All language subtitles for My.Mad.Fat.Diary.S02E01.Alarm.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,944 --> 00:00:07,724 "Dear diary... 2 00:00:07,824 --> 00:00:11,823 "Hmm." 3 00:00:13,983 --> 00:00:16,882 Yeah. 4 00:00:16,982 --> 00:00:19,762 Go. I don't think I'm strong enough to make it on my own! 5 00:00:19,862 --> 00:00:23,161 Give it a go. You've got your mum, all your friends. Please, please. 6 00:00:23,261 --> 00:00:25,961 "There is a difference between snacking and bingeing." 7 00:00:26,061 --> 00:00:27,841 If that's how you feel, maybe... 8 00:00:27,941 --> 00:00:30,520 we shouldn't be friends. 9 00:00:30,620 --> 00:00:33,320 Oh! I'm pregnant. 10 00:00:33,420 --> 00:00:36,000 Being dead nice to me, then just doing something rude... 11 00:00:36,100 --> 00:00:37,279 I'm not trying to be heavy. 12 00:00:37,379 --> 00:00:38,599 I don't want to be your friend. 13 00:00:38,699 --> 00:00:40,699 There is always, always, always a way out. 14 00:00:43,139 --> 00:00:47,138 I'm actually mad. I think you're ready to start therapy. 15 00:00:54,817 --> 00:00:56,077 "Dear Tix... 16 00:00:56,177 --> 00:00:59,236 "First of all, my diary is full. 17 00:00:59,336 --> 00:01:02,436 "But who needs a diary when I can write to you, fatty? 18 00:01:02,536 --> 00:01:04,316 "And second of all, 19 00:01:04,416 --> 00:01:06,795 "I've got loads to tell you. 20 00:01:06,895 --> 00:01:09,875 "This summer seems to be going on forever. 21 00:01:09,975 --> 00:01:13,974 "Like the heat of the sun is warping time itself. 22 00:01:15,574 --> 00:01:17,574 "So, I'm still here." 23 00:01:22,533 --> 00:01:24,193 "And so's Archie. 24 00:01:24,293 --> 00:01:28,292 "And he's still gorgeous. 25 00:01:29,932 --> 00:01:33,931 "Chop and Izzy are still inseparable... 26 00:01:36,411 --> 00:01:38,431 "And Chloe's still, 27 00:01:38,531 --> 00:01:42,530 "well, Chloe. 28 00:01:43,370 --> 00:01:46,310 "And thanks to Karim, my mum's happy too. 29 00:01:46,410 --> 00:01:50,409 "Sometimes, we even look vaguely like a normal family." 30 00:01:57,808 --> 00:01:59,228 "We're all untouchable. 31 00:01:59,328 --> 00:02:03,347 "And, Tixy, I've got this feeling that I'm not used to. 32 00:02:03,447 --> 00:02:07,427 "It fizzes like cherry cola and tingles like kisses on my neck. 33 00:02:07,527 --> 00:02:09,626 "I think it's called happiness." 34 00:02:09,726 --> 00:02:11,506 Hey, hey, hey! 35 00:02:11,606 --> 00:02:15,606 Welcome drink. 36 00:02:17,725 --> 00:02:18,705 "Oh... 37 00:02:18,805 --> 00:02:22,945 "I guess there's one person I've not mentioned. 38 00:02:23,045 --> 00:02:25,704 "My Finn. 39 00:02:25,804 --> 00:02:29,064 "I don't even know where to start. 40 00:02:29,164 --> 00:02:33,163 "All I can say is that, well, a lot is going on. 41 00:02:35,763 --> 00:02:39,762 "I suppose I'd better begin at the beginning." 42 00:03:19,397 --> 00:03:21,576 "It was the day after my mum's wedding. 43 00:03:21,676 --> 00:03:25,676 "Chloe had assembled everyone so we could talk about me being ill. 44 00:03:26,156 --> 00:03:28,735 "She was trying to help, but I wanted someone 45 00:03:28,835 --> 00:03:30,375 "to put a bullet in my head." 46 00:03:30,475 --> 00:03:32,615 Right, OK, so when you have the ketchup bottle, 47 00:03:32,715 --> 00:03:34,215 you can ask Rae a question about it. 48 00:03:34,315 --> 00:03:38,094 Maybe we can just talk about it whenever people want? 49 00:03:38,194 --> 00:03:39,254 Yeah, why can't we do that? 50 00:03:39,354 --> 00:03:41,694 Cos this is a good way of getting everything out there. 51 00:03:41,794 --> 00:03:43,973 And because this is how we're doing it. All right? 52 00:03:44,073 --> 00:03:47,253 "It was agony. But at least Finn wasn't there. 53 00:03:47,353 --> 00:03:49,532 "I didn't want him thinking I was still ill... 54 00:03:49,632 --> 00:03:51,632 "Fuck!" 55 00:03:53,192 --> 00:03:56,531 Where have you been? Er, soz, Mum! 56 00:03:56,631 --> 00:03:58,571 Afternoon. Afternoon. 57 00:03:58,671 --> 00:04:01,171 Well, I'll go first. 58 00:04:01,271 --> 00:04:03,170 When they took you into hospital, 59 00:04:03,270 --> 00:04:07,270 did they proper drag you out, like, and put you in a van? No. 60 00:04:07,950 --> 00:04:11,409 I was already in hospital, because I'd hurt myself. 61 00:04:11,509 --> 00:04:15,009 So, it was voluntary? Actually, you don't have the ketchup bottle. 62 00:04:15,109 --> 00:04:19,048 Don't speak if you don't have the ketchup bottle. 63 00:04:19,148 --> 00:04:20,568 So, it was voluntary? 64 00:04:20,668 --> 00:04:22,568 They said they'd agreed it with my mum 65 00:04:22,668 --> 00:04:25,687 and then they asked me what I wanted to do, 66 00:04:25,787 --> 00:04:29,787 but I think they'd have made me stay anyway. 67 00:04:32,186 --> 00:04:34,446 You're all right now, though? 68 00:04:34,546 --> 00:04:36,086 Are you? 69 00:04:36,186 --> 00:04:38,925 Yes. 70 00:04:39,025 --> 00:04:41,385 I'm better. 71 00:04:46,664 --> 00:04:50,124 "We met that night, Tixy. Just him and me. 72 00:04:50,224 --> 00:04:54,223 "We hadn't said it was a date, but it definitely was a date." 73 00:04:56,823 --> 00:04:58,403 "By the way, 74 00:04:58,503 --> 00:05:01,202 "his arse is so beautiful that sometimes, 75 00:05:01,302 --> 00:05:05,302 "I have to stop myself from crying when I look at it." 76 00:05:11,661 --> 00:05:13,881 Not too shabby, Findlay. 77 00:05:13,981 --> 00:05:15,600 Right, you're up. 78 00:05:15,700 --> 00:05:18,000 Are you sure you don't want the bumpers up? 79 00:05:18,100 --> 00:05:20,880 No, I'll be all right. 80 00:05:20,980 --> 00:05:24,979 Aim just to the left or the right of the centre one, yeah? 81 00:05:26,419 --> 00:05:30,418 Just try and hit 'em. 82 00:05:43,176 --> 00:05:45,196 I thought you said you'd never played before! 