All language subtitles for Search - The Naina Murder Case S01E06 Cat and Mouse 480p WEB-DL x264 (AAC 2.0 - 64kbps) [Tam _ Tel _ Hin] ESub-subscenelk.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 0:00:10,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:10,416 --> 00:00:14,314
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
(cop on radio) Come in, Team B.
2
00:00:16,360 --> 00:00:19,201
Sanyukta madam and Jai sir
are headed to Vashi Naka,
3
00:00:19,240 --> 00:00:20,793
plot number 35,
room number 1336,
4
00:00:20,910 --> 00:00:22,832
to the new suspect's house
in the Naina murder case.
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,338
The suspect's name
is Vinayak More.
6
00:00:28,160 --> 00:00:30,720
(tense music)
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,407
(Jai) So many pictures of Naina
in Vinayak's house?
8
00:00:42,055 --> 00:00:43,709
Looks like he took these secretly.
9
00:00:46,105 --> 00:00:47,120
See this.
10
00:00:52,147 --> 00:00:56,093
Ketan, issue a lookout circular
for Vinayak More. Urgently!
11
00:00:56,522 --> 00:00:58,048
(title music)
12
00:01:08,840 --> 00:01:10,186
You want to be
the Employee of the Year, huh?
13
00:01:11,789 --> 00:01:13,413
You're making me an employee now
14
00:01:13,454 --> 00:01:16,869
so that, the next time you fire me,
I can't even guilt-trip you.
15
00:01:17,544 --> 00:01:18,620
I'm so sorry, Sahil.
16
00:01:19,566 --> 00:01:20,633
It's all right.
17
00:01:21,030 --> 00:01:23,038
What if it was Raksha who leaked
all the information?
18
00:01:25,720 --> 00:01:28,618
I actually got both yours and
Raksha's email accounts checked.
19
00:01:29,564 --> 00:01:32,004
Well, that makes me feel
a little better.
20
00:01:32,058 --> 00:01:33,171
(chuckles)
21
00:01:34,915 --> 00:01:36,559
Did you find anything?
22
00:01:37,506 --> 00:01:38,549
(clicks tongue)
23
00:01:38,997 --> 00:01:40,207
Thought so.
24
00:01:42,297 --> 00:01:44,093
Anyway, don't worry about it.
25
00:01:44,612 --> 00:01:46,631
I'll figure out
how the information got leaked.
26
00:01:48,329 --> 00:01:49,439
Okay, then.
27
00:01:51,006 --> 00:01:54,057
Uh, any update
on that murder case?
28
00:01:56,000 --> 00:01:59,030
No, but we have revived our campaign
with great difficulty.
29
00:02:00,213 --> 00:02:01,569
We need to be really careful.
30
00:02:02,069 --> 00:02:03,816
Until this case is closed,
31
00:02:06,222 --> 00:02:07,357
anything can happen.
32
00:02:09,857 --> 00:02:11,388
Okay. See you.
33
00:02:13,538 --> 00:02:15,192
(suspenseful music)
34
00:02:15,538 --> 00:02:18,244
(automated voice) The number
you have called is currently--
35
00:02:18,286 --> 00:02:19,824
I'm unable to get through
to Vinayak.
36
00:02:21,924 --> 00:02:23,839
When was the last time
you saw Vinayak?
37
00:02:24,032 --> 00:02:27,624
When he was closing the shop,
last evening.
38
00:02:28,837 --> 00:02:30,365
Vinayak... how... could he...
39
00:02:31,441 --> 00:02:34,514
I just don't understand...
40
00:02:36,484 --> 00:02:37,801
Would you like to sit down?
41
00:02:41,647 --> 00:02:44,779
Uddhav and Vinayak
are like brothers.
42
00:02:46,002 --> 00:02:47,790
They love each other like family.
43
00:02:48,894 --> 00:02:52,449
But Vinayak used to feel that
I was very controlling with Uddhav.
44
00:02:53,560 --> 00:02:54,980
Controlling in what way?
45
00:02:55,504 --> 00:02:59,264
Vinayak kept urging Uddhav
to expand the business
46
00:02:59,400 --> 00:03:02,011
and take up more work,
but Uddhav refused
47
00:03:02,568 --> 00:03:05,236
since there was
black money involved.
48
00:03:06,704 --> 00:03:09,822
But Vinayak didn't agree, and...
49
00:03:10,320 --> 00:03:12,560
Look, Vinayak,
I really don't like this.
50
00:03:12,975 --> 00:03:15,844
Why do you keep pushing Uddhav
to take up Gadhvi's work?
51
00:03:16,451 --> 00:03:18,313
The business is currently running
at a loss.
52
00:03:18,364 --> 00:03:20,498
Naina needs to go abroad
for further studies.
53
00:03:21,120 --> 00:03:23,575
-You won't understand all this--
-I won't understand this?
54
00:03:24,111 --> 00:03:27,074
Vinayak, don't forget that
you work for Uddhav.
