All language subtitles for MS0 2 SWAP aaliyah-love-penny-barber-deep_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:20,660 Are you sexually active? You must know. 2 00:00:21,260 --> 00:00:24,240 I've been recently holding out. Having those bad dreams again? 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,020 More like wet dreams. 4 00:00:26,420 --> 00:00:28,300 I think I was just bored. 5 00:00:28,640 --> 00:00:29,880 I'm a sexual being. 6 00:00:30,720 --> 00:00:34,440 It's who I am. Dad, do you want to know who I'm thinking about when I finger 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,319 myself too? 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,200 Do you think it's healthy to regard women as prey? 9 00:00:37,500 --> 00:00:38,960 I like to eat what I kill. 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,320 They're going to get divorced. 11 00:00:40,520 --> 00:00:42,120 I just know it. It's okay, sis. 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,620 All parents fight, and it'll eventually be okay. 13 00:00:44,820 --> 00:00:46,300 I just wish we could go back to normal. 14 00:00:46,680 --> 00:00:47,780 I'm being happy again. 15 00:00:48,120 --> 00:00:49,500 I know, sis. I know. 16 00:00:49,740 --> 00:00:54,020 I keep thinking about Tyler and Theodora alone for the whole week. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,740 I'll take care of your little girl, Dad. 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,540 Don't get me started on Theodora. 19 00:00:57,760 --> 00:00:59,540 If she's anything like her mother, she'd be fucked. 20 00:01:00,360 --> 00:01:07,260 Where the fuck were you? I know there's something going on 21 00:01:07,260 --> 00:01:08,260 between the two of you. 22 00:01:08,800 --> 00:01:12,740 sick and fucking tired of you gaslighting me, trying to make me think 23 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 the crazy one. 24 00:01:13,940 --> 00:01:15,260 What are we going to do this weekend? 25 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 We have the place to ourselves. 26 00:01:16,620 --> 00:01:17,800 I can think of a few times. 27 00:01:18,060 --> 00:01:19,060 I have a better idea. 28 00:01:19,640 --> 00:01:25,900 How about we invite over Josh and his hot sister Coco, the true God, honest 29 00:01:25,900 --> 00:01:28,340 virgin. Well, you know that makes me want her more. 30 00:01:28,820 --> 00:01:30,140 Let's make it interesting. 31 00:01:31,060 --> 00:01:37,200 If you pop the schoolgirl's cherry bird, you can have what you've always wanted. 32 00:01:39,370 --> 00:01:40,950 I'll be rooting for you, big brother. 33 00:01:41,250 --> 00:01:43,670 Have you ever thought about being with a girl? 34 00:01:44,350 --> 00:01:46,710 But my brother is outside. 35 00:01:49,830 --> 00:01:51,570 Josh doesn't seem to mind. Right, Josh? 36 00:01:52,930 --> 00:01:54,990 Don't push my sister with my dick. 37 00:01:57,310 --> 00:01:58,310 Sorry, sis. 38 00:01:58,370 --> 00:01:59,650 No one's going to find out. 39 00:02:22,320 --> 00:02:23,380 Croco honey, can I see you? 40 00:02:56,490 --> 00:02:57,770 You right now, what are you, sick? 41 00:02:58,970 --> 00:03:00,030 Shut up, babe. 42 00:03:00,330 --> 00:03:01,830 Look, it's the kids, babe. 43 00:03:04,410 --> 00:03:05,670 What the fuck? 44 00:03:06,230 --> 00:03:07,950 What's going on? 45 00:03:08,230 --> 00:03:11,090 What is this? This can't be real. What the fuck? 46 00:03:14,350 --> 00:03:16,270 Josh and Coco. 47 00:03:17,170 --> 00:03:18,170 Coco Joshua. 48 00:03:19,750 --> 00:03:21,990 Is this what the fucking kids are doing these days? 49 00:03:22,650 --> 00:03:25,050 Making porn? Shooting sex tapes? 50 00:03:25,900 --> 00:03:30,600 You two better have a really good explanation as to what the hell is going 51 00:03:35,920 --> 00:03:42,780 I don't know. I didn't know we 52 00:03:42,780 --> 00:03:44,080 were being recorded. 53 00:03:45,340 --> 00:03:46,400 Coco, do you know? 54 00:03:48,400 --> 00:03:52,640 Coco, who is that guy with you? And who are these other kids in this video? 55 00:03:54,160 --> 00:03:57,740 Do you know the amount of problems you invited by doing this? 56 00:03:59,680 --> 00:04:02,520 They're just our friends. They're not perverts. 57 00:04:03,040 --> 00:04:04,800 They're just our friends. 58 00:04:05,560 --> 00:04:10,800 They're not your friends. Friends don't record people having sex and then send a 59 00:04:10,800 --> 00:04:12,380 secret sex tape to their parents. 60 00:04:14,400 --> 00:04:16,920 They wouldn't do that. It had to be someone else. 61 00:04:17,240 --> 00:04:20,660 Who? Where were their parents during all this? 62 00:04:21,940 --> 00:04:23,040 Out of town? 63 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 I don't know. 64 00:04:25,110 --> 00:04:26,730 Do you know who these people are? 65 00:04:27,810 --> 00:04:28,950 The Von Skeets. 66 00:04:30,130 --> 00:04:31,890 The Von Skeets? 67 00:04:32,590 --> 00:04:34,330 Do you know who these people are? 68 00:04:35,490 --> 00:04:41,090 Everyone knows who they are. The Von Skeets are a wealthy, powerful family. 69 00:04:41,090 --> 00:04:42,090 is crazy. 70 00:04:42,150 --> 00:04:44,890 Are you sure it's the Von Skeets we're talking about here? 71 00:04:45,530 --> 00:04:46,530 Positive. 72 00:04:47,190 --> 00:04:50,660 What? I don't care who these people are. I'm going to call their parents and get 73 00:04:50,660 --> 00:04:53,920 to the bottom of what really happened. I want you kids to go to your room right 74 00:04:53,920 --> 00:04:57,040 now and I don't want to hear a fucking peep until I get to the bottom of this. 75 00:04:57,780 --> 00:04:58,780 Go! 76 00:05:02,860 --> 00:05:05,680 I am just sick to my stomach about this. 77 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 Just sick. 78 00:05:13,020 --> 00:05:15,060 Josh, we really messed up this time. 79 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Don't worry, sis. 80 00:05:18,700 --> 00:05:19,840 Everything will be okay. 81 00:05:21,120 --> 00:05:26,820 Who do you think set us up? 82 00:05:28,200 --> 00:05:29,220 What do you mean? 83 00:05:29,940 --> 00:05:30,940 Theo and Tyler. 84 00:05:31,640 --> 00:05:34,320 I mean, if it wasn't them, then who was it? 85 00:05:34,600 --> 00:05:37,800 Why would they do that? They're going to get just as much trouble as us. 86 00:05:38,500 --> 00:05:41,540 I mean, if they didn't, then who else? 87 00:05:42,340 --> 00:05:43,560 What about the butler? 88 00:05:44,320 --> 00:05:45,640 The old guy in the suit? 89 00:05:46,160 --> 00:05:48,620 Yeah, he was totally creeping around all night. 90 00:05:50,940 --> 00:05:54,300 I mean, it was kind of fun though, right? 91 00:05:56,220 --> 00:05:58,000 Yeah, it was fun. 92 00:05:58,780 --> 00:06:01,380 It felt good to finally be free. 93 00:06:05,060 --> 00:06:07,220 It feels good to be back, doesn't it? 94 00:06:13,540 --> 00:06:14,940 I don't know, Josh. 95 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Kind of weird. 96 00:06:17,960 --> 00:06:19,300 I mean, not really. 97 00:06:20,000 --> 00:06:21,240 Just go with it. 98 00:06:48,520 --> 00:06:51,500 Tomorrow we're going to have a talk. And you, 99 00:06:54,800 --> 00:06:59,160 I'm especially disgusted by you. 100 00:06:59,560 --> 00:07:00,820 I'm sorry, Dad. 101 00:07:35,280 --> 00:07:36,560 Welcome. Come in. 102 00:07:40,800 --> 00:07:44,560 Good to see you, Mrs. Batcox. It's a pleasure meeting you. You are expected. 103 00:07:45,080 --> 00:07:48,340 And welcome to the Vonsky residence. 104 00:07:49,060 --> 00:07:50,060 This way, please. 105 00:08:02,120 --> 00:08:03,240 The Batcox. 106 00:08:04,620 --> 00:08:05,620 Wonderful. 107 00:08:06,100 --> 00:08:09,380 I am Dr. Jack Vanskeet. This is my wife, Penelope. 108 00:08:10,020 --> 00:08:14,060 Also Dr. Vanskeet. Nice to meet you, Aliyah, Ali. 109 00:08:14,340 --> 00:08:16,580 You guys have a beautiful home. Thank you. 110 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 Calvin. 