83 00:05:45,296 --> 00:05:46,636 I say a lot of things. 84 00:05:46,736 --> 00:05:50,735 That's how it's going to be, is it? That's how it's going to be. 85 00:05:52,415 --> 00:05:54,555 "I was in heaven, Tix. 86 00:05:54,655 --> 00:05:58,654 "It was the greatest date in the history of dating." 87 00:06:00,134 --> 00:06:02,754 It's been two days and he still hasn't called. 88 00:06:02,854 --> 00:06:06,113 I'm such an idiot! It clearly wasn't a date. 89 00:06:06,213 --> 00:06:10,313 I thought it might not be a date. You guys hang out all the time. 90 00:06:10,413 --> 00:06:13,712 Have you even kissed yet? No. I don't think it was a date. 91 00:06:13,812 --> 00:06:17,312 What about what he wrote on your back? He must like you. 92 00:06:17,412 --> 00:06:19,151 Yeah, well, the thing with that was... 93 00:06:19,251 --> 00:06:20,951 I'd had three Tia Marias. 94 00:06:21,051 --> 00:06:25,051 So maybe he actually wrote something really weird, like... 95 00:06:25,730 --> 00:06:27,230 "I'm an emu." 96 00:06:27,330 --> 00:06:30,670 Rae... Oh... Maybe you're right about what he wrote, 97 00:06:30,770 --> 00:06:32,270 but he meant it as a friend. 98 00:06:32,370 --> 00:06:34,069 I don't want him as a friend. 99 00:06:34,169 --> 00:06:38,169 I want him to go down on me for so long that he has to evolve gills. 100 00:06:39,768 --> 00:06:42,988 All right, calm down... 101 00:06:43,088 --> 00:06:46,308 and drink some of your coke. 102 00:06:46,408 --> 00:06:49,667 I think I might know why he hasn't been in touch, Rae. Why? 103 00:06:49,767 --> 00:06:52,107 It's because you beat him at bowling. What? 104 00:06:52,207 --> 00:06:54,546 Men don't like being beaten at sports. 105 00:06:54,646 --> 00:06:58,646 Do they not? No, seriously. They feel like it, um, emasculates them. 106 00:06:59,166 --> 00:07:00,586 I read it in Just Seventeen. 107 00:07:00,686 --> 00:07:02,465 What am I going to do? 108 00:07:02,565 --> 00:07:05,105 My relationship is over and it hasn't even begun. 109 00:07:05,205 --> 00:07:06,785 No, no, calm down. 110 00:07:06,885 --> 00:07:08,344 You need to be in a situation with him 111 00:07:08,444 --> 00:07:11,344 where he can show you that he's manly. Mm-hm. 112 00:07:11,444 --> 00:07:15,223 You know? Where he can show you that he is strong... 113 00:07:15,323 --> 00:07:16,343 and he is fierce. 114 00:07:16,443 --> 00:07:18,703 Yeah. Fierce. 115 00:07:18,803 --> 00:07:21,603 What you need to do. Yeah. 116 00:07:23,162 --> 00:07:26,742 That's it, run! Yeah, go on! Kick! 117 00:07:26,842 --> 00:07:29,581 You can score a goal! 118 00:07:29,681 --> 00:07:32,341 I know you're tired, but you can do it! 119 00:07:32,441 --> 00:07:34,141 Woo! 120 00:07:34,241 --> 00:07:38,240 Loving your work, Finn! Loving your work! 121 00:07:40,640 --> 00:07:44,639 Oh, no. 122 00:07:50,119 --> 00:07:52,018 It stinks in here. 123 00:07:52,118 --> 00:07:56,118 They add that boy smell, so you know you're in a changing room! 124 00:07:56,598 --> 00:08:00,597 You looked good out there. Proper manly. 125 00:08:01,237 --> 00:08:05,176 You say the weirdest stuff sometimes! 126 00:08:05,276 --> 00:08:06,896 You do. 127 00:08:06,996 --> 00:08:09,056 You don't think I'm weird, though, do you? 128 00:08:09,156 --> 00:08:12,895 No. I don't want you to think I'm weird 129 00:08:12,995 --> 00:08:15,855 by asking if you think I'm weird. By the way, I'm not paranoid 130 00:08:15,955 --> 00:08:19,694 about stuff like that, I'm not some kind of person... 131 00:08:19,794 --> 00:08:23,794 "Oh, my God!" 132 00:08:27,353 --> 00:08:30,413 You don't have to kiss me because you feel sorry for me. 133 00:08:30,513 --> 00:08:34,132 I'm not kissing you cos I feel sorry for you. 134 00:08:34,232 --> 00:08:37,412 I'm kissing you because I want to. 135 00:08:37,512 --> 00:08:41,511 And also, maybe to shut you up a little bit. 136 00:08:48,150 --> 00:08:51,890 "And that was our first kiss, amongst the dirty socks, 137 00:08:51,990 --> 00:08:55,989 "with the smell of sweat and dirt, both of us covered in blood. 138 00:08:57,669 --> 00:08:59,609 "It was perfect. 139 00:08:59,709 --> 00:09:03,708 "PS - in your face, Chloe, I knew it was a date! 140 00:09:06,708 --> 00:09:09,767 "And that brings me back to the present day, 141 00:09:09,867 --> 00:09:13,567 "Where you will find Finn, with his index... 142 00:09:13,667 --> 00:09:16,166 "..and middle finger upon my lady area." 143 00:09:16,266 --> 00:09:18,486 You all right? 144 00:09:18,586 --> 00:09:21,646 Good? 145 00:09:21,746 --> 00:09:23,405 "What if I can't relax? 146 00:09:23,505 --> 00:09:26,405 "What if I get so nervous that my vagina turns to stone 147 00:09:26,505 --> 00:09:27,925 "and I can't feel anything? 148 00:09:28,025 --> 00:09:31,324 "Or even worse, what if Finn didn't know what he was doing? 149 00:09:31,424 --> 00:09:35,424 "I had hours and days and weeks of experience in the lady area, 150 00:09:36,064 --> 00:09:37,163 "I knew how it operated. 151 00:09:37,263 --> 00:09:39,763 "What if I had to fake an orgasm? 152 00:09:39,863 --> 00:09:41,603 "How the hell do you fake an orgasm?! 153 00:09:41,703 --> 00:09:43,323 "What if he couldn't find my...?" 154 00:09:43,423 --> 00:09:46,202 Oh! Holy Lord Jesus Christ! 155 00:09:46,302 --> 00:09:48,802 Fuck. Shh. 156 00:09:48,902 --> 00:09:52,601 Feel good? 157 00:09:52,701 --> 00:09:55,161 It's all right, yeah. 158 00:09:55,261 --> 00:09:58,880 "This is heaven. I'm actually in heaven. 159 00:09:58,980 --> 00:10:02,320 "He's using his thumb to tap. 160 00:10:02,420 --> 00:10:06,419 "Oh, my God! He's a sex wizard!" 