55
00:03:27,680 --> 00:03:29,698
We'll take care of
Naina's future.
56
00:03:29,984 --> 00:03:31,656
You don't need to worry about it.
57
00:03:34,440 --> 00:03:37,410
You think Vinayak did this
because of that argument?
58
00:03:38,878 --> 00:03:39,933
I don't know.
59
00:03:42,320 --> 00:03:45,200
Did Naina ever complain
about Vinayak?
60
00:03:47,505 --> 00:03:48,517
Look what I found.
61
00:03:50,920 --> 00:03:53,112
Vinayak has written
a love letter to Naina.
62
00:03:53,562 --> 00:03:55,972
(tense music)
63
00:04:03,483 --> 00:04:04,884
(car tyres screech)
64
00:04:05,080 --> 00:04:07,760
When we questioned Vinayak
after the murder,
65
00:04:07,796 --> 00:04:10,607
he said he was at his sister's house
that night, right?
66
00:04:11,275 --> 00:04:14,434
Yes. Now she is saying
she was confused.
67
00:04:14,990 --> 00:04:17,037
He was at her place
the night before.
68
00:04:17,960 --> 00:04:19,640
Check Vinayak's cell phone records.
69
00:04:19,680 --> 00:04:21,914
We need to track where he was
that night.
70
00:04:22,400 --> 00:04:23,633
I've already called for them.
71
00:04:23,697 --> 00:04:24,795
Oh! Very good.
72
00:04:25,395 --> 00:04:27,011
Did you do a background check?
73
00:04:27,280 --> 00:04:29,276
Yes. And I hit the jackpot!
74
00:04:29,320 --> 00:04:30,748
Vinayak is a thug.
75
00:04:31,733 --> 00:04:34,438
In fact, Uddhav and Vinayak both
used to be thugs.
76
00:04:34,960 --> 00:04:37,088
There was a boy named Sharad,
who lived down the street from them.
77
00:04:37,129 --> 00:04:38,609
-Hmm.
-He was Naina's neighbour
78
00:04:38,640 --> 00:04:39,760
about four years ago.
79
00:04:41,251 --> 00:04:43,975
See, that's him.
He would often harass her.
80
00:04:44,745 --> 00:04:46,569
When Vinayak found out,
he beat him up so bad
81
00:04:46,711 --> 00:04:49,164
that Sharad and his family
left the area.
82
00:04:49,227 --> 00:04:50,130
Oh!
83
00:04:50,577 --> 00:04:52,490
Vinayak is crazy.
84
00:04:54,489 --> 00:04:56,463
Some things are still unclear.
85
00:04:57,163 --> 00:05:00,911
Naina left Randhir's house,
but what happened after that?
86
00:05:02,040 --> 00:05:04,004
And how did Vinayak manage to
get the campaign car?
87
00:05:05,655 --> 00:05:07,743
(cell phone rings)
88
00:05:10,080 --> 00:05:11,440
(sucks in a breath) Just a minute.
89
00:05:14,146 --> 00:05:16,655
Mom? So late!
Is Mahi okay?
90
00:05:16,840 --> 00:05:17,960
She's fine.
91
00:05:19,313 --> 00:05:20,703
I just can't sleep.
92
00:05:21,836 --> 00:05:22,822
Tell me something.
93
00:05:23,680 --> 00:05:26,231
You're going to Ahmedabad
with Bheesham, right?
94
00:05:26,660 --> 00:05:28,858
Look, don't cancel this time.
95
00:05:28,938 --> 00:05:30,493
He came all the way just for you.
96
00:05:30,533 --> 00:05:32,098
I have to stay back
because of this case, Mom.
97
00:05:32,138 --> 00:05:33,378
I'm not having any fun here.
98
00:05:33,418 --> 00:05:34,418
Tell me honestly.
99
00:05:34,778 --> 00:05:37,354
What's wrong?
What are you scared of?
100
00:05:37,400 --> 00:05:38,892
Why don't you want to go?
101
00:05:39,313 --> 00:05:41,100
You and Bheesham just don't get it.
102
00:05:41,160 --> 00:05:44,129
I want to go to Ahmedabad, but
I just couldn't because of work.
103
00:05:44,471 --> 00:05:46,391
You've been asking me
the same thing again and again.
104
00:05:46,840 --> 00:05:48,830
Have you even asked once
if I've eaten?
105
00:05:49,240 --> 00:05:52,080
You know what your problem is?
106
00:05:52,534 --> 00:05:55,440
You only care about your work.
107
00:05:55,480 --> 00:05:57,440
Mom, being busy with work
108
00:05:57,480 --> 00:05:59,920
doesn't mean I don't love Bheesham,
109
00:05:59,961 --> 00:06:02,646
or I'm selfish,
or that I'm hurting everyone.
110
00:06:02,709 --> 00:06:05,624
But you are hurting Bheesham.
111
00:06:08,339 --> 00:06:10,058
Sometimes I feel
112
00:06:10,132 --> 00:06:14,394
like these emotions and expectations
are more complicated than this case.
