All language subtitles for Petal.Dance.2013.720p.BluRay.x264-PublicHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,835 --> 00:01:26,462 You copped out. 2 00:01:42,311 --> 00:01:43,729 Did I? 3 00:02:28,566 --> 00:02:30,025 Don't cop out. 4 00:02:43,205 --> 00:02:45,457 Should we let things stand? 5 00:02:59,054 --> 00:03:01,390 But then I'm left wondering... 6 00:03:05,895 --> 00:03:08,898 What the other day was all about? 7 00:03:13,194 --> 00:03:14,820 The other day? 8 00:03:26,415 --> 00:03:29,418 That's how I feel about you. 9 00:04:09,792 --> 00:04:13,504 “Rock first. Rock, paper, scissors. Again.” 10 00:04:13,629 --> 00:04:14,922 I win. 11 00:04:18,592 --> 00:04:19,802 Let's go now. 12 00:04:23,597 --> 00:04:24,974 Yeah, let's go. 13 00:04:31,939 --> 00:04:36,694 Petal Dance 14 00:05:02,803 --> 00:05:05,222 What was that, Ms. Haraki? 15 00:05:08,183 --> 00:05:09,518 Sorry. 16 00:05:10,894 --> 00:05:12,730 I lost myself for a moment. 17 00:05:20,362 --> 00:05:24,199 A different version of wishing on a star, maybe? 18 00:05:28,454 --> 00:05:29,455 Right? 19 00:05:49,058 --> 00:05:50,893 When you make a wish 20 00:05:52,978 --> 00:05:54,730 and let the wind carry it, 21 00:05:58,859 --> 00:06:02,863 I like to think that it'll surely come true. 22 00:06:11,163 --> 00:06:14,583 Put that in the box in the storeroom. 23 00:06:15,042 --> 00:06:16,752 - Hello. - Hello. 24 00:06:17,753 --> 00:06:21,048 Sorry to make you sweep up, boss. 25 00:06:22,091 --> 00:06:23,175 No problem. 26 00:06:26,553 --> 00:06:28,430 Hey- 27 00:06:29,681 --> 00:06:30,724 Yes? 28 00:06:32,351 --> 00:06:33,477 What is it? 29 00:06:34,853 --> 00:06:36,063 Urn... 30 00:06:39,817 --> 00:06:42,903 Thanks for everything. 31 00:06:44,029 --> 00:06:45,280 Sure, no problem. 32 00:06:45,656 --> 00:06:47,116 No problem. 33 00:06:53,872 --> 00:06:55,624 - Ms. Haraki. - Yes? 34 00:06:56,166 --> 00:06:59,253 How are you spending your day off tomorrow? 35 00:07:04,842 --> 00:07:08,303 Nothing. I'm just going to relax. 36 00:08:08,864 --> 00:08:12,326 I couldn't say anything. 37 00:08:15,829 --> 00:08:17,664 I couldn't say anything. 38 00:08:21,877 --> 00:08:23,128 This is good. 39 00:08:44,274 --> 00:08:45,484 What was that about? 40 00:08:46,443 --> 00:08:47,402 What? 41 00:08:49,112 --> 00:08:50,322 You were... 42 00:08:51,031 --> 00:08:54,910 You were mumbling something. 43 00:08:58,205 --> 00:09:02,584 I heard that when you make a wish on something 44 00:09:03,377 --> 00:09:09,216 that's riding upon the winds, your wish will come true. 45 00:09:11,385 --> 00:09:13,929 You think I'm crazy, don't you? 46 00:09:14,263 --> 00:09:15,722 It's just something I heard. 47 00:09:17,099 --> 00:09:18,767 What did you wish for? 48 00:09:30,028 --> 00:09:33,031 No good can come of knowing someone's wish. 49 00:09:33,740 --> 00:09:35,367 You're better off not knowing. 50 00:09:52,843 --> 00:09:55,470 I wish I could disappear. 51 00:10:02,769 --> 00:10:03,770 What? 52 00:10:05,439 --> 00:10:06,648 What? 53 00:10:13,280 --> 00:10:14,656 What are you saying? 54 00:11:03,622 --> 00:11:08,001 I couldn't reply to what you said. 55 00:11:12,839 --> 00:11:16,468 I couldn't listen to what you had to say. 56 00:11:21,264 --> 00:11:25,227 And then you disappeared. 57 00:11:43,829 --> 00:11:48,083 I don't know where you are now. 58 00:11:50,127 --> 00:11:51,920 Or if you're even alive. 59 00:11:57,342 --> 00:11:59,261 I didn't expect you to come. 60 00:12:00,512 --> 00:12:01,388 Yeah? 61 00:12:01,513 --> 00:12:05,934 Yeah. It's good to see you again. 62 00:12:06,059 --> 00:12:07,060 What? 63 00:12:07,686 --> 00:12:09,604 I said it's good to see you. 64 00:12:14,401 --> 00:12:15,902 You don't look very glad. 65 00:12:16,027 --> 00:12:17,904 Well, but I do feel glad. 66 00:12:26,955 --> 00:12:27,956 Here. 67 00:12:33,462 --> 00:12:35,088 Will the engine start? 68 00:12:37,382 --> 00:12:38,300 It started. 69 00:12:38,467 --> 00:12:39,926 That was easy. 70 00:12:41,094 --> 00:12:45,098 Hold on a sec. I can't see anything. 71 00:12:52,773 --> 00:12:54,441 It's OK, I'll do it. 72 00:12:54,816 --> 00:12:56,985 Don't, you'll get dirty. 73 00:12:58,945 --> 00:13:02,157 What's going on? ls the wiper broken? 74 00:13:06,620 --> 00:13:07,954 It was on this side. 75 00:13:09,122 --> 00:13:10,332 Sorry about that. 76 00:13:13,960 --> 00:13:16,963 I got tired of not seeing you at all. 77 00:13:18,089 --> 00:13:19,674 Me, too. 78 00:13:55,794 --> 00:13:57,212 You're going to visit Miki? 79 00:14:10,600 --> 00:14:11,935 I wonder why? 80 00:14:13,645 --> 00:14:15,856 About Miki. 81 00:14:17,524 --> 00:14:19,901 Hurting herself like that. 82 00:14:28,702 --> 00:14:31,079 I think I sort of understand. 