111 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Please have a seat. 112 00:08:25,500 --> 00:08:32,260 So, we appreciate you inviting us to your home, but we have 113 00:08:32,260 --> 00:08:33,580 some questions about the whole thing. 114 00:08:34,280 --> 00:08:35,700 Yes, of course. 115 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 The thing. 116 00:08:38,260 --> 00:08:41,480 My wife told me there was a party about a week ago. 117 00:08:42,520 --> 00:08:43,780 Things got a little out of hand. 118 00:08:44,720 --> 00:08:45,920 A little out of hand? 119 00:08:46,360 --> 00:08:51,560 The kids were having full -on sex here under your roof. We understand that this 120 00:08:51,560 --> 00:08:54,720 has been stressful for you, and we do apologize for any problems that may have 121 00:08:54,720 --> 00:08:58,700 caused to your family, but they're of an age where they're going to be 122 00:08:58,700 --> 00:09:02,680 experimenting with sex. It's part of growing up, and... 123 00:09:03,150 --> 00:09:04,150 We're covering. 124 00:09:04,190 --> 00:09:08,350 I'm sorry, but this wasn't just your typical backseat grope fest. 125 00:09:08,790 --> 00:09:11,770 They had a full -on orgy here under your roof. 126 00:09:12,830 --> 00:09:16,490 Also, somebody sent us that video. Who would do such a thing? 127 00:09:16,770 --> 00:09:19,330 We demand to know who shot that video. 128 00:09:19,590 --> 00:09:21,230 It was LaMarche. Who's that? 129 00:09:21,670 --> 00:09:23,010 Son, not right now. 130 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 She's our butler. 131 00:09:25,050 --> 00:09:26,310 Your butler hated? 132 00:09:27,370 --> 00:09:28,670 Tyler, are you sure? 133 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 Yes, Mom. 134 00:09:31,760 --> 00:09:33,800 Jack, you know, you need to deal with this. You need to deal with this right 135 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 now. 136 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 Lamarche! 137 00:09:46,920 --> 00:09:47,659 Yes, sir. 138 00:09:47,660 --> 00:09:49,760 You're a fucking pervert. This is all your fault. 139 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 I'll handle this, sir. 140 00:09:52,520 --> 00:09:55,140 No, we know it was you that recorded it. You're a sick fuck. 141 00:09:56,400 --> 00:09:58,160 Sir, I do not know what he's talking about. 142 00:10:00,400 --> 00:10:01,550 Lamarche. Sir, 143 00:10:04,010 --> 00:10:08,890 you asked for me to check in on them, and I've done nothing wrong. I just 144 00:10:08,890 --> 00:10:10,630 looked in on them. 145 00:10:13,390 --> 00:10:13,950 Maybe 146 00:10:13,950 --> 00:10:23,190 it 147 00:10:23,190 --> 00:10:25,670 was perhaps a misunderstanding. 148 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Get out. 149 00:10:38,620 --> 00:10:39,620 Now. 150 00:10:40,480 --> 00:10:41,940 I'll send for your things later. 151 00:10:42,800 --> 00:10:44,320 And we're not giving you a reference. 152 00:10:45,340 --> 00:10:46,400 I understand, sir. 153 00:10:51,380 --> 00:10:52,660 We're so sorry. 154 00:10:52,920 --> 00:10:56,020 Listen, you've got to understand, this is a bad situation for us, too. 155 00:10:57,600 --> 00:11:02,600 Tyler and Theodore, they don't normally engage in this type of behavior. 156 00:11:03,460 --> 00:11:05,420 But teenagers will be teenagers. 157 00:11:06,960 --> 00:11:10,540 As far as the merch goes, I will be sure he's dealt with. 158 00:11:11,360 --> 00:11:15,540 And I promise that video will never, ever feed the light of day again. 159 00:11:16,000 --> 00:11:17,180 You have my word on that. 160 00:11:19,140 --> 00:11:25,240 I don't know. I'm just... I'm still so freaked out. This is just all so weird. 161 00:11:26,260 --> 00:11:30,360 Well, would you like to talk about it? I mean, we are licensed therapists, and 162 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 we're very good. 163 00:11:31,500 --> 00:11:33,060 What a great idea, my love. 164 00:11:33,540 --> 00:11:34,540 Kelvin? 165 00:11:35,340 --> 00:11:38,000 I can see there's a lot on your mind that you're not talking about. 166 00:11:39,220 --> 00:11:41,040 Let's make it up to you with family therapy. 167 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Family therapy? 168 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 We don't need therapy. 169 00:11:45,540 --> 00:11:46,660 We are not crazy. 170 00:11:47,160 --> 00:11:52,140 Of course not. You know, therapy is just, you know, having someone to talk 171 00:11:52,140 --> 00:11:55,240 and someone to listen to you. You mean to tell me that there isn't anything on 172 00:11:55,240 --> 00:11:57,280 your mind that you'd like to talk about? Anything at all? 173 00:11:59,240 --> 00:12:02,920 I mean, it might be good for the kids to have someone to talk to. 174 00:12:04,110 --> 00:12:07,330 We get so busy, and we don't always have the time. 175 00:12:09,110 --> 00:12:14,350 Well, that's perfect, then. You and Joshua can come to therapy with me and 176 00:12:14,350 --> 00:12:19,290 Tyler. And, you know, Calvin, you can join in Jack and Theodora in their 177 00:12:19,290 --> 00:12:20,290 session. 178 00:12:22,770 --> 00:12:24,670 It could be perfect for all of us, couldn't it? 179 00:12:25,330 --> 00:12:27,210 Allie, would you come with me right now? 180 00:12:27,830 --> 00:12:29,610 Uh, sure, okay. 181 00:12:32,090 --> 00:12:33,090 Calvin. 182 00:12:54,790 --> 00:12:57,610 Oh, these are nice. 183 00:12:57,850 --> 00:12:59,230 Oh, thank you. 184 00:12:59,450 --> 00:13:00,970 There's actually... 185 00:13:01,420 --> 00:13:07,000 An interesting story behind these, every year, my husband and I like to throw a 186 00:13:07,000 --> 00:13:11,780 little masquerade ball just for our special clients and friends. 187 00:13:12,700 --> 00:13:17,000 Each one of these represents a different year, a different ball. 188 00:13:18,040 --> 00:13:22,300 It's like a nice little way of celebrating successes, you know, our 189 00:13:22,300 --> 00:13:23,680 clients. Wow. 190 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Nice. 191 00:13:40,469 --> 00:13:45,830 So, you know, for us it's all about helping people, and I hope that you 192 00:13:45,830 --> 00:13:47,590 mind my prying. 193 00:13:48,270 --> 00:13:52,850 But, you know, kids are friends, and friends will talk, and it sounds like 194 00:13:52,850 --> 00:13:56,290 might be some tension at home between you and your husband. 195 00:13:56,830 --> 00:13:57,830 Well, 196 00:13:58,510 --> 00:14:04,390 I mean, Coco's still a teenager. She doesn't know how marriages work. I'm 197 00:14:04,390 --> 00:14:07,650 it's not half as bad if she makes it sound, but... 198 00:14:08,720 --> 00:14:11,800 Yeah, I mean, we have been fighting a lot lately. 199 00:14:12,700 --> 00:14:14,960 You know, it was just the same with me and my husband. 200 00:14:15,200 --> 00:14:19,860 You know, men, you know, I will wander and soon their heart will follow. 201 00:14:20,120 --> 00:14:23,500 But, you know, just come to therapy. You know, bring your son. 202 00:14:23,920 --> 00:14:27,280 You know, it saved my marriage. It saved my family. 203 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 Really? 204 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Well, 205 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 thank you, Penny. 206 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 Yeah. 207 00:14:33,100 --> 00:14:37,240 Well, thank yourself. You are doing all the work. You're taking that first step, 208 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 which is always the hardest. 209 00:14:38,740 --> 00:14:40,260 Do you think we could see you tomorrow? 210 00:14:40,740 --> 00:14:42,000 Absolutely. Okay. 211 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Okay. 212 00:14:45,700 --> 00:14:48,420 Hi. Thank you all for being here. 213 00:14:49,060 --> 00:14:54,260 I thought that to start, we could go around and introduce ourselves. 214 00:14:55,180 --> 00:14:56,180 Go first. 