All language subtitles for My.Mad.Fat.Diary.S02E04.Friday.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,300 'People say that when you wake up from a nightmare, 2 00:00:12,400 --> 00:00:16,400 the relief you feel when you realise it was just a dream is overwhelming. 3 00:00:17,520 --> 00:00:20,180 But sometimes, I wake up from a nightmare 4 00:00:20,280 --> 00:00:21,380 and wish I was still asleep 5 00:00:21,480 --> 00:00:25,480 because it's so much better than real life. 6 00:01:02,360 --> 00:01:06,360 'Dear Diary, things are finally looking up. 7 00:01:08,040 --> 00:01:12,220 In the train wreck of my life, one thing has made me feel happy, 8 00:01:12,320 --> 00:01:16,320 not alone and like I'm not the only freak. His name is Liam Owen. 9 00:01:18,200 --> 00:01:21,740 Here are three things I absolutely love about Liam. 10 00:01:21,840 --> 00:01:25,840 Number one, he's just started dating Amy Malone, 11 00:01:26,320 --> 00:01:30,020 so there is no chance of anything romantic happening between us, 12 00:01:30,120 --> 00:01:32,800 which means I won't have to get naked.' 13 00:01:39,360 --> 00:01:43,360 'Number two... ' 14 00:01:44,640 --> 00:01:47,740 '... he understands.' 15 00:01:47,840 --> 00:01:49,380 'And number three... ' 16 00:01:49,480 --> 00:01:52,140 - You won't do it. - Fucking will. 17 00:01:52,240 --> 00:01:54,420 You won't! 18 00:01:54,520 --> 00:01:58,220 '... he's absolutely fearless.' 19 00:01:58,320 --> 00:02:01,420 'He's so unlike me. He's not scared by the world.' 20 00:02:01,520 --> 00:02:04,740 - Run! - 'He grabs life by its fucking ears 21 00:02:04,840 --> 00:02:06,840 and he's exactly what I need.' 22 00:02:10,680 --> 00:02:12,420 Why did you do that?! 23 00:02:12,520 --> 00:02:14,140 I hate traffic wardens. 24 00:02:14,240 --> 00:02:17,260 - You don't even drive. - Yeah, well, I hate them on principle. 25 00:02:17,360 --> 00:02:19,700 I don't think we're built for on-foot getaways. 26 00:02:19,800 --> 00:02:22,500 Yeah, well... 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,740 ... neither is he. 28 00:02:25,840 --> 00:02:27,840 'When I'm with him, I feel alive... ' 29 00:02:36,200 --> 00:02:40,200 '... because he's completely invincible.' 30 00:03:00,520 --> 00:03:02,520 Oh, what the... ? 31 00:03:17,120 --> 00:03:19,700 I'm getting too old for this shit. 32 00:03:19,800 --> 00:03:23,580 'Monday 14th of October, 1996.' 33 00:03:23,680 --> 00:03:27,680 "Finetime" by Cast 34 00:03:29,720 --> 00:03:33,720 'Dear Diary, I'm beginning to think my life will never be normal.' 35 00:03:34,920 --> 00:03:38,060 Karim wants the baby to be born into Islam, 36 00:03:38,160 --> 00:03:39,980 so he's rekindling his faith 37 00:03:40,080 --> 00:03:41,700 and he's asked me to join him. 38 00:03:41,800 --> 00:03:43,980 Oh, and he's got a job as a lollipop man! 39 00:03:44,080 --> 00:03:45,500 Of course he has. 40 00:03:45,600 --> 00:03:49,600 - Stop! Children are cross! - Children crossing! 41 00:03:50,480 --> 00:03:51,900 Stop crossing! 42 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 Oh! I do love a man in uniform. Mmm. 43 00:03:57,400 --> 00:03:59,340 Oh, bye, darling. 44 00:03:59,440 --> 00:04:01,420 Right, Rae, I hope you're hungry. 45 00:04:01,520 --> 00:04:04,500 We've got to eat all of this pork before tomorrow. 46 00:04:04,600 --> 00:04:07,380 The imam is coming round to talk about my conversion, 47 00:04:07,480 --> 00:04:10,060 and we can't have any of it left in the house. 48 00:04:10,160 --> 00:04:14,160 Sausage roll, Scotch egg, normal bacon, smoky bacon, streaky bacon. 49 00:04:14,960 --> 00:04:18,960 Got gammon, sandwich ham, hot dogs, pork balls, chorizo and Spam. 50 00:04:20,200 --> 00:04:23,940 Oh, it's lucky we're a family that doesn't eat much pork 51 00:04:24,040 --> 00:04:26,340 I know! And... 52 00:04:26,440 --> 00:04:29,140 I had a quick tidy up around the house 53 00:04:29,240 --> 00:04:31,540 and this is the grand total of all of your crap 54 00:04:31,640 --> 00:04:33,260 that you've left lying around. 55 00:04:33,360 --> 00:04:37,380 Why, for example, was this in the kitchen cupboard? 56 00:04:37,480 --> 00:04:41,620 - If you don't want it, throw it away. - I can't throw it away, 57 00:04:41,720 --> 00:04:44,540 - it's a collectable. - I don't care what you do with it, Rae, 58 00:04:44,640 --> 00:04:46,620 just move it out of my field of vision for ever! 59 00:04:46,720 --> 00:04:50,600 This house needs to be spick-and-span for the imam. 60 00:04:54,000 --> 00:04:56,300 'However much fun I was having with Liam, 61 00:04:56,400 --> 00:04:58,620 there was one thing I'd been ignoring, 62 00:04:58,720 --> 00:05:00,340 and that was the fact that 63 00:05:00,440 --> 00:05:04,440 I'd landed Archie totally up to his tonsils in the turd.' 64 00:05:06,880 --> 00:05:10,780 Archie! Please, I just want to apologise. 65 00:05:10,880 --> 00:05:14,900 I know I screwed up. 66 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 You didn't just screw up, Rae, you've destroyed my life! 67 00:05:20,560 --> 00:05:23,420 - What did Lois say? - Nothing. 68 00:05:23,520 --> 00:05:27,140 I've not spoken to her since she ran off. 69 00:05:27,240 --> 00:05:29,300 She could've told everybody. 70 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 Do you know what that means for me? 71 00:05:32,840 --> 00:05:36,860 I'm so sorry, Archie. 72 00:05:36,960 --> 00:05:40,580 I, erm... I got you some balloons. 73 00:05:40,680 --> 00:05:43,540 I couldn't afford proper helium ones. 74 00:05:43,640 --> 00:05:47,640 And I would've written you a song, but... I can't play the guitar. 75 00:05:52,360 --> 00:05:55,480 Stop calling me. 76 00:06:04,120 --> 00:06:07,140 I walked into our shop... 77 00:06:07,240 --> 00:06:11,240 Go on, Danny. 