All language subtitles for Stitch.Head.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,503
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:38,788 --> 00:00:40,081
(church bell tolling)
3
00:00:40,123 --> 00:00:41,708
(bird calling)
4
00:00:48,339 --> 00:00:49,716
(dog sniffing)
5
00:00:51,968 --> 00:00:54,262
(chair creaking)
6
00:00:55,805 --> 00:00:57,849
(train whistle blowing)
7
00:00:57,891 --> 00:00:59,726
(gasps)
8
00:01:00,685 --> 00:01:03,229
(train chugging)
9
00:01:04,064 --> 00:01:06,066
(dog yelping)
10
00:01:08,276 --> 00:01:09,778
(boy exclaiming)
11
00:01:12,655 --> 00:01:14,407
-(flower pot crashes)
-(gasps)
12
00:01:14,449 --> 00:01:16,618
(train whistle blows)
13
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
(surprised exclamations)
14
00:01:21,081 --> 00:01:22,665
(train whistle blows)
15
00:01:26,920 --> 00:01:28,379
Hmm.
16
00:01:29,172 --> 00:01:30,590
(wheezing organ sounds)
17
00:01:30,632 --> 00:01:32,425
Is life boring?
18
00:01:33,134 --> 00:01:35,887
-Dull?
-Uh...
19
00:01:35,929 --> 00:01:39,015
Gray? Banal?
20
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
Every day...
21
00:01:41,101 --> 00:01:43,478
-so small?
-(whimpering)
22
00:01:43,520 --> 00:01:46,773
Have you simply seen it all?
23
00:01:46,815 --> 00:01:49,317
-(dog yelping)
-(exciting percussive music)
24
00:01:49,359 --> 00:01:51,277
Well then, roll up!
25
00:01:51,319 --> 00:01:55,073
Roll up!
Brave souls of...
26
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
circus loving...
27
00:01:57,117 --> 00:01:59,077
(record scratching)
28
00:01:59,119 --> 00:02:02,914
Fresh from our sellout
world tour.
29
00:02:02,956 --> 00:02:04,415
The most stomach-churning,
30
00:02:04,457 --> 00:02:08,962
brain-blowing,
eyeball-bursting show on Earth!
31
00:02:09,003 --> 00:02:12,799
-♪ Are you ready for monsters?
-♪ Monster, monster ♪
32
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
-♪ Do you have the guts? ♪
-♪ Do you have the guts? ♪
33
00:02:15,635 --> 00:02:19,472
-♪ Are you ready for monsters? ♪
-♪ Monsters ♪
34
00:02:19,514 --> 00:02:21,307
♪ Aren't you scared
you'll go nuts? ♪
35
00:02:21,349 --> 00:02:23,184
♪ Think you'll go nuts? ♪
36
00:02:23,226 --> 00:02:26,146
♪ Are you ready for monsters
that'll drive you insane? ♪
37
00:02:26,187 --> 00:02:27,689
♪ That'll turn your legs
to jelly ♪
38
00:02:27,730 --> 00:02:29,482
♪ And then explode your brain? ♪
39
00:02:29,524 --> 00:02:31,192
♪ Your ears will pop,
your heart will stop ♪
40
00:02:31,234 --> 00:02:32,694
♪ But still they entertain! ♪
41
00:02:32,735 --> 00:02:34,445
♪ Your eyes will melt
down to your bowels ♪
42
00:02:34,487 --> 00:02:35,697
♪ But sing right through
the pain! ♪
43
00:02:35,738 --> 00:02:39,784
♪ Are you ready for monsters? ♪
44
00:02:39,826 --> 00:02:41,536
(people gasp)
45
00:02:42,162 --> 00:02:44,122
Then, behold!
46
00:02:44,164 --> 00:02:46,207
Dr. Horatio Dislocation!
47
00:02:46,249 --> 00:02:47,959
The Human Knot!
48
00:02:48,001 --> 00:02:48,960
(gasping)
49
00:02:49,002 --> 00:02:51,588
Stupid leg!
50
00:02:53,464 --> 00:02:55,300
Oh... that hurts.
51
00:02:56,885 --> 00:02:58,511
(dog whimpers)
52
00:03:00,054 --> 00:03:04,225
Brace your breeches for
Mademoiselle Miranda Cassandra!
53
00:03:04,267 --> 00:03:06,644
She sees your future!
54
00:03:06,686 --> 00:03:10,273
-I see!
-(people gasp)
55
00:03:10,315 --> 00:03:12,483
Heart disease. Stroke.
56
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
Kidney failure.
Oh, drowning.
57
00:03:14,652 --> 00:03:15,778
(gulps)
58
00:03:15,820 --> 00:03:17,655
Well done!
59
00:03:17,697 --> 00:03:19,240
(whimpers)
60
00:03:20,742 --> 00:03:22,368
And now,
61
00:03:22,410 --> 00:03:25,330
Taj and Tej,
the titanium twins!
62
00:03:25,371 --> 00:03:30,710
They walk
over burning, broken glass!
63
00:03:33,796 --> 00:03:35,840
(twins screaming)
64
00:03:37,217 --> 00:03:39,510
Oh, cruel, cruel nature!
65
00:03:39,552 --> 00:03:41,346
Come closer if you can stand it!
66
00:03:41,387 --> 00:03:42,764
Just sixpence a stare!
67
00:03:42,805 --> 00:03:45,099
But try not
to be sick on my shoes.
68
00:03:45,141 --> 00:03:47,644
-I'm stuck!
-My contact lens!
69
00:03:47,685 --> 00:03:49,896
You owe me three months' wages!
70
00:03:54,234 --> 00:03:57,028
(sighs) I'm a failure.
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,655
I'm broke.
72
00:03:58,696 --> 00:04:04,077
A lifelong career in the scaring
people business ends here.
73
00:04:04,118 --> 00:04:06,704
Why can't I have a hit?
74
00:04:06,746 --> 00:04:08,414
ARABELLA:
Not scary enough.
75
00:04:09,999 --> 00:04:11,626
People around here
are already frightened
76
00:04:11,668 --> 00:04:14,212
of something much scarier.
77
00:04:14,254 --> 00:04:15,546
Scarier?
78
00:04:15,588 --> 00:04:18,508
What could possibly be scarier?
79
00:04:19,926 --> 00:04:21,135
♪ ♪
80
00:04:21,177 --> 00:04:23,846
Castle Grotteskew.
81
00:04:23,888 --> 00:04:27,267
No human has
ever set foot there.
82
00:04:27,308 --> 00:04:30,895
For none would return alive.
83
00:04:30,937 --> 00:04:32,146
(gulps)
84
00:04:32,188 --> 00:04:36,025
They say there's
monsters in there.
85
00:04:36,985 --> 00:04:38,152
(man gasps)
86
00:04:38,194 --> 00:04:40,446
♪ ♪
87
00:04:41,281 --> 00:04:44,742
Arabella!
Come inside, right now!
88
00:04:44,784 --> 00:04:47,287
Oh, Nan!
89
00:04:48,204 --> 00:04:50,915
♪ ♪
90
00:05:00,049 --> 00:05:02,302
♪ ♪
91
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
♪ ♪
92
00:05:27,493 --> 00:05:33,833
Live! Live! Live!
93
00:05:33,875 --> 00:05:39,005
You shall be
my greatest creation ever!
94
00:05:39,047 --> 00:05:40,923
It's-- it's not ready.
95
00:05:41,716 --> 00:05:43,801
Just need another moment here.
96
00:05:43,843 --> 00:05:46,763
-(buzzing)
-Initiate the sequence.
97
00:05:48,222 --> 00:05:50,016
(beeping)
98
00:05:51,684 --> 00:05:55,355
(maniacal laughter)
99
00:05:56,939 --> 00:05:58,649
I need the tongs.
100
00:05:58,691 --> 00:06:00,943
No, no, the electrodes.
101
00:06:00,985 --> 00:06:04,072
Professor!
You'll overload the system.
102
00:06:04,113 --> 00:06:05,823
♪ ♪
103
00:06:05,865 --> 00:06:07,116
Uh...
104
00:06:08,201 --> 00:06:14,040
And now engage the animator.
105
00:06:14,082 --> 00:06:15,375
It's rusted!
106
00:06:16,709 --> 00:06:18,211
Rusted? (chuckles)
107
00:06:18,252 --> 00:06:20,630
(alarm sounding)
108
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
The animator!
109
00:06:26,761 --> 00:06:29,430
Ooh. It's going to explode!
110
00:06:29,472 --> 00:06:31,599
(panting)
111
00:06:31,641 --> 00:06:34,060
Ooh! It's going to explode.
112
00:06:35,061 --> 00:06:36,938
(steam whistling)
113
00:06:40,441 --> 00:06:42,735
PROFESSOR:
It's not fair!
114
00:06:44,487 --> 00:06:47,657
♪ ♪
115
00:06:51,327 --> 00:06:54,080
Engage the-- (yelping)
116
00:06:59,669 --> 00:07:01,879
(grunting, screaming)
117
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
Oh!
118
00:07:03,297 --> 00:07:05,508
(machine whirring)
119
00:07:08,594 --> 00:07:10,555
(gasps softly)
120
00:07:10,596 --> 00:07:13,558
Almost Life.
121
00:07:14,308 --> 00:07:16,727
Almost Life.
122
00:07:20,189 --> 00:07:21,941
(belch)
123
00:07:24,026 --> 00:07:26,821
(roaring)
124
00:07:26,863 --> 00:07:29,157
-We did it!
-I did it!
125
00:07:29,198 --> 00:07:32,452
-(items crashing)
-Welcome to Almost Life.
126
00:07:32,493 --> 00:07:34,537
Registered trademark,
patents pending.
127
00:07:34,579 --> 00:07:36,747
(exclaims)
128
00:07:36,789 --> 00:07:39,417
-(Creature roaring)
-PROFESSOR: Ooh!
129
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
Gosh, quite high.
(chuckles)
130
00:07:41,586 --> 00:07:43,546
(yelling)
131
00:07:44,464 --> 00:07:46,632
PROFESSOR:
Okay, a little bit--
132
00:07:46,674 --> 00:07:48,050
(sharp whistle)
133
00:07:48,092 --> 00:07:49,969
Hmm?
134
00:07:51,012 --> 00:07:53,598
-Oh! Look at that.
-(excited roaring)
135
00:08:00,062 --> 00:08:01,856
Oh! Top notch.
136
00:08:01,898 --> 00:08:03,983
Cheese!
137
00:08:04,025 --> 00:08:09,864
My greatest crea-- ooh!
No, no, no. Wait.
138
00:08:11,240 --> 00:08:14,494
Oh, I say. Magnificent!
139
00:08:14,535 --> 00:08:20,291
You shall be
my greatest creation ever!
140
00:08:20,333 --> 00:08:21,667
Mwah!
141
00:08:21,709 --> 00:08:23,669
♪ ♪
142
00:08:25,213 --> 00:08:27,798
Welcome to Almost Life.
143
00:08:27,840 --> 00:08:29,592
Registered trademark,
patents pending.
144
00:08:29,634 --> 00:08:33,721
You may be feeling some side
effects, including dizziness,
145
00:08:33,763 --> 00:08:36,474
faulty vision,
itching, constipation,
146
00:08:36,516 --> 00:08:38,851
restless legs,
uncontrollable spasms,
147
00:08:38,893 --> 00:08:42,605
and a tendency
to monster rampages.
148
00:08:42,647 --> 00:08:44,732
(Creature exclaiming)
149
00:08:46,025 --> 00:08:49,028
Avoid swimming, driving,
or operating heavy machinery.
150
00:08:50,613 --> 00:08:51,989
(shoes screeching)
151
00:08:53,032 --> 00:08:54,825
Uh? (gasps)
152
00:08:55,409 --> 00:08:56,869
(yelling)
153
00:08:59,705 --> 00:09:01,207
(shouting)
154
00:09:01,958 --> 00:09:03,834
You may want to close your eye.
155
00:09:03,876 --> 00:09:05,336
Huh?
156
00:09:05,378 --> 00:09:08,631
(yelling)
157
00:09:11,384 --> 00:09:13,094
Oh.
158
00:09:13,135 --> 00:09:14,720
(screams)
159
00:09:18,224 --> 00:09:19,892
Huh.
160
00:09:20,726 --> 00:09:22,687
(exclaims, shouts)
161
00:09:25,481 --> 00:09:27,608
Uh...
162
00:09:30,236 --> 00:09:31,737
(yelping)
163
00:09:32,613 --> 00:09:35,783
Oh! (sighing)
164
00:09:36,576 --> 00:09:38,578
(nervous muttering)
165
00:09:40,121 --> 00:09:42,206
Welcome to Castle Grotteskew.
166
00:09:43,416 --> 00:09:45,334
(machine whirring)
167
00:09:47,211 --> 00:09:49,213
Oh. Mm...
168
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Uh?
169
00:09:55,219 --> 00:09:57,972
-(jaunty music plays)
-Oh.
170
00:10:00,766 --> 00:10:03,144
NARRATOR: Almost Life
in Castle Grotteskew.
171
00:10:03,185 --> 00:10:04,395
An introduction.
172
00:10:04,437 --> 00:10:05,646
(epic orchestral music plays)
173
00:10:05,688 --> 00:10:07,398
BOY:
You are a monster.
174
00:10:08,107 --> 00:10:11,652
You want to be monstrous.
It's in your nature.
175
00:10:13,029 --> 00:10:15,489
But monstrousness is dangerous.
176
00:10:15,531 --> 00:10:17,074
Monstrousness makes noise.
177
00:10:17,116 --> 00:10:20,286
Monstrousness
attracts attention.
178
00:10:21,120 --> 00:10:23,039
Below the castle is a town.
179
00:10:23,080 --> 00:10:25,416
No monster
has ever set foot there,
180
00:10:25,458 --> 00:10:27,835
for none would return alive.
181
00:10:27,877 --> 00:10:30,546
Know what townsfolk hate?
182
00:10:30,588 --> 00:10:32,548
Monsters.
183
00:10:32,590 --> 00:10:34,050
Too much monstrousness,
184
00:10:34,091 --> 00:10:36,886
and the townsfolk
will form an angry mob,
185
00:10:36,927 --> 00:10:40,473
storm the castle
and burn it to the ground.
186
00:10:40,514 --> 00:10:43,768
Any monstrousness, be it just
the smallest howl...
187
00:10:43,809 --> 00:10:45,519
(tiny howl)
188
00:10:45,561 --> 00:10:47,188
...will mean angry mobs,
189
00:10:47,229 --> 00:10:50,775
castle storming,
and burning to the ground.
190
00:10:50,816 --> 00:10:52,610
(stones smashing)
191
00:10:52,652 --> 00:10:55,112
(townsfolk chattering)
192
00:10:55,154 --> 00:10:56,864
-You are a monster.
-(whimpering)
193
00:10:56,906 --> 00:10:58,991
You want to be monstrous?
194
00:10:59,784 --> 00:11:01,285
Don't.
195
00:11:02,662 --> 00:11:03,829
Stay hidden.
196
00:11:03,871 --> 00:11:05,164
Stay quiet.
197
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
Stay safe.
198
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
(triumphant music plays)
199
00:11:13,839 --> 00:11:15,758
(gasps)
200
00:11:19,679 --> 00:11:22,348
(pulleys squeaking)
201
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
Feel like any
more monster rampages?
202
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
No!
203
00:11:29,689 --> 00:11:31,524
(beeping)
204
00:11:31,565 --> 00:11:33,359
-(yelling)
-(thuds)
205
00:11:36,112 --> 00:11:38,698
Oh! Are you an angry mob?
206
00:11:38,739 --> 00:11:40,825
Are you going
to burn me to the ground?
207
00:11:40,866 --> 00:11:42,243
Whoa!
208
00:11:43,119 --> 00:11:45,705
-No.
-Oh, phew!
209
00:11:45,746 --> 00:11:47,373
That was close.
210
00:11:48,374 --> 00:11:49,709
This way.
211
00:11:50,584 --> 00:11:52,211
CREATURE:
Whoa.
212
00:11:52,253 --> 00:11:54,588
Is this a castle?
213
00:11:54,630 --> 00:11:58,092
Oh! I've never been in a castle.
214
00:11:58,134 --> 00:12:01,095
To be honest, I can't
remember having been anywhere.
215
00:12:01,137 --> 00:12:03,472
That's normal when
you're working to Almost Life.
216
00:12:03,514 --> 00:12:04,807
I'll show you around.
217
00:12:04,849 --> 00:12:06,517
Oh, yes.
218
00:12:06,559 --> 00:12:08,602
A tour of the castle.
219
00:12:08,644 --> 00:12:13,691
I love tours almost
as much as I love castles.
220
00:12:13,733 --> 00:12:15,985
At least I think I do.
221
00:12:16,026 --> 00:12:17,695
♪ We live in a castle ♪
222
00:12:17,737 --> 00:12:19,321
♪ We live
in a castle ♪
223
00:12:19,363 --> 00:12:22,366
♪ We, me and you,
we both live in a castle ♪
224
00:12:22,408 --> 00:12:26,120
♪ We live in a castle,
a very big castle ♪
225
00:12:26,162 --> 00:12:29,540
You're my bestest
best friend ever.