161 00:10:27,456 --> 00:10:29,636 Oh, hi, Finn. I didn't know you were here. 162 00:10:29,736 --> 00:10:31,316 Hiya. 163 00:10:31,416 --> 00:10:34,515 What you doing, Rae? What do you want, Mum? 164 00:10:34,615 --> 00:10:35,955 We're having a hotpot for tea, 165 00:10:36,055 --> 00:10:37,715 so I need you to run down to the corner shop 166 00:10:37,815 --> 00:10:39,555 and get me some red cabbage. 167 00:10:39,655 --> 00:10:42,194 You burst in here because of red cabbage? 168 00:10:42,294 --> 00:10:45,074 You can't have a hotpot without red cabbage, can you, Finn? 169 00:10:45,174 --> 00:10:46,874 No. No, you can't, no. 170 00:10:46,974 --> 00:10:48,633 Are you staying for tea, lovely? 171 00:10:48,733 --> 00:10:52,733 No, I've got football. Thanks, though. 172 00:10:57,452 --> 00:11:01,272 Guys, I'm happy. 173 00:11:01,372 --> 00:11:05,371 I'm so happy. 174 00:11:06,971 --> 00:11:08,791 I'm sorry... 175 00:11:08,891 --> 00:11:12,470 I'm a bit emotional at the moment. 176 00:11:12,570 --> 00:11:15,670 I think I'm going through changes. 177 00:11:15,770 --> 00:11:17,229 You know, Finn? 178 00:11:17,329 --> 00:11:19,589 Changes. 179 00:11:19,689 --> 00:11:23,689 Yeah. My mum went through her changes early as well. 180 00:11:26,048 --> 00:11:30,048 Sorry. 181 00:11:33,567 --> 00:11:37,567 Red cabbage. 182 00:11:39,366 --> 00:11:43,546 Is she all right? Yeah, ignore her, she's a weirdo. 183 00:11:43,646 --> 00:11:47,825 Look, I've got to get to football. Oh, but... 184 00:11:47,925 --> 00:11:51,825 "And then he said it, Tix. Three little words. 185 00:11:51,925 --> 00:11:55,704 "No, not I love you. Even better." 186 00:11:55,804 --> 00:11:59,803 To... be... continued. 187 00:12:01,363 --> 00:12:03,923 "And there go my ovaries!" 188 00:12:05,843 --> 00:12:07,662 I'm happy. 189 00:12:07,762 --> 00:12:09,862 Yeah? 190 00:12:09,962 --> 00:12:13,961 Yeah. Good. 191 00:12:15,321 --> 00:12:18,021 How's the diary? 192 00:12:18,121 --> 00:12:22,120 Look, don't be mad, but I've stopped it. 193 00:12:24,960 --> 00:12:25,980 It's your diary. 194 00:12:26,080 --> 00:12:28,819 It was useful when I was struggling, 195 00:12:28,919 --> 00:12:31,779 but I'm not... 196 00:12:31,879 --> 00:12:35,878 so... it's not. 197 00:12:37,398 --> 00:12:40,218 There's a couple of things I wanted to talk to you about. 198 00:12:40,318 --> 00:12:43,457 The first thing is, I run a group therapy session once a week, 199 00:12:43,557 --> 00:12:45,777 and I think it would be really good for you. 200 00:12:45,877 --> 00:12:47,977 Just so you know you're not alone. 201 00:12:48,077 --> 00:12:49,976 Nah. 202 00:12:50,076 --> 00:12:52,656 Danny goes. 203 00:12:52,756 --> 00:12:54,576 I know he'd love to see you there. 204 00:12:54,676 --> 00:12:58,775 I think he misses you and he could do with cheering up right now. 205 00:12:58,875 --> 00:13:02,875 We all could. 206 00:13:03,354 --> 00:13:06,694 Well, just say you'll think about it. 207 00:13:06,794 --> 00:13:09,774 I'll think about it. 208 00:13:09,874 --> 00:13:12,533 The other thing I wanted to say... 209 00:13:12,633 --> 00:13:15,733 I think there's something we've been avoiding talking about. 210 00:13:15,833 --> 00:13:18,552 I think we both know what that is. 211 00:13:22,832 --> 00:13:24,771 Oh. 212 00:13:24,871 --> 00:13:28,871 Time's up. 213 00:13:29,791 --> 00:13:33,790 See ya! 214 00:13:35,950 --> 00:13:38,969 So I guess you girls are planning on doing you-know-what? 215 00:13:39,069 --> 00:13:41,049 I haven't really thought about my first time. 216 00:13:41,149 --> 00:13:43,849 But I want it to be perfect. 217 00:13:43,949 --> 00:13:47,248 I want it to be in a big four-poster bed with white satin sheets, 218 00:13:47,348 --> 00:13:50,368 and Chop's lit some candles and put some rose petals down, 219 00:13:50,468 --> 00:13:52,088 and he's opened a bottle of wine, 220 00:13:52,188 --> 00:13:54,607 but the butler only brought one glass, so we have to share. 221 00:13:54,707 --> 00:13:56,367 Butler? Yeah. 222 00:13:56,467 --> 00:13:58,447 And the balcony windows are open a little bit, 223 00:13:58,547 --> 00:14:01,086 and I can hear church bells. 224 00:14:01,186 --> 00:14:03,306 So, you haven't really thought about it, then? 225 00:14:05,546 --> 00:14:06,966 What about you, Rae? 226 00:14:07,066 --> 00:14:10,565 Hmm. I want Finn naked, 227 00:14:10,665 --> 00:14:12,165 covered in Dairylea. 228 00:14:12,265 --> 00:14:14,165 Rae... 229 00:14:14,265 --> 00:14:17,924 The Dairylea is optional. 230 00:14:18,024 --> 00:14:19,524 I dunno. 231 00:14:19,624 --> 00:14:23,683 The other night, we were getting really close, 232 00:14:23,783 --> 00:14:26,803 but then he just rushed off. 233 00:14:26,903 --> 00:14:29,442 Well, do you think he's nervous about moving too fast 234 00:14:29,542 --> 00:14:31,962 cos you were ill? What d'you mean? 235 00:14:32,062 --> 00:14:34,362 Because Finn's nice, isn't he? Yeah. 236 00:14:34,462 --> 00:14:37,361 You know, maybe he's worried it'll be too much, or whatever. 237 00:14:37,461 --> 00:14:39,161 Maybe you need to be more forward, 238 00:14:39,261 --> 00:14:41,401 you know, let him know that you're ready. 239 00:14:41,501 --> 00:14:44,760 Anyway, I suggest you girls get it in the bag as soon as possible. Why? 240 00:14:44,860 --> 00:14:46,360 Well, college starts very soon. 241 00:14:46,460 --> 00:14:48,720 Do you really want to be the only girls to turn up 242 00:14:48,820 --> 00:14:50,079 with your V plates intact? 243 00:14:50,179 --> 00:14:52,519 She's talking about us being virgins still. 244 00:14:52,619 --> 00:14:55,479 Yeah. I got it. 245 00:14:55,579 --> 00:14:59,578 You girls need to get it in the bag, and quick. 