215 00:14:56,980 --> 00:14:58,120 My name is Dr. 216 00:14:58,660 --> 00:15:01,240 Penny Von Skeet. I have... 217 00:15:01,790 --> 00:15:07,850 a doctorate in psychology, and I have been practicing family therapy for 10 218 00:15:07,850 --> 00:15:08,850 years now. 219 00:15:09,150 --> 00:15:13,630 I love it. I really enjoy getting to meet people and getting to know people 220 00:15:13,650 --> 00:15:18,050 you know, helping families heal and just, you know, come together. 221 00:15:21,590 --> 00:15:23,370 Aliyah, would you tell us a little bit about yourself? 222 00:15:23,770 --> 00:15:24,770 Sure. 223 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 I'm Aliyah. 224 00:15:26,630 --> 00:15:29,050 I've been an accountant for seven years. 225 00:15:30,510 --> 00:15:31,810 I really enjoy it. 226 00:15:32,030 --> 00:15:35,710 Just something about math and numbers. 227 00:15:36,350 --> 00:15:39,910 They're dependable. They don't lie. You know what I mean? 228 00:15:41,090 --> 00:15:46,370 I have two children, both adopted, and I love my family very much. 229 00:15:46,990 --> 00:15:49,030 Okay. Thank you very much. 230 00:15:50,170 --> 00:15:52,830 Joshua, tell us a bit about yourself. 231 00:15:53,770 --> 00:15:54,770 I'm Josh. 232 00:15:54,950 --> 00:15:55,950 I'm 18. 233 00:15:56,090 --> 00:15:57,870 I'm a freshman in college. 234 00:15:58,870 --> 00:16:04,690 I haven't really decided on a major yet. I'm just weighing out my options and 235 00:16:04,690 --> 00:16:07,030 trying to figure out what would be right for me. 236 00:16:08,250 --> 00:16:13,230 Can you tell us a little bit about your likes, your interests, your hobbies? 237 00:16:14,890 --> 00:16:16,590 I like sports, I guess. 238 00:16:18,150 --> 00:16:21,110 I'm not really sure. I guess I'm not too interesting. 239 00:16:27,280 --> 00:16:31,180 Yeah, Josh, I'm sorry, man. You're kind of turning this into a fucking snooze 240 00:16:31,180 --> 00:16:33,500 fest. Okay, all right. Tyler. 241 00:16:33,960 --> 00:16:39,500 Jesus. Can you wait your turn to speak, please? And I'm sure, Joshua, that you 242 00:16:39,500 --> 00:16:43,880 are very interesting. You're just not giving yourself enough credit, okay? But 243 00:16:43,880 --> 00:16:46,360 we're going to crack that shell. We're going to get in there. 244 00:16:47,900 --> 00:16:51,480 Tyler, would you please tell the group about yourself? 245 00:16:53,100 --> 00:16:55,360 Well, my name is Tyler. 246 00:16:56,840 --> 00:16:58,420 I'm 19 years old. 247 00:16:59,380 --> 00:17:04,800 I enjoy the finer things in life. 248 00:17:05,900 --> 00:17:12,359 You know, art, music, fat cars, fine wine. 249 00:17:13,680 --> 00:17:15,099 And women, too. 250 00:17:16,520 --> 00:17:18,480 Thank you, Tyler. 251 00:17:23,819 --> 00:17:29,580 Okay, now that we're all introduced around, I thought we could just get down 252 00:17:29,580 --> 00:17:31,740 the nitty -gritty of why we were here. 253 00:17:33,020 --> 00:17:39,580 Joshua, Tyler, you two were caught in flagrante with your sisters, 254 00:17:39,640 --> 00:17:42,640 and I, 255 00:17:43,540 --> 00:17:47,760 for one, and I'm sure Leah, too, are very interested to know how you feel 256 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 that. 257 00:17:48,960 --> 00:17:51,620 Wow, I'm sorry, I don't think I... 258 00:17:51,930 --> 00:17:53,650 Can talk about this in front of my mom. 259 00:17:55,210 --> 00:17:56,210 Come on, Josh. 260 00:17:56,890 --> 00:17:58,430 We didn't do anything wrong, man. 261 00:17:59,590 --> 00:18:02,190 Can you just be honest? We could get out of here. 262 00:18:03,710 --> 00:18:08,170 You know, it's really fine, Josh. This is why we're here, is to open up these 263 00:18:08,170 --> 00:18:10,770 channels of honesty, honest communication. 264 00:18:11,690 --> 00:18:13,010 It's okay. It's a safe space. 265 00:18:14,750 --> 00:18:15,850 That's why we're here, Josh. 266 00:18:16,150 --> 00:18:17,150 To be honest, right? 267 00:18:19,920 --> 00:18:24,440 I mean, yeah, I guess for once in my life, I finally felt alive for the first 268 00:18:24,440 --> 00:18:28,740 time. You know, I didn't care what, like, my parents thought, and I just did 269 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 what I wanted to. 270 00:18:30,280 --> 00:18:32,700 There you go, man. Why didn't you just say that from the start? 271 00:18:33,400 --> 00:18:39,580 So, Josh, what I'm hearing is that you're feeling, you know, sort of 272 00:18:39,580 --> 00:18:45,560 trapped and sort of restricted, and maybe you're feeling even a little bit 273 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 held back. 274 00:18:50,730 --> 00:18:52,390 I mean, yeah, I feel like that often. 275 00:18:53,070 --> 00:18:58,330 Whenever I come home, my parents are arguing because my dad stayed out all 276 00:18:58,330 --> 00:18:59,750 and was probably cheating on my mom. 277 00:19:00,010 --> 00:19:05,250 And, you know, I want to go to her and, like, let her know everything's going to 278 00:19:05,250 --> 00:19:07,730 be okay and that we're going to be fine. 279 00:19:08,570 --> 00:19:15,470 But, you know, she never leaves, and I don't know. Just something's 280 00:19:15,470 --> 00:19:16,670 holding me back at this point. 281 00:19:17,470 --> 00:19:18,470 Mm -hmm. 282 00:19:22,199 --> 00:19:25,120 Alita, how do you feel? You're in it. 283 00:19:35,420 --> 00:19:40,180 Well, you know, I was wondering if, Josh, Alita, if you two could do 284 00:19:40,180 --> 00:19:41,180 for me. 285 00:19:42,100 --> 00:19:46,920 If you could both stand up, and I want you to look into each other's eyes and 286 00:19:46,920 --> 00:19:48,820 just tell each other how you feel. 287 00:20:00,069 --> 00:20:05,870 So, I just want to tell you, I hate the way Dad treats you, and I know you can 288 00:20:05,870 --> 00:20:06,870 do way better. 289 00:20:07,370 --> 00:20:13,850 And, you know, it really makes me feel like shit, because 290 00:20:13,850 --> 00:20:20,370 you never acknowledge me, and it feels like you don't see me, and I 291 00:20:20,370 --> 00:20:21,530 feel worthless. 292 00:20:23,750 --> 00:20:25,630 Josh, I'm so sorry. 293 00:20:25,890 --> 00:20:29,320 I... No idea we were making you feel this way. 294 00:20:30,240 --> 00:20:34,740 Look, it's just we didn't want our marital problems to bleed into your 295 00:20:34,740 --> 00:20:36,120 life. You shouldn't have to deal with that. 296 00:20:37,660 --> 00:20:39,800 Mom, I'm grown. 297 00:20:41,020 --> 00:20:44,120 And we hear you guys argue all the fucking time. 298 00:20:46,800 --> 00:20:48,220 And it fucking thug. 299 00:20:50,360 --> 00:20:53,500 And I just want you to know that I'm here for you. 300 00:20:56,970 --> 00:20:57,970 You deserve better. 301 00:21:02,990 --> 00:21:04,790 Wait, I'm not done. 302 00:21:04,990 --> 00:21:11,850 You know, I finally realized after all these years of me not being able to 303 00:21:11,850 --> 00:21:16,390 feel like I can do anything, it's all because of you. It's always been you. 304 00:21:19,250 --> 00:21:24,570 You know, I've had to sit around in this house and watch you put up with dad's 305 00:21:24,570 --> 00:21:25,570 bullshit. 306 00:21:26,050 --> 00:21:28,850 Cheating on you and womanizing you growing up. 307 00:21:29,650 --> 00:21:32,650 And you always forgive them and you just put up with it. 308 00:21:33,990 --> 00:21:35,350 And it fucking sucks. 309 00:21:38,750 --> 00:21:39,930 I'm sorry, Josh. 310 00:21:40,890 --> 00:21:43,650 I had no idea I ever made you feel that way. 311 00:21:44,910 --> 00:21:46,130 You are grown. 312 00:21:46,870 --> 00:21:49,390 And I'm so proud of the man you've grown into. 313 00:21:50,830 --> 00:21:54,450 I don't ever want you to feel that way again. I want you to feel strong. 314 00:21:55,370 --> 00:21:57,730 And I want you to do what you want in life. 315 00:21:59,050 --> 00:22:00,050 Okay? 316 00:22:03,930 --> 00:22:05,850 Hey, attaboy, Joshy. 317 00:22:06,410 --> 00:22:10,130 You finally grew a pair of balls. I told you I liked them when I met him. 318 00:22:14,990 --> 00:22:15,990 Dr. 319 00:22:17,830 --> 00:22:19,010 Bansky, I'm so sorry. 320 00:22:19,530 --> 00:22:24,430 You know what? Neither one of you has anything to be sorry for. You know, we 321 00:22:24,430 --> 00:22:27,580 just... We broke down some barriers and we unveiled some honesty. 