226
00:12:29,582 --> 00:12:32,418
I knew that as soon as
you said you weren't going to
227
00:12:32,460 --> 00:12:35,171
burn me to the ground,
which is really weird,
228
00:12:35,212 --> 00:12:37,089
because I don't even
know your name.
229
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
-Stitch Head.
-And if you don't tell me,
230
00:12:39,175 --> 00:12:42,511
I'm going to have to call you...
Stitch Head or something.
231
00:12:42,553 --> 00:12:44,180
-Stitch Head.
-Come to think of it,
232
00:12:44,221 --> 00:12:46,015
I don't even know my own name.
233
00:12:46,056 --> 00:12:47,725
-Stitch Head.
-No.
234
00:12:47,767 --> 00:12:50,686
It would be very confusing if
we're both called Stitch Head.
235
00:12:50,728 --> 00:12:52,563
My name is Stitch Head.
236
00:12:52,605 --> 00:12:54,231
I knew you'd like it.
237
00:12:54,273 --> 00:12:56,817
Pleased to meet you,
Stitch Head.
238
00:12:56,859 --> 00:12:58,277
My name is...
239
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Oh.
240
00:13:02,281 --> 00:13:05,951
Gordon, Graham, Garin, Gary,
241
00:13:05,993 --> 00:13:10,581
Gazza, Gonzo,
Garfield, Galahad...
242
00:13:10,623 --> 00:13:12,082
Gwyneth?
243
00:13:13,042 --> 00:13:15,252
Golgogot, Gorgonzola...
244
00:13:15,294 --> 00:13:18,130
Master dungeon
with en suite latrine.
245
00:13:18,172 --> 00:13:19,965
-This is where you sleep.
-Oh.
246
00:13:20,925 --> 00:13:22,843
(excited gasp)
247
00:13:25,930 --> 00:13:27,765
-(switch clicks)
-(gasping)
248
00:13:27,807 --> 00:13:29,725
(screams) Help!
249
00:13:29,767 --> 00:13:31,727
We're going to be eaten.
250
00:13:31,769 --> 00:13:33,020
I don't want to be eaten.
251
00:13:33,062 --> 00:13:34,814
I'm only...
252
00:13:36,857 --> 00:13:39,109
23 minutes old.
253
00:13:39,151 --> 00:13:41,904
This is... Creature.
254
00:13:41,946 --> 00:13:44,782
Creature? Oh.
255
00:13:44,824 --> 00:13:47,117
-Creature.
-Creature.
256
00:13:47,159 --> 00:13:49,245
These are the monsters.
257
00:13:49,286 --> 00:13:50,538
Oi.
258
00:13:50,579 --> 00:13:53,290
So not an angry mob?
259
00:13:53,332 --> 00:13:54,667
ALL:
An angry mob?!
260
00:13:54,708 --> 00:13:56,502
(screaming, barking)
261
00:13:59,088 --> 00:14:01,340
No. Not an angry mob.
262
00:14:03,300 --> 00:14:04,760
Right-o.
263
00:14:04,802 --> 00:14:06,637
Bedtime, everyone.
264
00:14:06,679 --> 00:14:07,888
The sun'll be up soon.
265
00:14:07,930 --> 00:14:09,807
(groaning)
266
00:14:09,849 --> 00:14:11,809
MONSTER:
Has anyone seen my light?
267
00:14:11,851 --> 00:14:13,644
(overlapping chatter)
268
00:14:13,686 --> 00:14:15,855
(babbling)
269
00:14:17,147 --> 00:14:20,025
(relaxed muttering)
270
00:14:20,067 --> 00:14:22,069
♪ ♪
271
00:14:23,946 --> 00:14:25,531
(squeaky voice): Story.
272
00:14:27,366 --> 00:14:31,495
"And so, by staying
quiet and out of sight,
273
00:14:31,537 --> 00:14:33,330
"the monsters were safe.
274
00:14:33,372 --> 00:14:35,416
"And the angry mob never came
275
00:14:35,457 --> 00:14:37,459
"to burn their castle
to the ground.
276
00:14:37,501 --> 00:14:42,047
And that's how they almost
lived happily ever after."
277
00:14:42,089 --> 00:14:43,674
♪ ♪
278
00:14:43,716 --> 00:14:45,426
Sleep tight.
279
00:14:45,467 --> 00:14:48,554
(yawning)
280
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
(snoring, yawning)
281
00:14:51,974 --> 00:14:54,059
(contented sigh)
282
00:14:54,894 --> 00:14:57,855
-Stitch Head?
-Yes?
283
00:14:57,897 --> 00:14:59,273
Um...
284
00:14:59,315 --> 00:15:01,609
Where do I come from?
285
00:15:02,776 --> 00:15:04,278
Are there, uh...
286
00:15:04,320 --> 00:15:07,114
mummy monsters and daddy
monsters, and do they, uh...
287
00:15:07,907 --> 00:15:09,033
Uh...
288
00:15:09,074 --> 00:15:11,076
(whispering)
289
00:15:12,411 --> 00:15:14,580
You don't believe that, do you?
290
00:15:14,622 --> 00:15:15,915
(giggling)
291
00:15:15,956 --> 00:15:18,125
I guess you're
old enough to know.
292
00:15:18,167 --> 00:15:20,210
48 minutes.
293
00:15:20,252 --> 00:15:23,505
Well, what's
the first thing you remember?
294
00:15:23,547 --> 00:15:25,966
Oof, so long ago.
295
00:15:26,759 --> 00:15:28,844
(gasps) A laboratory.
296
00:15:28,886 --> 00:15:30,721
A mad laboratory.
297
00:15:30,763 --> 00:15:36,393
Oh! The maddest mad
laboratory I've ever seen.
298
00:15:36,435 --> 00:15:37,853
I think.
299
00:15:37,895 --> 00:15:39,688
And who was in it?
300
00:15:39,730 --> 00:15:43,275
(gasps) You!
301
00:15:44,068 --> 00:15:45,486
Apart from me.
302
00:15:45,527 --> 00:15:48,072
A mad professor!
303
00:15:48,113 --> 00:15:50,074
The mad professor.
304
00:15:50,115 --> 00:15:51,867
He made you.
305
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
He awoke you to Almost Life.
306
00:15:54,954 --> 00:15:58,666
You and all
the other monsters here.
307
00:15:58,707 --> 00:16:01,669
(gasps)
All of them?
308
00:16:03,504 --> 00:16:05,839
Even... you?
309
00:16:05,881 --> 00:16:08,092
I...
310
00:16:08,133 --> 00:16:10,928
I was the professor's
very first creation.
311
00:16:10,970 --> 00:16:13,597
Wow! The very first!
312
00:16:13,639 --> 00:16:18,185
Hey, I bet
the professor totally loves you!
313
00:16:18,227 --> 00:16:20,646
Well, actually, the professor--
314
00:16:21,480 --> 00:16:24,942
He's very busy, with all
his patents pending and so on.
315
00:16:25,693 --> 00:16:28,237
I'm not even sure
he knows who I am.
316
00:16:29,780 --> 00:16:32,449
But... but that's sad.
317
00:16:33,200 --> 00:16:35,411
I feel sad.
318
00:16:36,245 --> 00:16:37,997
It doesn't feel nice.
319
00:16:42,126 --> 00:16:43,460
Well, good night.
320
00:16:43,502 --> 00:16:46,130
-MONSTER: Night. Night.
-(babbling)
321
00:16:46,171 --> 00:16:47,464
MONSTER 2:
Sleep tight, Stitch Head.
322
00:16:47,506 --> 00:16:49,049
MONSTER 3:
All right, Stitch Head.
323
00:16:49,091 --> 00:16:51,093
(monsters chatting)
324
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
MONSTER 4:
We love you, Stitch Head!
325
00:17:00,728 --> 00:17:02,479
(Professor muttering)
326
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
It's very good.
Oh, yes.
327
00:17:05,524 --> 00:17:06,984
Very good, one of my best.
328
00:17:07,026 --> 00:17:09,778
(chuckling) Oh!
329
00:17:09,820 --> 00:17:11,196
Good night, Professor.
330
00:17:11,780 --> 00:17:16,827
(gasps) What if the knees
were connected to the ears?
331
00:17:16,869 --> 00:17:18,620
Yes!
332
00:17:19,747 --> 00:17:21,206
No. No, no, no, no.
333
00:17:23,542 --> 00:17:25,252
Oops, this is a bit of an ankle.
334
00:17:25,294 --> 00:17:26,754
That's all it is.
That's all it is.
335
00:17:26,795 --> 00:17:30,257
It's not a problem.
It's an opportunity, so...
336
00:17:36,055 --> 00:17:38,432
♪ ♪
337
00:17:50,277 --> 00:17:52,613
♪ ♪
338
00:17:59,578 --> 00:18:01,497
(sighs)
339
00:18:07,294 --> 00:18:09,838
(bell tolling)
340
00:18:12,132 --> 00:18:13,759
No--
341
00:18:13,801 --> 00:18:15,844
(gasps)
342
00:18:17,721 --> 00:18:18,889
(gasping)
343
00:18:18,931 --> 00:18:20,099
(monsters exclaiming)
344
00:18:20,140 --> 00:18:22,392
(chuckling) Bong!
345
00:18:22,434 --> 00:18:24,061
What's that, Stitch Head?
346
00:18:24,103 --> 00:18:25,896
It's coming from the great door!
347
00:18:25,938 --> 00:18:27,856
-There's someone there!
-Someone outside!
348
00:18:27,898 --> 00:18:29,149
Oh, that's nice.
349
00:18:29,191 --> 00:18:30,400
No, it's not!
350
00:18:30,442 --> 00:18:31,610
-No one ever comes!
-Ever!
351
00:18:31,652 --> 00:18:33,946
Not in any of our almost lives!
352
00:18:33,987 --> 00:18:35,489
It's here!
353
00:18:36,490 --> 00:18:37,574
What?
354
00:18:37,616 --> 00:18:39,076
An angry...
355
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
Just everyone stay calm.
356
00:18:41,286 --> 00:18:43,163
(door opens and closes)
357
00:18:43,205 --> 00:18:44,414
...mob.
358
00:18:44,456 --> 00:18:47,167
-No!
-(monsters screaming)
359
00:18:47,209 --> 00:18:51,296
Shh! No noise. Remember?
360
00:18:51,338 --> 00:18:52,422
Oh, right.
361
00:18:52,464 --> 00:18:53,799
-My bad.
-(babbles)
362
00:18:55,092 --> 00:18:56,802
(monsters chittering)
363
00:18:57,803 --> 00:18:59,721
(bell tolling)
364
00:19:01,181 --> 00:19:02,266
Mm?
365
00:19:02,307 --> 00:19:04,309
♪ ♪
366
00:19:07,146 --> 00:19:09,148
(panting)
367
00:19:16,738 --> 00:19:18,323
(gulps)
368
00:19:26,373 --> 00:19:28,458
And good morning to you!
369
00:19:28,500 --> 00:19:30,711
Fulbert Freakfinder
at your service
370
00:19:30,752 --> 00:19:32,796
with my traveling carnival
of unnatural wonders,
371
00:19:32,838 --> 00:19:35,257
of which you have
undoubtedly heard!
372
00:19:35,299 --> 00:19:37,843
Never has a sight
more terrifying
373
00:19:37,885 --> 00:19:41,388
been seen by a human eye.
374
00:19:44,933 --> 00:19:46,518
No visitors.
375
00:19:48,145 --> 00:19:49,646
FREAKFINDER: Oh.
376
00:19:49,688 --> 00:19:50,689
♪ ♪
377
00:19:50,731 --> 00:19:52,941
Now I know
people could be cruel.
378
00:19:52,983 --> 00:19:56,153
Why, as even folks down
in Guggers Munchkin says,
379
00:19:56,195 --> 00:19:59,823
there's a monster
in this here castle!
380
00:19:59,865 --> 00:20:02,451
(hearty laugh)
381
00:20:02,492 --> 00:20:04,828
But as I always say,
382
00:20:04,870 --> 00:20:07,456
one person's monster
383
00:20:07,497 --> 00:20:10,542
is another's poor,
misunderstood creature,
384
00:20:10,584 --> 00:20:15,464
cursed by cruel fate to look
just a teeny weeny bit...
385
00:20:15,505 --> 00:20:16,757
-(yelling)
-...odd!
386
00:20:16,798 --> 00:20:18,675
MIRANDA:
Let them down, good.
387
00:20:19,718 --> 00:20:20,719
Come on!
388
00:20:21,511 --> 00:20:24,848
And one person's
hideous disfigurement
389
00:20:24,890 --> 00:20:28,477
is another man's
business opportunity!
390
00:20:32,731 --> 00:20:34,233
(wind whistling)
391
00:20:34,274 --> 00:20:36,235
And so I was wondering...
392
00:20:37,402 --> 00:20:39,029
...whether we could
have a chat...
393
00:20:39,071 --> 00:20:40,739
(ladder creaking)
394
00:20:41,573 --> 00:20:46,328
...about careers
in the entertainment industry!
395
00:20:50,415 --> 00:20:52,209
DOCTOR DISLOCATION:
Boss! It hurts!
396
00:20:52,251 --> 00:20:54,294
Shh! It's coming!
397
00:20:54,336 --> 00:20:56,129
Ooh, it's never gonna work!
398
00:20:56,171 --> 00:20:58,340
Please hurry up!
399
00:20:58,382 --> 00:21:00,050
My groin!
400
00:21:00,092 --> 00:21:01,510
Ow!
401
00:21:01,551 --> 00:21:03,345
-Quiet!
-(Doctor Dislocation groaning)
402
00:21:06,306 --> 00:21:08,517
(breath quivering)
403
00:21:09,393 --> 00:21:11,603
FREAKFINDER:
Towards the walls!
404
00:21:11,645 --> 00:21:14,356
Oh, there you are, my dear.
405
00:21:14,398 --> 00:21:16,483
Other way! Other way!
406
00:21:16,525 --> 00:21:19,319
Ah! Lovely day for it!
No, no, left!
407
00:21:19,361 --> 00:21:21,154
My left! The other left!
408
00:21:21,196 --> 00:21:23,782
(whimpering)
409
00:21:23,824 --> 00:21:25,033
Coming!
410
00:21:25,075 --> 00:21:26,285
Gah!
411
00:21:26,326 --> 00:21:28,328
I say...
412
00:21:29,162 --> 00:21:31,498
Wouldn't mind giving me a bit
of a hand, would you?
413
00:21:31,540 --> 00:21:33,208
(muffled): No visitors.
414
00:21:33,250 --> 00:21:37,629
Ah! Um... sorry?
415
00:21:38,297 --> 00:21:39,798
No visitors.
416
00:21:40,590 --> 00:21:42,759
Please, excuse me.
417
00:21:42,801 --> 00:21:44,928
It's me. Not you!
418
00:21:44,970 --> 00:21:46,263
Speak it your way!
419
00:21:46,305 --> 00:21:47,806
(yelping)
420
00:21:47,848 --> 00:21:49,766
♪ ♪
421
00:21:51,685 --> 00:21:55,772
-(gasps)
-(heavenly choir singing)
422
00:21:55,814 --> 00:21:57,899
No visitors.
423
00:21:59,234 --> 00:22:00,944
But my dear boy...
424
00:22:01,820 --> 00:22:03,822
You're...
425
00:22:03,864 --> 00:22:05,615
hideous!
426
00:22:07,409 --> 00:22:10,912
They'd... love you!
427
00:22:11,955 --> 00:22:13,081
Love you!
428
00:22:13,123 --> 00:22:14,458
MIRANDA:
I told you so!
429
00:22:14,499 --> 00:22:17,961
Love you!
Love you!
430
00:22:18,920 --> 00:22:20,464
(thuds)
431
00:22:20,505 --> 00:22:21,965
DOCTOR DISLOCATION:
Doesn't hurt!
432
00:22:22,007 --> 00:22:23,759
-(thuds)
-I'm fine!
433
00:22:24,676 --> 00:22:27,596
-(thuds)
-Ow...
434
00:22:29,514 --> 00:22:31,058
FREAKFINDER (echoes):
Love you...
435
00:22:32,476 --> 00:22:33,977
(gasps)
436
00:22:37,314 --> 00:22:40,150
(gasping, shouting)
437
00:22:40,192 --> 00:22:42,694
(yelping, whimpering)
438
00:22:44,363 --> 00:22:46,948
CREATURE:
And? Was it an angry mob?
439
00:22:46,990 --> 00:22:49,493
Did they want to
burn down the castle?
440
00:22:49,534 --> 00:22:52,788
Are we all gonna die?!
441
00:22:52,829 --> 00:22:57,084
No. No, they'd... love me.
442
00:22:57,125 --> 00:22:59,461
I mean, just go back to bed.
443
00:22:59,503 --> 00:23:01,755
There's something
I need to check.
444
00:23:04,216 --> 00:23:05,884
Oof!
445
00:23:05,926 --> 00:23:07,386
(panting)
446
00:23:11,056 --> 00:23:13,433
♪ ♪
447
00:23:28,698 --> 00:23:30,409
(faint barking)
448
00:23:32,119 --> 00:23:34,496
♪ ♪
449
00:23:49,261 --> 00:23:50,595
(gasps softly)
450
00:23:51,388 --> 00:23:52,848
Hey, hey, hey, hey!