246 00:15:09,577 --> 00:15:13,576 This is both disgusting and depressing. What a treat. 247 00:15:14,056 --> 00:15:18,056 Maybe we should kiss? 248 00:15:19,415 --> 00:15:22,875 Right. Me and Izzy have decided... 249 00:15:22,975 --> 00:15:25,195 we're going camping. 250 00:15:25,295 --> 00:15:27,634 What? I hate camping. Why do we have to go 251 00:15:27,734 --> 00:15:30,274 sleep in a field when we've got perfectly good beds? Ow! 252 00:15:30,374 --> 00:15:32,593 Did you just kick me? 253 00:15:32,693 --> 00:15:35,033 We don't need a reason to have fun, Archie. 254 00:15:35,133 --> 00:15:36,633 Don't be so boring. 255 00:15:36,733 --> 00:15:40,272 We just thought that it would be something nice to do 256 00:15:40,372 --> 00:15:41,912 before college starts. 257 00:15:42,012 --> 00:15:44,792 You know, celebrate the end of summer. 258 00:15:44,892 --> 00:15:48,891 When were you thinking of going? Next Saturday. What? 259 00:15:49,331 --> 00:15:51,791 What? What are you doing? 260 00:15:51,891 --> 00:15:55,030 I thought we wanted to go camping before college starts. 261 00:15:55,130 --> 00:15:56,470 Yeah. 262 00:15:56,570 --> 00:15:58,030 College starts next Monday. 263 00:15:58,130 --> 00:16:01,469 No. College starts this Monday. 264 00:16:01,569 --> 00:16:05,569 In five days. 265 00:16:06,289 --> 00:16:10,068 Guys, when does college start? 266 00:16:10,168 --> 00:16:12,908 College starts this Monday. They sent out, like, 267 00:16:13,008 --> 00:16:17,007 4 million reminder letters over the holidays. 268 00:16:21,167 --> 00:16:23,946 I'm not even going and I knew that. 269 00:16:24,046 --> 00:16:25,266 Rae... 270 00:16:25,366 --> 00:16:27,306 Rae... You all right, Raemundo? 271 00:16:27,406 --> 00:16:28,826 Good, yeah. 272 00:16:28,926 --> 00:16:31,225 So, when's camping? Saturday? 273 00:16:31,325 --> 00:16:32,865 Yeah. 274 00:16:32,965 --> 00:16:34,465 Jesus. Has anyone even got a tent? 275 00:16:34,565 --> 00:16:35,585 No. No. 276 00:16:35,685 --> 00:16:39,684 Good. This should be great! 277 00:16:42,564 --> 00:16:44,823 Where's my mail? 278 00:16:44,923 --> 00:16:47,703 Um, I don't know. Why don't you look in the place? 279 00:16:47,803 --> 00:16:48,943 What place? 280 00:16:49,043 --> 00:16:53,042 Behind the pig on the radiator. 281 00:16:55,042 --> 00:16:59,041 What the fuck... 282 00:17:01,401 --> 00:17:02,861 Jesus Christ! 283 00:17:02,961 --> 00:17:06,220 How long have you been putting my mail behind that pig? 284 00:17:06,320 --> 00:17:10,100 College starts on Monday. I've got to get an outfit, 285 00:17:10,200 --> 00:17:14,199 I've got to get my timetable sorted... 286 00:17:15,599 --> 00:17:18,179 Are... 287 00:17:18,279 --> 00:17:20,058 Are you wearing my top? 288 00:17:20,158 --> 00:17:22,618 You don't mind, do you? I thought it looked quite funky. 289 00:17:22,718 --> 00:17:26,257 "Funky"? Yeah, that's what you guys say now, isn't it? 290 00:17:26,357 --> 00:17:28,357 Which guys? 291 00:17:29,517 --> 00:17:32,457 I like it when we have a laugh like this, Rae. 292 00:17:32,557 --> 00:17:34,696 We're like sisters sometimes, really, aren't we? 293 00:17:34,796 --> 00:17:36,896 No. 294 00:17:36,996 --> 00:17:40,096 Are you on drugs? 295 00:17:40,196 --> 00:17:41,815 Just trying to look younger. 296 00:17:41,915 --> 00:17:43,415 Why? 297 00:17:43,515 --> 00:17:45,255 Look, I'm going through the change. 298 00:17:45,355 --> 00:17:48,614 Karim is already 12 years younger than me. 299 00:17:48,714 --> 00:17:52,714 How is he going to feel being married to an old woman... 300 00:17:54,434 --> 00:17:55,853 that is drying up? 301 00:17:55,953 --> 00:17:58,333 Weird things are happening to me. 302 00:17:58,433 --> 00:18:02,432 I cried at Wheel Of Fortune today. 303 00:18:08,832 --> 00:18:12,831 'Five days till college, Tixy.' 304 00:18:18,110 --> 00:18:22,110 'It's not that I'm worried about it, Tix. I'm not even bothered. 305 00:18:23,629 --> 00:18:25,449 'I've got 107 hours, 16 minutes 306 00:18:25,549 --> 00:18:27,829 'and 28 seconds until college starts...' 307 00:18:29,669 --> 00:18:32,208 '..to get ready, to prepare myself. 308 00:18:32,308 --> 00:18:35,328 'And, oh, yeah, to pop my cherry.' 309 00:18:35,428 --> 00:18:39,127 Right, so, what do people wear to college? 310 00:18:39,227 --> 00:18:41,807 Just anything? Or are there any don'ts? 311 00:18:41,907 --> 00:18:43,807 Rae, we're not here to shop for college. 312 00:18:43,907 --> 00:18:46,806 You and Izzy are here to shop for camping. Oh, we're getting tents? 313 00:18:46,906 --> 00:18:49,406 No, Rae. 314 00:18:49,506 --> 00:18:52,085 Come on. 315 00:18:52,185 --> 00:18:56,185 'Oh, tits.' 316 00:19:00,904 --> 00:19:03,724 You can't have a full cup, Rae. It's all about the half cup. 317 00:19:03,824 --> 00:19:05,484 Well, what about support? 318 00:19:05,584 --> 00:19:09,683 Bollocks to support. It's all about looking amazing. 319 00:19:09,783 --> 00:19:13,782 Right, what do you reckon? That'd look so amazing on you, Chlo. 320 00:19:15,622 --> 00:19:17,762 What have we here, then? 321 00:19:17,862 --> 00:19:19,642 30B? 322 00:19:19,742 --> 00:19:23,741 These breasts are good, but small. They need lifting. 323 00:19:24,501 --> 00:19:25,961 38F? 324 00:19:26,061 --> 00:19:29,480 These breasts are good, but big. They need shaping. 325 00:19:29,580 --> 00:19:32,840 'I felt like I was in Goldilocks And The Three Bears. 326 00:19:32,940 --> 00:19:36,939 'Of course, guess whose tits were just like the baby bear's porridge... 327 00:19:37,339 --> 00:19:38,639 'just right.' 