78 00:06:12,760 --> 00:06:16,760 And my dad said, "She's gone." 79 00:06:17,200 --> 00:06:21,200 I thought he meant out, like she'd gone out. 80 00:06:22,600 --> 00:06:26,600 She had pottery classes on a Wednesday. 81 00:06:28,200 --> 00:06:32,140 But I was confused, because it was a Friday. 82 00:06:32,240 --> 00:06:35,220 But I went upstairs... 83 00:06:35,320 --> 00:06:39,320 ... and I sat down. 84 00:06:40,840 --> 00:06:44,840 I thought she'd come back. 85 00:06:47,480 --> 00:06:51,100 I thought she'd come back with her hands covered in dried clay! 86 00:06:51,200 --> 00:06:53,980 Danny, this was so long ago. 87 00:06:54,080 --> 00:06:56,860 It's your responsibility to heal it, no-one else's. 88 00:06:56,960 --> 00:06:59,700 I just want to give you a good shake. 89 00:06:59,800 --> 00:07:02,860 Jenny, I know you're trying to be helpful, 90 00:07:02,960 --> 00:07:04,460 but maybe we could keep it positive? 91 00:07:04,560 --> 00:07:08,460 I know. I'm just saying, I understand he has problems, 92 00:07:08,560 --> 00:07:11,500 but he needs to be a man, for goodness' sake. 93 00:07:11,600 --> 00:07:12,660 Do you know what, Jenny?! 94 00:07:12,760 --> 00:07:15,580 Maybe Danny hasn't read as many self-help books as you. 95 00:07:15,680 --> 00:07:19,100 Maybe he's not as healed and as perfect as you are. 96 00:07:19,200 --> 00:07:22,900 Maybe none of us are. 97 00:07:23,000 --> 00:07:24,900 But at least the rest of us have the good sense 98 00:07:25,000 --> 00:07:26,860 to know when to shut the fuck up and listen. 99 00:07:26,960 --> 00:07:30,960 All right, Liam. That's enough. 100 00:07:36,600 --> 00:07:40,600 Danny, well done, mate! That was very brave of you. 101 00:07:41,440 --> 00:07:43,820 Well, I think that's it for this session. 102 00:07:43,920 --> 00:07:45,900 Come on, Alarm Girl, let's do one. 103 00:07:46,000 --> 00:07:48,060 Thank you, everyone. 104 00:07:48,160 --> 00:07:52,340 'Liam is so unlike me. He's so brave.' 105 00:07:52,440 --> 00:07:55,220 'He just doesn't care what people think.' 106 00:07:55,320 --> 00:07:56,460 - Shit. - What? 107 00:07:56,560 --> 00:07:57,940 Don't say anything. 108 00:07:58,040 --> 00:08:00,460 Don't say anything about what? 109 00:08:00,560 --> 00:08:02,860 - All right, sweets. - Where have you two been? 110 00:08:02,960 --> 00:08:05,540 - Best get going. - Where have you been? 111 00:08:05,640 --> 00:08:06,940 Nowhere. 112 00:08:07,040 --> 00:08:10,820 Erm... Rae's doing sociology, so I lent her my coursework 113 00:08:10,920 --> 00:08:13,060 from last year, right, Rae? 114 00:08:13,160 --> 00:08:17,160 'And that's when I realised, we were more alike than I first thought.' 115 00:08:17,880 --> 00:08:19,940 Yep. That's right. 116 00:08:20,040 --> 00:08:24,040 Oh. OK. 117 00:08:25,840 --> 00:08:29,420 Come on, come on, give it to me! Come on! 118 00:08:29,520 --> 00:08:33,520 Go! 119 00:08:36,960 --> 00:08:40,300 Oh, well played, Archie! 120 00:08:40,400 --> 00:08:43,720 Finish! 121 00:08:54,920 --> 00:08:57,380 Do you want me to go? 122 00:08:57,480 --> 00:09:01,480 Nah! Don't be silly. 123 00:09:05,600 --> 00:09:09,600 Look, I don't like this. It's ridiculous. 124 00:09:10,520 --> 00:09:14,060 Can we be friends? 125 00:09:14,160 --> 00:09:18,160 You know I'd love that. 126 00:09:21,120 --> 00:09:23,120 Come on, lads! 127 00:09:29,160 --> 00:09:31,980 'Look, I don't know why I did it... ' 128 00:09:32,080 --> 00:09:36,080 I guess it just reminded me of when you went out with me, 129 00:09:38,640 --> 00:09:42,640 and I didn't want you to do the same thing to Lois. 130 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 What if I say sorry a million times? 131 00:09:51,040 --> 00:09:52,300 Sorry. 132 00:09:52,400 --> 00:09:53,780 Sorry. 133 00:09:53,880 --> 00:09:56,260 Sorry! Sorry! 134 00:09:56,360 --> 00:09:58,480 Oh, stop. 135 00:10:01,080 --> 00:10:04,020 Well, it looks like she hasn't told anyone anyway, 136 00:10:04,120 --> 00:10:08,120 so, I guess that gets you off the hook a little. 137 00:10:11,920 --> 00:10:13,780 I don't know why did it, Rae. 138 00:10:13,880 --> 00:10:17,880 I just keep... going down this same path 139 00:10:18,800 --> 00:10:22,340 and I feel too polite to stop it. 140 00:10:22,440 --> 00:10:26,440 And before long, I've gone and... Oh, shit! 141 00:10:27,840 --> 00:10:31,980 Oh, shit. 142 00:10:32,080 --> 00:10:33,980 I've been thinking about my feelings. 143 00:10:34,080 --> 00:10:36,380 People think that you dumped me, 144 00:10:36,480 --> 00:10:40,500 and that we never did owt cos I was frigid. 145 00:10:40,600 --> 00:10:42,540 It's not fair what you've done. 146 00:10:42,640 --> 00:10:46,640 And I don't want anyone else to go through what I'm going through. 147 00:10:49,040 --> 00:10:53,040 I know it must be difficult, so I'll let you have some time. 148 00:10:56,280 --> 00:11:00,340 But if you don't tell everyone the truth by Friday... 149 00:11:00,440 --> 00:11:02,620 ... I will. 150 00:11:02,720 --> 00:11:05,560 - Lois, no. - Friday, Archie. 151 00:11:28,160 --> 00:11:31,340 Why haven't you told anyone about group? 152 00:11:31,440 --> 00:11:33,860 Liam, you're, like, the bravest person I know. 153 00:11:33,960 --> 00:11:37,060 You don't give a shit about what people think. 154 00:11:37,160 --> 00:11:38,620 It's nothing to do with being brave. 155 00:11:38,720 --> 00:11:42,500 I've not told anyone because... it's none of their business. 156 00:11:42,600 --> 00:11:45,420 I just can't believe how much... 157 00:11:45,520 --> 00:11:49,520 - What? - You're just like me. 158 00:11:56,160 --> 00:11:58,900 You think I should tell people I'm mental? 159 00:11:59,000 --> 00:11:59,940 I think... 160 00:12:00,040 --> 00:12:02,820 you should do what you want. 161 00:12:02,920 --> 00:12:06,920 It's your life. 162 00:12:14,960 --> 00:12:16,100 Hiya. 163 00:12:16,200 --> 00:12:17,860 Oh, shit. 164 00:12:17,960 --> 00:12:21,960 I didn't get any orange juice. Could you grab me some, sweets? 