Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,660
Are you sexually active? You must know.
2
00:00:21,260 --> 00:00:24,240
I've been recently holding out. Having
those bad dreams again?
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,020
More like wet dreams.
4
00:00:26,420 --> 00:00:28,300
I think I was just bored.
5
00:00:28,640 --> 00:00:29,880
I'm a sexual being.
6
00:00:30,720 --> 00:00:34,440
It's who I am. Dad, do you want to know
who I'm thinking about when I finger
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,319
myself too?
8
00:00:35,320 --> 00:00:37,200
Do you think it's healthy to regard
women as prey?
9
00:00:37,500 --> 00:00:38,960
I like to eat what I kill.
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,320
They're going to get divorced.
11
00:00:40,520 --> 00:00:42,120
I just know it. It's okay, sis.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,620
All parents fight, and it'll eventually
be okay.
13
00:00:44,820 --> 00:00:46,300
I just wish we could go back to normal.
14
00:00:46,680 --> 00:00:47,780
I'm being happy again.
15
00:00:48,120 --> 00:00:49,500
I know, sis. I know.
16
00:00:49,740 --> 00:00:54,020
I keep thinking about Tyler and Theodora
alone for the whole week.
17
00:00:54,240 --> 00:00:55,740
I'll take care of your little girl, Dad.
18
00:00:56,000 --> 00:00:57,540
Don't get me started on Theodora.
19
00:00:57,760 --> 00:00:59,540
If she's anything like her mother, she'd
be fucked.
20
00:01:00,360 --> 00:01:07,260
Where the fuck were you? I know there's
something going on
21
00:01:07,260 --> 00:01:08,260
between the two of you.
22
00:01:08,800 --> 00:01:12,740
sick and fucking tired of you
gaslighting me, trying to make me think
23
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
the crazy one.
24
00:01:13,940 --> 00:01:15,260
What are we going to do this weekend?
25
00:01:15,500 --> 00:01:16,500
We have the place to ourselves.
26
00:01:16,620 --> 00:01:17,800
I can think of a few times.
27
00:01:18,060 --> 00:01:19,060
I have a better idea.
28
00:01:19,640 --> 00:01:25,900
How about we invite over Josh and his
hot sister Coco, the true God, honest
29
00:01:25,900 --> 00:01:28,340
virgin. Well, you know that makes me
want her more.
30
00:01:28,820 --> 00:01:30,140
Let's make it interesting.
31
00:01:31,060 --> 00:01:37,200
If you pop the schoolgirl's cherry bird,
you can have what you've always wanted.
32
00:01:39,370 --> 00:01:40,950
I'll be rooting for you, big brother.
33
00:01:41,250 --> 00:01:43,670
Have you ever thought about being with a
girl?
34
00:01:44,350 --> 00:01:46,710
But my brother is outside.
35
00:01:49,830 --> 00:01:51,570
Josh doesn't seem to mind. Right, Josh?
36
00:01:52,930 --> 00:01:54,990
Don't push my sister with my dick.
37
00:01:57,310 --> 00:01:58,310
Sorry, sis.
38
00:01:58,370 --> 00:01:59,650
No one's going to find out.
39
00:02:22,320 --> 00:02:23,380
Croco honey, can I see you?
40
00:02:56,490 --> 00:02:57,770
You right now, what are you, sick?
41
00:02:58,970 --> 00:03:00,030
Shut up, babe.
42
00:03:00,330 --> 00:03:01,830
Look, it's the kids, babe.
43
00:03:04,410 --> 00:03:05,670
What the fuck?
44
00:03:06,230 --> 00:03:07,950
What's going on?
45
00:03:08,230 --> 00:03:11,090
What is this? This can't be real. What
the fuck?
46
00:03:14,350 --> 00:03:16,270
Josh and Coco.
47
00:03:17,170 --> 00:03:18,170
Coco Joshua.
48
00:03:19,750 --> 00:03:21,990
Is this what the fucking kids are doing
these days?
49
00:03:22,650 --> 00:03:25,050
Making porn? Shooting sex tapes?
50
00:03:25,900 --> 00:03:30,600
You two better have a really good
explanation as to what the hell is going
51
00:03:35,920 --> 00:03:42,780
I don't know. I didn't know we
52
00:03:42,780 --> 00:03:44,080
were being recorded.
53
00:03:45,340 --> 00:03:46,400
Coco, do you know?
54
00:03:48,400 --> 00:03:52,640
Coco, who is that guy with you? And who
are these other kids in this video?
55
00:03:54,160 --> 00:03:57,740
Do you know the amount of problems you
invited by doing this?
56
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
They're just our friends. They're not
perverts.
57
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
They're just our friends.
58
00:04:05,560 --> 00:04:10,800
They're not your friends. Friends don't
record people having sex and then send a
59
00:04:10,800 --> 00:04:12,380
secret sex tape to their parents.
60
00:04:14,400 --> 00:04:16,920
They wouldn't do that. It had to be
someone else.
61
00:04:17,240 --> 00:04:20,660
Who? Where were their parents during all
this?
62
00:04:21,940 --> 00:04:23,040
Out of town?
63
00:04:23,710 --> 00:04:24,710
I don't know.
64
00:04:25,110 --> 00:04:26,730
Do you know who these people are?
65
00:04:27,810 --> 00:04:28,950
The Von Skeets.
66
00:04:30,130 --> 00:04:31,890
The Von Skeets?
67
00:04:32,590 --> 00:04:34,330
Do you know who these people are?
68
00:04:35,490 --> 00:04:41,090
Everyone knows who they are. The Von
Skeets are a wealthy, powerful family.
69
00:04:41,090 --> 00:04:42,090
is crazy.
70
00:04:42,150 --> 00:04:44,890
Are you sure it's the Von Skeets we're
talking about here?
71
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
Positive.
72
00:04:47,190 --> 00:04:50,660
What? I don't care who these people are.
I'm going to call their parents and get
73
00:04:50,660 --> 00:04:53,920
to the bottom of what really happened. I
want you kids to go to your room right
74
00:04:53,920 --> 00:04:57,040
now and I don't want to hear a fucking
peep until I get to the bottom of this.
75
00:04:57,780 --> 00:04:58,780
Go!
76
00:05:02,860 --> 00:05:05,680
I am just sick to my stomach about this.
77
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Just sick.
78
00:05:13,020 --> 00:05:15,060
Josh, we really messed up this time.
79
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
Don't worry, sis.
80
00:05:18,700 --> 00:05:19,840
Everything will be okay.
81
00:05:21,120 --> 00:05:26,820
Who do you think set us up?
82
00:05:28,200 --> 00:05:29,220
What do you mean?
83
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
Theo and Tyler.
84
00:05:31,640 --> 00:05:34,320
I mean, if it wasn't them, then who was
it?
85
00:05:34,600 --> 00:05:37,800
Why would they do that? They're going to
get just as much trouble as us.
86
00:05:38,500 --> 00:05:41,540
I mean, if they didn't, then who else?
87
00:05:42,340 --> 00:05:43,560
What about the butler?
88
00:05:44,320 --> 00:05:45,640
The old guy in the suit?
89
00:05:46,160 --> 00:05:48,620
Yeah, he was totally creeping around all
night.
90
00:05:50,940 --> 00:05:54,300
I mean, it was kind of fun though,
right?
91
00:05:56,220 --> 00:05:58,000
Yeah, it was fun.
92
00:05:58,780 --> 00:06:01,380
It felt good to finally be free.
93
00:06:05,060 --> 00:06:07,220
It feels good to be back, doesn't it?
94
00:06:13,540 --> 00:06:14,940
I don't know, Josh.
95
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Kind of weird.
96
00:06:17,960 --> 00:06:19,300
I mean, not really.
97
00:06:20,000 --> 00:06:21,240
Just go with it.
98
00:06:48,520 --> 00:06:51,500
Tomorrow we're going to have a talk. And
you,
99
00:06:54,800 --> 00:06:59,160
I'm especially disgusted by you.
100
00:06:59,560 --> 00:07:00,820
I'm sorry, Dad.
101
00:07:35,280 --> 00:07:36,560
Welcome. Come in.
102
00:07:40,800 --> 00:07:44,560
Good to see you, Mrs. Batcox. It's a
pleasure meeting you. You are expected.
103
00:07:45,080 --> 00:07:48,340
And welcome to the Vonsky residence.
104
00:07:49,060 --> 00:07:50,060
This way, please.
105
00:08:02,120 --> 00:08:03,240
The Batcox.
106
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
Wonderful.
107
00:08:06,100 --> 00:08:09,380
I am Dr. Jack Vanskeet. This is my wife,
Penelope.
108
00:08:10,020 --> 00:08:14,060
Also Dr. Vanskeet. Nice to meet you,
Aliyah, Ali.
109
00:08:14,340 --> 00:08:16,580
You guys have a beautiful home. Thank
you.
110
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Calvin.
111
00:08:18,800 --> 00:08:20,760
Please have a seat.
112
00:08:25,500 --> 00:08:32,260
So, we appreciate you inviting us to
your home, but we have
113
00:08:32,260 --> 00:08:33,580
some questions about the whole thing.
114
00:08:34,280 --> 00:08:35,700
Yes, of course.
115
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
The thing.
116
00:08:38,260 --> 00:08:41,480
My wife told me there was a party about
a week ago.
117
00:08:42,520 --> 00:08:43,780
Things got a little out of hand.
118
00:08:44,720 --> 00:08:45,920
A little out of hand?