451
00:23:52,889 --> 00:23:55,475
-You did it!
-Did what?
452
00:23:55,517 --> 00:23:58,311
Oh, wait till
the professor finds out!
453
00:23:58,353 --> 00:24:00,605
He's gonna really love you now!
454
00:24:01,398 --> 00:24:03,650
PROFESSOR:
Live, live!
455
00:24:03,692 --> 00:24:07,571
You shall be
my greatest creation ever!
456
00:24:07,612 --> 00:24:10,657
-See? He's busy.
-So what?
457
00:24:10,699 --> 00:24:12,492
You saved the castle!
458
00:24:12,534 --> 00:24:14,077
He won't pay attention.
459
00:24:14,119 --> 00:24:17,914
All right. I've got a plan.
Don't worry.
460
00:24:17,956 --> 00:24:21,293
I've put all
my brainpower into it.
461
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
Oh.
462
00:24:22,711 --> 00:24:24,504
I call it...
463
00:24:24,546 --> 00:24:27,632
-(yelling)
-Dingle-Dangle!
464
00:24:29,050 --> 00:24:31,011
Transformers!
465
00:24:31,052 --> 00:24:33,513
-A simple spanner.
-Professor!
466
00:24:33,555 --> 00:24:35,015
It's Stitch Head!
467
00:24:35,056 --> 00:24:38,435
-Electrodes!
-Your first ever creation!
468
00:24:38,477 --> 00:24:40,353
He loves you!
469
00:24:40,395 --> 00:24:42,314
♪ ♪
470
00:24:42,355 --> 00:24:46,193
Initiate the sequence. Ah!
471
00:24:49,488 --> 00:24:54,075
And now, engage the animator!
472
00:24:54,117 --> 00:24:55,952
Just talk to him!
473
00:24:56,828 --> 00:24:59,122
-Whoa!
-(grunting)
474
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
Oh!
475
00:25:04,044 --> 00:25:06,671
(shouting)
476
00:25:11,593 --> 00:25:14,179
(belch)
477
00:25:17,933 --> 00:25:19,976
(roaring)
478
00:25:25,023 --> 00:25:26,233
Oh...
479
00:25:28,693 --> 00:25:30,987
Professor?
480
00:25:31,029 --> 00:25:33,490
Oh, my goodness.
481
00:25:33,532 --> 00:25:35,158
You?
482
00:25:35,867 --> 00:25:38,828
There was a man,
at the gate, and...
483
00:25:38,870 --> 00:25:41,665
and he wanted me
to join the circus.
484
00:25:41,706 --> 00:25:44,334
And he said
people would love me.
485
00:25:45,168 --> 00:25:48,838
He said people would
love me, but I said no.
486
00:25:48,880 --> 00:25:51,341
And I made him go away.
487
00:25:51,383 --> 00:25:55,762
Because you need me here, right?
488
00:25:55,804 --> 00:25:58,306
But I had no idea.
489
00:25:59,599 --> 00:26:01,643
I never imagined.
490
00:26:02,727 --> 00:26:07,691
You shall be
my greatest creation ever!
491
00:26:07,732 --> 00:26:10,193
And I really mean it this time.
492
00:26:10,235 --> 00:26:12,445
Oh, you are a beauty,
aren't you?
493
00:26:12,487 --> 00:26:13,530
(glass shatters)
494
00:26:13,572 --> 00:26:16,199
♪ ♪
495
00:26:19,619 --> 00:26:21,037
Oh!
496
00:26:21,079 --> 00:26:22,706
(roaring)
497
00:26:22,747 --> 00:26:25,375
Stitch Head! The monster!
498
00:26:25,417 --> 00:26:27,627
He's going on a monster rampage!
499
00:26:27,669 --> 00:26:29,337
That's what usually happens.
500
00:26:29,379 --> 00:26:33,341
Someone has to stop it before
he destroys the whole castle!
501
00:26:33,383 --> 00:26:35,218
I'd better show you how, then.
502
00:26:37,012 --> 00:26:38,763
Me?
503
00:26:42,767 --> 00:26:44,644
Here, kitty, kitty, kitty!
504
00:26:47,022 --> 00:26:48,231
Ha! Oh!
505
00:26:49,941 --> 00:26:51,943
Welcome to Almost Life.
506
00:26:51,985 --> 00:26:53,653
Registered trademark.
507
00:26:53,695 --> 00:26:54,946
Patents pending.
508
00:26:54,988 --> 00:26:57,365
-Oh, no!
-You may be feeling...
509
00:26:58,450 --> 00:27:00,118
You may be feeling...
510
00:27:02,120 --> 00:27:04,122
Disorientation, restless leg--
511
00:27:05,081 --> 00:27:07,000
-Mirror.
-Dizziness? Ow.
512
00:27:07,042 --> 00:27:09,461
-Trapdoor.
-Headaches? Ow!
513
00:27:09,502 --> 00:27:11,713
(yelling)
514
00:27:16,134 --> 00:27:17,260
(snarls)
515
00:27:17,302 --> 00:27:18,762
(shouts)
516
00:27:18,803 --> 00:27:20,639
Monster wash.
517
00:27:20,680 --> 00:27:22,432
-(shouting)
-(crashing)
518
00:27:22,474 --> 00:27:24,643
The controls are pretty obvious.
519
00:27:25,685 --> 00:27:27,103
They are?
520
00:27:27,145 --> 00:27:30,023
Oh, help!
521
00:27:31,816 --> 00:27:33,777
Stitch Head!
522
00:27:35,070 --> 00:27:38,031
Little-- (blubbering)
523
00:27:43,787 --> 00:27:46,122
Stitch-- Stitch Head...
524
00:27:52,962 --> 00:27:55,006
Make sure they see the film.
525
00:27:58,510 --> 00:28:00,220
And don't forget to rewind.
526
00:28:07,060 --> 00:28:08,436
(monster video playing faintly)
527
00:28:08,478 --> 00:28:10,689
BOY:
You are a monster.
528
00:28:10,730 --> 00:28:12,565
You want to be monstrous.
529
00:28:12,607 --> 00:28:15,026
(Creature shouting)
530
00:28:15,068 --> 00:28:16,945
BOY:
But monstrousness is dangerous.
531
00:28:16,986 --> 00:28:18,655
Monstrousness makes noise.
532
00:28:18,697 --> 00:28:21,574
Monstrousness attracts
attention.
533
00:28:21,616 --> 00:28:24,285
♪ ♪
534
00:28:41,386 --> 00:28:43,096
(air blowing)
535
00:28:49,018 --> 00:28:51,771
FREAKFINDER:
They'll love you!
536
00:28:52,564 --> 00:28:54,441
I'm here! This way!
537
00:28:54,482 --> 00:28:56,234
I want to come with you!
538
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
Come on board, my boy!
539
00:29:00,739 --> 00:29:02,866
♪ ♪
540
00:29:04,617 --> 00:29:06,745
Take my hand!
541
00:29:09,456 --> 00:29:12,125
Up, Mimi, up!
542
00:29:20,925 --> 00:29:22,927
-Stitch Head!
-Jump!
543
00:29:22,969 --> 00:29:24,345
(babbling)
544
00:29:24,929 --> 00:29:26,598
(clears throat)
545
00:29:26,639 --> 00:29:28,433
Mm?
546
00:29:33,480 --> 00:29:35,148
(grunts)
547
00:29:35,190 --> 00:29:36,900
-Oh!
-(babbling)
548
00:29:38,359 --> 00:29:41,070
(screaming)
549
00:29:41,821 --> 00:29:43,198
Stitch Head!
550
00:29:44,282 --> 00:29:45,533
Oh, whoa!
551
00:29:48,077 --> 00:29:51,331
("Blue Danube Waltz"
by J. Strauss plays)
552
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
Mama!
553
00:29:53,917 --> 00:29:55,543
So predictable.
554
00:29:55,585 --> 00:29:57,754
Ah!
555
00:29:57,796 --> 00:29:59,589
-Ah!
-Stitch Head!
556
00:29:59,631 --> 00:30:01,174
(group screaming)
557
00:30:01,216 --> 00:30:02,759
DOCTOR DISLOCATION:
How's that?
558
00:30:02,801 --> 00:30:04,469
No!
559
00:30:06,429 --> 00:30:07,806
Whoa!
560
00:30:08,640 --> 00:30:10,517
-Oh!
-Don't look!
561
00:30:10,558 --> 00:30:13,478
♪ ♪
562
00:30:14,771 --> 00:30:17,982
-No!
-(both screaming)
563
00:30:19,025 --> 00:30:20,819
-Uh...
-Oh!
564
00:30:20,860 --> 00:30:22,195
-Hey!
-Bang on!
565
00:30:22,237 --> 00:30:23,822
FEMALE MONSTER:
Well done!
566
00:30:24,697 --> 00:30:26,324
♪ ♪
567
00:30:26,366 --> 00:30:28,034
(shouting)
568
00:30:30,829 --> 00:30:32,205
(group yelling)
569
00:30:32,247 --> 00:30:35,333
-(grunts)
-(fire roaring)
570
00:30:37,043 --> 00:30:39,170
(group yelling, groaning)
571
00:30:44,884 --> 00:30:46,553
(screaming)
572
00:30:46,594 --> 00:30:48,263
More power!
573
00:30:48,304 --> 00:30:52,308
I'm giving her all she's got!
574
00:30:52,350 --> 00:30:54,018
Uh...
575
00:30:58,606 --> 00:31:00,567
You have to let go.
576
00:31:01,484 --> 00:31:03,236
No.
577
00:31:05,697 --> 00:31:06,990
(string twanging)
578
00:31:07,031 --> 00:31:09,033
(gasps)
579
00:31:09,075 --> 00:31:11,870
("Blue Danube Waltz"
playing gently)
580
00:31:32,974 --> 00:31:34,851
♪ ♪
581
00:31:35,602 --> 00:31:37,770
-It's bedtime!
-The sun is coming up!
582
00:31:37,812 --> 00:31:39,689
And Stitch Head isn't here!
583
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
-No!
-(clamoring)
584
00:31:41,649 --> 00:31:45,403
We don't know what to do!
585
00:31:46,988 --> 00:31:49,324
And so, by staying quiet,
586
00:31:49,365 --> 00:31:53,036
and out of sight,
the monsters were safe.
587
00:31:53,077 --> 00:31:54,370
(Brahms' "Lullaby" playing)
588
00:31:54,412 --> 00:31:57,624
But then,
Stitch Head left for the town.
589
00:31:57,665 --> 00:32:00,960
So now,
it's only a matter of time
590
00:32:01,002 --> 00:32:05,381
before the angry mob comes to
burn their castle to the ground.
591
00:32:05,423 --> 00:32:10,303
And then they won't almost live
happily ever after, ever again.
592
00:32:10,345 --> 00:32:12,513
(crying)
593
00:32:12,555 --> 00:32:13,890
Sorry.
594
00:32:13,932 --> 00:32:16,434
So, are we just meant
to huddle here
595
00:32:16,476 --> 00:32:19,270
clutching each other
in pure terror?
596
00:32:19,312 --> 00:32:22,440
Um, yeah?
597
00:32:22,482 --> 00:32:24,192
Good plan.
598
00:32:25,193 --> 00:32:26,945
(bed rattles)
599
00:32:28,446 --> 00:32:31,032
(screaming)
600
00:32:32,325 --> 00:32:36,037
FREAKFINDER:
Don't let anybody see him.
601
00:32:36,079 --> 00:32:38,665
♪ ♪
602
00:32:41,960 --> 00:32:43,711
NAN:
We'll have none of that.
603
00:32:43,753 --> 00:32:45,254
But they came from the castle.
604
00:32:45,296 --> 00:32:47,507
And they've
got someone with them.
605
00:32:47,548 --> 00:32:49,968
Nothing good
can come from the castle.
606
00:32:50,009 --> 00:32:52,261
It's full of monsters.
607
00:32:52,303 --> 00:32:54,514
Oh, give me those.
608
00:32:55,348 --> 00:32:56,766
Maybe they're friendly!
609
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
Oh, that's what
they want you to think.
610
00:32:58,810 --> 00:33:02,605
They want you to lower
your guard for just one minute,
611
00:33:02,647 --> 00:33:04,357
and then, boom!
612
00:33:04,399 --> 00:33:08,486
They'll be in. Your. Brain!
613
00:33:08,528 --> 00:33:10,029
(sighs)
614
00:33:10,071 --> 00:33:12,365
All for your own protection.
615
00:33:12,407 --> 00:33:14,575
But they think it's for theirs,
you see?
616
00:33:15,618 --> 00:33:18,121
(chuckles)
Show business, my boy.
617
00:33:18,871 --> 00:33:20,581
Don't worry.
618
00:33:20,623 --> 00:33:22,458
They'll love you.
619
00:33:22,500 --> 00:33:24,168
(lock clicks)
620
00:33:29,424 --> 00:33:32,385
Good sir, would you not care
to see something horrific?
621
00:33:32,427 --> 00:33:35,847
Something to steal your sanity
and your bladder control?
622
00:33:35,888 --> 00:33:37,849
-Mm-mm.
-Fair lady!
623
00:33:38,641 --> 00:33:41,102
So, how does profit share
actually work?
624
00:33:41,144 --> 00:33:42,645
We'll never make it back.
625
00:33:42,687 --> 00:33:45,273
It doesn't count if you predict
things that are obvious.
626
00:33:45,314 --> 00:33:48,317
Would you not care to blight
your lovely eyes forever
627
00:33:48,359 --> 00:33:50,653
with one brief glimpse
of a thing
628
00:33:50,695 --> 00:33:52,530
most horrid and foul?
629
00:33:52,572 --> 00:33:54,323
All my savings
went into that balloon.
630
00:33:54,365 --> 00:33:55,658
All of our savings!
631
00:33:55,700 --> 00:33:58,161
I'll make it cheaper,
just for you.
632
00:33:58,202 --> 00:34:00,246
-Sixpence.
-Get off me.
633
00:34:00,288 --> 00:34:02,290
Tuppence?
All right, a penny.
634
00:34:02,331 --> 00:34:03,958
That's my final offer.
635
00:34:04,000 --> 00:34:05,460
Why should I?
636
00:34:06,586 --> 00:34:09,338
Why? Why?
637
00:34:09,380 --> 00:34:12,300
Because it's from the castle.
638
00:34:13,092 --> 00:34:15,553
The... castle?
639
00:34:16,304 --> 00:34:18,181
That castle?
640
00:34:18,222 --> 00:34:19,640
(gasps)
641
00:34:19,682 --> 00:34:21,017
Castle...
642
00:34:21,059 --> 00:34:24,062
(stammering) Grotteskew?
643
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
The very same.
644
00:34:34,405 --> 00:34:36,574
-I can't sleep.
-I'm scared.
645
00:34:36,616 --> 00:34:38,242
-Turn the light on.
-It is on.
646
00:34:38,284 --> 00:34:39,702
You've got your eyes shut.
647
00:34:39,744 --> 00:34:42,121
Where's Stitch Head?
648
00:34:44,082 --> 00:34:46,584
This is all my fault.
649
00:34:46,626 --> 00:34:50,254
I did the Dingle-Dangle
and that's why Stitch Head left.
650
00:34:50,296 --> 00:34:54,801
So I must go down to
the town and rescue him.
651
00:34:54,842 --> 00:34:56,052
(all gasping)
652
00:34:56,094 --> 00:34:58,262
But the townsfolk!
653
00:34:58,304 --> 00:34:59,680
The angry mob!
654
00:34:59,722 --> 00:35:00,723
Aren't you scared?
655
00:35:00,765 --> 00:35:02,683
Nope.
656
00:35:02,725 --> 00:35:04,227
Well, yes.
657
00:35:04,268 --> 00:35:09,690
But Stitch Head is
my bestest best friend ever
658
00:35:09,732 --> 00:35:15,196
and rescuing is
what best friends do.
659
00:35:23,621 --> 00:35:26,582
Right, showtime!
660
00:35:26,624 --> 00:35:28,501
But, I...
661
00:35:28,543 --> 00:35:29,710
I look...
662
00:35:29,752 --> 00:35:31,254
DOCTOR DISLOCATION:
Ready to go?
663
00:35:31,295 --> 00:35:33,131
Where's the show?
664
00:35:33,172 --> 00:35:35,216
FREAKFINDER:
They'll scream.
665
00:35:35,258 --> 00:35:37,760
And that's the idea!
666
00:35:37,802 --> 00:35:39,303
The artist...
667
00:35:39,345 --> 00:35:42,265
holds a mirror up to beauty.
668
00:35:42,306 --> 00:35:44,600
Someone's going to
get impatient out here.
669
00:35:44,642 --> 00:35:48,563
The public doesn't
even stop to glance.
670
00:35:48,604 --> 00:35:51,149
Have you got
the monster in there or not?
671
00:35:51,190 --> 00:35:53,442
But...
672
00:35:53,484 --> 00:35:56,237
♪ Show them
something frightful ♪
673
00:35:56,988 --> 00:35:59,866
♪ The reaction's
quite delightful ♪
674
00:35:59,907 --> 00:36:01,367
I want my money back!