165 00:12:33,760 --> 00:12:37,700 - I've really... - Stay where you are. 166 00:12:37,800 --> 00:12:41,140 You know yesterday, when I bumped into you and Liam? 167 00:12:41,240 --> 00:12:45,240 Where'd you been together? 168 00:12:47,360 --> 00:12:49,780 Studying. 169 00:12:49,880 --> 00:12:52,700 Yeah, he's, um, helping me with my sociology. 170 00:12:52,800 --> 00:12:55,580 - So why were you in the park? - We just wanted to go for a walk. 171 00:12:55,680 --> 00:12:57,500 - Well, where were your books? - I... 172 00:12:57,600 --> 00:12:59,300 I'm always seeing you and him together. 173 00:12:59,400 --> 00:13:00,700 Touching and giggling. 174 00:13:00,800 --> 00:13:04,380 And now you're sneaking about behind my back, bullshitting me. 175 00:13:04,480 --> 00:13:07,740 - I promise... - Stay away from him, Rae Earl. 176 00:13:07,840 --> 00:13:13,000 If I see you with him again, I will smash your fucking face in. 177 00:13:15,000 --> 00:13:16,980 Clear enough? 178 00:13:17,080 --> 00:13:20,180 There you go. 179 00:13:20,280 --> 00:13:23,920 See you later, Rae. 180 00:13:31,960 --> 00:13:35,140 Oh, my God. What am I going to do, Danny? 181 00:13:35,240 --> 00:13:38,700 Well, to be honest, I know Tix used to give you a lot of sound advice, 182 00:13:38,800 --> 00:13:42,740 so I'm feeling a bit of pressure here. You know, big shoes to fill and all that. 183 00:13:42,840 --> 00:13:45,060 Well, maybe she's all mouth and no trousers. 184 00:13:45,160 --> 00:13:47,620 Maybe she's like one of those little dogs that yaps all the time, 185 00:13:47,720 --> 00:13:49,820 but is terrified when anything actually happens. 186 00:13:49,920 --> 00:13:52,940 - Do you think? - I don't know. How big is she? 187 00:13:53,040 --> 00:13:54,900 - Not that big. - Well, there you go. 188 00:13:55,000 --> 00:13:59,140 And also, maybe secretly, you're really hard, you just don't know it. 189 00:13:59,240 --> 00:14:01,980 - I mean, you are quite big. - I am not secretly hard! 190 00:14:02,080 --> 00:14:04,620 I am very publicly soft as shit! 191 00:14:04,720 --> 00:14:07,420 It doesn't even matter how big I am. 192 00:14:07,520 --> 00:14:11,520 I dealt with situations like this all the time when I was in the Territorial Army. 193 00:14:13,880 --> 00:14:16,100 What? When were you in... ? 194 00:14:16,200 --> 00:14:17,900 When faced with a situation or a situ, 195 00:14:18,000 --> 00:14:20,620 as we used to call it in the forces, you're given two options. 196 00:14:20,720 --> 00:14:23,100 Fight or flight. 197 00:14:23,200 --> 00:14:25,900 Now obviously, trained individuals like myself rarely ran away, 198 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 but for a civilian like yourself, it is certainly an option. 199 00:14:31,400 --> 00:14:32,780 There is another thing you could do. 200 00:14:32,880 --> 00:14:34,620 What? 201 00:14:34,720 --> 00:14:38,720 Just stay away from Liam. 202 00:14:40,640 --> 00:14:44,300 Look, I can try and have a word with her, but Amy is a pretty difficult person. 203 00:14:44,400 --> 00:14:48,400 Maybe she's just all mouth and no trousers, like a little yappy dog. 204 00:14:49,560 --> 00:14:51,140 Yeah, I don't know about that one. 205 00:14:51,240 --> 00:14:53,100 Apparently she got kicked out of her old college. 206 00:14:53,200 --> 00:14:55,820 - What?! - Well, I don't know if it's true, 207 00:14:55,920 --> 00:14:59,020 but they were thinking about putting her in, like, a young offenders' institute. 208 00:14:59,120 --> 00:15:01,500 - What did she do? - It doesn't matter, I was just saying. 209 00:15:01,600 --> 00:15:03,100 What did she do, Chloe?! 210 00:15:03,200 --> 00:15:07,060 Apparently, she... she attacked someone. 211 00:15:07,160 --> 00:15:09,140 - Put them in hospital. - Oh, my God. 212 00:15:09,240 --> 00:15:11,020 Yeah, well, that doesn't matter anyway, Rae, 213 00:15:11,120 --> 00:15:14,620 cos you're going to stay away from Liam. Aren't you? Aren't you, Rae? 214 00:15:14,720 --> 00:15:17,860 Yeah. 215 00:15:17,960 --> 00:15:20,980 By the way, do you know what's going on with Archie at the minute? 216 00:15:21,080 --> 00:15:22,420 No, why? 217 00:15:22,520 --> 00:15:26,000 Apparently he's thinking about jacking in college. 218 00:15:36,640 --> 00:15:40,640 Rae! 219 00:15:41,040 --> 00:15:44,000 Get away from me! Why?! 220 00:15:48,360 --> 00:15:51,500 Your girlfriend, who is nuttier than squirrel shit, by the way, 221 00:15:51,600 --> 00:15:55,600 - is going to kill me if she sees us together. - She won't. It'll be fine. 222 00:15:56,600 --> 00:15:58,540 Are you going to tell her we were at group therapy? 223 00:15:58,640 --> 00:16:00,780 I don't think that will be necessary. 224 00:16:00,880 --> 00:16:04,260 OK. Well, it's been nice knowing you. 225 00:16:04,360 --> 00:16:06,340 Look! 226 00:16:06,440 --> 00:16:08,420 I'm not stopping seeing you. 227 00:16:08,520 --> 00:16:10,700 I like being around you. 228 00:16:10,800 --> 00:16:12,380 I'll sort it out. 229 00:16:12,480 --> 00:16:16,220 I'll have a word with her. Calm things down. 230 00:16:16,320 --> 00:16:20,320 I promise. OK? 231 00:16:36,320 --> 00:16:40,320 There's a place I go whenever I'm in need of calming down a little. 232 00:16:52,080 --> 00:16:56,060 - Say when. - When. Shukran. 233 00:16:56,160 --> 00:16:59,300 Rae, erm, what a pleasant surprise. 234 00:16:59,400 --> 00:17:02,180 - Imam, this is my daughter, Rachel. - Hi. 235 00:17:02,280 --> 00:17:06,280 As-salaam alaikum. 236 00:17:07,360 --> 00:17:11,360 Would you care to join me in the kitchen for a quick chat? 237 00:17:13,560 --> 00:17:15,780 First of all, why aren't you at college? 238 00:17:15,880 --> 00:17:17,740 Because I decided to come home early. 