All language subtitles for My.Mad.Fat.Diary.S02E07.Glue.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:10,820 'Dear Diary. people have in their heads a vision 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,100 'of what the first time would be like. 3 00:00:13,200 --> 00:00:17,200 'And mine nearly came true. 4 00:00:29,360 --> 00:00:33,180 'It nearly came true twice. 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,420 'But I've said it before. 6 00:00:35,520 --> 00:00:39,300 'It's not like it is in the movies. 7 00:00:39,400 --> 00:00:43,400 'Movies aren't real. They're just stories.' 8 00:00:51,400 --> 00:00:53,300 Mia? 9 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 Mia! 10 00:01:00,040 --> 00:01:02,100 Morning. Hiya. 11 00:01:02,200 --> 00:01:05,380 Liam, wake up, you lazy little shit. Jesus. 12 00:01:05,480 --> 00:01:09,480 Don't Jesus me. Listen, Remember to ring the sparky. OK. 13 00:01:10,760 --> 00:01:14,760 For your Nana. Whatever. Lazy bugger. 14 00:01:21,120 --> 00:01:25,120 Can I use your bathroom before I leave? Yeah, go for it. 15 00:01:27,760 --> 00:01:31,760 Did you sleep with your clothes on? Yes. Me too. 16 00:01:35,360 --> 00:01:39,360 It's pretty cool we're as fucked up as each other. 17 00:01:41,160 --> 00:01:43,220 Did you enjoy last night? 18 00:01:43,320 --> 00:01:46,140 I know it was your, er, first time. 19 00:01:46,240 --> 00:01:50,240 Totally loved it. Perfect. 20 00:02:42,320 --> 00:02:44,180 'Do you ever wish you could look back 21 00:02:44,280 --> 00:02:48,280 'and see the exact moment your life started to fall to pieces? 22 00:02:55,240 --> 00:02:57,780 'The beginning of the end. 23 00:02:57,880 --> 00:03:01,880 'Oh, you have to be kidding!' 24 00:03:03,440 --> 00:03:06,700 What do you think you're doing? 25 00:03:06,800 --> 00:03:10,500 I've got one place on Earth that I can go and chill out. 26 00:03:10,600 --> 00:03:14,100 One place that is not filled with your staff or Karim's stuff 27 00:03:14,200 --> 00:03:17,500 or the baby's stuff. And you've taken that away from me. 28 00:03:17,600 --> 00:03:21,740 I am not sharing my room with your baby. 29 00:03:21,840 --> 00:03:25,100 We are redecorating so I had to move your stuff. Yeah, I can see that. 30 00:03:25,200 --> 00:03:28,860 I found this. 31 00:03:28,960 --> 00:03:32,260 So? It's from your dad. 32 00:03:32,360 --> 00:03:36,360 Isn't it? 33 00:03:41,840 --> 00:03:44,300 You gave me his address, what did you expect? 34 00:03:44,400 --> 00:03:46,860 I just don't know what you could possibly want from him, 35 00:03:46,960 --> 00:03:50,960 what he could bring to your life. He's interested in me. 36 00:03:51,720 --> 00:03:54,660 He buys me amazing presents. 37 00:03:54,760 --> 00:03:58,760 But best of all, he doesn't talk about babies all the time. 38 00:04:02,960 --> 00:04:05,740 Do you know what? I wish that... 39 00:04:05,840 --> 00:04:09,840 Don't say it. Don't you dare say it. 40 00:04:11,040 --> 00:04:13,900 Why did you have to get pregnant? 41 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 You've already messed up one kid's life. Why do it to another? 42 00:04:19,400 --> 00:04:23,460 Just tell me one thing. 43 00:04:23,560 --> 00:04:27,560 Do you care at all about this baby? 44 00:04:29,360 --> 00:04:33,360 No. 45 00:04:36,720 --> 00:04:39,180 What? 46 00:04:39,280 --> 00:04:43,280 What, are you going to slap me again? 47 00:04:54,600 --> 00:04:56,660 'All I'd wanted for months 48 00:04:56,760 --> 00:05:00,220 'was to fit into college, to have a normal life. 49 00:05:00,320 --> 00:05:03,460 'I was no longer just a big girl in first year. 50 00:05:03,560 --> 00:05:07,460 'I was the girl who had the panic attack on stage. 51 00:05:07,560 --> 00:05:11,560 'I was the crazy girl.' 52 00:05:13,200 --> 00:05:16,740 So? I thought you was mental when you set the alarm off. 53 00:05:16,840 --> 00:05:20,420 Freaking out on stage takes it to a different level. 54 00:05:20,520 --> 00:05:24,180 Everyone thinks you're a psycho, you know? 55 00:05:24,280 --> 00:05:27,580 You are not the only one everyone's talking about, though, 56 00:05:27,680 --> 00:05:30,220 Where is that slag you call a best mate? 57 00:05:30,320 --> 00:05:32,700 You can say whatever you want about me, 58 00:05:32,800 --> 00:05:36,340 but do you ever say anything about Chloe. Ever. 59 00:05:36,440 --> 00:05:40,440 You better get off her. Little bitch. Are we clear? Rachel! 60 00:05:47,240 --> 00:05:51,240 Do you want to tell me what's going on? I give you a warning. 61 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 I give you a final warning. There is no final final morning, Rae. 62 00:05:57,720 --> 00:06:00,380 Well, you don't have to kick me out. 63 00:06:00,480 --> 00:06:02,780 I can't do it. I'm leaving. 64 00:06:02,880 --> 00:06:04,420 I'm not going to let you do that. 65 00:06:04,520 --> 00:06:06,860 Why? You just said you were going to kick me out. 66 00:06:06,960 --> 00:06:10,100 Rae, you are one of the cleverest students in this entire college. 67 00:06:10,200 --> 00:06:13,620 Don't throw that all away because of a bunch of bullies and knobheads. 68 00:06:13,720 --> 00:06:15,100 We'll fix it. 69 00:06:15,200 --> 00:06:19,200 Haven't you heard? I'm crazy. 70 00:06:20,240 --> 00:06:22,020 And no-one can fix that. 71 00:06:22,120 --> 00:06:25,220 Thanks for all the chances you've given me. 72 00:06:25,320 --> 00:06:29,320 And I'm so sorry if I let you down. 73 00:06:37,720 --> 00:06:41,460 'That's the thing about Rae Earl, she will let you down. 74 00:06:41,560 --> 00:06:45,100 'Everything she comes into contact with will fall apart. 75 00:06:45,200 --> 00:06:48,540 'Touched by the darkness of her disease. 76 00:06:48,640 --> 00:06:52,640 Her bright future. Her gang of friends. Her family. 