83 00:14:35,750 --> 00:14:37,752 Maybe she felt lonely, too? 84 00:15:10,452 --> 00:15:11,912 Why do you think so? 85 00:15:16,750 --> 00:15:18,126 Well, I sort of... 86 00:15:18,919 --> 00:15:21,963 I felt that way when I was withdrawn. 87 00:15:22,130 --> 00:15:24,382 That doesn't mean she's the same. 88 00:15:25,884 --> 00:15:27,010 I guess so. 89 00:15:29,596 --> 00:15:31,806 It doesn't mean Miki felt the same. 90 00:15:32,140 --> 00:15:33,141 Yeah. 91 00:15:34,809 --> 00:15:35,810 Sorry. 92 00:15:40,774 --> 00:15:44,611 I guess there are lots of things I just don't get. 93 00:15:49,282 --> 00:15:51,660 But I'm sure she'll be glad to see you. 94 00:15:53,119 --> 00:15:54,120 Miki, I mean. 95 00:16:05,924 --> 00:16:07,342 We'll visit her naturally. 96 00:16:07,467 --> 00:16:09,803 Yeah. That's probably the best way. 97 00:16:17,811 --> 00:16:21,481 But it's hard to think of what to say to her. 98 00:16:24,776 --> 00:16:28,363 What do you plan on saying when you see her? 99 00:16:31,449 --> 00:16:32,367 I don't know. 100 00:16:33,702 --> 00:16:34,911 I don't, either. 101 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 Excuse me. 102 00:17:30,425 --> 00:17:34,095 I'm doing some research, and... 103 00:17:35,263 --> 00:17:39,267 I'm looking for books on suicide. 104 00:17:40,518 --> 00:17:42,437 Where are they located? 105 00:17:42,854 --> 00:17:44,606 - This way. - Thank you. 106 00:17:56,993 --> 00:17:58,453 Here they are. 107 00:17:59,329 --> 00:18:03,166 They're on the bottom shelf and up here. 108 00:18:03,291 --> 00:18:07,378 There are more in the stack room if you need any. 109 00:18:07,629 --> 00:18:08,963 Ask if you need help. 110 00:18:39,160 --> 00:18:43,164 “Suicide as an Option” 111 00:19:25,623 --> 00:19:26,541 Hello? 112 00:19:28,543 --> 00:19:30,545 - Hello? Can We talk? - Sure. 113 00:19:32,046 --> 00:19:33,715 I have a question. 114 00:19:33,882 --> 00:19:34,716 What? 115 00:19:35,133 --> 00:19:36,718 I have a question. 116 00:19:38,678 --> 00:19:40,054 Why are you visiting Miki? 117 00:19:47,896 --> 00:19:51,357 Because I want to know, I guess. 118 00:19:52,567 --> 00:19:53,568 Know what? 119 00:19:54,861 --> 00:19:57,447 Well, I want to know why 120 00:19:58,072 --> 00:20:01,367 she felt like doing what she did. 121 00:20:01,659 --> 00:20:02,535 What? 122 00:20:02,660 --> 00:20:07,081 I want to know why she felt compelled to do that. 123 00:20:07,248 --> 00:20:11,544 It's hard to explain, but I just want to know. 124 00:20:16,841 --> 00:20:21,221 Do you think you could meet her normally like that? 125 00:20:21,596 --> 00:20:24,766 You want to know? But what if Miki... OK, I see. 126 00:20:25,767 --> 00:20:27,518 I see. 127 00:20:29,812 --> 00:20:34,901 How could we see her normally after being apart for 6 years? 128 00:20:35,026 --> 00:20:37,445 I'm not sure why we're visiting her. 129 00:20:37,612 --> 00:20:39,239 She's probably the same. 130 00:20:41,699 --> 00:20:43,451 She probably hasn't changed. 131 00:20:46,454 --> 00:20:48,414 I borrowed a car. 132 00:20:48,539 --> 00:20:51,125 Thanks a lot. I appreciate it. 133 00:20:51,751 --> 00:20:52,919 I'll call you again. 134 00:20:53,544 --> 00:20:54,796 OK, thanks. 135 00:20:54,921 --> 00:20:58,341 - No problem. See you. - See you. 136 00:21:51,144 --> 00:21:52,437 Good morning. 137 00:21:52,979 --> 00:21:54,188 Good morning. 138 00:22:11,706 --> 00:22:15,710 “Going out of business. Thank you for your patronage...” 139 00:23:01,923 --> 00:23:06,761 The other day, when the boss said, 140 00:23:08,930 --> 00:23:10,932 “Thanks for everything,” 141 00:23:12,767 --> 00:23:15,937 I wonder if this is what he meant? 142 00:23:22,402 --> 00:23:23,444 Yeah. 143 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 Since when? 144 00:23:39,335 --> 00:23:44,215 When do people stop saying good-bye to each other? 145 00:23:48,094 --> 00:23:49,637 A long time ago, 146 00:23:50,638 --> 00:23:54,308 we all used to say “sayonara” or “bye-bye” 147 00:23:54,809 --> 00:23:59,313 and bade each other farewell in a proper way. 148 00:24:18,040 --> 00:24:20,168 Are you throwing that out? 149 00:24:21,836 --> 00:24:23,171 I'm taking it home. 150 00:24:24,839 --> 00:24:26,340 You're taking it home? 151 00:24:30,052 --> 00:24:32,638 Can you still use that? 152 00:24:33,181 --> 00:24:35,516 I don't know, but as a souvenir. 