239 00:17:17,840 --> 00:17:21,840 Second of all, I specifically told you to do something with this. 240 00:17:22,400 --> 00:17:25,500 It's horrendous. I feel like I'm living in a gay giant's jewellery box. 241 00:17:25,600 --> 00:17:28,460 - I'm throwing it out. - No, you can't! I'm going to use it! 242 00:17:28,560 --> 00:17:29,580 Rae! 243 00:17:29,680 --> 00:17:32,580 This is very important to me, so just be bloody normal! 244 00:17:32,680 --> 00:17:36,680 Just for five minutes! 245 00:17:37,800 --> 00:17:41,800 Inshallah, we can soon open our arms and welcome a new child to Islam. 246 00:17:44,760 --> 00:17:48,340 It's very important to Karim that his baby be born unto Islam. 247 00:17:48,440 --> 00:17:50,980 And thus, it's very important to me, too. 248 00:17:51,080 --> 00:17:55,080 I've been reading your book, and I must say, it speaketh to me. 249 00:17:55,560 --> 00:17:57,940 Holy shit. 250 00:17:58,040 --> 00:18:01,020 Rachel Earl! 251 00:18:01,120 --> 00:18:05,260 Sorry. Sorry. 252 00:18:05,360 --> 00:18:08,460 More tea, Imam? 253 00:18:08,560 --> 00:18:11,340 Say when. 254 00:18:11,440 --> 00:18:13,340 Oh, hiya, Amy. 255 00:18:13,440 --> 00:18:14,500 Hiya, Rae. 256 00:18:14,600 --> 00:18:18,600 Could you come out here so we can have a little chat? 257 00:18:20,200 --> 00:18:23,460 No. 258 00:18:23,560 --> 00:18:27,560 Get out here now or I'll kick the door in. 259 00:18:33,760 --> 00:18:35,660 I told you to stay away from him. 260 00:18:35,760 --> 00:18:39,760 - I told you you weren't going to be friends. - Just smack her. 261 00:18:40,720 --> 00:18:43,220 Amy, she's clearly lying. 262 00:18:43,320 --> 00:18:47,460 I'm not! There's nothing going on between us! I don't fancy him at all! 263 00:18:47,560 --> 00:18:49,820 - Are you saying he's ugly? - No. 264 00:18:49,920 --> 00:18:52,300 So you're saying he's fit? 265 00:18:52,400 --> 00:18:56,060 - No. - Which are you saying? 266 00:18:56,160 --> 00:18:58,820 Oh, bollocks. 267 00:18:58,920 --> 00:19:02,920 I'm saying that he is moderately good-looking, 268 00:19:04,080 --> 00:19:06,140 but within that, he's not my type. 269 00:19:06,240 --> 00:19:10,240 She's bullshitting you, Amy. Just smack 'er. 270 00:19:10,680 --> 00:19:14,680 You can't let her do this to you. Everyone knows she's up to something. 271 00:19:15,920 --> 00:19:17,460 She's trying to embarrass you. 272 00:19:17,560 --> 00:19:19,860 Do you think you're harder than me, just cos you're big? 273 00:19:19,960 --> 00:19:23,540 No, I don't. I'm not hard at all! Oh, no, please, Amy, don't. 274 00:19:23,640 --> 00:19:27,640 Er, I don't know what the bloody hell is going on out here, but it ends now! 275 00:19:28,840 --> 00:19:30,620 Now. 276 00:19:30,720 --> 00:19:32,580 We should go. 277 00:19:32,680 --> 00:19:36,460 You've got until Friday after college to tell me where you were with him. 278 00:19:36,560 --> 00:19:40,060 Otherwise you and I are going to have a chat down Bennett Lane rec. 279 00:19:40,160 --> 00:19:44,160 Understood? 280 00:19:49,320 --> 00:19:52,860 I'd already messed up one person's life by blurting out their secrets. 281 00:19:52,960 --> 00:19:57,140 I couldn't do it again. I needed Liam to tell the truth himself. 282 00:19:57,240 --> 00:19:59,860 Liam?! 283 00:19:59,960 --> 00:20:02,200 Liam! 284 00:20:07,040 --> 00:20:10,300 Dear Diary, it was then I realised why I'd taken the clock 285 00:20:10,400 --> 00:20:13,780 off my wall in the first place. 286 00:20:13,880 --> 00:20:18,020 Every tick and every tock made each molecule in my body twist and hurt. 287 00:20:18,120 --> 00:20:21,500 It reminded me, with a dark sickness, 288 00:20:21,600 --> 00:20:25,600 that Friday was rushing towards me like a steam train. 289 00:20:30,400 --> 00:20:32,740 I couldn't believe I was thinking it, 290 00:20:32,840 --> 00:20:35,140 but maybe my best option was to face up to Amy. 291 00:20:35,240 --> 00:20:37,580 I was bigger than her. Maybe I stood a chance. 292 00:20:37,680 --> 00:20:40,340 - Aiee-yah! The problem was, - _ 293 00:20:40,440 --> 00:20:44,060 I couldn't fight my way out of a wet paper bag. 294 00:20:44,160 --> 00:20:47,180 I needed backup. 295 00:20:47,280 --> 00:20:51,280 I'll fight with you, Rae. I don't how to do it, but I'll try. 296 00:20:51,800 --> 00:20:54,060 You know I'm there, Raemundo. I'll step in. 297 00:20:54,160 --> 00:20:56,420 She won't touch you. You can't hit a girl, though. 298 00:20:56,520 --> 00:20:59,260 I'm not saying I'm going to hit her. I'm going to pull a bounce on that shit. 299 00:20:59,360 --> 00:21:01,540 - We can all do it. - What about next time though, 300 00:21:01,640 --> 00:21:05,460 when none of us are there? What's going to happen then? 301 00:21:05,560 --> 00:21:07,580 I'm going to get murdered. 302 00:21:07,680 --> 00:21:11,680 - Hi, guys. - Hi. 303 00:21:13,040 --> 00:21:15,260 Did you speak to Amy? 304 00:21:15,360 --> 00:21:16,900 Look, Rae, I can't take sides on this. 305 00:21:17,000 --> 00:21:20,620 Chloe, you're supposed to be my best mate. 306 00:21:20,720 --> 00:21:23,740 Yeah, well, Amy told me how you two keep going off together. 307 00:21:23,840 --> 00:21:26,740 It is suspicious, Rae. I'd be suspicious if I were her. 308 00:21:26,840 --> 00:21:28,260 There is nothing going on. 309 00:21:28,360 --> 00:21:32,360 Where did you even meet him? How did you start hanging around? 310 00:21:32,920 --> 00:21:34,460 I can't tell you. 311 00:21:34,560 --> 00:21:36,300 Right, well, I can't help you. 312 00:21:36,400 --> 00:21:38,980 He... 313 00:21:39,080 --> 00:21:40,820 He just gets me. 314 00:21:40,920 --> 00:21:44,540 What? And I don't? 315 00:21:44,640 --> 00:21:48,540 Thought I was supposed to be your best mate. 316 00:21:48,640 --> 00:21:50,640 I'll see you later. 317 00:21:56,440 --> 00:21:58,980 I could teach you how to defend yourself, Rae. 318 00:21:59,080 --> 00:22:03,080 If you wanted to, if you think it'd be useful. 