77 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 'Even her best friend. 78 00:07:00,920 --> 00:07:04,920 'Maybe I keep finding myself on my own because no-one wants me around. 79 00:07:07,280 --> 00:07:11,280 'Maybe it's because they know I'm mental.' 80 00:07:15,680 --> 00:07:17,340 All right, everyone? 81 00:07:17,440 --> 00:07:21,440 I just wanted to start by saying that Danny is about to go home. 82 00:07:25,680 --> 00:07:27,260 Thanks, everyone. 83 00:07:27,360 --> 00:07:31,360 I thought I'd be a bit more excited about today. 84 00:07:35,080 --> 00:07:39,080 I-I can't remember what it's like, as such, outside. 85 00:07:41,360 --> 00:07:45,360 I'm just a bit afraid of fitting in. 86 00:07:48,160 --> 00:07:51,820 Of people thinking that I'm weird. 87 00:07:51,920 --> 00:07:55,920 I can be myself in here and that's fine. 88 00:07:56,360 --> 00:08:00,360 Because there's people who like the weird bits of me. 89 00:08:01,400 --> 00:08:05,400 And there's people who can hold me together when... 90 00:08:05,840 --> 00:08:09,840 ..when everything else falls apart. 91 00:08:19,800 --> 00:08:23,020 What's the matter with you? You're normally the first one out the door. 92 00:08:23,120 --> 00:08:27,120 I've decided to come back. into hospital. 93 00:08:29,800 --> 00:08:33,800 Please let me come back. You can't just decide to come back to hospital. 94 00:08:34,200 --> 00:08:37,140 Danny is leaving. So there's a room free. 95 00:08:37,240 --> 00:08:40,860 That's not how it works, it's not a hotel, it's a hospital. But I'm sick. 96 00:08:40,960 --> 00:08:43,420 But not by the standards of this hospital, you're not. 97 00:08:43,520 --> 00:08:45,500 The people who come and stay here 98 00:08:45,600 --> 00:08:48,060 are either a danger to themselves or to others. 99 00:08:48,160 --> 00:08:49,700 You're neither of those things. 100 00:08:49,800 --> 00:08:51,260 You've stopped hurting yourself. 101 00:08:51,360 --> 00:08:55,360 You haven't hurt yourself for months. 102 00:08:55,680 --> 00:08:59,680 What's happened? No, I don't want to talk about it with you. 103 00:09:02,400 --> 00:09:06,400 Therapy, it doesn't work. 104 00:09:07,000 --> 00:09:10,340 I've been coming to you for six months and nothing's changed. 105 00:09:10,440 --> 00:09:13,220 In my professional opinion, I think you're wrong. 106 00:09:13,320 --> 00:09:16,660 If nothing had changed, you'd still be hurting yourself. 107 00:09:16,760 --> 00:09:20,760 People who are broken, they don't want you to be professional. 108 00:09:21,520 --> 00:09:25,520 They just want you to be real. 109 00:09:33,640 --> 00:09:36,660 'Dear Diary. Is this how it works? 110 00:09:36,760 --> 00:09:38,740 'Aren't you allowed back into hospital 111 00:09:38,840 --> 00:09:40,540 'unless you do something extreme? 112 00:09:40,640 --> 00:09:42,660 'Do you have to show you're broken on the inside 113 00:09:42,760 --> 00:09:45,640 'by breaking yourself on the outside?' 114 00:10:00,600 --> 00:10:04,600 'How's it going? I wanted to write you a letter to say hi. 115 00:10:06,480 --> 00:10:10,480 'And also to say sorry about leaving like I did. I miss you already. 116 00:10:12,320 --> 00:10:16,320 'You are world-class. I mean that. 117 00:10:17,320 --> 00:10:21,320 'Our group of friends was nothing until you sprayed Rae all over it. 118 00:10:21,640 --> 00:10:24,260 'Look after them all. You're the one they always look to. 119 00:10:24,360 --> 00:10:26,780 'You're the glue. 120 00:10:26,880 --> 00:10:30,880 'So no pressure. Laters. Finn. 121 00:10:32,280 --> 00:10:35,420 'Don't let Chop do his running elephant joke any more. 122 00:10:35,520 --> 00:10:39,520 'It's not as funny as he thinks it is.' 123 00:10:48,000 --> 00:10:51,900 'What was the point in ringing Finn? He was gone now. 124 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 'What would I even say? What if he was right, though? 125 00:10:56,960 --> 00:10:59,300 'What if I was the glue? 126 00:10:59,400 --> 00:11:01,660 'What if, because I'm the one that broke at all, 127 00:11:01,760 --> 00:11:05,060 'I'm the one that can fix it? 128 00:11:05,160 --> 00:11:08,940 'The problem is that when everything is in a million little pieces, 129 00:11:09,040 --> 00:11:13,040 'it's hard to know what to try and fix first. 130 00:11:13,360 --> 00:11:17,360 'I guess I had to begin with the hardest thing of all.' 131 00:11:18,200 --> 00:11:19,500 Hi, Mr Gemell. 132 00:11:19,600 --> 00:11:22,940 Is it all right if I speak to Chloe? I need to apologise to her. 133 00:11:23,040 --> 00:11:26,780 Chloe's not here, she's still missing. She's not back? 134 00:11:26,880 --> 00:11:29,560 We don't know what to do. 135 00:11:32,960 --> 00:11:34,660 We've talked to the police. 136 00:11:34,760 --> 00:11:36,380 She's never been missing for this long, 137 00:11:36,480 --> 00:11:39,540 so they've finally taken seriously. 138 00:11:39,640 --> 00:11:43,260 They're going to want to talk to you and your friends at some point. 139 00:11:43,360 --> 00:11:46,820 We've talked to this Ian person. Yeah. 140 00:11:46,920 --> 00:11:50,920 But he said he doesn't know where she is. Nobody knows where she is. 141 00:11:54,880 --> 00:11:58,880 This is Chloe's diary. I don't know if it will help. 142 00:11:59,960 --> 00:12:03,860 I took it the other day. Why did you take it? 143 00:12:03,960 --> 00:12:06,700 I don't know. 144 00:12:06,800 --> 00:12:10,340 I wanted to find out why she'd been behaving the way she had. 145 00:12:10,440 --> 00:12:12,740 I wasn't thinking. 146 00:12:12,840 --> 00:12:16,820 I'm too wrapped up in my own stuff. 