Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,202 --> 00:00:19,622
I think we should do a rota,
2
00:00:19,722 --> 00:00:21,663
so that someone's always here.
3
00:00:21,763 --> 00:00:23,103
I'll go first.
4
00:00:23,203 --> 00:00:24,983
Just make sure I'm back for three.
5
00:00:25,083 --> 00:00:27,084
Got to take Rita to the park to do a shit.
6
00:00:28,724 --> 00:00:30,724
Me dad's dog.
7
00:00:31,284 --> 00:00:32,545
Well, if you're staying, I'm staying.
8
00:00:32,645 --> 00:00:34,645
- Maybe I should stay.
- Well, we can't all stay.
9
00:00:35,165 --> 00:00:37,365
- What sort of rota's that?
- Guys...
10
00:00:38,606 --> 00:00:40,106
It's OK.
11
00:00:40,206 --> 00:00:41,386
I'll do it.
12
00:00:41,486 --> 00:00:43,487
You go and get some rest.
13
00:00:43,927 --> 00:00:45,927
What's going on?
14
00:00:47,327 --> 00:00:49,328
What's happened?
15
00:01:31,335 --> 00:01:34,175
So why were you all in the car
together? Where were you going?
16
00:01:37,016 --> 00:01:39,016
Rae?
17
00:01:40,016 --> 00:01:41,957
We were going to yours.
18
00:01:42,057 --> 00:01:44,057
Why?
19
00:01:44,537 --> 00:01:47,358
- For the party.
- What party?
20
00:01:47,458 --> 00:01:49,438
- The flat-warming party.
- No!
21
00:01:49,538 --> 00:01:52,058
We discussed that. I
said it wasn't happening.
22
00:01:52,939 --> 00:01:54,939
But I said that it was.
23
00:01:56,499 --> 00:01:58,500
I wanted to talk.
24
00:01:59,500 --> 00:02:02,800
I needed to see you and I
couldn't do it on my own.
25
00:02:02,900 --> 00:02:05,741
- Let's talk.
- I can't.
26
00:02:09,061 --> 00:02:10,482
Don't you get it, Finn?
27
00:02:10,582 --> 00:02:13,082
- She's in here because of me.
- No!
28
00:02:13,182 --> 00:02:14,242
She's not in here because of...
29
00:02:14,342 --> 00:02:16,343
Rae?
30
00:02:23,024 --> 00:02:24,284
You must be knackered.
31
00:02:24,384 --> 00:02:26,384
You go home and I'll wait here, all right?
32
00:02:34,426 --> 00:02:36,946
I'll have Karim stick the kettle on.
33
00:02:37,386 --> 00:02:39,727
That's if he can be bothered
to get off his backside.
34
00:02:39,827 --> 00:02:42,727
Ever since the council threatened
to cut jobs in traffic control,
35
00:02:42,827 --> 00:02:44,828
he's barely moved a muscle.
36
00:02:45,588 --> 00:02:47,768
Even in bed.
37
00:02:47,868 --> 00:02:49,248
That's not normal, Rae.
38
00:02:49,348 --> 00:02:50,729
Not with a Bedouin.
39
00:02:50,829 --> 00:02:53,069
Meant to spend half of
that between your thighs.
40
00:02:57,150 --> 00:03:00,390
Oh! Oh, come on, love.
Chloe's going to be OK.
41
00:03:02,991 --> 00:03:04,491
Bloody typical!
42
00:03:04,591 --> 00:03:06,491
He's done nothing for Monday.
43
00:03:06,591 --> 00:03:08,612
The big 4-5.
44
00:03:08,712 --> 00:03:10,052
What?
45
00:03:10,152 --> 00:03:13,173
It's my birthday, Rae! I'm 45.
46
00:03:13,273 --> 00:03:16,533
Yeah, I know it's your birthday.
But why are you saying it like that?
47
00:03:16,633 --> 00:03:19,334
- Like what?
- Like it's a well-known thing.
48
00:03:19,434 --> 00:03:22,214
- It's a milestone, Rae.
- No, it isn't.
49
00:03:22,314 --> 00:03:24,375
It's halfway between two milestones.
50
00:03:24,475 --> 00:03:27,935
Well, whatever it is, it's
slipped his mind, that's the point.
51
00:03:28,035 --> 00:03:31,396
Even your father used to sing Happy
Birthday to me once in a while.
52
00:03:36,517 --> 00:03:39,337
Right, you go on upstairs.
53
00:03:39,437 --> 00:03:41,438
I'll be up in a minute.
54
00:03:46,998 --> 00:03:48,099
Dear Diary,
55
00:03:48,199 --> 00:03:51,099
to be in a car crash, you
first have to be in a car.
56
00:03:51,199 --> 00:03:54,500
And the gang being in that
car, that was down to me.
57
00:03:54,600 --> 00:03:58,440
Chloe being in hospital,
that was down to me.
58
00:03:59,361 --> 00:04:01,961
My weakness causes damage.
59
00:04:07,322 --> 00:04:10,763
Finn called. He said to call
him back on his home phone.
60
00:04:12,763 --> 00:04:14,663
I found those downstairs.
61
00:04:14,763 --> 00:04:16,064
Have a rest.
62
00:04:16,164 --> 00:04:17,784
And, when you wake up,
63
00:04:17,884 --> 00:04:19,884
maybe you can have a look.
64
00:04:20,364 --> 00:04:22,365
Can't.
65
00:04:22,925 --> 00:04:26,405
Chloe wouldn't want you to stop
with your studies, would she?
66
00:04:28,366 --> 00:04:29,466
"No, Mum.
67
00:04:29,566 --> 00:04:33,207
I need to pass my exams, so
I can still go to Bristol."
68
00:04:54,610 --> 00:04:57,351
Why didn't people tell you
when they were coming round?
69
00:04:57,451 --> 00:04:59,831
That way, you wouldn't have
to answer the door looking like
70
00:04:59,931 --> 00:05:02,372
Joseph and his technicolor dreamcoat.
71
00:05:05,372 --> 00:05:08,793
I don't get it. You can't
force someone to drive.
72
00:05:08,893 --> 00:05:10,673
I did.
73
00:05:10,773 --> 00:05:13,434
- Now her parents hate me.
- They won't hate you.
74
00:05:13,534 --> 00:05:15,354
Her mum does.
75
00:05:15,454 --> 00:05:19,295
She looked at me like I was Myra
Hindley in a long, black wig.
76
00:05:21,375 --> 00:05:23,875
- And what about you?
- What do you mean?
77
00:05:23,975 --> 00:05:26,076
Well, the whole of Stamford
is worried about Chloe,
78
00:05:26,176 --> 00:05:27,076
but how are you feeling?
79
00:05:27,176 --> 00:05:30,156
I don't think anyone's
worried about me, to be honest.
80
00:05:30,256 --> 00:05:33,117
Well, I am. That's why I'm here, stupid.
81
00:05:33,217 --> 00:05:36,258
I need to keep tabs on my
new Bristol buddy, remember?
82
00:05:39,378 --> 00:05:41,378
Can I offer you some advice, Rae?