153 00:24:37,852 --> 00:24:42,190 I couldn't say good-bye to the boss properly, 154 00:24:44,358 --> 00:24:45,526 so as a keepsake. 155 00:24:52,366 --> 00:24:56,370 “Fashion Shop NEKORAI” 156 00:25:10,218 --> 00:25:12,053 Hey, thanks. 157 00:25:14,222 --> 00:25:15,389 No problem. 158 00:25:23,606 --> 00:25:25,316 “Sayonara-ba.” 159 00:25:26,400 --> 00:25:27,235 What? 160 00:25:28,778 --> 00:25:30,821 Why did you add “ba”? 161 00:25:36,077 --> 00:25:37,745 It means, “if so.” 162 00:25:39,038 --> 00:25:40,581 “Sayonara-ba.” 163 00:25:41,249 --> 00:25:45,086 I heard that it's meant to refresh your feelings 164 00:25:46,921 --> 00:25:51,926 so that you can confront whatever may come your way. 165 00:25:55,596 --> 00:25:56,764 So... 166 00:25:59,350 --> 00:26:02,186 Sayonara-ba, Ms. Haraki. 167 00:26:06,607 --> 00:26:07,984 Sayonara-ba. 168 00:26:20,621 --> 00:26:22,290 Take care! 169 00:27:01,329 --> 00:27:06,000 A train is passing through. Please be careful. 170 00:27:48,209 --> 00:27:49,543 Where else does it hurt? 171 00:27:49,710 --> 00:27:52,213 Here at the joint. 172 00:27:52,380 --> 00:27:53,547 Here? Let me bend it. 173 00:27:53,881 --> 00:27:55,383 - Ow! - That hurts? 174 00:27:56,217 --> 00:27:58,219 - What if I pull? Does it hurt? - Yes! 175 00:28:00,888 --> 00:28:05,226 The bone might be chipped, 176 00:28:05,393 --> 00:28:07,061 so I'll bind it up for you. 177 00:28:27,581 --> 00:28:28,749 There. 178 00:28:28,916 --> 00:28:30,418 Thank you. 179 00:28:34,922 --> 00:28:35,756 Thank you. 180 00:28:35,923 --> 00:28:37,091 Take care. 181 00:29:03,743 --> 00:29:07,246 I thought you were about to jump forward. 182 00:29:08,956 --> 00:29:11,125 On the platform back there. 183 00:29:12,418 --> 00:29:13,627 That's why... 184 00:29:14,295 --> 00:29:15,129 Oh... 185 00:29:15,963 --> 00:29:18,883 - So I apologize. - No... 186 00:29:19,008 --> 00:29:20,050 Sorry. 187 00:29:21,469 --> 00:29:22,803 No, I'm sorry. 188 00:29:23,888 --> 00:29:27,975 I was trying to move on, actually... 189 00:29:28,809 --> 00:29:30,144 But, well... 190 00:29:40,029 --> 00:29:42,156 OK, here you go. 191 00:29:42,448 --> 00:29:44,658 2,070 yen for today. 192 00:29:48,621 --> 00:29:53,334 I used to be on the track team up until high school. 193 00:29:54,084 --> 00:29:54,960 Yes. 194 00:29:55,753 --> 00:29:59,298 And what I was doing... 195 00:30:00,508 --> 00:30:04,303 It's how you get set for the long jump. 196 00:30:07,306 --> 00:30:11,977 I lost my job this morning. So I wanted to feel... 197 00:30:12,394 --> 00:30:17,441 Well, I wanted to feel better and make a fresh start. 198 00:30:17,900 --> 00:30:20,361 I was trying to bring my spirits up. 199 00:30:26,742 --> 00:30:27,952 I see. 200 00:30:28,577 --> 00:30:32,957 I'm sorry. I misunderstood. Grabbing you like that... 201 00:30:33,082 --> 00:30:37,795 No, I shouldn't have done something so misleading. 202 00:30:37,920 --> 00:30:39,129 No, it's my fault. 203 00:30:40,756 --> 00:30:42,633 I know what you mean. 204 00:30:42,758 --> 00:30:46,303 When you feel like giving yourself a boost. 205 00:30:49,598 --> 00:30:50,975 I get it now. 206 00:30:57,231 --> 00:30:59,233 You see, a friend of mine... 207 00:31:01,068 --> 00:31:04,238 She sort of ended up standing... 208 00:31:06,115 --> 00:31:07,741 On the edge so to speak. 209 00:31:13,622 --> 00:31:16,625 She survived and is doing better now. 210 00:31:24,800 --> 00:31:26,302 I'm planning on 211 00:31:29,430 --> 00:31:31,098 going to visit her. 212 00:31:35,102 --> 00:31:36,103 Yeah. 213 00:31:48,949 --> 00:31:52,119 Does your finger hurt a lot? 214 00:31:52,786 --> 00:31:53,621 No. 215 00:31:54,330 --> 00:31:57,958 But it just occurred to me that maybe... 216 00:31:58,918 --> 00:32:00,294 I shouldn't drive. 217 00:32:00,461 --> 00:32:04,632 Are you planning on driving there by yourself? 218 00:32:04,798 --> 00:32:06,967 I'm going with a friend. 219 00:32:08,636 --> 00:32:10,638 But she doesn't have a license. 220 00:32:17,519 --> 00:32:19,271 I'll drive. 221 00:32:20,230 --> 00:32:21,482 What? 222 00:32:21,649 --> 00:32:24,401 I have a driver's license. 223 00:32:37,915 --> 00:32:40,960 I'm unemployed. I've got lots of time. 224 00:32:55,307 --> 00:32:56,642 Maybe I'll go, too. 225 00:32:56,767 --> 00:32:58,644 What? Sure, why not? 226 00:32:59,520 --> 00:33:01,480 - Just kidding. - I knew it. 227 00:33:02,523 --> 00:33:03,357 Good morning. 