31,751 --> 02:02:35,759
The ransom has been increased, and as
yet there's no further information from
1981
02:02:35,760 --> 02:02:36,810
the kidnappers.
1982
02:02:39,000 --> 02:02:40,060
You all right, Jen?
1983
02:02:41,340 --> 02:02:42,390
Dead.
1984
02:02:43,240 --> 02:02:44,290
No ears.
1985
02:02:44,500 --> 02:02:47,620
Shh, Mrs. Balfour. Arthur, don't give up
hope.
1986
02:02:55,220 --> 02:02:56,270
Hello?
1987
02:02:58,940 --> 02:03:01,410
No, I'm sorry. I think you've got the
wrong number.
1988
02:03:03,020 --> 02:03:04,070
Hold on.
1989
02:03:04,460 --> 02:03:05,510
June, it's for you.
1990
02:03:05,980 --> 02:03:07,030
It's your mother.
1991
02:03:20,040 --> 02:03:21,090
I recognised it.
1992
02:03:21,500 --> 02:03:24,330
I just didn't connect it with Dunnally
Road at that time.
1993
02:03:24,660 --> 02:03:26,400
That's because it wasn't there, Jo.
1994
02:03:26,720 --> 02:03:28,640
It arrived later when you'd moved here.
1995
02:03:29,780 --> 02:03:31,060
Oh, that's the couple.
1996
02:03:31,300 --> 02:03:32,350
The Riches.
1997
02:03:35,660 --> 02:03:37,520
Do you remember anything about them?
1998
02:03:38,560 --> 02:03:40,790
Only that they took the place for a few
weeks.
1999
02:03:40,791 --> 02:03:44,199
It was due for demolition and there was
a whole series of shortlets.
2000
02:03:44,200 --> 02:03:46,120
Do you remember what they looked like?
2001
02:03:46,600 --> 02:03:48,760
No. September 1976.
2002
02:03:48,761 --> 02:03:51,089
That's just after the trial.
2003
02:03:51,090 --> 02:03:53,010
And after David Balfour's conviction.
2004
02:03:53,011 --> 02:03:56,509
You mean they brought the body in, but
how... No, the body wasn't Margaret
2005
02:03:56,510 --> 02:03:57,560
Balfour's.
2006
02:03:59,050 --> 02:04:03,609
See, it was well known locally, Joe,
that 16 Dalmali Road was a hostel for ex
2007
02:04:03,610 --> 02:04:07,829
-cons. And at the time of Margaret
Balfour's disappearance, you'd had to
2008
02:04:07,830 --> 02:04:08,769
out and re -let.
2009
02:04:08,770 --> 02:04:10,769
All part of their plan to fool
everybody.
2010
02:04:10,770 --> 02:04:12,330
But whose body was it?
2011
02:04:12,710 --> 02:04:13,760
We don't know yet.
2012
02:04:14,370 --> 02:04:16,480
Why did David need your car four days
ago?
2013
02:04:17,360 --> 02:04:20,250
He said he wanted to visit Margaret's
mother on the coast.
2014
02:04:21,100 --> 02:04:22,240
Wasn't that the truth?
2015
02:04:23,000 --> 02:04:24,320
It was the truth, all right.
2016
02:04:31,420 --> 02:04:32,470
What's going on?
2017
02:04:32,471 --> 02:04:34,819
It's all right. I've just phoned the
station. They're getting in touch with
2018
02:04:34,820 --> 02:04:35,870
Taggart right away.
2019
02:04:35,871 --> 02:04:36,959
Where are they?
2020
02:04:36,960 --> 02:04:38,010
I don't know.
2021
02:04:38,080 --> 02:04:39,640
You see, we can't understand it.
2022
02:04:39,760 --> 02:04:41,560
June got a phone call from her mother.
2023
02:04:41,580 --> 02:04:42,840
But June's mother's dead.
2024
02:04:42,841 --> 02:04:44,699
And you've no idea where they've gone?
2025
02:04:44,700 --> 02:04:45,750
I wouldn't say.
2026
02:04:50,300 --> 02:04:51,420
Hello? See you.
2027
02:04:53,960 --> 02:04:55,010
Yes, sir.
2028
02:04:55,240 --> 02:04:56,290
Roger got here.
2029
02:04:57,440 --> 02:04:58,490
What?
2030
02:04:59,700 --> 02:05:00,750
He didn't say where.
2031
02:05:02,980 --> 02:05:04,030
Oh,
2032
02:05:04,800 --> 02:05:06,300
it makes sense to me, all right.
2033
02:05:07,240 --> 02:05:09,410
It means the kidnappers finished his
game.
2034
02:05:09,700 --> 02:05:10,800
He can pack up.
2035
02:05:13,920 --> 02:05:15,980
And Fred had nothing to do with you?
2036
02:05:16,280 --> 02:05:17,330
Nothing.
2037
02:05:18,280 --> 02:05:23,180
The fact that he had your car that
night, that he drove along that road,
2038
02:05:23,380 --> 02:05:25,260
um, just coincidental.
2039
02:05:51,500 --> 02:05:52,550
See you then.
2040
02:06:37,391 --> 02:06:43,099
Do you know what you've put us through?
Have you got any idea?
2041
02:06:43,100 --> 02:06:44,150
I'm going to bite you.
2042
02:06:44,300 --> 02:06:46,710
I didn't want the police. I didn't know
they knew.
2043
02:06:46,860 --> 02:06:48,540
I didn't want any of us caught.
2044
02:06:50,780 --> 02:06:52,900
I'm going to kill you, you bastard!
2045
02:07:01,740 --> 02:07:02,790
Don't do that.