83
00:05:41,979 --> 00:05:45,399
From someone who has done her
fair share of sitting about at home
84
00:05:45,499 --> 00:05:47,619
in sexy dressing gowns.
85
00:05:51,620 --> 00:05:54,161
It's OK to feel shit about yourself.
86
00:05:54,261 --> 00:05:57,121
For a bit, it's totally understandable.
87
00:05:57,221 --> 00:05:59,622
But it's not fair of
her parents to blame you.
88
00:06:00,902 --> 00:06:03,022
You need to get out there...
89
00:06:03,422 --> 00:06:05,423
and prove they've got you wrong.
90
00:06:06,343 --> 00:06:09,343
Your her best mate. She needs you.
91
00:06:12,064 --> 00:06:13,524
Katie Springer was right.
92
00:06:13,624 --> 00:06:16,204
I had to stop sitting around
feeling sorry for myself
93
00:06:16,304 --> 00:06:18,425
and do something to help Chloe.
94
00:06:18,905 --> 00:06:21,325
And that could only begin
with a surprise visit
95
00:06:21,425 --> 00:06:24,626
to the headquarters of the
official Rae Earle Fan Club.
96
00:06:26,426 --> 00:06:28,427
Mr Gemmel, I...
97
00:06:30,387 --> 00:06:32,487
You better come in, Rae.
98
00:06:32,587 --> 00:06:34,588
Thanks.
99
00:06:40,589 --> 00:06:42,249
Where's Mrs Gemmel?
100
00:06:42,349 --> 00:06:44,509
She's still down at the hospital.
101
00:06:45,109 --> 00:06:47,110
There's nothing anyone can do.
102
00:06:47,790 --> 00:06:50,310
Well, I think you're wrong, Mr Gemmel.
103
00:06:51,551 --> 00:06:56,451
I think that there are things we
could do, I could do, to help Chloe.
104
00:06:56,551 --> 00:06:57,612
Like what?
105
00:06:57,712 --> 00:07:00,452
Well, for a start, there's her clothes.
106
00:07:00,552 --> 00:07:03,333
See, I know what clothes Chloe likes,
107
00:07:03,433 --> 00:07:06,533
so I could just take them to her. No, wait.
108
00:07:06,633 --> 00:07:09,354
Grapes, that's what you
take, isn't it? Grapes.
109
00:07:09,794 --> 00:07:11,614
Does Chloe even like grapes?
110
00:07:11,714 --> 00:07:15,455
No! She likes raisins
and sultanas, I think.
111
00:07:15,555 --> 00:07:17,495
But I... I don't know the difference.
112
00:07:17,595 --> 00:07:19,596
What was I on about?
113
00:07:20,156 --> 00:07:22,696
She likes the ones in the little red box,
114
00:07:22,796 --> 00:07:24,176
so I'll just pick some of them up.
115
00:07:24,276 --> 00:07:26,657
Stop talking about dried fruit!
116
00:07:26,757 --> 00:07:28,617
But the main thing is...
117
00:07:28,717 --> 00:07:30,657
Mr Gemmel...
118
00:07:30,757 --> 00:07:32,578
You'll like this.
119
00:07:32,678 --> 00:07:34,678
... textbooks.
120
00:07:35,158 --> 00:07:37,939
I could just go up to Chloe's
room and get some textbooks
121
00:07:38,039 --> 00:07:39,979
and then I could read them to her.
122
00:07:40,079 --> 00:07:42,980
Over and over, because some
of it might sink in before,
123
00:07:43,080 --> 00:07:45,020
you know, her last exam and she wakes up.
124
00:07:45,120 --> 00:07:48,381
- She's asleep, Rae.
- No, I know, but some of it might sink in.
125
00:07:48,481 --> 00:07:50,701
No, she won't hear you. She's unconscious.
126
00:07:50,801 --> 00:07:53,021
No, but that's what people do, isn't it?
127
00:07:53,121 --> 00:07:57,542
They... they read and talk
to plants and vegetables
128
00:07:57,642 --> 00:07:59,722
and that's what makes them grow.
129
00:08:00,243 --> 00:08:02,883
Vegetables? Classic.
130
00:08:03,683 --> 00:08:05,704
Look, wh...
131
00:08:05,804 --> 00:08:07,504
I appreciate what you're trying to do,
132
00:08:07,604 --> 00:08:10,264
but I really don't think
it'll do very much for Chloe.
133
00:08:10,364 --> 00:08:12,905
Besides, you've got your A-levels
to be thinking about, so...
134
00:08:13,005 --> 00:08:15,045
It's not important. I don't care.
135
00:08:15,445 --> 00:08:17,626
All the same, my wife and...
136
00:08:17,726 --> 00:08:19,026
we're both...
137
00:08:19,126 --> 00:08:21,366
very clear on this, that...
138
00:08:21,966 --> 00:08:23,067
Clear on what?
139
00:08:23,167 --> 00:08:24,627
That you've...
140
00:08:24,727 --> 00:08:27,047
you've probably done enough.
141
00:08:29,368 --> 00:08:31,028
It might be best if you...
142
00:08:31,128 --> 00:08:33,128
if you just kept away.
143
00:08:40,851 --> 00:08:44,431
Dear diary, when life
is shit, turn to music.
144
00:08:44,531 --> 00:08:47,152
When life is scrape-it-off-the-walls shit,
145
00:08:47,252 --> 00:08:49,872
turn to Steven Patrick Morrissey.
146
00:08:49,972 --> 00:08:52,153
Because, when it's done to perfection,
147
00:08:52,253 --> 00:08:55,253
music speaks to you in
a way nothing else can.
148
00:09:02,494 --> 00:09:05,595
Sod Mr Gemmell. Chlo needed me.
149
00:09:05,695 --> 00:09:08,996
I could reach her in a
different way, in a better way,
150
00:09:09,096 --> 00:09:10,996
in a way only I knew how.
151
00:09:18,177 --> 00:09:20,158
- Karim.
- Rae...
152
00:09:20,258 --> 00:09:23,238
Tomorrow is your mother's birthday.
153
00:09:23,338 --> 00:09:24,958
She think I forget.
154
00:09:25,058 --> 00:09:26,359
I not forget.
155
00:09:26,459 --> 00:09:27,559
Well done.
156
00:09:27,659 --> 00:09:30,559
I will make for her a nice time
157
00:09:30,659 --> 00:09:32,080
in this house tomorrow.
158
00:09:32,180 --> 00:09:35,880
And you, you will make a big cake. Yes?
159
00:09:35,980 --> 00:09:38,681
Erm... well, I can buy a big cake.
160
00:09:38,781 --> 00:09:40,281
- For tomorrow?
- Yeah.
161
00:09:40,381 --> 00:09:42,081
After college, you go.
162
00:09:42,181 --> 00:09:44,322
Yep, I will get a cake.
163
00:09:44,422 --> 00:09:45,642
A big cake.
164
00:09:45,742 --> 00:09:47,742
A big cake.
165
00:09:48,983 --> 00:09:51,463
Right now I'm kind of in
the middle of something.