228 00:33:03,482 --> 00:33:04,650 Are you all right? 229 00:33:05,442 --> 00:33:06,485 I'm fine. 230 00:33:06,902 --> 00:33:08,153 What happened? 231 00:33:08,612 --> 00:33:11,824 My bone got chipped off. 232 00:33:12,908 --> 00:33:15,369 It got chipped off? Wow. 233 00:33:16,620 --> 00:33:18,831 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 234 00:33:18,956 --> 00:33:20,666 She's driving for us. 235 00:33:21,208 --> 00:33:24,128 - My name is Haraki. - Nice to meet you. 236 00:33:24,253 --> 00:33:25,671 I'm Motoko. 237 00:33:26,547 --> 00:33:30,342 This is my ex-husband who lent us his car. 238 00:33:31,301 --> 00:33:33,012 Too much information? 239 00:33:33,137 --> 00:33:34,680 Ex-husband here. 240 00:33:36,140 --> 00:33:37,683 Nice to meet you. 241 00:33:38,058 --> 00:33:39,518 Here's the key. 242 00:33:40,102 --> 00:33:42,521 I'll take it. Thank you. 243 00:33:45,482 --> 00:33:47,026 Shall we go, then? 244 00:33:52,072 --> 00:33:54,450 No, it only opens from the inside. 245 00:33:55,075 --> 00:33:57,536 - I'll do it. - Thanks. 246 00:33:59,955 --> 00:34:02,041 Thanks a lot. I appreciate it. 247 00:34:03,167 --> 00:34:04,209 Oh, your bag. 248 00:34:06,336 --> 00:34:07,337 Do I sit in the back? 249 00:34:07,463 --> 00:34:08,547 Want to put it here? 250 00:34:08,672 --> 00:34:09,882 Thanks. 251 00:34:11,216 --> 00:34:12,426 Sorry. 252 00:34:18,766 --> 00:34:22,102 - Thanks a lot. - Thank you. 253 00:34:22,269 --> 00:34:23,103 No problem. 254 00:34:23,812 --> 00:34:24,813 OK. 255 00:34:27,149 --> 00:34:30,277 The switches are on the opposite side. 256 00:34:30,444 --> 00:34:31,278 Oh, I see. 257 00:34:31,612 --> 00:34:32,946 Thanks for the car. 258 00:34:33,447 --> 00:34:34,948 I'll close the door. 259 00:34:36,116 --> 00:34:37,284 Take care. 260 00:34:37,951 --> 00:34:39,620 - Take care. - Thank you. 261 00:35:30,587 --> 00:35:32,297 Did you say something? 262 00:35:33,507 --> 00:35:36,510 What do you think that is? 263 00:35:39,680 --> 00:35:41,682 Is that a glider? 264 00:35:42,182 --> 00:35:44,685 The Wind's really loud in that thing. 265 00:35:47,729 --> 00:35:51,358 That flies because there's wind, right? 266 00:36:05,706 --> 00:36:07,875 Where did you used to work? 267 00:36:09,543 --> 00:36:13,046 A shop called “Nekorai.” 268 00:36:15,465 --> 00:36:16,842 “Nekorai”? 269 00:36:19,303 --> 00:36:20,345 What's that? 270 00:36:21,722 --> 00:36:27,060 Well, apparently the boss didn't like cats. “Neko.” 271 00:36:29,104 --> 00:36:31,106 So “rai” as in “kirai,” or “dislike”? 272 00:36:31,690 --> 00:36:36,862 No, it's from “rai” as in “come,” so that even cats would come. 273 00:36:36,987 --> 00:36:38,363 - Oh. - Yes. 274 00:36:41,950 --> 00:36:46,163 It's snowing. Isn't it? 275 00:36:46,288 --> 00:36:47,748 Yes, it's snowing. 276 00:36:50,459 --> 00:36:52,586 You're right. It's snowing. 277 00:36:59,092 --> 00:37:02,930 So tell me, Jinko and Motoko, 278 00:37:03,305 --> 00:37:06,016 how do you know each other? 279 00:37:06,350 --> 00:37:08,101 Friends in university. 280 00:37:08,435 --> 00:37:12,231 The three of us, including the one we're seeing. 281 00:37:12,606 --> 00:37:14,024 I see. 282 00:37:28,080 --> 00:37:29,915 Could you pull over around there? 283 00:37:30,290 --> 00:37:31,291 Sure. 284 00:37:35,921 --> 00:37:37,130 Thanks. 285 00:38:03,073 --> 00:38:05,075 It's shaped like the wind. 286 00:38:10,038 --> 00:38:11,999 Remember when Miki said 287 00:38:12,833 --> 00:38:15,877 that she wanted to be like a thick trunk? 288 00:38:16,378 --> 00:38:19,506 And we teased her about gaining weight. 289 00:38:24,219 --> 00:38:28,682 I wonder if I should have said something different. 290 00:38:34,730 --> 00:38:37,274 I think maybe she's like that tree now. 291 00:38:39,234 --> 00:38:41,028 Doesn't it remind you of her? 292 00:38:41,737 --> 00:38:43,280 That tree? 293 00:38:44,072 --> 00:38:48,452 She said she wanted to stand unwavering like a tree trunk. 294 00:38:49,369 --> 00:38:54,875 And even though she wavered a bit, she's still standing tall. 295 00:38:55,542 --> 00:38:59,963 It's amazing how it's still not broken in that state. 296 00:39:08,430 --> 00:39:12,559 So we're on our way to see someone like that. 297 00:39:39,669 --> 00:39:40,754 See you. 298 00:39:42,672 --> 00:39:44,007 Going home already? 299 00:39:44,132 --> 00:39:45,008 Yeah. 300 00:39:46,802 --> 00:39:49,346 I'm going home. But I'll come again. 301 00:39:50,180 --> 00:39:52,641 Did you want to talk about something? 