113
00:06:14,440 --> 00:06:15,687
(cell phone beeps)
114
00:06:15,728 --> 00:06:17,168
I'll call you later.
115
00:06:19,160 --> 00:06:21,572
(tense music)
116
00:06:31,120 --> 00:06:34,689
Check Naina's PicTribe account.
The one with her chats with Randhir.
117
00:06:35,000 --> 00:06:37,040
We checked that already.
We didn't find Vinayak's chats on it.
118
00:06:37,092 --> 00:06:38,415
Did you check blocked accounts?
119
00:06:38,560 --> 00:06:40,466
(tense music)
120
00:06:42,747 --> 00:06:44,013
Ketan!
121
00:06:46,900 --> 00:06:48,849
-(Ketan) Vinayak is blocked.
-Check the messages.
122
00:06:53,277 --> 00:06:56,000
What if Vinayak was
Naina's secret boyfriend?
123
00:06:56,457 --> 00:06:58,430
The one who called
her late at night.
124
00:06:59,012 --> 00:07:01,144
Doesn't look like
Naina was interested.
125
00:07:01,185 --> 00:07:03,345
Maybe Vinayak
was harassing Naina.
126
00:07:03,640 --> 00:07:05,371
And Naina just couldn't
tell anyone about it.
127
00:07:05,840 --> 00:07:07,452
-Hmm.
-(cell phone rings)
128
00:07:07,618 --> 00:07:08,618
You know...
129
00:07:08,658 --> 00:07:11,058
nothing's more dangerous
than a one-sided lover.
130
00:07:13,841 --> 00:07:15,303
Are you also a one-sided lover?
131
00:07:15,896 --> 00:07:17,058
Yeah, Bheesham?
132
00:07:17,208 --> 00:07:18,458
You're still at the department?
133
00:07:18,600 --> 00:07:21,030
Yeah, something urgent came up.
134
00:07:21,153 --> 00:07:24,198
I didn't want to wake you up,
so I just left. (clears throat)
135
00:07:24,240 --> 00:07:27,572
Are you... coming with us today?
136
00:07:27,794 --> 00:07:31,003
-Yes... I'm coming, Bheesham.
-Okay.
137
00:07:31,280 --> 00:07:35,385
-The flight's at--
-11:30 a.m. I know. I know.
138
00:07:35,560 --> 00:07:37,704
So, when will you be back?
139
00:07:37,738 --> 00:07:39,098
We're leaving at 9 a.m.
140
00:07:39,320 --> 00:07:41,661
I'll take a little more time.
141
00:07:41,781 --> 00:07:44,098
I'll meet you directly
at the airport.
142
00:07:44,289 --> 00:07:46,953
I've packed my suitcase,
so you can just pick it up.
143
00:07:46,993 --> 00:07:48,138
Give the keys to Mom.
144
00:07:48,320 --> 00:07:51,308
Just check once
if I have packed everything.
145
00:07:51,458 --> 00:07:52,738
(tense music)
146
00:07:53,025 --> 00:07:55,458
Okay. Mr. Surve?
147
00:07:55,560 --> 00:07:57,206
Such a universal feeling, right?
148
00:07:57,320 --> 00:08:02,026
Even after packing everything...
you may have missed something.
149
00:08:02,120 --> 00:08:03,138
(laughs)
150
00:08:03,800 --> 00:08:05,199
What are you doing here
so late?
151
00:08:06,979 --> 00:08:09,058
I often work till late,
152
00:08:09,098 --> 00:08:11,034
and you look like
someone who does too.
153
00:08:11,074 --> 00:08:12,138
Really? (chuckles)
154
00:08:12,981 --> 00:08:14,418
Actually, I spoke to DCP Rathi.
155
00:08:14,458 --> 00:08:16,306
He told me you're still here.
156
00:08:16,707 --> 00:08:17,759
Okay.
157
00:08:17,800 --> 00:08:20,908
I think we need
more honest officers like you.
158
00:08:21,251 --> 00:08:22,498
In fact, I want to thank you
159
00:08:22,539 --> 00:08:25,317
for all your help
with this case.
160
00:08:25,600 --> 00:08:26,560
(laughs)
161
00:08:27,378 --> 00:08:30,257
I'm sure you're not here
just to thank me, right?
162
00:08:31,177 --> 00:08:32,478
(sighs)
163
00:08:33,235 --> 00:08:36,234
-Elections are just around the corner.
-Hmm.
164
00:08:37,920 --> 00:08:40,240
Look, I don't want to
sound insensitive,
165
00:08:40,628 --> 00:08:43,858
but my campaign has already taken
a big hit because of this case.
166
00:08:45,400 --> 00:08:47,810
Since DCP Rathi
is finally relieving you,
167
00:08:47,840 --> 00:08:51,462
am I right to assume that
you've finally found the culprit?
168
00:08:52,458 --> 00:08:55,178
(tense music)
169
00:08:57,967 --> 00:09:01,426
Just assume that you'll know
when the right time comes.
