All language subtitles for Such.Brave.Girls.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,680 [♪ light music playing on speakers] 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,360 -There he is, the yellow sticker boy. -[machine clicks] 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,160 Remember, girls, show no mercy. 4 00:00:13,240 --> 00:00:14,800 [assistant] Please be gentle. 5 00:00:14,880 --> 00:00:17,720 [Deb] Tonight, we feast. 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,760 See? At five minutes to 10:00, they do the double yellow reduced labels. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,280 A fantastic haul. 8 00:00:23,360 --> 00:00:26,360 One hundred pounds worth of food for 20 pounds. 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,480 -What a saving. -Yeah, but half of it's off. 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,240 Well, your figure could do with the food poisoning, 11 00:00:30,320 --> 00:00:31,360 so it's win-win. 12 00:00:31,440 --> 00:00:33,200 And I got chocolate rolls for 29p. 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,040 A bit stale, just how I like it. 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,280 This is your fault, Josie. 15 00:00:36,360 --> 00:00:37,960 We'd be driving home if you hadn't totaled the car 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,240 trying to escape your own wedding. 17 00:00:39,320 --> 00:00:41,040 Ah, walking's much better. 18 00:00:41,120 --> 00:00:43,760 We're lionesses dragging home a fresh kill. 19 00:00:43,840 --> 00:00:45,960 -It's feminist. -I'm not a feminist. 20 00:00:46,040 --> 00:00:47,680 All that campaigning and for what? 21 00:00:47,760 --> 00:00:50,200 To work and vote? Sounds like a lot of fucking effort. 22 00:00:50,280 --> 00:00:51,920 No, I'm not feminist either. 23 00:00:52,000 --> 00:00:53,880 I like a man to take care of me. 24 00:00:53,960 --> 00:00:55,040 So why isn't Dev picking us up? 25 00:00:55,120 --> 00:00:56,440 [Deb] He's got a more important job. 26 00:00:56,520 --> 00:00:57,880 He's getting rid of the fucking boxes 27 00:00:57,960 --> 00:00:59,520 and moving the fucking boat. 28 00:00:59,600 --> 00:01:01,720 That man in there is on strike three. 29 00:01:04,680 --> 00:01:06,200 Strike three out of what? 30 00:01:08,240 --> 00:01:10,800 Darling, I can't help but notice 31 00:01:10,880 --> 00:01:12,960 that all the boxes are still here. 32 00:01:13,040 --> 00:01:14,360 Yeah, sorry. 33 00:01:14,720 --> 00:01:15,920 I've been working. 34 00:01:16,600 --> 00:01:18,760 Have you heard about love languages? 35 00:01:18,840 --> 00:01:20,320 It's fascinating. 36 00:01:20,400 --> 00:01:21,840 Ooh, what's in the bag? 37 00:01:22,760 --> 00:01:24,080 [Dev laughs] 38 00:01:25,440 --> 00:01:27,440 Oh, no, no. They're a bit stale. 39 00:01:29,320 --> 00:01:31,680 Where is your car, and why is your boat still on the drive? 40 00:01:31,760 --> 00:01:34,040 -Sold it. -You sold your car? 41 00:01:34,120 --> 00:01:35,880 Oh, yeah. To pay for the counseling course. 42 00:01:36,280 --> 00:01:38,200 Why the fuck didn't you sell the boat? 43 00:01:38,280 --> 00:01:39,920 Now, that's not very loving language, Deb. 44 00:01:40,000 --> 00:01:41,080 Sorry. 45 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 Why didn't you sell the fucking boat? 46 00:01:43,680 --> 00:01:46,480 Sell The Lovely Lisa when she brings us so much joy? 47 00:01:46,560 --> 00:01:47,760 Wouldn't do that to you, sexy bum. 48 00:01:48,320 --> 00:01:49,600 Oh ho! 49 00:01:49,680 --> 00:01:51,200 We need that car. 50 00:01:51,280 --> 00:01:53,240 I'm sorry, dear. I thought you'd be happy for me. 51 00:01:53,720 --> 00:01:55,640 As they say in counseling, probably, 52 00:01:55,720 --> 00:01:58,480 it's better to ask for forgiveness than permission. 53 00:01:59,000 --> 00:02:01,680 -[tablet chimes] -Oh, back in a minute. 54 00:02:02,200 --> 00:02:03,840 Time for my mindfulness. 55 00:02:05,640 --> 00:02:06,760 [bag thumps] 56 00:02:06,840 --> 00:02:08,520 [Dev humming] 57 00:02:09,160 --> 00:02:10,600 [tablet clatters] 58 00:02:11,680 --> 00:02:13,080 Forgive me. 59 00:02:14,320 --> 00:02:17,320 [♪ bright, upbeat music playing] 60 00:02:20,880 --> 00:02:23,880 Can I please ask you to use nonviolent communication? 61 00:02:23,960 --> 00:02:25,520 [Deb] I'll give you nonviolent communication! 62 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 Ow! Not the chocolate rolls. 63 00:02:27,800 --> 00:02:30,880 Stop it. They're hard. I thought you'd be supportive, Deb. 64 00:02:30,960 --> 00:02:33,480 This is giving me flashbacks to when Dad left. 65 00:02:33,880 --> 00:02:36,320 At least Dev can't take all the Blu-rays this time. 66 00:02:36,400 --> 00:02:37,560 Or Daddy the cat. 67 00:02:37,840 --> 00:02:39,760 [Josie] RIP. Forever in our hearts. 68 00:02:40,320 --> 00:02:43,360 Selfish penny-pinching miserly asshole! 69 00:02:44,200 --> 00:02:46,320 Don't say that. You love him, really. 70 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 The man downstairs isn't Dev. 71 00:02:48,280 --> 00:02:51,480 He's a leech from hell who was sent to bleed us dry! 72 00:02:51,560 --> 00:02:52,880 Come on, Mum. You don't mean that. 73 00:02:52,960 --> 00:02:55,680 We need to get rid of the drains on this family. 74 00:02:55,760 --> 00:02:57,720 Well, there's no need to bring my wife into this. 75 00:02:59,640 --> 00:03:01,720 Why the fuck is the bathroom door locked? 