675
00:36:01,409 --> 00:36:06,998
♪ They'll be queuing
for an eyeful ♪
676
00:36:07,039 --> 00:36:10,126
♪ And they'll ♪
677
00:36:10,168 --> 00:36:12,336
♪ Scream ♪
678
00:36:12,378 --> 00:36:14,505
You can't keep me here
against my will.
679
00:36:15,214 --> 00:36:17,300
♪ Make 'em scream ♪
680
00:36:17,341 --> 00:36:19,135
♪ Make 'em
scream ♪
681
00:36:19,177 --> 00:36:20,595
♪ Oh, nothing quite delivers ♪
682
00:36:20,636 --> 00:36:22,180
♪ Like the good
old-fashioned shivers ♪
683
00:36:22,221 --> 00:36:23,556
♪ Make 'em scream ♪
684
00:36:23,598 --> 00:36:25,308
♪ Make 'em
scream ♪
685
00:36:25,349 --> 00:36:26,392
♪ If you want them all
to love you ♪
686
00:36:26,434 --> 00:36:27,602
♪ Make 'em scream ♪
687
00:36:27,643 --> 00:36:29,103
♪ Make 'em
scream ♪
688
00:36:29,145 --> 00:36:30,479
♪ Make 'em scream ♪
689
00:36:30,521 --> 00:36:31,772
♪ Make 'em choke,
make 'em gag ♪
690
00:36:31,814 --> 00:36:33,357
♪ And success is in the bag ♪
691
00:36:33,399 --> 00:36:34,775
♪ There's nothing quite
as gorgeous ♪
692
00:36:34,817 --> 00:36:36,360
♪ As an audience
that's nauseous ♪
693
00:36:36,402 --> 00:36:37,361
♪ If you want them all
to love you ♪
694
00:36:37,403 --> 00:36:38,988
♪ Make 'em scream ♪
695
00:36:39,030 --> 00:36:40,781
♪ Wake their ♪
696
00:36:40,823 --> 00:36:42,366
♪ Primitive responses from deep
down in their unconscious ♪
697
00:36:42,408 --> 00:36:43,743
♪ Outrage, sicken
and disgust 'em ♪
698
00:36:43,784 --> 00:36:45,745
♪ Gross 'em out
and maladjust 'em ♪
699
00:36:45,786 --> 00:36:47,330
♪ Break all their taboos and
you'll make the evening news ♪
700
00:36:47,371 --> 00:36:48,372
♪ With rave reviews,
a million views ♪
701
00:36:48,414 --> 00:36:50,082
♪ And make 'em scream ♪
702
00:36:50,124 --> 00:36:51,375
♪ Make 'em scream ♪
703
00:36:51,417 --> 00:36:53,294
♪ Make 'em
scream ♪
704
00:36:53,336 --> 00:36:54,503
♪ Give 'em terror,
give 'em horror ♪
705
00:36:54,545 --> 00:36:56,130
♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪
706
00:36:56,172 --> 00:36:57,506
♪ Make 'em jump,
make 'em spook ♪
707
00:36:57,548 --> 00:36:58,883
♪ If you can,
then make 'em puke ♪
708
00:36:58,925 --> 00:37:04,305
♪ If you want them all
to love you ♪
709
00:37:04,347 --> 00:37:07,516
♪ Make 'em ♪
710
00:37:07,558 --> 00:37:12,104
♪ Scream ♪
711
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
♪ Make 'em scream! ♪
712
00:37:16,484 --> 00:37:18,277
Was that all part of the show?
713
00:37:18,319 --> 00:37:20,029
Oh, don't be ridiculous.
714
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
We're just warming up.
715
00:37:21,239 --> 00:37:23,324
But what am I meant to do?
716
00:37:23,366 --> 00:37:25,368
-TAJ: Roar!
-Do a handstand!
717
00:37:25,409 --> 00:37:26,494
Wave your arms.
718
00:37:26,535 --> 00:37:27,954
From the back of the throat.
719
00:37:27,995 --> 00:37:29,121
Oh, wave your legs.
720
00:37:29,163 --> 00:37:30,873
And then do another handstand.
721
00:37:30,915 --> 00:37:35,086
Let your eyes reflect the sheer
futility of mortal existence.
722
00:37:35,127 --> 00:37:36,712
Nothing.
723
00:37:38,756 --> 00:37:40,967
Just be yourself.
724
00:37:43,135 --> 00:37:45,012
Get in here!
725
00:37:46,430 --> 00:37:48,724
(gulps)
726
00:37:49,767 --> 00:37:52,561
FREAKFINDER:
Prepare for the worst!
727
00:37:52,603 --> 00:37:56,065
The ghastly, the grotesque,
728
00:37:56,107 --> 00:37:59,277
the Ghoul of Grotteskew!
729
00:38:00,069 --> 00:38:05,741
(playing "Also sprach
Zarathustra, Op. 30")
730
00:38:05,783 --> 00:38:07,702
(gasps)
731
00:38:09,120 --> 00:38:12,164
(screaming)
732
00:38:12,206 --> 00:38:13,249
(distant screaming)
733
00:38:13,291 --> 00:38:16,419
Ladies, we've got a winner.
734
00:38:16,460 --> 00:38:18,004
(liquid dripping)
735
00:38:18,045 --> 00:38:19,630
Get a mop, Horace.
736
00:38:22,883 --> 00:38:24,302
(gulps)
737
00:38:24,343 --> 00:38:26,429
But what will you do if
a human sees you?
738
00:38:26,470 --> 00:38:28,264
-Run away!
-Dig a hole!
739
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
-Curl into a ball.
-Yes!
740
00:38:31,100 --> 00:38:34,478
No, I have a plan.
741
00:38:34,520 --> 00:38:35,938
(all gasping)
742
00:38:35,980 --> 00:38:38,691
Not to be noticed in
the first place.
743
00:38:38,733 --> 00:38:40,067
Ooh.
744
00:38:40,109 --> 00:38:44,697
I will flit, catlike,
from one shadow to the next.
745
00:38:44,739 --> 00:38:49,493
Invisible, silent, unseen.
746
00:38:49,535 --> 00:38:53,080
He's my hero.
747
00:38:53,122 --> 00:38:54,957
Are you ready for the equipment?
748
00:38:54,999 --> 00:38:56,375
Ready.
749
00:38:57,168 --> 00:38:59,628
♪ ♪
750
00:38:59,670 --> 00:39:02,757
(clanking, squeaking)
751
00:39:06,135 --> 00:39:07,678
(yelps)
752
00:39:09,972 --> 00:39:11,349
STEVE:
Wait!
753
00:39:12,391 --> 00:39:13,809
Wash bag.
754
00:39:17,855 --> 00:39:19,440
♪ ♪
755
00:39:19,482 --> 00:39:20,900
(Owggagoffakkookkk babbles)
756
00:39:23,486 --> 00:39:25,529
(blowing nose)
757
00:39:27,656 --> 00:39:30,576
WOODLOUSE:
And the camouflage.
758
00:39:34,330 --> 00:39:36,540
♪ ♪
759
00:39:43,547 --> 00:39:46,634
(door clanging)
760
00:39:48,594 --> 00:39:50,554
Any last words?
761
00:39:54,350 --> 00:39:57,103
CREATURE (muffled):
I will return with Stitch Head,
762
00:39:57,144 --> 00:40:00,147
or I will not return at all.
763
00:40:02,233 --> 00:40:03,776
Sorry, what?
764
00:40:03,818 --> 00:40:07,738
(louder, still muffled):
I will return with Stitch Head,
765
00:40:07,780 --> 00:40:13,494
or I will not return at all.
766
00:40:14,370 --> 00:40:16,872
No, sorry,
not quite catching that.
767
00:40:17,498 --> 00:40:19,375
I will return with--
768
00:40:19,417 --> 00:40:20,626
Just open the gate, Steve.
769
00:40:20,668 --> 00:40:22,878
(gate clanking)
770
00:40:23,462 --> 00:40:26,507
♪ ♪
771
00:40:32,012 --> 00:40:33,889
So brave.
772
00:40:33,931 --> 00:40:35,057
Very brave.
773
00:40:35,099 --> 00:40:36,934
Very, very brave.
774
00:40:38,644 --> 00:40:39,812
He's toast.
775
00:40:39,854 --> 00:40:41,397
Yeah, doesn't stand a chance.
776
00:40:41,439 --> 00:40:42,731
Is it okay if
we shut the gate now
777
00:40:42,773 --> 00:40:44,775
before an angry mob comes in?
778
00:40:45,443 --> 00:40:46,777
(gate clanking)
779
00:40:48,654 --> 00:40:52,074
♪ ♪
780
00:40:55,161 --> 00:40:56,912
(whooping)
781
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
(quietly): Hi-ya.
782
00:41:02,209 --> 00:41:04,044
Hi-ya!
783
00:41:05,171 --> 00:41:06,422
Oh, no, no, no, no.
784
00:41:06,464 --> 00:41:09,008
(grunting)
785
00:41:09,049 --> 00:41:12,595
-(grunting)
-(clanking)
786
00:41:12,636 --> 00:41:15,681
-(balloon squeaking)
-Whoa!
787
00:41:18,434 --> 00:41:20,144
(brief shout)
788
00:41:22,021 --> 00:41:23,481
(heavy thud)
789
00:41:24,482 --> 00:41:28,652
(groaning)
790
00:41:32,990 --> 00:41:34,867
Hmm. Ah.
791
00:41:36,410 --> 00:41:38,245
(humming)
792
00:41:38,287 --> 00:41:40,372
FREAKFINDER (distantly):
The Ghoul of Grotteskew!
793
00:41:40,414 --> 00:41:42,666
-(distant screaming)
-(gasps)
794
00:41:42,708 --> 00:41:45,419
-FREAKFINDER: Next!
-(shuddering gasp)
795
00:41:45,461 --> 00:41:47,463
(gulps)
796
00:41:47,505 --> 00:41:49,048
(inhales sharply)
797
00:41:49,089 --> 00:41:51,509
-(screaming)
-And the next, please.
798
00:41:52,051 --> 00:41:56,138
Arabella,
you are not seeing that.
799
00:41:56,180 --> 00:41:57,473
Oh, Nan!
800
00:41:57,515 --> 00:41:59,433
The Ghoul of Grotteskew.
801
00:41:59,475 --> 00:42:00,809
A shilling.
802
00:42:02,394 --> 00:42:03,521
TEJ:
Ticket, please.
803
00:42:03,562 --> 00:42:04,563
Enjoy the show.
804
00:42:04,605 --> 00:42:06,106
Next, please.
805
00:42:06,148 --> 00:42:07,858
-The Ghoul of Grotteskew.
-(screaming)
806
00:42:07,900 --> 00:42:09,777
FREAKFINDER:
And the next, please.
807
00:42:09,818 --> 00:42:10,819
ARABELLA:
Scuse me.
808
00:42:10,861 --> 00:42:13,405
-Ticket, please.
-Arabella!
809
00:42:13,447 --> 00:42:14,532
Next, please.
810
00:42:14,573 --> 00:42:15,950
-TEJ: Ticket.
-The Ghoul.
811
00:42:15,991 --> 00:42:17,576
-(screaming)
-FREAKFINDER: Next, please.
812
00:42:17,618 --> 00:42:19,537
(gasps, sighs)
813
00:42:19,578 --> 00:42:21,038
-TEJ: Ticket.
-(screaming)
814
00:42:21,080 --> 00:42:22,331
FREAKFINDER:
Next, please.
815
00:42:22,373 --> 00:42:23,582
NAN: Arabella?
816
00:42:23,624 --> 00:42:24,667
-Nan...
-FREAKFINDER: The Ghoul.
817
00:42:24,708 --> 00:42:25,709
(screaming)
818
00:42:25,751 --> 00:42:27,044
NAN: Arabella!
819
00:42:27,086 --> 00:42:29,129
-FREAKFINDER: Grotteskew!
-(screaming)
820
00:42:29,171 --> 00:42:30,464
-Next.
-Ticket.
821
00:42:30,506 --> 00:42:31,465
Oh.
822
00:42:31,507 --> 00:42:34,552
Scuse me, boss.
823
00:42:38,055 --> 00:42:40,140
-(grunting angrily)
-FREAKFINDER: Next!
824
00:42:40,558 --> 00:42:42,393
You can't frighten me.
825
00:42:42,434 --> 00:42:44,395
Nothing frightens me.
826
00:42:44,436 --> 00:42:46,605
No, sir.
Of course not, sir.
827
00:42:49,483 --> 00:42:50,859
(scoffs)
828
00:42:54,280 --> 00:42:58,951
(chair squeaking)
829
00:43:10,337 --> 00:43:11,964
High-five.
830
00:43:12,715 --> 00:43:14,633
(screaming)
831
00:43:14,675 --> 00:43:16,677
Don't forget to leave a review!
832
00:43:16,719 --> 00:43:18,470
Oh, you beast.
833
00:43:18,512 --> 00:43:20,389
-Ooh.
-(screaming)
834
00:43:20,431 --> 00:43:22,349
-Awoo.
-(screaming)
835
00:43:22,933 --> 00:43:24,393
-Arr.
-(screaming)
836
00:43:24,435 --> 00:43:26,395
-Ta-da.
-(screaming)
837
00:43:26,437 --> 00:43:29,064
-Hey.
-(screaming)
838
00:43:29,106 --> 00:43:30,316
(screaming)
839
00:43:30,357 --> 00:43:33,485
-FREAKFINDER: Next! Next! Next!
-(screaming)
840
00:43:33,527 --> 00:43:36,113
-FREAKFINDER: Next! Next!
-(screaming continues)
841
00:43:36,155 --> 00:43:37,406
Next!
842
00:43:37,448 --> 00:43:39,283
That's it. Last one.
843
00:43:39,325 --> 00:43:42,369
Stitch Head,
come on out, my lad.
844
00:43:44,163 --> 00:43:46,582
They love you.
845
00:43:46,624 --> 00:43:48,292
Just like I said.
846
00:43:49,835 --> 00:43:52,671
We've got a hit!
847
00:43:52,713 --> 00:43:57,134
-(laughing)
-♪ ♪
848
00:43:57,718 --> 00:43:59,136
Mwah!
849
00:44:07,645 --> 00:44:08,896
(laughs)
850
00:44:11,357 --> 00:44:13,442
I knew you'd be a star!
851
00:44:13,484 --> 00:44:14,902
Wanna work out sometime?
852
00:44:14,943 --> 00:44:16,987
No, he's working out with me.
853
00:44:24,578 --> 00:44:28,290
(dog barking)
854
00:44:33,212 --> 00:44:34,463
Arabella.
855
00:44:34,505 --> 00:44:35,714
No going out.
856
00:44:35,756 --> 00:44:38,258
The monster's frightful,
I tell you.
857
00:44:38,300 --> 00:44:39,426
Frightful!
858
00:44:39,468 --> 00:44:40,636
(lock clicks)
859
00:44:40,678 --> 00:44:44,348
♪ Are you ready for monsters? ♪
860
00:44:44,390 --> 00:44:46,684
♪ ♪
861
00:45:10,874 --> 00:45:13,502
(dog barking)
862
00:45:13,544 --> 00:45:15,087
Shh...
863
00:45:15,754 --> 00:45:17,464
It's okay, Buster.
864
00:45:17,506 --> 00:45:19,466
Quiet. Shh-shh-shh.
865
00:45:23,762 --> 00:45:26,682
(barking)
866
00:45:26,724 --> 00:45:28,225
Shh.
867
00:45:32,062 --> 00:45:34,022
-CREATURE: Good doggie.
-(loud chomp)
868
00:45:34,565 --> 00:45:36,734
(Buster barking)
869
00:45:39,403 --> 00:45:41,363
-(knocking)
-NAN: It's occupied.
870
00:45:41,405 --> 00:45:42,740
Go away!
871
00:45:44,408 --> 00:45:47,745
NAN:
♪ Are you ready for monsters? ♪
872
00:45:47,786 --> 00:45:49,413
(flatulence)
873
00:45:56,420 --> 00:45:59,882
I let myself in.
That's not weird, is it?
874
00:45:59,923 --> 00:46:01,049
(gasps)
875
00:46:01,091 --> 00:46:02,885
Lolly? I licked it.
876
00:46:02,926 --> 00:46:04,219
That is weird.
877
00:46:04,762 --> 00:46:06,472
(shouting)
878
00:46:07,431 --> 00:46:08,599
ARABELLA: Shh.
879
00:46:08,640 --> 00:46:12,478
Keep quiet or we're
both completely dead.
880
00:46:13,437 --> 00:46:15,564
Unless you're dead already,
I suppose.
881
00:46:15,606 --> 00:46:18,275
'Cause the Ghoul of Grotteskew
makes you sound like a ghost,
882
00:46:18,317 --> 00:46:20,944
but you don't look like
a ghost at all.
883
00:46:22,738 --> 00:46:24,239
Ooh.
884
00:46:24,281 --> 00:46:25,449
(groaning)
885
00:46:25,491 --> 00:46:27,910
What's your real name?
886
00:46:30,287 --> 00:46:32,539
(groaning)
887
00:46:32,581 --> 00:46:36,376
Or do they just call you
something like "Stitch Head"?
888
00:46:37,336 --> 00:46:38,587
How did you know?
889
00:46:38,629 --> 00:46:41,215
Er, so obvious.
Arabella.