119
00:08:46,360 --> 00:08:51,560
The kids were having full -on sex here
under your roof. We understand that this
120
00:08:51,560 --> 00:08:54,720
has been stressful for you, and we do
apologize for any problems that may have
121
00:08:54,720 --> 00:08:58,700
caused to your family, but they're of an
age where they're going to be
122
00:08:58,700 --> 00:09:02,680
experimenting with sex. It's part of
growing up, and...
123
00:09:03,150 --> 00:09:04,150
We're covering.
124
00:09:04,190 --> 00:09:08,350
I'm sorry, but this wasn't just your
typical backseat grope fest.
125
00:09:08,790 --> 00:09:11,770
They had a full -on orgy here under your
roof.
126
00:09:12,830 --> 00:09:16,490
Also, somebody sent us that video. Who
would do such a thing?
127
00:09:16,770 --> 00:09:19,330
We demand to know who shot that video.
128
00:09:19,590 --> 00:09:21,230
It was LaMarche. Who's that?
129
00:09:21,670 --> 00:09:23,010
Son, not right now.
130
00:09:23,210 --> 00:09:24,210
She's our butler.
131
00:09:25,050 --> 00:09:26,310
Your butler hated?
132
00:09:27,370 --> 00:09:28,670
Tyler, are you sure?
133
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
Yes, Mom.
134
00:09:31,760 --> 00:09:33,800
Jack, you know, you need to deal with
this. You need to deal with this right
135
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
now.
136
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Lamarche!
137
00:09:46,920 --> 00:09:47,659
Yes, sir.
138
00:09:47,660 --> 00:09:49,760
You're a fucking pervert. This is all
your fault.
139
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
I'll handle this, sir.
140
00:09:52,520 --> 00:09:55,140
No, we know it was you that recorded it.
You're a sick fuck.
141
00:09:56,400 --> 00:09:58,160
Sir, I do not know what he's talking
about.
142
00:10:00,400 --> 00:10:01,550
Lamarche. Sir,
143
00:10:04,010 --> 00:10:08,890
you asked for me to check in on them,
and I've done nothing wrong. I just
144
00:10:08,890 --> 00:10:10,630
looked in on them.
145
00:10:13,390 --> 00:10:13,950
Maybe
146
00:10:13,950 --> 00:10:23,190
it
147
00:10:23,190 --> 00:10:25,670
was perhaps a misunderstanding.
148
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
Get out.
149
00:10:38,620 --> 00:10:39,620
Now.
150
00:10:40,480 --> 00:10:41,940
I'll send for your things later.
151
00:10:42,800 --> 00:10:44,320
And we're not giving you a reference.
152
00:10:45,340 --> 00:10:46,400
I understand, sir.
153
00:10:51,380 --> 00:10:52,660
We're so sorry.
154
00:10:52,920 --> 00:10:56,020
Listen, you've got to understand, this
is a bad situation for us, too.
155
00:10:57,600 --> 00:11:02,600
Tyler and Theodore, they don't normally
engage in this type of behavior.
156
00:11:03,460 --> 00:11:05,420
But teenagers will be teenagers.
157
00:11:06,960 --> 00:11:10,540
As far as the merch goes, I will be sure
he's dealt with.
158
00:11:11,360 --> 00:11:15,540
And I promise that video will never,
ever feed the light of day again.
159
00:11:16,000 --> 00:11:17,180
You have my word on that.
160
00:11:19,140 --> 00:11:25,240
I don't know. I'm just... I'm still so
freaked out. This is just all so weird.
161
00:11:26,260 --> 00:11:30,360
Well, would you like to talk about it? I
mean, we are licensed therapists, and
162
00:11:30,360 --> 00:11:31,360
we're very good.
163
00:11:31,500 --> 00:11:33,060
What a great idea, my love.
164
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
Kelvin?
165
00:11:35,340 --> 00:11:38,000
I can see there's a lot on your mind
that you're not talking about.
166
00:11:39,220 --> 00:11:41,040
Let's make it up to you with family
therapy.
167
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
Family therapy?
168
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
We don't need therapy.
169
00:11:45,540 --> 00:11:46,660
We are not crazy.
170
00:11:47,160 --> 00:11:52,140
Of course not. You know, therapy is
just, you know, having someone to talk
171
00:11:52,140 --> 00:11:55,240
and someone to listen to you. You mean
to tell me that there isn't anything on
172
00:11:55,240 --> 00:11:57,280
your mind that you'd like to talk about?
Anything at all?
173
00:11:59,240 --> 00:12:02,920
I mean, it might be good for the kids to
have someone to talk to.
174
00:12:04,110 --> 00:12:07,330
We get so busy, and we don't always have
the time.
175
00:12:09,110 --> 00:12:14,350
Well, that's perfect, then. You and
Joshua can come to therapy with me and
176
00:12:14,350 --> 00:12:19,290
Tyler. And, you know, Calvin, you can
join in Jack and Theodora in their
177
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
session.
178
00:12:22,770 --> 00:12:24,670
It could be perfect for all of us,
couldn't it?
179
00:12:25,330 --> 00:12:27,210
Allie, would you come with me right now?
180
00:12:27,830 --> 00:12:29,610
Uh, sure, okay.
181
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
Calvin.
182
00:12:54,790 --> 00:12:57,610
Oh, these are nice.
183
00:12:57,850 --> 00:12:59,230
Oh, thank you.
184
00:12:59,450 --> 00:13:00,970
There's actually...
185
00:13:01,420 --> 00:13:07,000
An interesting story behind these, every
year, my husband and I like to throw a
186
00:13:07,000 --> 00:13:11,780
little masquerade ball just for our
special clients and friends.
187
00:13:12,700 --> 00:13:17,000
Each one of these represents a different
year, a different ball.
188
00:13:18,040 --> 00:13:22,300
It's like a nice little way of
celebrating successes, you know, our
189
00:13:22,300 --> 00:13:23,680
clients. Wow.
190
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
Nice.
191
00:13:40,469 --> 00:13:45,830
So, you know, for us it's all about
helping people, and I hope that you
192
00:13:45,830 --> 00:13:47,590
mind my prying.
193
00:13:48,270 --> 00:13:52,850
But, you know, kids are friends, and
friends will talk, and it sounds like
194
00:13:52,850 --> 00:13:56,290
might be some tension at home between
you and your husband.
195
00:13:56,830 --> 00:13:57,830
Well,
196
00:13:58,510 --> 00:14:04,390
I mean, Coco's still a teenager. She
doesn't know how marriages work. I'm
197
00:14:04,390 --> 00:14:07,650
it's not half as bad if she makes it
sound, but...
198
00:14:08,720 --> 00:14:11,800
Yeah, I mean, we have been fighting a
lot lately.
199
00:14:12,700 --> 00:14:14,960
You know, it was just the same with me
and my husband.
200
00:14:15,200 --> 00:14:19,860
You know, men, you know, I will wander
and soon their heart will follow.
201
00:14:20,120 --> 00:14:23,500
But, you know, just come to therapy. You
know, bring your son.
202
00:14:23,920 --> 00:14:27,280
You know, it saved my marriage. It saved
my family.
203
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
Really?
204
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Well,
205
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
thank you, Penny.
206
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Yeah.
207
00:14:33,100 --> 00:14:37,240
Well, thank yourself. You are doing all
the work. You're taking that first step,
208
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
which is always the hardest.
209
00:14:38,740 --> 00:14:40,260
Do you think we could see you tomorrow?
210
00:14:40,740 --> 00:14:42,000
Absolutely. Okay.
211
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Okay.
212
00:14:45,700 --> 00:14:48,420
Hi. Thank you all for being here.
213
00:14:49,060 --> 00:14:54,260
I thought that to start, we could go
around and introduce ourselves.
214
00:14:55,180 --> 00:14:56,180
Go first.
215
00:14:56,980 --> 00:14:58,120
My name is Dr.
216
00:14:58,660 --> 00:15:01,240
Penny Von Skeet. I have...
217
00:15:01,790 --> 00:15:07,850
a doctorate in psychology, and I have
been practicing family therapy for 10
218
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
years now.
219
00:15:09,150 --> 00:15:13,630
I love it. I really enjoy getting to
meet people and getting to know people
220
00:15:13,650 --> 00:15:18,050
you know, helping families heal and
just, you know, come together.
221
00:15:21,590 --> 00:15:23,370
Aliyah, would you tell us a little bit
about yourself?
222
00:15:23,770 --> 00:15:24,770
Sure.
223
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
I'm Aliyah.
224
00:15:26,630 --> 00:15:29,050
I've been an accountant for seven years.
225
00:15:30,510 --> 00:15:31,810
I really enjoy it.
226
00:15:32,030 --> 00:15:35,710
Just something about math and numbers.
227
00:15:36,350 --> 00:15:39,910
They're dependable. They don't lie. You
know what I mean?
228
00:15:41,090 --> 00:15:46,370
I have two children, both adopted, and I
love my family very much.
229
00:15:46,990 --> 00:15:49,030
Okay. Thank you very much.
230
00:15:50,170 --> 00:15:52,830
Joshua, tell us a bit about yourself.
231
00:15:53,770 --> 00:15:54,770
I'm Josh.
232
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
I'm 18.
233
00:15:56,090 --> 00:15:57,870
I'm a freshman in college.
234
00:15:58,870 --> 00:16:04,690
I haven't really decided on a major yet.
I'm just weighing out my options and
235
00:16:04,690 --> 00:16:07,030
trying to figure out what would be right
for me.
236
00:16:08,250 --> 00:16:13,230
Can you tell us a little bit about your
likes, your interests, your hobbies?