170
00:09:01,600 --> 00:09:02,673
(chuckles)
171
00:09:04,240 --> 00:09:05,260
Safe travels.
172
00:09:05,779 --> 00:09:07,091
Thank you.
173
00:09:08,088 --> 00:09:09,298
Good night.
174
00:09:17,554 --> 00:09:18,490
Jai.
175
00:09:18,638 --> 00:09:20,378
We can't find Vinayak anywhere.
176
00:09:20,519 --> 00:09:22,513
The patrolling team is
searching for him.
177
00:09:22,605 --> 00:09:23,867
Let's see how long he thinks
he can get away with it.
178
00:09:24,217 --> 00:09:27,178
The campaign car was last seen
at the college.
179
00:09:27,219 --> 00:09:31,794
All our suspects so far,
Mukesh, Ojas, Aarav, Randhir...
180
00:09:32,520 --> 00:09:35,241
had some connection
to the college.
181
00:09:35,600 --> 00:09:37,804
But what's Vinayak's connection
to the college?
182
00:09:38,800 --> 00:09:40,695
(eerie music)
183
00:09:47,600 --> 00:09:49,973
Look, Vinayak must've seen that
184
00:09:50,014 --> 00:09:52,381
Naina had blocked him
on social media.
185
00:09:52,440 --> 00:09:53,340
Hmm.
186
00:09:54,158 --> 00:09:56,853
That's why he went to the college
to give her this letter.
187
00:09:56,893 --> 00:09:57,910
Disgusting!
188
00:09:58,760 --> 00:10:00,895
When he gave Naina the letter,
189
00:10:01,360 --> 00:10:03,866
Naina clearly rejected him.
190
00:10:04,120 --> 00:10:05,711
That made Vinayak furious.
191
00:10:05,960 --> 00:10:10,366
Watching Naina enjoy herself
at the party made him furious.
192
00:10:10,934 --> 00:10:12,978
(tense music)
193
00:10:18,096 --> 00:10:21,111
He must've spotted the key
inside the campaign car.
194
00:10:21,984 --> 00:10:24,687
So, he took the car.
You know why?
195
00:10:25,722 --> 00:10:29,262
Because he knew exactly
what he wanted to do with Naina.
196
00:10:30,417 --> 00:10:32,183
(tense music)
197
00:10:36,039 --> 00:10:38,417
Vinayak followed Naina
to Randhir's house.
198
00:10:39,192 --> 00:10:40,458
He put her in the car.
199
00:10:41,002 --> 00:10:42,778
The car was out of fuel.
200
00:10:42,869 --> 00:10:45,298
So, he filled the tank
at the petrol pump.
201
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
And then he went to the quarry.
202
00:10:46,400 --> 00:10:48,913
But we never saw Vinayak in
the college's CCTV footage.
203
00:10:49,068 --> 00:10:50,668
He must have entered
using the back gate.
204
00:10:51,050 --> 00:10:52,621
And while leaving,
he was in the car.
205
00:10:52,800 --> 00:10:54,457
And what about Naina's second phone?
206
00:10:54,538 --> 00:10:56,938
-Vinayak must've given it to her.
-And Naina actually took it?
207
00:10:56,998 --> 00:10:58,337
Why didn't she tell anyone
about it?
208
00:10:58,378 --> 00:10:59,778
You know how her mother is, right?
209
00:11:00,971 --> 00:11:02,144
-(sighs)
-Naina must have been scared.
210
00:11:03,800 --> 00:11:05,858
Don't you think your theory is
a little too convenient?
211
00:11:05,903 --> 00:11:07,778
He has switched his phone off
and is on the run.
212
00:11:08,280 --> 00:11:09,705
What more evidence
do you need?
213
00:11:09,800 --> 00:11:11,189
You can't call this proof, Jai.
214
00:11:13,861 --> 00:11:16,338
You're right,
but trust me,
215
00:11:16,379 --> 00:11:17,779
when I find him,
I'm going to thrash him so hard
216
00:11:18,098 --> 00:11:19,458
that he'll come and hand over
the proof himself.
217
00:11:20,100 --> 00:11:22,331
Thrashing won't get you
any proof, Jai.
218
00:11:25,013 --> 00:11:26,538
(sighs)
219
00:11:26,878 --> 00:11:28,178
Tell me something.
220
00:11:28,896 --> 00:11:31,172
Why are you always so sympathetic
towards criminals?
221
00:11:32,080 --> 00:11:34,417
Don't hit them.
Don't use a gun.
222
00:11:35,480 --> 00:11:36,361
(chuckles solemnly)
223
00:11:37,000 --> 00:11:40,416
You always mock me
for carrying an empty gun, right?
224
00:11:42,560 --> 00:11:45,293
Bullets can't judge between
the guilty and the innocent.
225
00:11:47,614 --> 00:11:51,497
Three years back,
an innocent man lost his life
226
00:11:52,521 --> 00:11:54,364
because of me.