322 00:22:28,540 --> 00:22:32,520 I feel like we've had our first big breakthrough. I'm very proud of both of 323 00:22:33,200 --> 00:22:37,920 If you'd like to kind of keep exploring a little bit, I would like to do some 324 00:22:37,920 --> 00:22:39,620 role -playing at this point. 325 00:22:40,920 --> 00:22:42,380 Joshua, would you please come over here? 326 00:22:42,840 --> 00:22:48,060 And I want you to just react to me as though I was your mom. Tell me 327 00:22:48,060 --> 00:22:50,180 that you want to say and do everything that you want to do. 328 00:22:51,350 --> 00:22:54,650 Tyler, it looks like you're already in position to do the same with Aaliyah. 329 00:22:55,250 --> 00:22:57,350 Do you think you can do that, Aaliyah, Josh? 330 00:22:58,270 --> 00:23:00,230 I... Sure. 331 00:23:00,530 --> 00:23:01,530 Yeah? Okay. 332 00:23:02,570 --> 00:23:03,770 So, Mrs. 333 00:23:04,010 --> 00:23:10,170 Badcock, or should I say, Mom, what are we going to do all night? I mean, Dad 334 00:23:10,170 --> 00:23:11,970 told you he was going to go to the office, right? 335 00:23:13,350 --> 00:23:14,830 He said he was going to be there all night? 336 00:23:16,150 --> 00:23:20,310 Yeah, well, you know, he's probably got that 20 -year -old secretary. 337 00:23:21,210 --> 00:23:23,230 Just bent right over the desk. 338 00:23:23,710 --> 00:23:29,150 And he is probably going to town on that tight little pussy. 339 00:23:30,150 --> 00:23:32,190 Kind of sucks, you know. 340 00:23:33,050 --> 00:23:39,490 But, you know, there's got to be some way that you could kind of take the 341 00:23:39,490 --> 00:23:40,490 back in your relationship. 342 00:23:42,030 --> 00:23:43,030 Right? 343 00:23:44,670 --> 00:23:45,670 Yeah, I guess. 344 00:23:45,950 --> 00:23:48,070 Hey, wouldn't it feel good to be on top for once? 345 00:23:53,040 --> 00:23:54,040 They would, right? 346 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 They'd get back at him? 347 00:23:57,480 --> 00:23:58,480 Yeah. 348 00:23:58,680 --> 00:23:59,720 Well, why don't you do it then? 349 00:24:35,300 --> 00:24:37,800 Yeah. I mean, I like acting like you. 350 00:24:38,000 --> 00:24:39,280 Oh my God, I can't believe it. 351 00:24:40,920 --> 00:24:45,800 I don't want 352 00:24:45,800 --> 00:24:48,240 to 353 00:24:48,240 --> 00:24:54,240 watch my mom. 354 00:24:57,740 --> 00:24:58,740 Thank you. 355 00:25:00,840 --> 00:25:03,380 Is this okay? 356 00:25:03,940 --> 00:25:05,520 It's 100 % fine. 357 00:25:05,760 --> 00:25:07,920 Oh, my God. 358 00:25:09,520 --> 00:25:10,780 Oh, what's that? 359 00:25:12,880 --> 00:25:15,260 Oh, I think you're wonderful. 360 00:25:15,620 --> 00:25:16,620 Thank you. 361 00:25:19,120 --> 00:25:21,660 Do you want to talk about this? 362 00:25:22,180 --> 00:25:24,180 I don't know. 363 00:25:44,110 --> 00:25:46,270 I can't believe this is happening. 364 00:25:46,650 --> 00:25:47,650 No? 365 00:25:47,970 --> 00:25:48,970 Well, why not? 366 00:25:50,650 --> 00:25:52,270 How's it making you feel, Aaliyah? 367 00:25:53,900 --> 00:25:55,740 I've never been to this type of therapy before. 368 00:25:57,320 --> 00:26:00,820 How does it make you feel? Are you enjoying yourself? 369 00:26:02,380 --> 00:26:03,860 Are you feeling relieved? 370 00:26:05,580 --> 00:26:07,640 Feeling pretty good. 371 00:26:17,449 --> 00:26:19,970 You don't want to hear about it? Well, you could look. You could just turn your 372 00:26:19,970 --> 00:26:20,970 head a little bit. 373 00:26:21,290 --> 00:26:22,290 It's okay. 374 00:26:22,350 --> 00:26:23,770 If you just want to, like, be curious. 375 00:26:24,430 --> 00:26:26,950 I mean... Oh, my God. 376 00:26:27,370 --> 00:26:31,110 You know, that's one of the perks of group therapy is that there's no secret. 377 00:26:31,650 --> 00:26:38,390 Huh? You already have all the power back 378 00:26:38,390 --> 00:26:41,790 now. Oh, someone's skirt has been pulled up. 379 00:26:42,670 --> 00:26:43,670 Just a little bit. 380 00:27:08,429 --> 00:27:10,910 Did you know that your son has an erection right now? 381 00:27:12,580 --> 00:27:13,580 Wow. 382 00:27:14,040 --> 00:27:15,040 Josh, are you okay? 383 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 Yeah, I'm good, Mom. 384 00:27:16,680 --> 00:27:19,860 Quite a prodigious one. It's very warm to the touch. 385 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 Oh. 386 00:27:22,600 --> 00:27:23,600 Oh. 387 00:27:26,200 --> 00:27:27,640 Oh, that feels good. 388 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 Wow. 389 00:27:36,260 --> 00:27:38,120 Oh, my God. 390 00:27:46,440 --> 00:27:48,520 I can't believe this is happening. 391 00:27:51,580 --> 00:27:55,900 Do you think it's okay that we're doing this right now? 392 00:27:56,760 --> 00:27:57,760 Yeah. 393 00:27:58,440 --> 00:28:00,020 What did the doctor say? 394 00:28:00,520 --> 00:28:03,520 He talked about honesty and breaking down these barriers. 395 00:28:03,740 --> 00:28:05,360 These are old paradigms. 396 00:28:05,560 --> 00:28:10,040 You know, if they're not serving you, you should just exercise them, don't you 397 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 think? 398 00:28:11,520 --> 00:28:13,940 Send them away if they're not helping you. 399 00:28:14,640 --> 00:28:17,320 Yeah, because you know who determines what's healthy for you? 400 00:28:17,660 --> 00:28:20,740 Who? You determine what's healthy for you. I do? 401 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Mm -hmm. 402 00:28:23,260 --> 00:28:24,480 That doesn't make sense. 403 00:28:26,660 --> 00:28:30,900 Do you think that it would feel good to be healthy, Joshua, or do you think that 404 00:28:30,900 --> 00:28:31,940 it would feel restricted? 405 00:28:33,140 --> 00:28:35,860 Um, yeah. I think it would feel good. 406 00:28:38,380 --> 00:28:43,220 Well, how about you get close to a good dog? Oh. 407 00:28:44,750 --> 00:28:45,569 By him? 408 00:28:45,570 --> 00:28:46,690 Yeah. Okay. 409 00:28:51,930 --> 00:28:52,930 Well, 410 00:28:53,570 --> 00:28:55,810 all things that go to that help you, right? 411 00:28:56,170 --> 00:28:57,170 I wouldn't say that. 412 00:28:58,250 --> 00:29:00,590 You could even lean right back on him if you need to. 413 00:29:01,050 --> 00:29:02,690 I don't need to. It's okay. 414 00:29:03,150 --> 00:29:05,070 It's just like a little moderation. 415 00:29:05,770 --> 00:29:10,690 For example, maybe it's okay to watch another. 416 00:29:11,130 --> 00:29:13,090 I just don't think I should watch my mom. 417 00:29:16,020 --> 00:29:18,540 Don't look over here, Josh. I'm not going to, Mom. 418 00:29:19,420 --> 00:29:21,960 It's okay to appreciate how beautiful your mother is. 419 00:29:22,180 --> 00:29:23,640 You look gorgeous, Aliyah. 420 00:29:24,780 --> 00:29:28,260 Oh, you just missed an eyeful. I think she was looking at you. Was she? 421 00:29:28,460 --> 00:29:31,680 A little bit. I saw some big brown eyes. 422 00:29:32,220 --> 00:29:34,200 She takes a few peeks every now and then. 423 00:29:34,820 --> 00:29:36,840 Mom, are you looking at me? No, no. 424 00:29:38,100 --> 00:29:40,480 Can you take like half a step back? 425 00:29:40,780 --> 00:29:41,780 There you go. 426 00:29:42,060 --> 00:29:44,140 Yeah, just right up against the back of your mouth. 427 00:29:46,470 --> 00:29:48,070 Isn't that a little too close? 428 00:29:48,950 --> 00:29:51,730 No, I think that's excellent. 429 00:29:56,550 --> 00:29:57,550 Tyler, 430 00:29:58,170 --> 00:29:59,670 you're being so helpful for once. 431 00:30:00,610 --> 00:30:04,150 Anything that helps you. I like Josh and Allie. You seem nice. 432 00:30:04,510 --> 00:30:05,930 Oh, thank you, Tyler. 433 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 She seems nice. 434 00:30:07,890 --> 00:30:09,450 From what I can tell you right now. 435 00:30:10,410 --> 00:30:12,450 You're so... Oh, God. 436 00:30:13,050 --> 00:30:14,390 No, it's okay. 437 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 Something's in the room. 438 00:30:16,580 --> 00:30:19,000 I mean, I'm not going to expect you to restrict your vision. 