147 00:12:16,920 --> 00:12:20,920 I haven't been a very good friend to her. 148 00:12:23,320 --> 00:12:27,380 Neither have I. 149 00:12:27,480 --> 00:12:30,540 'There was no way that Ian didn't know where Chloe was. 150 00:12:30,640 --> 00:12:32,180 'No way! 151 00:12:32,280 --> 00:12:36,140 'There was also no way I was going to his house on my own. 152 00:12:36,240 --> 00:12:37,580 'I needed backup. 153 00:12:37,680 --> 00:12:40,660 'I needed to take one of the other fixes off my list first. 154 00:12:40,760 --> 00:12:42,900 'But the problem was, Archie was mad at Chop 155 00:12:43,000 --> 00:12:45,460 for not standing up for him in front of Simmy and Macca. 156 00:12:45,560 --> 00:12:48,260 Izzy was mad at Archie for telling Chop she'd kissed Peter. 157 00:12:48,360 --> 00:12:50,500 And Chop was mad at Izzy because she dumped him 158 00:12:50,600 --> 00:12:53,260 and now they all refused to be in the same room together. 159 00:12:53,360 --> 00:12:54,580 It's the perfect storm. 160 00:12:54,680 --> 00:12:58,340 Well, the perfect shit storm. 161 00:12:58,440 --> 00:13:00,260 Hi, muggins. 162 00:13:00,360 --> 00:13:02,740 Is it true? What? 163 00:13:02,840 --> 00:13:04,580 That you've left college? Yes. 164 00:13:04,680 --> 00:13:06,300 You can't, I won't let you. 165 00:13:06,400 --> 00:13:09,340 I've put up with too much whingeing from you to let it happen. 166 00:13:09,440 --> 00:13:13,260 Listen, that's not why I asked you here. Well, why did you? 167 00:13:13,360 --> 00:13:14,580 Rae! 168 00:13:14,680 --> 00:13:17,380 Look, just listen to me for a second, please. What's going on? 169 00:13:17,480 --> 00:13:19,820 What's he doing here? Er... What's he doing here? 170 00:13:19,920 --> 00:13:21,500 What's she doing here? 171 00:13:21,600 --> 00:13:22,620 Oh, bollocks! 172 00:13:22,720 --> 00:13:25,600 It would be easier gluing dog shit to the wind. 173 00:13:27,080 --> 00:13:30,700 Well, at least I got them in one place. Maybe it wasn't a lost cause. 174 00:13:30,800 --> 00:13:33,740 And if I can fix the gang, maybe I can fix everything else. 175 00:13:33,840 --> 00:13:37,220 This is your fault, Iz. What is? Clo going missing. 176 00:13:37,320 --> 00:13:40,020 How is it my fault? Don't take a genius to work it out, does it? 177 00:13:40,120 --> 00:13:42,220 You cheating on me, that made things awkward. 178 00:13:42,320 --> 00:13:44,940 If you hadn't have done that, me and you would still be together, 179 00:13:45,040 --> 00:13:46,380 the gang would still be together 180 00:13:46,480 --> 00:13:48,460 and we would have seen that Chloe was in the shit. 181 00:13:48,560 --> 00:13:49,940 But I didn't even want to kiss him! 182 00:13:50,040 --> 00:13:52,260 I didn't fancy him. It was a mistake. 183 00:13:52,360 --> 00:13:55,580 Well, why did you kiss him then? 184 00:13:55,680 --> 00:13:57,860 See. You still can't tell me. 185 00:13:57,960 --> 00:13:59,380 Yeah, but it isn't my fault. 186 00:13:59,480 --> 00:14:01,420 If Archie hadn't told you about me and Peter... 187 00:14:01,520 --> 00:14:02,740 Whoa, whoa, whoa! 188 00:14:02,840 --> 00:14:04,460 I didn't make you kiss the guy, did I? 189 00:14:04,560 --> 00:14:06,180 If it's anyone's fault it's Chop's. 190 00:14:06,280 --> 00:14:09,820 What? Because I tell you for free whose fault it isn't. Uncle Archie's. 191 00:14:09,920 --> 00:14:12,660 Archie, I told you to stop calling yourself that. How can it be mine? 192 00:14:12,760 --> 00:14:16,700 You're all making it seem like me, the one who's done... Guys, guys! 193 00:14:16,800 --> 00:14:20,780 Stop it. Please, just stop it. 194 00:14:20,880 --> 00:14:23,780 It's everyone's fault. 195 00:14:23,880 --> 00:14:27,380 Mainly Izzy's. I beg your pardon? 196 00:14:27,480 --> 00:14:30,460 You know what, Chop, I'll tell you why I kissed Peter. 197 00:14:30,560 --> 00:14:34,380 Because I was upset and disappointed with you for what you did to Archie. 198 00:14:34,480 --> 00:14:37,340 You let them boys kick him off the football team and call him 199 00:14:37,440 --> 00:14:40,620 horrible names and be mean to him. Yeah? What those boys done. 200 00:14:40,720 --> 00:14:44,780 I didn't do it. Yeah, you didn't DO anything. 201 00:14:44,880 --> 00:14:47,420 Bad shit happens when good people do nothing. 202 00:14:47,520 --> 00:14:50,060 This is some fresh bullshit. Let me out of the car. What? 203 00:14:50,160 --> 00:14:52,300 Let me out the car! 204 00:14:52,400 --> 00:14:54,400 Stop it! Guys, stop it! 205 00:14:57,960 --> 00:15:00,220 Maybe I couldn't fix the gang. 206 00:15:00,320 --> 00:15:02,460 Maybe they were broken forever. 207 00:15:02,560 --> 00:15:06,580 But so long as there was a shot at helping Chloe, I had to take it. 208 00:15:06,680 --> 00:15:08,680 Even if it was on my own. 209 00:15:21,720 --> 00:15:24,100 What do you want? Is Chloe here? 210 00:15:24,200 --> 00:15:26,200 No. 211 00:15:27,800 --> 00:15:31,020 Can I use your toilet? No, you can't. 212 00:15:31,120 --> 00:15:33,100 Don't be a dickhead, I know where it is. 213 00:15:33,200 --> 00:15:35,940 I was always surprised why Chloe was friends with you. 214 00:15:36,040 --> 00:15:39,900 She's beautiful, you're minging. OK... 215 00:15:40,000 --> 00:15:41,980 I just want to see my best mate, please. 216 00:15:42,080 --> 00:15:43,380 We only let you hang out with us 217 00:15:43,480 --> 00:15:46,100 because Chloe told us you were funny and clever. 218 00:15:46,200 --> 00:15:48,620 That's what they always say about fat girls, isn't it? 219 00:15:48,720 --> 00:15:52,720 Got great personality. You haven't. 220 00:15:53,520 --> 00:15:55,620 Chloe? 221 00:15:55,720 --> 00:15:58,660 Have you ever stopped to think why Chloe hasn't been in touch? 222 00:15:58,760 --> 00:16:01,580 Because she doesn't want you around her. No-one wants you around... 223 00:16:01,680 --> 00:16:04,100 No-one wants you around... 224 00:16:04,200 --> 00:16:07,340 No-one wants you around. 