227
00:11:56,418 --> 00:11:57,938
Is that why you didn't
get promoted to become the DCP?
228
00:11:59,309 --> 00:12:01,258
Was it the Panvel rape case?
229
00:12:01,721 --> 00:12:04,178
(melancholic music)
230
00:12:05,999 --> 00:12:08,098
You can't solve such crimes
with a gun
231
00:12:08,817 --> 00:12:10,938
because the real problem
lies in our culture
232
00:12:11,253 --> 00:12:13,378
where girls are taught
how to stay safe,
233
00:12:13,978 --> 00:12:15,258
but boys...
234
00:12:27,240 --> 00:12:31,077
Ketan, we have to find
Naina's second phone.
235
00:12:31,551 --> 00:12:33,083
But, ma'am, without a number
or other details,
236
00:12:33,123 --> 00:12:34,953
how will we track it?
237
00:12:34,994 --> 00:12:37,354
You always say that
everything has a digital trail, right?
238
00:12:37,625 --> 00:12:38,905
I am sure you'll find something.
239
00:12:40,332 --> 00:12:41,690
-Gautam.
-Yes, ma'am.
240
00:12:41,760 --> 00:12:42,880
Show me Naina's phone.
241
00:12:44,308 --> 00:12:45,658
(sighs)
242
00:12:55,080 --> 00:12:57,515
(tense music)
243
00:13:04,058 --> 00:13:05,538
(suspenseful music)
244
00:13:05,858 --> 00:13:07,378
(Payal) I'm sure
that's what other kids do,
245
00:13:07,632 --> 00:13:09,338
but our Naina wasn't
one of those kids.
246
00:13:09,378 --> 00:13:10,965
But I could see through
Naina's bullshit.
247
00:13:11,061 --> 00:13:12,301
(Lavanya) She seemed a little off.
248
00:13:12,341 --> 00:13:13,660
(Ojas) Glued to her phone
all the time.
249
00:13:13,700 --> 00:13:15,256
(Lavanya) Distracted during classes.
250
00:13:15,296 --> 00:13:18,033
Even on the fest night,
she was on a call with some guy.
251
00:13:18,073 --> 00:13:19,600
Deep down she was
an attention whore.
252
00:13:19,641 --> 00:13:22,392
I've no clue why she bought
that second phone.
253
00:13:22,440 --> 00:13:23,907
Kids with strict parents
254
00:13:24,120 --> 00:13:26,160
turn out to be the biggest liars.
255
00:13:26,201 --> 00:13:28,854
The bag that Shinde found
costs around Rs. 4 lakh.
256
00:13:29,223 --> 00:13:30,970
Not everyone can get it.
There's a waitlist.
257
00:13:31,040 --> 00:13:32,837
She started coming over
for sleepovers more often.
258
00:13:32,880 --> 00:13:34,875
She would reach my house very late.
259
00:13:35,000 --> 00:13:36,712
I thought
she was dating another guy.
260
00:13:37,060 --> 00:13:40,056
(Jai) Every chat on this app
gets deleted within 24 hours.
261
00:13:49,377 --> 00:13:50,517
What are you checking?
262
00:13:52,470 --> 00:13:54,724
We've been looking in
all the wrong places.
263
00:13:55,720 --> 00:13:58,111
-What exactly do you mean?
-Look at Naina's chats
264
00:13:59,535 --> 00:14:02,014
with this Scorpius95.
265
00:14:02,836 --> 00:14:06,079
Lavanya said that Naina was
getting calls late at night
266
00:14:06,160 --> 00:14:07,778
for the last two months, right?
267
00:14:09,050 --> 00:14:11,578
Look, all calls from this Scorpius
account were made
268
00:14:11,774 --> 00:14:13,898
after 12 a.m. or 1 a.m.
269
00:14:13,938 --> 00:14:16,418
See here. On the night
of the murder,
270
00:14:16,538 --> 00:14:18,698
Naina got a call
from this account
271
00:14:18,738 --> 00:14:21,138
at around 7:45 p.m.
272
00:14:21,720 --> 00:14:24,074
We found nothing
on Naina's call records
273
00:14:24,115 --> 00:14:26,155
because whoever Naina was
meeting or talking to
274
00:14:26,465 --> 00:14:31,138
was using this app to call her.
275
00:14:31,298 --> 00:14:33,498
But who's this Scorpius95?
276
00:14:33,664 --> 00:14:35,807
Could be the person Naina
went to meet that night.
277
00:14:35,848 --> 00:14:37,008
Secret boyfriend?
278
00:14:37,400 --> 00:14:39,868
I know this shakes up
your whole Vinayak theory, but--
279
00:14:39,909 --> 00:14:42,513
Not at all!
This makes it even stronger.
280
00:14:43,018 --> 00:14:46,738
You're saying that Naina went
to meet this guy that night?
281
00:14:46,970 --> 00:14:49,441
Lavanya mentioned
this guy as well.
282
00:14:49,480 --> 00:14:50,880
-He used to call her at night.