319 00:22:09,640 --> 00:22:13,640 I know me and Finn were just friends now, but he was still the embodiment of horn. 320 00:22:14,760 --> 00:22:17,180 I still couldn't believe I'd walked away from all that! 321 00:22:17,280 --> 00:22:21,280 The vagina police should come and take my bits away. 322 00:22:23,440 --> 00:22:24,980 Right hand. Go on. 323 00:22:25,080 --> 00:22:28,620 So is there anything going on between you and Liam, then? 324 00:22:28,720 --> 00:22:31,020 No. 325 00:22:31,120 --> 00:22:34,060 Why? Do you think there is? 326 00:22:34,160 --> 00:22:37,060 - Amy Malone does. - Yeah, well, she's a psycho. 327 00:22:37,160 --> 00:22:41,160 Is it true that she got chucked out of college cos she... broke that guy's nose? 328 00:22:41,960 --> 00:22:45,300 Jesus. 329 00:22:45,400 --> 00:22:49,400 Here you are. Swap. 330 00:22:51,600 --> 00:22:54,740 I don't really know Liam, but he seems a bit weird, doesn't he? 331 00:22:54,840 --> 00:22:58,840 He's actually a good laugh. Is he? 332 00:22:59,880 --> 00:23:03,880 He's really into his music as well. 333 00:23:05,400 --> 00:23:08,180 He's pretty cool once you get to know him. 334 00:23:08,280 --> 00:23:11,900 Is he? 335 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 Here you are. 336 00:23:23,040 --> 00:23:25,460 - So what about you, then? - What? 337 00:23:25,560 --> 00:23:28,020 Well, are you seeing anyone else? 338 00:23:28,120 --> 00:23:29,620 No, not really, no. 339 00:23:29,720 --> 00:23:33,720 Right, then left, and keep your hands up. 340 00:23:35,160 --> 00:23:38,180 What do you mean, not really? 341 00:23:38,280 --> 00:23:40,420 Well... 342 00:23:40,520 --> 00:23:43,020 ... I've sort of got a date this Friday. 343 00:23:43,120 --> 00:23:47,120 Just... it's a favour for a friend, it's no big deal. 344 00:23:50,600 --> 00:23:52,260 Oh, my God. 345 00:23:52,360 --> 00:23:56,360 - That's pretty fucking good, Rae! - I'm so sorry, Finn. 346 00:23:56,680 --> 00:23:58,700 I can't do this! I can't hit someone! 347 00:23:58,800 --> 00:24:00,020 So, what are you going to do? 348 00:24:00,120 --> 00:24:02,440 You can't just stand there and let her punch you! 349 00:24:05,000 --> 00:24:06,540 Liam! 350 00:24:06,640 --> 00:24:08,260 Liam! Open the door! 351 00:24:08,360 --> 00:24:09,500 Please! 352 00:24:09,600 --> 00:24:13,600 Liam! 353 00:24:14,920 --> 00:24:16,820 Since Liam was avoiding me, 354 00:24:16,920 --> 00:24:19,620 and since I couldn't fight, there was only one option left. 355 00:24:19,720 --> 00:24:23,720 Flight. 356 00:24:27,640 --> 00:24:31,640 The problem is that I had no car, no cash and no place to fly to. 357 00:24:35,600 --> 00:24:37,380 - Are you all right, Arch? - There's a rumour going round 358 00:24:37,480 --> 00:24:40,520 - you're in a spot of bother. - Something like that, yeah. 359 00:24:42,640 --> 00:24:46,640 Get in then. 360 00:24:57,880 --> 00:25:01,380 Fucking Friday. 361 00:25:01,480 --> 00:25:05,220 - I'm sorry, Arch. - Don't be. 362 00:25:05,320 --> 00:25:06,900 I've been an arse. 363 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 I deserve everything I get. 364 00:25:11,320 --> 00:25:14,100 So, what's the plan? 365 00:25:14,200 --> 00:25:16,400 I don't have one. 366 00:25:17,400 --> 00:25:19,400 I just know I don't want to be here on Friday. 367 00:25:28,120 --> 00:25:30,380 We're getting out of here, Rae. 368 00:25:30,480 --> 00:25:33,660 We're leaving our troubles behind. 369 00:25:33,760 --> 00:25:36,260 Look at that grey concrete disappearing. 370 00:25:36,360 --> 00:25:38,340 Look at those green fields. 371 00:25:38,440 --> 00:25:42,440 Feels good, doesn't it? You feel good? 372 00:25:42,920 --> 00:25:45,680 Feels good. 373 00:25:57,320 --> 00:26:00,000 Oh, for fuck's sake. 374 00:26:01,000 --> 00:26:03,300 I'm cursed. 375 00:26:03,400 --> 00:26:05,420 I swear to God, I'm cursed. 376 00:26:05,520 --> 00:26:09,520 You and me both. 377 00:26:10,720 --> 00:26:13,420 Do you know who J Bruce Ismay is? 378 00:26:13,520 --> 00:26:15,540 No. 379 00:26:15,640 --> 00:26:19,380 He was the managing director of the White Star Lines. 380 00:26:19,480 --> 00:26:21,900 He oversaw the construction of the Titanic. 381 00:26:22,000 --> 00:26:24,740 Sailed with her on her maiden voyage. 382 00:26:24,840 --> 00:26:28,840 When the ship sank, he abandoned it and left 1,500 people to die. 383 00:26:31,600 --> 00:26:34,460 He's one of the greatest cowards in history. 384 00:26:34,560 --> 00:26:36,420 But no-one remembers the cowards, really. 385 00:26:36,520 --> 00:26:40,180 People remember the heroes. 386 00:26:40,280 --> 00:26:42,740 You're not a coward. 387 00:26:42,840 --> 00:26:45,580 I am, Rae. 388 00:26:45,680 --> 00:26:49,680 What are you most scared of? 389 00:26:50,600 --> 00:26:54,540 - Homo. - What? 390 00:26:54,640 --> 00:26:56,100 Gay. Poof. 391 00:26:56,200 --> 00:26:58,020 Bender, queer, faggot. 392 00:26:58,120 --> 00:26:59,820 - Nancy boy. - Stop now. 393 00:26:59,920 --> 00:27:03,540 Poofter, shirt lifter, uphill gardener, 394 00:27:03,640 --> 00:27:06,740 fudge nudger, queen, babba stabba. 395 00:27:06,840 --> 00:27:09,900 Archie, give up! 396 00:27:10,000 --> 00:27:12,220 I don't think many people will do it to my face, 397 00:27:12,320 --> 00:27:16,320 but behind my back, it's going to change everything. 398 00:27:17,160 --> 00:27:19,900 It's not like your fight, Rae, where it's over in an afternoon. 399 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 It's for ever. 400 00:27:27,000 --> 00:27:30,620 Do you know who I'm most worried about? 401 00:27:30,720 --> 00:27:34,620 It's not my parents, and it's not the lads at college. 402 00:27:34,720 --> 00:27:37,700 It's Finn. 403 00:27:37,800 --> 00:27:40,940 We've been mates since primary. 