225 00:16:07,440 --> 00:16:11,440 Go on, then. Fuck off. 226 00:16:18,200 --> 00:16:19,740 Ian was right. 227 00:16:19,840 --> 00:16:23,100 No one wants me around here because I don't fix things, 228 00:16:23,200 --> 00:16:27,100 I only break them. But I know a place where they do. 229 00:16:27,200 --> 00:16:31,200 Where people understand me. Like Tix understood me. 230 00:16:31,560 --> 00:16:34,660 And I know how to make them take me back. 231 00:16:34,760 --> 00:16:36,660 Just a little cut. 232 00:16:36,760 --> 00:16:38,500 Not like last time. 233 00:16:38,600 --> 00:16:42,600 Just a few little cuts. 234 00:16:50,240 --> 00:16:52,600 Mum? 235 00:17:02,600 --> 00:17:06,600 Mum? 236 00:17:11,480 --> 00:17:14,060 Mum? 237 00:17:14,160 --> 00:17:18,160 Mum! 238 00:17:25,720 --> 00:17:28,580 Mum? Oh, no! 239 00:17:28,680 --> 00:17:30,540 Rae, it's the baby. 240 00:17:30,640 --> 00:17:33,940 I need you to help me, darling. No. 241 00:17:34,040 --> 00:17:37,820 No, mum, I'm not strong enough, I can't. You can, darling. 242 00:17:37,920 --> 00:17:40,260 Everything is going to be fine. 243 00:17:40,360 --> 00:17:41,860 I promise. 244 00:17:41,960 --> 00:17:45,960 Now go and get me some towels. OK, OK. 245 00:17:52,680 --> 00:17:56,420 Good girl. Ring me an ambulance. 246 00:17:56,520 --> 00:17:58,900 OK, please. 247 00:17:59,000 --> 00:18:02,180 OK, OK! 248 00:18:02,280 --> 00:18:06,280 Doctor, I've got the notes you needed before... 249 00:18:10,360 --> 00:18:12,360 I'm sorry, you can't come any further. 250 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 They haven't said anything. 251 00:18:43,600 --> 00:18:47,460 You go for sleep, yes? 252 00:18:47,560 --> 00:18:51,560 I ring. If they say, I ring. Cool. 253 00:19:24,080 --> 00:19:26,060 'Look after them all. 254 00:19:26,160 --> 00:19:30,160 'You're the one they always look to, you're the glue, so no pressure. 255 00:19:31,400 --> 00:19:35,400 'Laters, Finn.' 256 00:19:46,920 --> 00:19:50,420 There are times when I can't stop speaking, when a million words 257 00:19:50,520 --> 00:19:52,740 leave my mouth in a matter of seconds, 258 00:19:52,840 --> 00:19:54,840 a million words that mean nothing. 259 00:19:58,120 --> 00:20:01,100 Hello? 260 00:20:01,200 --> 00:20:05,200 Hello? 261 00:20:06,200 --> 00:20:08,700 But when I want to find some words that mean everything, 262 00:20:08,800 --> 00:20:11,540 I just can't speak. 263 00:20:11,640 --> 00:20:15,380 Like "I miss you," like "I love you," 264 00:20:15,480 --> 00:20:18,840 like, "My world is falling apart and I need you by my side." 265 00:20:22,200 --> 00:20:23,700 Hello? 266 00:20:23,800 --> 00:20:27,900 'Good morning, Rae. It's Kester. I just wanted to ring 267 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 'to say I would love you to come in today for a session.' 268 00:20:32,800 --> 00:20:36,800 Yeah. 269 00:20:42,560 --> 00:20:45,780 You must be tired. 270 00:20:45,880 --> 00:20:49,880 Yeah. Well, I didn't want to go to sleep in case the hospital rang. 271 00:20:52,280 --> 00:20:56,460 I wanted to apologise for losing my temper with Liam the other day 272 00:20:56,560 --> 00:21:00,700 and for not setting a good example, boundaries-wise. 273 00:21:00,800 --> 00:21:04,620 I shouldn't have come round to your house. 274 00:21:04,720 --> 00:21:08,580 I was angry because I was embarrassed about it. 275 00:21:08,680 --> 00:21:12,380 Yeah, well, I shouldn't have lost my temper. 276 00:21:12,480 --> 00:21:16,480 I only did it because I care about you, about all of you. 277 00:21:18,600 --> 00:21:22,600 I guess from now on we'll just establish the boundaries as we go. 278 00:21:27,960 --> 00:21:30,100 I'm a horrible person, Kester. 279 00:21:30,200 --> 00:21:34,200 Why would you say that? 280 00:21:35,080 --> 00:21:39,080 My mum asked me if I cared about the new baby. 281 00:21:40,760 --> 00:21:44,020 And I said no. 282 00:21:44,120 --> 00:21:46,700 And the frightening thing is... 283 00:21:46,800 --> 00:21:50,340 is that I meant it. 284 00:21:50,440 --> 00:21:54,460 I don't care. 285 00:21:54,560 --> 00:21:57,100 Everywhere I go I seem to break things. 286 00:21:57,200 --> 00:22:01,200 And the more I try to fix them, the more I make it worse. 287 00:22:02,720 --> 00:22:06,460 It's not just my mum, it's my friends, it's Chloe. 288 00:22:06,560 --> 00:22:10,180 Because you can't fix other people until you've fixed yourself. 289 00:22:10,280 --> 00:22:14,280 But I can't be fixed. Because I'm crazy. 290 00:22:15,400 --> 00:22:19,300 You're not crazy. 291 00:22:19,400 --> 00:22:22,860 If you want to be a nicer person to other people, 292 00:22:22,960 --> 00:22:25,500 that's where it starts. 293 00:22:25,600 --> 00:22:27,580 I've tried being nice to myself. 294 00:22:27,680 --> 00:22:29,580 Have you? 295 00:22:29,680 --> 00:22:33,020 Because you've just been telling me what a horrible person you are. 296 00:22:33,120 --> 00:22:36,420 You're just using whatever's happening with Chloe 297 00:22:36,520 --> 00:22:40,300 or your mum as another reason to hate yourself. 298 00:22:40,400 --> 00:22:43,780 Every session, you say that I need to love myself, 299 00:22:43,880 --> 00:22:47,300 I need to start liking myself more. For months now. 300 00:22:47,400 --> 00:22:49,700 You're like a broken record. 301 00:22:49,800 --> 00:22:53,800 But you never tell me how to start or when to start or where to start. 302 00:22:54,200 --> 00:22:57,860 All right, we'll start now then. 303 00:22:57,960 --> 00:23:00,140 Not tonight, not tomorrow, not after this cup of tea, 304 00:23:00,240 --> 00:23:04,240 we'll start right now. 305 00:23:06,160 --> 00:23:08,220 Close your eyes. 306 00:23:08,320 --> 00:23:12,320 Close your eyes. 307 00:23:12,640 --> 00:23:16,180 Now I want you to tell me what you don't like about yourself 308 00:23:16,280 --> 00:23:18,540 but be honest with me. Don't be clever, 309 00:23:18,640 --> 00:23:22,640 don't be angry. Be honest. 