890
00:46:41,256 --> 00:46:43,258
(gasps)
891
00:46:43,300 --> 00:46:44,593
You okay?
892
00:46:44,635 --> 00:46:46,512
Don't be scared.
893
00:46:46,553 --> 00:46:48,472
Aren't you scared?
894
00:46:48,514 --> 00:46:49,556
Of course not.
895
00:46:49,598 --> 00:46:51,600
Being scared is stupid.
896
00:46:51,642 --> 00:46:54,061
Then why are you here?
897
00:46:54,102 --> 00:46:56,980
I have questions.
898
00:46:57,022 --> 00:46:58,982
Your name.
We did that.
899
00:46:59,024 --> 00:47:01,109
How old are you?
Who created you?
900
00:47:01,151 --> 00:47:03,153
Why have you come
from the castle, and...
901
00:47:04,154 --> 00:47:06,448
Don't you miss
the other monsters?
902
00:47:06,490 --> 00:47:07,908
How do you know about...
903
00:47:07,950 --> 00:47:10,202
I mean, what other monsters?
904
00:47:10,244 --> 00:47:13,330
And how do you know
about them if they exist?
905
00:47:13,372 --> 00:47:14,957
Which they don't.
906
00:47:14,998 --> 00:47:18,418
FREAKFINDER:
So! Rise and shine, my boy!
907
00:47:18,460 --> 00:47:21,129
We're going to make it bigger,
better, scarier than--
908
00:47:21,171 --> 00:47:22,589
(shouts) What's that?
909
00:47:22,631 --> 00:47:25,592
(in slow motion): No!
910
00:47:25,634 --> 00:47:26,677
(heavy thud)
911
00:47:27,469 --> 00:47:29,805
No peeking without paying!
That's a shilling!
912
00:47:29,847 --> 00:47:31,181
Now!
913
00:47:33,350 --> 00:47:34,643
Keep the change.
914
00:47:34,685 --> 00:47:36,895
(exclaims)
Right, that's it!
915
00:47:38,355 --> 00:47:40,315
Wait. You haven't screamed.
916
00:47:43,485 --> 00:47:44,570
Ah.
917
00:47:45,612 --> 00:47:47,114
Freak!
918
00:47:47,656 --> 00:47:49,324
♪ ♪
919
00:47:49,366 --> 00:47:50,659
ALL: Ooh.
920
00:47:50,701 --> 00:47:53,287
Rehearsal. Private.
921
00:47:53,328 --> 00:47:58,750
So, our next show, a spectacular
to set the world alight.
922
00:47:58,792 --> 00:48:00,836
And what will you do?
923
00:48:00,878 --> 00:48:02,963
-Just be myself.
-(Freakfinder gasps)
924
00:48:03,005 --> 00:48:04,006
What?
925
00:48:04,047 --> 00:48:06,508
The same thing as the last show?
926
00:48:06,550 --> 00:48:08,051
I thought they loved me.
927
00:48:08,093 --> 00:48:09,720
They did. Loved.
928
00:48:09,761 --> 00:48:11,430
Loved-d-d. "D-d-d."
929
00:48:11,471 --> 00:48:12,598
Past tense.
930
00:48:12,639 --> 00:48:14,266
Just because they
loved you yesterday
931
00:48:14,308 --> 00:48:16,226
doesn't mean that
they'll love you again tomorrow,
932
00:48:16,268 --> 00:48:18,520
just like that.
(grunts)
933
00:48:18,562 --> 00:48:21,064
Love has to be earned.
934
00:48:21,899 --> 00:48:24,943
Uh, how?
935
00:48:24,985 --> 00:48:29,489
You have to give them more.
936
00:48:29,531 --> 00:48:32,075
♪ Are you ready for monsters? ♪
937
00:48:32,117 --> 00:48:35,913
-♪ For a freakish romance? ♪
-♪ For a freakish romance? ♪
938
00:48:35,954 --> 00:48:38,040
♪ Are you ready for monsters? ♪
939
00:48:38,081 --> 00:48:39,416
♪ Monster, monster ♪
940
00:48:39,458 --> 00:48:41,877
♪ But you might
poop your pants? ♪
941
00:48:41,919 --> 00:48:43,086
♪ Poop your pants ♪
942
00:48:43,128 --> 00:48:46,256
♪ Are you ready for monsters? ♪
943
00:48:48,300 --> 00:48:50,427
Prepare to be terrified...
944
00:48:51,219 --> 00:48:53,805
...by the Ghoul of Grotteskew.
945
00:48:53,847 --> 00:48:55,098
(audience gasping)
946
00:48:55,140 --> 00:48:58,226
But you can
call him "Stitch Head."
947
00:48:58,268 --> 00:49:00,896
(Freakfinder cackling)
948
00:49:00,938 --> 00:49:02,731
(whispers): Your cue...
949
00:49:02,773 --> 00:49:05,651
♪ See, your brain blows up
when you see me close up ♪
950
00:49:05,692 --> 00:49:08,904
♪ Lock your kids inside,
this is for the grown-ups ♪
951
00:49:08,946 --> 00:49:12,157
♪ I'm so killer, I'm so creepy,
turn you paler than tzatziki ♪
952
00:49:12,199 --> 00:49:14,034
♪ Don't you know
they call me Stitch Head? ♪
953
00:49:14,076 --> 00:49:15,577
♪ 'Cause I scare myself
to pieces ♪
954
00:49:15,619 --> 00:49:19,122
♪ When I say "Stitch,"
you say "Head" ♪
955
00:49:19,164 --> 00:49:20,707
-Stitch.
-Head!
956
00:49:20,749 --> 00:49:22,417
-Stitch!
-Head!
957
00:49:22,459 --> 00:49:24,002
♪ Come on, when I say "Stitch,"
you say "Head"! ♪
958
00:49:24,044 --> 00:49:25,337
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
959
00:49:25,379 --> 00:49:27,130
♪ Made of bodies
long since dead ♪
960
00:49:27,172 --> 00:49:28,632
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
961
00:49:28,674 --> 00:49:30,342
♪ My limbs are hanging
by a thread ♪
962
00:49:30,384 --> 00:49:32,052
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
963
00:49:32,094 --> 00:49:34,304
♪ So always check
beneath your bed ♪
964
00:49:34,346 --> 00:49:36,598
-It's Stitch Head!
-So are you hot for monsters?
965
00:49:36,640 --> 00:49:39,768
-We'll sizzle your tongue.
-Come on in and sneak a peek.
966
00:49:39,810 --> 00:49:41,228
But not for too long.
967
00:49:41,269 --> 00:49:43,647
Are you hungry for monsters?
968
00:49:43,689 --> 00:49:44,982
Table for one?
969
00:49:45,023 --> 00:49:47,317
Then get ready to freak!
970
00:49:48,235 --> 00:49:52,030
♪ Are you ready for monsters? ♪
971
00:49:52,072 --> 00:49:54,866
Stitch Head T-shirts, posters,
signed postcards, mugs,
972
00:49:54,908 --> 00:49:57,995
lunchboxes and commemorative
Stitch Head tea towels
973
00:49:58,036 --> 00:49:59,204
are available here!
974
00:49:59,246 --> 00:50:01,999
All at a very reasonable price!
975
00:50:02,040 --> 00:50:04,543
Marvelous, my boy, marvelous!
976
00:50:04,584 --> 00:50:07,838
Carry on like this, and
one day all this will be yours!
977
00:50:07,879 --> 00:50:10,465
-TAJ: What, us too?
-You're not selling me again!
978
00:50:10,507 --> 00:50:11,717
Three for the price of two
979
00:50:11,758 --> 00:50:14,428
only on the pajama sets,
you pea brain!
980
00:50:18,432 --> 00:50:21,685
Stitch Head!
Stitch Head!
981
00:50:21,727 --> 00:50:23,061
(yelps)
982
00:50:24,146 --> 00:50:28,191
And now, my boy, look at that!
983
00:50:30,360 --> 00:50:32,946
Ta-da! Do you see?
984
00:50:32,988 --> 00:50:35,657
Yours, all yours!
985
00:50:35,699 --> 00:50:38,118
Well, technically,
it's hire purchase, but--
986
00:50:43,665 --> 00:50:45,709
♪ ♪
987
00:50:48,587 --> 00:50:49,629
Ow.
988
00:50:51,590 --> 00:50:55,802
Nothing is too good for my
Stitch Head, that's what I say!
989
00:50:55,844 --> 00:50:58,847
But, um, stay away
from the windows, hmm?
990
00:50:58,889 --> 00:51:01,933
No pictures unless
they're paying, right?
991
00:51:01,975 --> 00:51:03,560
Right.
992
00:51:03,602 --> 00:51:06,646
And remember, no visitors.
993
00:51:06,688 --> 00:51:08,523
Course not.
994
00:51:08,565 --> 00:51:10,233
Enjoy.
995
00:51:16,073 --> 00:51:18,033
FREAKFINDER:
What do I always say?
996
00:51:18,075 --> 00:51:19,367
We'll get paid next week?
997
00:51:19,409 --> 00:51:21,286
No! Keep your eyes peeled!
998
00:51:21,328 --> 00:51:23,205
(imitating bird call)
999
00:51:23,246 --> 00:51:26,875
No one goes in or out
without my say-so!
1000
00:51:26,917 --> 00:51:28,418
(floorboard creaking)
1001
00:51:33,090 --> 00:51:34,091
No, no, no, no!
1002
00:51:34,132 --> 00:51:35,383
Profit share means--
1003
00:51:35,425 --> 00:51:36,718
And who pays for the merch?
1004
00:51:36,760 --> 00:51:38,178
Do you think I get 10,000
1005
00:51:38,220 --> 00:51:40,555
Stitch Head pajama sets
for free?
1006
00:51:40,597 --> 00:51:41,598
I have overheads!
1007
00:51:41,640 --> 00:51:44,893
Do you even know
what overheads are?
1008
00:51:44,935 --> 00:51:47,229
So, did you like the show?
1009
00:51:47,270 --> 00:51:48,980
They loved me, right?
1010
00:51:49,022 --> 00:51:51,108
You think?
1011
00:51:53,193 --> 00:51:54,569
You're hurt.
1012
00:52:00,575 --> 00:52:02,494
Want a Stitch Head
bottle opener?
1013
00:52:02,536 --> 00:52:04,246
Who needs
a Stitch Head bottle opener?
1014
00:52:04,287 --> 00:52:06,873
I know, but they're buying them
1015
00:52:06,915 --> 00:52:09,167
just because they have
my face on 'em.
1016
00:52:10,001 --> 00:52:12,462
If that's not love...
1017
00:52:12,504 --> 00:52:13,797
what is?
1018
00:52:15,257 --> 00:52:16,675
I don't know.
1019
00:52:19,177 --> 00:52:20,637
Something like--
1020
00:52:20,679 --> 00:52:22,597
Rescue! Ha-ha!
1021
00:52:22,639 --> 00:52:24,266
-Thank goodness you're alone!
-(clears throat)
1022
00:52:24,307 --> 00:52:25,934
-I--
-Hello!
1023
00:52:25,976 --> 00:52:27,769
-(screams) Human!
-Shh!
1024
00:52:27,811 --> 00:52:30,230
-What was that?
-Like I said, an overhead.
1025
00:52:30,272 --> 00:52:32,315
That's worth a tenner at least.
1026
00:52:33,150 --> 00:52:34,568
-Boy!
-Quick!
1027
00:52:34,609 --> 00:52:36,695
-Hide!
-What about your friend?
1028
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
In here.
1029
00:52:38,280 --> 00:52:39,489
Seriously?
1030
00:52:39,531 --> 00:52:40,740
-What's wrong with it?
-(knocking)
1031
00:52:40,782 --> 00:52:42,117
FREAKFINDER:
Is someone in there?
1032
00:52:42,159 --> 00:52:44,411
No, it's just me.
1033
00:52:45,078 --> 00:52:46,204
Do I need to be
more frightening?
1034
00:52:46,246 --> 00:52:47,998
Stitch Head, watch out!
1035
00:52:48,039 --> 00:52:49,708
Humans!
1036
00:52:49,749 --> 00:52:51,877
-Everywhere!
-FREAKFINDER: What was that?
1037
00:52:51,918 --> 00:52:53,086
Ah! Nothing!
1038
00:52:53,128 --> 00:52:54,171
Pleased to meet you.
1039
00:52:54,212 --> 00:52:56,089
-Get back!
-No visitors!
1040
00:52:56,131 --> 00:52:57,966
No one in here!
1041
00:52:58,008 --> 00:52:59,843
-Oh!
-Oops.
1042
00:52:59,885 --> 00:53:02,095
Break it down, boys!
1043
00:53:02,137 --> 00:53:03,805
-Hmm.
-(neck cracks)
1044
00:53:04,514 --> 00:53:06,433
What?
What was that noise?
1045
00:53:06,474 --> 00:53:09,227
Oh, just working
on my monstrousness.
1046
00:53:09,269 --> 00:53:10,812
(groans) Any good?
1047
00:53:10,854 --> 00:53:13,231
Yes. No.
1048
00:53:14,107 --> 00:53:15,317
Very good.
1049
00:53:15,358 --> 00:53:16,651
Good night.
1050
00:53:18,236 --> 00:53:19,487
No visitors.
1051
00:53:19,529 --> 00:53:21,364
I wouldn't dream of it.
1052
00:53:22,157 --> 00:53:23,533
Hmm.
1053
00:53:26,328 --> 00:53:27,704
Hey!
1054
00:53:29,039 --> 00:53:30,832
Nice cupboard.
1055
00:53:34,085 --> 00:53:35,295
Human!
1056
00:53:35,337 --> 00:53:38,131
It... touched me!
1057
00:53:38,173 --> 00:53:40,967
-So, what's the plan?
-(gasps)
1058
00:53:41,760 --> 00:53:45,555
You want fame,
fortune, girlfriends?
1059
00:53:45,597 --> 00:53:47,349
-(both gasping)
-(Tej gulps)
1060
00:53:47,390 --> 00:53:51,144
Then guard that caravan.
1061
00:53:51,186 --> 00:53:52,896
BOTH: Hmm.
1062
00:53:54,689 --> 00:53:55,899
Ooh.
1063
00:53:57,234 --> 00:53:58,568
Hmm.
1064
00:54:02,072 --> 00:54:04,741
♪ ♪
1065
00:54:04,783 --> 00:54:06,534
Get away!
1066
00:54:06,576 --> 00:54:09,079
Get away, get away, get away!
1067
00:54:09,120 --> 00:54:10,705
What are you doing?
1068
00:54:10,747 --> 00:54:12,958
Quick! Now!
Push her out the door!
1069
00:54:12,999 --> 00:54:14,334
What? No!
1070
00:54:14,376 --> 00:54:15,710
Go monsters!
1071
00:54:15,752 --> 00:54:16,878
(shouting)
1072
00:54:18,838 --> 00:54:20,674
♪ ♪
1073
00:54:20,715 --> 00:54:22,425
Uh...
1074
00:54:22,467 --> 00:54:24,803
(voice vibrating):
Uh...
1075
00:54:24,844 --> 00:54:26,388
♪ ♪
1076
00:54:30,267 --> 00:54:33,061
(shouting)
1077
00:54:33,103 --> 00:54:34,437
Uh-oh.
1078
00:54:37,691 --> 00:54:43,905
("Also sprach
Zarathustra" playing)
1079
00:54:48,910 --> 00:54:50,954
♪ ♪
1080
00:54:50,996 --> 00:54:52,414
(Stitch Head screaming)
1081
00:54:52,455 --> 00:54:54,874
ARABELLA: Yeah!
1082
00:54:54,916 --> 00:54:57,669
(grunting)
1083
00:54:58,962 --> 00:55:04,843
(Creature screaming)
1084
00:55:04,884 --> 00:55:06,136
(panting)
1085
00:55:06,177 --> 00:55:07,304
(screaming resumes)
1086
00:55:07,345 --> 00:55:10,390
-(splashes)
-Hmm?
1087
00:55:10,432 --> 00:55:11,850
Oh.
1088
00:55:11,891 --> 00:55:14,644
(gasping)
1089
00:55:17,147 --> 00:55:19,357
Stay dignified.
1090
00:55:19,399 --> 00:55:22,777
We could be poor, but happy.
1091
00:55:24,904 --> 00:55:26,531
(sobbing)
1092
00:55:26,573 --> 00:55:28,241
We lost the caravan.
1093
00:55:28,283 --> 00:55:30,327
(both sobbing)
1094
00:55:58,188 --> 00:55:59,522
CREATURE:
Watch out!
1095
00:55:59,564 --> 00:56:01,691
Careful!
She's dangerous.
1096
00:56:01,733 --> 00:56:04,819
Any minute she'll form
an angry mob!
1097
00:56:08,365 --> 00:56:09,657
It isn't true.
1098
00:56:09,699 --> 00:56:11,618
I got it wrong.
1099
00:56:11,659 --> 00:56:14,079
Humans don't form angry mobs.
1100
00:56:14,120 --> 00:56:16,498
Humans love me.
1101
00:56:17,374 --> 00:56:20,919
But I've come to rescue you.
1102
00:56:20,960 --> 00:56:22,879
I know.
1103
00:56:24,339 --> 00:56:25,715
And thank you.