76 00:03:01,800 --> 00:03:04,240 There are no secrets in this house! 77 00:03:07,200 --> 00:03:08,480 Nicky. 78 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 Deb. 79 00:03:11,400 --> 00:03:12,600 The drain's clogged again. 80 00:03:17,840 --> 00:03:18,840 [door slams shut] 81 00:03:19,680 --> 00:03:20,880 They're not going to break up. 82 00:03:21,440 --> 00:03:23,200 You'll all feel so silly for worrying. 83 00:03:24,560 --> 00:03:26,520 [sobbing] 84 00:03:26,600 --> 00:03:28,320 [Dev] It's just a little, tiny break. 85 00:03:28,400 --> 00:03:29,920 We love you all very much. 86 00:03:30,000 --> 00:03:31,600 Oh, for God's sake. 87 00:03:31,680 --> 00:03:33,400 All of you just need to grow up. 88 00:03:33,480 --> 00:03:36,880 Captain Cheapskate's going to move his fucking boxes tonight! 89 00:03:36,960 --> 00:03:38,200 You know, I can't believe you're kicking me out. 90 00:03:38,280 --> 00:03:41,040 Right when I was about to fix the hole in the bathroom floor. 91 00:03:41,120 --> 00:03:43,240 Absolutely. The same day you pay for dinner 92 00:03:43,320 --> 00:03:46,320 and we all feast on a flying fucking pig! 93 00:03:48,600 --> 00:03:50,080 -[Seb sobs] -[door slams shut] 94 00:03:50,640 --> 00:03:52,600 Because you're cheap! 95 00:03:53,960 --> 00:03:55,200 I swear to God, 96 00:03:55,280 --> 00:03:57,400 I will not have any more dead weight in this house. 97 00:03:57,480 --> 00:03:58,480 Especially you two. 98 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 No more of this conceiving a son nonsense. 99 00:04:01,560 --> 00:04:02,760 I mean it. 100 00:04:03,480 --> 00:04:05,080 [bed creaking] 101 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 Get in there, my son! 102 00:04:09,240 --> 00:04:10,840 Yeah, he loves it. 103 00:04:13,360 --> 00:04:14,760 You're definitely pregnant now. 104 00:04:15,160 --> 00:04:16,400 Yep. 105 00:04:16,480 --> 00:04:18,920 [urine splashing] 106 00:04:21,000 --> 00:04:23,200 Okay. I think I've pissed most of it out. 107 00:04:23,280 --> 00:04:25,440 That's the last time I'm picking up the morning-after pill for you. 108 00:04:25,520 --> 00:04:27,960 The woman in there thinks I have a fetish for unprotected sex. 109 00:04:28,040 --> 00:04:29,280 You do. 110 00:04:29,360 --> 00:04:30,680 Just tell him you don't want to have his baby. 111 00:04:30,760 --> 00:04:32,040 I don't want to make things awkward. 112 00:04:32,680 --> 00:04:34,720 Maybe having a baby wouldn't be so bad. 113 00:04:35,200 --> 00:04:36,920 Seb promised he'd take me away from here. 114 00:04:37,000 --> 00:04:39,920 Having a baby just feels like a small price to pay for freedom. 115 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 Shit, you're right. 116 00:04:41,880 --> 00:04:43,800 You should probably have his baby. 117 00:04:43,880 --> 00:04:45,640 But everyone who has a baby is insufferable. 118 00:04:45,720 --> 00:04:47,800 The worst. I've spent nine months constipated, 119 00:04:47,880 --> 00:04:50,080 but I'm not forcing everyone to look at pictures of my shit. 120 00:04:50,160 --> 00:04:53,000 Why is Seb so desperate to procreate? 121 00:04:53,080 --> 00:04:54,160 Maybe he's bored. 122 00:04:54,240 --> 00:04:55,920 Men need multisensory stimulation. 123 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 That's why Nicky watches porn while he's fucking me. 124 00:04:58,080 --> 00:04:59,440 Babies scare me. 125 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 What if someone asks me to hold it? 126 00:05:02,200 --> 00:05:04,240 What if I hold it wrong and everyone thinks I'm a pedophile? 127 00:05:05,040 --> 00:05:06,960 I don't want people to think I'm a pedophile. 128 00:05:07,040 --> 00:05:09,440 Listen to me. You don't need to have his baby. 129 00:05:09,520 --> 00:05:11,280 Stop letting him enter you. 130 00:05:11,360 --> 00:05:13,320 I have to. I'm stuck. 131 00:05:13,400 --> 00:05:16,160 Plus he looks so sad, which you know turns me on. 132 00:05:16,720 --> 00:05:19,280 He thinks Deb and Dev breaking up means true love isn't real. 133 00:05:19,360 --> 00:05:21,320 Me and Nicky have true love. 134 00:05:21,400 --> 00:05:23,080 Yeah, how long is he going to be here for? 135 00:05:23,160 --> 00:05:24,640 As long as it takes. 136 00:05:24,720 --> 00:05:26,320 Until we get the money for Billie's Cabaret Bar 137 00:05:26,400 --> 00:05:27,800 and live happily ever after. 138 00:05:27,880 --> 00:05:29,520 But what happened to the last money you gave him? 139 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 And why is he back from Manchester? 140 00:05:30,800 --> 00:05:33,880 Josie, I don't know how many times I need to say this. 141 00:05:33,960 --> 00:05:36,120 He's got an avoidant attachment style. 142 00:05:36,600 --> 00:05:39,240 He was avoiding me. Now he's attached. 143 00:05:39,320 --> 00:05:40,760 Honestly, it's not rocket science. 144 00:05:40,840 --> 00:05:44,440 The point is he's here now, and I know exactly where he is. 145 00:05:44,520 --> 00:05:45,960 [doorbell rings] 146 00:05:47,360 --> 00:05:48,440 Have you seen Nicky? 147 00:05:48,520 --> 00:05:49,840 No. 148 00:05:49,920 --> 00:05:51,760 Weird. Who? 149 00:05:52,360 --> 00:05:53,880 Hmm... Yeah, no idea actually. 150 00:05:53,960 --> 00:05:55,560 He's been gone for weeks. I hacked his emails. 151 00:05:55,640 --> 00:05:57,680 He bought a one-way ticket on Trainline to Crawley. 