-Hmm.
283
00:14:51,720 --> 00:14:54,960
Who would've been the most jealous
of Naina's secret boyfriend?
284
00:14:57,921 --> 00:15:00,200
You think Vinayak killed Naina
285
00:15:00,240 --> 00:15:02,978
after he found out about Scorpius?
286
00:15:03,455 --> 00:15:05,288
(suspenseful music)
287
00:15:10,049 --> 00:15:12,698
(birds chirping)
288
00:15:21,186 --> 00:15:22,258
Hi.
289
00:15:23,072 --> 00:15:24,872
Tushar may seem sorted
on the surface,
290
00:15:25,240 --> 00:15:26,920
but deep down
he's a very complicated person.
291
00:15:28,982 --> 00:15:30,698
He hasn't been the same
292
00:15:32,125 --> 00:15:33,378
since Shubhangi's death.
293
00:15:35,058 --> 00:15:37,078
I know you don't want to
listen to this, but...
294
00:15:39,179 --> 00:15:40,951
I don't think he'll ever move on.
295
00:15:41,587 --> 00:15:43,818
Yeah, I know.
296
00:15:44,796 --> 00:15:47,397
I was stupid to think
I was special.
297
00:15:47,873 --> 00:15:50,898
Listen, we still have time
298
00:15:51,566 --> 00:15:53,938
-to get this campaign on track.
-"We"?
299
00:15:54,720 --> 00:15:56,541
Tushar doesn't need me anymore.
300
00:15:57,153 --> 00:15:59,578
Come on, Raksha.
Everyone knows he was angry.
301
00:15:59,791 --> 00:16:01,738
This campaign is nothing
without you.
302
00:16:01,941 --> 00:16:03,338
Why are you suddenly praising me?
303
00:16:04,869 --> 00:16:06,218
I thought you hated me.
304
00:16:07,497 --> 00:16:09,978
That's too strong a word.
Let's just say...
305
00:16:11,451 --> 00:16:12,858
I don't like you very much.
306
00:16:20,635 --> 00:16:22,377
You may be annoying at times,
307
00:16:23,176 --> 00:16:24,898
but you're good at your job.
308
00:16:25,560 --> 00:16:28,796
Tushar's win is a win for all of us.
309
00:16:29,120 --> 00:16:30,640
It's for our own benefit.
310
00:16:31,822 --> 00:16:35,040
I really request that you put
your feelings aside for a while
311
00:16:35,080 --> 00:16:37,858
and please focus on this campaign.
312
00:16:48,792 --> 00:16:49,858
Sahil...
313
00:16:53,978 --> 00:16:56,258
Has Tushar ever...
314
00:16:58,080 --> 00:16:59,881
Did he ever cheat on me?
315
00:17:02,938 --> 00:17:04,698
He's only loyal to his work.
316
00:17:06,880 --> 00:17:09,400
(melancholic music)
317
00:17:12,120 --> 00:17:14,591
Ma'am, we can't trace
Scorpius' IP address.
318
00:17:15,075 --> 00:17:16,738
Why? He's using a VPN?
319
00:17:17,440 --> 00:17:19,954
Shit.
We have to track Scorpius down.
320
00:17:20,268 --> 00:17:21,557
Can we bypass it?
321
00:17:22,956 --> 00:17:25,698
Okay, then check the college's
CCTV footage again.
322
00:17:25,898 --> 00:17:27,462
I'm sure you'll find something.
323
00:17:28,312 --> 00:17:29,938
-(DCP Rathi) Das.
-Sir.
324
00:17:30,011 --> 00:17:32,683
You still haven't left.
You'll miss your flight.
325
00:17:32,880 --> 00:17:34,511
I'm searching for evidence, sir.
326
00:17:35,164 --> 00:17:37,138
After what happened with Randhir...
327
00:17:37,964 --> 00:17:39,270
(tense music)
328
00:17:43,280 --> 00:17:44,627
(man grunting)
329
00:17:47,680 --> 00:17:49,703
(upbeat music)
330
00:17:52,956 --> 00:17:54,204
Now you know
331
00:17:54,241 --> 00:17:57,135
how my Naina must've felt
while drowning?
332
00:17:57,440 --> 00:17:58,501
Bastard!
333
00:17:59,305 --> 00:18:02,711
Hey!
You were like a brother to me!
334
00:18:02,962 --> 00:18:06,934
But you went behind my back
and drove my truck for Gadhvi!
335
00:18:07,040 --> 00:18:08,086
Rascal!
336
00:18:08,296 --> 00:18:09,520
Hey, listen up!
337
00:18:09,864 --> 00:18:14,375
I went to your room last night
to look for proof of your betrayal.
338
00:18:15,863 --> 00:18:19,050
But when I got there,
I saw those photos of Naina.
339
00:18:21,865 --> 00:18:23,581
That's when I understood.
340
00:18:24,252 --> 00:18:27,123
You jerk!
She was like your own daughter!