1104
00:56:29,302 --> 00:56:31,137
But I don't want to be rescued.
1105
00:56:33,473 --> 00:56:35,892
But what about all the monsters?
1106
00:56:36,768 --> 00:56:39,896
Don't you think it's time they
learnt to look after themselves?
1107
00:56:41,189 --> 00:56:44,025
And... what about me?
1108
00:56:46,194 --> 00:56:48,738
You love castles, remember?
1109
00:56:59,416 --> 00:57:00,792
Goodbye.
1110
00:57:03,878 --> 00:57:06,548
Could you take me back
to the circus, please?
1111
00:57:19,727 --> 00:57:21,104
No following.
1112
00:57:28,111 --> 00:57:29,737
CREATURE:
Goodbye.
1113
00:57:29,779 --> 00:57:31,990
Bestest best friend.
1114
00:57:37,287 --> 00:57:39,122
♪ ♪
1115
00:57:40,331 --> 00:57:41,666
(gasping)
1116
00:57:45,587 --> 00:57:47,881
-Stitch Head?
-Stitch Head?
1117
00:57:49,883 --> 00:57:51,468
-(bicycle bell dings)
-Stitch Head?
1118
00:57:53,052 --> 00:57:54,471
-Sign this, please!
-Stitch Head!
1119
00:57:54,512 --> 00:57:57,390
-I want a selfie!
-(crowd murmuring)
1120
00:57:57,432 --> 00:57:59,058
I love your work so much.
1121
00:57:59,100 --> 00:58:01,102
Oh, Stitch Head,
I'm your biggest fan!
1122
00:58:01,144 --> 00:58:02,729
He's so dreamy!
1123
00:58:02,770 --> 00:58:06,107
-Stitch Head!
-Stitch Head!
1124
00:58:06,149 --> 00:58:08,651
(screaming)
1125
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
Stitch Head!
1126
00:58:12,280 --> 00:58:13,823
Come with me.
1127
00:58:13,865 --> 00:58:16,117
There's something
you need to see.
1128
00:58:16,159 --> 00:58:17,660
But my fans...
1129
00:58:20,079 --> 00:58:21,039
NAN:
Arabella?
1130
00:58:21,080 --> 00:58:22,790
-Shh.
-NAN: You're staying in.
1131
00:58:22,832 --> 00:58:24,626
The monster's on the streets.
1132
00:58:24,667 --> 00:58:25,919
You know what I told you?
1133
00:58:25,960 --> 00:58:28,671
If he sees you, he'll eat you!
1134
00:58:29,631 --> 00:58:32,550
Right, I'm off
to get an autograph.
1135
00:58:33,426 --> 00:58:35,011
(exhales)
1136
00:58:35,053 --> 00:58:36,513
Hmm.
1137
00:58:39,682 --> 00:58:41,893
♪ ♪
1138
00:58:46,814 --> 00:58:48,525
How did you...
1139
00:58:48,566 --> 00:58:51,945
I sneak out and I peek.
1140
00:58:51,986 --> 00:58:54,614
It's completely not allowed.
1141
00:58:55,490 --> 00:58:57,992
Are they any good?
1142
00:58:58,034 --> 00:59:01,162
Well, Ermintrude's
only got six legs.
1143
00:59:01,204 --> 00:59:04,707
And Shelley's
more orange than brown.
1144
00:59:05,750 --> 00:59:08,127
But yes, they're good.
1145
00:59:09,254 --> 00:59:11,172
Very good.
1146
00:59:11,214 --> 00:59:12,340
And who's that, then?
1147
00:59:12,382 --> 00:59:15,260
Oh, that's just Creature.
1148
00:59:16,261 --> 00:59:17,845
Came to rescue you?
1149
00:59:17,887 --> 00:59:20,807
He thinks he's
my bestest best friend ever.
1150
00:59:21,558 --> 00:59:23,601
And is he?
1151
00:59:24,852 --> 00:59:26,646
He doesn't understand.
1152
00:59:28,898 --> 00:59:30,275
People love me.
1153
00:59:30,316 --> 00:59:31,651
♪ ♪
1154
00:59:31,693 --> 00:59:34,404
-(crowd shouting distantly)
-Really?
1155
00:59:34,445 --> 00:59:36,781
(clamoring)
1156
00:59:36,823 --> 00:59:39,867
I love you, Stitch Head!
Stitch Head!
1157
00:59:42,370 --> 00:59:44,080
Looks like it to me.
1158
00:59:50,086 --> 00:59:54,215
(trumpet playing somber tune)
1159
00:59:54,257 --> 00:59:56,759
(sobbing)
1160
00:59:56,801 --> 00:59:58,761
♪ ♪
1161
01:00:11,941 --> 01:00:14,319
Artistes.
The talent.
1162
01:00:14,360 --> 01:00:15,820
(snorts) Ha!
1163
01:00:15,862 --> 01:00:17,322
Always the same.
1164
01:00:17,363 --> 01:00:20,950
However good the trailer is,
it's never enough.
1165
01:00:26,456 --> 01:00:28,750
Fine.
Trash the trailer.
1166
01:00:28,791 --> 01:00:29,834
Go it on your own.
1167
01:00:29,876 --> 01:00:32,128
Have your "solo career"!
1168
01:00:32,170 --> 01:00:34,756
(scoffs) You think you'd do it
better without me?
1169
01:00:34,797 --> 01:00:36,466
Well, just you wait and see.
1170
01:00:36,507 --> 01:00:38,301
I made you.
1171
01:00:38,343 --> 01:00:39,802
I took you in.
1172
01:00:39,844 --> 01:00:43,765
I treated you like my own child!
1173
01:00:43,806 --> 01:00:46,934
And this is how you thank me?
1174
01:00:49,979 --> 01:00:53,232
He could come to me
1175
01:00:53,274 --> 01:00:56,319
on bended knee!
1176
01:00:56,361 --> 01:00:59,656
I wouldn't take him back
in a thousand years.
1177
01:00:59,697 --> 01:01:02,200
-(muffled groan)
-Shh.
1178
01:01:07,121 --> 01:01:08,289
(gasps)
1179
01:01:09,749 --> 01:01:11,709
You've come back?
1180
01:01:13,586 --> 01:01:15,171
And you'll play the next show?
1181
01:01:15,213 --> 01:01:16,297
Mm.
1182
01:01:16,339 --> 01:01:20,426
The most mind-blowing,
stomach-churning,
1183
01:01:20,468 --> 01:01:22,804
trouser-messing show on Earth?
1184
01:01:22,845 --> 01:01:25,390
-(growls)
-Yes!
1185
01:01:26,599 --> 01:01:28,309
We're gonna be rich!
1186
01:01:28,351 --> 01:01:30,019
I'll make you famous like
you'd never believe!
1187
01:01:30,061 --> 01:01:32,980
Before an audience of thousands!
1188
01:01:33,022 --> 01:01:35,274
A show that redefines
the limits of the monstrous,
1189
01:01:35,316 --> 01:01:38,319
the bizarre,
and the grotesque.
1190
01:01:38,361 --> 01:01:39,821
Tonight, Rubbers Duggin.
1191
01:01:39,862 --> 01:01:42,156
Tomorrow,
the capitals of the world!
1192
01:01:42,198 --> 01:01:45,702
Playing for the great and
the good, the kings and queens,
1193
01:01:45,743 --> 01:01:47,995
for adoring millions!
1194
01:01:48,037 --> 01:01:53,209
They are going to love you!
1195
01:01:55,753 --> 01:01:57,714
(quiet chatter)
1196
01:02:01,259 --> 01:02:05,012
(drumroll)
1197
01:02:05,805 --> 01:02:08,349
Ladies and gentlemen,
1198
01:02:08,391 --> 01:02:11,436
welcome to the show that
will braise your brain,
1199
01:02:11,477 --> 01:02:14,480
gut your stomach,
and burst your bladder.
1200
01:02:14,522 --> 01:02:18,484
Are you ready to confront
your deepest fears?
1201
01:02:18,526 --> 01:02:20,611
-Yes!
-Ready to plunge
1202
01:02:20,653 --> 01:02:24,699
into the black abyss of horror
that is the unknown?
1203
01:02:24,741 --> 01:02:25,700
-Yes!
-(cheering)
1204
01:02:25,742 --> 01:02:29,537
Are you ready for monsters?
1205
01:02:29,579 --> 01:02:30,830
(cheering)
1206
01:02:30,872 --> 01:02:34,709
Then behold a dramatic
reconstruction
1207
01:02:34,751 --> 01:02:37,879
in painstaking historic detail.
1208
01:02:37,920 --> 01:02:42,550
The capture of
the Ghoul of Grotteskew.
1209
01:02:42,592 --> 01:02:45,511
(audience gasping)
1210
01:02:45,553 --> 01:02:47,263
♪ ♪
1211
01:02:47,305 --> 01:02:50,057
(cheering)
1212
01:02:50,099 --> 01:02:53,227
Behold above the castle grim,
1213
01:02:53,269 --> 01:02:55,855
and there behind its windows dim
1214
01:02:55,897 --> 01:02:59,275
there lurks and howls
in primitive sin
1215
01:02:59,317 --> 01:03:03,529
the gruesome
Ghoul of Grotteskew.
1216
01:03:03,571 --> 01:03:04,822
(audience gasping)
1217
01:03:04,864 --> 01:03:08,743
See his mouth
besmirched with blood.
1218
01:03:08,785 --> 01:03:10,953
There remains no doubt
of children good
1219
01:03:10,995 --> 01:03:13,247
who simply had not understood
1220
01:03:13,289 --> 01:03:17,710
in Grotteskew, do not set foot.
1221
01:03:17,752 --> 01:03:19,003
(Stitch Head burps)
1222
01:03:19,045 --> 01:03:21,756
It's not a friendly
neighborhood.
1223
01:03:21,798 --> 01:03:22,882
-(laughter)
-Hmm.
1224
01:03:22,924 --> 01:03:26,761
But lo, here comes a hero brave,
1225
01:03:26,803 --> 01:03:29,931
Fulbert Freakfinder,
here to save
1226
01:03:29,972 --> 01:03:33,184
this wretched beast from
the living grave
1227
01:03:33,226 --> 01:03:36,813
that is the Castle Grotteskew.
1228
01:03:36,854 --> 01:03:38,606
-(whispers): "Never."
-Never!
1229
01:03:38,648 --> 01:03:40,983
FREAKFINDER:
But Fulbert, hero unafraid,
1230
01:03:41,025 --> 01:03:44,111
knows this savage must be saved.
1231
01:03:44,153 --> 01:03:46,614
Put on display,
put on the stage,
1232
01:03:46,656 --> 01:03:50,535
not rot in Castle Grotteskew.
1233
01:03:50,576 --> 01:03:53,454
Oh, he's so dreamy.
1234
01:03:53,496 --> 01:03:55,790
He takes his lasso,
throws it long,
1235
01:03:55,832 --> 01:03:58,626
he snares the Ghoul,
but forces strong
1236
01:03:58,668 --> 01:04:00,211
hold back the beast.
1237
01:04:00,253 --> 01:04:03,047
-It's all gone wrong!
-(gasping)
1238
01:04:04,507 --> 01:04:07,885
-Huh?
-"Chain hands now."
1239
01:04:07,927 --> 01:04:09,637
FREAKFINDER:
The beast resists,
1240
01:04:09,679 --> 01:04:11,931
the beast fights back.
1241
01:04:11,973 --> 01:04:13,850
And one by one,
1242
01:04:13,891 --> 01:04:17,311
-his stitches snap.
-(audience gasps)
1243
01:04:17,353 --> 01:04:18,521
(groaning)
1244
01:04:19,814 --> 01:04:22,942
-(stitches snapping)
-Help.
1245
01:04:22,984 --> 01:04:25,570
You say,
"No, no! I will not go!"
1246
01:04:25,611 --> 01:04:28,531
No, no! Ow!
1247
01:04:29,323 --> 01:04:30,700
-No!
-(screaming)
1248
01:04:30,741 --> 01:04:32,910
-Don't you think we should--
-No, he's fine.
1249
01:04:32,952 --> 01:04:34,412
Oh.
1250
01:04:34,453 --> 01:04:36,163
(shouting)
1251
01:04:36,205 --> 01:04:38,666
Hold on, lad, they're loving it.
1252
01:04:38,708 --> 01:04:41,252
-(straining)
-Jump, Mimi!
1253
01:04:41,294 --> 01:04:45,006
No!
(shouting)
1254
01:04:46,424 --> 01:04:49,343
After a brief interval in which
you are welcome to purchase
1255
01:04:49,385 --> 01:04:52,346
our attractively priced
refreshments in the foyer,
1256
01:04:52,388 --> 01:04:58,060
you shall witness how I,
Fulbert Freakfinder,
1257
01:04:58,102 --> 01:05:01,480
sew Stitch Head back together.
1258
01:05:01,522 --> 01:05:03,316
(audience cheering)
1259
01:05:03,357 --> 01:05:07,236
But first,
prepare for churned stomachs,
1260
01:05:07,278 --> 01:05:09,864
exploded minds
and whittled seats
1261
01:05:09,906 --> 01:05:12,533
as Stitch Head's stitches
1262
01:05:12,575 --> 01:05:14,744
are torn apart!
1263
01:05:14,785 --> 01:05:17,955
(audience cheering)
1264
01:05:20,458 --> 01:05:21,918
No!
1265
01:05:23,544 --> 01:05:25,671
No!
1266
01:05:27,465 --> 01:05:30,635
No!
1267
01:05:38,476 --> 01:05:39,977
Monster!
1268
01:05:40,019 --> 01:05:42,480
-Humans!
-(screaming)
1269
01:05:45,566 --> 01:05:46,609
(gasps)
1270
01:05:48,110 --> 01:05:50,404
(screaming)
1271
01:05:52,156 --> 01:05:54,700
♪ ♪
1272
01:05:54,742 --> 01:05:55,952
(grunts)
1273
01:05:55,993 --> 01:05:57,662
-Stitch Head!
-Creature!
1274
01:05:57,703 --> 01:06:00,289
(screaming)
1275
01:06:00,331 --> 01:06:01,415
(sizzles)
1276
01:06:05,044 --> 01:06:07,254
(screaming)
1277
01:06:08,631 --> 01:06:10,091
Oh!
1278
01:06:11,175 --> 01:06:12,760
Stitch Head!
1279
01:06:12,802 --> 01:06:14,887
(both screaming)
1280
01:06:14,929 --> 01:06:16,430
(Arabella gasps)
1281
01:06:16,472 --> 01:06:19,100
(Stitch Head
and Creature screaming)
1282
01:06:19,141 --> 01:06:20,518
(crowd screaming)
1283
01:06:30,569 --> 01:06:33,239
(Creature panting)
1284
01:06:33,280 --> 01:06:35,157
This way! Go!
1285
01:06:35,199 --> 01:06:36,784
-Ah!
-(crowd screaming)
1286
01:06:36,826 --> 01:06:38,619
Humans!
1287
01:06:38,661 --> 01:06:40,621
(Creature shouts)
1288
01:06:41,622 --> 01:06:42,915
(gasps)
1289
01:06:42,957 --> 01:06:44,250
Arabella!
1290
01:06:44,291 --> 01:06:48,379
You know that thing?
1291
01:06:48,421 --> 01:06:50,423
Yes!
He is a creature of Grotteskew!
1292
01:06:50,464 --> 01:06:52,133
And he's Stitch Head's
bestest friend!
1293
01:06:52,174 --> 01:06:54,802
And he's come to rescue him
and take him back to Grotteskew
1294
01:06:54,844 --> 01:06:58,264
where he and all
the other monsters are safe!
1295
01:06:59,765 --> 01:07:01,183
"Other monsters"?
1296
01:07:01,225 --> 01:07:03,644
Yes! They've all been awoken
to Almost Life
1297
01:07:03,686 --> 01:07:05,646
by the Mad Professor,
but they all live peacefully
1298
01:07:05,688 --> 01:07:10,151
in the castle, and there's
nothing you can do about it!
1299
01:07:10,192 --> 01:07:12,278
TAJ:
Boss! The circus!
1300
01:07:12,319 --> 01:07:13,779
DOCTOR DISLOCATION:
The caravans!
1301
01:07:13,821 --> 01:07:15,364
MIRANDA:
The balloon!
1302
01:07:15,406 --> 01:07:17,533
Forget about all that.
1303
01:07:18,367 --> 01:07:22,163
We've just landed the jackpot!
1304
01:07:22,204 --> 01:07:24,623
-(woman screaming)
-(Creature screaming)
1305
01:07:24,665 --> 01:07:26,042
What about Arabella?
1306
01:07:26,083 --> 01:07:27,334
She's a human!
1307
01:07:27,376 --> 01:07:29,670
-(man screaming)
-(Creature screaming)
1308
01:07:29,712 --> 01:07:32,173
What does she need
to be afraid of?
1309
01:07:32,214 --> 01:07:34,341
The castle's that way!
1310
01:07:34,383 --> 01:07:36,469
But you don't want
to go back to the castle.
1311
01:07:36,510 --> 01:07:39,138
The monsters have
to look after themselves!
1312
01:07:39,180 --> 01:07:40,848
I think I changed my mind.
1313
01:07:40,890 --> 01:07:42,725
(gasps) You did?