237
00:16:14,890 --> 00:16:16,590
I like sports, I guess.
238
00:16:18,150 --> 00:16:21,110
I'm not really sure. I guess I'm not too
interesting.
239
00:16:27,280 --> 00:16:31,180
Yeah, Josh, I'm sorry, man. You're kind
of turning this into a fucking snooze
240
00:16:31,180 --> 00:16:33,500
fest. Okay, all right. Tyler.
241
00:16:33,960 --> 00:16:39,500
Jesus. Can you wait your turn to speak,
please? And I'm sure, Joshua, that you
242
00:16:39,500 --> 00:16:43,880
are very interesting. You're just not
giving yourself enough credit, okay? But
243
00:16:43,880 --> 00:16:46,360
we're going to crack that shell. We're
going to get in there.
244
00:16:47,900 --> 00:16:51,480
Tyler, would you please tell the group
about yourself?
245
00:16:53,100 --> 00:16:55,360
Well, my name is Tyler.
246
00:16:56,840 --> 00:16:58,420
I'm 19 years old.
247
00:16:59,380 --> 00:17:04,800
I enjoy the finer things in life.
248
00:17:05,900 --> 00:17:12,359
You know, art, music, fat cars, fine
wine.
249
00:17:13,680 --> 00:17:15,099
And women, too.
250
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Thank you, Tyler.
251
00:17:23,819 --> 00:17:29,580
Okay, now that we're all introduced
around, I thought we could just get down
252
00:17:29,580 --> 00:17:31,740
the nitty -gritty of why we were here.
253
00:17:33,020 --> 00:17:39,580
Joshua, Tyler, you two were caught in
flagrante with your sisters,
254
00:17:39,640 --> 00:17:42,640
and I,
255
00:17:43,540 --> 00:17:47,760
for one, and I'm sure Leah, too, are
very interested to know how you feel
256
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
that.
257
00:17:48,960 --> 00:17:51,620
Wow, I'm sorry, I don't think I...
258
00:17:51,930 --> 00:17:53,650
Can talk about this in front of my mom.
259
00:17:55,210 --> 00:17:56,210
Come on, Josh.
260
00:17:56,890 --> 00:17:58,430
We didn't do anything wrong, man.
261
00:17:59,590 --> 00:18:02,190
Can you just be honest? We could get out
of here.
262
00:18:03,710 --> 00:18:08,170
You know, it's really fine, Josh. This
is why we're here, is to open up these
263
00:18:08,170 --> 00:18:10,770
channels of honesty, honest
communication.
264
00:18:11,690 --> 00:18:13,010
It's okay. It's a safe space.
265
00:18:14,750 --> 00:18:15,850
That's why we're here, Josh.
266
00:18:16,150 --> 00:18:17,150
To be honest, right?
267
00:18:19,920 --> 00:18:24,440
I mean, yeah, I guess for once in my
life, I finally felt alive for the first
268
00:18:24,440 --> 00:18:28,740
time. You know, I didn't care what,
like, my parents thought, and I just did
269
00:18:28,740 --> 00:18:29,740
what I wanted to.
270
00:18:30,280 --> 00:18:32,700
There you go, man. Why didn't you just
say that from the start?
271
00:18:33,400 --> 00:18:39,580
So, Josh, what I'm hearing is that
you're feeling, you know, sort of
272
00:18:39,580 --> 00:18:45,560
trapped and sort of restricted, and
maybe you're feeling even a little bit
273
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
held back.
274
00:18:50,730 --> 00:18:52,390
I mean, yeah, I feel like that often.
275
00:18:53,070 --> 00:18:58,330
Whenever I come home, my parents are
arguing because my dad stayed out all
276
00:18:58,330 --> 00:18:59,750
and was probably cheating on my mom.
277
00:19:00,010 --> 00:19:05,250
And, you know, I want to go to her and,
like, let her know everything's going to
278
00:19:05,250 --> 00:19:07,730
be okay and that we're going to be fine.
279
00:19:08,570 --> 00:19:15,470
But, you know, she never leaves, and I
don't know. Just something's
280
00:19:15,470 --> 00:19:16,670
holding me back at this point.
281
00:19:17,470 --> 00:19:18,470
Mm -hmm.
282
00:19:22,199 --> 00:19:25,120
Alita, how do you feel? You're in it.
283
00:19:35,420 --> 00:19:40,180
Well, you know, I was wondering if,
Josh, Alita, if you two could do
284
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
for me.
285
00:19:42,100 --> 00:19:46,920
If you could both stand up, and I want
you to look into each other's eyes and
286
00:19:46,920 --> 00:19:48,820
just tell each other how you feel.
287
00:20:00,069 --> 00:20:05,870
So, I just want to tell you, I hate the
way Dad treats you, and I know you can
288
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
do way better.
289
00:20:07,370 --> 00:20:13,850
And, you know, it really makes me feel
like shit, because
290
00:20:13,850 --> 00:20:20,370
you never acknowledge me, and it feels
like you don't see me, and I
291
00:20:20,370 --> 00:20:21,530
feel worthless.
292
00:20:23,750 --> 00:20:25,630
Josh, I'm so sorry.
293
00:20:25,890 --> 00:20:29,320
I... No idea we were making you feel
this way.
294
00:20:30,240 --> 00:20:34,740
Look, it's just we didn't want our
marital problems to bleed into your
295
00:20:34,740 --> 00:20:36,120
life. You shouldn't have to deal with
that.
296
00:20:37,660 --> 00:20:39,800
Mom, I'm grown.
297
00:20:41,020 --> 00:20:44,120
And we hear you guys argue all the
fucking time.
298
00:20:46,800 --> 00:20:48,220
And it fucking thug.
299
00:20:50,360 --> 00:20:53,500
And I just want you to know that I'm
here for you.
300
00:20:56,970 --> 00:20:57,970
You deserve better.
301
00:21:02,990 --> 00:21:04,790
Wait, I'm not done.
302
00:21:04,990 --> 00:21:11,850
You know, I finally realized after all
these years of me not being able to
303
00:21:11,850 --> 00:21:16,390
feel like I can do anything, it's all
because of you. It's always been you.
304
00:21:19,250 --> 00:21:24,570
You know, I've had to sit around in this
house and watch you put up with dad's
305
00:21:24,570 --> 00:21:25,570
bullshit.
306
00:21:26,050 --> 00:21:28,850
Cheating on you and womanizing you
growing up.
307
00:21:29,650 --> 00:21:32,650
And you always forgive them and you just
put up with it.
308
00:21:33,990 --> 00:21:35,350
And it fucking sucks.
309
00:21:38,750 --> 00:21:39,930
I'm sorry, Josh.
310
00:21:40,890 --> 00:21:43,650
I had no idea I ever made you feel that
way.
311
00:21:44,910 --> 00:21:46,130
You are grown.
312
00:21:46,870 --> 00:21:49,390
And I'm so proud of the man you've grown
into.
313
00:21:50,830 --> 00:21:54,450
I don't ever want you to feel that way
again. I want you to feel strong.
314
00:21:55,370 --> 00:21:57,730
And I want you to do what you want in
life.
315
00:21:59,050 --> 00:22:00,050
Okay?
316
00:22:03,930 --> 00:22:05,850
Hey, attaboy, Joshy.
317
00:22:06,410 --> 00:22:10,130
You finally grew a pair of balls. I told
you I liked them when I met him.
318
00:22:14,990 --> 00:22:15,990
Dr.
319
00:22:17,830 --> 00:22:19,010
Bansky, I'm so sorry.
320
00:22:19,530 --> 00:22:24,430
You know what? Neither one of you has
anything to be sorry for. You know, we
321
00:22:24,430 --> 00:22:27,580
just... We broke down some barriers and
we unveiled some honesty.
322
00:22:28,540 --> 00:22:32,520
I feel like we've had our first big
breakthrough. I'm very proud of both of
323
00:22:33,200 --> 00:22:37,920
If you'd like to kind of keep exploring
a little bit, I would like to do some
324
00:22:37,920 --> 00:22:39,620
role -playing at this point.
325
00:22:40,920 --> 00:22:42,380
Joshua, would you please come over here?
326
00:22:42,840 --> 00:22:48,060
And I want you to just react to me as
though I was your mom. Tell me
327
00:22:48,060 --> 00:22:50,180
that you want to say and do everything
that you want to do.
328
00:22:51,350 --> 00:22:54,650
Tyler, it looks like you're already in
position to do the same with Aaliyah.
329
00:22:55,250 --> 00:22:57,350
Do you think you can do that, Aaliyah,
Josh?
330
00:22:58,270 --> 00:23:00,230
I... Sure.
331
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
Yeah? Okay.
332
00:23:02,570 --> 00:23:03,770
So, Mrs.
333
00:23:04,010 --> 00:23:10,170
Badcock, or should I say, Mom, what are
we going to do all night? I mean, Dad
334
00:23:10,170 --> 00:23:11,970
told you he was going to go to the
office, right?
335
00:23:13,350 --> 00:23:14,830
He said he was going to be there all
night?
336
00:23:16,150 --> 00:23:20,310
Yeah, well, you know, he's probably got
that 20 -year -old secretary.
337
00:23:21,210 --> 00:23:23,230
Just bent right over the desk.
338
00:23:23,710 --> 00:23:29,150
And he is probably going to town on that
tight little pussy.
339
00:23:30,150 --> 00:23:32,190
Kind of sucks, you know.
340
00:23:33,050 --> 00:23:39,490
But, you know, there's got to be some
way that you could kind of take the
341
00:23:39,490 --> 00:23:40,490
back in your relationship.