439 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 You can't help me. 440 00:30:20,840 --> 00:30:25,240 How does it make you feel, Aliyah, to glimpse through some direction? 441 00:30:26,300 --> 00:30:28,700 I think she's a little curious. She keeps looking over. 442 00:30:29,820 --> 00:30:33,000 Is that true? Do you keep looking at me? 443 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 I try something. 444 00:30:38,000 --> 00:30:40,900 What? No, I can't get too close to you. 445 00:30:41,200 --> 00:30:43,740 No, we don't have to get any closer than you already are. Okay. 446 00:30:44,000 --> 00:30:45,100 I'm going to turn like this. 447 00:30:45,360 --> 00:30:46,360 Okay. 448 00:30:46,980 --> 00:30:47,919 Oh, yeah? 449 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Uh -huh. 450 00:30:48,940 --> 00:30:51,260 Could you please turn around for a moment? 451 00:30:51,600 --> 00:30:56,400 Um, I don't think she should. Sure. Okay. Okay. Don't be scared. Oh! 452 00:30:57,060 --> 00:31:02,400 Don't be scared. I'm not scared. I just... You know you're not scared? 453 00:31:03,380 --> 00:31:04,380 Um... Not at all? 454 00:31:05,780 --> 00:31:07,020 I... I'm not scared. 455 00:31:07,600 --> 00:31:08,720 You're very beautiful. 456 00:31:10,800 --> 00:31:14,600 I guess the only time you've seen it like this before was in that video, huh? 457 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Yeah. 458 00:31:17,460 --> 00:31:18,580 Is that accurate? 459 00:31:22,580 --> 00:31:26,580 I don't even know how we got in this situation. 460 00:31:27,720 --> 00:31:31,340 You're the one who cut this off and brought us over for therapy. 461 00:31:32,500 --> 00:31:34,820 Well, I'm doing it in front of my mom, and it's not a problem. 462 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 All right, Mom? 463 00:31:37,640 --> 00:31:42,040 It's not a problem at all. I mean, I know that Tyler is a sexual creature. 464 00:31:42,060 --> 00:31:43,300 but you also, like, fuck him. 465 00:31:43,500 --> 00:31:44,660 That's part of my makeup. 466 00:31:50,520 --> 00:31:55,440 I'm just going to stay over here and focus on what's in front of me. That's 467 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 for now. 468 00:32:12,560 --> 00:32:13,560 You know, 469 00:32:17,560 --> 00:32:22,700 if you're not quite comfortable yet, touching your mother's beautiful, perky 470 00:32:22,700 --> 00:32:23,700 brow. 471 00:32:26,760 --> 00:32:28,020 I'm happy to substitute. 472 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 Yeah, I shouldn't touch my mom. 473 00:32:31,220 --> 00:32:35,820 No, you don't think so? I mean, I'm sure you've touched her before. You know, 474 00:32:35,900 --> 00:32:36,900 you two live together. 475 00:32:37,850 --> 00:32:38,850 We hug. 476 00:32:39,290 --> 00:32:40,330 Yeah, exactly. 477 00:32:41,150 --> 00:32:42,150 Exactly. 478 00:32:42,410 --> 00:32:43,970 But you hug, don't you? 479 00:32:44,170 --> 00:32:45,250 Yeah, we do. 480 00:32:45,790 --> 00:32:47,490 I know, and they're quite gorgeous. 481 00:32:48,770 --> 00:32:52,290 You know, you can finally give your mother all that appreciation that she's 482 00:32:52,290 --> 00:32:53,470 lacking. Mm -hmm. 483 00:32:54,550 --> 00:32:58,470 And do all the things for her that you think that your father should be doing. 484 00:32:58,730 --> 00:33:01,190 Because he's just doing without right now, isn't she? 485 00:33:01,930 --> 00:33:05,890 I mean, yeah. I mean, I've kind of... 486 00:33:06,190 --> 00:33:07,550 I wanted to be the man in the house. 487 00:33:08,150 --> 00:33:14,810 I guess we 488 00:33:14,810 --> 00:33:21,790 could 489 00:33:21,790 --> 00:33:22,790 play pretend. 490 00:33:23,450 --> 00:33:25,450 We could role play like you're my son. 491 00:33:27,190 --> 00:33:28,290 It's not weird or anything. 492 00:33:46,250 --> 00:33:48,230 Well, I feel much better now, Doctor. 493 00:33:49,770 --> 00:33:51,690 Yeah, you're feeling much better now? Yeah. 494 00:33:52,110 --> 00:33:54,350 And are you being a good, helpful boy, Tyler? 495 00:33:54,670 --> 00:33:55,910 I'm trying to, Mom. Yeah. 496 00:33:56,330 --> 00:33:58,710 So I think we're resolved now, yeah. 497 00:33:59,110 --> 00:34:00,029 We should go. 498 00:34:00,030 --> 00:34:03,870 You think you're resolved now already? Yeah, I think we're cured. We're talking 499 00:34:03,870 --> 00:34:05,650 about years of trauma, aren't we, Mom? 500 00:34:05,950 --> 00:34:10,790 Well, you know, I would only suggest staying to the end of your session. 501 00:34:11,449 --> 00:34:13,429 You know, we're just getting started. 502 00:34:14,330 --> 00:34:16,750 And I, for one, would really like to see where this goes. 503 00:34:17,150 --> 00:34:22,429 I have never, ever seen a family make so much progress so quickly. 504 00:34:22,870 --> 00:34:23,768 Oh, really? 505 00:34:23,770 --> 00:34:24,708 Mm -hmm. 506 00:34:24,710 --> 00:34:28,310 Well, in all fairness, I haven't yet spoken to Jack about what his session 507 00:34:28,310 --> 00:34:31,110 Coco and Calvin has been like. 508 00:34:31,989 --> 00:34:33,489 Yeah. Mm -hmm. Yeah. 509 00:34:33,810 --> 00:34:37,790 And you want to be able to tell them that you've had a breakthrough, right? 510 00:34:37,790 --> 00:34:39,550 proud of all the work that you've done in therapy. 511 00:34:40,310 --> 00:34:42,310 Yeah. Yeah, make your husband proud. 512 00:34:42,880 --> 00:34:45,679 I think that you should just keep going, Aliyah. 513 00:34:46,480 --> 00:34:52,120 You know, I want you to tell Josh, sorry, Tyler, ask Josh how he can make 514 00:34:52,120 --> 00:34:56,679 feel beautiful, how he can make you feel seen, heard. 515 00:34:57,380 --> 00:35:01,800 Remember, your self -esteem is the building blocks of his self -esteem, 516 00:35:03,120 --> 00:35:05,140 Yeah? Are you feeling okay, Josh? 517 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 He looks pretty good. 518 00:35:09,240 --> 00:35:10,820 You're not going to back out now, are you? 519 00:35:21,370 --> 00:35:23,790 Don't be a pussy, dude. You already had sex in front of your sister. 520 00:35:26,990 --> 00:35:30,830 What? Well, I don't always appreciate how you say things, Tyler. I do agree 521 00:35:30,830 --> 00:35:31,828 your sentiment. 522 00:35:31,830 --> 00:35:34,510 Thanks, Tyler. Let's not talk about my daughter right now, okay? 523 00:35:35,490 --> 00:35:36,490 I'm sorry. 524 00:35:40,320 --> 00:35:43,800 My sister's just my sister. My mom's the one that I want to protect. 525 00:35:44,160 --> 00:35:44,879 Mm -hmm. 526 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 Potato, potato. 527 00:35:46,000 --> 00:35:49,060 That's interesting. So you feel more protective towards your mother than to 528 00:35:49,060 --> 00:35:50,060 sister? 529 00:35:51,100 --> 00:35:52,160 In ways, yeah. 530 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 In ways, yeah? 531 00:35:53,460 --> 00:35:57,060 I've always taken care of my sister, but I've always just wanted to take care of 532 00:35:57,060 --> 00:36:00,020 my mom. Right, like you feel like you're ready for filling that role with Coco. 533 00:36:00,260 --> 00:36:01,098 Mm -hmm. 534 00:36:01,100 --> 00:36:02,100 Such good job. 535 00:36:02,740 --> 00:36:03,740 Yeah. 536 00:36:08,400 --> 00:36:10,280 Well, I guess we do have a lot to work through still. 537 00:36:11,540 --> 00:36:14,300 You can easily get closer, you know. 538 00:36:15,320 --> 00:36:18,840 I mean, if you want to take on that more kind of, like, protective role for your 539 00:36:18,840 --> 00:36:21,720 mother, we could start modeling that behavior. 540 00:36:22,260 --> 00:36:25,840 Well, since our relationship's already shitting, I wouldn't want to mess it up 541 00:36:25,840 --> 00:36:27,580 more. Yeah, of course not. 542 00:36:27,980 --> 00:36:29,820 Josh, it breaks my heart to hear that. 543 00:36:30,320 --> 00:36:33,460 So you think you should just keep doing what you've been doing, which has gotten 544 00:36:33,460 --> 00:36:35,120 you into this situation in the first place? 545 00:36:36,260 --> 00:36:37,260 Maybe. 