310 00:23:23,720 --> 00:23:27,340 I'm fat. 311 00:23:27,440 --> 00:23:30,500 And I'm ugly. 312 00:23:30,600 --> 00:23:32,340 And I ruin things. 313 00:23:32,440 --> 00:23:36,440 Try and find some sense of how long you've felt that way. 314 00:23:37,760 --> 00:23:41,760 I don't know. Since I was about nine or ten. 315 00:23:42,240 --> 00:23:46,240 So this is an opinion you formed a long time ago about yourself. 316 00:23:47,400 --> 00:23:50,980 Open your eyes. 317 00:23:51,080 --> 00:23:55,080 I want you to imagine a ten-year-old version of yourself 318 00:23:55,800 --> 00:23:58,620 sitting right there on this coach. 319 00:23:58,720 --> 00:24:01,860 Now this is the little girl who first believed that she was fat 320 00:24:01,960 --> 00:24:04,420 and ugly and an embarrassment. 321 00:24:04,520 --> 00:24:08,520 I want you to imagine her sitting there right now. 322 00:24:11,720 --> 00:24:15,720 Now tell that little girl she's fat. I'm not going to do that. 323 00:24:16,240 --> 00:24:18,820 Tell that little girl she's ugly. I don't want to. 324 00:24:18,920 --> 00:24:22,700 Tell that little girl she's an embarrassment and worthless 325 00:24:22,800 --> 00:24:24,700 and useless. 326 00:24:24,800 --> 00:24:26,700 Because that's what you do every single day 327 00:24:26,800 --> 00:24:28,620 when you say that to yourself. 328 00:24:28,720 --> 00:24:31,300 When you convince yourself that you're an embarrassment 329 00:24:31,400 --> 00:24:34,500 and a burden. Well, don't you think she's ugly? 330 00:24:34,600 --> 00:24:37,060 No. No? Or fat? No. 331 00:24:37,160 --> 00:24:40,940 No? Or an embarrassment? Or horrible or worthless? 332 00:24:41,040 --> 00:24:45,040 Just stop it! No! 333 00:24:47,360 --> 00:24:51,360 Right? No. 334 00:24:58,480 --> 00:25:02,480 Want do you want to say to that little girl? 335 00:25:03,040 --> 00:25:06,740 If she said to you that's how she felt about herself, 336 00:25:06,840 --> 00:25:10,540 what would you tell her? 337 00:25:10,640 --> 00:25:14,780 That she's fine. 338 00:25:14,880 --> 00:25:17,260 That she's perfect. 339 00:25:17,360 --> 00:25:20,620 Then that's what you need to tell yourself. 340 00:25:20,720 --> 00:25:24,720 Every time you feel that panic, that anxiety... 341 00:25:26,800 --> 00:25:30,800 ..you need to soothe yourself like you would soothe the little girl. 342 00:25:32,640 --> 00:25:34,860 Yeah? 343 00:25:34,960 --> 00:25:36,700 Yeah. 344 00:25:36,800 --> 00:25:40,800 You need to tell yourself that everything's going to be OK. 345 00:25:41,640 --> 00:25:45,640 If you commit to that, 346 00:25:46,480 --> 00:25:50,480 then I promise you you'll be able to face anything. 347 00:25:52,880 --> 00:25:56,880 And it starts right now. 348 00:25:58,760 --> 00:26:02,760 Everything starts right now. 349 00:26:06,520 --> 00:26:08,500 Do you ever wish you could look back 350 00:26:08,600 --> 00:26:11,580 and see the exact moment your life started to come together? 351 00:26:11,680 --> 00:26:13,740 The end of the beginning, 352 00:26:13,840 --> 00:26:17,840 the moment you knew everything was about to change? 353 00:26:21,200 --> 00:26:24,900 Is there any news? She's out of danger. 354 00:26:25,000 --> 00:26:26,860 Has she said anything? 355 00:26:26,960 --> 00:26:29,420 No, I mean your sister. My sister? 356 00:26:29,520 --> 00:26:33,700 Yeah. She's in intensive care. 357 00:26:33,800 --> 00:26:36,020 Is she going to be OK? 358 00:26:36,120 --> 00:26:40,120 We just need to wait and see what happens in the next few hours. 359 00:26:40,680 --> 00:26:43,740 What about my mum? It's too early to say. 360 00:26:43,840 --> 00:26:47,840 We're doing everything we can for her. 361 00:27:24,240 --> 00:27:25,540 Thanks. 362 00:27:25,640 --> 00:27:28,920 That's all right. 363 00:27:31,000 --> 00:27:33,980 I'm a sister. 364 00:27:34,080 --> 00:27:37,740 I'm actually someone's big sister. 365 00:27:37,840 --> 00:27:41,840 Nice. I think you'll make a pretty good big sister. 366 00:27:42,680 --> 00:27:43,620 Yeah? 367 00:27:43,720 --> 00:27:44,900 Yeah. 368 00:27:45,000 --> 00:27:46,780 You don't think I'll be annoying? 369 00:27:46,880 --> 00:27:48,860 I didn't say that. 370 00:27:48,960 --> 00:27:52,960 Right. 371 00:27:56,600 --> 00:28:00,600 If you need a lift here after college, then I can take you. 372 00:28:01,560 --> 00:28:05,560 I've got a lot of free time on my hands. 373 00:28:07,320 --> 00:28:11,320 I've decided that being a scaffolder in Leeds 374 00:28:11,880 --> 00:28:15,880 wasn't exactly the dream I thought it'd be. 375 00:28:17,760 --> 00:28:20,260 Thanks, but... 376 00:28:20,360 --> 00:28:24,360 It's all right. I'm not going to college any more. 377 00:28:25,880 --> 00:28:29,140 Why would you leave? 378 00:28:29,240 --> 00:28:33,240 Everyone there knows that I'm crazy. You guys know me. You understand me. 379 00:28:36,320 --> 00:28:39,220 Not everyone's like that, Finn. 380 00:28:39,320 --> 00:28:43,060 Yet, but everyone's crazy. 381 00:28:43,160 --> 00:28:47,160 Everyone has to struggle and fight, they just haven't realised it yet. 382 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 At least you have. 383 00:28:54,640 --> 00:28:58,640 Once upon a time, in a disabled toilet far, far away... 384 00:29:01,280 --> 00:29:05,260 ..you asked me why I liked you. Remember? 385 00:29:05,360 --> 00:29:08,620 Yeah, I remember. 386 00:29:08,720 --> 00:29:11,740 It's because you're strong. 387 00:29:11,840 --> 00:29:15,840 You just haven't realised it yet. 388 00:29:16,400 --> 00:29:20,400 Rachel, you can see your sister now, if you like. 389 00:29:26,320 --> 00:29:28,180 I'm your big sister. 