404 00:27:41,040 --> 00:27:45,040 We've had sleepovers, we've topped and tailed in the same bed. 405 00:27:46,760 --> 00:27:49,140 When he finds out, I don't want him thinking back to them times 406 00:27:49,240 --> 00:27:52,660 and getting the wrong idea. 407 00:27:52,760 --> 00:27:55,760 He's my mate, you know. 408 00:28:16,000 --> 00:28:20,100 Let's go back. 409 00:28:20,200 --> 00:28:23,780 - You think we can be heroes? - No. 410 00:28:23,880 --> 00:28:27,880 But let's be cowards together. 411 00:28:40,520 --> 00:28:43,420 I couldn't bear it any more. 412 00:28:43,520 --> 00:28:47,620 The ticking of that hideous clock, pulling my thoughts towards Friday. 413 00:28:47,720 --> 00:28:49,340 Friday, Friday! 414 00:28:49,440 --> 00:28:53,440 Bollocks to my mum. It had to go back in the cupboard. 415 00:28:54,480 --> 00:28:58,480 Are you OK? 416 00:28:59,680 --> 00:29:03,300 I wanted to talk to you about Liam. 417 00:29:03,400 --> 00:29:07,400 What about him? 418 00:29:08,080 --> 00:29:12,140 Well, he's going through a lot at the moment. 419 00:29:12,240 --> 00:29:14,060 He's been through a lot, too. 420 00:29:14,160 --> 00:29:19,160 - Yeah, I know. - I just want you to be, um... careful. 421 00:29:19,920 --> 00:29:23,100 - That's all. - Why? 422 00:29:23,200 --> 00:29:24,940 What do you think he's going to do? 423 00:29:25,040 --> 00:29:27,620 I don't think he's going to do anything. I just want... 424 00:29:27,720 --> 00:29:29,660 You don't even know him. 425 00:29:29,760 --> 00:29:33,580 - I know him pretty well. - You don't know him like I do. 426 00:29:33,680 --> 00:29:36,620 He's exactly like me, and you saying that you don't like him 427 00:29:36,720 --> 00:29:39,260 is like you saying that you don't like me. 428 00:29:39,360 --> 00:29:41,140 I didn't say I didn't like him, Rae. 429 00:29:41,240 --> 00:29:43,340 He worries like me, he's big like me, 430 00:29:43,440 --> 00:29:45,740 he's got the same secrets and problems, 431 00:29:45,840 --> 00:29:47,700 he understands what it's like. 432 00:29:47,800 --> 00:29:50,300 It's my job as a friend to protect that. 433 00:29:50,400 --> 00:29:54,100 It's my job not to betray him. 434 00:29:54,200 --> 00:29:56,920 What do you mean, betray him? 435 00:29:57,920 --> 00:29:59,980 There's a girl at college 436 00:30:00,080 --> 00:30:02,940 who wants to beat me up on Friday, 437 00:30:03,040 --> 00:30:05,700 because she thinks that there's something going on 438 00:30:05,800 --> 00:30:09,800 between me and her boyfriend, but there isn't. 439 00:30:10,800 --> 00:30:12,660 And how do you think that makes her feel? 440 00:30:12,760 --> 00:30:14,580 Humiliated, I guess. 441 00:30:14,680 --> 00:30:17,460 - Have you tried talking to her? - Yeah. 442 00:30:17,560 --> 00:30:18,380 I've tried. 443 00:30:18,480 --> 00:30:21,060 Get her on her own, somewhere she can't feel humiliated, 444 00:30:21,160 --> 00:30:24,500 see if that makes a difference. 445 00:30:24,600 --> 00:30:26,940 I'm scared. 446 00:30:27,040 --> 00:30:29,340 - You're afraid of getting hurt. - Obviously! 447 00:30:29,440 --> 00:30:33,440 And it's going to be in front of everyone, which just makes it worse. 448 00:30:34,480 --> 00:30:38,420 I hate that I'm the kind of person that's scared of everything. 449 00:30:38,520 --> 00:30:42,060 I never used to be like this. 450 00:30:42,160 --> 00:30:46,160 - I used to be brave. - And what happened? 451 00:30:47,720 --> 00:30:51,740 The world happened. 452 00:30:51,840 --> 00:30:54,820 The world happened. 453 00:30:54,920 --> 00:30:58,420 The world is always going to happen, Rae. 454 00:30:58,520 --> 00:31:02,700 And being brave isn't about never being afraid. 455 00:31:02,800 --> 00:31:06,800 It's about what you do when you are. Whether you can keep your head. 456 00:31:07,440 --> 00:31:11,440 Whether you do the right thing. 457 00:31:13,200 --> 00:31:14,700 I had to see if Kester was right. 458 00:31:14,800 --> 00:31:18,800 I had to get her on her own, try and make her see sense. 459 00:31:24,560 --> 00:31:27,620 - What are you doing 'ere? - I wanted to talk to you. 460 00:31:27,720 --> 00:31:28,780 So talk to me. 461 00:31:28,880 --> 00:31:32,880 Start by telling me what you were doing behind the curtain in college. 462 00:31:33,560 --> 00:31:37,220 I was telling Liam about how your feelings were hurt. 463 00:31:37,320 --> 00:31:41,260 And how he should explain that me and him... 464 00:31:41,360 --> 00:31:43,820 ... we're not up to anything. 465 00:31:43,920 --> 00:31:47,920 And you've never done anything with him?... Not even kissed him? 466 00:31:48,600 --> 00:31:51,380 Not even kissed him. 467 00:31:51,480 --> 00:31:54,500 'I do so hate it when Kester's right.' 468 00:31:54,600 --> 00:31:57,020 'But sometimes, I love it in equal measure.' 469 00:31:57,120 --> 00:31:59,740 We couldn't find your... 470 00:31:59,840 --> 00:32:01,100 'Oh, shit.' 471 00:32:01,200 --> 00:32:03,180 What's she doing here? 472 00:32:03,280 --> 00:32:07,280 - She's come to beg me not to fight her. - Well? 473 00:32:08,200 --> 00:32:11,980 Did she tell you where she keeps sneaking off with Liam? 474 00:32:12,080 --> 00:32:16,080 No. She didn't. 475 00:32:16,760 --> 00:32:20,500 I can't. 476 00:32:20,600 --> 00:32:22,140 I can't tell you. 477 00:32:22,240 --> 00:32:26,240 See you tomorrow after college, then. 478 00:32:34,000 --> 00:32:36,820 Liam. I need you to open the door. 479 00:32:36,920 --> 00:32:40,920 Liam! 480 00:32:53,120 --> 00:32:54,220 Come in. 481 00:32:54,320 --> 00:32:56,740 I'm trying to protect you. 482 00:32:56,840 --> 00:33:00,840 I'm trying to help you, and you just keep avoiding me. 483 00:33:01,160 --> 00:33:03,540 I know it's no-one else's business, 484 00:33:03,640 --> 00:33:06,340 - but you have to tell Amy about group. - No. 485 00:33:06,440 --> 00:33:08,180 - Liam! - I can't do it. 486 00:33:08,280 --> 00:33:10,660 I don't want to do it. You don't understand. 487 00:33:10,760 --> 00:33:11,940 Of course I understand! 