166
00:09:52,823 --> 00:09:54,764
Study?
167
00:09:54,864 --> 00:09:56,864
Yeah, something like that.
168
00:10:14,107 --> 00:10:16,647
It was time to pull out the big guns.
169
00:10:16,747 --> 00:10:19,288
From the Divine Comedy to DJ Shadow,
170
00:10:19,388 --> 00:10:21,088
via Beck and The Boo Radleys,
171
00:10:21,188 --> 00:10:24,769
I had the best back catalogue
a girl could wish for.
172
00:10:24,869 --> 00:10:27,209
What followed came from the heart.
173
00:10:27,309 --> 00:10:30,250
The best mix-tape I'd ever made
174
00:10:30,350 --> 00:10:32,850
for the best mate I'd ever have.
175
00:10:32,950 --> 00:10:37,191
- The only way I could say sorry.
176
00:10:40,792 --> 00:10:43,392
All I had to do was deliver it.
177
00:10:45,752 --> 00:10:48,693
Got any Elton John, mate?
Yeah, I'm looking for...
178
00:10:48,793 --> 00:10:50,453
What the fuck?
179
00:10:50,553 --> 00:10:53,154
- There may be some...
- It was like seeing a ghost.
180
00:10:53,474 --> 00:10:56,874
A ghost who couldn't be bothered
to haunt you half the time.
181
00:11:13,317 --> 00:11:15,318
What's she supposed to play it on?
182
00:11:19,238 --> 00:11:20,939
I can't see how that's going to work.
183
00:11:21,039 --> 00:11:24,139
Well, you just lay the
headphones on the pillow.
184
00:11:24,239 --> 00:11:26,800
Then the music just drifts up.
185
00:11:27,440 --> 00:11:29,460
I just want to help.
186
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
Exams start tomorrow, don't they?
187
00:11:32,561 --> 00:11:34,981
Exams aren't important,
Mrs Gemmell, not any more.
188
00:11:35,081 --> 00:11:37,081
They might not be important to you,
189
00:11:37,441 --> 00:11:39,842
but they were very important to Chloe.
190
00:11:40,162 --> 00:11:40,982
I know.
191
00:11:41,082 --> 00:11:43,102
- She'd been revising.
- I know.
192
00:11:43,202 --> 00:11:45,783
And she wanted to revise
the night you came round.
193
00:11:45,883 --> 00:11:47,883
I know.
194
00:11:49,764 --> 00:11:51,584
But she's been very lucky.
195
00:11:51,684 --> 00:11:53,624
She regained consciousness an hour ago
196
00:11:53,724 --> 00:11:55,725
and now she's sleeping.
197
00:11:56,485 --> 00:11:58,525
Well, can I see her?
198
00:12:00,645 --> 00:12:03,906
When Chloe wakes up, she's
going to find out that her exams,
199
00:12:04,006 --> 00:12:06,667
business school, the
things she's been planning
200
00:12:06,767 --> 00:12:08,767
have been thrown upside down.
201
00:12:09,527 --> 00:12:10,867
If the other car...
202
00:12:10,967 --> 00:12:14,308
had been six inches
further over, six inches...
203
00:12:14,408 --> 00:12:15,988
that would've been it.
204
00:12:16,088 --> 00:12:18,169
It would've been fatal!
205
00:12:19,529 --> 00:12:21,789
A cassette tape isn't
going to give her back
206
00:12:21,889 --> 00:12:23,970
the future she deserves.
207
00:12:56,255 --> 00:12:58,336
Rae? Where've you been?
208
00:12:59,816 --> 00:13:01,816
- What?
- Where've you been?
209
00:13:02,216 --> 00:13:03,316
I was at the hospital.
210
00:13:03,416 --> 00:13:05,417
I've been trying to ring you.
211
00:13:06,137 --> 00:13:08,197
Sorry.
212
00:13:08,297 --> 00:13:10,038
Rae, why are you ignoring me?
213
00:13:10,138 --> 00:13:12,238
Rae, have you heard yet? It's great, innit?
214
00:13:12,338 --> 00:13:13,958
It's better than that.
It's fucking fantastic.
215
00:13:14,058 --> 00:13:14,878
Rae.
216
00:13:14,978 --> 00:13:16,979
Just heard. It's amazing.
217
00:13:17,499 --> 00:13:19,839
Erm, this is Katie.
218
00:13:19,939 --> 00:13:21,940
Really happy for you all.
219
00:13:22,580 --> 00:13:24,440
So, are we going to get to see her or what?
220
00:13:24,540 --> 00:13:25,600
Yeah.
221
00:13:25,700 --> 00:13:27,881
Her mum said we could go
and visit her tomorrow.
222
00:13:27,981 --> 00:13:29,961
- So it was just me that
223
00:13:30,061 --> 00:13:31,121
wasn't allowed to see her.
224
00:13:31,221 --> 00:13:32,321
This time, I'm driving.
225
00:13:32,421 --> 00:13:34,702
Yeah, last time we let
Rae organise a lock-in!
226
00:13:37,062 --> 00:13:38,362
Now, the diet coke's on the house,
227
00:13:38,463 --> 00:13:39,683
but the sherry needs covering.
228
00:13:39,783 --> 00:13:42,223
I've had a ticking off from
Derek at the distillery.
229
00:13:42,743 --> 00:13:44,364
Rae.
230
00:13:44,464 --> 00:13:46,464
Rae, are you all right?
231
00:13:48,224 --> 00:13:49,844
Rae, what are you doing?
232
00:13:49,945 --> 00:13:51,165
Where are you going?
233
00:13:51,265 --> 00:13:52,965
Rae?
234
00:13:53,065 --> 00:13:55,265
Why am I even anywhere near a pub?
235
00:13:55,786 --> 00:13:57,966
What's there to be happy
about? I nearly killed her.
236
00:13:58,066 --> 00:13:59,606
You didn't!
237
00:13:59,706 --> 00:14:01,707
Rae, please!
238
00:14:02,747 --> 00:14:04,747
I'm here, Rae, can you not see me?
239
00:14:08,988 --> 00:14:10,168
Look, let's...
240
00:14:10,268 --> 00:14:12,909
Let's spend some time together.
Come over to mine and...
241
00:14:13,909 --> 00:14:17,429
you can help me shift that stupid
sofa bed up the stairs if you want.
242
00:14:20,230 --> 00:14:22,230
I love you.
243
00:14:25,071 --> 00:14:27,071
I want you back.
244
00:14:29,031 --> 00:14:30,292
I don't deserve it.
245
00:14:30,392 --> 00:14:32,692
- That's bollocks. You know it is.
- Is it?
246
00:14:32,792 --> 00:14:33,812
It is.
247
00:14:33,912 --> 00:14:36,393
What's happening to you?
You're acting mental.
248
00:14:38,153 --> 00:14:40,273
You sound so surprised.
249
00:15:05,998 --> 00:15:08,078
I'm waiting on Kester.
250
00:15:09,118 --> 00:15:10,939
Dr Gill went home.
251
00:15:11,039 --> 00:15:13,039
I'm sorry.