546 00:36:38,550 --> 00:36:39,550 Thank you. 547 00:36:40,690 --> 00:36:41,690 Thank you. 548 00:37:20,790 --> 00:37:23,310 You do a very nice cock. 549 00:37:37,230 --> 00:37:39,470 Is he pretending she's me over there? 550 00:37:39,750 --> 00:37:40,850 He's supposed to be. 551 00:37:45,770 --> 00:37:50,910 Should we be doing that? 552 00:37:52,310 --> 00:37:53,630 You ready to move on with that? 553 00:37:55,630 --> 00:37:58,450 Are you comfortable with this? 554 00:38:00,730 --> 00:38:02,510 It's part of therapy, I guess. 555 00:38:04,390 --> 00:38:05,390 Okay. 556 00:38:07,470 --> 00:38:09,030 It has been a long time. 557 00:38:13,430 --> 00:38:18,190 Do you want to? 558 00:38:24,350 --> 00:38:25,350 There's a good boy. 559 00:38:30,130 --> 00:38:31,710 Tyler, what is it with you and breath? 560 00:38:33,660 --> 00:38:36,660 Look at them. I can't help it. Don't you want to taste it? They're very pretty, 561 00:38:36,760 --> 00:38:38,140 I must say. They're gorgeous. 562 00:38:38,580 --> 00:38:40,820 You're not going to try it, Mom? It's like a Greek statue. 563 00:38:41,060 --> 00:38:43,380 It's beautiful. Oh, gosh, you guys. Stop. 564 00:38:47,320 --> 00:38:48,940 Oh, gosh. 565 00:38:53,920 --> 00:38:56,180 You have to admit it, Tyler. When you write, you write. 566 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 The finer thing. 567 00:38:59,940 --> 00:39:03,170 Wow. I mean, a lot of... therapy, but not like this. 568 00:39:05,770 --> 00:39:06,770 Better therapy. 569 00:39:07,210 --> 00:39:10,210 Do you want me to sit on your son's dick? 570 00:39:11,130 --> 00:39:12,130 Well, it depends. 571 00:39:12,210 --> 00:39:14,890 We're supposed to be role -playing. Does that feel like a natural thing for you 572 00:39:14,890 --> 00:39:15,890 to do? 573 00:39:15,950 --> 00:39:19,270 Does that feel like something that would, like, maybe bring you together? 574 00:39:19,410 --> 00:39:23,030 Because Josh would certainly let me do the same thing. 575 00:39:25,850 --> 00:39:28,870 And, you know, Tyler is there, and he's hard. 576 00:39:29,480 --> 00:39:31,640 And he's ready for anything that you need to do. 577 00:39:32,680 --> 00:39:34,160 Oh, what's that face? 578 00:39:35,280 --> 00:39:39,360 Oh, is it no longer an academic question? It's been a very long time. 579 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 That's right. 580 00:39:44,760 --> 00:39:50,860 Oh, my God. Oh, my God. 581 00:40:48,529 --> 00:40:50,670 I don't want to ruin our relationship. 582 00:40:50,910 --> 00:40:51,990 I know I want to. 583 00:40:56,590 --> 00:41:00,410 There's nothing wrong with that. It's just our relationship's already so damp. 584 00:41:04,090 --> 00:41:05,490 Oh, my goodness. 585 00:41:06,370 --> 00:41:09,310 You can just lean your head right on the chest. 586 00:41:10,790 --> 00:41:11,790 Okay. 587 00:41:14,310 --> 00:41:15,310 Mom, 588 00:41:16,090 --> 00:41:17,490 don't you think you're a little too close? 589 00:41:17,830 --> 00:41:20,110 I know, Josh, but they put me here. 590 00:41:20,390 --> 00:41:21,570 He put me here. 591 00:41:24,730 --> 00:41:26,610 Are you okay, Mom? 592 00:41:28,370 --> 00:41:32,010 You feel okay? I feel really good right now, but... 593 00:41:32,270 --> 00:41:34,610 I think the only thing that's important is that you answer honestly. 594 00:41:35,230 --> 00:41:37,050 I feel so good right now. 595 00:41:38,130 --> 00:41:41,290 That's all I know. I just feel so good. 596 00:41:41,870 --> 00:41:42,870 You feel good? 597 00:41:43,830 --> 00:41:45,250 Yeah. Look at that. 598 00:41:46,170 --> 00:41:47,170 Oh, gosh. 599 00:41:47,670 --> 00:41:48,670 Oh, yeah. 600 00:41:49,730 --> 00:41:52,510 Mom has a pretty little V down there. 601 00:41:53,250 --> 00:41:54,250 Yes, she does. 602 00:41:58,030 --> 00:41:59,030 It's okay. 603 00:41:59,350 --> 00:42:00,450 It's pretty, isn't it? 604 00:42:10,330 --> 00:42:13,030 Oh, it's been so long. 605 00:42:16,630 --> 00:42:18,450 It's so soft, Joshua. 606 00:42:18,970 --> 00:42:20,170 It's so soft. 607 00:42:20,930 --> 00:42:24,870 You probably like how it felt, Josh. 608 00:42:42,350 --> 00:42:43,350 How do you feel now? 609 00:42:43,870 --> 00:42:45,070 How do you feel, guys? 610 00:42:47,570 --> 00:42:50,910 Are you okay, son? 611 00:42:51,130 --> 00:42:52,130 Yeah. 612 00:42:53,530 --> 00:42:54,530 Oh, gosh. 613 00:42:55,070 --> 00:42:56,710 Oh, my God. Oh, 614 00:42:59,130 --> 00:43:02,170 my God. It kind of blushes a little bit right at the tip. 615 00:43:11,210 --> 00:43:12,210 This is happening. 616 00:43:26,310 --> 00:43:29,310 Now where do you want me? 617 00:43:32,150 --> 00:43:33,610 Wherever you want me to be. 618 00:43:59,589 --> 00:44:03,830 Do you like it from behind? 619 00:44:04,750 --> 00:44:09,250 Do you? Does that make you feel good? 620 00:44:24,390 --> 00:44:26,190 Joshua thinks you're the best mom ever. 621 00:44:28,410 --> 00:44:29,970 You've got to come get it. Oh. 622 00:44:30,470 --> 00:44:31,570 You've got to come get it, Josh. 623 00:44:31,990 --> 00:44:33,890 Okay, I'm coming. It's all the way over here. 624 00:44:34,510 --> 00:44:36,570 Oh, my God. What are you doing, Tyler? 625 00:44:36,810 --> 00:44:38,830 Is it, like, a little too close to my mom? 626 00:44:39,050 --> 00:44:41,910 Well, I mean, you know, I don't want to be backed up all the way on the couch. 627 00:44:42,799 --> 00:44:45,480 Remember, we're supposed to stay on the blankets, okay? 628 00:44:45,960 --> 00:44:49,260 Yeah. You don't want to ruin this couch and make your poor mother buy you a 629 00:44:49,260 --> 00:44:50,260 couch, do you? 630 00:44:50,280 --> 00:44:52,280 Oh, wow. 631 00:44:52,980 --> 00:44:54,060 Just get in here. 632 00:44:56,260 --> 00:44:57,260 Oh, 633 00:44:58,240 --> 00:44:59,980 there we go. 634 00:45:00,260 --> 00:45:01,218 Oh, wow. 635 00:45:01,220 --> 00:45:03,100 Yeah. You okay down there, Leah? 636 00:45:03,580 --> 00:45:09,140 I feel really good. Yeah, you feel really good? Yeah. Do you think I could 637 00:45:09,140 --> 00:45:09,939 you, Mommy? 638 00:45:09,940 --> 00:45:11,600 I mean, I would never get that. 639 00:45:13,359 --> 00:45:14,359 Why not? 640 00:45:15,900 --> 00:45:18,420 I mean, you don't really do that, do you? Oh, well. 641 00:45:18,720 --> 00:45:21,000 I mean, kind of. A little bit, yeah. 642 00:45:21,240 --> 00:45:25,520 I mean, I'm not going to say that I've never suspected that you had some mommy 643 00:45:25,520 --> 00:45:26,860 issues that you needed to work on. 644 00:45:27,300 --> 00:45:30,540 I mean, a few. 645 00:45:30,860 --> 00:45:31,638 A few. 646 00:45:31,640 --> 00:45:33,020 Yeah, just like two or three. 647 00:45:33,940 --> 00:45:34,940 Or four. 648 00:45:35,080 --> 00:45:36,080 Or four. 649 00:45:41,560 --> 00:45:43,360 So I guess this is supposed to be your therapy session. 650 00:45:43,940 --> 00:45:46,040 You have been a very good boy. 651 00:45:46,980 --> 00:45:48,280 So I can touch something? 652 00:45:50,420 --> 00:45:53,300 Josh, could you please hold that for me? 653 00:45:53,640 --> 00:45:54,720 Hold what for you? 654 00:45:55,340 --> 00:45:56,340 This right here. 655 00:45:56,880 --> 00:45:58,780 Or can you reach this one more easily? 656 00:45:59,460 --> 00:46:00,560 Yeah. That one for me. 657 00:46:01,060 --> 00:46:02,200 Oh, jeez. 658 00:46:02,500 --> 00:46:05,720 That's better. Here, tell someone what you can do. Oh, jeez. 659 00:46:05,960 --> 00:46:07,800 Are you okay, Elena? Is that one helpful? 660 00:46:08,240 --> 00:46:09,240 Yeah. 661 00:46:09,530 --> 00:46:10,530 Do you feel a little bit easier? 662 00:46:10,730 --> 00:46:14,270 Yeah. I still feel really good. 663 00:46:14,830 --> 00:46:15,830 Yes. 664 00:46:16,130 --> 00:46:17,350 Let me see, Tyler. 665 00:46:18,650 --> 00:46:21,490 It's so puffy down there. Is that right, Tyler? 666 00:46:22,490 --> 00:46:24,590 It looks nice. 667 00:46:24,930 --> 00:46:26,170 Oh, that feels so good. 668 00:46:26,670 --> 00:46:28,090 It's so puffy. 669 00:46:29,010 --> 00:46:33,070 Yes. You have a beautiful vulva, Elia. Does your husband tell you that? 670 00:46:33,310 --> 00:46:34,229 Here, feel. 671 00:46:34,230 --> 00:46:35,310 Oh, it's really puffy. 