390 00:29:28,280 --> 00:29:32,280 I'm going to look after you and love you and make sure you're all right. 391 00:29:37,520 --> 00:29:40,780 You're perfect. 392 00:29:40,880 --> 00:29:44,860 You are perfect. 393 00:29:44,960 --> 00:29:48,900 You can be strong. You can be strong. 394 00:29:49,000 --> 00:29:53,000 You CAN be strong. 395 00:29:53,600 --> 00:29:57,700 What do you want? 396 00:29:57,800 --> 00:29:59,620 I want you to tell me where Chloe is. 397 00:29:59,720 --> 00:30:01,300 Why should I? 398 00:30:01,400 --> 00:30:02,860 Because I want to know she's OK. 399 00:30:02,960 --> 00:30:05,540 Why don't you just go away and stop bothering people? 400 00:30:05,640 --> 00:30:07,100 Who's that? 401 00:30:07,200 --> 00:30:11,200 Visitor for you, mate. 402 00:30:12,720 --> 00:30:14,620 What the fuck are you doing here? 403 00:30:14,720 --> 00:30:17,780 She says she's looking for Chloe but I think she's come for you, lad. 404 00:30:17,880 --> 00:30:20,700 Yeah, Chloe told me why you won't sleep with me. 405 00:30:20,800 --> 00:30:24,800 She said that you've got a problem with taking your clothes off and that. It doesn't surprise me. 406 00:30:25,400 --> 00:30:28,740 If I looked like you, I'd probably feel exactly the same. 407 00:30:28,840 --> 00:30:32,220 Weird, Chloe can't keep her clothes on but you can't take them off. 408 00:30:32,320 --> 00:30:35,100 It'd have been a pity fuck as well, you know? 409 00:30:35,200 --> 00:30:38,060 Like any fuck she'll ever have. Right? 410 00:30:38,160 --> 00:30:39,340 I was pissed. 411 00:30:39,440 --> 00:30:43,440 'If I looked like you, I'd probably feel exactly the same.' 412 00:30:54,440 --> 00:30:58,440 You're perfect. You are perfect. 413 00:30:58,920 --> 00:31:01,380 Everything is going to be OK. 414 00:31:01,480 --> 00:31:04,420 Listen, Rae... 415 00:31:04,520 --> 00:31:07,580 It's time you do one. 416 00:31:07,680 --> 00:31:09,500 No. 417 00:31:09,600 --> 00:31:13,600 I'm looking for Chloe. Are you going to move or what? 418 00:31:16,760 --> 00:31:20,760 Chloe? 419 00:31:24,560 --> 00:31:28,560 Oh, Chloe. Thank God. 420 00:31:31,400 --> 00:31:35,460 What are you doing here, Rae? I've come to take you home. 421 00:31:35,560 --> 00:31:38,140 Everyone's really worried about you. I'm fine. 422 00:31:38,240 --> 00:31:42,240 No-one's hurt me. 423 00:31:43,280 --> 00:31:47,280 You shouldn't be going out with Ian, Clo. He's not a nice person. 424 00:31:48,640 --> 00:31:52,300 Going out? 425 00:31:52,400 --> 00:31:56,060 We're not going out. We're fucking, 426 00:31:56,160 --> 00:32:00,160 having fun, getting wasted. 427 00:32:00,880 --> 00:32:03,780 And we can do that and still sleep with whoever we want 428 00:32:03,880 --> 00:32:07,300 because we're adults. 429 00:32:07,400 --> 00:32:11,400 I fooled around with Ben the other night, so what? 430 00:32:12,360 --> 00:32:16,360 You wouldn't get it because you're not a part of it. 431 00:32:18,200 --> 00:32:22,200 And I know what you're thinking. 432 00:32:22,800 --> 00:32:25,820 You think they're taking advantage of me. 433 00:32:25,920 --> 00:32:28,140 But they aren't. 434 00:32:28,240 --> 00:32:31,180 They like me. 435 00:32:31,280 --> 00:32:33,860 You know, and I'm the one taking advantage. 436 00:32:33,960 --> 00:32:36,660 I'm the one with the power, me. 437 00:32:36,760 --> 00:32:40,760 So what is it that you think they like about you, then, Clo? 438 00:32:41,680 --> 00:32:44,660 I didn't say like, I said want. You said like. 439 00:32:44,760 --> 00:32:48,760 Well, what's the difference? 440 00:32:49,760 --> 00:32:53,760 Do you have any idea how good it feels when someone, 441 00:32:54,440 --> 00:32:58,100 someone literally can't keep their hands off you 442 00:32:58,200 --> 00:33:02,220 and they grab you like they're crazy? 443 00:33:02,320 --> 00:33:04,580 You think I'm a bad person, I can see that. 444 00:33:04,680 --> 00:33:05,940 No, I don't think that. 445 00:33:06,040 --> 00:33:08,580 No, you think I'm a stupid slag! 446 00:33:08,680 --> 00:33:10,740 Well, so what?! 447 00:33:10,840 --> 00:33:14,460 It's my body and I can do what I want with it. 448 00:33:14,560 --> 00:33:18,060 Do you understand that? I do understand. 449 00:33:18,160 --> 00:33:22,160 Clo, I do, I do understand. I do. 450 00:33:25,760 --> 00:33:29,760 Chloe, please let me get you out of here. 451 00:33:30,640 --> 00:33:34,640 I'm scared. I know. But it'll be all right. 452 00:33:37,800 --> 00:33:41,360 OK, everything will be all right. I promise. 453 00:33:51,160 --> 00:33:54,360 Here you go. It's your favourite mug. 454 00:33:57,600 --> 00:34:00,180 Is your mum going to be all right? 455 00:34:00,280 --> 00:34:04,280 I don't know. 456 00:34:04,800 --> 00:34:08,800 Can I get you anything else? No. 457 00:34:09,600 --> 00:34:13,600 Rae... I'm scared about telling my parents everything. 458 00:34:16,720 --> 00:34:20,900 I'm scared about Ian coming to find me. Hey, don't be. 459 00:34:21,000 --> 00:34:24,180 OK, we'll sort it out. 460 00:34:24,280 --> 00:34:28,280 We'll sort everything out. 461 00:34:31,080 --> 00:34:34,700 Chloe... 462 00:34:34,800 --> 00:34:37,740 I found your diary in your room. 463 00:34:37,840 --> 00:34:40,540 I read it. 464 00:34:40,640 --> 00:34:44,780 I let you down. 465 00:34:44,880 --> 00:34:48,880 I'm so sorry that I let you down. 466 00:34:50,160 --> 00:34:52,060 So, you know about Finn? 467 00:34:52,160 --> 00:34:54,740 Yeah. 468 00:34:54,840 --> 00:34:57,540 I didn't fall in love with him on purpose. 469 00:34:57,640 --> 00:34:59,300 I know... 470 00:34:59,400 --> 00:35:03,420 I'm not meant for a Finn. 471 00:35:03,520 --> 00:35:07,520 I'm meant for a Ian. Oh, Chloe, of course you're not. 472 00:35:08,200 --> 00:35:12,200 You need to start being kinder to yourself. 