328 00:19:38,739 --> 00:19:40,919 These breasts are very good. 329 00:19:41,019 --> 00:19:43,558 I don't like them, cos I like a challenge 330 00:19:43,658 --> 00:19:46,758 and these breasts don't bloody challenge me. 331 00:19:46,858 --> 00:19:48,757 That's a compliment, love. 32C. 332 00:19:48,857 --> 00:19:52,857 So, matching tops and bottoms? 333 00:19:53,177 --> 00:19:54,877 Yeah. We all want proper lingerie. 334 00:19:54,977 --> 00:19:58,976 'The worst thing though, Tix, was that a lot of the stuff was so nice. 335 00:20:00,136 --> 00:20:02,675 'It was so pretty and delicate. 336 00:20:02,775 --> 00:20:05,555 'It just wasn't made for someone whose body wasn't pretty, 337 00:20:05,655 --> 00:20:08,795 'wasn't delicate.' 338 00:20:08,895 --> 00:20:10,234 Love? 339 00:20:10,334 --> 00:20:12,674 Come on. 340 00:20:12,774 --> 00:20:16,774 Don't be scared of your own tits. 341 00:20:24,292 --> 00:20:28,312 'The funny thing was, Tix, is that all I wanted to do was go 342 00:20:28,412 --> 00:20:31,031 'and show Finn what I'd bought, get him excited for camping. 343 00:20:31,131 --> 00:20:34,231 'Bollocks to mine and Izzy's shagus pactus. 344 00:20:34,331 --> 00:20:36,671 'The clock was ticking. Maybe he'd ask me to try it on 345 00:20:36,771 --> 00:20:39,630 'and he wouldn't be able to resist.' 346 00:20:39,730 --> 00:20:42,230 Rae. You're just in time! 347 00:20:42,330 --> 00:20:45,909 I was just about to stick on me limited edition Brothers In Arms vinyl. 348 00:20:46,009 --> 00:20:50,009 I can't promise I won't break into some serious air guitaring during Money For Nothing! 349 00:20:50,609 --> 00:20:51,709 Um... 350 00:20:51,809 --> 00:20:53,788 We can rain check. 351 00:20:53,888 --> 00:20:57,628 Yeah, um, let's rain check. Is Finn in? 352 00:20:57,728 --> 00:21:01,727 Yeah, he's upstairs. Come in. 353 00:21:28,243 --> 00:21:31,523 Holy fuck. 354 00:21:55,360 --> 00:21:57,579 It's not what most people would do with a bottle of whisky 355 00:21:57,679 --> 00:22:00,339 at the weekend but this is the ninth annual... 356 00:22:00,439 --> 00:22:03,658 ..phenomenon that's baffled the... Over 2,000... 357 00:22:03,758 --> 00:22:07,758 ..and needs to be seen to be believed. When there's no more... 358 00:22:08,918 --> 00:22:12,917 ..balls. A few new tricks from fellow perf... 359 00:22:22,476 --> 00:22:26,475 'Tixy, I feel like my mind has been poisoned by beauty. 360 00:22:27,155 --> 00:22:31,135 'I was so annoyed at myself. I had the perfect chance 361 00:22:31,235 --> 00:22:35,234 'to throw a pint of sex in his face, and I blew it.' 362 00:22:43,393 --> 00:22:47,392 All right, fatty? 363 00:22:55,231 --> 00:22:56,731 Er, where have you two been? 364 00:22:56,831 --> 00:23:00,330 We've just been out having fun, like young couples do, you know. 365 00:23:00,430 --> 00:23:02,610 No, I don't. 366 00:23:02,710 --> 00:23:03,730 What's that? 367 00:23:03,830 --> 00:23:05,450 Special TV. 368 00:23:05,550 --> 00:23:09,549 Just a new TV. But check this out. It's got a VCR built in. 369 00:23:10,389 --> 00:23:12,489 What, built in? Yeah. 370 00:23:12,589 --> 00:23:14,728 Built in to the TV? Yeah. 371 00:23:14,828 --> 00:23:19,088 Yeah, good, because the remote control for that piece of junk there 372 00:23:19,188 --> 00:23:20,688 has stopped working. 373 00:23:20,788 --> 00:23:23,527 Oh, well, it's not for down here. It's for mine and Karim's room. 374 00:23:23,627 --> 00:23:27,527 What? Why are you putting a video player in your room? 375 00:23:27,627 --> 00:23:31,626 Don't argue, Rae. If you want one for yourself, get a job and save up. 376 00:23:32,026 --> 00:23:36,025 But you don't even own any videos. 377 00:23:40,705 --> 00:23:43,804 'Tix, my mum is still hugely selfish. 378 00:23:43,904 --> 00:23:47,904 'She doesn't even own any videos, for fuck's sake.' 379 00:23:54,303 --> 00:23:58,302 She doesn't even own any video... 380 00:24:16,060 --> 00:24:20,059 Missionary: Impossible. 381 00:24:24,859 --> 00:24:27,918 That's impossible! 382 00:24:28,018 --> 00:24:31,318 'These people can't be real, Tix. 383 00:24:31,418 --> 00:24:35,417 'They were probably made in a sex factory somewhere near Munich.' 384 00:24:37,097 --> 00:24:41,096 'Hang on a minute. Something's missing.' 385 00:24:54,015 --> 00:24:57,274 OK, Rachel. What style did you decide on in the end? 386 00:24:57,374 --> 00:25:01,373 Oh, just the standard. I just want my bikini line doing. 387 00:25:01,773 --> 00:25:04,113 OK. 388 00:25:04,213 --> 00:25:08,213 How much is it? It's £7.50 for a standard. 389 00:25:09,292 --> 00:25:10,512 Let's call it a tenner. 390 00:25:10,612 --> 00:25:14,112 'Now, just think about something nice and lovely. 391 00:25:14,212 --> 00:25:17,931 'Lovely clouds. Kittens. Flowers. Puppies.' 392 00:25:19,211 --> 00:25:23,210 'Fluffy bastard cloud kittens!' 393 00:25:26,410 --> 00:25:27,990 How was it? 394 00:25:28,090 --> 00:25:31,749 Well, my lady clam no longer looks like a barber's bin, 395 00:25:31,849 --> 00:25:34,789 if that's what you mean. 396 00:25:34,889 --> 00:25:38,788 Are you nervous about camping tomorrow? A little bit. 397 00:25:38,888 --> 00:25:42,068 I'm excited but... you know the other day at the bra shop? 398 00:25:42,168 --> 00:25:43,108 Yeah. 399 00:25:43,208 --> 00:25:45,747 Chloe looked so good in her underwear. 400 00:25:45,847 --> 00:25:48,187 She looked perfect. 401 00:25:48,287 --> 00:25:52,286 I just was worried that I don't look like that. 402 00:25:52,806 --> 00:25:55,026 I don't think many people look perfect. 403 00:25:55,126 --> 00:25:59,125 Isabelle? 404 00:26:02,365 --> 00:26:03,745 'Thank God for Izzy. 405 00:26:03,845 --> 00:26:06,864 'Thank God that someone else felt the way I did. 406 00:26:06,964 --> 00:26:08,504 'That someone else wasn't...' 407 00:26:08,604 --> 00:26:12,603 Perfect. 