152 00:06:00,640 --> 00:06:02,880 Well, he's definitely not here. We should go out and look for him. 153 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 Fucking hell. It's looking right at me. 154 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 Hello, mister. What's your name? 155 00:06:08,480 --> 00:06:10,920 Seb, it's a fucking baby. It can't even speak. 156 00:06:11,000 --> 00:06:12,320 How the fuck's it supposed to know its name? 157 00:06:12,400 --> 00:06:15,400 -Can I hold him? -Yes, please. I'm exhausted. 158 00:06:15,480 --> 00:06:16,720 [Seb sighs] 159 00:06:17,080 --> 00:06:19,200 You could watch him actually. Me and Bianca have an errand to run. 160 00:06:19,280 --> 00:06:20,520 -Uh, no, thank you. -Yes, please. 161 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 Oh, uh... 162 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 I will fight with every fiber of my being 163 00:06:23,640 --> 00:06:25,320 to protect this precious new life. 164 00:06:27,640 --> 00:06:29,000 Come on, Bianca. Let's go quick. 165 00:06:29,080 --> 00:06:32,080 Mum's upstairs. Trust me. It's fine. We'll be gone for 10 minutes tops. 166 00:06:32,160 --> 00:06:33,440 Give yourself a break. 167 00:06:33,520 --> 00:06:36,080 You look so, so tired and old. 168 00:06:37,120 --> 00:06:38,160 Bye. 169 00:06:39,720 --> 00:06:40,720 [door slams shut] 170 00:06:40,800 --> 00:06:43,240 -[Bianca sighs] -It's so weird seeing you with a baby. 171 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Whose is it? 172 00:06:45,120 --> 00:06:46,200 It's mine. 173 00:06:46,280 --> 00:06:47,520 Artificial insemination? 174 00:06:48,000 --> 00:06:49,920 What? No, it's mine and Nicky's. 175 00:06:50,000 --> 00:06:52,360 Oh right, that's weird. Two boyfriends called Nicky. 176 00:06:52,440 --> 00:06:53,520 What are the chances? 177 00:06:53,600 --> 00:06:56,360 Uh, no, there's just one Nicky. He's the father. 178 00:06:57,520 --> 00:06:58,640 I don't understand. 179 00:06:59,120 --> 00:07:02,960 Nicky, the one that chose me, we went to Manchester together. 180 00:07:03,040 --> 00:07:05,600 He's the dad. I'm the mum. 181 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 It's our baby. 182 00:07:08,480 --> 00:07:10,840 Oh. Alright. 183 00:07:12,280 --> 00:07:13,360 One second please. 184 00:07:23,000 --> 00:07:25,960 [retching] 185 00:07:33,520 --> 00:07:34,560 [Bianca] You ready? 186 00:07:36,280 --> 00:07:38,040 I'm just so happy for you. 187 00:07:42,000 --> 00:07:43,840 Is it trained? I feel like it's going to bite me. 188 00:07:43,920 --> 00:07:46,640 Honestly, Josie, trust me. Hold it and you'll see. 189 00:07:46,720 --> 00:07:47,920 No, I'm too scared. 190 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 [baby coos] 191 00:07:50,840 --> 00:07:53,560 Its eyes are following me around the room. 192 00:07:55,840 --> 00:07:57,400 Don't point that thing at me. 193 00:07:57,480 --> 00:07:59,120 Where the fuck has it come from? Send it back. 194 00:07:59,200 --> 00:08:01,240 It's Bianca's baby. We're just watching him. 195 00:08:01,320 --> 00:08:04,520 Look at it. All it does is eat and shit and cry. 196 00:08:05,080 --> 00:08:07,080 I've got a house full of people who already do that. 197 00:08:07,600 --> 00:08:09,960 Honestly, 18 years of that. 198 00:08:10,040 --> 00:08:11,200 You think it's over, 199 00:08:11,280 --> 00:08:14,120 and then it decides it might be an artist but never does anything. 200 00:08:14,200 --> 00:08:15,320 Do I look fantastic? 201 00:08:15,400 --> 00:08:17,480 -Why? Where are you going? -[Deb] Girls' night. 202 00:08:17,760 --> 00:08:19,520 I thought I'd try and feel better about myself 203 00:08:19,600 --> 00:08:21,240 by visiting a woman whose life is sadder 204 00:08:21,320 --> 00:08:22,760 than all of ours put together. 205 00:08:23,360 --> 00:08:24,440 [both] Aunt Wendy. 206 00:08:26,400 --> 00:08:27,640 Well, I'm off out too. 207 00:08:27,720 --> 00:08:29,080 What? Where? 208 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 Book club. 209 00:08:32,120 --> 00:08:34,280 You've not been in ages. Can't you miss this one? 210 00:08:34,360 --> 00:08:36,160 This is exactly what I said would happen. 211 00:08:36,240 --> 00:08:38,560 We have this baby and you expect me to give up my social life. 212 00:08:38,960 --> 00:08:41,440 You just want me trapped at home cooking your dinner 213 00:08:41,520 --> 00:08:43,200 and putting your jumpers in the washing machine. 214 00:08:43,600 --> 00:08:44,800 No, thank you. 215 00:08:46,560 --> 00:08:47,760 [door opens] 216 00:08:47,840 --> 00:08:49,880 -Those are hand wash only. -[door slams shut] 217 00:08:57,240 --> 00:08:59,160 Girls' night! 218 00:08:59,720 --> 00:09:00,760 A casino? 219 00:09:00,840 --> 00:09:03,000 Yes, just like in the movies. 220 00:09:03,600 --> 00:09:04,880 It's fun. 221 00:09:04,960 --> 00:09:06,440 You need some of that. 222 00:09:07,640 --> 00:09:09,640 [sighs] Oh, darling. 223 00:09:10,120 --> 00:09:12,200 How utterly terrible. 224 00:09:12,640 --> 00:09:14,080 We all said this would happen. 225 00:09:14,720 --> 00:09:16,040 How awful. 226 00:09:16,120 --> 00:09:18,760 I just wanted to come for a pep talk, you know? 227 00:09:19,080 --> 00:09:20,960 Single woman to single woman. 228 00:09:21,600 --> 00:09:24,640 Obviously, you've been single for years, so I knew you'd understand. 229 00:09:25,600 --> 00:09:29,400 It's so lovely of you to seek comfort from your sister in your hour of need, 230 00:09:30,040 --> 00:09:32,320 just as the tables have turned. 