473 00:35:12,520 --> 00:35:16,520 You need to... you need to soothe yourself. 474 00:35:18,880 --> 00:35:20,820 Say, "OK, Rae." 475 00:35:20,920 --> 00:35:22,260 OK, Rae. 476 00:35:22,360 --> 00:35:23,580 "OK, Rae!" 477 00:35:23,680 --> 00:35:27,580 OK, Rae! 478 00:35:27,680 --> 00:35:31,300 God! 479 00:35:31,400 --> 00:35:34,420 Oh, what's everyone in college saying? 480 00:35:34,520 --> 00:35:37,660 They are saying that you're a slut. 481 00:35:37,760 --> 00:35:41,760 Nice. And I'm mental... oh. 482 00:35:44,240 --> 00:35:48,240 Do you know, I don't even care what they think of me. 483 00:35:49,120 --> 00:35:52,660 I just care what you think of me. 484 00:35:52,760 --> 00:35:56,760 Well, I think... that you're my best mate... 485 00:36:00,480 --> 00:36:03,220 ..and I think you're amazing! 486 00:36:03,320 --> 00:36:05,320 Stop it. 487 00:36:15,880 --> 00:36:19,880 Oh, baby! Oh, baby, you know it's OK, it's OK. 488 00:36:21,240 --> 00:36:22,980 Are you all right? 489 00:36:23,080 --> 00:36:26,380 Mmmm, yeah, I'm stable... apparently. 490 00:36:26,480 --> 00:36:30,480 First time in my life anyone's ever said that about me. 491 00:36:31,440 --> 00:36:34,500 Hey, I'm sorry we fell out. 492 00:36:34,600 --> 00:36:37,460 When I was lying there on the bathroom floor, I remember 493 00:36:37,560 --> 00:36:41,140 thinking how bad it would be if... 494 00:36:41,240 --> 00:36:45,240 Well, you know, if... the last thing we did was have an argument 495 00:36:45,600 --> 00:36:47,460 and that was how you remembered us. 496 00:36:47,560 --> 00:36:49,620 No, don't be stupid. 497 00:36:49,720 --> 00:36:53,720 I was just angry about you seeing your dad. 498 00:36:54,280 --> 00:36:58,280 I was selfish, it's just because I don't think he's a nice person. 499 00:36:59,120 --> 00:37:03,120 You should have the opportunity to form your own opinions. 500 00:37:03,440 --> 00:37:07,440 Mum, how did you know it was him 501 00:37:07,840 --> 00:37:09,740 that gave me that record player? 502 00:37:09,840 --> 00:37:12,900 Oh, I don't know. 503 00:37:13,000 --> 00:37:16,340 Mum? 504 00:37:16,440 --> 00:37:19,340 It's the same record player he gave me, 505 00:37:19,440 --> 00:37:22,860 for our anniversary, 20 years ago. 506 00:37:22,960 --> 00:37:26,220 I didn't want to tell you. 507 00:37:26,320 --> 00:37:28,580 Why would he do that? 508 00:37:28,680 --> 00:37:30,980 I honestly don't know. 509 00:37:31,080 --> 00:37:35,080 Maybe he just forgot. 510 00:37:35,400 --> 00:37:38,740 Anyway, I've got a favour to ask you. 511 00:37:38,840 --> 00:37:41,500 I've not seen the baby yet. 512 00:37:41,600 --> 00:37:43,900 Will you describe her to me. 513 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 Mum, she's so cute... her fingers and toes are like little Rice Krispies. 514 00:37:48,840 --> 00:37:51,140 She's the most beautiful baby in the whole world 515 00:37:51,240 --> 00:37:55,240 and she yawns like a little lion cub... 516 00:38:03,080 --> 00:38:06,100 There's a part in all of us that's scared and not sure. 517 00:38:06,200 --> 00:38:09,100 And when you get the ability to see that in yourself, 518 00:38:09,200 --> 00:38:13,260 you start to see that everyone is fighting, every day and just 519 00:38:13,360 --> 00:38:17,260 like Finn said, so, instead of saying, 520 00:38:17,360 --> 00:38:19,740 "You're fat and you're ugly..." 521 00:38:19,840 --> 00:38:23,140 I'm going to say, "You are the person who helped your mum out, 522 00:38:23,240 --> 00:38:27,240 "Who saved your best mate who lives with an illness but keeps on going." 523 00:38:28,880 --> 00:38:32,420 Me... I did all that all that. 524 00:38:32,520 --> 00:38:34,140 That's not to say me 525 00:38:34,240 --> 00:38:37,820 and Chloe weren't scared of going back to college, we were terrified. 526 00:38:37,920 --> 00:38:41,920 But we had to do it for each other. 527 00:38:43,160 --> 00:38:44,700 Jesus! 528 00:38:44,800 --> 00:38:48,800 Because there's nothing we couldn't face when we're together. 529 00:38:49,360 --> 00:38:51,940 I thought you were off getting your brains shagged out by every 530 00:38:52,040 --> 00:38:54,660 man in Stamford. 531 00:38:54,760 --> 00:38:58,760 Don't Rae. 532 00:38:59,880 --> 00:39:03,880 Oh... 533 00:39:06,360 --> 00:39:10,320 See you later Vicky. 534 00:39:15,880 --> 00:39:19,540 Listen, there something I've got to go an do, are you all right? 535 00:39:19,640 --> 00:39:23,640 Yes, I'll be fine. Are you going? Yes... go! 536 00:39:28,240 --> 00:39:31,380 So, you've come out of hiding. 537 00:39:31,480 --> 00:39:35,180 So, how about tonight, then? 538 00:39:35,280 --> 00:39:39,280 Listen, Liam, I think we should just be friends. 539 00:39:41,880 --> 00:39:44,540 I just don't think that we're good for each other. 540 00:39:44,640 --> 00:39:46,340 Why? 541 00:39:46,440 --> 00:39:48,500 I don't want to be fucked up any more. 542 00:39:48,600 --> 00:39:51,980 I don't think that there's anything wrong with being fucked up. 543 00:39:52,080 --> 00:39:56,080 Yeah, you say that... so, you don't think that people can change? 544 00:40:01,400 --> 00:40:05,400 But I know that they can. 545 00:40:06,640 --> 00:40:10,460 Liam could stay the same and that's OK but I was changing now 546 00:40:10,560 --> 00:40:13,140 and that meant not turning up on my dad's doorstep. 547 00:40:13,240 --> 00:40:15,740 It meant, finally, writing him a letter that said, 548 00:40:15,840 --> 00:40:18,460 "It was nice to meet you and see you around." 549 00:40:18,560 --> 00:40:22,560 Because the truth was that I already had a dad. 550 00:40:23,480 --> 00:40:26,580 Hang on, Mum, why are we going into your room? 551 00:40:26,680 --> 00:40:30,580 Well, that's the thing, it's not our any more. 552 00:40:30,680 --> 00:40:32,680 It's your room. 553 00:40:33,760 --> 00:40:35,420 What? 554 00:40:35,520 --> 00:40:39,520 No! Oh, my God! 555 00:40:40,480 --> 00:40:41,700 Do you like it? 556 00:40:41,800 --> 00:40:44,380 Yeah! Wait, where are you going to sleep? 