408 00:26:21,122 --> 00:26:24,942 So what d'you think has changed? Why d'you think you're happy? 409 00:26:25,042 --> 00:26:27,581 You told me to start liking myself. 410 00:26:27,681 --> 00:26:30,581 And do you? 411 00:26:30,681 --> 00:26:32,341 I've got a boyfriend. 412 00:26:32,441 --> 00:26:34,180 Right. 413 00:26:34,280 --> 00:26:37,660 He's delicious. Too delicious. 414 00:26:37,760 --> 00:26:39,860 What d'you mean, too delicious? 415 00:26:39,960 --> 00:26:43,099 Nothing. 416 00:26:43,199 --> 00:26:44,779 It was a joke. 417 00:26:44,879 --> 00:26:46,739 I dunno. 418 00:26:46,839 --> 00:26:50,898 It's easier to like yourself when someone likes you, isn't it? 419 00:26:50,998 --> 00:26:53,258 You should like yourself because you're a good person, 420 00:26:53,358 --> 00:26:55,817 not because someone else likes you. I didn't say that. 421 00:26:55,917 --> 00:26:59,917 What did you say? 422 00:27:02,196 --> 00:27:04,216 At our last session we ran out of time. 423 00:27:04,316 --> 00:27:07,176 We didn't get to finish what we were talking about. Oh, yeah? 424 00:27:07,276 --> 00:27:09,015 Oh, yeah. 425 00:27:09,115 --> 00:27:12,415 I've been waiting for you to bring it up in your own time, 426 00:27:12,515 --> 00:27:16,514 but now I'm beginning to worry that we're... just avoiding the subject. 427 00:27:18,514 --> 00:27:22,514 Why can't you just be like a proper therapist? 428 00:27:23,353 --> 00:27:26,933 Punch pillows and play word association? 429 00:27:27,033 --> 00:27:28,373 I'm afraid we don't do any of that. 430 00:27:28,473 --> 00:27:32,172 I'd like it more if we did. 431 00:27:32,272 --> 00:27:34,612 Right. 432 00:27:34,712 --> 00:27:35,692 Word association. 433 00:27:35,792 --> 00:27:39,451 I say a word, you say the first thing that comes into your head. 434 00:27:39,551 --> 00:27:41,251 Home. Bedroom. 435 00:27:41,351 --> 00:27:42,371 Tree. Bark. 436 00:27:42,471 --> 00:27:44,610 Dog. Bark. 437 00:27:44,710 --> 00:27:45,690 Mum. Dad. 438 00:27:45,790 --> 00:27:47,530 Dad. Man. 439 00:27:47,630 --> 00:27:50,570 Kester. Divorce. 440 00:27:50,670 --> 00:27:52,409 Rae. Davies. 441 00:27:52,509 --> 00:27:53,889 Rae. Me. 442 00:27:53,989 --> 00:27:55,369 Boys. Gents. 443 00:27:55,469 --> 00:27:56,809 Food. Eat. 444 00:27:56,909 --> 00:27:58,089 Tix. Friend. 445 00:27:58,189 --> 00:27:59,288 Skin. Itchy. 446 00:27:59,388 --> 00:28:00,328 Dog. Bite. 447 00:28:00,428 --> 00:28:02,128 Boys. Fat. Food. Fat. 448 00:28:02,228 --> 00:28:06,227 Rae. Fat. 449 00:28:08,827 --> 00:28:12,827 I do like myself. 450 00:28:16,826 --> 00:28:19,886 'Check.' 451 00:28:19,986 --> 00:28:23,985 'Check.' 452 00:28:24,385 --> 00:28:28,384 'It's here, Tix. The day of Operation Bang Out has arrived. 453 00:28:30,584 --> 00:28:31,804 'I needed to take it up a notch. 454 00:28:31,904 --> 00:28:36,083 'I had to do something I'd never attempted before. 455 00:28:36,183 --> 00:28:38,503 'Flirt.' 456 00:28:42,822 --> 00:28:46,822 Finn, what are you... 457 00:28:49,021 --> 00:28:53,021 Get in the back seat. Now! 458 00:28:53,861 --> 00:28:57,680 D'you want water? Here. 459 00:28:57,780 --> 00:29:01,780 'Say something. Anything.' 460 00:29:02,260 --> 00:29:04,399 I was just thinking about how sexy you were. 461 00:29:04,499 --> 00:29:08,499 Oi! You'll make me crash. 462 00:29:08,819 --> 00:29:11,838 I was thinking about tonight, too. 463 00:29:11,938 --> 00:29:15,938 What's... What's happening tonight? 464 00:29:16,898 --> 00:29:20,897 Doesn't matter. 465 00:29:24,616 --> 00:29:26,396 Who's in with me? 466 00:29:26,496 --> 00:29:30,496 I'll get in with Archie. 467 00:29:33,135 --> 00:29:36,275 So we ended up having to ring Dan Rigby, but I got two tents. 468 00:29:36,375 --> 00:29:38,075 Two?! 469 00:29:38,175 --> 00:29:41,434 Yeah. Two free manors. So me and Izzy can sleep in with Archie 470 00:29:41,534 --> 00:29:43,954 and you two can sleep in with Chlo. 471 00:29:44,054 --> 00:29:46,953 We said, "Get three tents." 472 00:29:47,053 --> 00:29:49,593 What am I, Captain Fucking Tent Shop? 473 00:29:49,693 --> 00:29:52,073 Why am I the one always sorting stuff? 474 00:29:52,173 --> 00:29:56,172 I'm not Del Boy. I get zero appreciation for it. 475 00:29:59,212 --> 00:30:03,211 That's bloody marvellous. 476 00:30:06,051 --> 00:30:08,750 I got you a copy of the photos from the beer garden the other day. 477 00:30:08,850 --> 00:30:12,110 Thanks. 478 00:30:12,210 --> 00:30:16,029 It's inevitable, Izzy. 479 00:30:16,129 --> 00:30:17,469 Thanks to this tent situation, 480 00:30:17,569 --> 00:30:21,148 we are pretty much turning up to college virgins. 481 00:30:21,248 --> 00:30:25,248 Actually, er... I need to tell you something. 482 00:30:26,768 --> 00:30:28,627 Me and Chop had sex last night. 483 00:30:28,727 --> 00:30:30,427 What?! 484 00:30:30,527 --> 00:30:32,707 How could you let that happen? 485 00:30:32,807 --> 00:30:36,106 We had a pact. Yeah, well, it wasn't like that. 486 00:30:36,206 --> 00:30:38,546 I went over to Chop's to show him the new underwear I bought 487 00:30:38,646 --> 00:30:41,786 to get him excited for camping and stuff, and then... 488 00:30:41,886 --> 00:30:44,905 well... we did it. 489 00:30:45,005 --> 00:30:46,665 It wasn't like I imagined it. 490 00:30:46,765 --> 00:30:48,505 It was on the couch in his lounge. 491 00:30:48,605 --> 00:30:50,424 Crimewatch was on in the background, 492 00:30:50,524 --> 00:30:52,424 and Crimewatch scares me a little bit, 493 00:30:52,524 --> 00:30:55,264 so I was a bit distracted, but... 494 00:30:55,364 --> 00:30:59,363 ...I enjoyed it, though. The sex, I mean. 495 00:31:02,323 --> 00:31:03,702 Congratulations. 496 00:31:03,802 --> 00:31:07,802 Thanks. 