1314
01:07:42,767 --> 01:07:44,185
(Stich Head whistling)
1315
01:07:44,226 --> 01:07:46,395
-(townsfolk screaming)
-(Creature screaming)
1316
01:07:47,438 --> 01:07:50,524
On balance,
this does feel better.
1317
01:07:51,734 --> 01:07:55,279
FREAKFINDER:
People of Guggers Nuffin!
1318
01:07:56,739 --> 01:07:59,575
People of Duffers Noggin!
1319
01:08:02,995 --> 01:08:04,246
Oi!
1320
01:08:05,623 --> 01:08:07,541
♪ ♪
1321
01:08:07,583 --> 01:08:09,043
(townsfolk gasp)
1322
01:08:09,085 --> 01:08:12,129
You are afraid.
1323
01:08:12,171 --> 01:08:15,883
-Deeply afraid!
-I am.
1324
01:08:15,925 --> 01:08:17,843
But the time has come
1325
01:08:17,885 --> 01:08:19,553
to throw off your fear.
1326
01:08:19,595 --> 01:08:22,306
Too long have
you been intimidated!
1327
01:08:22,348 --> 01:08:24,850
Too long have
you trembled in terror!
1328
01:08:24,892 --> 01:08:28,145
Too long have you lived
in the shadow...
1329
01:08:28,187 --> 01:08:31,065
of monstrosity!
1330
01:08:31,107 --> 01:08:32,399
(townsfolk gasp)
1331
01:08:32,441 --> 01:08:33,734
But now,
1332
01:08:33,776 --> 01:08:36,278
the abominations of Grotteskew
have gone too far.
1333
01:08:36,320 --> 01:08:38,739
They have crossed a line!
1334
01:08:38,781 --> 01:08:40,908
They have kidnapped
1335
01:08:40,950 --> 01:08:43,035
a little girl.
1336
01:08:43,077 --> 01:08:44,578
(somber piano music playing)
1337
01:08:44,620 --> 01:08:45,955
(screams)
1338
01:08:45,996 --> 01:08:47,957
Oh.
1339
01:08:47,998 --> 01:08:51,794
Arabella!
(sobbing)
1340
01:08:52,545 --> 01:08:56,590
But there is still a chance
that she still lives!
1341
01:08:56,632 --> 01:08:58,259
-Up there!
-(townsfolk gasp)
1342
01:08:58,300 --> 01:09:01,387
In Castle Grotteskew!
1343
01:09:01,428 --> 01:09:02,930
(townsfolk growling)
1344
01:09:02,972 --> 01:09:04,682
People of...
1345
01:09:05,599 --> 01:09:08,018
...whatever this place
is called.
1346
01:09:08,060 --> 01:09:10,146
The time has come!
1347
01:09:10,187 --> 01:09:16,735
The time to form an angry mob!
1348
01:09:19,280 --> 01:09:20,865
(vacuum whirring)
1349
01:09:20,906 --> 01:09:22,658
(Nan grunting)
1350
01:09:25,786 --> 01:09:27,288
Off you go then.
1351
01:09:27,329 --> 01:09:29,874
(townsfolk shouting)
1352
01:09:31,876 --> 01:09:35,629
(muffled grunting)
1353
01:09:35,671 --> 01:09:39,300
You are mean!
You are evil! You--
1354
01:09:39,341 --> 01:09:41,677
And you are very inconvenient.
1355
01:09:41,719 --> 01:09:44,221
-Back in the sack, boys.
-TAJ: Come here.
1356
01:09:44,263 --> 01:09:46,599
But isn't it a bit off?
1357
01:09:46,640 --> 01:09:49,977
Oh, don't be
such moaning Minnies.
1358
01:09:50,019 --> 01:09:51,896
The castle is full of monsters,
1359
01:09:51,937 --> 01:09:53,981
and you know what monsters mean?
1360
01:09:54,023 --> 01:09:56,066
-Uh...
-(Arabella grunting)
1361
01:09:56,108 --> 01:09:58,485
Money, you morons!
1362
01:09:58,527 --> 01:10:02,823
Monsters mean money!
1363
01:10:07,661 --> 01:10:09,455
-(thud)
-CREATURE: Oh, sorry.
1364
01:10:09,496 --> 01:10:11,457
-(thud)
-CREATURE: Sorry.
1365
01:10:12,374 --> 01:10:13,667
(loud thud)
1366
01:10:13,709 --> 01:10:15,711
CREATURE:
These woods are very dark.
1367
01:10:15,753 --> 01:10:16,921
(gasping)
1368
01:10:16,962 --> 01:10:19,632
It's Creature!
And he has got Stitch Head!
1369
01:10:19,673 --> 01:10:21,926
He has rescued Stitch Head!
1370
01:10:21,967 --> 01:10:23,677
Open the gates!
1371
01:10:23,719 --> 01:10:25,638
(Tiny wailing)
1372
01:10:27,014 --> 01:10:28,349
Friend!
1373
01:10:28,390 --> 01:10:30,184
We made it!
1374
01:10:30,226 --> 01:10:32,811
-You did it!
-You did it!
1375
01:10:32,853 --> 01:10:35,272
And, you didn't die!
1376
01:10:35,314 --> 01:10:36,982
Wow!
1377
01:10:43,989 --> 01:10:45,616
I'm sorry.
1378
01:10:45,658 --> 01:10:48,285
I should never
have left the castle.
1379
01:10:49,620 --> 01:10:51,956
Why did you go, Stitch Head?
1380
01:10:53,040 --> 01:10:55,251
I just wanted to be loved.
1381
01:10:56,043 --> 01:10:58,921
But we love you.
1382
01:11:00,214 --> 01:11:02,383
We always loved you!
1383
01:11:02,424 --> 01:11:04,927
(babbling)
1384
01:11:04,969 --> 01:11:06,345
Exactly!
1385
01:11:08,764 --> 01:11:12,935
You're my bestest best friend,
remember?
1386
01:11:15,145 --> 01:11:16,605
(Stitch Head sniffling)
1387
01:11:19,942 --> 01:11:22,027
ALL: Aw.
1388
01:11:22,069 --> 01:11:23,904
So cute.
1389
01:11:26,448 --> 01:11:28,450
(clears throat)
Don't want to interrupt
1390
01:11:28,492 --> 01:11:30,619
if you're having
a moment here, but, um...
1391
01:11:31,954 --> 01:11:33,414
(screaming)
1392
01:11:35,749 --> 01:11:37,835
(train whistle blowing)
1393
01:11:38,794 --> 01:11:40,421
Burn the castle!
1394
01:11:40,462 --> 01:11:42,256
-An angry mob!
-(babbles)
1395
01:11:42,298 --> 01:11:44,300
-Close the gates!
-(grunting)
1396
01:11:44,341 --> 01:11:46,635
(townsfolk shouting)
1397
01:11:50,723 --> 01:11:52,850
-Run away!
-Run away!
1398
01:11:52,891 --> 01:11:55,311
-(gurgled screaming)
-(babbles)
1399
01:11:56,103 --> 01:11:58,397
-Huh?
-Run away!
1400
01:11:58,439 --> 01:12:00,232
(Nan laughing)
1401
01:12:00,274 --> 01:12:01,400
Attack!
1402
01:12:01,442 --> 01:12:04,403
(townsfolk grunting)
1403
01:12:07,156 --> 01:12:08,991
FREAKFINDER:
Forward!
1404
01:12:09,033 --> 01:12:14,538
(Nan laughing maniacally)
1405
01:12:14,580 --> 01:12:17,750
(monsters screaming)
1406
01:12:17,791 --> 01:12:19,335
Stop!
1407
01:12:19,376 --> 01:12:20,961
ALL: Huh?
1408
01:12:21,003 --> 01:12:23,964
We are monsters.
1409
01:12:24,006 --> 01:12:26,633
And if I learnt
anything down in that town,
1410
01:12:26,675 --> 01:12:29,803
it's that people
are afraid of monsters.
1411
01:12:30,637 --> 01:12:32,931
Don't you mean that
the other way around?
1412
01:12:32,973 --> 01:12:33,807
No!
1413
01:12:33,849 --> 01:12:35,309
If humans were afraid of me,
1414
01:12:35,351 --> 01:12:37,311
how are they going
to react to Alice?
1415
01:12:37,353 --> 01:12:39,355
Huh?
1416
01:12:39,396 --> 01:12:40,814
Aw.
1417
01:12:40,856 --> 01:12:43,317
Well, I find that
rather insensitive.
1418
01:12:43,359 --> 01:12:45,652
This is no time
for hurt feelings!
1419
01:12:45,694 --> 01:12:50,366
This is time to let out
your monstrousness!
1420
01:12:51,408 --> 01:12:53,452
What monstrousness?
1421
01:12:53,494 --> 01:12:55,204
You are monsters!
1422
01:12:55,245 --> 01:12:56,622
You want to be monstrous.
1423
01:12:56,663 --> 01:12:58,374
It's in your nature!
1424
01:12:58,415 --> 01:12:59,833
Huh?
1425
01:12:59,875 --> 01:13:04,630
Just be whoever you'd be
if you weren't afraid!
1426
01:13:04,671 --> 01:13:05,964
-(door banging)
-(gasping)
1427
01:13:06,006 --> 01:13:07,049
(loud thud)
1428
01:13:07,091 --> 01:13:08,384
-(monsters gasping)
-But Stitch Head.
1429
01:13:08,425 --> 01:13:11,512
-(loud thud)
-We are afraid!
1430
01:13:12,971 --> 01:13:14,598
(Nan growling)
1431
01:13:17,267 --> 01:13:18,811
(monsters gasping)
1432
01:13:18,852 --> 01:13:20,396
Monsters!
1433
01:13:20,437 --> 01:13:21,730
(monsters gasping)
1434
01:13:21,772 --> 01:13:24,525
(townsfolk shouting)
1435
01:13:24,566 --> 01:13:26,276
(monsters screaming)
1436
01:13:26,318 --> 01:13:28,028
(townsfolk screaming)
1437
01:13:28,070 --> 01:13:30,322
(monsters screaming)
1438
01:13:30,364 --> 01:13:32,324
(townsfolk screaming)
1439
01:13:32,366 --> 01:13:34,701
(monsters screaming)
1440
01:13:34,743 --> 01:13:36,745
(townsfolk screaming)
1441
01:13:36,787 --> 01:13:39,081
(monsters screaming)
1442
01:13:39,123 --> 01:13:40,332
(townsfolk screaming)
1443
01:13:40,374 --> 01:13:42,709
(Nan laughing)
1444
01:13:42,751 --> 01:13:44,795
-Don't be frightened!
-Run away!
1445
01:13:45,921 --> 01:13:49,758
-(townsfolk shouting)
-(Nan laughing)
1446
01:13:51,593 --> 01:13:53,220
(whirring)
1447
01:13:53,262 --> 01:13:54,763
(Stitch Head grunting)
1448
01:13:59,810 --> 01:14:02,980
-(grunting)
-(Stitch Head gasping)
1449
01:14:03,021 --> 01:14:04,106
(laughing)
1450
01:14:05,399 --> 01:14:07,067
Oh?
1451
01:14:07,109 --> 01:14:09,945
-(townsfolk grunting)
-(Nan laughing)
1452
01:14:12,489 --> 01:14:15,242
(monsters screaming)
1453
01:14:15,284 --> 01:14:17,286
(Stitch Head grunting)
1454
01:14:17,327 --> 01:14:19,496
(monsters screaming)
1455
01:14:20,289 --> 01:14:22,416
-(townsfolk clamoring)
-Ah.
1456
01:14:22,458 --> 01:14:24,543
(Nan laughing)
1457
01:14:27,254 --> 01:14:31,800
Ooh! I love me when I'm angry!
1458
01:14:32,634 --> 01:14:34,511
(Nan shouting)
1459
01:14:34,553 --> 01:14:36,054
Whoa.
1460
01:14:37,014 --> 01:14:38,474
(Nan growling)
1461
01:14:43,145 --> 01:14:46,190
We've got you now!
1462
01:14:46,231 --> 01:14:47,357
(gentle music playing)
1463
01:14:47,399 --> 01:14:51,653
(monsters shouting)
1464
01:14:55,032 --> 01:14:57,951
(grunting)
1465
01:14:59,828 --> 01:15:02,164
(monsters screaming)
1466
01:15:06,335 --> 01:15:08,253
(townsfolk growling)
1467
01:15:08,295 --> 01:15:11,632
(monsters shuddering)
1468
01:15:19,223 --> 01:15:21,308
Let's finish this.
1469
01:15:21,350 --> 01:15:24,019
(townsfolk growling)
1470
01:15:25,771 --> 01:15:27,689
(monsters gasp)
1471
01:15:29,566 --> 01:15:31,193
(monsters gasping louder)
1472
01:15:37,491 --> 01:15:39,201
Ah!
1473
01:15:42,538 --> 01:15:44,915
(projector clicking)
1474
01:15:44,957 --> 01:15:47,793
(gasping)
1475
01:15:49,670 --> 01:15:54,299
(reversed garbled speech)
1476
01:15:54,341 --> 01:15:55,509
Huh?
1477
01:15:55,551 --> 01:15:58,637
(reversed garbled speech)
1478
01:16:02,349 --> 01:16:03,559
Ah.
1479
01:16:03,600 --> 01:16:06,311
(reversed garbled speech)
1480
01:16:08,272 --> 01:16:09,523
Oh.
1481
01:16:09,565 --> 01:16:12,568
(reversed garbled speech)
1482
01:16:26,498 --> 01:16:28,083
(gasps softly)
1483
01:16:30,419 --> 01:16:31,587
(gulps)
1484
01:16:31,628 --> 01:16:33,880
It's monster time.
1485
01:16:35,257 --> 01:16:36,675
(dings)
1486
01:16:38,760 --> 01:16:41,555
(townsfolk screaming)
1487
01:16:41,597 --> 01:16:43,056
-(Steve shouting)
-(man screaming)
1488
01:16:43,098 --> 01:16:44,516
-(Creature shouting)
-(townsfolk screaming)
1489
01:16:44,558 --> 01:16:47,394
-(gargled grunting)
-(Nan screaming)
1490
01:16:47,436 --> 01:16:48,895
(townsfolk screaming)
1491
01:16:48,937 --> 01:16:50,647
(monsters shouting)
1492
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
-(townsfolk screaming)
-(monsters yelling)
1493
01:16:56,361 --> 01:16:59,239
This is fun!
1494
01:16:59,281 --> 01:17:02,034
(townsfolk screaming)
1495
01:17:06,371 --> 01:17:09,458
Can't we just go back
to the old show?
1496
01:17:09,499 --> 01:17:12,336
Never, you losers! Sack!
1497
01:17:12,377 --> 01:17:15,589
Boss, you're never
gonna catch monsters like that.
1498
01:17:15,631 --> 01:17:17,299
I don't need monsters.
1499
01:17:17,341 --> 01:17:19,926
Just like I don't need you!
(laughing)
1500
01:17:19,968 --> 01:17:23,138
All I need is the monster-maker.
1501
01:17:23,180 --> 01:17:25,766
-Help!
-Oh, don't be such a baby.
1502
01:17:25,807 --> 01:17:28,226
(Tej grunting and groaning)
1503
01:17:29,686 --> 01:17:31,271
-(Doctor Dislocation growling)
-Freeze!
1504
01:17:31,313 --> 01:17:32,981
Or I'll bite his ear off!
1505
01:17:34,483 --> 01:17:35,692
Wait a minute!
1506
01:17:35,734 --> 01:17:38,820
(townsfolk groaning)
1507
01:17:40,447 --> 01:17:43,283
I thought you'd been kidnapped
by this lot.
1508
01:17:43,325 --> 01:17:45,827
By the monsters? Pah!
1509
01:17:46,662 --> 01:17:47,996
We can explain.
1510
01:17:49,164 --> 01:17:50,791
Can we?
1511
01:17:50,832 --> 01:17:52,501
Mm-hmm.
1512
01:17:52,542 --> 01:17:55,796
PROFESSOR:
Live! Live!
1513
01:17:55,837 --> 01:18:00,550
You will be
my greatest creation ever!
1514
01:18:00,592 --> 01:18:02,386
♪ ♪
1515
01:18:03,387 --> 01:18:04,471
(electricity sparking)
1516
01:18:04,513 --> 01:18:05,806
(Professor laughing)
1517
01:18:05,847 --> 01:18:07,140
(door slams)
1518
01:18:07,182 --> 01:18:08,642
What?
1519
01:18:08,684 --> 01:18:10,894
What on earth are you doing?
You can't walk into a-- Oh?
1520
01:18:10,936 --> 01:18:13,980
Professor? Fulbert Freakfinder,
1521
01:18:14,022 --> 01:18:16,692
your greatest fan.
1522
01:18:16,733 --> 01:18:19,653
And your new employer!
1523
01:18:19,695 --> 01:18:21,822
(Freakfinder chuckling)
1524
01:18:21,863 --> 01:18:24,991
STITCH HEAD:
Not so fast, Freakfinder!
1525
01:18:26,201 --> 01:18:27,786
You?
1526
01:18:28,995 --> 01:18:31,748
Dingle-Dangle!
1527
01:18:32,791 --> 01:18:34,876
You've got talent, Stitch Head.