252
00:15:14,679 --> 00:15:16,680
It's Rachel, isn't it?
253
00:15:18,760 --> 00:15:21,380
If you like, Rachel, you can talk to me.
254
00:15:21,480 --> 00:15:23,521
I'll be free in 20 minutes.
255
00:15:23,841 --> 00:15:25,841
I don't know you.
256
00:15:26,481 --> 00:15:27,982
I'm Dr Allen.
257
00:15:28,082 --> 00:15:30,682
Dr Gill and I trained
together in Roehampton.
258
00:15:31,122 --> 00:15:33,122
It's no trouble.
259
00:15:34,283 --> 00:15:35,983
Rachel, it's OK.
260
00:15:36,083 --> 00:15:38,383
Lots of people have
more than one therapist.
261
00:15:38,483 --> 00:15:40,884
I don't want more than one therapist.
262
00:15:41,524 --> 00:15:42,864
It can be helpful.
263
00:15:42,964 --> 00:15:45,005
Well, do I look like
I'm finding it helpful?
264
00:15:57,007 --> 00:15:59,467
All I wanted to do was help Chloe.
265
00:15:59,567 --> 00:16:01,387
but maybe the Gemmells were right.
266
00:16:01,487 --> 00:16:04,888
Maybe I should do everyone
a favour and just stay away.
267
00:16:08,169 --> 00:16:10,169
Rachel?
268
00:16:11,289 --> 00:16:13,289
I'm sorry, I had no idea. Do you work here?
269
00:16:15,250 --> 00:16:17,390
Look, I'm sorry.
270
00:16:17,490 --> 00:16:20,371
I mean, I came in to
get a CD before, erm...
271
00:16:20,771 --> 00:16:22,951
but I had to go and...
go and get some money!
272
00:16:23,051 --> 00:16:25,052
Er, which CD?
273
00:16:27,132 --> 00:16:29,132
It was Elton John.
274
00:16:33,213 --> 00:16:35,213
It's Ј9.99.
275
00:16:35,813 --> 00:16:37,814
Um...
276
00:16:40,774 --> 00:16:43,115
I don't know why I said what I said next.
277
00:16:43,215 --> 00:16:45,115
It wasn't because he was my dad.
278
00:16:45,215 --> 00:16:48,636
Maybe it was because he was
the only person left to talk to.
279
00:16:48,736 --> 00:16:52,176
Or maybe it was just because
he looked as shit I felt.
280
00:16:57,577 --> 00:16:59,578
Just putting the kettle on.
281
00:17:06,539 --> 00:17:09,939
I am in what's known as a studio flat.
282
00:17:10,940 --> 00:17:13,540
You should come over and
visit sometime, maybe?
283
00:17:15,020 --> 00:17:17,581
I've got a lot on. Exams and...
284
00:17:18,101 --> 00:17:19,761
GCSEs?
285
00:17:19,861 --> 00:17:21,861
A-Levels.
286
00:17:25,382 --> 00:17:28,303
So, you're not living with
that woman any more, then?
287
00:17:28,783 --> 00:17:31,143
No, no. That's all over!
288
00:17:32,263 --> 00:17:33,323
A strange woman.
289
00:17:33,423 --> 00:17:36,064
She refused point blank
to have a sense of humour.
290
00:17:36,584 --> 00:17:38,964
I mean, that is one thing
that I will say about your mum,
291
00:17:39,064 --> 00:17:41,065
we did have a great laugh.
292
00:17:42,265 --> 00:17:44,305
She mentioned you yesterday.
293
00:17:45,225 --> 00:17:46,526
Did she?
294
00:17:46,626 --> 00:17:47,926
Yeah.
295
00:17:48,026 --> 00:17:51,086
She said you used to sing
to her on her birthday.
296
00:17:51,187 --> 00:17:52,887
Really? Why?
297
00:17:52,987 --> 00:17:56,507
Yeah, well, it's not like she talks
about you on a regular basis or anything.
298
00:17:59,468 --> 00:18:02,348
I don't think I treated
your mum very well, Rachel.
299
00:18:04,069 --> 00:18:06,069
And I regret it.
300
00:18:08,430 --> 00:18:10,250
Maybe you should tell her.
301
00:18:10,350 --> 00:18:12,430
I don't think that would go down very well!
302
00:18:13,910 --> 00:18:18,011
You don't realise what it's like
to have the chance to say sorry
303
00:18:18,111 --> 00:18:20,112
for something bad that you've done!
304
00:18:21,072 --> 00:18:22,572
Rae,
305
00:18:22,672 --> 00:18:24,332
I don't think she'd thank me for it.
306
00:18:24,432 --> 00:18:26,893
- Yeah, well, it's the right thing to do, so...
- Rae,
307
00:18:26,993 --> 00:18:28,533
oh, please don't.
308
00:18:28,633 --> 00:18:29,933
- Please.
- No.
309
00:18:30,033 --> 00:18:31,814
It's fine.
310
00:18:31,914 --> 00:18:33,914
No.
311
00:18:36,794 --> 00:18:38,015
Sorry.
312
00:18:38,115 --> 00:18:40,115
Look, I don't know what to do.
313
00:18:42,555 --> 00:18:45,076
Will you answer me a question?
314
00:18:48,516 --> 00:18:52,137
Do you think the fact that I
let people down the whole time
315
00:18:52,237 --> 00:18:55,418
and the fact that I always fuck things up,
316
00:18:55,518 --> 00:18:57,878
do you think that's
something that I get from you?
317
00:19:02,119 --> 00:19:04,119
Put it this way,
318
00:19:04,559 --> 00:19:07,320
I don't think you get it from your mother.
319
00:19:10,160 --> 00:19:12,161
Thank you.
320
00:19:13,881 --> 00:19:15,881
And I still fuck up.
321
00:19:17,722 --> 00:19:18,982
I think that's what happens.
322
00:19:19,082 --> 00:19:20,742
You know, the longer
you leave your mistakes,
323
00:19:20,842 --> 00:19:22,842
the harder it is to put them right.
324
00:19:24,243 --> 00:19:27,283
You only get one chance
to fix your fuck-ups, Rae.
325
00:19:35,725 --> 00:19:37,865
Don't worry.
326
00:19:37,965 --> 00:19:39,965
I'll stay out of your record shop.
327
00:19:44,086 --> 00:19:46,807
But I will think about what
you said about your mum.
328
00:19:58,009 --> 00:19:59,749
I thought about what my dad said.
329
00:19:59,849 --> 00:20:02,509
You only get one chance to fix things.
330
00:20:02,609 --> 00:20:05,470
I had one night left
to revise for Sociology
331
00:20:05,570 --> 00:20:07,570
and I knew what I had to do.
332
00:20:41,696 --> 00:20:44,637
Sociology Paper One is two hours long.
333
00:20:44,737 --> 00:20:47,917
The time now is 11:45,
so you have until 1:45.
334
00:20:48,017 --> 00:20:51,058
You may turn over your papers.
335
00:21:08,301 --> 00:21:11,141
I had decided I should take my A-Levels.