231 00:09:33,920 --> 00:09:35,400 I'm happily in a relationship. 232 00:09:35,480 --> 00:09:37,640 -You are? -Yes. And you're not. 233 00:09:38,720 --> 00:09:42,000 Gosh, what a strange turn of events. [chuckles] 234 00:09:42,480 --> 00:09:45,080 I'm experiencing life in your shoes. 235 00:09:45,160 --> 00:09:47,200 Well, your old shoes. My new shoes. 236 00:09:47,280 --> 00:09:48,360 [laughs] 237 00:09:48,440 --> 00:09:49,560 It's funny, isn't it? 238 00:09:50,400 --> 00:09:52,360 Back to being little old Debbie Downer. 239 00:09:52,440 --> 00:09:54,360 What was all that shit about not needing a man? 240 00:09:54,440 --> 00:09:56,880 Oh, turns out I got that completely wrong. 241 00:09:56,960 --> 00:09:59,680 It's much easier with a man. What was I thinking? 242 00:09:59,760 --> 00:10:01,480 He's coming tonight. I hope you don't mind. 243 00:10:01,560 --> 00:10:03,440 It's supposed to be girls' night. 244 00:10:03,520 --> 00:10:07,840 See, it might be because I'm a little bit of an empath, 245 00:10:07,920 --> 00:10:10,200 but I can't help but feel you're annoyed with me. 246 00:10:10,280 --> 00:10:12,720 You're a fucking Judas on HRT. 247 00:10:14,040 --> 00:10:15,600 -Here he is. -[partner] Ah. 248 00:10:15,680 --> 00:10:17,520 [Wendy giggles] 249 00:10:18,120 --> 00:10:19,280 Hello, Debbie. 250 00:10:19,360 --> 00:10:21,440 You remember James, don't you? 251 00:10:21,520 --> 00:10:23,760 I bumped into him in Morrisons. 252 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 Not seen him in years. 253 00:10:25,520 --> 00:10:27,280 Scrubs up good, doesn't he? 254 00:10:27,360 --> 00:10:29,880 I happen to think he looks a little bit like James Bond. 255 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 [both laughing] 256 00:10:31,080 --> 00:10:32,400 Can't see it myself. 257 00:10:32,480 --> 00:10:34,320 Martinis, ladies? 258 00:10:35,000 --> 00:10:36,120 My treat, obviously. 259 00:10:39,520 --> 00:10:41,240 That's how a real man treats a woman. 260 00:10:42,520 --> 00:10:44,520 Dev's probably halfway to Timbuktu by now. 261 00:10:45,520 --> 00:10:48,360 [♪ light music playing] 262 00:10:56,760 --> 00:10:57,920 See what I mean? 263 00:10:58,000 --> 00:11:00,280 There's absolutely no chat, and it stinks of shit. 264 00:11:01,720 --> 00:11:03,840 -How long was I gone? -He's Nicky's. 265 00:11:04,600 --> 00:11:05,760 Oh, right. 266 00:11:05,840 --> 00:11:08,040 Don't mind me, Deb. I'm just here to clear my boxes. 267 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 It's just us. 268 00:11:09,400 --> 00:11:11,000 Oh, thank God. 269 00:11:11,080 --> 00:11:12,760 Stocking up on toilet roll. 270 00:11:14,640 --> 00:11:18,320 Does Deb really think I'm cheap? 271 00:11:18,400 --> 00:11:21,720 Well, when was the last time you paid for anything? 272 00:11:22,240 --> 00:11:24,080 I wouldn't want to belittle Deb like that. 273 00:11:24,160 --> 00:11:26,560 I'm a feminist. I believe in equal pay. 274 00:11:26,640 --> 00:11:28,640 Women should pay equally for dinner. 275 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 Oh, what's this? 276 00:11:35,840 --> 00:11:37,600 Oh, my God! 277 00:11:37,680 --> 00:11:38,840 What? 278 00:11:41,120 --> 00:11:43,960 Did you know they've got problems with money? 279 00:11:45,440 --> 00:11:48,720 Now you're saying that, it is ringing a bell. 280 00:11:49,640 --> 00:11:51,520 Do you think Deb would take me back 281 00:11:51,600 --> 00:11:53,560 if I paid for something? 282 00:11:54,360 --> 00:11:55,760 I think so. Yeah. 283 00:11:56,200 --> 00:11:59,960 Wow. Deb's not a feminist. 284 00:12:00,400 --> 00:12:01,600 Yeah. Well, neither am I. 285 00:12:02,760 --> 00:12:03,920 Feminism's gone too far. 286 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 I mean, look at us stuck here. 287 00:12:06,200 --> 00:12:07,440 All these women are out gallivanting around. 288 00:12:07,520 --> 00:12:08,640 They've tricked us. 289 00:12:08,720 --> 00:12:10,680 For too long, men have stayed at home with the children 290 00:12:10,760 --> 00:12:12,440 while women just do whatever they like. 291 00:12:12,520 --> 00:12:13,600 I've not been hiding. 292 00:12:14,160 --> 00:12:15,320 I've been in a cage. 293 00:12:16,440 --> 00:12:17,640 It's time we broke free. 294 00:12:18,200 --> 00:12:19,640 How do we do that? 295 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 Pub? 296 00:12:26,440 --> 00:12:28,120 A really, really fit man. 297 00:12:29,160 --> 00:12:31,760 In here? I don't think so. 298 00:12:32,160 --> 00:12:33,760 He's really good at drawing straight lines. 299 00:12:33,840 --> 00:12:36,520 Oh, Nicky. Um, no, I haven't seen him for months. 300 00:12:36,600 --> 00:12:38,160 Oh, must be a different Nicky. 301 00:12:38,240 --> 00:12:40,640 I don't know why we're here. He's never been to a casino before. 302 00:12:40,720 --> 00:12:43,000 Yeah, maybe not with you, but we were always in here. 303 00:12:43,080 --> 00:12:44,960 He said I was his good luck charm, 304 00:12:45,040 --> 00:12:47,200 which is why he always bet with my money. 305 00:12:48,040 --> 00:12:49,240 Two shots please. 306 00:12:50,000 --> 00:12:51,360 Do you remember the last time we went out? 307 00:12:52,520 --> 00:12:55,400 Not really, I was so drunk. 308 00:12:55,480 --> 00:12:57,440 Me too. I don't remember anything. 309 00:12:58,280 --> 00:12:59,400 Unless you do. 310 00:13:02,680 --> 00:13:04,000 [glasses clink] 311 00:13:06,120 --> 00:13:07,800 Now, since we're here, do you want another drink? 