341
00:18:33,189 --> 00:18:36,641
The police will
just put you behind bars.
342
00:18:38,400 --> 00:18:40,457
(eerie music)
343
00:18:46,200 --> 00:18:49,232
-But I...
-Bhau...
344
00:18:49,787 --> 00:18:53,317
I'll kill you myself, you bastard!
345
00:18:54,570 --> 00:18:55,650
(both grunt)
346
00:18:55,765 --> 00:18:58,062
(thrilling music)
347
00:19:06,538 --> 00:19:07,994
Hey!
348
00:19:09,467 --> 00:19:10,775
Vinayak!
349
00:19:10,991 --> 00:19:13,420
No matter where you hide,
I'm going to kill you!
350
00:19:13,560 --> 00:19:14,778
Come out!
351
00:19:15,141 --> 00:19:16,387
(bird flutters)
352
00:19:18,411 --> 00:19:19,355
(door thuds)
353
00:19:19,705 --> 00:19:21,808
(tense music)
354
00:19:25,997 --> 00:19:27,051
Sunil, get the car.
355
00:19:28,480 --> 00:19:30,416
-Do you have a spade?
-Huh?
356
00:19:30,574 --> 00:19:33,668
Because I'm about
to dig Vinayak's grave.
357
00:19:33,868 --> 00:19:34,770
What?
358
00:19:34,830 --> 00:19:37,191
His phone has turned on.
We've traced his location.
359
00:19:38,535 --> 00:19:41,063
So thrash him first
and then look for proof?
360
00:19:42,280 --> 00:19:44,585
How can I ever do that?
I'll get going then.
361
00:19:47,606 --> 00:19:50,405
Good. At least he learnt
something from you.
362
00:19:50,760 --> 00:19:52,422
And for God's sake, please, Das.
363
00:19:52,480 --> 00:19:54,101
The case is over now. Go home.
364
00:19:54,960 --> 00:19:57,841
Otherwise, I'll forever feel guilty
about ruining my marriage
365
00:19:57,882 --> 00:19:59,332
along with yours.
366
00:19:59,373 --> 00:20:01,074
(chuckles) Yes, sir.
367
00:20:03,179 --> 00:20:04,234
(sighs)
368
00:20:12,649 --> 00:20:15,661
(solemn music)
369
00:20:22,614 --> 00:20:23,848
She's coming. Give her time.
370
00:20:23,929 --> 00:20:26,477
We've only got a few minutes left.
The gate will close.
371
00:20:26,518 --> 00:20:28,140
-She'll come.
-Bheesham.
372
00:20:29,946 --> 00:20:31,120
-Almost on cue.
-Hi.
373
00:20:32,178 --> 00:20:35,168
What? Oh, you're too much.
Keep it.
374
00:20:35,320 --> 00:20:36,665
-What's going on?
-Thank you.
375
00:20:36,720 --> 00:20:38,170
We had a bet.
376
00:20:39,017 --> 00:20:41,658
I mean, I knew you'd come.
It was a joke.
377
00:20:41,698 --> 00:20:43,818
-Am I right, Mahi? A joke...
-Dad, you guys need to go
378
00:20:43,858 --> 00:20:45,138
to couple's therapy
or something.
379
00:20:45,160 --> 00:20:47,878
Mahi.
Have you guys eaten?
380
00:20:47,920 --> 00:20:49,565
We've eaten. What about you?
381
00:20:49,825 --> 00:20:50,905
I'm very hungry.
382
00:20:51,218 --> 00:20:52,658
I've booked a meal for you
on the flight.
383
00:20:53,045 --> 00:20:54,387
-Airline food...
-I know.
384
00:20:54,440 --> 00:20:56,620
Or we'll go home and eat. Okay?
385
00:20:56,759 --> 00:20:57,779
Best!
386
00:20:58,560 --> 00:20:59,813
You'll really like it there.
387
00:21:01,721 --> 00:21:04,441
(announcement) Passengers flying by
Aviyanta Airlines
388
00:21:04,578 --> 00:21:07,273
-flight number...
-This is ours.
389
00:21:07,313 --> 00:21:08,559
Come, this is ours.
390
00:21:08,640 --> 00:21:10,644
Come on.
391
00:21:12,160 --> 00:21:13,969
(cell phone rings)
392
00:21:15,160 --> 00:21:16,953
Sir, we've got Vinayak's CDR report.
393
00:21:17,098 --> 00:21:19,498
-Ketan?
-Oh, I'm so sorry, ma'am.
394
00:21:19,538 --> 00:21:20,738
I called you by mistake.
395
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
I was just checking
Vinayak's CDR report.
396
00:21:22,942 --> 00:21:25,826
Okay. So, what's in the CDR?
397
00:21:26,000 --> 00:21:29,893
Ma'am, Vinayak did go to
the petrol pump that night,
398
00:21:30,301 --> 00:21:32,317
but he wasn't anywhere near
the quarry or the college.
399
00:21:32,357 --> 00:21:33,357
What?