488 00:33:12,040 --> 00:33:16,040 I had to admit to everyone that I'd been locked up. 489 00:33:16,360 --> 00:33:17,740 You're not even that bad. 490 00:33:17,840 --> 00:33:19,660 Liam, please! 491 00:33:19,760 --> 00:33:23,220 If you don't tell her, then... I'll have to. 492 00:33:23,320 --> 00:33:24,700 You're giving me no choice. 493 00:33:24,800 --> 00:33:26,820 No. Please, Rae. 494 00:33:26,920 --> 00:33:30,780 - Well, it's either that or I get my face smashed in. - Please. 495 00:33:30,880 --> 00:33:33,700 Please. 496 00:33:33,800 --> 00:33:34,940 Please. 497 00:33:35,040 --> 00:33:39,040 'And that's when I realised, we were more alike than I ever imagined.' 498 00:33:39,520 --> 00:33:42,260 'He was as terrified as I'd been.' 499 00:33:42,360 --> 00:33:45,100 'I'd seen that look many times before.' 500 00:33:45,200 --> 00:33:49,340 'Normally it's on my face, staring back in the mirror.' 501 00:33:49,440 --> 00:33:51,380 Liam. 502 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 Are you having a panic attack? 503 00:33:54,800 --> 00:33:56,980 'It's like you've suddenly been transported 504 00:33:57,080 --> 00:33:59,860 to the top of a massive building and you're looking down. 505 00:33:59,960 --> 00:34:02,540 No other feeling left in your body but scared. 506 00:34:02,640 --> 00:34:06,640 Properly, unbelievably scared.' 507 00:34:46,280 --> 00:34:48,740 Sorry. 508 00:34:48,840 --> 00:34:52,840 Don't be daft. 509 00:34:54,720 --> 00:34:56,860 You're very good at talking me out. 510 00:34:56,960 --> 00:35:00,900 Most times I'd just be off. 511 00:35:01,000 --> 00:35:04,900 Find somewhere to hide out until it stops. 512 00:35:05,000 --> 00:35:07,540 My mum has got this cupboard at ours. 513 00:35:07,640 --> 00:35:11,640 And it's piled high with all the stuff I'm not supposed to have. 514 00:35:12,520 --> 00:35:16,460 I just eat until it stops. 515 00:35:16,560 --> 00:35:19,700 About Amy... 516 00:35:19,800 --> 00:35:23,060 ... I'll be there, Rae. 517 00:35:23,160 --> 00:35:25,180 Four o'clock tomorrow. 518 00:35:25,280 --> 00:35:27,460 I'll meet you on the rec. 519 00:35:27,560 --> 00:35:31,260 Well, I'll be there too, remember. 520 00:35:31,360 --> 00:35:34,620 And it won't be as bad as you think. 521 00:35:34,720 --> 00:35:38,720 I Hope You're Feeling Happy Now by Skunk Anansie. 522 00:35:47,240 --> 00:35:51,240 'Well, now I'd gone and bloody done it, hadn't I?' 523 00:35:52,120 --> 00:35:55,660 'What the hell did I kiss him back for?' 524 00:35:55,760 --> 00:35:58,500 'The argument "I've done nothing wrong" 525 00:35:58,600 --> 00:36:00,600 is looking pretty weak round about now.' 526 00:36:03,040 --> 00:36:05,500 Five, four, 527 00:36:05,600 --> 00:36:09,400 three, two, one. 528 00:36:11,400 --> 00:36:14,700 It's Friday. 529 00:36:14,800 --> 00:36:17,560 Sodding Friday. 530 00:36:20,560 --> 00:36:23,420 Who do you think she's going to tell first? 531 00:36:23,520 --> 00:36:25,260 I suppose it don't matter. 532 00:36:25,360 --> 00:36:29,360 I just wonder what the protocol is for something like this. 533 00:36:30,520 --> 00:36:32,980 Do you think she's having flyers printed? 534 00:36:33,080 --> 00:36:37,080 Erm... I think she'll probably tell Vicky and then Vicky'll tell Amy. 535 00:36:40,080 --> 00:36:44,080 Amy will tell Chloe. 536 00:36:50,200 --> 00:36:52,340 I'm fed up, Rae. 537 00:36:52,440 --> 00:36:55,500 - I'm fed up of being scared. - It's all right to be scared. 538 00:36:55,600 --> 00:36:59,500 It's what you do when you're scared that matters. 539 00:36:59,600 --> 00:37:03,600 Yeah. Well, I'm not doing anything, am I? 540 00:37:05,600 --> 00:37:07,500 I want to be proud of who I am. 541 00:37:07,600 --> 00:37:09,820 I want to be proud of myself. 542 00:37:09,920 --> 00:37:13,920 How can I be proud of myself if I'm hiding? 543 00:37:14,640 --> 00:37:18,640 So, what do you want to do? 544 00:37:29,240 --> 00:37:31,860 Here he is. Finally. 545 00:37:31,960 --> 00:37:33,860 What's going on?! I've got work in ten minutes. 546 00:37:33,960 --> 00:37:36,340 - It is everything OK, Archibug? - Is Lois pregnant? 547 00:37:36,440 --> 00:37:37,580 No. 548 00:37:37,680 --> 00:37:39,540 Are you ill? Do you have a serious illness? 549 00:37:39,640 --> 00:37:42,980 - Oh, my God. Archie! - I'm not ill. 550 00:37:43,080 --> 00:37:45,260 Please, please stop guessing. 551 00:37:45,360 --> 00:37:49,360 Can you just tell us now, cos you're scaring me? 552 00:37:51,200 --> 00:37:53,380 Right. 553 00:37:53,480 --> 00:37:55,340 You know how me and Lois broke up? 554 00:37:55,440 --> 00:37:57,340 Tell me you've not got me down here for that. 555 00:37:57,440 --> 00:37:59,460 I'm going to get bollocked when I get back. 556 00:37:59,560 --> 00:38:03,100 He's clearly not finished. 557 00:38:03,200 --> 00:38:05,140 I wanted to tell you... 558 00:38:05,240 --> 00:38:09,240 why it didn't work out. 559 00:38:13,600 --> 00:38:17,600 Just tell 'em, Arch. 560 00:38:20,800 --> 00:38:24,800 - You know? - Of course I know. You're me best mate! 561 00:38:27,560 --> 00:38:30,940 - You never said anything. - Neither did you. 562 00:38:31,040 --> 00:38:35,040 Listen, it's... it's your business. 563 00:38:40,720 --> 00:38:42,720 Archie, what's going on? 564 00:38:50,760 --> 00:38:52,760 I'm gay. 565 00:39:03,320 --> 00:39:05,360 That's why you wouldn't get off with me?! 566 00:39:09,520 --> 00:39:12,820 Come here! 567 00:39:12,920 --> 00:39:16,060 'It was the coolest thing I'd ever seen.' 568 00:39:16,160 --> 00:39:19,420 'The relief on Archie's face. He'd earned that by standing up, 569 00:39:19,520 --> 00:39:22,000 by doing the right thing.' 570 00:39:29,800 --> 00:39:33,800 'And now it was my turn.' 571 00:39:36,200 --> 00:39:40,200 'The thing was, that every day is a battle for people like me and Liam. 572 00:39:40,640 --> 00:39:42,260 Every bloody day.' 573 00:39:42,360 --> 00:39:45,620 'So, what does one more matter for us?' 574 00:39:45,720 --> 00:39:49,720 'And maybe we weren't always brave on our own, but we could be together.' 