302 00:39:53,266 --> 00:39:54,601 Not really. 303 00:39:57,896 --> 00:40:01,525 Just wondering how you were. Did you hear me? 304 00:40:03,819 --> 00:40:05,862 Just wondering how you were. 305 00:40:06,154 --> 00:40:07,197 What? 306 00:40:12,160 --> 00:40:13,537 Take care. 307 00:40:37,436 --> 00:40:38,645 The light's green. 308 00:40:40,063 --> 00:40:41,314 Oh, right. 309 00:40:57,956 --> 00:41:02,419 She grabbed you because you were doing the long jump? 310 00:41:02,836 --> 00:41:04,337 The long jump? 311 00:41:04,504 --> 00:41:08,425 I did track all through high school, so... 312 00:41:09,968 --> 00:41:10,927 Unconsciously... 313 00:41:11,052 --> 00:41:12,762 What's so funny? 314 00:41:12,888 --> 00:41:13,930 Nothing. 315 00:41:14,181 --> 00:41:18,101 I was in that position unconsciously. 316 00:41:18,226 --> 00:41:19,603 What sort of position? 317 00:41:20,228 --> 00:41:22,272 The position? Well... 318 00:41:22,564 --> 00:41:24,274 You can't do it here? 319 00:41:24,399 --> 00:41:29,279 It's nothing special, really. Put one foot back... 320 00:41:29,404 --> 00:41:30,280 Like this? 321 00:41:30,405 --> 00:41:31,615 Yes, like that. 322 00:41:31,907 --> 00:41:33,783 And she moved like this. 323 00:41:34,409 --> 00:41:35,619 Right. 324 00:41:36,328 --> 00:41:39,164 - And went like this? - Yeah, like that. 325 00:41:39,748 --> 00:41:41,458 So I went like this, 326 00:41:41,583 --> 00:41:43,126 and wham, we fell. 327 00:41:43,460 --> 00:41:45,462 And crack went my finger. 328 00:41:48,215 --> 00:41:51,301 How unfortunate. And now you're here. 329 00:41:51,426 --> 00:41:53,637 How unfortunate. 330 00:41:59,267 --> 00:42:03,647 Really. That's so weird. I'm surprised you came. 331 00:42:10,028 --> 00:42:14,074 They're like that glider we saw on the way. 332 00:42:15,200 --> 00:42:16,910 Same mechanism. 333 00:42:17,827 --> 00:42:19,162 The wind, you mean? 334 00:42:21,790 --> 00:42:27,170 They both ride the winds, right? A glider doesn't use energy. 335 00:42:27,295 --> 00:42:28,755 It soars on the wind. 336 00:42:30,549 --> 00:42:32,175 So those seagulls 337 00:42:33,760 --> 00:42:36,012 and that glider are the same. 338 00:42:37,806 --> 00:42:42,352 Here you go. Seafood ramen. 339 00:42:42,894 --> 00:42:44,020 Yum! 340 00:42:44,980 --> 00:42:46,022 It's good. 341 00:42:49,150 --> 00:42:50,193 It's good. 342 00:44:30,001 --> 00:44:31,544 I'm bent. 343 00:44:34,839 --> 00:44:37,384 I'm all crooked. 344 00:44:40,595 --> 00:44:44,808 I'm not pure white and I'm not straightforward. 345 00:44:48,103 --> 00:44:52,649 Anyhow, I'm just really bent. 346 00:44:59,447 --> 00:45:00,657 I see. 347 00:45:07,747 --> 00:45:09,666 I'm clouded, I guess. 348 00:45:17,340 --> 00:45:19,718 Lots of things have crept in, 349 00:45:22,220 --> 00:45:23,930 and I'm clouded now. 350 00:45:32,814 --> 00:45:35,358 Right, Motoko? 351 00:45:43,908 --> 00:45:45,034 Right? 352 00:45:48,663 --> 00:45:49,873 Say, “Yeah.” 353 00:45:50,957 --> 00:45:52,125 - Say, “Yeah.” - Yeah! 354 00:45:52,333 --> 00:45:53,376 Good! 355 00:46:00,175 --> 00:46:01,217 What? 356 00:46:18,359 --> 00:46:20,069 Hey. What if Miki... 357 00:46:21,321 --> 00:46:23,990 What if it'd been an act of self-harm? 358 00:46:26,201 --> 00:46:27,660 What do we do? 359 00:46:28,369 --> 00:46:30,038 What could we do? 360 00:46:33,041 --> 00:46:37,587 Do you mean if she'd voluntarily jumped into the sea? 361 00:46:46,513 --> 00:46:48,431 What could we do...? 362 00:46:49,474 --> 00:46:51,684 Isn't that what you want to know? 363 00:46:55,063 --> 00:46:57,440 Well... I want to know, 364 00:47:00,735 --> 00:47:02,779 or understand, I guess. 365 00:47:09,953 --> 00:47:11,830 It's hard, isn't it? 366 00:47:18,628 --> 00:47:22,298 Let's stop at a stationery store. 367 00:47:23,716 --> 00:47:24,634 OK. 368 00:47:26,052 --> 00:47:27,804 A stationery store... 369 00:47:35,728 --> 00:47:37,146 What are you looking for? 370 00:47:37,272 --> 00:47:38,815 Pencils. 371 00:47:40,608 --> 00:47:42,485 And an eraser. 372 00:47:53,288 --> 00:47:54,831 An eraser? Pencils? 373 00:47:54,956 --> 00:47:58,001 And a pencil sharpener, too. 374 00:47:58,293 --> 00:47:59,502 What for? 375 00:48:06,634 --> 00:48:07,844 This one. Thanks. 376 00:48:12,140 --> 00:48:13,850 - Excuse me. - What for? 377 00:48:15,977 --> 00:48:20,398 I thought it might be nice to have some time to not think. 378 00:49:03,691 --> 00:49:04,859 Excuse me. 379 00:49:04,984 --> 00:49:06,069 Yes? 380 00:49:06,861 --> 00:49:10,073 We're here to visit Ms. Miki Nishioka. 