342
00:23:42,030 --> 00:23:43,030
Right?
343
00:23:44,670 --> 00:23:45,670
Yeah, I guess.
344
00:23:45,950 --> 00:23:48,070
Hey, wouldn't it feel good to be on top
for once?
345
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
They would, right?
346
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
They'd get back at him?
347
00:23:57,480 --> 00:23:58,480
Yeah.
348
00:23:58,680 --> 00:23:59,720
Well, why don't you do it then?
349
00:24:35,300 --> 00:24:37,800
Yeah. I mean, I like acting like you.
350
00:24:38,000 --> 00:24:39,280
Oh my God, I can't believe it.
351
00:24:40,920 --> 00:24:45,800
I don't want
352
00:24:45,800 --> 00:24:48,240
to
353
00:24:48,240 --> 00:24:54,240
watch my mom.
354
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
Thank you.
355
00:25:00,840 --> 00:25:03,380
Is this okay?
356
00:25:03,940 --> 00:25:05,520
It's 100 % fine.
357
00:25:05,760 --> 00:25:07,920
Oh, my God.
358
00:25:09,520 --> 00:25:10,780
Oh, what's that?
359
00:25:12,880 --> 00:25:15,260
Oh, I think you're wonderful.
360
00:25:15,620 --> 00:25:16,620
Thank you.
361
00:25:19,120 --> 00:25:21,660
Do you want to talk about this?
362
00:25:22,180 --> 00:25:24,180
I don't know.
363
00:25:44,110 --> 00:25:46,270
I can't believe this is happening.
364
00:25:46,650 --> 00:25:47,650
No?
365
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
Well, why not?
366
00:25:50,650 --> 00:25:52,270
How's it making you feel, Aaliyah?
367
00:25:53,900 --> 00:25:55,740
I've never been to this type of therapy
before.
368
00:25:57,320 --> 00:26:00,820
How does it make you feel? Are you
enjoying yourself?
369
00:26:02,380 --> 00:26:03,860
Are you feeling relieved?
370
00:26:05,580 --> 00:26:07,640
Feeling pretty good.
371
00:26:17,449 --> 00:26:19,970
You don't want to hear about it? Well,
you could look. You could just turn your
372
00:26:19,970 --> 00:26:20,970
head a little bit.
373
00:26:21,290 --> 00:26:22,290
It's okay.
374
00:26:22,350 --> 00:26:23,770
If you just want to, like, be curious.
375
00:26:24,430 --> 00:26:26,950
I mean... Oh, my God.
376
00:26:27,370 --> 00:26:31,110
You know, that's one of the perks of
group therapy is that there's no secret.
377
00:26:31,650 --> 00:26:38,390
Huh? You already have all the power back
378
00:26:38,390 --> 00:26:41,790
now. Oh, someone's skirt has been pulled
up.
379
00:26:42,670 --> 00:26:43,670
Just a little bit.
380
00:27:08,429 --> 00:27:10,910
Did you know that your son has an
erection right now?
381
00:27:12,580 --> 00:27:13,580
Wow.
382
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
Josh, are you okay?
383
00:27:15,420 --> 00:27:16,420
Yeah, I'm good, Mom.
384
00:27:16,680 --> 00:27:19,860
Quite a prodigious one. It's very warm
to the touch.
385
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Oh.
386
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
Oh.
387
00:27:26,200 --> 00:27:27,640
Oh, that feels good.
388
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
Wow.
389
00:27:36,260 --> 00:27:38,120
Oh, my God.
390
00:27:46,440 --> 00:27:48,520
I can't believe this is happening.
391
00:27:51,580 --> 00:27:55,900
Do you think it's okay that we're doing
this right now?
392
00:27:56,760 --> 00:27:57,760
Yeah.
393
00:27:58,440 --> 00:28:00,020
What did the doctor say?
394
00:28:00,520 --> 00:28:03,520
He talked about honesty and breaking
down these barriers.
395
00:28:03,740 --> 00:28:05,360
These are old paradigms.
396
00:28:05,560 --> 00:28:10,040
You know, if they're not serving you,
you should just exercise them, don't you
397
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
think?
398
00:28:11,520 --> 00:28:13,940
Send them away if they're not helping
you.
399
00:28:14,640 --> 00:28:17,320
Yeah, because you know who determines
what's healthy for you?
400
00:28:17,660 --> 00:28:20,740
Who? You determine what's healthy for
you. I do?
401
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Mm -hmm.
402
00:28:23,260 --> 00:28:24,480
That doesn't make sense.
403
00:28:26,660 --> 00:28:30,900
Do you think that it would feel good to
be healthy, Joshua, or do you think that
404
00:28:30,900 --> 00:28:31,940
it would feel restricted?
405
00:28:33,140 --> 00:28:35,860
Um, yeah. I think it would feel good.
406
00:28:38,380 --> 00:28:43,220
Well, how about you get close to a good
dog? Oh.
407
00:28:44,750 --> 00:28:45,569
By him?
408
00:28:45,570 --> 00:28:46,690
Yeah. Okay.
409
00:28:51,930 --> 00:28:52,930
Well,
410
00:28:53,570 --> 00:28:55,810
all things that go to that help you,
right?
411
00:28:56,170 --> 00:28:57,170
I wouldn't say that.
412
00:28:58,250 --> 00:29:00,590
You could even lean right back on him if
you need to.
413
00:29:01,050 --> 00:29:02,690
I don't need to. It's okay.
414
00:29:03,150 --> 00:29:05,070
It's just like a little moderation.
415
00:29:05,770 --> 00:29:10,690
For example, maybe it's okay to watch
another.
416
00:29:11,130 --> 00:29:13,090
I just don't think I should watch my
mom.
417
00:29:16,020 --> 00:29:18,540
Don't look over here, Josh. I'm not
going to, Mom.
418
00:29:19,420 --> 00:29:21,960
It's okay to appreciate how beautiful
your mother is.
419
00:29:22,180 --> 00:29:23,640
You look gorgeous, Aliyah.
420
00:29:24,780 --> 00:29:28,260
Oh, you just missed an eyeful. I think
she was looking at you. Was she?
421
00:29:28,460 --> 00:29:31,680
A little bit. I saw some big brown eyes.
422
00:29:32,220 --> 00:29:34,200
She takes a few peeks every now and
then.
423
00:29:34,820 --> 00:29:36,840
Mom, are you looking at me? No, no.
424
00:29:38,100 --> 00:29:40,480
Can you take like half a step back?
425
00:29:40,780 --> 00:29:41,780
There you go.
426
00:29:42,060 --> 00:29:44,140
Yeah, just right up against the back of
your mouth.
427
00:29:46,470 --> 00:29:48,070
Isn't that a little too close?
428
00:29:48,950 --> 00:29:51,730
No, I think that's excellent.
429
00:29:56,550 --> 00:29:57,550
Tyler,
430
00:29:58,170 --> 00:29:59,670
you're being so helpful for once.
431
00:30:00,610 --> 00:30:04,150
Anything that helps you. I like Josh and
Allie. You seem nice.
432
00:30:04,510 --> 00:30:05,930
Oh, thank you, Tyler.
433
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
She seems nice.
434
00:30:07,890 --> 00:30:09,450
From what I can tell you right now.
435
00:30:10,410 --> 00:30:12,450
You're so... Oh, God.
436
00:30:13,050 --> 00:30:14,390
No, it's okay.
437
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
Something's in the room.
438
00:30:16,580 --> 00:30:19,000
I mean, I'm not going to expect you to
restrict your vision.
439
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
You can't help me.
440
00:30:20,840 --> 00:30:25,240
How does it make you feel, Aliyah, to
glimpse through some direction?
441
00:30:26,300 --> 00:30:28,700
I think she's a little curious. She
keeps looking over.
442
00:30:29,820 --> 00:30:33,000
Is that true? Do you keep looking at me?
443
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
I try something.
444
00:30:38,000 --> 00:30:40,900
What? No, I can't get too close to you.
445
00:30:41,200 --> 00:30:43,740
No, we don't have to get any closer than
you already are. Okay.
446
00:30:44,000 --> 00:30:45,100
I'm going to turn like this.
447
00:30:45,360 --> 00:30:46,360
Okay.
448
00:30:46,980 --> 00:30:47,919
Oh, yeah?
449
00:30:47,920 --> 00:30:48,920
Uh -huh.
450
00:30:48,940 --> 00:30:51,260
Could you please turn around for a
moment?
451
00:30:51,600 --> 00:30:56,400
Um, I don't think she should. Sure.
Okay. Okay. Don't be scared. Oh!
452
00:30:57,060 --> 00:31:02,400
Don't be scared. I'm not scared. I
just... You know you're not scared?
453
00:31:03,380 --> 00:31:04,380
Um... Not at all?
454
00:31:05,780 --> 00:31:07,020
I... I'm not scared.
455
00:31:07,600 --> 00:31:08,720
You're very beautiful.
456
00:31:10,800 --> 00:31:14,600
I guess the only time you've seen it
like this before was in that video, huh?
457
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Yeah.
458
00:31:17,460 --> 00:31:18,580
Is that accurate?
459
00:31:22,580 --> 00:31:26,580
I don't even know how we got in this
situation.
460
00:31:27,720 --> 00:31:31,340
You're the one who cut this off and
brought us over for therapy.
461
00:31:32,500 --> 00:31:34,820
Well, I'm doing it in front of my mom,
and it's not a problem.
462
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
All right, Mom?