400
00:21:33,396 --> 00:21:34,644
(tense music)
401
00:21:35,023 --> 00:21:37,238
You mean, Vinayak is innocent?
402
00:21:37,333 --> 00:21:38,550
Looks like it.
403
00:21:38,640 --> 00:21:40,620
Okay, inform Jai immediately.
404
00:21:41,583 --> 00:21:44,058
(tense music)
405
00:21:56,920 --> 00:21:57,988
(screams)
406
00:21:58,045 --> 00:21:59,578
-All okay? Yeah?
-Yes.
407
00:22:00,744 --> 00:22:02,658
(cell phone rings)
408
00:22:05,117 --> 00:22:07,578
-Hello?
-(Raksha) ACP Das?
409
00:22:08,204 --> 00:22:09,418
Yes, who's this?
410
00:22:10,969 --> 00:22:12,098
Raksha Patil.
411
00:22:12,119 --> 00:22:14,028
I need to talk to you urgently.
412
00:22:14,090 --> 00:22:15,174
Okay, go on.
413
00:22:16,498 --> 00:22:18,698
Well, I...
414
00:22:20,384 --> 00:22:22,858
I lied in my statement.
415
00:22:23,424 --> 00:22:26,045
-What?
-On the night of the murder,
416
00:22:26,120 --> 00:22:27,753
I wasn't with Tushar.
417
00:22:28,440 --> 00:22:30,730
In fact, I have no idea
where he was.
418
00:22:32,370 --> 00:22:34,544
Hold on.
One sec, huh?
419
00:22:34,680 --> 00:22:36,468
-What do you mean by that?
-Sanyukta!
420
00:22:39,280 --> 00:22:40,400
(grunts)
421
00:22:46,192 --> 00:22:47,091
No!
422
00:22:47,531 --> 00:22:48,538
Hello?
423
00:22:48,640 --> 00:22:52,552
That night,
Naina had come to our party dinner.
424
00:22:53,422 --> 00:22:55,858
And she also met Tushar.
425
00:22:57,398 --> 00:22:59,178
Why didn't you tell me earlier?
426
00:23:00,080 --> 00:23:02,078
You think Tushar has done all this?
427
00:23:03,544 --> 00:23:06,778
-Get away!
-Bhau... I really loved Naina.
428
00:23:06,880 --> 00:23:09,000
But when she rejected me,
I backed off.
429
00:23:09,618 --> 00:23:12,178
Bhau, that night,
I had gone to Panvel for Gadhvi.
430
00:23:12,459 --> 00:23:14,578
-Sanyukta.
-Yeah.
431
00:23:17,331 --> 00:23:19,418
Someone from your department
432
00:23:20,943 --> 00:23:22,578
is helping Tushar.
433
00:23:23,960 --> 00:23:25,280
(gunshot goes off)
434
00:23:26,160 --> 00:23:28,609
(Sanyukta) Who is helping
Tushar from my department
435
00:23:28,945 --> 00:23:30,858
(tense music)
436
00:23:40,978 --> 00:23:44,450
Bhau, I didn't do it.
437
00:23:51,360 --> 00:23:53,708
They are only looking
for a scapegoat.
438
00:23:53,960 --> 00:23:55,569
Do you have proof?
439
00:24:01,280 --> 00:24:03,560
-Check your phone.
-(cell phone beeps)
440
00:24:05,360 --> 00:24:07,480
(tense music continues)
441
00:24:12,080 --> 00:24:13,767
-Final call, sir.
-Yeah.
442
00:24:14,640 --> 00:24:17,179
Sanyukta!
443
00:24:18,278 --> 00:24:19,367
It's the final call.
444
00:24:28,440 --> 00:24:30,965
(air plane whirrs)
445
00:24:39,640 --> 00:24:41,833
(soft music)
446
00:24:58,040 --> 00:25:00,245
(Sanyukta) There's a student
Naina Marathe.
447
00:25:00,676 --> 00:25:02,767
-Did you know her?
-No.
448
00:25:04,000 --> 00:25:06,418
(Tushar) We have to release
a statement right now.
449
00:25:06,727 --> 00:25:08,807
Or else, I'll look guilty.
450
00:25:10,083 --> 00:25:13,607
Am I right to assume that
you've finally found the culprit?
451
00:25:14,054 --> 00:25:17,287
(Sanyukta) Naina got
the second phone from someone
452
00:25:17,327 --> 00:25:20,927
who didn't want her to call him
from her regular number.
453
00:25:23,120 --> 00:25:25,160
Naina brought some extra clothes
to the fest.
454
00:25:25,896 --> 00:25:28,596
So she clearly had plans
to go somewhere else.
455
00:25:28,796 --> 00:25:30,908
(tense music)
456
00:25:57,202 --> 00:25:58,202
Hi, sir.
457
00:25:59,827 --> 00:26:00,827
Naina.
458
00:26:02,777 --> 00:26:06,036
(upbeat music)
459
00:26:51,607 --> 00:26:53,201
(eerie music)
33368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.