381 00:49:10,198 --> 00:49:12,408 Ms. Miki Nishioka? OK. 382 00:49:17,538 --> 00:49:23,252 Ms. Nishioka is in room 458 on the fourth floor. 383 00:49:23,378 --> 00:49:26,422 Please use that elevator over there. 384 00:49:26,547 --> 00:49:27,507 Yes. 385 00:49:57,704 --> 00:49:58,955 Excuse me. 386 00:49:59,414 --> 00:50:00,415 Yes? 387 00:50:00,540 --> 00:50:03,292 Do you know where Ms. Nishioka is? 388 00:50:03,418 --> 00:50:06,462 Oh, she's probably up on the roof. 389 00:50:06,587 --> 00:50:07,964 The roof? 390 00:50:09,674 --> 00:50:11,384 Is that the way up? 391 00:50:11,551 --> 00:50:13,636 Yes, there's a flight of stairs. 392 00:50:13,761 --> 00:50:15,805 Yes, thank you. 393 00:50:18,599 --> 00:50:20,143 - Upstairs? - Yes. 394 00:51:05,772 --> 00:51:06,856 Why...? 395 00:51:09,150 --> 00:51:10,526 We came to see you. 396 00:51:22,830 --> 00:51:24,040 I see... 397 00:51:28,169 --> 00:51:29,378 When? 398 00:51:31,506 --> 00:51:32,715 We left 399 00:51:33,674 --> 00:51:35,051 this morning. 400 00:51:36,761 --> 00:51:38,054 How... 401 00:51:40,014 --> 00:51:41,474 - We borrowed a car. - Yeah. 402 00:51:45,645 --> 00:51:46,479 Oh... 403 00:51:46,646 --> 00:51:48,231 My ex-husband's car. 404 00:51:50,650 --> 00:51:52,068 A clunker. 405 00:51:53,027 --> 00:51:54,570 We managed to get here. 406 00:51:55,738 --> 00:51:57,865 Took us forever, though... 407 00:51:59,367 --> 00:52:01,077 She drove us here. 408 00:52:01,869 --> 00:52:07,583 I hope you don't mind... I'm Haraki. I drove the car here. 409 00:52:08,209 --> 00:52:10,419 Sorry. Nice to meet you. 410 00:52:12,213 --> 00:52:14,423 - Nice to meet you. - Hi. 411 00:52:17,718 --> 00:52:19,262 So the three of you... 412 00:52:23,558 --> 00:52:25,101 I see... 413 00:52:31,816 --> 00:52:33,442 When are you leaving? 414 00:52:34,068 --> 00:52:35,611 Tomorrow. 415 00:52:35,903 --> 00:52:37,947 By tomorrow evening. 416 00:52:39,907 --> 00:52:40,950 I see. 417 00:52:42,577 --> 00:52:47,123 There's so much snow here. Off and on, like. 418 00:52:55,923 --> 00:52:57,466 In that case... 419 00:52:58,759 --> 00:53:00,469 Would you mind 420 00:53:03,222 --> 00:53:06,976 coming with me to a certain place? 421 00:53:08,102 --> 00:53:09,145 Where? 422 00:53:12,940 --> 00:53:13,983 The sea. 423 00:53:14,901 --> 00:53:16,068 The sea? 424 00:53:25,161 --> 00:53:26,662 What do you say? 425 00:53:27,455 --> 00:53:28,497 Sure. 426 00:53:29,749 --> 00:53:30,666 Sure. 427 00:53:37,924 --> 00:53:38,841 Is it OK? 428 00:53:41,260 --> 00:53:42,178 Yes. 429 00:53:50,978 --> 00:53:53,189 I see. 430 00:54:13,292 --> 00:54:16,295 That was more natural than I expected. 431 00:54:18,005 --> 00:54:19,465 I think. 432 00:54:24,095 --> 00:54:25,304 No? 433 00:54:27,181 --> 00:54:28,891 What did you think? 434 00:54:35,564 --> 00:54:38,317 I wasn't sure how I should talk to her. 435 00:54:40,361 --> 00:54:41,737 I see. 436 00:54:47,618 --> 00:54:50,413 I didn't like how she asked to see the sea. 437 00:54:52,373 --> 00:54:53,582 I see. 438 00:55:01,716 --> 00:55:03,509 You didn't look like it. 439 00:55:04,635 --> 00:55:06,429 I didn't show it. 440 00:55:06,929 --> 00:55:08,222 Good for you. 441 00:55:18,691 --> 00:55:21,610 Her voice has gotten a bit smaller. 442 00:55:23,779 --> 00:55:25,531 Her voice was smaller. 443 00:55:26,032 --> 00:55:27,450 Miki's? 444 00:55:31,537 --> 00:55:32,997 Miki's voice? 445 00:55:39,879 --> 00:55:41,630 Her eyes had changed. 446 00:55:42,923 --> 00:55:44,383 Her eyes, huh? 447 00:55:56,270 --> 00:55:59,315 Maybe we shouldn't have come? 448 00:55:59,440 --> 00:56:01,817 You think we did the right thing? 449 00:56:08,616 --> 00:56:11,327 I was glad to have seen her again. 450 00:56:11,452 --> 00:56:13,162 That's our reaction. 451 00:56:16,457 --> 00:56:19,001 You're talking about our feelings. 452 00:56:20,127 --> 00:56:22,338 You mean Miki? Well... 453 00:56:27,301 --> 00:56:29,470 But I'm sure she missed... 454 00:56:33,140 --> 00:56:34,850 I can't be sure, though. 455 00:56:41,273 --> 00:56:42,691 I can't be sure. 456 00:56:47,613 --> 00:56:50,866 I can't forget her face when she said, “Why?” 457 00:56:57,164 --> 00:56:58,541 I see. 458 00:57:03,963 --> 00:57:08,384 I mean... I don't know, under normal circumstances... 459 00:57:11,303 --> 00:57:12,888 When you meet... 460 00:57:13,681 --> 00:57:17,893 If something like that hadn't happened... 