336
00:21:11,781 --> 00:21:13,782
I should take them for Chloe.
337
00:21:22,264 --> 00:21:24,405
- How was it?
- Do you know what, Chop?
338
00:21:24,505 --> 00:21:25,845
Not too bad.
339
00:21:25,945 --> 00:21:27,925
How come you left the pub like that, then?
340
00:21:28,025 --> 00:21:30,106
Should I be worried about you, Raemundo?
341
00:21:30,506 --> 00:21:32,786
Not any more. Thanks, though.
342
00:21:34,146 --> 00:21:36,127
Look! Here she is.
343
00:21:36,227 --> 00:21:37,887
Stamford's own Cindy Crawford.
344
00:21:37,987 --> 00:21:39,927
- How was it?
- It was all right.
345
00:21:40,027 --> 00:21:41,408
What questions did you do?
346
00:21:41,508 --> 00:21:44,548
- The one about population.
- What about the other two?
347
00:21:46,389 --> 00:21:48,869
You were meant to do three questions.
348
00:21:49,829 --> 00:21:51,969
One question, Izzy.
349
00:21:52,069 --> 00:21:53,810
Well, I did three.
350
00:21:53,910 --> 00:21:55,450
And Tracey Munro did three.
351
00:21:55,550 --> 00:21:59,111
And everyone else I was talking to
in the canteen just now did three.
352
00:22:00,191 --> 00:22:02,431
Did you only do one question, Rae?
353
00:22:04,232 --> 00:22:06,312
No!
354
00:22:07,032 --> 00:22:09,052
All right, see you.
355
00:22:09,152 --> 00:22:11,153
See you!
356
00:22:14,633 --> 00:22:16,634
How'd it go?
357
00:22:17,514 --> 00:22:20,514
- Yeah, it was all right.
- Yeah? Do you want a lift?
358
00:22:21,195 --> 00:22:23,695
It was weird how Katie kept turning up,
359
00:22:23,795 --> 00:22:26,515
but I needed to get away
from the scene of the crime.
360
00:22:27,436 --> 00:22:29,436
Yeah.
361
00:22:30,796 --> 00:22:33,417
So were you just driving
past, then, or... ?
362
00:22:33,517 --> 00:22:35,497
Came to get you, didn't I?
363
00:22:35,597 --> 00:22:38,718
We were worried about
you yesterday in the pub.
364
00:22:39,358 --> 00:22:41,858
- We?
- Me and Finn.
365
00:22:41,958 --> 00:22:43,999
When we saw you leaving.
366
00:22:44,839 --> 00:22:48,039
So I just wanted to check
to see if you were OK.
367
00:22:49,399 --> 00:22:51,500
I hope you don't mind.
368
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
No. No, it's fine.
369
00:22:55,321 --> 00:22:56,901
He's a big softie, isn't he?
370
00:22:57,001 --> 00:22:59,241
I had no idea he was so sensitive.
371
00:22:59,761 --> 00:23:03,082
Well, don't you remember him from college?
372
00:23:04,162 --> 00:23:06,282
Never talked to me at college.
373
00:23:07,643 --> 00:23:08,863
No-one did.
374
00:23:08,963 --> 00:23:10,963
At least not to my face.
375
00:23:13,844 --> 00:23:16,144
Can you just slow down a bit, please?
376
00:23:16,244 --> 00:23:18,605
I'm only doing 30, Rae.
377
00:23:24,526 --> 00:23:26,626
Come on, so what questions
did you do in the exam?
378
00:23:26,726 --> 00:23:29,346
Just pull over. You don't have to drive!
379
00:23:29,446 --> 00:23:31,547
- Rae, chill out.
- Will you just pull over?
380
00:23:31,647 --> 00:23:34,627
- Please, I promise it'll all be OK!
- Rae, we're not even there yet.
381
00:23:34,727 --> 00:23:37,128
Just pull the fuck over! Now!
382
00:23:39,528 --> 00:23:41,769
Sorry, I'm not used to these brakes.
383
00:23:45,729 --> 00:23:48,470
Listen, Rae, tell me
to mind my own business
384
00:23:48,570 --> 00:23:50,630
with Finn and stuff,
385
00:23:50,730 --> 00:23:52,550
but I just thought you'd want to know.
386
00:23:52,650 --> 00:23:54,651
No, it's fine.
387
00:23:57,491 --> 00:23:58,472
Er...
388
00:23:58,572 --> 00:24:00,652
it's open, Einstein.
389
00:24:04,813 --> 00:24:06,813
- See you.
- See you.
390
00:24:09,493 --> 00:24:13,974
Even Katie couldn't help me
un-fuck-up two sets of A-levels.
391
00:24:17,175 --> 00:24:19,435
I just needed some space away from everyone
392
00:24:19,535 --> 00:24:22,256
to figure out how I was
going to sort everything out.
393
00:24:28,617 --> 00:24:30,437
SURPRI... Oh.
394
00:24:30,537 --> 00:24:32,037
Bollocks.
395
00:24:32,137 --> 00:24:33,398
There were two options.
396
00:24:33,498 --> 00:24:35,798
Either I'd totally forgotten the big 4-5,
397
00:24:35,898 --> 00:24:38,078
or Michael Aspel was
about to appear and say,
398
00:24:38,178 --> 00:24:41,959
"Tonight, Rachel Earl, this is
your pathetic excuse for a life."
399
00:24:42,059 --> 00:24:44,059
SURPRISE!
400
00:24:49,940 --> 00:24:51,941
June!
401
00:24:53,541 --> 00:24:55,541
Hello!
402
00:24:59,582 --> 00:25:02,303
- OK, everybody.
- Speech! Speech!
403
00:25:02,783 --> 00:25:04,363
OK, erm...
404
00:25:04,463 --> 00:25:08,804
When a 43-year-old woman goes
to Peterborough leisure centre
405
00:25:08,904 --> 00:25:11,024
for her weekly aqua aerobic class,
406
00:25:11,664 --> 00:25:15,305
she doesn't expect to meet a man
who'll turn her life upside down.
407
00:25:16,025 --> 00:25:19,106
And he slotted into our life
right away, didn't he, Rae?
408
00:25:19,426 --> 00:25:20,966
His name was Karim.
409
00:25:21,066 --> 00:25:23,006
Still is. LAUGHTER
410
00:25:23,106 --> 00:25:25,107
And he's lovely.
411
00:25:26,187 --> 00:25:28,367
Because he does things like this.
412
00:25:28,467 --> 00:25:31,288
And without him I wouldn't
be having a happy birthday.
413
00:25:31,388 --> 00:25:32,528
Aww.
414
00:25:32,628 --> 00:25:35,208
Would just be having a birthday.
415
00:25:35,308 --> 00:25:37,729
At least there were still
some places on this Earth
416
00:25:37,829 --> 00:25:40,009
where good people could have a nice time,
417
00:25:40,109 --> 00:25:43,290
safe from the chaotic
influence of Rachel Earl.
418
00:25:43,390 --> 00:25:46,930
I put baby to nap, then party!