463
00:31:37,640 --> 00:31:42,040
It's not a problem at all. I mean, I
know that Tyler is a sexual creature.
464
00:31:42,060 --> 00:31:43,300
but you also, like, fuck him.
465
00:31:43,500 --> 00:31:44,660
That's part of my makeup.
466
00:31:50,520 --> 00:31:55,440
I'm just going to stay over here and
focus on what's in front of me. That's
467
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
for now.
468
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
You know,
469
00:32:17,560 --> 00:32:22,700
if you're not quite comfortable yet,
touching your mother's beautiful, perky
470
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
brow.
471
00:32:26,760 --> 00:32:28,020
I'm happy to substitute.
472
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
Yeah, I shouldn't touch my mom.
473
00:32:31,220 --> 00:32:35,820
No, you don't think so? I mean, I'm sure
you've touched her before. You know,
474
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
you two live together.
475
00:32:37,850 --> 00:32:38,850
We hug.
476
00:32:39,290 --> 00:32:40,330
Yeah, exactly.
477
00:32:41,150 --> 00:32:42,150
Exactly.
478
00:32:42,410 --> 00:32:43,970
But you hug, don't you?
479
00:32:44,170 --> 00:32:45,250
Yeah, we do.
480
00:32:45,790 --> 00:32:47,490
I know, and they're quite gorgeous.
481
00:32:48,770 --> 00:32:52,290
You know, you can finally give your
mother all that appreciation that she's
482
00:32:52,290 --> 00:32:53,470
lacking. Mm -hmm.
483
00:32:54,550 --> 00:32:58,470
And do all the things for her that you
think that your father should be doing.
484
00:32:58,730 --> 00:33:01,190
Because he's just doing without right
now, isn't she?
485
00:33:01,930 --> 00:33:05,890
I mean, yeah. I mean, I've kind of...
486
00:33:06,190 --> 00:33:07,550
I wanted to be the man in the house.
487
00:33:08,150 --> 00:33:14,810
I guess we
488
00:33:14,810 --> 00:33:21,790
could
489
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
play pretend.
490
00:33:23,450 --> 00:33:25,450
We could role play like you're my son.
491
00:33:27,190 --> 00:33:28,290
It's not weird or anything.
492
00:33:46,250 --> 00:33:48,230
Well, I feel much better now, Doctor.
493
00:33:49,770 --> 00:33:51,690
Yeah, you're feeling much better now?
Yeah.
494
00:33:52,110 --> 00:33:54,350
And are you being a good, helpful boy,
Tyler?
495
00:33:54,670 --> 00:33:55,910
I'm trying to, Mom. Yeah.
496
00:33:56,330 --> 00:33:58,710
So I think we're resolved now, yeah.
497
00:33:59,110 --> 00:34:00,029
We should go.
498
00:34:00,030 --> 00:34:03,870
You think you're resolved now already?
Yeah, I think we're cured. We're talking
499
00:34:03,870 --> 00:34:05,650
about years of trauma, aren't we, Mom?
500
00:34:05,950 --> 00:34:10,790
Well, you know, I would only suggest
staying to the end of your session.
501
00:34:11,449 --> 00:34:13,429
You know, we're just getting started.
502
00:34:14,330 --> 00:34:16,750
And I, for one, would really like to see
where this goes.
503
00:34:17,150 --> 00:34:22,429
I have never, ever seen a family make so
much progress so quickly.
504
00:34:22,870 --> 00:34:23,768
Oh, really?
505
00:34:23,770 --> 00:34:24,708
Mm -hmm.
506
00:34:24,710 --> 00:34:28,310
Well, in all fairness, I haven't yet
spoken to Jack about what his session
507
00:34:28,310 --> 00:34:31,110
Coco and Calvin has been like.
508
00:34:31,989 --> 00:34:33,489
Yeah. Mm -hmm. Yeah.
509
00:34:33,810 --> 00:34:37,790
And you want to be able to tell them
that you've had a breakthrough, right?
510
00:34:37,790 --> 00:34:39,550
proud of all the work that you've done
in therapy.
511
00:34:40,310 --> 00:34:42,310
Yeah. Yeah, make your husband proud.
512
00:34:42,880 --> 00:34:45,679
I think that you should just keep going,
Aliyah.
513
00:34:46,480 --> 00:34:52,120
You know, I want you to tell Josh,
sorry, Tyler, ask Josh how he can make
514
00:34:52,120 --> 00:34:56,679
feel beautiful, how he can make you feel
seen, heard.
515
00:34:57,380 --> 00:35:01,800
Remember, your self -esteem is the
building blocks of his self -esteem,
516
00:35:03,120 --> 00:35:05,140
Yeah? Are you feeling okay, Josh?
517
00:35:06,340 --> 00:35:07,340
He looks pretty good.
518
00:35:09,240 --> 00:35:10,820
You're not going to back out now, are
you?
519
00:35:21,370 --> 00:35:23,790
Don't be a pussy, dude. You already had
sex in front of your sister.
520
00:35:26,990 --> 00:35:30,830
What? Well, I don't always appreciate
how you say things, Tyler. I do agree
521
00:35:30,830 --> 00:35:31,828
your sentiment.
522
00:35:31,830 --> 00:35:34,510
Thanks, Tyler. Let's not talk about my
daughter right now, okay?
523
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
I'm sorry.
524
00:35:40,320 --> 00:35:43,800
My sister's just my sister. My mom's the
one that I want to protect.
525
00:35:44,160 --> 00:35:44,879
Mm -hmm.
526
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
Potato, potato.
527
00:35:46,000 --> 00:35:49,060
That's interesting. So you feel more
protective towards your mother than to
528
00:35:49,060 --> 00:35:50,060
sister?
529
00:35:51,100 --> 00:35:52,160
In ways, yeah.
530
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
In ways, yeah?
531
00:35:53,460 --> 00:35:57,060
I've always taken care of my sister, but
I've always just wanted to take care of
532
00:35:57,060 --> 00:36:00,020
my mom. Right, like you feel like you're
ready for filling that role with Coco.
533
00:36:00,260 --> 00:36:01,098
Mm -hmm.
534
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Such good job.
535
00:36:02,740 --> 00:36:03,740
Yeah.
536
00:36:08,400 --> 00:36:10,280
Well, I guess we do have a lot to work
through still.
537
00:36:11,540 --> 00:36:14,300
You can easily get closer, you know.
538
00:36:15,320 --> 00:36:18,840
I mean, if you want to take on that more
kind of, like, protective role for your
539
00:36:18,840 --> 00:36:21,720
mother, we could start modeling that
behavior.
540
00:36:22,260 --> 00:36:25,840
Well, since our relationship's already
shitting, I wouldn't want to mess it up
541
00:36:25,840 --> 00:36:27,580
more. Yeah, of course not.
542
00:36:27,980 --> 00:36:29,820
Josh, it breaks my heart to hear that.
543
00:36:30,320 --> 00:36:33,460
So you think you should just keep doing
what you've been doing, which has gotten
544
00:36:33,460 --> 00:36:35,120
you into this situation in the first
place?
545
00:36:36,260 --> 00:36:37,260
Maybe.
546
00:36:38,550 --> 00:36:39,550
Thank you.
547
00:36:40,690 --> 00:36:41,690
Thank you.
548
00:37:20,790 --> 00:37:23,310
You do a very nice cock.
549
00:37:37,230 --> 00:37:39,470
Is he pretending she's me over there?
550
00:37:39,750 --> 00:37:40,850
He's supposed to be.
551
00:37:45,770 --> 00:37:50,910
Should we be doing that?
552
00:37:52,310 --> 00:37:53,630
You ready to move on with that?
553
00:37:55,630 --> 00:37:58,450
Are you comfortable with this?
554
00:38:00,730 --> 00:38:02,510
It's part of therapy, I guess.
555
00:38:04,390 --> 00:38:05,390
Okay.
556
00:38:07,470 --> 00:38:09,030
It has been a long time.
557
00:38:13,430 --> 00:38:18,190
Do you want to?
558
00:38:24,350 --> 00:38:25,350
There's a good boy.
559
00:38:30,130 --> 00:38:31,710
Tyler, what is it with you and breath?
560
00:38:33,660 --> 00:38:36,660
Look at them. I can't help it. Don't you
want to taste it? They're very pretty,
561
00:38:36,760 --> 00:38:38,140
I must say. They're gorgeous.
562
00:38:38,580 --> 00:38:40,820
You're not going to try it, Mom? It's
like a Greek statue.
563
00:38:41,060 --> 00:38:43,380
It's beautiful. Oh, gosh, you guys.
Stop.
564
00:38:47,320 --> 00:38:48,940
Oh, gosh.
565
00:38:53,920 --> 00:38:56,180
You have to admit it, Tyler. When you
write, you write.
566
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
The finer thing.
567
00:38:59,940 --> 00:39:03,170
Wow. I mean, a lot of... therapy, but
not like this.
568
00:39:05,770 --> 00:39:06,770
Better therapy.
569
00:39:07,210 --> 00:39:10,210
Do you want me to sit on your son's
dick?
570
00:39:11,130 --> 00:39:12,130
Well, it depends.
571
00:39:12,210 --> 00:39:14,890
We're supposed to be role -playing. Does
that feel like a natural thing for you
572
00:39:14,890 --> 00:39:15,890
to do?
573
00:39:15,950 --> 00:39:19,270
Does that feel like something that
would, like, maybe bring you together?
574
00:39:19,410 --> 00:39:23,030
Because Josh would certainly let me do
the same thing.
575
00:39:25,850 --> 00:39:28,870
And, you know, Tyler is there, and he's
hard.