557 00:40:44,480 --> 00:40:45,820 Oh, we'll go in with the baby and 558 00:40:45,920 --> 00:40:47,660 when mini Boushtat needs her own space, 559 00:40:47,760 --> 00:40:50,660 we'll sort something out. Anyway, you'll be at uni then, won't you? 560 00:40:50,760 --> 00:40:52,060 Eh, eh, won't you? 561 00:40:52,160 --> 00:40:54,980 Yeah! Yeah! 562 00:40:55,080 --> 00:40:58,940 Hang on... how did you two afford all this? 563 00:40:59,040 --> 00:41:01,780 Well, why do you think Karim took a second job? 564 00:41:01,880 --> 00:41:04,740 He's been working nights to make this whole house look nice, 565 00:41:04,840 --> 00:41:06,940 haven't you Mr Lollypop. 566 00:41:07,040 --> 00:41:08,900 Stop! Cross. 567 00:41:09,000 --> 00:41:10,460 Really? 568 00:41:10,560 --> 00:41:12,460 I like, it's not bad. 569 00:41:12,560 --> 00:41:14,500 No. 570 00:41:14,600 --> 00:41:18,780 Mum, thank you. Karim, thank you. 571 00:41:18,880 --> 00:41:20,900 Oh, baby. I don't know what to say. 572 00:41:21,000 --> 00:41:23,220 You didn't have to do all this for me. 573 00:41:23,320 --> 00:41:27,320 It's my job number three, job number three, 574 00:41:27,880 --> 00:41:31,140 taking care of my three ladies. 575 00:41:31,240 --> 00:41:32,540 Yes? 576 00:41:32,640 --> 00:41:36,140 I say wrong? Love, you said perfect! 577 00:41:36,240 --> 00:41:39,540 Anyway, little Boushtat gets to come home next week, 578 00:41:39,640 --> 00:41:41,700 so, say goodbye to sleep. 579 00:41:41,800 --> 00:41:43,500 You all right with that? 580 00:41:43,600 --> 00:41:45,900 Mum, you joking? 581 00:41:46,000 --> 00:41:48,100 I can't wait! 582 00:41:48,200 --> 00:41:51,340 Everything was slowly coming back together. 583 00:41:51,440 --> 00:41:55,440 There was just one thing left to be fixed. 584 00:41:56,160 --> 00:41:57,860 So, what time's Finn getting here? 585 00:41:57,960 --> 00:42:01,780 How should I know? 586 00:42:01,880 --> 00:42:05,220 Archie, I'm so sorry that I was mad at you. 587 00:42:05,320 --> 00:42:08,380 Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. 588 00:42:08,480 --> 00:42:12,460 I'm sorry too. 589 00:42:12,560 --> 00:42:15,420 Awww! 590 00:42:15,520 --> 00:42:17,140 Oh, for... 591 00:42:17,240 --> 00:42:18,980 You all right, dudes? 592 00:42:19,080 --> 00:42:22,820 How's it hanging... Archie, still a bummer? 593 00:42:22,920 --> 00:42:24,780 Just go away! 594 00:42:24,880 --> 00:42:27,660 What, that was a legitimate question. 595 00:42:27,760 --> 00:42:29,340 Are you still a bummer? 596 00:42:29,440 --> 00:42:33,500 Stop! Everyone, stop what they're doing! 597 00:42:33,600 --> 00:42:37,600 Why don't you tell the full pub what you've just asked Archie? 598 00:42:39,280 --> 00:42:40,620 What you on about, Chop, man? 599 00:42:40,720 --> 00:42:43,980 I'm being serious, pal! Tell the whole pub! Piss off! 600 00:42:44,080 --> 00:42:48,140 This motherfucker here is a top fella and I sat there 601 00:42:48,240 --> 00:42:52,240 and watched you two mugs take the piss out of him. 602 00:42:53,160 --> 00:42:57,160 I'm sorry, lad. Jesus, are you two going out or something? 603 00:43:00,440 --> 00:43:03,180 If I see you in this pub again, 604 00:43:03,280 --> 00:43:05,940 I'll fucking debrief you! 605 00:43:06,040 --> 00:43:10,220 Off you pop, lads. 606 00:43:10,320 --> 00:43:12,680 Bye! Bye! 607 00:43:14,880 --> 00:43:18,880 Chop, you didn't have to... 608 00:43:20,920 --> 00:43:22,460 I love you, lad. 609 00:43:22,560 --> 00:43:24,560 I mean that. 610 00:43:35,960 --> 00:43:37,820 There he is. 611 00:43:37,920 --> 00:43:39,660 Hiya, Rae, all right? 612 00:43:39,760 --> 00:43:41,140 Are you all right, Danny? 613 00:43:41,240 --> 00:43:43,140 Yeah, thanks for inviting me. 614 00:43:43,240 --> 00:43:44,580 I'm so excited and nervous. 615 00:43:44,680 --> 00:43:48,020 I only wore one hat cos I don't want everybody to think 616 00:43:48,120 --> 00:43:52,060 I'm too mad or anything. 617 00:43:52,160 --> 00:43:55,580 And that was that, everything was back together again... well, 618 00:43:55,680 --> 00:43:57,100 almost everything. 619 00:43:57,200 --> 00:43:59,660 Taking a bite out of a piece of bread was one thing 620 00:43:59,760 --> 00:44:01,900 but getting naked was another. 621 00:44:02,000 --> 00:44:03,740 And if I couldn't do it, 622 00:44:03,840 --> 00:44:07,620 then it wasn't fair to Finn to get involved with him again. 623 00:44:07,720 --> 00:44:10,020 Or to be around him. 624 00:44:10,120 --> 00:44:11,940 How's it going? 625 00:44:12,040 --> 00:44:14,060 Ups and downs, you know. 626 00:44:14,160 --> 00:44:18,160 I just wondered if we could talk. 627 00:44:18,600 --> 00:44:22,600 You know, about you and me. No, no, I don't think that's a good idea. 628 00:44:25,680 --> 00:44:27,920 I don't think talking's a good idea. 629 00:44:34,000 --> 00:44:38,000 Dear Diary, that's the thing with diaries, they're like movies, 630 00:44:38,680 --> 00:44:42,140 they're just stories, filled with the things I saw 631 00:44:42,240 --> 00:44:43,780 and the things I felt. 632 00:44:43,880 --> 00:44:45,580 But when I look around, 633 00:44:45,680 --> 00:44:49,680 I see that everyone's the protagonist of their own story. 634 00:44:50,000 --> 00:44:54,000 And the thing about stories is that not all of them have a happy ending. 635 00:44:57,200 --> 00:45:01,200 But some do. 636 00:45:04,760 --> 00:45:08,760 This is much better than talking. 637 00:45:09,080 --> 00:45:12,940 Yeah, well, when I say, "To be continued," 638 00:45:13,040 --> 00:45:17,040 I mean, "To be continued!" 49287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.