575 00:40:10,120 --> 00:40:12,300 Come on, Liam. 576 00:40:12,400 --> 00:40:14,860 Where is he? 577 00:40:14,960 --> 00:40:18,300 You'd better win, Rae! I'm gonna lose a shitload of cash otherwise! 578 00:40:18,400 --> 00:40:21,260 - Yeah. - Oh, come on, Liam. 579 00:40:21,360 --> 00:40:23,260 Oh, bollocks. 580 00:40:23,360 --> 00:40:26,120 Bollocks. 581 00:40:37,800 --> 00:40:39,860 I'm not gonna fight you, Amy. 582 00:40:39,960 --> 00:40:42,820 You're just going to stand there while I smash your head in, are you? 583 00:40:42,920 --> 00:40:45,900 I don't... I don't know. 584 00:40:46,000 --> 00:40:49,060 - Amy, no, this isn't going to happen! - Chloe, what are you doing?! 585 00:40:49,160 --> 00:40:51,380 You said you weren't going to take sides. 586 00:40:51,480 --> 00:40:54,380 Yeah, well she's my best mate! 587 00:40:54,480 --> 00:40:57,460 And I don't care if she doesn't tell you where they were together. 588 00:40:57,560 --> 00:41:00,220 I believe her. She wouldn't do something like that. 589 00:41:00,320 --> 00:41:02,580 You'd better get out of my way, Chloe, I mean it. 590 00:41:02,680 --> 00:41:05,460 I'm not scared of you, Amy! 591 00:41:05,560 --> 00:41:08,140 You've got this reputation as a hard case. 592 00:41:08,240 --> 00:41:12,240 Where's your proof? 593 00:41:12,600 --> 00:41:15,340 - There's your proof. - Are you all right? 594 00:41:15,440 --> 00:41:19,500 What the fuck is wrong with you?! 595 00:41:19,600 --> 00:41:21,500 I've got something I need to tell you. 596 00:41:21,600 --> 00:41:25,260 And... I didn't want you to have to find out from me, 597 00:41:25,360 --> 00:41:28,620 but... I need to tell you the truth. 598 00:41:28,720 --> 00:41:32,720 So, go on, then. Say what you've got to say. 599 00:41:33,240 --> 00:41:35,060 Me and Liam, 600 00:41:35,160 --> 00:41:37,160 we kissed last night. 601 00:41:38,440 --> 00:41:40,860 Kissed? 602 00:41:40,960 --> 00:41:44,960 Yeah. We hadn't done it before, but we did... 603 00:41:46,080 --> 00:41:50,080 ... and... I'm sorry. 604 00:42:06,800 --> 00:42:08,340 Chloe! 605 00:42:08,440 --> 00:42:11,420 I'm so sorry! 606 00:42:11,520 --> 00:42:13,860 Yeah. 607 00:42:13,960 --> 00:42:17,140 'Like I said, me and Liam are the same.' 608 00:42:17,240 --> 00:42:21,240 'We're both mad, we're both fat and we both let people down.' 609 00:42:34,720 --> 00:42:38,720 'There's a place I go whenever I need calming down.' 610 00:42:42,800 --> 00:42:46,340 'Like Kester says, the world is going to happen, 611 00:42:46,440 --> 00:42:49,680 whether you like it or not.' 612 00:43:10,600 --> 00:43:11,780 How are you feeling, love? 613 00:43:11,880 --> 00:43:13,420 Has that ointment helped? 614 00:43:13,520 --> 00:43:15,460 Yeah. 615 00:43:15,560 --> 00:43:18,480 Thanks. 616 00:43:24,880 --> 00:43:28,980 So, contestant number one, please, tell us about yourself. 617 00:43:29,080 --> 00:43:31,220 What were you and those girls up to the other day? 618 00:43:31,320 --> 00:43:34,700 Nothing. Just messing around. 619 00:43:34,800 --> 00:43:38,900 Yeah, well, just tell me if there's anything going on. 620 00:43:39,000 --> 00:43:42,940 I don't mind giving people a clip behind the ear if I have to. 621 00:43:43,040 --> 00:43:47,040 Especially if they're messing with my little chicken. 622 00:43:50,720 --> 00:43:54,720 I can't believe you're giving up bacon. 623 00:43:57,240 --> 00:43:58,180 No, neither can I. 624 00:43:58,280 --> 00:44:01,140 You. 625 00:44:01,240 --> 00:44:03,460 You're like Queen of bacon. 626 00:44:03,560 --> 00:44:06,300 Bacon is your life. 627 00:44:06,400 --> 00:44:09,380 Yeah, well, I'm pretty good at messing things up, Rae. 628 00:44:09,480 --> 00:44:12,340 I've always had a talent for it. 629 00:44:12,440 --> 00:44:15,300 I love that man so much. 630 00:44:15,400 --> 00:44:18,300 Such a quiet, kind person. 631 00:44:18,400 --> 00:44:21,020 He's so special to me that... 632 00:44:21,120 --> 00:44:25,100 ... I'm going to try everything I possibly can not to mess it up. 633 00:44:25,200 --> 00:44:28,700 'I wish I'd tried harder not to mess things up, because I was starting 634 00:44:28,800 --> 00:44:31,860 to realise that quiet, kind, special people 635 00:44:31,960 --> 00:44:34,100 come along once in a lifetime.' 636 00:44:34,200 --> 00:44:37,100 Jesus. 637 00:44:37,200 --> 00:44:39,200 I wish I'd brought some bamboo. 638 00:44:40,720 --> 00:44:44,720 Don't. 639 00:44:46,560 --> 00:44:50,500 How's things? 640 00:44:50,600 --> 00:44:52,540 How did it go with your parents? 641 00:44:52,640 --> 00:44:56,700 My dad went in the kitchen and made a brew. 642 00:44:56,800 --> 00:45:00,380 My mum asked if there were any gay societies in Durham, 643 00:45:00,480 --> 00:45:03,520 in case I get into uni there. 644 00:45:05,600 --> 00:45:07,380 Are there? 645 00:45:07,480 --> 00:45:09,960 I don't know. Maybe I'll start one. 646 00:45:12,920 --> 00:45:15,540 To be honest, I feel like a huge weight 647 00:45:15,640 --> 00:45:18,160 has been lifted off my shoulders. 648 00:45:20,080 --> 00:45:21,740 Shoot! Shoot! 649 00:45:21,840 --> 00:45:25,660 Obviously, there are some people... well, 650 00:45:25,760 --> 00:45:29,760 I guess I just need to give people time to adjust. 651 00:45:30,320 --> 00:45:32,060 But this is 1996. 652 00:45:32,160 --> 00:45:33,820 I guess the world's moving on. 653 00:45:33,920 --> 00:45:36,500 Archie. Sorry, mate. 654 00:45:36,600 --> 00:45:37,900 What's up? 655 00:45:38,000 --> 00:45:40,500 One of my brother's uni mates is down from Glasgow, 656 00:45:40,600 --> 00:45:44,600 so we've got a full team. 657 00:45:45,440 --> 00:45:47,100 But I always play. 658 00:45:47,200 --> 00:45:50,400 Sorry, buddy. 49986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.