576
00:39:29,480 --> 00:39:31,640
And he's ready for anything that you
need to do.
577
00:39:32,680 --> 00:39:34,160
Oh, what's that face?
578
00:39:35,280 --> 00:39:39,360
Oh, is it no longer an academic
question? It's been a very long time.
579
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
That's right.
580
00:39:44,760 --> 00:39:50,860
Oh, my God. Oh, my God.
581
00:40:48,529 --> 00:40:50,670
I don't want to ruin our relationship.
582
00:40:50,910 --> 00:40:51,990
I know I want to.
583
00:40:56,590 --> 00:41:00,410
There's nothing wrong with that. It's
just our relationship's already so damp.
584
00:41:04,090 --> 00:41:05,490
Oh, my goodness.
585
00:41:06,370 --> 00:41:09,310
You can just lean your head right on the
chest.
586
00:41:10,790 --> 00:41:11,790
Okay.
587
00:41:14,310 --> 00:41:15,310
Mom,
588
00:41:16,090 --> 00:41:17,490
don't you think you're a little too
close?
589
00:41:17,830 --> 00:41:20,110
I know, Josh, but they put me here.
590
00:41:20,390 --> 00:41:21,570
He put me here.
591
00:41:24,730 --> 00:41:26,610
Are you okay, Mom?
592
00:41:28,370 --> 00:41:32,010
You feel okay? I feel really good right
now, but...
593
00:41:32,270 --> 00:41:34,610
I think the only thing that's important
is that you answer honestly.
594
00:41:35,230 --> 00:41:37,050
I feel so good right now.
595
00:41:38,130 --> 00:41:41,290
That's all I know. I just feel so good.
596
00:41:41,870 --> 00:41:42,870
You feel good?
597
00:41:43,830 --> 00:41:45,250
Yeah. Look at that.
598
00:41:46,170 --> 00:41:47,170
Oh, gosh.
599
00:41:47,670 --> 00:41:48,670
Oh, yeah.
600
00:41:49,730 --> 00:41:52,510
Mom has a pretty little V down there.
601
00:41:53,250 --> 00:41:54,250
Yes, she does.
602
00:41:58,030 --> 00:41:59,030
It's okay.
603
00:41:59,350 --> 00:42:00,450
It's pretty, isn't it?
604
00:42:10,330 --> 00:42:13,030
Oh, it's been so long.
605
00:42:16,630 --> 00:42:18,450
It's so soft, Joshua.
606
00:42:18,970 --> 00:42:20,170
It's so soft.
607
00:42:20,930 --> 00:42:24,870
You probably like how it felt, Josh.
608
00:42:42,350 --> 00:42:43,350
How do you feel now?
609
00:42:43,870 --> 00:42:45,070
How do you feel, guys?
610
00:42:47,570 --> 00:42:50,910
Are you okay, son?
611
00:42:51,130 --> 00:42:52,130
Yeah.
612
00:42:53,530 --> 00:42:54,530
Oh, gosh.
613
00:42:55,070 --> 00:42:56,710
Oh, my God. Oh,
614
00:42:59,130 --> 00:43:02,170
my God. It kind of blushes a little bit
right at the tip.
615
00:43:11,210 --> 00:43:12,210
This is happening.
616
00:43:26,310 --> 00:43:29,310
Now where do you want me?
617
00:43:32,150 --> 00:43:33,610
Wherever you want me to be.
618
00:43:59,589 --> 00:44:03,830
Do you like it from behind?
619
00:44:04,750 --> 00:44:09,250
Do you? Does that make you feel good?
620
00:44:24,390 --> 00:44:26,190
Joshua thinks you're the best mom ever.
621
00:44:28,410 --> 00:44:29,970
You've got to come get it. Oh.
622
00:44:30,470 --> 00:44:31,570
You've got to come get it, Josh.
623
00:44:31,990 --> 00:44:33,890
Okay, I'm coming. It's all the way over
here.
624
00:44:34,510 --> 00:44:36,570
Oh, my God. What are you doing, Tyler?
625
00:44:36,810 --> 00:44:38,830
Is it, like, a little too close to my
mom?
626
00:44:39,050 --> 00:44:41,910
Well, I mean, you know, I don't want to
be backed up all the way on the couch.
627
00:44:42,799 --> 00:44:45,480
Remember, we're supposed to stay on the
blankets, okay?
628
00:44:45,960 --> 00:44:49,260
Yeah. You don't want to ruin this couch
and make your poor mother buy you a
629
00:44:49,260 --> 00:44:50,260
couch, do you?
630
00:44:50,280 --> 00:44:52,280
Oh, wow.
631
00:44:52,980 --> 00:44:54,060
Just get in here.
632
00:44:56,260 --> 00:44:57,260
Oh,
633
00:44:58,240 --> 00:44:59,980
there we go.
634
00:45:00,260 --> 00:45:01,218
Oh, wow.
635
00:45:01,220 --> 00:45:03,100
Yeah. You okay down there, Leah?
636
00:45:03,580 --> 00:45:09,140
I feel really good. Yeah, you feel
really good? Yeah. Do you think I could
637
00:45:09,140 --> 00:45:09,939
you, Mommy?
638
00:45:09,940 --> 00:45:11,600
I mean, I would never get that.
639
00:45:13,359 --> 00:45:14,359
Why not?
640
00:45:15,900 --> 00:45:18,420
I mean, you don't really do that, do
you? Oh, well.
641
00:45:18,720 --> 00:45:21,000
I mean, kind of. A little bit, yeah.
642
00:45:21,240 --> 00:45:25,520
I mean, I'm not going to say that I've
never suspected that you had some mommy
643
00:45:25,520 --> 00:45:26,860
issues that you needed to work on.
644
00:45:27,300 --> 00:45:30,540
I mean, a few.
645
00:45:30,860 --> 00:45:31,638
A few.
646
00:45:31,640 --> 00:45:33,020
Yeah, just like two or three.
647
00:45:33,940 --> 00:45:34,940
Or four.
648
00:45:35,080 --> 00:45:36,080
Or four.
649
00:45:41,560 --> 00:45:43,360
So I guess this is supposed to be your
therapy session.
650
00:45:43,940 --> 00:45:46,040
You have been a very good boy.
651
00:45:46,980 --> 00:45:48,280
So I can touch something?
652
00:45:50,420 --> 00:45:53,300
Josh, could you please hold that for me?
653
00:45:53,640 --> 00:45:54,720
Hold what for you?
654
00:45:55,340 --> 00:45:56,340
This right here.
655
00:45:56,880 --> 00:45:58,780
Or can you reach this one more easily?
656
00:45:59,460 --> 00:46:00,560
Yeah. That one for me.
657
00:46:01,060 --> 00:46:02,200
Oh, jeez.
658
00:46:02,500 --> 00:46:05,720
That's better. Here, tell someone what
you can do. Oh, jeez.
659
00:46:05,960 --> 00:46:07,800
Are you okay, Elena? Is that one
helpful?
660
00:46:08,240 --> 00:46:09,240
Yeah.
661
00:46:09,530 --> 00:46:10,530
Do you feel a little bit easier?
662
00:46:10,730 --> 00:46:14,270
Yeah. I still feel really good.
663
00:46:14,830 --> 00:46:15,830
Yes.
664
00:46:16,130 --> 00:46:17,350
Let me see, Tyler.
665
00:46:18,650 --> 00:46:21,490
It's so puffy down there. Is that right,
Tyler?
666
00:46:22,490 --> 00:46:24,590
It looks nice.
667
00:46:24,930 --> 00:46:26,170
Oh, that feels so good.
668
00:46:26,670 --> 00:46:28,090
It's so puffy.
669
00:46:29,010 --> 00:46:33,070
Yes. You have a beautiful vulva, Elia.
Does your husband tell you that?
670
00:46:33,310 --> 00:46:34,229
Here, feel.
671
00:46:34,230 --> 00:46:35,310
Oh, it's really puffy.
672
00:46:37,700 --> 00:46:41,800
No, trust me, it's really puffy. Yeah,
yeah. You're not going to know if you
673
00:46:41,800 --> 00:46:43,960
don't touch it. Yeah, maybe later.
674
00:46:44,180 --> 00:46:46,640
Maybe later. Are you sure? It's right
here, I mean.
675
00:46:46,980 --> 00:46:49,280
Yeah. Oh, it's so tough.
676
00:46:49,720 --> 00:46:55,060
And she shaved it under here, so it's no
dust and silky.
677
00:46:57,640 --> 00:47:01,460
Cute little clitoris sticking out of
here.
678
00:47:02,350 --> 00:47:06,610
That's very pretty. That's how it gets
when I'm so horny. It's a beautiful,
679
00:47:06,710 --> 00:47:07,770
beautiful blowjob.
680
00:47:08,510 --> 00:47:09,690
Thank you, doctor.
681
00:47:11,990 --> 00:47:12,990
Oh,
682
00:47:13,670 --> 00:47:14,910
that's gorgeous.
683
00:47:16,350 --> 00:47:22,450
Oh, it's so beautiful here. Keep up with
me, Josh. Here, I don't want to lose
684
00:47:22,450 --> 00:47:23,530
you. Okay.
685
00:47:23,810 --> 00:47:27,430
Yeah, right there. Right there? Oh, just
a little further. I'm so close.
686
00:47:28,430 --> 00:47:29,770
Oh, my God.
687
00:47:35,620 --> 00:47:36,620
Oh, yeah.
688
00:47:36,880 --> 00:47:37,880
Oh, my God.