672 00:46:37,700 --> 00:46:41,800 No, trust me, it's really puffy. Yeah, yeah. You're not going to know if you 673 00:46:41,800 --> 00:46:43,960 don't touch it. Yeah, maybe later. 674 00:46:44,180 --> 00:46:46,640 Maybe later. Are you sure? It's right here, I mean. 675 00:46:46,980 --> 00:46:49,280 Yeah. Oh, it's so tough. 676 00:46:49,720 --> 00:46:55,060 And she shaved it under here, so it's no dust and silky. 677 00:46:57,640 --> 00:47:01,460 Cute little clitoris sticking out of here. 678 00:47:02,350 --> 00:47:06,610 That's very pretty. That's how it gets when I'm so horny. It's a beautiful, 679 00:47:06,710 --> 00:47:07,770 beautiful blowjob. 680 00:47:08,510 --> 00:47:09,690 Thank you, doctor. 681 00:47:11,990 --> 00:47:12,990 Oh, 682 00:47:13,670 --> 00:47:14,910 that's gorgeous. 683 00:47:16,350 --> 00:47:22,450 Oh, it's so beautiful here. Keep up with me, Josh. Here, I don't want to lose 684 00:47:22,450 --> 00:47:23,530 you. Okay. 685 00:47:23,810 --> 00:47:27,430 Yeah, right there. Right there? Oh, just a little further. I'm so close. 686 00:47:28,430 --> 00:47:29,770 Oh, my God. 687 00:47:35,620 --> 00:47:36,620 Oh, yeah. 688 00:47:36,880 --> 00:47:37,880 Oh, my God. 689 00:47:38,160 --> 00:47:42,140 Oh, Josh, it isn't just soft. It tastes good. 690 00:47:44,180 --> 00:47:45,400 I'm glad you like it. 691 00:47:46,220 --> 00:47:49,380 Oh, my God. 692 00:47:52,600 --> 00:47:55,140 Look at you. You're going to mess up this machine. 693 00:47:56,540 --> 00:47:58,640 I'm trying not to. 694 00:48:10,920 --> 00:48:17,920 I know you like being 695 00:48:17,920 --> 00:48:20,140 bad, Tyler. That's good trouble with you. 696 00:48:20,620 --> 00:48:23,220 You like being so very bad. 697 00:48:23,460 --> 00:48:26,220 And then mommy doesn't want to punish you anymore. 698 00:48:38,990 --> 00:48:40,670 Are you okay down there, Mom? 699 00:48:40,910 --> 00:48:44,070 I don't know, Mom. Yes, I think so. 700 00:48:49,030 --> 00:48:50,110 Oh my goodness. 701 00:48:50,670 --> 00:48:52,890 Oh my goodness. 702 00:49:30,480 --> 00:49:31,540 Oh, thank you, Mom. 703 00:49:36,420 --> 00:49:36,940 Oh, 704 00:49:36,940 --> 00:49:45,760 shit. 705 00:49:45,980 --> 00:49:47,900 I'm sorry, Mom. Joshua! I'm sorry. 706 00:49:48,380 --> 00:49:52,300 I didn't mean to. It's just, it's so wet, it keeps sliding out. Oh, my God, 707 00:49:52,320 --> 00:49:53,320 Joshua. 708 00:49:53,420 --> 00:49:54,420 Be careful. 709 00:49:56,960 --> 00:49:58,860 What is it that Chris said there? 710 00:50:02,120 --> 00:50:03,560 Was it Freud? I don't actually know. 711 00:50:05,820 --> 00:50:07,520 Josh! I'm sorry, Mom. 712 00:50:08,100 --> 00:50:09,600 I didn't mean to. 713 00:50:11,080 --> 00:50:12,660 It's okay, baby. It's okay. 714 00:50:13,380 --> 00:50:14,380 It's okay. 715 00:50:15,100 --> 00:50:16,680 You're a good boy, Josh. Okay. 716 00:50:17,240 --> 00:50:18,240 I'm trying. 717 00:50:22,580 --> 00:50:26,100 Did you slip out again, Josh? Yeah, you're so wet. 718 00:50:26,920 --> 00:50:28,600 Josh, you hit my lip that time. 719 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 I hit your lip? 720 00:50:30,080 --> 00:50:31,080 Mm -hmm. 721 00:50:48,620 --> 00:50:54,820 I feel a little bit closer to my mom now. 722 00:50:57,400 --> 00:50:59,320 It's like if there was a bridge I could... 723 00:50:59,580 --> 00:51:03,520 I'm just like maybe a quarter way across it. Yeah. 724 00:51:04,600 --> 00:51:05,800 I can see that. 725 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 You're interesting. 726 00:51:08,640 --> 00:51:09,640 Here. 727 00:51:10,560 --> 00:51:13,980 Well, Aaliyah, we've been focusing so much on Josh at once. 728 00:51:14,400 --> 00:51:18,440 I really want to acknowledge that you're in this situation too. 729 00:51:19,000 --> 00:51:22,940 Can you nail it for me? I feel pretty in the middle of the situation. But why? 730 00:51:23,740 --> 00:51:26,940 I just want Aaliyah to kind of confront something. 731 00:51:27,720 --> 00:51:31,300 What? Well, we've talked about Joshua being all grown up, but I feel like you 732 00:51:31,300 --> 00:51:34,220 haven't really, really confronted his manhood. 733 00:51:34,920 --> 00:51:38,140 I mean, how would you describe that penis? 734 00:51:39,780 --> 00:51:40,780 Beautiful penis. 735 00:51:41,180 --> 00:51:42,300 Is it better than Dad's? 736 00:51:43,240 --> 00:51:44,520 Yeah, it's way bigger, too. 737 00:51:45,100 --> 00:51:46,100 That's all I wanted. 738 00:51:46,320 --> 00:51:51,340 I mean, I want to know more, but, like, that was one of my, like, biggest 739 00:51:51,340 --> 00:51:53,680 questions. Let's not fucking talk about him right now. 740 00:51:54,280 --> 00:51:56,940 No, you just want to focus on what's going on here. 741 00:51:57,260 --> 00:51:58,260 Yeah. Yeah. 742 00:51:58,880 --> 00:52:01,360 I just kind of feel like the man of the house, you know? 743 00:52:01,640 --> 00:52:03,100 I take care of my sister. 744 00:52:03,460 --> 00:52:07,020 And, you know, I've always wanted to take care of my mom. 745 00:52:08,620 --> 00:52:14,560 Aaliyah, can you show me how you might accept that Josh has 746 00:52:14,560 --> 00:52:16,900 attained his majority? 747 00:52:20,300 --> 00:52:22,300 Breathe through it. 748 00:52:22,880 --> 00:52:25,280 Breathe through it. You're doing so well. 749 00:52:30,860 --> 00:52:33,300 It kind of feels like a weight's been lifted. 750 00:52:33,520 --> 00:52:35,540 Yeah. Do you like that? 751 00:52:37,760 --> 00:52:42,440 It's okay. You know, I thought it would be, like, really weird, but, like... 752 00:52:42,440 --> 00:52:44,820 Yeah. 753 00:52:45,820 --> 00:52:50,200 You know, it's a lot different. It feels like I'm at home. 754 00:52:51,240 --> 00:52:52,240 Like you're at home? 755 00:52:52,400 --> 00:52:54,620 Mm -hmm. It's a positive feeling, isn't it? 756 00:52:54,820 --> 00:52:55,820 Yeah. Yeah? 757 00:52:56,000 --> 00:52:59,020 Another really accepting you? 758 00:53:00,140 --> 00:53:01,640 Do you accept me, Mom? 759 00:53:01,860 --> 00:53:02,880 I love you, Josh. 760 00:53:04,920 --> 00:53:06,680 And you're a perfect daughter. 761 00:53:07,360 --> 00:53:13,600 Is that why you, you know, fuck it like that? Because you love me? 762 00:53:13,920 --> 00:53:14,920 Yes. 763 00:53:18,480 --> 00:53:20,000 I really do, Josh. 764 00:53:20,380 --> 00:53:22,480 Here, look at your mother's eyes. I really do. 765 00:53:23,880 --> 00:53:25,240 You're a really good man. 766 00:53:25,860 --> 00:53:27,360 Am I? You are. 767 00:53:28,520 --> 00:53:32,660 You know, all my life I've kind of like felt like I was in the dark with my 768 00:53:32,660 --> 00:53:37,220 parents and now it feels like I have that pink in me now that I've been 769 00:53:38,880 --> 00:53:40,560 You're really beautiful. 770 00:53:41,400 --> 00:53:43,540 I'm so proud of both of you. 771 00:53:43,900 --> 00:53:44,900 Both of us. 772 00:53:45,320 --> 00:53:47,040 I'm a little bit jealous. 773 00:53:47,680 --> 00:53:49,220 I feel like they're having such a breakthrough. 774 00:53:49,620 --> 00:53:51,480 I would love to have a breakthrough with you. 775 00:53:53,280 --> 00:53:56,840 Aaliyah, Josh, how would you feel about pairing off so that I could maybe focus 776 00:53:56,840 --> 00:53:57,900 a little bit more on Tyler? 777 00:53:59,780 --> 00:54:00,780 How so? 778 00:54:01,960 --> 00:54:02,960 Yeah, 779 00:54:04,380 --> 00:54:08,760 I think that, like I said just a moment ago, I feel like, Josh, we've been 780 00:54:08,760 --> 00:54:12,360 focusing on you. Aaliyah, can we let you sort of take the lead and make sure 781 00:54:12,360 --> 00:54:13,620 that you're getting what you need? 782 00:54:14,440 --> 00:54:15,440 From your son? 783 00:54:16,180 --> 00:54:17,180 Sure. 784 00:54:19,240 --> 00:54:20,240 Wonderful. 785 00:54:20,400 --> 00:54:21,279 It's okay. 786 00:54:21,280 --> 00:54:22,280 It's okay. 787 00:54:22,640 --> 00:54:23,660 Is it okay, Mom? 788 00:54:25,100 --> 00:54:30,460 I'm not trying to act all, like, too eager or anything. I just, you know, 789 00:54:30,480 --> 00:54:34,300 it's not too much for you or anything, is it? 790 00:54:35,280 --> 00:54:38,660 I know it's like... I do want this. 791 00:54:39,420 --> 00:54:40,420 Do you? 792 00:54:41,430 --> 00:54:44,290 I just feel like this is what I've been missing. 