461 00:57:22,648 --> 00:57:26,569 Well, we're here because it did happen, but... 462 00:57:27,361 --> 00:57:28,904 You wouldn't ask, “Why,” right? 463 00:57:45,838 --> 00:57:47,256 I guess so. 464 00:59:39,994 --> 00:59:42,371 Do you want some tea? 465 00:59:43,289 --> 00:59:44,373 Want some? 466 00:59:46,166 --> 00:59:47,209 Tea? 467 00:59:49,336 --> 00:59:50,296 Yes please. 468 00:59:50,421 --> 00:59:53,382 Someone pour hot water for me. 469 01:00:03,017 --> 01:00:04,310 Thanks. 470 01:00:44,350 --> 01:00:45,267 Done. 471 01:02:10,644 --> 01:02:14,690 On the way here, there was a tree like this. 472 01:02:16,692 --> 01:02:18,110 Like this. 473 01:02:19,611 --> 01:02:20,863 This way. 474 01:02:21,280 --> 01:02:22,197 What? 475 01:02:23,615 --> 01:02:25,451 - It was like you. - Thin, though. 476 01:02:25,784 --> 01:02:27,619 It reminded me of you. 477 01:02:28,954 --> 01:02:31,290 It was shaped like the wind. 478 01:02:35,294 --> 01:02:36,462 A thin tree. 479 01:02:37,129 --> 01:02:38,297 Really? 480 01:02:41,633 --> 01:02:43,635 A tree like me, huh? 481 01:03:11,163 --> 01:03:12,331 Listen... 482 01:03:17,503 --> 01:03:19,338 There's another place 483 01:03:21,673 --> 01:03:24,176 I want you to come with me. 484 01:03:27,012 --> 01:03:28,680 - If you don't mind. - Where? 485 01:03:32,684 --> 01:03:34,311 A different seaside. 486 01:03:56,375 --> 01:03:57,543 Sure. 487 01:04:01,004 --> 01:04:02,047 Thanks. 488 01:04:50,095 --> 01:04:50,929 Sorry. 489 01:04:52,598 --> 01:04:53,765 Hello? 490 01:04:56,435 --> 01:04:57,603 Hello? 491 01:04:59,438 --> 01:05:01,773 Yeah, I'm kind of busy. 492 01:05:03,942 --> 01:05:07,779 Oh. But there's something I need to say to you. 493 01:05:09,448 --> 01:05:12,868 Well, could you do it some other time? 494 01:05:14,453 --> 01:05:15,621 I love you. 495 01:05:15,787 --> 01:05:16,788 What? 496 01:05:41,313 --> 01:05:45,484 Today? I won't be back until late today. 497 01:06:01,166 --> 01:06:03,335 I have to go now. 498 01:06:04,336 --> 01:06:06,004 I'll call you back. 499 01:06:07,506 --> 01:06:09,341 Yeah, see you. 500 01:06:10,509 --> 01:06:11,510 Bye-bye. 501 01:06:19,518 --> 01:06:21,019 You're grinning. 502 01:06:21,186 --> 01:06:23,188 Hey, you're grinning. 503 01:06:27,401 --> 01:06:28,360 No! 504 01:06:30,696 --> 01:06:33,365 Hey you, what's so funny? 505 01:06:33,532 --> 01:06:34,616 Nothing. 506 01:06:37,369 --> 01:06:38,453 Sorry. 507 01:06:59,391 --> 01:07:00,559 Over there. 508 01:07:05,397 --> 01:07:06,898 I stood over there. 509 01:08:49,501 --> 01:08:50,836 This is the place. 510 01:08:56,842 --> 01:09:00,178 I wanted to come here one more time. 511 01:09:04,349 --> 01:09:05,350 Why? 512 01:09:13,191 --> 01:09:14,526 To ascertain 513 01:09:20,031 --> 01:09:22,033 what I was feeling 514 01:09:24,369 --> 01:09:25,871 at that time. 515 01:09:33,170 --> 01:09:34,212 But... 516 01:09:39,551 --> 01:09:41,720 I couldn't come here alone. 517 01:09:49,561 --> 01:09:51,396 You all came along with me. 518 01:09:57,903 --> 01:09:59,404 That's why I could do it. 519 01:10:39,277 --> 01:10:41,279 I'm kind of fond of this now. 520 01:10:50,956 --> 01:10:54,668 This brought us together, you and I. 521 01:10:55,669 --> 01:10:57,337 And here we are. 522 01:11:02,300 --> 01:11:03,635 Is it getting better? 523 01:11:06,137 --> 01:11:08,640 It's becoming a part of me. 524 01:11:09,808 --> 01:11:11,017 Gradually. 525 01:11:14,062 --> 01:11:16,273 And things look different now. 526 01:11:21,152 --> 01:11:22,487 Did you catch it? 527 01:11:25,323 --> 01:11:27,158 I caught it. 528 01:11:34,332 --> 01:11:36,876 What's that load on your mind? 529 01:11:50,015 --> 01:11:51,308 Now and then, 530 01:11:53,184 --> 01:11:55,186 you'd look up at the sky 531 01:11:56,688 --> 01:11:58,565 and mumble something. 532 01:12:19,711 --> 01:12:21,087 I've been... 533 01:12:22,922 --> 01:12:24,758 making a wish. 534 01:12:31,765 --> 01:12:34,351 There's a certain person 535 01:12:35,935 --> 01:12:38,396 who I hope is still alive. 536 01:12:43,068 --> 01:12:47,405 “Please let her be alive somewhere.” 537 01:12:49,407 --> 01:12:51,576 That's my wish. 538 01:12:56,581 --> 01:12:57,749 A wish... 539 01:12:59,084 --> 01:13:00,710 You were praying. 540 01:13:01,586 --> 01:13:03,254 You're praying. 541 01:13:08,426 --> 01:13:10,428 Yes, I probably am. 542 01:13:15,934 --> 01:13:17,936 I hope your wish comes true. 543 01:13:41,292 --> 01:13:45,630 Without giving it too much thought, write down 544 01:13:46,131 --> 01:13:49,968 100 words you think up as quickly as you can. 545 01:13:50,635 --> 01:13:52,804 Things that you can see. 546 01:13:54,139 --> 01:13:57,475 Please write down nouns. 