689
00:47:38,160 --> 00:47:42,140
Oh, Josh, it isn't just soft. It tastes
good.
690
00:47:44,180 --> 00:47:45,400
I'm glad you like it.
691
00:47:46,220 --> 00:47:49,380
Oh, my God.
692
00:47:52,600 --> 00:47:55,140
Look at you. You're going to mess up
this machine.
693
00:47:56,540 --> 00:47:58,640
I'm trying not to.
694
00:48:10,920 --> 00:48:17,920
I know you like being
695
00:48:17,920 --> 00:48:20,140
bad, Tyler. That's good trouble with
you.
696
00:48:20,620 --> 00:48:23,220
You like being so very bad.
697
00:48:23,460 --> 00:48:26,220
And then mommy doesn't want to punish
you anymore.
698
00:48:38,990 --> 00:48:40,670
Are you okay down there, Mom?
699
00:48:40,910 --> 00:48:44,070
I don't know, Mom. Yes, I think so.
700
00:48:49,030 --> 00:48:50,110
Oh my goodness.
701
00:48:50,670 --> 00:48:52,890
Oh my goodness.
702
00:49:30,480 --> 00:49:31,540
Oh, thank you, Mom.
703
00:49:36,420 --> 00:49:36,940
Oh,
704
00:49:36,940 --> 00:49:45,760
shit.
705
00:49:45,980 --> 00:49:47,900
I'm sorry, Mom. Joshua! I'm sorry.
706
00:49:48,380 --> 00:49:52,300
I didn't mean to. It's just, it's so
wet, it keeps sliding out. Oh, my God,
707
00:49:52,320 --> 00:49:53,320
Joshua.
708
00:49:53,420 --> 00:49:54,420
Be careful.
709
00:49:56,960 --> 00:49:58,860
What is it that Chris said there?
710
00:50:02,120 --> 00:50:03,560
Was it Freud? I don't actually know.
711
00:50:05,820 --> 00:50:07,520
Josh! I'm sorry, Mom.
712
00:50:08,100 --> 00:50:09,600
I didn't mean to.
713
00:50:11,080 --> 00:50:12,660
It's okay, baby. It's okay.
714
00:50:13,380 --> 00:50:14,380
It's okay.
715
00:50:15,100 --> 00:50:16,680
You're a good boy, Josh. Okay.
716
00:50:17,240 --> 00:50:18,240
I'm trying.
717
00:50:22,580 --> 00:50:26,100
Did you slip out again, Josh? Yeah,
you're so wet.
718
00:50:26,920 --> 00:50:28,600
Josh, you hit my lip that time.
719
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
I hit your lip?
720
00:50:30,080 --> 00:50:31,080
Mm -hmm.
721
00:50:48,620 --> 00:50:54,820
I feel a little bit closer to my mom
now.
722
00:50:57,400 --> 00:50:59,320
It's like if there was a bridge I
could...
723
00:50:59,580 --> 00:51:03,520
I'm just like maybe a quarter way across
it. Yeah.
724
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
I can see that.
725
00:51:07,120 --> 00:51:08,160
You're interesting.
726
00:51:08,640 --> 00:51:09,640
Here.
727
00:51:10,560 --> 00:51:13,980
Well, Aaliyah, we've been focusing so
much on Josh at once.
728
00:51:14,400 --> 00:51:18,440
I really want to acknowledge that you're
in this situation too.
729
00:51:19,000 --> 00:51:22,940
Can you nail it for me? I feel pretty in
the middle of the situation. But why?
730
00:51:23,740 --> 00:51:26,940
I just want Aaliyah to kind of confront
something.
731
00:51:27,720 --> 00:51:31,300
What? Well, we've talked about Joshua
being all grown up, but I feel like you
732
00:51:31,300 --> 00:51:34,220
haven't really, really confronted his
manhood.
733
00:51:34,920 --> 00:51:38,140
I mean, how would you describe that
penis?
734
00:51:39,780 --> 00:51:40,780
Beautiful penis.
735
00:51:41,180 --> 00:51:42,300
Is it better than Dad's?
736
00:51:43,240 --> 00:51:44,520
Yeah, it's way bigger, too.
737
00:51:45,100 --> 00:51:46,100
That's all I wanted.
738
00:51:46,320 --> 00:51:51,340
I mean, I want to know more, but, like,
that was one of my, like, biggest
739
00:51:51,340 --> 00:51:53,680
questions. Let's not fucking talk about
him right now.
740
00:51:54,280 --> 00:51:56,940
No, you just want to focus on what's
going on here.
741
00:51:57,260 --> 00:51:58,260
Yeah. Yeah.
742
00:51:58,880 --> 00:52:01,360
I just kind of feel like the man of the
house, you know?
743
00:52:01,640 --> 00:52:03,100
I take care of my sister.
744
00:52:03,460 --> 00:52:07,020
And, you know, I've always wanted to
take care of my mom.
745
00:52:08,620 --> 00:52:14,560
Aaliyah, can you show me how you might
accept that Josh has
746
00:52:14,560 --> 00:52:16,900
attained his majority?
747
00:52:20,300 --> 00:52:22,300
Breathe through it.
748
00:52:22,880 --> 00:52:25,280
Breathe through it. You're doing so
well.
749
00:52:30,860 --> 00:52:33,300
It kind of feels like a weight's been
lifted.
750
00:52:33,520 --> 00:52:35,540
Yeah. Do you like that?
751
00:52:37,760 --> 00:52:42,440
It's okay. You know, I thought it would
be, like, really weird, but, like...
752
00:52:42,440 --> 00:52:44,820
Yeah.
753
00:52:45,820 --> 00:52:50,200
You know, it's a lot different. It feels
like I'm at home.
754
00:52:51,240 --> 00:52:52,240
Like you're at home?
755
00:52:52,400 --> 00:52:54,620
Mm -hmm. It's a positive feeling, isn't
it?
756
00:52:54,820 --> 00:52:55,820
Yeah. Yeah?
757
00:52:56,000 --> 00:52:59,020
Another really accepting you?
758
00:53:00,140 --> 00:53:01,640
Do you accept me, Mom?
759
00:53:01,860 --> 00:53:02,880
I love you, Josh.
760
00:53:04,920 --> 00:53:06,680
And you're a perfect daughter.
761
00:53:07,360 --> 00:53:13,600
Is that why you, you know, fuck it like
that? Because you love me?
762
00:53:13,920 --> 00:53:14,920
Yes.
763
00:53:18,480 --> 00:53:20,000
I really do, Josh.
764
00:53:20,380 --> 00:53:22,480
Here, look at your mother's eyes. I
really do.
765
00:53:23,880 --> 00:53:25,240
You're a really good man.
766
00:53:25,860 --> 00:53:27,360
Am I? You are.
767
00:53:28,520 --> 00:53:32,660
You know, all my life I've kind of like
felt like I was in the dark with my
768
00:53:32,660 --> 00:53:37,220
parents and now it feels like I have
that pink in me now that I've been
769
00:53:38,880 --> 00:53:40,560
You're really beautiful.
770
00:53:41,400 --> 00:53:43,540
I'm so proud of both of you.
771
00:53:43,900 --> 00:53:44,900
Both of us.
772
00:53:45,320 --> 00:53:47,040
I'm a little bit jealous.
773
00:53:47,680 --> 00:53:49,220
I feel like they're having such a
breakthrough.
774
00:53:49,620 --> 00:53:51,480
I would love to have a breakthrough with
you.
775
00:53:53,280 --> 00:53:56,840
Aaliyah, Josh, how would you feel about
pairing off so that I could maybe focus
776
00:53:56,840 --> 00:53:57,900
a little bit more on Tyler?
777
00:53:59,780 --> 00:54:00,780
How so?
778
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
Yeah,
779
00:54:04,380 --> 00:54:08,760
I think that, like I said just a moment
ago, I feel like, Josh, we've been
780
00:54:08,760 --> 00:54:12,360
focusing on you. Aaliyah, can we let you
sort of take the lead and make sure
781
00:54:12,360 --> 00:54:13,620
that you're getting what you need?
782
00:54:14,440 --> 00:54:15,440
From your son?
783
00:54:16,180 --> 00:54:17,180
Sure.
784
00:54:19,240 --> 00:54:20,240
Wonderful.
785
00:54:20,400 --> 00:54:21,279
It's okay.
786
00:54:21,280 --> 00:54:22,280
It's okay.
787
00:54:22,640 --> 00:54:23,660
Is it okay, Mom?
788
00:54:25,100 --> 00:54:30,460
I'm not trying to act all, like, too
eager or anything. I just, you know,
789
00:54:30,480 --> 00:54:34,300
it's not too much for you or anything,
is it?
790
00:54:35,280 --> 00:54:38,660
I know it's like... I do want this.
791
00:54:39,420 --> 00:54:40,420
Do you?
792
00:54:41,430 --> 00:54:44,290
I just feel like this is what I've been
missing.
793
00:54:45,930 --> 00:54:47,490
Like it's always been you, Mom.
794
00:54:53,770 --> 00:54:54,250
Are
795
00:54:54,250 --> 00:55:00,930
you
796
00:55:00,930 --> 00:55:02,670
ready for that?
797
00:55:04,370 --> 00:55:05,370
You're right.
798
00:55:05,610 --> 00:55:06,890
Your father ate shit.
799
00:55:07,590 --> 00:55:08,590
Am I?
800
00:55:11,509 --> 00:55:13,790
Are you sure it's okay?
801
00:55:14,810 --> 00:55:18,330
The doctor said it's okay.