419
00:25:47,030 --> 00:25:49,071
Perfect!
420
00:26:02,633 --> 00:26:04,834
Holy cock and balls!
421
00:26:07,834 --> 00:26:10,354
I'll get it! I'll go!
422
00:26:14,355 --> 00:26:16,596
- Hello, Linda.
- What the...
423
00:26:24,117 --> 00:26:26,377
Get him out of here now!
424
00:26:26,477 --> 00:26:28,918
- He wasn't...
- Now! I'm telling you!
425
00:26:33,078 --> 00:26:35,579
Right, you can't be here. You've got to go.
426
00:26:35,679 --> 00:26:38,579
- I just came to say happy birthday.
- No, you can't.
427
00:26:38,679 --> 00:26:40,820
You come in here, you...
428
00:26:40,920 --> 00:26:43,600
OK, just sit there.
429
00:26:44,640 --> 00:26:46,801
No, you've had enough!
430
00:26:52,122 --> 00:26:55,142
- OK, so he's going to stay...
- No, no, look at him, Rae!
431
00:26:55,242 --> 00:26:57,923
Look! This isn't just my day.
432
00:26:58,723 --> 00:27:00,623
- And look at all the work he's done!
- I know, I'm...
433
00:27:00,723 --> 00:27:02,724
- Shut up!
- Mum...
434
00:27:19,006 --> 00:27:22,767
* What have I got to do
to make you love me? *
435
00:27:26,528 --> 00:27:30,248
* What do I have to do to make you care? *
436
00:27:33,969 --> 00:27:37,770
* What do I do when lightning strikes me? *
437
00:27:41,610 --> 00:27:45,611
* And I wake up and you're not there? *
438
00:27:49,092 --> 00:27:52,272
* So sad, so sad *
439
00:27:52,372 --> 00:27:55,873
* It's a sad, sad situation *
440
00:27:55,973 --> 00:27:59,974
* And it's getting more and more absurd. *
441
00:28:03,574 --> 00:28:05,575
Go.
442
00:28:08,175 --> 00:28:10,235
No.
443
00:28:10,335 --> 00:28:12,236
Whoa, whoa, whoa!
444
00:28:12,336 --> 00:28:14,476
All right, all right! Don't fight!
445
00:28:14,576 --> 00:28:17,377
- I'm going, you don't need to fight.
- Please...
446
00:28:17,737 --> 00:28:20,937
No, don't go! At least have some cake!
447
00:28:21,977 --> 00:28:23,978
Have we got any cake?
448
00:28:35,700 --> 00:28:38,140
Since when is it OK to do that
449
00:28:38,700 --> 00:28:40,901
to this family in this house?
450
00:28:41,261 --> 00:28:44,221
- Well, he's my family.
- He's not your fucking family.
451
00:28:45,261 --> 00:28:47,322
He had his chance.
452
00:28:47,422 --> 00:28:49,602
You knew it was my birthday, Rae.
453
00:28:49,702 --> 00:28:51,683
I forgot.
454
00:28:51,783 --> 00:28:53,723
Cos that's what I'm like.
455
00:28:53,823 --> 00:28:56,783
It's how I've always
been. I get it from him.
456
00:28:58,624 --> 00:29:01,664
Everything I touch turns to shit, Mum.
457
00:29:02,704 --> 00:29:06,465
And when I try to say
sorry, no-one lets me.
458
00:29:07,985 --> 00:29:10,886
When I try and put it
right, I only make it worse.
459
00:29:10,986 --> 00:29:12,926
The fuck-ups, oh, they just keep coming.
460
00:29:13,026 --> 00:29:14,887
But this, Rae.
461
00:29:14,987 --> 00:29:16,807
This today.
462
00:29:16,907 --> 00:29:18,907
This was a mistake,
463
00:29:19,707 --> 00:29:22,668
but if you're talking about
what happened to Chloe...
464
00:29:23,828 --> 00:29:25,829
if you're blaming yourself for that,
465
00:29:26,629 --> 00:29:28,369
then don't.
466
00:29:28,469 --> 00:29:30,469
That's not your fault.
467
00:29:31,990 --> 00:29:33,990
You don't get anything from him.
468
00:29:39,031 --> 00:29:41,031
So.
469
00:29:41,471 --> 00:29:43,472
What are you going to do now?
470
00:29:44,952 --> 00:29:46,952
I want to see Kester.
471
00:30:06,116 --> 00:30:08,116
I like parking here.
472
00:30:09,036 --> 00:30:11,176
This is the ugliest building in Stamford,
473
00:30:11,276 --> 00:30:13,277
so when you're in here, you can't see it.
474
00:30:17,397 --> 00:30:20,718
My shifts have changed, so I
don't work weekends any more.
475
00:30:21,398 --> 00:30:23,759
They should've sent you a letter
about it. I'm sorry they didn't.
476
00:30:27,879 --> 00:30:30,000
The accident was my fault.
477
00:30:35,201 --> 00:30:37,281
If you think it was your fault,
478
00:30:37,721 --> 00:30:40,081
why are you calling it an accident?
479
00:30:51,723 --> 00:30:54,384
Did I ever tell you that when I was 17,
480
00:30:54,484 --> 00:30:56,484
when all this was black and white,
481
00:30:57,524 --> 00:31:00,465
I got asked to train... to try out
482
00:31:00,565 --> 00:31:02,665
for Wrexham Football Club.
483
00:31:02,765 --> 00:31:04,866
My team.
484
00:31:04,966 --> 00:31:06,946
Did I ever tell you that?
485
00:31:07,046 --> 00:31:09,607
Thought you weren't allowed to
tell me anything from your life.
486
00:31:10,407 --> 00:31:13,687
And even though I knew deep down
inside that I wasn't good enough...
487
00:31:14,087 --> 00:31:16,608
I mean, I wasn't even the
best footballer in my school...
488
00:31:17,088 --> 00:31:19,088
I still went.
489
00:31:19,448 --> 00:31:21,509
I stood there in line
with all the other lads,
490
00:31:21,609 --> 00:31:23,729
in our tracksuits and our hair.
491
00:31:25,449 --> 00:31:27,150
Three days running
around in the pissing rain
492
00:31:27,250 --> 00:31:29,070
and I barely got a touch of the ball.
493
00:31:29,170 --> 00:31:31,410
Complete and utter disaster.
494
00:31:32,491 --> 00:31:35,091
Well, it's not the best
story I've ever heard.
495
00:31:37,131 --> 00:31:38,912
But
496
00:31:39,012 --> 00:31:40,832
if I'd never have gone,
497
00:31:40,932 --> 00:31:43,072
then I'd never have known.
498
00:31:43,172 --> 00:31:45,173
And that would have been torture.
499
00:31:46,853 --> 00:31:48,853
Just because I didn't deserve a place
500
00:31:49,734 --> 00:31:51,854
didn't mean I didn't deserve a chance.
501
00:31:53,614 --> 00:31:55,695
Someone saw something in me.
502
00:31:56,455 --> 00:31:59,055
Just like someone, some stuffy professor,
503
00:31:59,415 --> 00:32:01,416
saw something in you.