312 00:13:08,360 --> 00:13:10,440 Well, it is nice being away from little Nicky. 313 00:13:10,960 --> 00:13:12,080 I'll have an Old Passion. 314 00:13:13,080 --> 00:13:14,440 D-Do you mean an Old Fashioned? 315 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 Don't think so. 316 00:13:18,000 --> 00:13:21,040 [♪ bright music playing] 317 00:13:23,680 --> 00:13:26,800 So, I just tap my card down? 318 00:13:26,880 --> 00:13:28,320 Yeah, i-it's contactless. 319 00:13:28,920 --> 00:13:31,240 Well, I'll be damned. [laughs] 320 00:13:34,720 --> 00:13:37,360 -Just tap it. -I know. I... I know. 321 00:13:43,040 --> 00:13:44,240 [machine beeps] 322 00:13:45,640 --> 00:13:47,040 [Dev exhales] 323 00:13:48,000 --> 00:13:49,480 Well, isn't that a thrill? 324 00:13:54,320 --> 00:13:55,440 Such a little lad, isn't he? 325 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 He's going to be a heartbreaker when he's older. 326 00:13:57,480 --> 00:13:59,640 A CEO or a footballer. 327 00:13:59,720 --> 00:14:01,040 Doesn't say much, does he? 328 00:14:01,640 --> 00:14:03,280 The strong, silent type. 329 00:14:03,360 --> 00:14:06,440 Um... Nicky's a girl. 330 00:14:09,360 --> 00:14:12,000 Oh, I'm sorry. 331 00:14:14,040 --> 00:14:15,200 I did my best, boys. 332 00:14:17,640 --> 00:14:23,240 Well, she could be like a secretary or something. 333 00:14:23,320 --> 00:14:25,160 You know, like-like a really, really good one. 334 00:14:25,240 --> 00:14:29,160 Like a PA to a, an astronaut or a, or a king. 335 00:14:29,240 --> 00:14:30,840 Absolutely. 336 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 [baby crying] 337 00:14:32,680 --> 00:14:36,200 Oh, God. What do we do now? 338 00:14:36,680 --> 00:14:38,920 I want to comfort her, but I can't help but feel like 339 00:14:39,000 --> 00:14:40,320 she's only doing it for attention. 340 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 Agreed. So dramatic. 341 00:14:42,240 --> 00:14:44,240 Why do girls always ruin our lads' night out? 342 00:14:44,320 --> 00:14:45,480 -[bell ringing] -Oh, 343 00:14:45,560 --> 00:14:47,760 just when I'd gotten the hang of paying for things. 344 00:14:47,840 --> 00:14:49,120 See, I'm not cheap. 345 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 If only Deb could see me now. 346 00:14:51,800 --> 00:14:53,880 Where else can we go to spend money? 347 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 I know a place we can go, 348 00:14:55,040 --> 00:14:57,160 but we need to get rid of this dead weight first. 349 00:14:57,880 --> 00:14:58,920 [baby crying] 350 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Oh, have a day off, love. 351 00:15:01,520 --> 00:15:03,840 [♪ bright music playing] 352 00:15:06,800 --> 00:15:07,840 [Josie] What's happening? 353 00:15:07,920 --> 00:15:09,160 Late night book club. 354 00:15:09,560 --> 00:15:10,800 It was your idea. 355 00:15:11,280 --> 00:15:12,640 Not that you ever come. 356 00:15:12,720 --> 00:15:16,160 It's become really popular with uni students actually. 357 00:15:20,840 --> 00:15:22,760 Why are you putting lipstick on? It's only Seb. 358 00:15:26,320 --> 00:15:27,320 Claire. 359 00:15:27,400 --> 00:15:28,640 Seb. 360 00:15:28,720 --> 00:15:31,040 Josie, it's your turn to watch the baby. 361 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 It's lads' night. 362 00:15:32,200 --> 00:15:34,560 Aw, of course we can watch him. 363 00:15:34,640 --> 00:15:36,120 He's a cutie. 364 00:15:36,200 --> 00:15:37,280 Come on then. 365 00:15:39,880 --> 00:15:41,680 Hello. 366 00:15:42,040 --> 00:15:43,480 Hi there. 367 00:15:47,840 --> 00:15:50,080 You left your book here, um, from last week. 368 00:15:50,160 --> 00:15:51,840 Oh, whoops. 369 00:15:52,720 --> 00:15:54,320 You've been coming to book club? 370 00:15:55,200 --> 00:15:56,640 The discourse is very compelling. 371 00:15:57,360 --> 00:15:58,680 Right. See ya. 372 00:15:58,760 --> 00:16:01,200 You are determined for this baby to ruin my social life. 373 00:16:01,640 --> 00:16:02,960 I thought you were a feminist. 374 00:16:03,040 --> 00:16:05,400 -I'm not a feminist anymore. -[Claire] Me neither. 375 00:16:05,480 --> 00:16:08,200 A house with traditional values where a man works 376 00:16:08,280 --> 00:16:11,200 and a woman stays at home is a tried and tested method. 377 00:16:11,280 --> 00:16:13,520 That sounds a bit of alright to me. 378 00:16:14,320 --> 00:16:16,200 I just need to find a man first. 379 00:16:17,880 --> 00:16:20,720 [both laughing] 380 00:16:24,280 --> 00:16:26,920 [Wendy] Ooh, this looks fun. 381 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 Maybe we shouldn't gamble tonight. 382 00:16:28,720 --> 00:16:30,280 Classic Debbie Downer. 383 00:16:30,360 --> 00:16:32,160 Still on the scooter, are we? 384 00:16:32,240 --> 00:16:35,080 Only had a car for 10 minutes before her lesbian daughter totaled it. 385 00:16:35,160 --> 00:16:37,800 Nevermind. James, go for it. 386 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 [Wendy] Haven't got any chips. 387 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 How 'bout these? 388 00:16:42,480 --> 00:16:44,000 James, not little miss Minnie. 389 00:16:44,080 --> 00:16:45,360 We can't accept these, sir. 390 00:16:45,440 --> 00:16:46,840 They do in Casino Royale. 391 00:16:46,920 --> 00:16:48,240 Yeah, but not in Crawley. 392 00:16:48,320 --> 00:16:50,520 And that was an Aston Martin, not a Mini Cooper. 