547 01:13:58,476 --> 01:13:59,811 Things you can see? 548 01:14:00,979 --> 01:14:01,980 Then“. 549 01:14:04,649 --> 01:14:08,153 Words like “wind” are out since you can't see it? 550 01:14:10,155 --> 01:14:12,657 But you can see the wind. 551 01:14:12,991 --> 01:14:13,825 OK. 552 01:14:23,168 --> 01:14:25,003 - You have an elastic? - Yeah. 553 01:14:39,434 --> 01:14:40,477 Done. 554 01:14:41,769 --> 01:14:42,812 Done? 555 01:14:43,688 --> 01:14:45,023 I'm finished. 556 01:14:46,024 --> 01:14:49,527 OK then. Take the last words you wrote... 557 01:14:49,861 --> 01:14:54,866 Pick up the last three words that you wrote down, 558 01:14:55,283 --> 01:14:58,870 and draw a picture with them. A realistic one. 559 01:15:00,705 --> 01:15:02,040 A picture. 560 01:15:03,708 --> 01:15:04,876 Together? 561 01:15:05,376 --> 01:15:08,880 Yes, use the last three words and draw a picture. 562 01:15:25,396 --> 01:15:26,898 What were your words? 563 01:15:27,732 --> 01:15:29,734 Seagull, crow, snowman. 564 01:15:29,901 --> 01:15:31,903 Seagull, crow, snowman. 565 01:15:32,070 --> 01:15:33,071 Yours? 566 01:15:33,738 --> 01:15:35,907 Camera, sound, teeth. 567 01:15:39,077 --> 01:15:40,078 You, Motoko? 568 01:15:40,578 --> 01:15:43,873 “Chin on hand,” soba noodles, drool. 569 01:15:46,584 --> 01:15:48,253 That's dynamic. 570 01:15:49,587 --> 01:15:51,339 What about you, Haraki? 571 01:15:53,424 --> 01:15:57,762 Triangle, girl, snake. 572 01:15:59,097 --> 01:16:00,932 I'm curious about your picture. 573 01:16:08,439 --> 01:16:09,482 And? 574 01:16:10,441 --> 01:16:11,442 And what? 575 01:16:15,530 --> 01:16:16,739 Is that all? 576 01:16:17,323 --> 01:16:18,575 That's all. 577 01:16:23,121 --> 01:16:24,289 Oh, really? 578 01:16:24,455 --> 01:16:25,790 That's all. 579 01:16:28,126 --> 01:16:29,627 That's all, huh? 580 01:16:48,396 --> 01:16:50,440 On that last day we met, 581 01:16:51,649 --> 01:16:55,320 were you smiling? 582 01:16:58,489 --> 01:16:59,824 Or were you 583 01:17:01,492 --> 01:17:03,286 trying to smile? 584 01:17:32,982 --> 01:17:34,359 Was your smile 585 01:17:36,361 --> 01:17:38,196 from the bottom of your heart? 586 01:18:27,078 --> 01:18:29,038 What was that phone call? 587 01:18:29,163 --> 01:18:30,540 Who was it from? 588 01:18:31,165 --> 01:18:33,042 Shouldn't you call back? 589 01:18:37,130 --> 01:18:38,464 It's OK. 590 01:18:46,097 --> 01:18:47,265 What? 591 01:18:49,767 --> 01:18:52,270 Oh. It's OK, huh? 592 01:18:54,522 --> 01:18:56,399 It's OK? 593 01:19:01,612 --> 01:19:02,780 Yeah. 594 01:19:07,869 --> 01:19:10,413 All right, all right. I'll call back. 595 01:19:11,038 --> 01:19:12,081 I'll Call. 596 01:19:36,564 --> 01:19:37,774 You know... 597 01:19:40,902 --> 01:19:42,779 Jinko's changed a little. 598 01:19:47,408 --> 01:19:49,786 But maybe she hasn't, really. 599 01:20:32,119 --> 01:20:33,663 I'm dying to know. 600 01:20:33,788 --> 01:20:35,289 Don't, Motoko. 601 01:20:37,291 --> 01:20:39,168 But I want to know. 602 01:21:05,528 --> 01:21:06,737 Thank you. 603 01:21:11,534 --> 01:21:12,577 No. 604 01:21:13,536 --> 01:21:15,746 I didn't do much. 605 01:21:17,373 --> 01:21:21,919 Please say that to your friends. 606 01:21:25,214 --> 01:21:29,260 It's kind of embarrassing, you know? 607 01:21:33,097 --> 01:21:35,308 I'll go turn on the engine. 608 01:22:04,879 --> 01:22:05,922 Ride it. 609 01:22:08,424 --> 01:22:09,592 Ride it. 610 01:22:13,638 --> 01:22:15,014 The wind. 611 01:22:41,999 --> 01:22:43,334 Thanks“. 612 01:22:46,003 --> 01:22:47,380 ...for coming. 613 01:22:55,888 --> 01:22:59,767 I'm sorry I can't do anything for you. 614 01:23:01,394 --> 01:23:02,436 No. 615 01:23:07,066 --> 01:23:08,943 I've gotten more than enough. 616 01:23:36,095 --> 01:23:38,139 We're in the same place... 617 01:23:40,516 --> 01:23:41,892 You, Miki... 618 01:23:45,062 --> 01:23:46,397 and Motoko. 619 01:23:52,778 --> 01:23:54,488 - Right? - Right. 620 01:23:55,781 --> 01:23:57,491 - Right? - Right. 621 01:23:59,243 --> 01:24:00,494 Right. 622 01:24:20,431 --> 01:24:21,432 Did you ride it? 623 01:24:24,268 --> 01:24:25,519 That Way? 624 01:24:49,627 --> 01:24:51,128 Be alive, 625 01:24:56,300 --> 01:24:57,885 and be smiling. 626 01:29:33,369 --> 01:29:38,624 Subtitles by Mia lsozaki 39119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.