793 00:54:45,930 --> 00:54:47,490 Like it's always been you, Mom. 794 00:54:53,770 --> 00:54:54,250 Are 795 00:54:54,250 --> 00:55:00,930 you 796 00:55:00,930 --> 00:55:02,670 ready for that? 797 00:55:04,370 --> 00:55:05,370 You're right. 798 00:55:05,610 --> 00:55:06,890 Your father ate shit. 799 00:55:07,590 --> 00:55:08,590 Am I? 800 00:55:11,509 --> 00:55:13,790 Are you sure it's okay? 801 00:55:14,810 --> 00:55:18,330 The doctor said it's okay. 802 00:55:23,450 --> 00:55:26,350 Oh my goodness. 803 00:56:27,560 --> 00:56:29,940 I can't believe it's happening, either. Thank you, doctor. 804 00:56:30,620 --> 00:56:31,660 Thank you, doctor. 805 00:56:35,500 --> 00:56:39,340 How are you two doing? 806 00:56:40,120 --> 00:56:42,440 We're doing great, doctor. You're doing okay? 807 00:56:43,820 --> 00:56:44,820 Amazing. 808 00:56:45,560 --> 00:56:48,360 We're doing good, right? Yeah. I feel great. 809 00:56:48,720 --> 00:56:51,460 Does that feel good? It feels so fucking good. 810 00:56:57,450 --> 00:56:58,450 Yes, you can. 811 00:56:59,150 --> 00:57:00,990 Oh, ooh, Josh. 812 00:57:01,830 --> 00:57:04,210 Wow, you really do know how to treat a woman. 813 00:57:04,430 --> 00:57:05,430 Do I? Yes. 814 00:57:06,990 --> 00:57:07,990 Ah! 815 00:57:08,310 --> 00:57:09,310 Oh! 816 00:57:10,070 --> 00:57:12,530 Oh, it's so good. 817 00:57:13,330 --> 00:57:14,890 Oh, thank you, Doctor. 818 00:57:15,190 --> 00:57:16,690 Is it working out? 819 00:57:16,990 --> 00:57:20,770 I hope that some of those concerns will be healed. Oh, fuck. 820 00:57:21,390 --> 00:57:22,390 Yes. 821 00:58:29,420 --> 00:58:30,138 Oh, my goodness. 822 00:58:30,140 --> 00:58:31,660 Oh, Mommy, this is so pretty. 823 00:58:32,160 --> 00:58:33,200 Thank you, son. 824 00:58:33,600 --> 00:58:35,920 You look so good getting fucked. 825 00:58:36,440 --> 00:58:38,300 Oh, that feels so good. 826 00:58:42,260 --> 00:58:46,260 How do you feel about a little bit of a cool down, huh? 827 00:58:47,120 --> 00:58:48,120 Yeah? Yeah? 828 00:58:49,980 --> 00:58:52,980 Yeah, you'll be a good boy and mess around with this beautiful blonde milk. 829 00:58:53,320 --> 00:58:54,760 If Mommy had said so. 830 00:59:02,510 --> 00:59:04,690 Doctor says we have to switch, Ma. 831 00:59:05,550 --> 00:59:08,690 At least you'll go home together. Don't worry about it. 832 00:59:10,290 --> 00:59:12,770 Okay. Let's have you lie down. 833 00:59:13,050 --> 00:59:14,050 Sure. 834 00:59:14,190 --> 00:59:16,210 I just kind of want to have a little cool down. 835 00:59:16,550 --> 00:59:20,210 Okay. We've been through a very emotional process. Yes, Doctor. 836 00:59:20,790 --> 00:59:23,030 I feel like the biggest weight's been released. 837 00:59:23,450 --> 00:59:25,410 Me too, Josh. Me too. 838 00:59:25,970 --> 00:59:30,010 Nice to see you again. Nice to see you, too. 839 00:59:32,180 --> 00:59:33,180 Gosh. 840 00:59:35,680 --> 00:59:39,180 Now I know why Coco loves you so much. 841 00:59:40,680 --> 00:59:42,300 I'm happy to hear that. 842 00:59:45,060 --> 00:59:45,580 Your 843 00:59:45,580 --> 00:59:54,060 son 844 00:59:54,060 --> 00:59:55,060 is a good boy. 845 00:59:56,180 --> 01:00:00,660 I want you to focus on getting what you need. We've left a few minutes of our 846 01:00:00,660 --> 01:00:01,660 hour today. 847 01:00:03,270 --> 01:00:04,530 Doctor. Yes, Doctor. 848 01:00:04,930 --> 01:00:05,788 Oh, Josh. 849 01:00:05,790 --> 01:00:06,790 Oh, that feels amazing. 850 01:00:07,230 --> 01:00:09,370 Yeah. Yeah, is that what you feel? 851 01:00:09,570 --> 01:00:11,790 Yeah. You feel it's like you're coming? Uh -huh. Yeah. 852 01:00:14,790 --> 01:00:17,270 I think you're going to get your wish. 853 01:00:26,110 --> 01:00:27,250 I'm going to come again. 854 01:01:00,810 --> 01:01:02,570 Fuck yeah. 855 01:01:05,090 --> 01:01:09,110 Oh my God. 856 01:01:11,570 --> 01:01:12,970 Wow. 857 01:01:55,939 --> 01:01:56,939 Thank you. 858 01:02:50,540 --> 01:02:54,380 end with an exercise in mindfulness and gratitude. 859 01:02:55,160 --> 01:02:56,220 Okay. Yeah, 860 01:02:56,980 --> 01:03:01,340 we can do that. We can do that. You know, Tyler, Joshua, I feel like you've 861 01:03:01,340 --> 01:03:05,020 been very, very generous with your mother and me. 862 01:03:05,300 --> 01:03:10,280 Yeah. And I would really like to just worship and adore and just really thank 863 01:03:10,280 --> 01:03:14,840 you. Okay. Yeah. Okay. So, Aaliyah, would you join me here on the floor? 864 01:03:15,180 --> 01:03:16,180 Sure. 865 01:03:22,610 --> 01:03:24,670 Oh, thank you. Oh, my God. 866 01:03:24,890 --> 01:03:25,890 Oh, sweetheart. 867 01:03:26,370 --> 01:03:27,370 Oh, 868 01:03:28,090 --> 01:03:29,410 sweetie. Oh, 869 01:03:30,310 --> 01:03:31,310 thank you, baby. 870 01:03:32,010 --> 01:03:33,230 Thank you, honey. 871 01:03:35,290 --> 01:03:41,070 Thank you so much for being here, for being present. 872 01:03:41,710 --> 01:03:42,730 Thank you, honey. 873 01:03:42,970 --> 01:03:44,070 And being helpful. 874 01:03:45,790 --> 01:03:47,690 Anytime. Good boy. 875 01:03:48,370 --> 01:03:49,610 Thank you, Tyler. 876 01:03:50,540 --> 01:03:51,540 Anytime, Mrs. 877 01:03:51,560 --> 01:03:52,560 Badcocks. 878 01:03:57,400 --> 01:03:58,480 Hi there, Josh. 879 01:03:59,020 --> 01:04:00,440 You have something for me and your mother? 880 01:04:00,820 --> 01:04:01,820 Of course. 881 01:04:06,100 --> 01:04:07,840 Give it to me. Oh, fuck. 882 01:04:16,240 --> 01:04:17,240 I'm so sorry. 883 01:04:17,520 --> 01:04:18,520 I'm sorry, Mom. 884 01:04:20,240 --> 01:04:21,240 It's okay. 885 01:04:24,800 --> 01:04:25,800 It's okay. 886 01:04:27,740 --> 01:04:31,000 Are you alright, Aliyah? 887 01:04:31,340 --> 01:04:33,300 Yeah. It's okay. 888 01:04:34,700 --> 01:04:37,560 That's why we have tissue in the therapist's office. It's fine. 889 01:04:38,260 --> 01:04:39,260 Okay. 890 01:05:10,890 --> 01:05:13,330 Are you still having concerns with your son and daughter? 891 01:05:13,690 --> 01:05:14,690 My daughter? 892 01:05:14,930 --> 01:05:17,630 I can't believe the things I saw her do in that video. 893 01:05:17,890 --> 01:05:19,990 You're going to have to accept the fact that they're grown up. 894 01:05:20,490 --> 01:05:22,670 And yes, they're going to have sex. 895 01:05:22,990 --> 01:05:25,270 Why don't you try therapy with my daughter and I? 896 01:05:25,570 --> 01:05:29,070 We're just going to talk about our feelings and hash things out. 897 01:05:31,090 --> 01:05:32,930 Let us begin this journey into the mind. 898 01:05:33,130 --> 01:05:37,390 I'm Theodora, I'm 19 years old, and I don't really have a lot to say. 899 01:05:37,690 --> 01:05:41,550 I'm Coco, I'm 18. 900 01:05:42,390 --> 01:05:45,310 I can do what I want, when I want, how I want. 901 01:05:45,710 --> 01:05:49,430 Sometimes I just want to break free. I don't have time. 902 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 For bullshit. 903 01:05:51,370 --> 01:05:56,510 I'm sick of my dad always taking my mother's nagging. And don't even think 904 01:05:56,510 --> 01:05:57,730 can try and fix me. 905 01:05:57,950 --> 01:06:00,610 You know, that's actually why I did what I did with Theo. 906 01:06:01,170 --> 01:06:05,850 Because without Theo, I'd been doing the same fucking miserable thing every 907 01:06:05,850 --> 01:06:06,850 single day! 908 01:06:07,990 --> 01:06:10,450 Well, Coco, don't just say it. 909 01:06:11,130 --> 01:06:12,130 Look at your dad. 910 01:06:12,870 --> 01:06:13,950 He's living his life. 911 01:06:15,770 --> 01:06:17,390 Don't you think it's about time you do the same? 912 01:06:20,840 --> 01:06:22,020 Stop looking at my face. 913 01:06:23,660 --> 01:06:25,400 That's weird. I don't know why. 914 01:06:26,140 --> 01:06:27,620 I want to switch right now, Calvin. 915 01:06:28,600 --> 01:06:29,600 Wait, what? 64293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.