393 00:16:50,600 --> 00:16:53,200 Uh-oh. Here we go. 394 00:16:57,320 --> 00:16:58,760 Right, well then. 395 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 [James clears throat] 396 00:16:59,920 --> 00:17:01,160 You know what they say, 397 00:17:01,240 --> 00:17:04,000 "When the fun stops, stop." 398 00:17:04,880 --> 00:17:06,480 Have a wonderful evening. 399 00:17:09,400 --> 00:17:10,560 James, how could you? 400 00:17:10,640 --> 00:17:12,000 I was just being silly. 401 00:17:12,080 --> 00:17:13,880 We're getting a new one soon anyway. 402 00:17:14,560 --> 00:17:15,760 [Wendy] Well, James Bond. 403 00:17:15,840 --> 00:17:17,560 I'll get some martinis, shall I? 404 00:17:17,640 --> 00:17:19,240 -Yeah. -[Wendy purrs] 405 00:17:19,320 --> 00:17:20,600 [chuckles] 406 00:17:24,400 --> 00:17:25,920 You're selling your car? 407 00:17:27,640 --> 00:17:29,920 [Bianca singing] 408 00:17:32,640 --> 00:17:33,720 Oh, do you sing as well? 409 00:17:33,800 --> 00:17:34,960 Yeah. Um... 410 00:17:35,560 --> 00:17:37,520 Nicky said I sound just like Amy Winehouse. 411 00:17:37,600 --> 00:17:38,680 Weird. 412 00:17:38,760 --> 00:17:40,920 Must have got us mixed up 'cause I sound just like her. 413 00:17:41,000 --> 00:17:43,280 He said to me, he's working on the recording contract. 414 00:17:43,360 --> 00:17:45,800 He just needs me to fund the studio and hire the manager, 415 00:17:45,880 --> 00:17:47,240 so I'm just waiting for the loan to go through. 416 00:17:47,320 --> 00:17:49,280 He said my voice is so good that I need to keep it to myself 417 00:17:49,360 --> 00:17:50,480 because the world isn't ready. 418 00:17:52,280 --> 00:17:54,000 Do you think he knows any Amy Winehouse? 419 00:17:56,840 --> 00:18:00,560 -[baby crying] -That's such an interesting point, Theo. 420 00:18:01,960 --> 00:18:04,200 Did anyone else have thoughts they'd like to share? 421 00:18:04,640 --> 00:18:07,160 [baby continues crying] 422 00:18:10,400 --> 00:18:12,840 Sorry. Is this your baby? 423 00:18:12,920 --> 00:18:14,800 Uh, I've been left with it. 424 00:18:15,680 --> 00:18:17,640 Oh, God, that's awful. 425 00:18:17,720 --> 00:18:18,800 A single mother? 426 00:18:19,240 --> 00:18:20,720 -Um... -So brave. 427 00:18:21,480 --> 00:18:22,880 So impressive. 428 00:18:24,280 --> 00:18:25,800 I guess I am quite brave. 429 00:18:26,960 --> 00:18:29,080 [baby coughing] 430 00:18:29,640 --> 00:18:32,520 So, you're in the market for a car, Debbie? 431 00:18:32,600 --> 00:18:33,920 How much do you want for it? 432 00:18:35,320 --> 00:18:37,160 James Bond doesn't do this for the money. 433 00:18:38,160 --> 00:18:39,520 What do you want then? 434 00:18:39,600 --> 00:18:41,000 I think you know. 435 00:18:41,440 --> 00:18:42,480 I don't. 436 00:18:43,000 --> 00:18:45,240 I want you to fuck me. 437 00:18:46,200 --> 00:18:47,400 You what? 438 00:18:48,800 --> 00:18:51,320 Oh, come on, please! 439 00:18:51,400 --> 00:18:53,120 Please, fuck me. 440 00:18:53,200 --> 00:18:55,480 I've been thinking about it for ages. 441 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Oh, come on. You know you want to. 442 00:18:57,880 --> 00:18:59,480 I'll give you my car! 443 00:19:01,160 --> 00:19:02,920 Aww! [laughs] 444 00:19:03,000 --> 00:19:05,240 Yeah, I guess we just have a special connection. 445 00:19:05,800 --> 00:19:08,240 -They're gorgeous. -Alright, pedophile. 446 00:19:08,760 --> 00:19:10,880 Honestly, all this attention is too much. 447 00:19:10,960 --> 00:19:14,000 Don't mind me, everyone. Just carry on reading. 448 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 I'm just looking after my baby. 449 00:19:17,680 --> 00:19:18,920 Charlie. 450 00:19:19,480 --> 00:19:21,560 It's me. Josie from the psych ward. 451 00:19:22,520 --> 00:19:24,000 Would you like to meet my baby? 452 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 Is it yours? 453 00:19:26,360 --> 00:19:28,960 What, do you think I'm some weirdo nonce with someone else's baby? 454 00:19:29,040 --> 00:19:30,160 Of course it's mine. 455 00:19:30,240 --> 00:19:31,280 [Charlie] Oh. 456 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 Wow. 457 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 He's not a sex pest. He's James Bond. 458 00:19:37,920 --> 00:19:39,160 James Bond is a sex pest. 459 00:19:39,240 --> 00:19:40,320 [Wendy] I knew you'd say this. 460 00:19:40,400 --> 00:19:43,080 Suddenly, you get dumped and I'm the more fuckable sister, 461 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 and it's hard for you to take. 462 00:19:44,360 --> 00:19:46,600 I understand, but don't start making up lies 463 00:19:46,680 --> 00:19:47,760 just for attention. 464 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 You're just jealous 'cause I'm happy. 465 00:19:50,600 --> 00:19:52,080 And you're back to being Debbie fucking Downer. 466 00:19:52,160 --> 00:19:55,200 Listen to me. He begged to fuck me. 467 00:19:55,280 --> 00:19:57,040 No, Debbie, you listen to me. 468 00:19:57,560 --> 00:19:59,200 It's not my fault your life's shit. 469 00:19:59,800 --> 00:20:01,000 Two feral daughters. 470 00:20:01,080 --> 00:20:02,520 One is a lesbian, pardon my French, 471 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 but don't take that out on me. 472 00:20:06,560 --> 00:20:08,040 I am the more fuckable sister. 473 00:20:11,160 --> 00:20:14,480 Boys, get ready for the wildest night of your lives. 