497 00:31:10,881 --> 00:31:14,861 'So there I was, Tix, the last virgin standing. 498 00:31:14,961 --> 00:31:18,960 'Two days to college, two shared tents and zero chance of a shag.' 499 00:31:26,399 --> 00:31:29,299 What's up? 500 00:31:29,399 --> 00:31:33,138 It's Chloe. She keeps touching me. 501 00:31:33,238 --> 00:31:35,618 Touching you how? 502 00:31:35,718 --> 00:31:39,137 You know, touching touching. She's pretty tactile. 503 00:31:39,237 --> 00:31:41,937 Maybe she's just touching you the same amount as always. 504 00:31:42,037 --> 00:31:44,257 Yeah, maybe. 505 00:31:44,357 --> 00:31:46,576 At least you're getting touched anyway. 506 00:31:46,676 --> 00:31:48,376 What's up? 507 00:31:48,476 --> 00:31:52,296 I'll tell you what's up, Archie. I'm wearing ridiculous underwear 508 00:31:52,396 --> 00:31:54,655 that is offering no support whatsoever 509 00:31:54,755 --> 00:31:58,755 to my boobs. 510 00:31:59,595 --> 00:32:03,594 Here. 511 00:32:06,554 --> 00:32:10,553 Oh, God, that feels good. 512 00:32:11,153 --> 00:32:13,733 I fucking hate camping. 513 00:32:13,833 --> 00:32:17,832 Me, too. 514 00:32:39,229 --> 00:32:42,929 You all right, Raemundo? Yeah. 515 00:32:43,029 --> 00:32:47,028 But what about in yourself, like? I'm fine. 516 00:32:52,307 --> 00:32:56,307 Wanna go for a walk, girl? 517 00:32:58,626 --> 00:33:02,626 Cute, aren't they? Yeah. 518 00:33:06,705 --> 00:33:10,705 You know you don't have to give me space, don't you? 519 00:33:11,025 --> 00:33:13,724 What d'you mean? 520 00:33:13,824 --> 00:33:17,824 I mean that I know I've been ill but... 521 00:33:18,903 --> 00:33:22,903 ...you're the only one who doesn't ask if I'm all right all the time. 522 00:33:23,823 --> 00:33:25,842 I like that. 523 00:33:25,942 --> 00:33:29,942 That you just treat me normal. 524 00:33:31,102 --> 00:33:35,281 I like you. I'm glad you like me. 525 00:33:35,381 --> 00:33:39,381 Because I've got a surprise for you. 526 00:33:41,540 --> 00:33:42,720 Oh... 527 00:33:42,820 --> 00:33:44,920 What's this? 528 00:33:45,020 --> 00:33:49,039 When I say, "To be continued," 529 00:33:49,139 --> 00:33:53,139 I mean, to be continued. 530 00:33:55,418 --> 00:33:57,118 'Jesus. 531 00:33:57,218 --> 00:34:01,218 'I was so turned on, we were gonna need a canoe and life jackets.' 532 00:34:04,217 --> 00:34:07,797 'Maybe sometimes it does happen how you imagine it 533 00:34:07,897 --> 00:34:10,476 'cos I felt like I was in a movie. 534 00:34:10,576 --> 00:34:12,156 'Not a crap one. 535 00:34:12,256 --> 00:34:14,876 'An amazing, brilliant, unbelievable, 536 00:34:14,976 --> 00:34:18,975 'mega, fucking awesome one.' 537 00:34:29,574 --> 00:34:33,573 You OK? 538 00:34:34,173 --> 00:34:38,172 I just need to freshen up. 539 00:34:46,171 --> 00:34:50,171 What the fuck are you doing? 540 00:35:08,448 --> 00:35:12,447 'It was the first time I'd seen us together.' 541 00:35:17,847 --> 00:35:21,846 'I knew he was out of my league, but I didn't know just how much.' 542 00:35:26,126 --> 00:35:29,505 'No-one could understand why we were together, and all of a sudden... 543 00:35:29,605 --> 00:35:33,605 'neither could I.' 544 00:35:42,683 --> 00:35:45,103 Is everything OK? 545 00:35:45,203 --> 00:35:49,202 Yeah... Um... I've just got a massive headache. 546 00:35:51,802 --> 00:35:53,502 Why didn't you say, you numpty? 547 00:35:53,602 --> 00:35:57,601 You know what's good for headaches, don't you? 548 00:35:58,801 --> 00:36:01,181 Vodka! 549 00:36:01,281 --> 00:36:03,180 D'you want one? 550 00:36:03,280 --> 00:36:05,280 I'll get two glasses. 551 00:36:10,799 --> 00:36:14,699 'Tixy, I have totally, utterly and unquestionably 552 00:36:14,799 --> 00:36:17,098 'failed to lose my virginity. 553 00:36:17,198 --> 00:36:21,098 'I may as well go to college with it written on my face.' 554 00:36:21,198 --> 00:36:25,297 Oh! 555 00:36:25,397 --> 00:36:28,457 Oh, my God, Rae, you need to help me. 556 00:36:28,557 --> 00:36:31,016 What? Chloe! 557 00:36:31,116 --> 00:36:34,256 Because you and Finn went off last night, 558 00:36:34,356 --> 00:36:36,856 we ended up sharing a tent on our own! 559 00:36:36,956 --> 00:36:39,415 Uh-oh! Uh-oh! 560 00:36:39,515 --> 00:36:42,935 I turn around to get in my sleeping bag 561 00:36:43,035 --> 00:36:47,034 and when I turn back, she's laying there in some sexy lingerie number. 562 00:36:51,154 --> 00:36:52,853 Oh, my God! 563 00:36:52,953 --> 00:36:54,453 What did you do? 564 00:36:54,553 --> 00:36:57,453 I let her kiss me for a minute, and then... 565 00:36:57,553 --> 00:36:59,552 What? 566 00:37:00,992 --> 00:37:04,992 I pretended I was asleep. 567 00:37:06,391 --> 00:37:08,391 I feel terrible. 568 00:37:09,311 --> 00:37:12,811 Oh, my God! 569 00:37:12,911 --> 00:37:16,910 Can we go back to civilisation now, please?! 570 00:37:17,310 --> 00:37:18,970 You all right? 571 00:37:19,070 --> 00:37:23,069 Yeah. 572 00:37:30,548 --> 00:37:32,848 'Summer's over, Tixy. 573 00:37:32,948 --> 00:37:36,947 'The bubble's burst.' 574 00:37:38,107 --> 00:37:41,247 Rae... I wanted to ask you something. 575 00:37:41,347 --> 00:37:43,766 What? 576 00:37:43,866 --> 00:37:47,866 Have you been in mine and Karim's room recently? No. 577 00:37:49,705 --> 00:37:51,565 Why? No reason. 578 00:37:51,665 --> 00:37:55,665 How's that TV/VCR working out? 579 00:37:58,984 --> 00:38:00,764 It's all right, yeah. 580 00:38:00,864 --> 00:38:03,803 Like you said, I don't own any videos, so... 581 00:38:03,903 --> 00:38:07,903 Well, maybe you should bring it downstairs, then? 582 00:38:08,343 --> 00:38:12,342 Unless you're planning on watching videos on it... 583 00:38:13,182 --> 00:38:15,842 when you're in bed. 584 00:38:15,942 --> 00:38:19,441 No, I wasn't planning on doing that. 585 00:38:19,541 --> 00:38:23,541 So... Yes, good idea. 586 00:38:24,540 --> 00:38:26,400 Cool. 587 00:38:26,500 --> 00:38:30,500 Anyway, you better get some sleep. College tomorrow. 