2046
02:07:03,100 --> 02:07:04,150
He's not Lester.
2047
02:07:07,760 --> 02:07:08,810
Margaret Balfour.
2048
02:07:09,830 --> 02:07:12,950
16 years have changed you. Or maybe
you've changed yourself.
2049
02:07:16,450 --> 02:07:18,250
I've enjoyed all the later pictures.
2050
02:07:18,830 --> 02:07:19,880
Take her out.
2051
02:07:20,170 --> 02:07:21,220
Come on, Hayden.
2052
02:07:24,390 --> 02:07:26,310
How long have you known Mrs. Robertson?
2053
02:07:26,970 --> 02:07:28,020
Margaret was alive.
2054
02:07:28,730 --> 02:07:29,780
For years.
2055
02:07:29,781 --> 02:07:33,789
You let David stay in prison for a
murder that had never been committed?
2056
02:07:33,790 --> 02:07:34,709
We all did.
2057
02:07:34,710 --> 02:07:35,760
Why?
2058
02:07:36,610 --> 02:07:38,230
Because if you told the truth...
2059
02:07:38,830 --> 02:07:42,380
You, David, and Mike would have gone
inside for conspiracy to do fraud.
2060
02:07:43,710 --> 02:07:47,890
Mike and David wanted my insurance money
to start a car hire business.
2061
02:07:51,930 --> 02:07:53,670
So it had to look as if you'd died.
2062
02:07:54,530 --> 02:07:56,410
Your car abandoned in a lay -by.
2063
02:07:56,930 --> 02:08:01,769
The knife, the blood. It was meant to
look as though I'd been killed by a
2064
02:08:01,770 --> 02:08:02,820
stranger.
2065
02:08:03,410 --> 02:08:05,610
David wasn't meant to go to prison for
it.
2066
02:08:06,570 --> 02:08:07,620
No one was.
2067
02:08:09,520 --> 02:08:10,570
Poor David.
2068
02:08:11,720 --> 02:08:14,250
He must have loved you a lot to carry
the can for you.
2069
02:08:14,760 --> 02:08:21,100
When David came to see me three weeks
ago, he told me about the body.
2070
02:08:22,660 --> 02:08:24,220
How it was Mike who put it there.
2071
02:08:24,480 --> 02:08:25,530
We both did, Mum.
2072
02:08:29,120 --> 02:08:32,540
Mike picked the girl up in a railway
station in London.
2073
02:08:33,960 --> 02:08:35,400
I never even knew her name.
2074
02:08:37,150 --> 02:08:40,450
Mike just made sure she was my height,
age.
2075
02:08:40,770 --> 02:08:44,989
You killed a total stranger. It was the
only way to free David. When did you do
2076
02:08:44,990 --> 02:08:46,040
it?
2077
02:08:46,390 --> 02:08:47,440
After the trial.
2078
02:08:47,810 --> 02:08:51,889
And then you brought the body back to
Glasgow in the trunk, planted it in the
2079
02:08:51,890 --> 02:08:55,389
house you thought was going to be
demolished, and left your wedding ring
2080
02:08:55,390 --> 02:08:56,440
body.
2081
02:08:57,790 --> 02:09:00,440
David was convicted on evidence that
he'd buried me.
2082
02:09:02,070 --> 02:09:04,110
Circumstantial evidence that was wrong.
2083
02:09:06,030 --> 02:09:10,949
Mike said if my body was to be found
somewhere where David couldn't have put
2084
02:09:10,950 --> 02:09:15,410
it... Mike went to see David in prison.
2085
02:09:16,230 --> 02:09:17,370
Told him what we'd done.
2086
02:09:18,470 --> 02:09:19,970
Told him he'd only have to wait.
2087
02:09:20,310 --> 02:09:21,360
He did.
2088
02:09:22,090 --> 02:09:23,140
Only you didn't.
2089
02:09:23,141 --> 02:09:27,149
Why did you look after the baby, Mrs
Robertson? They're my grandchildren,
2090
02:09:27,150 --> 02:09:28,200
they?
2091
02:09:28,850 --> 02:09:31,260
Even though I've never been allowed to
see them.
2092
02:09:31,810 --> 02:09:33,310
Send them presents, anything.
2093
02:09:35,080 --> 02:09:37,260
I didn't know I even existed. Don't mum.
2094
02:09:39,660 --> 02:09:42,790
David told me you'd gone on holiday and
couldn't take the baby.
2095
02:09:44,120 --> 02:09:47,940
I never knew the truth until I heard it
on the news.
2096
02:09:51,760 --> 02:09:52,810
So we're ready to go.
2097
02:09:54,240 --> 02:09:55,290
Come on.
2098
02:10:11,530 --> 02:10:13,150
Did David really want our money?
2099
02:10:13,830 --> 02:10:14,880
No.
2100
02:10:15,070 --> 02:10:18,080
All he wanted was revenge because you
murdered his brother.
2101
02:10:19,150 --> 02:10:22,700
Calling the police was the only thing he
thought you'd never dare to do.
2102
02:10:52,340 --> 02:10:53,600
You want to look pleased?
2103
02:10:54,440 --> 02:10:55,580
Because we got it right.
2104
02:10:56,380 --> 02:10:57,940
I was happy our women were wrong.
2105
02:11:22,510 --> 02:11:26,150
Yes, I know the city like a lover.
2106
02:11:26,430 --> 02:11:32,969
Do the bad, it's hard to love another.
This is no
2107
02:11:32,970 --> 02:11:36,590
meantime. No means today.
2108
02:11:40,930 --> 02:11:47,710
City life is strange. You take your
share of the good times and bad times.
2109
02:11:47,760 --> 02:11:52,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
155938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.