474 00:20:14,560 --> 00:20:15,560 [both laughing] 475 00:20:16,040 --> 00:20:17,200 [machine beeps] 476 00:20:17,680 --> 00:20:19,240 [sighs] 477 00:20:19,320 --> 00:20:20,960 Come on please. 478 00:20:21,040 --> 00:20:23,520 For old time's sake. I was your best croupier. 479 00:20:24,760 --> 00:20:27,720 [sighs] Oh, for God's sake. It was a prank call on my stag. 480 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 Of course I don't have a gun. 481 00:20:29,520 --> 00:20:30,760 What, you think I'm just going to whip out a gun 482 00:20:30,840 --> 00:20:31,960 and shoot everyone? 483 00:20:32,040 --> 00:20:33,280 What, you think I've got a gun in my bag? 484 00:20:33,360 --> 00:20:36,120 I'm trying to get inside to finish the job? 485 00:20:36,200 --> 00:20:37,400 Seriously? 486 00:20:39,520 --> 00:20:40,560 Go on. 487 00:20:40,920 --> 00:20:44,960 ♪ Well, sometimes I go out by myself ♪ 488 00:20:45,040 --> 00:20:48,400 ♪ And I look across the water ♪ 489 00:20:51,160 --> 00:20:54,760 ♪ And I think of all the things, what you're doing ♪ 490 00:20:54,840 --> 00:20:58,600 ♪ And in my head, I paint a picture ♪ 491 00:21:01,240 --> 00:21:05,840 ♪ But since I come on home and my body's been a mess ♪ 492 00:21:05,920 --> 00:21:07,000 ♪ And I miss your ginger hair ♪ 493 00:21:07,080 --> 00:21:08,440 Fuck feminism. 494 00:21:08,520 --> 00:21:10,920 Women don't control us. We play by our own rules. 495 00:21:11,000 --> 00:21:13,680 ♪ Won't you come on over ♪ 496 00:21:13,760 --> 00:21:16,960 ♪ Stop making a fool out of me ♪ 497 00:21:17,880 --> 00:21:23,280 ♪ Oh, why don't you come on over, Valerie ♪ 498 00:21:24,440 --> 00:21:27,240 Wow, you do sound just like her. 499 00:21:27,680 --> 00:21:29,960 -So do you. -Oh! 500 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 I knew it, and you're still a feminist. 501 00:21:35,040 --> 00:21:36,800 -Only for you! -Oh! 502 00:21:37,640 --> 00:21:39,160 [furniture clatters] 503 00:21:39,240 --> 00:21:40,840 -Say it! -[Deb] Ah! 504 00:21:40,920 --> 00:21:43,520 Say I'm the more fuckable sister! 505 00:21:43,600 --> 00:21:46,240 Book another smear test, you single old hag! 506 00:21:46,320 --> 00:21:48,600 Look at you two. This isn't feminism. 507 00:21:48,680 --> 00:21:51,360 Feminism has gone too fucking far. 508 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 I don't need feminism. 509 00:21:53,600 --> 00:21:54,960 I've got a boyfriend. 510 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 You should both be ashamed. 511 00:21:57,280 --> 00:21:58,920 This is what a feminist looks like. 512 00:22:09,000 --> 00:22:10,200 Come on, baby. 513 00:22:12,920 --> 00:22:16,400 Look, Deb, I am sorry your life has turned out this way. 514 00:22:17,120 --> 00:22:19,040 Two lesbian daughters? 515 00:22:19,440 --> 00:22:21,960 Men take one look at you and run for the hills. 516 00:22:22,040 --> 00:22:23,360 Spencer was right to leave you. 517 00:22:23,440 --> 00:22:25,280 And I'm not surprised Dev doesn't pay for anything 518 00:22:25,360 --> 00:22:26,680 'cause you're not worth anything. 519 00:22:30,240 --> 00:22:32,920 You're right. Thank you. 520 00:22:34,120 --> 00:22:35,840 Have you ever heard the phrase, 521 00:22:35,920 --> 00:22:38,280 "Ask for forgiveness, not permission?" 522 00:22:38,880 --> 00:22:39,920 No. Why? 523 00:22:44,720 --> 00:22:46,000 No reason. 524 00:22:46,080 --> 00:22:48,640 [♪ bright music playing] 525 00:22:50,920 --> 00:22:52,000 Run away with me. 526 00:22:52,360 --> 00:22:53,560 Oh, where would we even go? 527 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 Paris, just you and me. 528 00:22:55,520 --> 00:22:56,840 We'll run Bianca Bar together. 529 00:22:56,920 --> 00:22:58,440 Le Bianca Bar. 530 00:22:58,520 --> 00:22:59,720 You'd really do that? 531 00:22:59,800 --> 00:23:02,160 Bianca, listen to me. You're everything. We're going. 532 00:23:02,240 --> 00:23:03,920 We're starting again. We could do it ourselves. 533 00:23:04,000 --> 00:23:06,920 Raise Nicky with two mums. What's more feminist than that? 534 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 It'll be the most naturally blonde baby in all of Paris. 535 00:23:09,080 --> 00:23:10,480 Yes, yes. Let's do it. 536 00:23:10,560 --> 00:23:11,680 -When? -Now. 537 00:23:11,760 --> 00:23:13,040 We're getting little Nicky, and we're leaving. 538 00:23:13,120 --> 00:23:14,440 Wait. 539 00:23:16,360 --> 00:23:19,080 Can I still be in the Perfect Pussy Club even though I've had a kid? 540 00:23:20,640 --> 00:23:22,080 I don't know. 541 00:23:22,160 --> 00:23:23,320 You'll have to let me have a look. 542 00:23:25,340 --> 00:23:28,000 A single mother? I, I had no idea. 543 00:23:28,080 --> 00:23:31,040 And stealing your education back from university too? 544 00:23:31,720 --> 00:23:33,400 -It's amazing. -[Josie] And look at me, 545 00:23:33,480 --> 00:23:35,560 holding it completely normally, 546 00:23:36,040 --> 00:23:38,440 not thinking or doing anything weird. 547 00:23:38,520 --> 00:23:40,400 I got you completely wrong, you know. 548 00:23:41,080 --> 00:23:42,600 I thought you were a bit crazy, 549 00:23:42,680 --> 00:23:45,720 but postpartum depression is a very real thing. 550 00:23:45,800 --> 00:23:48,400 That's okay. Most people don't understand me. 551 00:23:49,680 --> 00:23:52,040 But maybe you do. 552 00:23:53,000 --> 00:23:54,240 Where is she? 553 00:23:55,080 --> 00:23:57,520 Please be quiet. We've got a mother and baby here. 554 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 -That's not her baby. -It's mine. 555 00:23:58,880 --> 00:24:00,360 [Billie] You don't even like babies. 