588 00:38:31,300 --> 00:38:35,299 'I still had time, Tix. Ten hours, eight minutes and 14 seconds... 589 00:38:37,259 --> 00:38:41,258 'to sleep, to get ready, to prepare myself.' 590 00:38:46,857 --> 00:38:49,857 Come on, get up! You're late! 591 00:38:58,056 --> 00:39:02,055 Look at you! New beginnings and all that. 592 00:39:03,055 --> 00:39:05,035 How are you feeling, anyway? 593 00:39:05,135 --> 00:39:07,234 I wish people would stop asking me that. 594 00:39:07,334 --> 00:39:09,834 People only ask because they care about you, love. 595 00:39:09,934 --> 00:39:12,274 I know you must be nervous about today, 596 00:39:12,374 --> 00:39:15,513 what with everything that happened, you know, at your old school. 597 00:39:15,613 --> 00:39:18,113 But I'm really proud of you, Rae, 598 00:39:18,213 --> 00:39:21,272 how you're coping. 599 00:39:21,372 --> 00:39:23,992 Four months ago, I would never have said you were well enough 600 00:39:24,092 --> 00:39:28,092 to go to college. Yeah. 601 00:39:39,970 --> 00:39:43,829 'Mum was right, Tix. I had the gang now. 602 00:39:43,929 --> 00:39:47,929 'It wasn't going to be like last time.' 603 00:39:53,848 --> 00:39:57,307 Good morning! How are you?! 604 00:39:57,407 --> 00:39:59,947 I got you a brew. 605 00:40:00,047 --> 00:40:04,046 How's your migraine? All right. 606 00:40:06,206 --> 00:40:10,206 'I've got Finn now, Tixy.' 607 00:40:12,725 --> 00:40:15,705 'It wasn't going to be like last time.' 608 00:40:15,805 --> 00:40:18,104 Do I look all right? Cos I want to make a good impression. 609 00:40:18,204 --> 00:40:19,664 For who?! It's only college! 610 00:40:19,764 --> 00:40:22,904 It's all right for you, Finn. You're a boy and you're in second year. 611 00:40:23,004 --> 00:40:24,304 Everyone'll be staring at us. 612 00:40:24,404 --> 00:40:26,423 They're not going to be staring. 613 00:40:26,523 --> 00:40:29,023 They so are. We're fresh meat, babe. 614 00:40:29,123 --> 00:40:32,382 It's like they're all sitting at our restaurant waiting for the delivery 615 00:40:32,482 --> 00:40:36,482 and we're the food. Oi! You two are taken. Remember that. 616 00:40:40,881 --> 00:40:44,881 'I had the gang now, Tixy. 617 00:40:46,321 --> 00:40:48,980 'It wasn't going to be like last time.' 618 00:40:49,080 --> 00:40:50,660 Tonight, babe. Yeah. 619 00:40:50,760 --> 00:40:54,759 Bye. See you later. 620 00:41:01,158 --> 00:41:02,538 'I've got Finn now. 621 00:41:02,638 --> 00:41:06,638 'It wasn't going to be like last time.' 622 00:41:46,392 --> 00:41:48,452 Boys. Fat. 623 00:41:48,552 --> 00:41:51,331 Food. Fat. 624 00:41:51,431 --> 00:41:53,851 Rae. Fat. 625 00:41:53,951 --> 00:41:55,331 Boys. Fat. 626 00:41:55,431 --> 00:41:56,651 Rae. Fat. 627 00:41:56,751 --> 00:41:57,730 Food. Fat. 628 00:41:57,830 --> 00:41:58,890 Rae. Fat. 629 00:41:58,990 --> 00:42:02,990 Rae. Fat. 630 00:42:05,949 --> 00:42:07,529 D'you know where the toilets are? 631 00:42:07,629 --> 00:42:09,569 Round there. Why, what's wrong? 632 00:42:09,669 --> 00:42:13,728 Nothing. I'll see you in a bit, yeah? 633 00:42:13,828 --> 00:42:17,828 Give us a shout if you need anything, though. Rae? 634 00:42:18,148 --> 00:42:22,147 See you later, then. 635 00:42:59,142 --> 00:43:03,141 Oh, fuck. Oh, fuck indeed. 636 00:43:15,819 --> 00:43:18,999 If I find out which one of you jokers set off the fire alarm, 637 00:43:19,099 --> 00:43:21,459 that's it, you're done for the year. 638 00:43:28,578 --> 00:43:30,677 'I've been living in denial, Tix. 639 00:43:30,777 --> 00:43:34,777 'About being better, about me and Finn. 640 00:43:35,377 --> 00:43:39,376 'About everything.' 641 00:43:41,416 --> 00:43:45,415 Rae? 642 00:43:53,134 --> 00:43:57,134 I'm a mess. 643 00:44:00,973 --> 00:44:04,973 I miss her. 644 00:44:05,373 --> 00:44:06,632 Yeah. Me, too. 645 00:44:06,732 --> 00:44:10,732 Then why aren't you more upset? You don't even seem upset. 646 00:44:17,491 --> 00:44:21,490 I'm devastated, Rae. 647 00:44:24,810 --> 00:44:28,469 I'm sorry I didn't go to the funeral. 648 00:44:28,569 --> 00:44:30,069 I just... 649 00:44:30,169 --> 00:44:32,629 I couldn't. 650 00:44:32,729 --> 00:44:35,108 It's only a funeral. 651 00:44:35,208 --> 00:44:39,228 You know she wouldn't have cared. 652 00:44:39,328 --> 00:44:43,327 But funerals do have their purpose. 653 00:44:44,967 --> 00:44:48,966 They're places where we get to say goodbye. 654 00:45:09,044 --> 00:45:11,043 Bye, Tix. 655 00:45:24,681 --> 00:45:28,681 'Dear Diary, there are two things you should know about me. 656 00:45:31,200 --> 00:45:35,200 'I'm still fat. 657 00:45:36,520 --> 00:45:39,859 'And I'm still mad.' 658 00:45:39,959 --> 00:45:42,379 Rae! 659 00:45:42,479 --> 00:45:44,059 I've missed you. 660 00:45:44,159 --> 00:45:47,458 Oh, Danny, I've missed you, too. 661 00:45:47,558 --> 00:45:49,978 How are you doing? 662 00:45:50,078 --> 00:45:53,177 Not the best, to be honest. 663 00:45:53,277 --> 00:45:56,497 Where's your hats? What hats? 664 00:45:56,597 --> 00:45:58,937 All right, everybody. 665 00:45:59,037 --> 00:46:03,036 Welcome to group. 666 00:46:04,436 --> 00:46:08,435 Let's just jump right in, will we? 667 00:46:09,595 --> 00:46:13,594 So, has anybody got anything they want to share this week? 668 00:46:18,154 --> 00:46:21,573 Liam, what about you? 669 00:46:21,673 --> 00:46:25,673 Different week. 670 00:46:27,033 --> 00:46:29,032 Same old bullshit. 48849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.