504
00:32:03,416 --> 00:32:05,516
But this is where we differ, you see,
505
00:32:05,616 --> 00:32:07,617
you and me.
506
00:32:07,937 --> 00:32:09,937
Because you are good enough,
507
00:32:10,257 --> 00:32:12,257
and you can do it.
508
00:32:12,898 --> 00:32:15,018
But you have to take your chance.
509
00:32:16,258 --> 00:32:18,539
You owe yourself that.
510
00:32:24,460 --> 00:32:26,460
Two more sessions.
511
00:32:27,340 --> 00:32:30,161
That wasn't a session, that was a story.
512
00:32:30,261 --> 00:32:31,681
It was a story-session.
513
00:32:31,781 --> 00:32:34,001
I can't think about Bristol, Kester.
514
00:32:34,101 --> 00:32:36,102
I need to see Chloe.
515
00:32:37,222 --> 00:32:39,802
I need to say sorry, but
her family won't let me.
516
00:32:39,902 --> 00:32:42,003
Come on.
517
00:32:42,103 --> 00:32:43,123
Come on.
518
00:32:43,223 --> 00:32:46,263
Since when have you let other
people stop you doing what you want?
519
00:33:11,588 --> 00:33:13,588
You OK, babe?
520
00:33:17,010 --> 00:33:19,130
They say I'll be out
by the end of the week.
521
00:33:19,450 --> 00:33:22,091
Well, they must know
about the leavers' ball.
522
00:33:30,332 --> 00:33:33,453
I've messed everything up, Chlo.
523
00:33:34,613 --> 00:33:38,014
It's like the crash was
just the start of it.
524
00:33:38,534 --> 00:33:41,014
Well, you know why we crashed, don't you?
525
00:33:42,174 --> 00:33:44,895
Cos I made you drive.
526
00:33:47,615 --> 00:33:49,896
It's because you saw my hand.
527
00:33:55,737 --> 00:33:58,297
It's cos we're friends.
528
00:34:01,298 --> 00:34:03,778
That's what did it.
529
00:34:06,539 --> 00:34:08,619
If I hadn't have kept looking down,
530
00:34:08,939 --> 00:34:12,219
if I hadn't have been
worried about seeing this...
531
00:34:14,900 --> 00:34:18,261
... then I'd have been looking
where I was going, wouldn't I?
532
00:34:19,821 --> 00:34:22,221
And I'd have seen that car.
533
00:34:26,422 --> 00:34:29,142
I got your back, babe.
534
00:34:35,224 --> 00:34:38,264
Have you been giving yourself a hard time?
535
00:34:39,784 --> 00:34:41,925
It's OK.
536
00:34:42,025 --> 00:34:45,425
Katie said it's all right
to feel shit about yourself.
537
00:34:45,985 --> 00:34:49,446
Not sure how I feel
about that Katie Springer.
538
00:34:49,546 --> 00:34:51,206
She's wrong.
539
00:34:51,306 --> 00:34:53,047
Anyway,
540
00:34:53,147 --> 00:34:56,507
I think you've got no reason to feel shit
541
00:34:56,907 --> 00:34:59,948
so just carry on with what you're doing.
542
00:35:00,468 --> 00:35:02,908
Doing what, Chlo?
543
00:35:03,388 --> 00:35:06,629
I'm not going to take
my exams if you can't.
544
00:35:07,229 --> 00:35:10,810
I'm not going through all of this
545
00:35:10,910 --> 00:35:13,790
for us to both miss out on our exams.
546
00:35:15,230 --> 00:35:17,951
You're the only one who can do them anyway.
547
00:35:18,831 --> 00:35:20,011
Well, that's not true.
548
00:35:20,111 --> 00:35:22,292
- I was joking...
- Oh.
549
00:35:22,392 --> 00:35:24,952
... kind of.
550
00:35:27,513 --> 00:35:29,633
Promise me. You'll be brilliant at them.
551
00:35:37,474 --> 00:35:39,475
Rachel.
552
00:35:40,755 --> 00:35:43,875
- I don't want to make a scene.
- Then don't.
553
00:35:54,637 --> 00:35:56,258
I should go anyway.
554
00:35:56,358 --> 00:35:58,358
Will you please do me a favour?
555
00:35:58,878 --> 00:36:00,878
Erm...
556
00:36:01,999 --> 00:36:05,639
Will you bring me some chocolate?
557
00:36:14,521 --> 00:36:16,521
I've got your back.
558
00:36:23,522 --> 00:36:25,963
Promise me you won't hurt yourself again.
559
00:36:27,323 --> 00:36:29,323
I promise.
560
00:36:35,684 --> 00:36:37,785
Chloe had been the one in the car crash,
561
00:36:37,885 --> 00:36:40,525
but it was me she pulled from the wreckage.
562
00:36:41,445 --> 00:36:44,646
She made it OK to think
about the future again.
563
00:36:48,847 --> 00:36:51,847
I decided to own up
about Chloe's exam paper,
564
00:36:52,447 --> 00:36:56,188
but I had no idea just how
pissed off Mum would actually be
565
00:36:56,288 --> 00:36:58,288
when I told her.
566
00:36:58,929 --> 00:37:01,809
- Don't start.
- Don't you start with "Don't start"!
567
00:37:10,331 --> 00:37:12,851
How was it ever going to work, Rae?
568
00:37:14,731 --> 00:37:16,732
It wasn't.
569
00:37:17,412 --> 00:37:19,112
I'll have to inform the exam board.
570
00:37:19,212 --> 00:37:21,212
I've got no alternative.
571
00:37:21,853 --> 00:37:25,173
They'll probably stop you from
taking any more of their papers.
572
00:37:25,773 --> 00:37:28,314
But can I take other
papers from other boards?
573
00:37:28,414 --> 00:37:30,414
Not at this college, no.
574
00:37:33,134 --> 00:37:35,135
It's not Rae's fault.
575
00:37:36,695 --> 00:37:39,776
Things have been
difficult at home recently.
576
00:37:40,216 --> 00:37:42,956
My ex-husband's been
around, causing trouble,
577
00:37:43,056 --> 00:37:44,236
and my current husband,
578
00:37:44,336 --> 00:37:46,357
who's a lollipop man,
579
00:37:46,457 --> 00:37:48,697
has been told he's going
to be losing his job.
580
00:37:49,497 --> 00:37:52,438
The council want to replace
him with a pelican crossing.
581
00:37:52,538 --> 00:37:54,918
So, what with the crash
582
00:37:55,018 --> 00:37:56,599
and all the pressure
I've been putting on her
583
00:37:56,699 --> 00:37:58,919
to do her revision,
things have been sort of...
584
00:37:59,019 --> 00:38:02,700
Hell at home for Rae, these last few days.
585
00:38:03,740 --> 00:38:07,440
She would be the first person ever
586
00:38:07,540 --> 00:38:09,801
in our family to go to university.
587
00:38:09,901 --> 00:38:11,481
Ever.
588
00:38:11,581 --> 00:38:13,582
She deserves that.