556 00:24:00,440 --> 00:24:02,280 [Josie] Look, it's not my fault. Okay? 557 00:24:02,360 --> 00:24:03,800 Everyone was giving me attention. 558 00:24:03,880 --> 00:24:05,400 What was I supposed to do? Tell the truth? 559 00:24:05,480 --> 00:24:06,640 I can't handle the truth! 560 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 You need help. 561 00:24:08,400 --> 00:24:09,880 You should be back on the psych ward. 562 00:24:09,960 --> 00:24:11,840 She did try. They just wouldn't take her. 563 00:24:12,560 --> 00:24:15,280 [♪ light music playing] 564 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 That was quick. 565 00:24:22,840 --> 00:24:25,640 Yeah, my card's been blocked because of unusual activity. 566 00:24:25,720 --> 00:24:27,280 What's the unusual activity? 567 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 I've been using it. 568 00:24:29,720 --> 00:24:31,280 All been okay out here? 569 00:24:31,800 --> 00:24:32,840 It was rough. 570 00:24:32,920 --> 00:24:34,080 I kind of felt like that time 571 00:24:34,160 --> 00:24:36,040 you all forgot me at the petrol station. 572 00:24:36,120 --> 00:24:38,120 Oh, no, we didn't forget you. 573 00:24:38,200 --> 00:24:39,680 Josie asked us to drive away. 574 00:24:40,240 --> 00:24:41,400 -What? -Yeah, 575 00:24:41,480 --> 00:24:43,800 when Deb was shouting out the window, "She's gay!" 576 00:24:45,040 --> 00:24:47,280 I thought she was saying, "This way, Seb. This way." 577 00:24:47,360 --> 00:24:49,320 I thought she was telling me to follow. 578 00:24:51,240 --> 00:24:52,240 Be honest with me. 579 00:24:53,120 --> 00:24:55,320 Do you think Josie doesn't want to be with me at all? 580 00:24:57,720 --> 00:24:58,840 If I'm being honest... 581 00:24:59,880 --> 00:25:02,560 I really don't think Deb was shouting, "This way." 582 00:25:04,160 --> 00:25:06,000 I think Josie might be a lesbian. 583 00:25:06,720 --> 00:25:09,720 She married me. We're trying for a baby. 584 00:25:10,200 --> 00:25:12,280 Why would a lesbian do that? 585 00:25:13,200 --> 00:25:15,480 I just don't think there's any pleasing these women. 586 00:25:18,360 --> 00:25:20,360 I think I'm going to stay out just a little longer. 587 00:25:21,560 --> 00:25:22,960 Where will you go at this time? 588 00:25:23,800 --> 00:25:25,080 Seb? 589 00:25:26,720 --> 00:25:28,040 [Bianca] This is so exciting. 590 00:25:28,120 --> 00:25:31,080 A one-way coach trip to Paris with no stops. 591 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 -Croissant for three! -[both laugh] 592 00:25:33,200 --> 00:25:35,400 Perfect Pussy Club on tour. 593 00:25:35,480 --> 00:25:38,080 Perfect Pussy Club on tour. 594 00:25:38,160 --> 00:25:40,000 I know. So excited. 595 00:25:40,560 --> 00:25:42,520 I'm just going to go and ask the driver when we're going. One sec. 596 00:25:47,040 --> 00:25:48,160 [sighs] 597 00:25:50,080 --> 00:25:53,200 [engine revving] 598 00:25:53,280 --> 00:25:55,720 [bus rumbling] 599 00:26:00,120 --> 00:26:03,520 [♪ upbeat music playing] 600 00:26:19,160 --> 00:26:20,320 [Seb] I love you. 601 00:26:29,040 --> 00:26:30,920 [Josie] I think I do want to have a kid with you. 602 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 I don't know. 603 00:26:34,600 --> 00:26:35,720 I'm not sure we're ready. 604 00:26:36,480 --> 00:26:37,640 I know you don't want one. 605 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 I changed my mind. 606 00:26:39,680 --> 00:26:42,240 I got so much attention with that baby earlier. 607 00:26:42,840 --> 00:26:45,520 It was amazing. I was a natural. 608 00:26:46,880 --> 00:26:48,560 I think I should leave you on your own for a bit. 609 00:26:48,640 --> 00:26:50,440 What? Please don't go. 610 00:26:51,200 --> 00:26:53,080 I'm starting to worry we're not right for each other. 611 00:26:53,160 --> 00:26:54,400 You can't leave. 612 00:26:54,920 --> 00:26:57,840 Um, uh... I'm pregnant. 613 00:26:59,320 --> 00:27:00,320 What? 614 00:27:01,160 --> 00:27:02,800 Oh, my God. What? 615 00:27:02,880 --> 00:27:03,880 How far along are you? 616 00:27:03,960 --> 00:27:06,040 When did this happen? I've got so many questions. 617 00:27:06,120 --> 00:27:08,520 I'm... It's not important. 618 00:27:09,640 --> 00:27:10,960 I'm just so happy. 619 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 You were out late. 620 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Where have you been then? 621 00:27:21,200 --> 00:27:22,240 Book club. 622 00:27:25,440 --> 00:27:26,720 What did I tell you, girls? 623 00:27:26,800 --> 00:27:28,120 We don't need men. 624 00:27:28,560 --> 00:27:31,880 A boot full of gone-off goodies and door-to-door service. 625 00:27:31,960 --> 00:27:33,600 It doesn't get better than this. 626 00:27:34,040 --> 00:27:36,760 Hector's back. Hector Two. 627 00:27:36,840 --> 00:27:38,720 -He's so handsome. -He is. 628 00:27:38,800 --> 00:27:39,880 How did you get him? 629 00:27:40,720 --> 00:27:42,880 Forgiveness, not permission, girls. 630 00:27:43,280 --> 00:27:45,200 Forgiveness, not permission. 631 00:27:45,280 --> 00:27:46,360 [car alarm chirps] 632 00:27:46,440 --> 00:27:48,040 Now that's feminism. 633 00:27:49,560 --> 00:27:52,560 [♪ "Laissez Faire" by Michel Lepop playing] 634 00:28:17,320 --> 00:28:19,520 [♪ song fades out] 42851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.