1528
01:18:36,545 --> 01:18:38,296
Come with me!
1529
01:18:38,338 --> 01:18:39,464
Never!
1530
01:18:40,465 --> 01:18:41,758
Eek!
1531
01:18:41,800 --> 01:18:43,135
(Freakfinder growling)
1532
01:18:46,763 --> 01:18:49,933
The Professor never loved you.
1533
01:18:49,975 --> 01:18:52,394
Or you'd never have left
the castle, would you?
1534
01:18:52,436 --> 01:18:53,854
No!
1535
01:18:53,895 --> 01:18:57,149
(Freakfinder yelping)
1536
01:18:59,735 --> 01:19:01,445
Pull!
1537
01:19:01,486 --> 01:19:03,572
Whoa!
1538
01:19:03,613 --> 01:19:05,031
(Freakfinder chuckling)
1539
01:19:05,073 --> 01:19:06,366
He's getting away!
1540
01:19:06,408 --> 01:19:08,201
Pull harder!
1541
01:19:10,036 --> 01:19:13,123
(Freakfinder babbling)
1542
01:19:13,165 --> 01:19:15,709
(Freakfinder yelping)
1543
01:19:15,751 --> 01:19:17,586
Harder!
1544
01:19:17,627 --> 01:19:18,962
(Creature grunting)
1545
01:19:20,005 --> 01:19:22,799
Think what you're giving up,
Stitch Head.
1546
01:19:22,841 --> 01:19:27,637
A new monster each week!
To do with as we please!
1547
01:19:27,679 --> 01:19:29,306
Harder!
1548
01:19:29,347 --> 01:19:31,725
But, Stitch Head!
Your stitches!
1549
01:19:31,767 --> 01:19:33,769
Audiences would love us!
1550
01:19:33,810 --> 01:19:37,564
That's not love!
1551
01:19:37,606 --> 01:19:40,525
Then what is?
1552
01:19:42,694 --> 01:19:44,571
Harder!
1553
01:19:44,613 --> 01:19:46,364
(Creature grunts)
1554
01:19:46,406 --> 01:19:49,117
(machine whirring)
1555
01:19:49,159 --> 01:19:50,410
Yes!
1556
01:19:58,001 --> 01:20:02,047
(growling)
1557
01:20:03,298 --> 01:20:04,508
Oh.
1558
01:20:05,300 --> 01:20:08,178
So, you see, I wasn't
kidnapped by the monsters,
1559
01:20:08,220 --> 01:20:10,055
I was kidnapped by the Freaks!
1560
01:20:10,096 --> 01:20:11,389
(townsfolk gasping)
1561
01:20:11,431 --> 01:20:13,725
We-- Er-- Yeah.
1562
01:20:13,767 --> 01:20:14,935
Our bad.
1563
01:20:14,976 --> 01:20:16,812
I feel very awkward.
1564
01:20:16,853 --> 01:20:19,272
So? What are you
going to do now?
1565
01:20:19,314 --> 01:20:20,398
Run away?
1566
01:20:20,440 --> 01:20:22,609
-MAN: Hide?
-Blame somebody else?
1567
01:20:22,651 --> 01:20:26,321
No! You are going to say sorry!
1568
01:20:27,823 --> 01:20:29,282
Now!
1569
01:20:29,324 --> 01:20:30,742
Oh.
1570
01:20:30,784 --> 01:20:32,911
Right.
1571
01:20:32,953 --> 01:20:35,288
Sorry about the whole
angry mob thing.
1572
01:20:35,330 --> 01:20:36,957
Oh, it's fine.
Don't mention it.
1573
01:20:36,998 --> 01:20:38,625
Everyone makes mistakes.
1574
01:20:38,667 --> 01:20:40,627
(babbles)
1575
01:20:40,669 --> 01:20:42,337
And shake hands!
1576
01:20:45,465 --> 01:20:47,300
Like you mean it!
1577
01:20:47,342 --> 01:20:49,678
("All Out of Love"
by Air Supply playing)
1578
01:20:49,719 --> 01:20:52,973
So, where did that Freakfinder
get to, then?
1579
01:20:53,014 --> 01:20:54,599
(distant yelling)
1580
01:20:57,227 --> 01:20:59,312
♪ I'm all out of love ♪
1581
01:20:59,354 --> 01:21:01,857
♪ I'm so lost without you ♪
1582
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
♪ I know you were right ♪
1583
01:21:03,942 --> 01:21:06,695
♪ Believing for so long ♪
1584
01:21:06,736 --> 01:21:08,363
♪ I'm all out of love ♪
1585
01:21:08,405 --> 01:21:10,991
♪ What am I without you? ♪
1586
01:21:11,032 --> 01:21:12,909
♪ I can't be too late ♪
1587
01:21:12,951 --> 01:21:15,328
♪ I know I was so wrong ♪
1588
01:21:15,370 --> 01:21:17,247
♪ I'm all out of love ♪
1589
01:21:17,289 --> 01:21:19,833
♪ I'm so lost without you ♪
1590
01:21:19,875 --> 01:21:21,751
♪ I know you were right ♪
1591
01:21:21,793 --> 01:21:24,170
♪ Believing for so long ♪
1592
01:21:24,212 --> 01:21:26,172
♪ I'm all out of love ♪
1593
01:21:26,214 --> 01:21:28,758
♪ What am I without you? ♪
1594
01:21:28,800 --> 01:21:30,594
♪ I can't be too late ♪
1595
01:21:30,635 --> 01:21:32,929
♪ I know I was so wrong ♪
1596
01:21:32,971 --> 01:21:35,015
♪ I'm all out of love ♪
1597
01:21:35,056 --> 01:21:37,183
♪ I'm so lost without you ♪
1598
01:21:37,225 --> 01:21:39,060
♪ I know you were right ♪
1599
01:21:39,102 --> 01:21:41,271
♪ Believing for so long ♪
1600
01:21:41,313 --> 01:21:43,690
♪ I'm all out of love ♪
1601
01:21:43,732 --> 01:21:45,984
♪ I'm so lost without you ♪
1602
01:21:46,026 --> 01:21:48,111
♪ I know you were right. ♪
1603
01:21:57,162 --> 01:21:58,538
(balloon squeaking)
1604
01:22:02,042 --> 01:22:04,544
Huh. Fair enough.
1605
01:22:04,586 --> 01:22:06,963
(rumbling)
1606
01:22:07,005 --> 01:22:08,340
(Arabella gasps)
1607
01:22:08,381 --> 01:22:10,425
♪ ♪
1608
01:22:25,273 --> 01:22:27,275
You will always be...
1609
01:22:29,235 --> 01:22:31,613
...my bestest best friend.
1610
01:22:37,202 --> 01:22:38,620
Stitch Head.
1611
01:22:40,121 --> 01:22:41,706
Stitch Head?
1612
01:22:47,796 --> 01:22:49,965
PROFESSOR:
Stitch Head.
1613
01:22:52,008 --> 01:22:54,594
Yes. Yes.
1614
01:22:54,636 --> 01:22:58,640
I called you Stitch Head.
1615
01:22:59,641 --> 01:23:01,017
(Tiny clears throat)
1616
01:23:02,268 --> 01:23:05,146
And you called me Tiny.
1617
01:23:08,483 --> 01:23:09,818
Geoff.
1618
01:23:09,859 --> 01:23:11,778
(gurgles):
Ermintrude.
1619
01:23:11,820 --> 01:23:13,029
Mary.
1620
01:23:13,071 --> 01:23:15,156
Shelley.
1621
01:23:16,741 --> 01:23:17,867
Barney.
1622
01:23:17,909 --> 01:23:20,453
-Woodlouse.
-Woodlouse.
1623
01:23:20,495 --> 01:23:21,997
Pigbutt.
1624
01:23:23,039 --> 01:23:24,874
Skaterdog?
1625
01:23:24,916 --> 01:23:26,668
-(Skaterdog barking)
-Frank?
1626
01:23:26,710 --> 01:23:28,461
-Rhinodino?
-(Rhinodino growling)
1627
01:23:28,503 --> 01:23:30,505
-Octochicken?
-(Octochicken clucking)
1628
01:23:30,547 --> 01:23:33,383
-Owggagoffakkookkk.
-Oh.
1629
01:23:33,425 --> 01:23:35,051
PROFESSOR:
And Steve.
1630
01:23:35,093 --> 01:23:37,137
Hello.
1631
01:23:39,222 --> 01:23:42,684
And this is Creature.
1632
01:23:44,644 --> 01:23:46,021
You...
1633
01:23:46,813 --> 01:23:48,606
...made us.
1634
01:23:50,567 --> 01:23:53,194
I... I did.
1635
01:23:57,032 --> 01:23:59,284
And I made Stitch Head.
1636
01:24:02,287 --> 01:24:04,372
Look at the state of him!
1637
01:24:04,414 --> 01:24:06,583
This won't do at all.
1638
01:24:06,624 --> 01:24:08,543
Pass me needle and thread.
I'll need the number five.
1639
01:24:08,585 --> 01:24:11,087
And hurry up.
We haven't got all day.
1640
01:24:13,506 --> 01:24:14,758
You...
1641
01:24:16,009 --> 01:24:19,763
...were my very first creation.
1642
01:24:21,347 --> 01:24:24,017
Did you hear that, Stitch Head?
1643
01:24:24,059 --> 01:24:26,186
He said you...
1644
01:24:26,227 --> 01:24:29,522
I know. And you...
1645
01:24:29,564 --> 01:24:32,817
are my bestest best friend ever.
1646
01:24:43,620 --> 01:24:46,122
(drumroll)
1647
01:24:46,164 --> 01:24:48,208
(air horn blaring)
1648
01:24:48,249 --> 01:24:50,627
♪ Are you ready for monsters? ♪
1649
01:24:50,668 --> 01:24:52,462
("Are You Ready for Monsters"
by Sway Clarke, Steve Hudson)
1650
01:24:52,504 --> 01:24:54,464
♪ Are you ready for monsters? ♪
1651
01:24:54,506 --> 01:24:55,882
♪ Monster, monster ♪
1652
01:24:55,924 --> 01:24:57,175
♪ Baby, you got the guts? ♪
1653
01:24:57,217 --> 01:24:58,551
♪ You got the guts ♪
1654
01:24:58,593 --> 01:25:00,637
♪ Are you ready for monsters? ♪
1655
01:25:00,678 --> 01:25:02,055
♪ Monster, monster ♪
1656
01:25:02,097 --> 01:25:03,223
♪ Say you rolling with us ♪
1657
01:25:03,264 --> 01:25:05,475
♪ Rolling with us ♪
1658
01:25:05,517 --> 01:25:07,060
♪ Are you ready for monsters? ♪
1659
01:25:07,102 --> 01:25:08,520
♪ Monster, monster ♪
1660
01:25:08,561 --> 01:25:10,230
♪ We can show you the moves ♪
1661
01:25:10,271 --> 01:25:11,981
♪ Show you the moves ♪
1662
01:25:12,023 --> 01:25:13,441
♪ Are you ready for monsters? ♪
1663
01:25:13,483 --> 01:25:15,276
♪ Monster, monster ♪
1664
01:25:15,318 --> 01:25:16,486
♪ 'Cause we scared of you too ♪
1665
01:25:16,528 --> 01:25:18,404
♪ Scared of you too ♪
1666
01:25:18,446 --> 01:25:20,323
TINY:
Ey, move, move, move.
1667
01:25:20,365 --> 01:25:22,575
Watch out, it's me,
it's Tiny, eh!
1668
01:25:22,617 --> 01:25:25,078
♪ We nah wan fi bother you ♪
1669
01:25:25,120 --> 01:25:26,621
♪ We nah wan fi clobber you ♪
1670
01:25:26,663 --> 01:25:28,414
♪ Come and do an interview ♪
1671
01:25:28,456 --> 01:25:30,208
♪ You gon' see
We're super cool ♪
1672
01:25:30,250 --> 01:25:31,668
♪ We're the ones
that's scared of you ♪
1673
01:25:31,709 --> 01:25:33,419
♪ We'll put on our dinner suit ♪
1674
01:25:33,461 --> 01:25:34,963
♪ Yeah, we're vegan,
what are you ♪
1675
01:25:35,004 --> 01:25:36,714
♪ I'm hungry,
can we order food ♪
1676
01:25:36,756 --> 01:25:39,259
♪ All we wanna do
is play play ♪
1677
01:25:39,300 --> 01:25:42,512
♪ Our castle's
just a little gray gray ♪
1678
01:25:42,554 --> 01:25:45,640
♪ Can I get a little hey hey ♪
1679
01:25:45,682 --> 01:25:49,227
♪ 'Cause we can
live together, baby ♪
1680
01:25:49,269 --> 01:25:51,479
ARABELLA: Hold on, hold on.
Yo, yo. Where's Tiny at?
1681
01:25:51,521 --> 01:25:54,524
-Where's Tiny at?
-TINY: Right here. Eh!
1682
01:25:54,566 --> 01:25:57,569
♪ Game over, game over,
freaky little takeover ♪
1683
01:25:57,610 --> 01:26:00,697
♪ Wait, hold up, Tej gonna
play it like he's Beethoven ♪
1684
01:26:00,738 --> 01:26:04,033
♪ You know and they know
we ain't gotta say so ♪
1685
01:26:04,075 --> 01:26:05,618
♪ When croc take a poop ♪
1686
01:26:05,660 --> 01:26:07,453
♪ Ooh, it's bigger than
a Range Rover ♪
1687
01:26:07,495 --> 01:26:09,038
♪ We ain't gotta fight now ♪
1688
01:26:09,080 --> 01:26:10,540
♪ Different is the new black ♪
1689
01:26:10,582 --> 01:26:12,292
♪ I'm-a tell you right now ♪
1690
01:26:12,333 --> 01:26:13,918
♪ I'm anxious,
where's my Prozac? ♪
1691
01:26:13,960 --> 01:26:17,297
♪ If you got a tough rash
or you've got a moustache ♪
1692
01:26:17,338 --> 01:26:20,508
♪ Everyone's a monster
and we love it ♪
1693
01:26:20,550 --> 01:26:23,303
♪ Are you ready for monsters? ♪
1694
01:26:23,344 --> 01:26:24,721
♪ Baby, you got the guts? ♪
1695
01:26:24,762 --> 01:26:26,389
♪ Baby, you got the guts? ♪
1696
01:26:26,431 --> 01:26:28,308
♪ Are you ready for monsters? ♪
1697
01:26:28,349 --> 01:26:29,559
♪ Monster, monster ♪
1698
01:26:29,601 --> 01:26:31,144
♪ Say you rolling with us ♪
1699
01:26:31,186 --> 01:26:32,812
♪ Say you rolling with us ♪
1700
01:26:32,854 --> 01:26:35,148
♪ Are you ready for monsters? ♪
1701
01:26:35,190 --> 01:26:36,316
♪ Monster, monster ♪
1702
01:26:36,357 --> 01:26:37,692
♪ We can show you the moves ♪
1703
01:26:37,734 --> 01:26:39,485
♪ Show you the moves ♪
1704
01:26:39,527 --> 01:26:41,404
♪ Are you ready for monsters? ♪
1705
01:26:41,446 --> 01:26:43,281
♪ Monster, monster ♪
1706
01:26:43,323 --> 01:26:44,490
♪ 'Cause we scared of you too ♪
1707
01:26:44,532 --> 01:26:46,242
♪ We're scared of you too ♪
1708
01:26:46,284 --> 01:26:49,871
♪ Are you ready for monsters? ♪
1709
01:26:49,913 --> 01:26:51,289
♪ Hey ♪
1710
01:26:51,331 --> 01:26:53,124
♪ Hey ♪
1711
01:26:53,166 --> 01:26:54,834
♪ Hey ♪
1712
01:26:54,876 --> 01:26:56,211
♪ Hey ♪
1713
01:26:56,252 --> 01:26:57,337
♪ Hey ♪
1714
01:26:57,378 --> 01:26:59,797
♪ Hey ♪
1715
01:26:59,839 --> 01:27:01,090
♪ Hey ♪
1716
01:27:01,132 --> 01:27:02,842
♪ Hey ♪
1717
01:27:02,884 --> 01:27:05,553
♪ Hey, DJ ♪
1718
01:27:06,304 --> 01:27:08,765
♪ Monster, monster ♪
1719
01:27:09,557 --> 01:27:11,684
♪ Monster, monster ♪
1720
01:27:11,726 --> 01:27:13,686
♪ M-M-Monster, mon ♪
1721
01:27:13,728 --> 01:27:16,522
♪ Mon-Monster ♪
1722
01:27:30,870 --> 01:27:32,288
♪ What? ♪
1723
01:27:33,873 --> 01:27:35,375
♪ Huh ♪
1724
01:27:35,416 --> 01:27:38,253
(maniacal laughter)
1725
01:27:46,177 --> 01:27:48,429
♪ ♪
1726
01:28:22,046 --> 01:28:24,299
♪ ♪
1727
01:29:01,919 --> 01:29:03,963
♪ ♪
1728
01:29:33,159 --> 01:29:35,370
♪ ♪
1729
01:31:09,088 --> 01:31:11,132
♪ ♪
1730
01:31:39,327 --> 01:31:41,579
♪ ♪
1731
01:32:01,516 --> 01:32:02,609
(music ends)
110545