589
00:38:14,022 --> 00:38:16,022
You know she does.
590
00:38:21,143 --> 00:38:23,963
Er, there is a thing called
special circumstances.
591
00:38:24,063 --> 00:38:26,244
If I can talk to your therapist today,
592
00:38:26,344 --> 00:38:28,944
then perhaps we can
make a case for a retake,
593
00:38:29,784 --> 00:38:32,465
but you'll have to take it
now, before your English paper.
594
00:38:32,865 --> 00:38:34,865
There's a 24-hour rule.
595
00:38:35,305 --> 00:38:38,006
And there it was. The Great Escape.
596
00:38:38,106 --> 00:38:40,126
Steve McQueen had his motorbike,
597
00:38:40,226 --> 00:38:43,587
Rachel Earl had a middle-aged
white woman in a hijab.
598
00:38:49,068 --> 00:38:52,868
- You were incredible.
- No, you were stupid. Stupid.
599
00:38:53,268 --> 00:38:55,409
Don't you let yourself
down, do you understand?
600
00:38:55,509 --> 00:38:57,509
There's people counting on you.
601
00:39:04,910 --> 00:39:07,751
Sociology Paper One is two hours long,
602
00:39:08,111 --> 00:39:10,211
giving you until noon.
603
00:39:10,311 --> 00:39:12,312
You may turn your paper over.
604
00:39:14,192 --> 00:39:16,052
Dear Diary,
605
00:39:16,152 --> 00:39:18,613
there is something about
taking an exam that feels
606
00:39:18,713 --> 00:39:20,833
less pressured than normal life.
607
00:39:21,353 --> 00:39:24,374
I think it's because no-one
who reads this paper will ever
608
00:39:24,474 --> 00:39:26,174
know who I am,
609
00:39:26,274 --> 00:39:27,894
or what I've been through.
610
00:39:27,994 --> 00:39:30,355
All they will know is my name.
611
00:39:33,075 --> 00:39:34,696
Every word I wrote on the page
612
00:39:34,796 --> 00:39:37,436
was like taking a step back from the edge.
613
00:39:38,196 --> 00:39:40,717
My future is mine for the taking.
614
00:39:41,317 --> 00:39:43,317
My future belongs to me.
615
00:39:49,758 --> 00:39:51,018
- Rae.
- I just want to talk...
616
00:39:51,119 --> 00:39:52,139
- What...
- ... if you'll let me.
617
00:39:52,239 --> 00:39:54,439
What... What do you mean?
618
00:39:55,039 --> 00:39:56,459
Finn,
619
00:39:56,559 --> 00:39:58,860
- I'm sorry I pushed you away.
- Right, OK...
620
00:39:58,960 --> 00:40:00,700
See, I'm getting better,
621
00:40:00,800 --> 00:40:02,500
I promise. I'm sorting my head out.
622
00:40:02,601 --> 00:40:04,101
- I know, I know...
- Look, Finn,
623
00:40:04,201 --> 00:40:05,381
I don't care
624
00:40:05,481 --> 00:40:07,301
if we are together
625
00:40:07,401 --> 00:40:11,182
long-term or short-term or officially.
626
00:40:11,282 --> 00:40:12,542
- Rae, I think we should just...
- I don't care,
627
00:40:12,642 --> 00:40:14,643
because I need you, Finn Nelson.
628
00:40:14,963 --> 00:40:16,143
And you need me.
629
00:40:16,243 --> 00:40:18,583
- We need to sit down and talk, all right?
- Talk about what?
630
00:40:18,683 --> 00:40:21,244
- About you changing your mind about things.
- Yeah, I know, but
631
00:40:21,644 --> 00:40:23,764
I'm not going to do that any more.
632
00:40:24,324 --> 00:40:27,405
I'm not, I promise! Let's just say that
633
00:40:27,845 --> 00:40:29,345
I'm your new flatmate.
634
00:40:29,445 --> 00:40:31,906
Cos you know what happens
when you have a boy flatmate
635
00:40:32,006 --> 00:40:34,226
- and a girl flatmate, don't you?
- Yeah...
636
00:40:34,326 --> 00:40:36,986
You get a flatmates with benefits scenario.
637
00:40:37,087 --> 00:40:38,027
- Yeah.
- Yeah?
638
00:40:38,127 --> 00:40:39,787
- I know, I know, just hold on a second.
- OK? Come on.
639
00:40:39,887 --> 00:40:41,067
- No, no, Rae, please...
- Finn, move out...
640
00:40:41,167 --> 00:40:44,008
- Please, please, no, no. No, stay...
- Why are you being weird?
641
00:40:44,648 --> 00:40:46,648
Rae.
642
00:40:53,529 --> 00:40:55,310
- Where you going?
- Move, Finn.
643
00:40:55,410 --> 00:40:58,330
No, Rae, please. Please don't.
644
00:40:59,930 --> 00:41:01,471
What?!
645
00:41:01,571 --> 00:41:03,571
What, Finn?!
646
00:41:20,654 --> 00:41:22,034
Can I help you, love?
647
00:41:22,134 --> 00:41:24,255
Erm, yeah, erm...
648
00:41:25,255 --> 00:41:27,435
Erm...
649
00:41:27,535 --> 00:41:30,636
I... I... I want to see Kester.
650
00:41:30,736 --> 00:41:32,876
- Kester?
- Kester Gill, yeah.
651
00:41:32,976 --> 00:41:35,077
Kester Gill doesn't work here any more.
652
00:41:35,177 --> 00:41:37,457
He hasn't worked here since April.
653
00:41:38,497 --> 00:41:40,278
What?
654
00:41:40,378 --> 00:41:41,998
No.
655
00:41:42,098 --> 00:41:45,878
- Can you check again?
- No, I don't need to check. He doesn't work here.
656
00:41:45,979 --> 00:41:49,839
- Can you check again, please?
- He hasn't worked here since April.
657
00:41:49,939 --> 00:41:53,280
- Right, I'll just go and get him, then.
- No, no, you won't. Come on.
658
00:41:53,380 --> 00:41:56,040
- Kester?
- No, no, he's not down there, so don't...
659
00:41:56,140 --> 00:41:57,080
Kester?!
660
00:41:57,180 --> 00:41:59,081
That's enough now. You need to go now.
661
00:41:59,181 --> 00:42:01,001
Why are you doing this?
662
00:42:01,101 --> 00:42:02,841
I'm not doing anything. Now come on.
663
00:42:02,941 --> 00:42:04,942
You're just a liar!
664
00:42:50,110 --> 00:42:52,250
You don't want to be doing that.
665
00:42:52,350 --> 00:42:55,031
Come on, come on. Come with me.
666
00:42:56,631 --> 00:42:58,911
Come on, you're all right.
667
00:43:06,513 --> 00:43:08,653
English Literature Paper
B is three hours long.
668
00:43:08,753 --> 00:43:10,533
The time now is precisely two o'clock,
669
00:43:10,633 --> 00:43:14,394
meaning, for those of you who
don't do maths, you have until five.
670
00:43:14,714 --> 00:43:17,434
You may turn your papers over.
48349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.