802
00:55:23,450 --> 00:55:26,350
Oh my goodness.
803
00:56:27,560 --> 00:56:29,940
I can't believe it's happening, either.
Thank you, doctor.
804
00:56:30,620 --> 00:56:31,660
Thank you, doctor.
805
00:56:35,500 --> 00:56:39,340
How are you two doing?
806
00:56:40,120 --> 00:56:42,440
We're doing great, doctor. You're doing
okay?
807
00:56:43,820 --> 00:56:44,820
Amazing.
808
00:56:45,560 --> 00:56:48,360
We're doing good, right? Yeah. I feel
great.
809
00:56:48,720 --> 00:56:51,460
Does that feel good? It feels so fucking
good.
810
00:56:57,450 --> 00:56:58,450
Yes, you can.
811
00:56:59,150 --> 00:57:00,990
Oh, ooh, Josh.
812
00:57:01,830 --> 00:57:04,210
Wow, you really do know how to treat a
woman.
813
00:57:04,430 --> 00:57:05,430
Do I? Yes.
814
00:57:06,990 --> 00:57:07,990
Ah!
815
00:57:08,310 --> 00:57:09,310
Oh!
816
00:57:10,070 --> 00:57:12,530
Oh, it's so good.
817
00:57:13,330 --> 00:57:14,890
Oh, thank you, Doctor.
818
00:57:15,190 --> 00:57:16,690
Is it working out?
819
00:57:16,990 --> 00:57:20,770
I hope that some of those concerns will
be healed. Oh, fuck.
820
00:57:21,390 --> 00:57:22,390
Yes.
821
00:58:29,420 --> 00:58:30,138
Oh, my goodness.
822
00:58:30,140 --> 00:58:31,660
Oh, Mommy, this is so pretty.
823
00:58:32,160 --> 00:58:33,200
Thank you, son.
824
00:58:33,600 --> 00:58:35,920
You look so good getting fucked.
825
00:58:36,440 --> 00:58:38,300
Oh, that feels so good.
826
00:58:42,260 --> 00:58:46,260
How do you feel about a little bit of a
cool down, huh?
827
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
Yeah? Yeah?
828
00:58:49,980 --> 00:58:52,980
Yeah, you'll be a good boy and mess
around with this beautiful blonde milk.
829
00:58:53,320 --> 00:58:54,760
If Mommy had said so.
830
00:59:02,510 --> 00:59:04,690
Doctor says we have to switch, Ma.
831
00:59:05,550 --> 00:59:08,690
At least you'll go home together. Don't
worry about it.
832
00:59:10,290 --> 00:59:12,770
Okay. Let's have you lie down.
833
00:59:13,050 --> 00:59:14,050
Sure.
834
00:59:14,190 --> 00:59:16,210
I just kind of want to have a little
cool down.
835
00:59:16,550 --> 00:59:20,210
Okay. We've been through a very
emotional process. Yes, Doctor.
836
00:59:20,790 --> 00:59:23,030
I feel like the biggest weight's been
released.
837
00:59:23,450 --> 00:59:25,410
Me too, Josh. Me too.
838
00:59:25,970 --> 00:59:30,010
Nice to see you again. Nice to see you,
too.
839
00:59:32,180 --> 00:59:33,180
Gosh.
840
00:59:35,680 --> 00:59:39,180
Now I know why Coco loves you so much.
841
00:59:40,680 --> 00:59:42,300
I'm happy to hear that.
842
00:59:45,060 --> 00:59:45,580
Your
843
00:59:45,580 --> 00:59:54,060
son
844
00:59:54,060 --> 00:59:55,060
is a good boy.
845
00:59:56,180 --> 01:00:00,660
I want you to focus on getting what you
need. We've left a few minutes of our
846
01:00:00,660 --> 01:00:01,660
hour today.
847
01:00:03,270 --> 01:00:04,530
Doctor. Yes, Doctor.
848
01:00:04,930 --> 01:00:05,788
Oh, Josh.
849
01:00:05,790 --> 01:00:06,790
Oh, that feels amazing.
850
01:00:07,230 --> 01:00:09,370
Yeah. Yeah, is that what you feel?
851
01:00:09,570 --> 01:00:11,790
Yeah. You feel it's like you're coming?
Uh -huh. Yeah.
852
01:00:14,790 --> 01:00:17,270
I think you're going to get your wish.
853
01:00:26,110 --> 01:00:27,250
I'm going to come again.
854
01:01:00,810 --> 01:01:02,570
Fuck yeah.
855
01:01:05,090 --> 01:01:09,110
Oh my God.
856
01:01:11,570 --> 01:01:12,970
Wow.
857
01:01:55,939 --> 01:01:56,939
Thank you.
858
01:02:50,540 --> 01:02:54,380
end with an exercise in mindfulness and
gratitude.
859
01:02:55,160 --> 01:02:56,220
Okay. Yeah,
860
01:02:56,980 --> 01:03:01,340
we can do that. We can do that. You
know, Tyler, Joshua, I feel like you've
861
01:03:01,340 --> 01:03:05,020
been very, very generous with your
mother and me.
862
01:03:05,300 --> 01:03:10,280
Yeah. And I would really like to just
worship and adore and just really thank
863
01:03:10,280 --> 01:03:14,840
you. Okay. Yeah. Okay. So, Aaliyah,
would you join me here on the floor?
864
01:03:15,180 --> 01:03:16,180
Sure.
865
01:03:22,610 --> 01:03:24,670
Oh, thank you. Oh, my God.
866
01:03:24,890 --> 01:03:25,890
Oh, sweetheart.
867
01:03:26,370 --> 01:03:27,370
Oh,
868
01:03:28,090 --> 01:03:29,410
sweetie. Oh,
869
01:03:30,310 --> 01:03:31,310
thank you, baby.
870
01:03:32,010 --> 01:03:33,230
Thank you, honey.
871
01:03:35,290 --> 01:03:41,070
Thank you so much for being here, for
being present.
872
01:03:41,710 --> 01:03:42,730
Thank you, honey.
873
01:03:42,970 --> 01:03:44,070
And being helpful.
874
01:03:45,790 --> 01:03:47,690
Anytime. Good boy.
875
01:03:48,370 --> 01:03:49,610
Thank you, Tyler.
876
01:03:50,540 --> 01:03:51,540
Anytime, Mrs.
877
01:03:51,560 --> 01:03:52,560
Badcocks.
878
01:03:57,400 --> 01:03:58,480
Hi there, Josh.
879
01:03:59,020 --> 01:04:00,440
You have something for me and your
mother?
880
01:04:00,820 --> 01:04:01,820
Of course.
881
01:04:06,100 --> 01:04:07,840
Give it to me. Oh, fuck.
882
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
I'm so sorry.
883
01:04:17,520 --> 01:04:18,520
I'm sorry, Mom.
884
01:04:20,240 --> 01:04:21,240
It's okay.
885
01:04:24,800 --> 01:04:25,800
It's okay.
886
01:04:27,740 --> 01:04:31,000
Are you alright, Aliyah?
887
01:04:31,340 --> 01:04:33,300
Yeah. It's okay.
888
01:04:34,700 --> 01:04:37,560
That's why we have tissue in the
therapist's office. It's fine.
889
01:04:38,260 --> 01:04:39,260
Okay.
890
01:05:10,890 --> 01:05:13,330
Are you still having concerns with your
son and daughter?
891
01:05:13,690 --> 01:05:14,690
My daughter?
892
01:05:14,930 --> 01:05:17,630
I can't believe the things I saw her do
in that video.
893
01:05:17,890 --> 01:05:19,990
You're going to have to accept the fact
that they're grown up.
894
01:05:20,490 --> 01:05:22,670
And yes, they're going to have sex.
895
01:05:22,990 --> 01:05:25,270
Why don't you try therapy with my
daughter and I?
896
01:05:25,570 --> 01:05:29,070
We're just going to talk about our
feelings and hash things out.
897
01:05:31,090 --> 01:05:32,930
Let us begin this journey into the mind.
898
01:05:33,130 --> 01:05:37,390
I'm Theodora, I'm 19 years old, and I
don't really have a lot to say.
899
01:05:37,690 --> 01:05:41,550
I'm Coco, I'm 18.
900
01:05:42,390 --> 01:05:45,310
I can do what I want, when I want, how I
want.
901
01:05:45,710 --> 01:05:49,430
Sometimes I just want to break free. I
don't have time.
902
01:05:50,250 --> 01:05:51,250
For bullshit.
903
01:05:51,370 --> 01:05:56,510
I'm sick of my dad always taking my
mother's nagging. And don't even think
904
01:05:56,510 --> 01:05:57,730
can try and fix me.
905
01:05:57,950 --> 01:06:00,610
You know, that's actually why I did what
I did with Theo.
906
01:06:01,170 --> 01:06:05,850
Because without Theo, I'd been doing the
same fucking miserable thing every
907
01:06:05,850 --> 01:06:06,850
single day!
908
01:06:07,990 --> 01:06:10,450
Well, Coco, don't just say it.
909
01:06:11,130 --> 01:06:12,130
Look at your dad.
910
01:06:12,870 --> 01:06:13,950
He's living his life.
911
01:06:15,770 --> 01:06:17,390
Don't you think it's about time you do
the same?
912
01:06:20,840 --> 01:06:22,020
Stop looking at my face.
913
01:06:23,660 --> 01:06:25,400
That's weird. I don't know why.
914
01:06:26,140 --> 01:06:27,620
I want to switch right now, Calvin.
915
01:06:28,600 --> 01:06:29,600
Wait, what?
64293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.